All language subtitles for Bosch S03 E09_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,988 --> 00:00:04,078 This is Air 3. We're over here at the help call. 2 00:00:04,168 --> 00:00:06,578 Be advised, we have one male down in the driveway. 3 00:00:06,668 --> 00:00:09,663 Advise rescue team to respond, westbound to Bowcroft. 4 00:00:12,584 --> 00:00:14,784 Rescue team be advised, possible sniper threat 5 00:00:14,874 --> 00:00:17,068 is in the hills, south of the victim's location. 6 00:00:31,426 --> 00:00:33,694 -All right, move! -Eyes on the hills. 7 00:00:57,365 --> 00:01:00,854 -Mount up! Mount up! -Spread out! Go! 8 00:02:29,631 --> 00:02:30,832 Hell of a shot. 9 00:02:32,709 --> 00:02:34,097 Not for these guys. 10 00:03:02,403 --> 00:03:04,380 -Chief. -Thought you'd be at the hospital. 11 00:03:04,486 --> 00:03:05,588 On my way. 12 00:03:06,476 --> 00:03:07,951 Wanted to see the scene first. 13 00:03:08,655 --> 00:03:09,763 Yeah, me too. 14 00:03:11,647 --> 00:03:13,083 Chief of D's filled me in. 15 00:03:13,173 --> 00:03:14,834 This connected to the man who got killed? 16 00:03:14,924 --> 00:03:17,679 Yeah, we got a BOLO out on his two asshole buddies. 17 00:03:17,899 --> 00:03:20,510 Ex-Army, Special Forces. 18 00:03:21,063 --> 00:03:22,695 One of them's a decorated sniper. 19 00:03:28,005 --> 00:03:29,182 Clear shot. 20 00:03:30,237 --> 00:03:31,616 A miracle he wasn't killed. 21 00:03:32,192 --> 00:03:33,987 First shot hit Jerry in the shoulder. 22 00:03:34,685 --> 00:03:37,155 Second one blew out the windows, instead of his head. 23 00:03:37,246 --> 00:03:38,692 He scrambled to the front. 24 00:03:39,228 --> 00:03:40,777 Third one was right on target. 25 00:03:41,201 --> 00:03:42,685 Stopped by the engine block. 26 00:03:43,437 --> 00:03:44,742 His training kicked in. 27 00:03:45,316 --> 00:03:47,026 Jerry did just what he was supposed to do. 28 00:03:48,638 --> 00:03:53,322 -What's that? -That is an old Special Forces trick. 29 00:03:53,989 --> 00:03:56,106 You walk over, reach to pick it up... 30 00:03:57,953 --> 00:03:59,173 But he didn't pick it up. 31 00:04:00,230 --> 00:04:01,404 It saved his life. 32 00:04:04,129 --> 00:04:05,215 Any word? 33 00:04:06,342 --> 00:04:07,582 He'll live. 34 00:04:07,970 --> 00:04:09,997 Cautiously optimistic they can save the arm. 35 00:04:10,743 --> 00:04:12,198 Cautiously optimistic. 36 00:04:14,015 --> 00:04:15,223 What else can you be? 37 00:04:22,806 --> 00:04:24,413 Come on. 38 00:04:30,626 --> 00:04:35,349 This hour, an audacious sniper attack in broad daylight in Baldwin Hills 39 00:04:35,439 --> 00:04:38,653 on a veteran LAPD detective outside his home. 40 00:04:39,330 --> 00:04:41,546 Police have not released the name of this officer 41 00:04:41,636 --> 00:04:43,353 and no word yet on his condition. 42 00:04:43,979 --> 00:04:47,662 Police are searching for two individuals described as persons of interest. 43 00:04:47,801 --> 00:04:49,859 -Fuck me. -In other news... 44 00:04:50,459 --> 00:04:51,459 Fuck. 45 00:04:57,418 --> 00:04:58,535 Sorry. 46 00:04:59,077 --> 00:05:00,971 The fuck's going on? Where's Bosch? 47 00:05:01,297 --> 00:05:02,340 We got a situation. 48 00:05:02,430 --> 00:05:03,898 All hell's breaking loose. 49 00:05:04,107 --> 00:05:05,264 What about my brother? 50 00:05:05,354 --> 00:05:07,825 That's what I'm saying. Everything's on hold. 51 00:05:08,046 --> 00:05:09,453 We got an officer down. 52 00:05:09,720 --> 00:05:11,746 -Who? -Jerry Edgar. 53 00:05:12,181 --> 00:05:13,639 Jesus Christ. 54 00:05:14,388 --> 00:05:15,478 How is he? 55 00:05:16,319 --> 00:05:17,383 Too soon to tell. 56 00:05:19,254 --> 00:05:22,662 Oh, listen, you can hang on a little while longer or come back tomorrow. 57 00:05:22,752 --> 00:05:23,936 It's up to you. 58 00:05:24,801 --> 00:05:26,241 I've waited this long. 59 00:05:26,808 --> 00:05:29,056 -I can hang a little longer. -Okay. 60 00:05:30,595 --> 00:05:31,859 Get you another coffee? 61 00:05:32,329 --> 00:05:33,352 Yeah. 62 00:05:33,649 --> 00:05:36,526 -This time, go easy on the fucking sugar. -Yeah. 63 00:05:48,340 --> 00:05:50,071 The shot shattered his shoulder blade. 64 00:05:50,995 --> 00:05:52,919 They're piecing it back together with screws and plates. 65 00:05:53,009 --> 00:05:54,096 Shit. 66 00:05:54,215 --> 00:05:56,518 -They still optimistic? -Yeah. Yeah, they are. 67 00:05:56,807 --> 00:05:59,701 Best case scenario, if all goes well and he's religious about his PT... 68 00:05:59,791 --> 00:06:00,916 You know he will be. 69 00:06:01,524 --> 00:06:04,082 Six months before he regains full use and mobility. 70 00:06:06,553 --> 00:06:08,233 He's going to be riding a desk for awhile. 71 00:06:11,191 --> 00:06:12,954 I have to give a statement. 72 00:06:13,157 --> 00:06:14,837 That's what they pay you the big bucks for. 73 00:06:28,187 --> 00:06:29,561 -Bosch. -Detective? 74 00:06:29,767 --> 00:06:31,044 Hector, Archer's Towing. 75 00:06:31,473 --> 00:06:33,617 Shit. I've been meaning to get over there. 76 00:06:33,776 --> 00:06:35,376 Love to get this damn thing out of here. 77 00:06:35,510 --> 00:06:36,794 Keep it locked up tight. 78 00:06:36,952 --> 00:06:38,737 I'll be over there tomorrow at the latest. 79 00:06:38,827 --> 00:06:40,721 -All right. -And Hector? 80 00:06:41,046 --> 00:06:42,920 -Sir? -It's evidence. 81 00:06:43,010 --> 00:06:44,226 -Got it? -Got it. 82 00:06:53,833 --> 00:06:55,003 Fuck this. 83 00:06:59,427 --> 00:07:01,001 Police presence is on the ground 84 00:07:01,091 --> 00:07:03,430 -and we know at least one sniper... -Where is everyone? 85 00:07:03,653 --> 00:07:04,985 All hands on deck? 86 00:07:05,101 --> 00:07:06,928 Full court press to find the shooter. 87 00:07:07,141 --> 00:07:08,816 And they left you behind to babysit? 88 00:07:08,930 --> 00:07:10,602 Yeah, somebody has to mind the store. 89 00:07:11,597 --> 00:07:13,792 This is bullshit. I've been here all day. 90 00:07:13,888 --> 00:07:17,005 I'll be back in the morning to get my brother with a lawyer. 91 00:07:17,611 --> 00:07:19,700 Suit yourself. I'll walk you out. 92 00:07:21,827 --> 00:07:27,701 We got Jesse on tape surveillance cam at Gunn's the night he was killed. 93 00:07:28,256 --> 00:07:30,539 -Bullshit. -Hey, just saying. 94 00:07:31,132 --> 00:07:32,396 Might want to stick around. 95 00:08:01,118 --> 00:08:03,598 The wireless customer you're calling is not available. 96 00:08:03,688 --> 00:08:05,423 Please hang up and try your call again. 97 00:08:12,592 --> 00:08:13,782 Jimmy? 98 00:08:14,849 --> 00:08:16,625 -Hey. -Tafero? 99 00:08:16,715 --> 00:08:17,810 He's still with us. 100 00:08:17,911 --> 00:08:20,373 Oh, he must be fully marinated by now. 101 00:08:20,463 --> 00:08:22,159 Nice and tender. Shall we? 102 00:08:22,249 --> 00:08:23,846 -You give me a minute? -Sure. 103 00:08:27,062 --> 00:08:28,399 All right. All right. 104 00:08:28,489 --> 00:08:31,172 Well, that's great news. Thanks. Keep me posted. 105 00:08:32,355 --> 00:08:34,090 He's out of surgery. He's in recovery. 106 00:08:34,180 --> 00:08:35,362 They say it went well. 107 00:08:35,515 --> 00:08:37,795 He's going to be setting off metal detectors for the rest of his life. 108 00:08:37,885 --> 00:08:40,010 Yeah. Well, he's very lucky. 109 00:08:41,275 --> 00:08:42,412 One way to look at it. 110 00:08:42,987 --> 00:08:44,212 What is the other way? 111 00:08:44,302 --> 00:08:46,029 He got shot by a sniper, Grace. 112 00:08:47,164 --> 00:08:48,938 Look, we are all upset about Jerry, 113 00:08:49,028 --> 00:08:50,999 but we've got to look at the glass as half full here. 114 00:08:51,089 --> 00:08:52,418 What else is going on? 115 00:08:53,091 --> 00:08:54,519 Crate and Barrel are down in Baja. 116 00:08:54,609 --> 00:08:57,201 They have made arrangements to raid Moreno's boat in the morning. 117 00:08:57,291 --> 00:09:00,089 That glass is going to come up empty. Moreno's not there. 118 00:09:02,228 --> 00:09:04,831 -So, what's on your agenda? -I'm about to have at Tafero. 119 00:09:05,048 --> 00:09:06,194 Well, have at him. 120 00:09:08,516 --> 00:09:10,266 -This is an active crime scene. -Jimmy? 121 00:09:10,356 --> 00:09:12,248 There no longer appears to be any threat. 122 00:09:21,765 --> 00:09:23,922 Sorry to keep you waiting, Rudy. Hands full. 123 00:09:24,012 --> 00:09:27,455 -Spare me. How's Edgar? -He's going to be okay. 124 00:09:28,160 --> 00:09:29,456 Thank Christ for that. 125 00:09:29,959 --> 00:09:31,050 Always liked him. 126 00:09:32,363 --> 00:09:34,605 So can we get to it? 127 00:09:35,191 --> 00:09:37,230 This tape Robertson's talking about? 128 00:09:45,521 --> 00:09:46,727 It's legit. 129 00:09:48,343 --> 00:09:49,547 That's your brother. 130 00:09:50,779 --> 00:09:52,441 Looks kind of like him. 131 00:09:53,365 --> 00:09:56,480 Jury would agree, especially with his fingerprints on the door. 132 00:09:56,570 --> 00:09:57,755 The other guy's you. 133 00:09:58,378 --> 00:09:59,833 Good luck proving that. 134 00:10:01,875 --> 00:10:03,012 He could be right. 135 00:10:03,298 --> 00:10:05,444 -We know Jesse won't flip. -That's right. 136 00:10:05,534 --> 00:10:07,166 -He won't. -I'd worry about Jesse 137 00:10:07,256 --> 00:10:08,699 taking the weight though, wouldn't you? 138 00:10:08,789 --> 00:10:10,074 I would. 139 00:10:10,351 --> 00:10:11,490 Doesn't strike me as all that tough. 140 00:10:11,580 --> 00:10:14,135 I mean, murder for hire, that's what we're looking at, right? 141 00:10:14,225 --> 00:10:16,390 -L-WOP, Life without parole. -Most definitely. 142 00:10:16,480 --> 00:10:19,082 That's a heavy door, brother. Slams shut, stays shut. 143 00:10:20,142 --> 00:10:21,344 Quit trying to play me. 144 00:10:21,434 --> 00:10:23,235 -I know the game. -You want your phone call? 145 00:10:25,460 --> 00:10:26,622 I'll let you know. 146 00:10:33,953 --> 00:10:35,732 So how did it go? 147 00:10:38,580 --> 00:10:39,820 Going to let him stew a little. 148 00:10:39,976 --> 00:10:42,012 -Do you think he'll lawyer-up? -Might. 149 00:10:42,760 --> 00:10:45,600 He knows he shouldn't talk to us. We got him thinking about his brother. 150 00:10:45,750 --> 00:10:47,464 And cops, sometimes they're caught, 151 00:10:47,638 --> 00:10:49,680 they want to lay it all out, tell it there way. 152 00:10:49,894 --> 00:10:51,139 You know, get in front of it. 153 00:10:51,349 --> 00:10:53,589 He thinks he's going to get something for his baby bro? 154 00:10:53,679 --> 00:10:55,159 It might put him in a talkative mood. 155 00:10:55,297 --> 00:10:56,545 Well, I'll call Benitez, 156 00:10:56,635 --> 00:10:59,017 ask her to talk to O'Shea about the flying Tafero Brothers. 157 00:11:04,420 --> 00:11:06,785 You got time? I'm going to grab some dinner. 158 00:11:08,482 --> 00:11:09,580 Why not? 159 00:11:10,268 --> 00:11:12,182 Was Detective Edgar able to call for help? 160 00:11:19,099 --> 00:11:20,287 Irv. 161 00:11:20,957 --> 00:11:22,050 Bradley. 162 00:11:22,200 --> 00:11:23,306 Sorry I'm late. 163 00:11:23,755 --> 00:11:26,239 -No worries. -What can I get you? 164 00:11:28,040 --> 00:11:29,296 I'll have what he's having. 165 00:11:29,471 --> 00:11:31,595 -What are you having? -Hibiki. 166 00:11:32,785 --> 00:11:34,031 Japanese whiskey. 167 00:11:35,459 --> 00:11:37,033 I'll have one of those, straight up. 168 00:11:39,461 --> 00:11:40,627 We could have rescheduled. 169 00:11:41,509 --> 00:11:43,142 No, this is good. I needed a break. 170 00:11:44,558 --> 00:11:45,850 Must have had quite the day. 171 00:11:46,993 --> 00:11:48,161 How's your man? 172 00:11:48,320 --> 00:11:49,387 He's going to make it. 173 00:11:49,892 --> 00:11:51,652 Hell of a thing when the police are targeted. 174 00:11:53,059 --> 00:11:55,947 Hope we're not in for another round of cop killings. 175 00:11:56,037 --> 00:11:58,285 -Dallas, Baton Rouge... -This was personal. 176 00:11:59,641 --> 00:12:00,767 You know who? 177 00:12:01,141 --> 00:12:02,768 The man that got shot in Venice? 178 00:12:03,182 --> 00:12:05,067 One of his compadres. Payback. 179 00:12:06,963 --> 00:12:08,432 -Thank you. -Yeah, my pleasure. 180 00:12:09,037 --> 00:12:10,417 Chin, chin. 181 00:12:16,391 --> 00:12:19,360 Shall we get the bad news out of the way so we can enjoy our dinner? 182 00:12:24,037 --> 00:12:25,184 Actually... 183 00:12:26,965 --> 00:12:28,154 I've reconsidered. 184 00:12:28,244 --> 00:12:29,865 Oh, don't toy with me, Irv. 185 00:12:30,599 --> 00:12:33,240 I accept the offer, if it's still good. 186 00:12:34,306 --> 00:12:35,414 Of course it is. 187 00:12:35,637 --> 00:12:37,937 Of course, it's still good. Fantastic. 188 00:12:40,991 --> 00:12:42,996 Oh, fantastic. I'm delighted. 189 00:12:45,141 --> 00:12:46,653 The mayor will be thrilled. 190 00:12:47,156 --> 00:12:48,206 Does he know? 191 00:12:49,025 --> 00:12:50,282 I wanted to tell you first. 192 00:12:57,559 --> 00:12:59,672 Yeah, extra, extra spicy. 193 00:13:01,443 --> 00:13:03,179 -You ever work with him? -Rudy? 194 00:13:04,478 --> 00:13:05,574 Once. 195 00:13:05,809 --> 00:13:07,087 I'd just made rank. 196 00:13:07,798 --> 00:13:10,514 -Was he bent back then? -Like a crowbar. 197 00:13:10,911 --> 00:13:13,495 He used to keep this old search warrant in his glove compartment. 198 00:13:14,134 --> 00:13:16,027 He'd flash it when he wanted to get in somewhere 199 00:13:16,117 --> 00:13:17,681 without going through the niceties. 200 00:13:18,835 --> 00:13:21,103 -Did he use it when he worked with you? -He tried. 201 00:13:21,294 --> 00:13:22,992 I told him to put it back in his glove compartment 202 00:13:23,082 --> 00:13:24,640 or I'd stick it up his ass. 203 00:13:24,980 --> 00:13:26,863 One and only time I ever worked with him. 204 00:13:33,577 --> 00:13:35,239 Benitez is at the front desk. 205 00:13:36,390 --> 00:13:37,484 Let's go. 206 00:13:42,683 --> 00:13:43,970 You talk to O'Shea? 207 00:13:44,619 --> 00:13:46,350 Let's see what Mr Tafero has to say. 208 00:13:49,006 --> 00:13:51,344 -It's your case. -Gunn was yours first. 209 00:14:09,995 --> 00:14:11,558 -Rudy. -Bosch. 210 00:14:11,648 --> 00:14:12,979 Back so soon? 211 00:14:13,893 --> 00:14:15,308 Ms Benitez. 212 00:14:15,917 --> 00:14:17,093 What's your pleasure? 213 00:14:17,890 --> 00:14:19,833 Let's get the formalities out of the way. 214 00:14:19,962 --> 00:14:22,132 -No call? -No call. 215 00:14:22,441 --> 00:14:24,255 You know your rights. You want to talk to us? 216 00:14:25,753 --> 00:14:26,957 Sitting in? 217 00:14:27,523 --> 00:14:29,345 You know how this works, Mr Tafero. 218 00:14:29,890 --> 00:14:31,630 Come clean and cooperate. 219 00:14:32,043 --> 00:14:34,507 If you give us some good evidence against Andrew Holland, 220 00:14:34,597 --> 00:14:37,007 we'll go to a judge, and you and your brother can plead this down 221 00:14:37,097 --> 00:14:39,671 from life to something with a little daylight at the end of it. 222 00:14:41,396 --> 00:14:42,455 Jesse. 223 00:14:43,201 --> 00:14:45,417 I should've drafted some other knucklehead, 224 00:14:45,507 --> 00:14:46,774 left him out of it. 225 00:14:48,268 --> 00:14:51,405 I met Holland at our place, helped him move the body upstairs. 226 00:14:51,495 --> 00:14:53,741 -Holland? -Andrew Holland. 227 00:14:54,243 --> 00:14:55,346 Who's body? 228 00:14:56,373 --> 00:14:57,830 Donatella Spear. 229 00:14:58,736 --> 00:15:00,755 He said it was an accident. Rough sex. 230 00:15:01,659 --> 00:15:03,789 Slippery slope, working for Holland. 231 00:15:04,306 --> 00:15:05,959 -Judging me, Harry? -No. 232 00:15:06,285 --> 00:15:07,289 Bullshit. 233 00:15:07,806 --> 00:15:08,990 Not my job. 234 00:15:10,377 --> 00:15:11,532 Admit it. 235 00:15:11,861 --> 00:15:14,531 If we hadn't done Gunn, you would have. 236 00:15:14,761 --> 00:15:16,574 -I did you a favor. -Cut the shit, Rudy. 237 00:15:16,747 --> 00:15:17,796 Walk me through it. 238 00:15:22,659 --> 00:15:25,478 Jesse buddied up to Gunn, befriended him. 239 00:15:25,953 --> 00:15:28,063 Buy him drinks, drive him home. 240 00:15:29,380 --> 00:15:31,674 The night it was originally supposed to go down, 241 00:15:32,030 --> 00:15:33,985 he was going to get him drunk, drive him home, 242 00:15:34,344 --> 00:15:36,074 and he'd take a header over the balcony. 243 00:15:37,249 --> 00:15:39,002 -But it didn't happen. -Why not? 244 00:15:39,464 --> 00:15:41,385 Jesse bought him one drink too many. 245 00:15:43,486 --> 00:15:45,370 Gunn got shit-faced. 246 00:15:46,080 --> 00:15:47,303 Obstreperous. 247 00:15:47,507 --> 00:15:49,132 Got his ass tossed in the can. 248 00:15:49,360 --> 00:15:50,482 Who bailed him out? 249 00:15:53,235 --> 00:15:54,475 Marissa Mattas. 250 00:15:55,219 --> 00:15:57,355 The woman in red, works for Holland. 251 00:15:58,269 --> 00:16:00,079 She doesn't know anything, Bosch. 252 00:16:00,762 --> 00:16:02,734 -Keep her out of this. -That's up to you. 253 00:16:03,700 --> 00:16:04,925 But she bailed Gunn out. 254 00:16:08,702 --> 00:16:11,020 By the time she got him home, it was almost dawn. 255 00:16:11,621 --> 00:16:12,753 We called it off. 256 00:16:14,362 --> 00:16:15,648 Tell me about the night of. 257 00:16:17,150 --> 00:16:19,133 We pull up, Jesse's driving. 258 00:16:19,223 --> 00:16:21,333 -The Cadillac. -Caddy, yeah. 259 00:16:21,423 --> 00:16:23,408 -Jesse loves them. -You boosted it. 260 00:16:23,885 --> 00:16:26,865 Happy to cop to grand theft auto if you want to drop the rest of the beef. 261 00:16:26,955 --> 00:16:28,137 Go on. 262 00:16:28,514 --> 00:16:31,305 We get our stuff out of the trunk of the car and we head upstairs. 263 00:16:31,395 --> 00:16:32,798 I'm sure it's all on the tape. 264 00:16:33,658 --> 00:16:35,609 Tell me what happens inside after the tape. 265 00:16:36,955 --> 00:16:38,470 I didn't see it so clue me. 266 00:16:38,716 --> 00:16:39,928 You're at the door. 267 00:16:42,647 --> 00:16:44,049 We're at the door. 268 00:16:44,286 --> 00:16:47,783 We kill the light, pick the lock, slip the chain. 269 00:16:47,873 --> 00:16:49,434 One, two, three, we're inside. 270 00:16:50,577 --> 00:16:54,518 Gunn is four fucking sheets to the wind. 271 00:16:55,209 --> 00:16:57,826 Sees Jesse, thinks we've come to party. 272 00:17:01,330 --> 00:17:02,758 We help him write the note. 273 00:17:04,302 --> 00:17:05,492 "I'm sorry." 274 00:17:06,330 --> 00:17:07,497 No problem. 275 00:17:11,242 --> 00:17:12,933 But then the nickel drops and... 276 00:17:15,275 --> 00:17:17,463 -He balks at going out on the deck. -I bet. 277 00:17:18,160 --> 00:17:19,399 Clawing at the wall. 278 00:17:20,825 --> 00:17:24,640 I put the restraint on him and he's out, quiet as a baby. 279 00:17:26,071 --> 00:17:27,969 So he's out. What then? 280 00:17:31,434 --> 00:17:32,676 Head first. 281 00:17:36,542 --> 00:17:39,348 You know, the sound a watermelon makes when it hits the pavement. 282 00:17:39,730 --> 00:17:43,090 Hard to lift that much dead weight over the balcony rail by yourself. 283 00:17:45,992 --> 00:17:48,188 My brother stayed inside. 284 00:17:49,506 --> 00:17:51,894 He never laid a hand on Gunn. 285 00:17:54,253 --> 00:17:57,966 Tell me about the frame-up, my prints on the glass. 286 00:17:59,586 --> 00:18:01,467 You're a creature of habit, Bosch. 287 00:18:01,901 --> 00:18:03,119 El Compadre. 288 00:18:03,492 --> 00:18:05,960 -Filched your glass one night at the bar. -Jesse? 289 00:18:06,169 --> 00:18:08,616 Right behind you. You never knew he was there. 290 00:18:08,857 --> 00:18:10,520 Okay, so you put me at the scene. 291 00:18:11,095 --> 00:18:12,437 Why not just choke Gunn out? 292 00:18:12,527 --> 00:18:14,033 Why pitch him off the balcony? 293 00:18:14,373 --> 00:18:15,348 Why the owl? 294 00:18:15,438 --> 00:18:17,781 Andrew Holland had a script... 295 00:18:18,723 --> 00:18:20,826 The Fall of Hieronymus Bosch. 296 00:18:21,807 --> 00:18:22,948 Jesus. 297 00:18:23,763 --> 00:18:25,636 You think we would ever in a million years have thought 298 00:18:25,726 --> 00:18:27,164 about the fucking owl? 299 00:18:28,109 --> 00:18:31,248 That was Holland talking directly to you, Bosch. 300 00:18:32,764 --> 00:18:33,996 He literally drew it up. 301 00:18:35,155 --> 00:18:37,432 -Drew it up? -Storyboards. 302 00:18:37,628 --> 00:18:39,742 Little drawings, like he was directing a movie. 303 00:18:39,832 --> 00:18:41,152 You had them with you that night. 304 00:18:41,429 --> 00:18:42,495 Had to. 305 00:18:42,585 --> 00:18:45,311 Had to make sure the owl was in exactly the right place. 306 00:18:45,807 --> 00:18:47,939 Little prick is really particular. 307 00:18:49,178 --> 00:18:51,753 You kept them, didn't you? 308 00:18:52,467 --> 00:18:53,624 The storyboards? 309 00:18:55,023 --> 00:18:56,101 Just in case. 310 00:19:07,066 --> 00:19:08,180 Look at us. 311 00:19:08,768 --> 00:19:11,395 Look at us, Bosch, still humping this shit. 312 00:19:15,254 --> 00:19:16,332 I am. 313 00:19:16,844 --> 00:19:19,786 What I see is you're on the other side of the table. 314 00:19:20,650 --> 00:19:24,808 Come a long way, Rudy, from ripping off drug dealers to murder for hire. 315 00:19:26,169 --> 00:19:27,404 You want a reason? 316 00:19:27,610 --> 00:19:28,629 You got one? 317 00:19:41,327 --> 00:19:43,132 -So, what about Holland? -We need more. 318 00:19:43,222 --> 00:19:44,963 Just what I was about to say. 319 00:19:45,501 --> 00:19:47,021 You think he'll continue to cooperate? 320 00:19:47,353 --> 00:19:49,154 To get to Holland? He'll cooperate. 321 00:19:51,096 --> 00:19:52,806 I'm going to go write the warrant for the Taferos. 322 00:19:52,896 --> 00:19:54,817 I'll call Judge Andrews, tell him to expect you. 323 00:20:00,657 --> 00:20:04,374 You know, Harry, I'd really like it if we stayed friends. 324 00:20:05,204 --> 00:20:06,421 What's the point? 325 00:20:56,832 --> 00:20:57,834 Where are you? 326 00:20:59,409 --> 00:21:00,486 TJ. 327 00:21:02,544 --> 00:21:03,930 Tijuana? Wow. 328 00:21:04,765 --> 00:21:07,057 -How'd you get across? -Cousin in San Diego. 329 00:21:07,824 --> 00:21:10,296 Fishing boat. Going to run me down to Baja tomorrow. 330 00:21:10,520 --> 00:21:12,880 -I've been trying to reach you all day. -I had my phone off. 331 00:21:13,365 --> 00:21:14,499 Security. 332 00:21:14,747 --> 00:21:16,126 Really brought the heat. 333 00:21:17,358 --> 00:21:18,633 I know. 334 00:21:19,207 --> 00:21:21,766 -Told you to let it go. -I had to try, captain. 335 00:21:22,099 --> 00:21:23,387 Couldn't live with myself. 336 00:21:24,034 --> 00:21:25,250 What's done is done. 337 00:21:26,103 --> 00:21:28,045 -Good luck. -You too. 338 00:21:29,799 --> 00:21:32,218 -On your way north? -Just about. 339 00:21:33,347 --> 00:21:35,525 Going to take a look for Woody's share on my way out. 340 00:21:36,134 --> 00:21:38,232 It's too bad you're in Baja or you could come with. 341 00:21:38,889 --> 00:21:39,981 You got a line on that? 342 00:21:40,522 --> 00:21:41,866 I thought the cops had it. 343 00:21:42,304 --> 00:21:45,274 Well, I got to thinking maybe he stashed most of it somewhere. 344 00:21:45,898 --> 00:21:47,238 One of his surf camps maybe. 345 00:21:48,343 --> 00:21:49,430 You know where? 346 00:21:49,520 --> 00:21:51,044 Got a couple ideas. 347 00:21:51,231 --> 00:21:52,466 We'll see if they pan out. 348 00:21:52,600 --> 00:21:54,558 If I find it, I'll send you your half. 349 00:21:54,781 --> 00:21:55,840 Roger that. 350 00:21:57,894 --> 00:21:59,131 I better go... 351 00:22:00,272 --> 00:22:02,548 -in case anyone's tracking this. -Smart. 352 00:22:06,250 --> 00:22:07,661 You're a good man, Captain. 353 00:22:45,344 --> 00:22:47,274 Buenos Diaz, senorita. 354 00:22:47,710 --> 00:22:50,913 -Detective Ruiz, it's all yours. -Thank you, detective. 355 00:22:51,003 --> 00:22:54,068 (SPEAKING SPANISH) 356 00:22:55,289 --> 00:22:56,910 (SPEAKING SPANISH) 357 00:23:04,676 --> 00:23:05,739 Hey. 358 00:23:06,940 --> 00:23:08,990 -Hi, Harry. -How you doing, LaTonya? 359 00:23:09,080 --> 00:23:10,317 -Okay. -Maddie. 360 00:23:10,407 --> 00:23:12,871 -Hi. -Look at you, all grown up. 361 00:23:13,867 --> 00:23:15,030 The boys? 362 00:23:15,120 --> 00:23:17,653 Better now they know he's going to be okay. 363 00:23:17,987 --> 00:23:19,201 How's Jerry doing this morning? 364 00:23:19,291 --> 00:23:22,458 He's good, considering. He's a little zonked from the drugs. 365 00:23:22,834 --> 00:23:25,004 -Thank you for coming. -Of course. 366 00:23:25,631 --> 00:23:27,184 -Don't stay too long. -Oh, we won't. 367 00:23:31,082 --> 00:23:33,771 Sorry. Chief, this is my daughter Maddie. 368 00:23:33,861 --> 00:23:35,483 -This is Chief Irving. -Nice to meet you. 369 00:23:35,573 --> 00:23:37,734 -I've heard a lot about you. -Well, don't believe it. 370 00:23:39,176 --> 00:23:41,981 Maddie, would you please excuse us? I need a quick word with your dad. 371 00:23:42,243 --> 00:23:43,949 -I'll wait over here. -Thank you. 372 00:23:44,091 --> 00:23:45,198 I'll be right back. 373 00:23:47,260 --> 00:23:48,347 Chief. 374 00:23:50,584 --> 00:23:51,980 Look, I wanted you to know 375 00:23:52,240 --> 00:23:54,970 that IA complaint will come back unfounded. 376 00:23:56,964 --> 00:23:58,269 It was bullshit anyway. 377 00:23:59,108 --> 00:24:01,183 I believe the appropriate response is thank you. 378 00:24:01,411 --> 00:24:02,772 For quashing a bogus complaint 379 00:24:02,862 --> 00:24:05,026 that never should have been filed in the first place? 380 00:24:06,049 --> 00:24:07,413 It's called doing your job. 381 00:24:08,379 --> 00:24:09,566 Okay. 382 00:24:09,985 --> 00:24:11,144 I don't owe you. 383 00:24:12,708 --> 00:24:13,914 Call it even. 384 00:24:29,968 --> 00:24:31,038 Jerry. 385 00:24:34,938 --> 00:24:36,201 Hey. 386 00:24:36,726 --> 00:24:37,886 Hey, Maddie. 387 00:24:38,132 --> 00:24:39,285 Hey, Jerry. 388 00:24:41,097 --> 00:24:43,484 -What a surprise. -How you feeling, partner? 389 00:24:44,663 --> 00:24:46,213 Feeling no pain. 390 00:24:46,844 --> 00:24:48,232 That'll come later. 391 00:24:48,977 --> 00:24:50,310 No doubt. 392 00:24:52,641 --> 00:24:54,455 You know, it hurts getting shot. 393 00:24:54,867 --> 00:24:56,172 It hurts like a bastard. 394 00:24:56,358 --> 00:24:57,604 Always wondered. 395 00:24:58,447 --> 00:24:59,631 Now, I know. 396 00:25:02,629 --> 00:25:04,486 We just wanted to say hi. 397 00:25:06,344 --> 00:25:07,686 I'm glad you did. 398 00:25:08,195 --> 00:25:10,437 We're going to split but I'm going to come check you out tomorrow. 399 00:25:10,527 --> 00:25:11,954 -Good? -Okay. 400 00:25:12,044 --> 00:25:14,030 -See you, Jerry. -Bye, Maddie. 401 00:25:14,597 --> 00:25:15,817 -Harry? -Yeah? 402 00:25:19,394 --> 00:25:21,169 I know about the cameras. 403 00:25:22,669 --> 00:25:23,770 Jerry... 404 00:25:25,253 --> 00:25:26,378 did you say something? 405 00:25:29,206 --> 00:25:30,948 I know about the cameras. 406 00:25:48,240 --> 00:25:49,823 It's scary seeing him like that. 407 00:25:50,540 --> 00:25:51,817 I know. 408 00:25:53,331 --> 00:25:54,569 Still want to be a cop? 409 00:25:56,263 --> 00:25:57,429 I think so. 410 00:25:58,900 --> 00:26:00,095 It's a big decision, Mads, 411 00:26:00,185 --> 00:26:02,427 and you can change your mind any time along the way. 412 00:26:02,605 --> 00:26:04,127 I won't judge you. 413 00:26:04,510 --> 00:26:05,747 Yeah, I know. 414 00:26:08,542 --> 00:26:09,822 What did he say to you in there? 415 00:26:10,810 --> 00:26:11,933 Couldn't make it out. 416 00:26:23,817 --> 00:26:25,651 Where the fuck have you been? 417 00:26:25,893 --> 00:26:28,518 -Taking care of business. -For 24 hours? 418 00:26:28,835 --> 00:26:30,103 Not a word? 419 00:26:30,435 --> 00:26:32,566 Your sweetie has been worried sick. 420 00:26:32,959 --> 00:26:34,525 -Haven't you? -Not so much. 421 00:26:34,615 --> 00:26:36,585 Well, I have. 422 00:26:36,675 --> 00:26:37,714 Relax. 423 00:26:37,804 --> 00:26:39,050 It's under control. 424 00:26:39,335 --> 00:26:40,564 Are you on speaker? 425 00:26:41,087 --> 00:26:42,399 Why are you on speaker? 426 00:26:44,332 --> 00:26:46,100 Working. I'm on my laptop. 427 00:26:46,521 --> 00:26:48,741 Well, quit looking at porn while we talk. 428 00:26:50,510 --> 00:26:52,738 -You want me to take us off? -Yes, yes! 429 00:26:52,828 --> 00:26:54,234 Please, take us off. 430 00:26:54,324 --> 00:26:55,606 I hate speaker. 431 00:26:58,343 --> 00:27:00,247 -Is that better? -Much. 432 00:27:01,015 --> 00:27:02,185 Your brother? 433 00:27:02,314 --> 00:27:04,567 He's a stand-up guy and he stood up. 434 00:27:05,997 --> 00:27:07,161 Is he out? 435 00:27:07,692 --> 00:27:08,933 As of this morning. 436 00:27:09,714 --> 00:27:11,250 Why I'm just now calling. 437 00:27:11,562 --> 00:27:12,825 Where's the case at? 438 00:27:13,186 --> 00:27:16,117 Oh, we start jury selection next week. 439 00:27:16,814 --> 00:27:21,031 Personally, I think the people are going to cave. 440 00:27:22,842 --> 00:27:24,888 Maybe I should come by tonight. 441 00:27:25,173 --> 00:27:28,043 I have something for you that may seal the deal. 442 00:27:33,161 --> 00:27:34,200 All right. 443 00:27:34,290 --> 00:27:36,680 Come after 8:00. I have a massage at 6:00? 444 00:27:36,915 --> 00:27:37,934 Yeah, come after 8:00. 445 00:27:38,024 --> 00:27:40,333 -After 8:00. -8:00 is perfect. 446 00:27:45,000 --> 00:27:47,430 I get to go home, I hope? Change? 447 00:27:47,623 --> 00:27:50,532 Shower, shave, the works. 448 00:27:50,865 --> 00:27:52,431 And pick up the storyboards. 449 00:27:52,949 --> 00:27:54,331 We took care of that last night. 450 00:27:54,951 --> 00:27:56,252 You searched my house? 451 00:27:56,776 --> 00:27:57,936 Holland know you have them? 452 00:28:00,820 --> 00:28:02,636 I returned them the day after, 453 00:28:02,726 --> 00:28:07,285 but then I got to thinking, maybe I needed a little insurance. 454 00:28:08,247 --> 00:28:09,493 So I stole them. 455 00:28:12,156 --> 00:28:14,408 Any chance I can speak with my brother? 456 00:28:15,120 --> 00:28:16,773 He's been transferred downtown. 457 00:28:24,263 --> 00:28:27,153 Ida, would you reconfirm my reservation? 458 00:28:27,444 --> 00:28:28,918 Two for 7:30? 459 00:28:29,349 --> 00:28:30,742 -Thank you. -Sure. 460 00:29:24,475 --> 00:29:25,679 I'm telling you, Rudy, 461 00:29:25,769 --> 00:29:32,355 we are this close to no jail time or getting the case dismissed outright. 462 00:29:32,733 --> 00:29:33,943 Good for you. 463 00:29:36,001 --> 00:29:38,015 Can't wait to get rid of this fucking thing 464 00:29:38,105 --> 00:29:39,505 and get back to work. 465 00:29:42,928 --> 00:29:45,626 -You know the irony of all this? -No, what? 466 00:29:46,655 --> 00:29:52,342 This fucking nightmare will turn out to be a great career move. 467 00:29:55,683 --> 00:29:58,069 Everybody's going to want to be in business with me. 468 00:30:01,276 --> 00:30:02,456 What you got there? 469 00:30:03,848 --> 00:30:05,090 Your next movie. 470 00:30:06,955 --> 00:30:09,525 I write my own material, man. 471 00:30:10,585 --> 00:30:12,979 You know how often people pitch me shit? 472 00:30:14,109 --> 00:30:16,890 It's just an idea. I was inspired. 473 00:30:17,593 --> 00:30:19,418 -By? -The owl. 474 00:30:19,773 --> 00:30:23,519 The whole Bosch artist angle, it was genius. 475 00:30:24,973 --> 00:30:26,333 It worked, didn't it? 476 00:30:26,540 --> 00:30:27,895 Like a charm. 477 00:30:29,581 --> 00:30:31,449 If you're not interested... 478 00:30:34,394 --> 00:30:35,394 So show me. 479 00:30:36,862 --> 00:30:39,040 Did you do storyboards for Donatella? 480 00:30:39,351 --> 00:30:40,576 No. 481 00:30:42,300 --> 00:30:43,934 That was more spur of the moment. 482 00:30:44,437 --> 00:30:46,232 Pure improv. I went with it. 483 00:30:46,929 --> 00:30:48,086 All the way. 484 00:30:49,660 --> 00:30:51,028 You have no idea. 485 00:30:53,534 --> 00:30:54,780 What a feeling. 486 00:30:56,190 --> 00:30:57,420 I can't imagine. 487 00:31:00,586 --> 00:31:01,758 So show me. 488 00:31:04,699 --> 00:31:06,767 I thought you might want these back. 489 00:31:23,379 --> 00:31:25,704 -Fuck you. -What? 490 00:31:26,493 --> 00:31:27,874 Are you fucking kidding me? 491 00:31:45,781 --> 00:31:46,917 What do you want? 492 00:31:47,785 --> 00:31:48,907 Make me an offer. 493 00:31:58,224 --> 00:32:00,641 I wish we knew what the fuck was going on over there. 494 00:32:01,943 --> 00:32:03,220 Why isn't he wired for live? 495 00:32:04,235 --> 00:32:05,392 Talk to the mayor. 496 00:32:05,713 --> 00:32:06,919 Get us more money. 497 00:32:18,684 --> 00:32:20,044 It's all there. 498 00:32:44,067 --> 00:32:46,077 Your case. You do the honors. 499 00:32:47,581 --> 00:32:49,320 -Youngblood. -You serious? 500 00:32:49,717 --> 00:32:50,895 Yep. 501 00:32:51,367 --> 00:32:54,065 Andrew Holland, you're under arrest for the murder of Edward Gunn. 502 00:32:54,155 --> 00:32:55,317 What? 503 00:32:56,317 --> 00:32:58,702 -I want to call my attorney. -I'll bet you do. 504 00:32:59,846 --> 00:33:01,648 Hold... Hold on a fucking second. 505 00:33:02,337 --> 00:33:04,031 Fuck, that hurts, man. 506 00:33:04,237 --> 00:33:05,383 Hey! 507 00:33:05,659 --> 00:33:07,219 I want to talk to my lawyer! 508 00:33:07,484 --> 00:33:08,903 I want my lawyer! 509 00:33:09,205 --> 00:33:11,522 Tafero, you motherfucker! 510 00:33:26,305 --> 00:33:27,386 Buy you a drink? 511 00:33:27,476 --> 00:33:28,868 -Depends. -On. 512 00:33:29,163 --> 00:33:30,763 If I'm going to be up all night writing. 513 00:33:30,965 --> 00:33:32,352 So buy me a drink. 514 00:33:36,164 --> 00:33:37,492 Come here for the ambiance? 515 00:33:37,818 --> 00:33:40,147 -This is where it started. -This is where what started? 516 00:33:40,264 --> 00:33:42,022 -Thank you, darling. -You got it. 517 00:33:43,243 --> 00:33:44,923 Why don't you pull your notebook out, son? 518 00:33:45,966 --> 00:33:49,314 A month or so ago, a guy named Jesse Tafero 519 00:33:49,669 --> 00:33:52,917 bought Edward Gunn some drinks right here. 520 00:34:07,724 --> 00:34:10,130 -Captain. -Xavi. 521 00:34:11,099 --> 00:34:12,435 I didn't hear you come aboard. 522 00:34:12,943 --> 00:34:14,234 Thought I'd give you a hand... 523 00:34:15,434 --> 00:34:16,800 help you look for Woody's piece. 524 00:34:17,056 --> 00:34:18,364 You should have called. 525 00:34:18,964 --> 00:34:20,146 You almost missed me. 526 00:34:20,862 --> 00:34:22,022 Luckily, I didn't. 527 00:34:23,198 --> 00:34:24,384 How'd you find me? 528 00:34:24,689 --> 00:34:27,043 Captain, you know my skill set. 529 00:34:27,456 --> 00:34:28,567 Goddamn. 530 00:34:28,924 --> 00:34:30,410 You came all the way back from Baja. 531 00:34:30,591 --> 00:34:31,588 -TJ. -Right. 532 00:34:31,678 --> 00:34:32,696 Right, right. 533 00:34:33,342 --> 00:34:35,551 I appreciate that. My cousin. No big deal. 534 00:34:37,071 --> 00:34:39,932 -Well, let's go get it, shall we? -Aye, aye, captain. 535 00:34:52,465 --> 00:34:53,788 -Morning. -Detective. 536 00:34:53,878 --> 00:34:55,043 Good morning. 537 00:34:55,438 --> 00:34:57,560 -Jimmy. -Hey, Harry. 538 00:34:58,989 --> 00:35:00,208 Late night? 539 00:35:00,328 --> 00:35:02,117 It got that way. 540 00:35:05,694 --> 00:35:10,049 Listen, there'll be a story out today. Times' website, the official version. 541 00:35:10,895 --> 00:35:12,080 Which is? 542 00:35:12,170 --> 00:35:15,533 Holland hired the Taferos to do Gunn, 543 00:35:16,076 --> 00:35:19,273 throw shade on you to get him off the Donatella Spear murder. 544 00:35:19,909 --> 00:35:21,224 They almost pulled it off. 545 00:35:21,785 --> 00:35:24,209 -Almost. -Who's the story by? 546 00:35:25,363 --> 00:35:26,632 Scott Anderson. 547 00:35:27,830 --> 00:35:29,209 So you were the leak. 548 00:35:30,242 --> 00:35:32,351 I'll tell you my secret if you tell me yours. 549 00:35:32,743 --> 00:35:33,984 I know there's more. 550 00:35:35,652 --> 00:35:36,742 Keep thinking that. 551 00:35:41,106 --> 00:35:42,239 I will. 552 00:36:43,874 --> 00:36:45,589 Fan mail from some flounder? 553 00:36:47,618 --> 00:36:49,280 The conquering heroes return. 554 00:36:49,387 --> 00:36:52,208 Jesus. You guys look pretty rough. 555 00:36:52,412 --> 00:36:54,808 -Ever tried mescal? -That the one with the worm? 556 00:36:55,019 --> 00:36:56,977 -Yeah. -Oh, no. 557 00:36:57,275 --> 00:37:02,637 -Me neither, but Alfredo Garcia here... -We were celebrating. 558 00:37:02,727 --> 00:37:05,380 I had to pry him out of a Mexican hoosegow. 559 00:37:05,470 --> 00:37:07,680 This close to an international incident. 560 00:37:07,770 --> 00:37:10,674 -He exaggerates. -Turn up anything on the boat? 561 00:37:11,515 --> 00:37:13,287 Just a couple million bucks. 562 00:37:13,553 --> 00:37:14,957 -Weapons? -No. 563 00:37:15,533 --> 00:37:17,770 -Any sign of Moreno? -Not yet. 564 00:37:18,068 --> 00:37:20,045 You happen to see Scott Anderson's column this morning? 565 00:37:20,135 --> 00:37:23,098 -No. -Exclusive on the Holland bust. 566 00:37:23,188 --> 00:37:25,647 -That was fast. -Yeah, internal source. 567 00:37:25,737 --> 00:37:28,930 -Right. -Yeah, it gives Robertson all the credit. 568 00:37:29,088 --> 00:37:30,813 It's his case. Let him have it. 569 00:37:31,641 --> 00:37:33,524 Hey, Harry, who are the slicks? 570 00:37:35,466 --> 00:37:37,010 Do I know? FID? 571 00:37:37,100 --> 00:37:38,489 Maybe something to do with Edgar. 572 00:37:38,579 --> 00:37:40,285 FID don't dress that good. 573 00:37:52,025 --> 00:37:53,479 I guess I'm about to find out. 574 00:37:54,328 --> 00:37:57,312 Hey, Harry, you know Bennett and Pell from RHD. 575 00:37:58,878 --> 00:38:01,198 -Only by reputation. -Good, I hope. 576 00:38:02,349 --> 00:38:05,111 They're working the Riverwatch arson case. 577 00:38:06,355 --> 00:38:07,819 -So it was arson. -That's the ruling 578 00:38:07,909 --> 00:38:09,469 but we haven't gone public with it yet. 579 00:38:09,623 --> 00:38:11,190 We have some questions about the deceased, 580 00:38:11,280 --> 00:38:12,948 retired detective John Caffrey. 581 00:38:13,383 --> 00:38:14,586 Caffrey was the target? 582 00:38:14,986 --> 00:38:16,540 Origin point of the fire was his bed. 583 00:38:16,630 --> 00:38:18,375 Staged to look like he fell asleep smoking 584 00:38:18,465 --> 00:38:20,910 but the chemical analysis shows the presence of an accelerant. 585 00:38:21,706 --> 00:38:24,037 -Was he alive when the fire started? -Can't say. 586 00:38:24,217 --> 00:38:26,548 The body was so badly burned, we may never know the cause of death. 587 00:38:26,638 --> 00:38:30,043 The apartment was gutted but we have the front desk visitor logs. 588 00:38:30,195 --> 00:38:32,316 You were a regular visitor during the seven years he lived there. 589 00:38:32,406 --> 00:38:35,310 I was. He was lead on my mother's murder, '79. 590 00:38:35,646 --> 00:38:37,706 It was unsolved and I visited him every few months 591 00:38:37,796 --> 00:38:38,744 to pick his brain about it. 592 00:38:38,834 --> 00:38:40,431 A year and a half ago, you stopped visiting him? 593 00:38:40,521 --> 00:38:42,123 Yeah, I cleared the case. 594 00:38:42,665 --> 00:38:44,438 Your mother was Marjorie Phillips Lowe? 595 00:38:46,342 --> 00:38:47,481 That's right. 596 00:38:49,810 --> 00:38:51,507 The case is still carried as open. 597 00:38:52,197 --> 00:38:53,878 I cleared it to my satisfaction. 598 00:38:53,968 --> 00:38:56,984 The killer's dead. I just never got around to filing it cleared other. 599 00:38:57,457 --> 00:38:58,908 Did Caffrey help you clear it? 600 00:38:59,323 --> 00:39:00,403 He did, 601 00:39:00,697 --> 00:39:02,852 but he also revealed that he bowed to departmental pressure 602 00:39:02,942 --> 00:39:04,156 to look the other way at the time 603 00:39:04,246 --> 00:39:07,090 so the killer was never brought to justice before he died. 604 00:39:07,420 --> 00:39:08,737 And why would Caffrey do that? 605 00:39:10,522 --> 00:39:12,937 The killer was a high-level snitch for Narcotics. 606 00:39:13,387 --> 00:39:15,083 My mother was just a prostitute. 607 00:39:15,495 --> 00:39:17,211 He mattered, she didn't. 608 00:39:17,587 --> 00:39:18,587 So... 609 00:39:21,308 --> 00:39:24,211 That's the real reason I stopped visiting him a year and a half ago. 610 00:39:25,891 --> 00:39:28,261 Caffrey told you he was pressured by the department? 611 00:39:28,373 --> 00:39:30,917 -He did. -He wasn't just covering his own ass? 612 00:39:31,007 --> 00:39:33,126 I looked into it. He was telling the truth. 613 00:39:33,518 --> 00:39:35,477 Thank you. And thanks for your time. 614 00:39:40,138 --> 00:39:42,417 You know, Caffrey kept a full murder book on the case. 615 00:39:43,436 --> 00:39:44,552 Did he? 616 00:39:44,798 --> 00:39:45,844 You didn't know? 617 00:39:47,196 --> 00:39:48,217 News to me. 618 00:39:49,260 --> 00:39:50,471 Thanks. 619 00:39:53,976 --> 00:39:56,475 You think there's any connection at all to your mother's case? 620 00:39:56,565 --> 00:39:57,960 Jesus, Grace, I don't know. 621 00:39:58,504 --> 00:40:00,896 But if his place was gutted by a fire, where did he keep the murder book? 622 00:40:00,986 --> 00:40:02,075 Why? 623 00:40:02,279 --> 00:40:03,977 -All good questions. -Shit. 624 00:40:04,067 --> 00:40:06,404 -What? -Something I forgot to do. 625 00:40:15,331 --> 00:40:17,042 Hey, Meg, have you seen Captain Lewis? 626 00:40:18,192 --> 00:40:20,453 Not in today. Or the rest of the week. 627 00:40:21,365 --> 00:40:23,114 -Under the weather? -No. 628 00:40:23,204 --> 00:40:25,056 Taking some personal time, she said. 629 00:40:42,607 --> 00:40:44,063 Terry. 630 00:40:44,412 --> 00:40:45,660 Santi. 631 00:40:50,049 --> 00:40:51,680 So you followed my advice. 632 00:40:51,938 --> 00:40:53,921 Don't I always? Thank you. 633 00:40:54,988 --> 00:40:56,655 Scott Anderson. 634 00:40:57,464 --> 00:40:59,776 -Quite the writer. -Yeah, it turned out all right. 635 00:41:02,539 --> 00:41:04,910 I know you got your eyes on RHD. 636 00:41:06,136 --> 00:41:08,885 Yeah, but the politics involved? 637 00:41:09,307 --> 00:41:11,676 -You know better than anyone. -It's a crapshoot. 638 00:41:11,814 --> 00:41:14,106 Everything's got to break the right way. 639 00:41:14,238 --> 00:41:17,643 Still, this looks good for you, Santiago. 640 00:41:20,535 --> 00:41:22,055 What are you trying to tell me, Terry? 641 00:41:23,901 --> 00:41:25,526 Don't unravel the sweater. 642 00:41:26,286 --> 00:41:27,438 No intention. 643 00:41:27,528 --> 00:41:29,533 I'll let Bosch deal with his own shit. 644 00:41:30,718 --> 00:41:32,198 I don't need to be his conscience. 645 00:41:33,465 --> 00:41:34,721 Couldn't prove it anyway. 646 00:41:36,320 --> 00:41:38,276 -There's that. -Yep. 647 00:41:40,294 --> 00:41:41,479 Always that. 648 00:43:00,216 --> 00:43:01,423 Xavi! 649 00:43:10,388 --> 00:43:11,571 Problem? 650 00:43:12,330 --> 00:43:14,689 -Why we stopping? -The genny feel offline to you? 651 00:43:15,113 --> 00:43:17,582 -No. -I want to check it out. Take the wheel? 652 00:43:18,019 --> 00:43:19,180 Sure. 653 00:43:25,542 --> 00:43:26,714 Goddamn it. 654 00:43:27,815 --> 00:43:29,146 Hit the killswitch! 655 00:43:29,687 --> 00:43:30,952 Everything okay? 656 00:43:32,348 --> 00:43:33,378 Yeah. 657 00:43:37,878 --> 00:43:39,086 A-okay. 658 00:43:44,576 --> 00:43:45,736 Knock knock. 659 00:43:46,283 --> 00:43:47,415 Jimmy. 660 00:43:48,372 --> 00:43:49,541 How they treating you? 661 00:43:50,061 --> 00:43:51,203 Can't complain. 662 00:43:52,005 --> 00:43:53,507 Heard you were entertaining visitors. 663 00:43:53,662 --> 00:43:55,705 -Thought I'd drop by. -I'm glad you did. 664 00:43:57,309 --> 00:43:59,136 Congratulations on the Gunn case, man. 665 00:43:59,412 --> 00:44:00,922 Oh, thanks. 666 00:44:01,585 --> 00:44:03,438 I'm sure Harry's kept you up to speed. 667 00:44:03,802 --> 00:44:05,812 He hasn't been by today, not yet. 668 00:44:08,478 --> 00:44:09,780 I brought you something. 669 00:44:09,965 --> 00:44:11,305 Thought you might be interested. 670 00:44:12,442 --> 00:44:14,654 Audio from Bosch's interview with Rudy Tafero. 671 00:44:15,076 --> 00:44:17,194 -He give it up? -Yeah, soup to nuts. 672 00:44:18,129 --> 00:44:19,662 We arrested Holland last night. 673 00:44:20,627 --> 00:44:22,227 Give it a listen when you feel up to it. 674 00:44:23,300 --> 00:44:25,727 Thanks. I will. 675 00:44:26,333 --> 00:44:27,550 Feel better now, huh? 676 00:44:41,617 --> 00:44:42,890 Adios, mijo. 677 00:44:44,271 --> 00:44:46,211 You should have gone to Mexico with your chica. 48059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.