All language subtitles for Bosch Edited S02 E07_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,938 --> 00:02:22,786 Uniformed personnel. Attention! 2 00:02:23,488 --> 00:02:25,668 Present arms! 3 00:03:26,583 --> 00:03:29,257 Honor guard. Order! Arms! 4 00:03:30,460 --> 00:03:33,422 Uniformed personnel. Order! Arms! 5 00:03:38,405 --> 00:03:41,019 Honor guard. Forward! Arms! 6 00:03:42,205 --> 00:03:43,645 Half right face! 7 00:03:44,390 --> 00:03:46,495 Ready. Aim. Fire! 8 00:03:47,830 --> 00:03:49,104 Aim. Fire! 9 00:03:50,381 --> 00:03:51,659 Aim. Fire! 10 00:03:53,300 --> 00:03:55,420 Honor guard. Attention! 11 00:03:56,108 --> 00:03:57,739 Half left face! 12 00:04:47,916 --> 00:04:49,586 In memory of your son... 13 00:04:49,677 --> 00:04:51,691 ...and on behalf of a grateful city... 14 00:04:52,548 --> 00:04:54,588 ...and the Los Angeles Police Department. 15 00:05:02,995 --> 00:05:06,593 Honor guard. Present arms! 16 00:05:07,308 --> 00:05:10,827 Uniformed personnel. Present arms! 17 00:05:43,087 --> 00:05:44,410 Thank you for coming, Lieutenant. 18 00:05:44,500 --> 00:05:47,289 Listen, just give me a call if there's anything I can do. 19 00:05:55,778 --> 00:05:56,700 I'll see you later. 20 00:06:00,390 --> 00:06:01,270 Arceneaux. 21 00:06:03,310 --> 00:06:04,940 Sir, I'm very sorry about your loss. 22 00:06:05,030 --> 00:06:05,968 And yours. 23 00:06:06,580 --> 00:06:07,426 Sir? 24 00:06:08,250 --> 00:06:09,860 He was your partner and your friend. 25 00:06:09,951 --> 00:06:11,246 He was. Thank you. 26 00:06:16,070 --> 00:06:17,630 Tell me what happened that night. 27 00:06:20,110 --> 00:06:22,370 What the fuck happened that night? 28 00:06:23,430 --> 00:06:27,540 Sir, I was told not to talk to you or anyone else about it. 29 00:06:27,630 --> 00:06:30,220 -You're IOD. -Yes, sir. 30 00:06:30,310 --> 00:06:31,790 Injured on duty. 31 00:06:31,881 --> 00:06:33,361 The shock of it, sir. 32 00:06:33,710 --> 00:06:35,510 I guess we're all IOD. 33 00:06:36,430 --> 00:06:37,750 Tell you something, though. 34 00:06:40,310 --> 00:06:41,230 Sir. 35 00:06:42,580 --> 00:06:45,599 You can't hide behind this bullshit forever. 36 00:06:45,690 --> 00:06:49,350 Sooner or later you are going to tell me what happened to my son. 37 00:09:39,190 --> 00:09:41,163 GPS data for Tony Allen's car. 38 00:09:42,190 --> 00:09:43,610 You look at the night he was killed? 39 00:09:44,110 --> 00:09:45,900 GPS shows location coordinates, right? 40 00:09:45,990 --> 00:09:48,940 Also creates a marker every time the engine's turned on and off. 41 00:09:49,031 --> 00:09:49,979 Okay. 42 00:09:50,070 --> 00:09:53,110 That night, he stopped for two minutes up on Mulholland, 43 00:09:53,201 --> 00:09:55,663 a mile and a half from where the car and body were found, 44 00:09:55,754 --> 00:09:57,030 three from his house. 45 00:09:57,120 --> 00:09:58,460 Time syncs with his last phone call. 46 00:09:58,550 --> 00:10:00,404 -The one with Layla in Vegas. -Correct. 47 00:10:00,495 --> 00:10:01,500 We have the murder scene. 48 00:10:01,590 --> 00:10:02,750 That's what I'm thinking. 49 00:10:03,470 --> 00:10:05,470 On his way home, talking to his girlfriend. 50 00:10:05,560 --> 00:10:07,860 He sees something. "Hey, baby, gotta go." 51 00:10:07,950 --> 00:10:11,030 Hangs up, pulls over, gets out. Pop, pop. 52 00:10:11,121 --> 00:10:12,250 Two in the back of the head. 53 00:10:12,706 --> 00:10:15,230 I'm thinking we should go up there first thing tomorrow, take a look. 54 00:10:16,326 --> 00:10:17,566 How far back did that go? 55 00:10:18,134 --> 00:10:19,884 Beginning of the lease. Three years. 56 00:10:19,991 --> 00:10:21,902 -Mind if I take a look? -Yeah, knock yourself out. 57 00:10:29,110 --> 00:10:30,270 Mrs Allen. 58 00:10:30,996 --> 00:10:32,406 Top of the morning to you. 59 00:10:32,521 --> 00:10:33,830 Mr Nash. 60 00:10:39,349 --> 00:10:40,539 My lawyer called. 61 00:10:40,630 --> 00:10:42,779 Should be on the probate docket any day. 62 00:10:42,870 --> 00:10:44,910 -When, exactly? -Soon. 63 00:10:45,310 --> 00:10:46,343 Just be patient. 64 00:10:47,300 --> 00:10:48,910 Patience is my middle name. 65 00:10:51,140 --> 00:10:53,549 -I miss you. -It's too risky. 66 00:10:54,454 --> 00:10:56,850 We gotta act like they're watching everything we do. 67 00:10:57,980 --> 00:10:58,894 Are they? 68 00:10:59,001 --> 00:11:00,551 If they're not, they will be. 69 00:11:03,670 --> 00:11:05,660 Patience is not my middle name. 70 00:11:06,350 --> 00:11:07,710 Don't I know that. 71 00:11:10,958 --> 00:11:12,819 Have a wonderful day, ma'am. 72 00:11:12,910 --> 00:11:14,070 And you, officer. 73 00:12:24,940 --> 00:12:25,839 Irv. 74 00:12:26,728 --> 00:12:28,234 I thought I heard someone come in. 75 00:12:28,790 --> 00:12:29,762 Greg. 76 00:12:30,716 --> 00:12:31,608 Connie in the kitchen? 77 00:12:31,699 --> 00:12:33,459 No, she's upstairs resting. 78 00:12:33,550 --> 00:12:35,430 -How is she? -Better. 79 00:12:35,521 --> 00:12:36,729 Better? 80 00:12:36,820 --> 00:12:38,700 We thought she was having a panic attack earlier. 81 00:12:38,790 --> 00:12:41,260 Couldn't catch her breath, hands were trembling, 82 00:12:41,350 --> 00:12:42,500 said her heart was pounding. 83 00:12:42,590 --> 00:12:44,085 Why didn't anyone call me? 84 00:12:45,910 --> 00:12:47,137 She asked me not to. 85 00:12:50,310 --> 00:12:51,230 Is she okay now? 86 00:12:51,321 --> 00:12:53,281 She took something, calmed her down. 87 00:12:54,900 --> 00:12:56,219 What brings you here? 88 00:12:56,310 --> 00:12:57,590 To my own house? 89 00:12:58,134 --> 00:12:59,110 You know what I mean. 90 00:12:59,710 --> 00:13:01,430 I just came by to grab some things. 91 00:13:01,521 --> 00:13:02,665 Fresh clothes. 92 00:13:04,830 --> 00:13:06,070 Let me get you what you need. 93 00:13:06,580 --> 00:13:07,759 Come on. 94 00:13:07,850 --> 00:13:09,550 I'll be in and out, I won't disturb her. 95 00:13:11,460 --> 00:13:13,284 She doesn't want to see you, Irv. 96 00:13:14,830 --> 00:13:16,670 She was very clear about that. 97 00:13:23,310 --> 00:13:24,950 -Hey. -Hey, Dad. 98 00:13:25,540 --> 00:13:26,510 You gonna come with? 99 00:13:26,870 --> 00:13:28,099 Kimchi's not my thing. 100 00:13:28,190 --> 00:13:29,100 Just try it, Mom. 101 00:13:29,190 --> 00:13:31,100 Look, I did. Once. I'll never do it again. 102 00:13:31,190 --> 00:13:32,660 I blew my nose the entire dinner. 103 00:13:32,751 --> 00:13:35,631 It is not my idea of an elegant dining experience. 104 00:13:36,110 --> 00:13:37,270 Your loss. 105 00:13:37,361 --> 00:13:38,681 Give us a minute, Mads. 106 00:13:39,310 --> 00:13:40,740 Whatever. I have to go to the bathroom, anyway. 107 00:13:40,830 --> 00:13:42,230 Meet you in the break room. 108 00:13:42,870 --> 00:13:43,750 Follow me. 109 00:13:47,460 --> 00:13:48,590 So, what's going on? 110 00:13:49,190 --> 00:13:51,390 Don't get your hopes up. Could just be a hunch. 111 00:13:51,800 --> 00:13:54,140 Undercover FBI agent in the Marks organization... 112 00:13:54,230 --> 00:13:56,180 disappeared two years ago, Christmas Eve. 113 00:13:56,270 --> 00:13:58,660 They assume Marks had him killed, buried in the desert... 114 00:13:58,750 --> 00:14:00,150 ...but they've no idea where. 115 00:14:00,241 --> 00:14:01,086 Okay. 116 00:14:02,040 --> 00:14:05,180 We also found traces of old blood in the trunk of Allen's car. 117 00:14:05,510 --> 00:14:07,900 -The agent's? -Maybe. They're working the DNA. 118 00:14:07,990 --> 00:14:11,100 But today, we got the GPS data from that car... 119 00:14:11,190 --> 00:14:12,900 ...going back almost three years. 120 00:14:12,990 --> 00:14:15,190 You think the GPS indicates where the body's buried? 121 00:14:15,281 --> 00:14:16,491 That's my hunch. 122 00:14:17,235 --> 00:14:18,698 Tony Allen was just a money launderer. 123 00:14:18,789 --> 00:14:20,339 I don't see him as the hitter. 124 00:14:20,430 --> 00:14:22,075 Maybe just the clean up guy? 125 00:14:22,155 --> 00:14:25,419 Marks' cousin, someone he could trust to get rid of a dead body. 126 00:14:25,510 --> 00:14:27,790 -Mr Wolf. -Who? 127 00:14:28,470 --> 00:14:29,710 Harvey Keitel. 128 00:14:30,510 --> 00:14:32,150 "Pulp Fiction." The clean up guy. 129 00:14:32,470 --> 00:14:33,790 You know I don't go to the movies. 130 00:14:34,242 --> 00:14:36,719 At least you know it is a movie. That's something. 131 00:14:36,810 --> 00:14:38,190 Of course I know it's a movie. 132 00:14:38,550 --> 00:14:41,780 Anyway, tell Griffin about the blood in the car. 133 00:14:41,870 --> 00:14:43,900 Give him the GPS data, let the Feds figure it out. 134 00:14:43,990 --> 00:14:46,340 Even if it doesn't pan out, you've made the effort. 135 00:14:46,430 --> 00:14:47,310 Could be helpful. 136 00:14:47,865 --> 00:14:48,710 Hope so. 137 00:14:49,150 --> 00:14:50,070 You hope so what? 138 00:14:50,686 --> 00:14:52,729 That the traffic isn't too bad. You ready? 139 00:14:52,820 --> 00:14:54,300 It's kind of early to eat, isn't it? 140 00:14:54,390 --> 00:14:56,740 It's rush hour. By the time we get there, it won't be. 141 00:14:56,830 --> 00:14:58,806 You'll be starving, screaming. 142 00:14:59,310 --> 00:15:00,460 Have fun, you two. 143 00:15:00,550 --> 00:15:01,735 -Bye, Mom. -See you. 144 00:15:14,980 --> 00:15:16,950 -Chief. -I need to talk to you. 145 00:15:17,430 --> 00:15:19,604 Omni Hotel, Suite 1530. 146 00:15:22,630 --> 00:15:24,220 I'm about to have dinner with my daughter. 147 00:15:24,310 --> 00:15:26,030 I can meet up with you afterwards. 148 00:15:26,730 --> 00:15:27,670 Of course. 149 00:15:28,548 --> 00:15:29,470 Have a nice dinner. 150 00:15:29,970 --> 00:15:30,910 Thank you, sir. 151 00:15:31,932 --> 00:15:32,868 You have to go to work? 152 00:15:33,230 --> 00:15:34,390 Not before we eat. 153 00:15:40,710 --> 00:15:41,550 It's open. 154 00:15:55,830 --> 00:15:58,939 My son was working undercover for Internal Affairs. 155 00:15:59,030 --> 00:16:00,830 Special Operations Division. 156 00:16:01,474 --> 00:16:03,934 -I had no idea. -No one did. 157 00:16:06,629 --> 00:16:08,139 He was part of a team putting together a case... 158 00:16:08,230 --> 00:16:11,110 ...against a crew of corrupt vice and narcotics officers. 159 00:16:11,782 --> 00:16:14,205 They'd been ripping off drug dealers, shaking down merchants. 160 00:16:15,746 --> 00:16:16,966 And all of this? 161 00:16:18,120 --> 00:16:20,700 At the moment, the RHD investigation into my son's death... 162 00:16:20,791 --> 00:16:23,699 ...is focused on possible gang retaliation. 163 00:16:23,790 --> 00:16:26,180 Or that George did stumble into an armed robbery... 164 00:16:26,270 --> 00:16:28,790 ...and his death had nothing to do with his undercover work. 165 00:16:30,060 --> 00:16:31,830 Those both seem plausible. 166 00:16:34,630 --> 00:16:36,310 No, he was found out. 167 00:16:37,270 --> 00:16:38,590 And they murdered him. 168 00:16:39,659 --> 00:16:42,079 Sir, I know one of the leads, Brad Conniff. 169 00:16:42,170 --> 00:16:44,100 He's as good as it comes at his job. 170 00:16:44,190 --> 00:16:45,470 I'm sure he is. 171 00:16:46,280 --> 00:16:47,550 When he's allowed to do it. 172 00:16:50,950 --> 00:16:52,790 But it's campaign season, Bosch. 173 00:16:53,850 --> 00:16:55,950 Dirty cops killing a fellow officer. 174 00:16:57,560 --> 00:16:59,150 Are you saying they'd cover this up? 175 00:16:59,510 --> 00:17:01,110 The mayor and his police chief? 176 00:17:02,115 --> 00:17:04,132 They'll do whatever they can to impede this investigation... 177 00:17:04,230 --> 00:17:05,380 ...until after the election. 178 00:17:05,470 --> 00:17:07,342 And then they'll make sure it goes away quietly. 179 00:17:07,440 --> 00:17:10,630 They'll cut deals with the guilty ones, no trials, no headlines. 180 00:17:10,970 --> 00:17:12,070 No blow back. 181 00:17:13,110 --> 00:17:15,010 And no way to ever find out the truth. 182 00:17:16,550 --> 00:17:18,780 Well, then, as much as it might make them uncomfortable, 183 00:17:18,870 --> 00:17:21,689 there's no way they're gonna gut RHD's investigation. 184 00:17:21,780 --> 00:17:23,150 I would in their position. 185 00:17:25,133 --> 00:17:26,190 I've done worse. 186 00:17:37,470 --> 00:17:38,986 Chief, why am I here? 187 00:17:39,077 --> 00:17:40,870 I want you to work the case. 188 00:17:40,961 --> 00:17:42,910 -With RHD? -With me. 189 00:17:44,702 --> 00:17:46,291 I need you, Bosch. 190 00:17:46,390 --> 00:17:49,290 I need a detective who will be relentless on behalf of my son. 191 00:17:49,381 --> 00:17:51,280 -Look, sir... -Arceneaux. 192 00:17:52,150 --> 00:17:53,550 And right now he's untouchable. 193 00:17:54,380 --> 00:17:55,900 And he knows who's behind this. 194 00:17:55,990 --> 00:17:57,710 And RHD can't even talk to him. 195 00:17:59,061 --> 00:18:00,150 But you can. 196 00:18:03,030 --> 00:18:05,100 Shit, sir. Parallel investigation. 197 00:18:05,190 --> 00:18:06,500 That's not a good idea. 198 00:18:06,590 --> 00:18:08,639 Let RHD do their job. 199 00:18:08,730 --> 00:18:10,219 They'll find your son's killer. 200 00:18:10,310 --> 00:18:11,350 If they'd let them. 201 00:18:12,070 --> 00:18:12,950 Who's they? 202 00:18:13,550 --> 00:18:14,830 The 10th floor. 203 00:18:21,080 --> 00:18:22,630 At my son's funeral... 204 00:18:24,150 --> 00:18:26,558 ...you picked up a shell casing from the honor guard. 205 00:18:28,350 --> 00:18:30,910 Well, that's something I always do at an officer's funeral. 206 00:18:31,001 --> 00:18:31,861 Why? 207 00:18:34,630 --> 00:18:35,950 Because he was one of us. 208 00:18:37,960 --> 00:18:39,110 Then help me. 209 00:18:40,430 --> 00:18:42,230 Help me find out who killed him. 210 00:19:10,130 --> 00:19:10,990 J Edgar. 211 00:19:11,500 --> 00:19:13,940 We heading up to Mulholland, before it gets to hot? 212 00:19:14,030 --> 00:19:15,710 Oh, shit. I forgot. 213 00:19:15,800 --> 00:19:17,470 I'm downtown. Something came up. 214 00:19:17,900 --> 00:19:19,780 Do me a solid and handle Mulholland on your own. 215 00:19:19,870 --> 00:19:21,110 I'll make it up to you. 216 00:19:21,510 --> 00:19:22,520 Sure, Harry. 217 00:19:22,611 --> 00:19:23,500 Thanks, partner. 218 00:19:28,310 --> 00:19:29,710 Finney's doing more than okay. 219 00:19:30,120 --> 00:19:31,997 Dropped the military pension... 220 00:19:32,088 --> 00:19:34,910 ...and now he's running security for some hedge fund baby out in Malibu. 221 00:19:35,001 --> 00:19:37,700 Shit, if I was Finney, I'd be golfing six days a week. 222 00:19:37,791 --> 00:19:38,631 Fuck work. 223 00:19:39,910 --> 00:19:41,700 Since when do you play golf, Conniff? 224 00:19:44,230 --> 00:19:45,510 Harry Bosch. 225 00:19:45,910 --> 00:19:47,010 I heard you were back on. 226 00:19:47,100 --> 00:19:49,020 Been back a couple of weeks. Already caught a case. 227 00:19:49,110 --> 00:19:51,570 Pornographer shot twice, stuffed in the trunk of his car. 228 00:19:51,950 --> 00:19:53,699 The relentless glamor of police work. 229 00:19:53,790 --> 00:19:55,470 This is my partner, Julie Espinosa. 230 00:19:55,980 --> 00:19:58,180 -Harry Bosch, nice to meet you. -Good to meet you. 231 00:19:58,270 --> 00:19:59,380 Heard you guys caught a hot one. 232 00:19:59,471 --> 00:20:01,231 -Did we ever. -Yeah, how's that going? 233 00:20:02,050 --> 00:20:04,740 Can't talk to the kid's partner because he's out IOD for stress. 234 00:20:04,830 --> 00:20:06,660 Tenth floor is way up our ass big time, 235 00:20:06,750 --> 00:20:08,350 telling us what to do and when to do it. 236 00:20:08,441 --> 00:20:10,620 Seems like Tenzer would go balls to the wall for this one. 237 00:20:10,710 --> 00:20:12,060 Irving's one of his guys. 238 00:20:12,150 --> 00:20:14,500 -Not since he endorsed O'Shea. -Oh, true. 239 00:20:14,591 --> 00:20:16,351 You would think they'd put politics aside for this. 240 00:20:17,230 --> 00:20:19,427 -No such thing Downtown, right? -Brad. 241 00:20:20,160 --> 00:20:21,116 Yeah. 242 00:20:21,670 --> 00:20:24,110 All right, well, we'll figure it out. 243 00:20:24,990 --> 00:20:26,173 Keep your head down, right? 244 00:20:26,550 --> 00:20:27,550 It's all we can do. 245 00:20:27,949 --> 00:20:29,579 Hey, why don't you stop by El Campadre sometime, 246 00:20:29,670 --> 00:20:31,060 we'll cough down a pitcher of margaritas. 247 00:20:31,151 --> 00:20:32,351 I'll do that. 248 00:20:32,710 --> 00:20:33,590 Nice to meet you. 249 00:20:33,983 --> 00:20:34,868 Likewise. 250 00:21:10,650 --> 00:21:12,740 Your agent was last heard from... 251 00:21:12,860 --> 00:21:14,590 Christmas Eve day. Two years ago. 252 00:21:15,830 --> 00:21:19,590 Right. So Allen drove from Los Angeles to Vegas that night. 253 00:21:20,310 --> 00:21:21,780 Stayed about six hours. 254 00:21:21,870 --> 00:21:23,910 Christmas morning, he drove back before dawn. 255 00:21:24,001 --> 00:21:24,928 Quick trip. 256 00:21:25,514 --> 00:21:26,600 It's unusual. 257 00:21:26,691 --> 00:21:28,340 He always stayed at least a few days. 258 00:21:28,431 --> 00:21:29,591 But not this time. 259 00:21:30,016 --> 00:21:31,916 On his way back, about 6 AM, 260 00:21:32,007 --> 00:21:36,019 he took a detour off Highway 15 a couple miles and stopped. 261 00:21:36,110 --> 00:21:37,630 For nearly 90 minutes. 262 00:21:38,503 --> 00:21:40,700 Off road in a Bentley before dawn. 263 00:21:40,790 --> 00:21:41,670 Who does that? 264 00:21:43,020 --> 00:21:44,860 I've made this trip more times than I care to remember... 265 00:21:44,950 --> 00:21:46,940 ...and I can tell you there's absolutely nothing out there. 266 00:21:47,031 --> 00:21:48,591 It's completely desolate. 267 00:21:51,016 --> 00:21:52,710 So, why did your ex-husband give you this? 268 00:21:53,630 --> 00:21:54,554 He didn't. 269 00:21:54,645 --> 00:21:56,720 I took it off his desk and made a copy. 270 00:21:57,200 --> 00:21:59,436 Well, isn't that just what you said you wouldn't do. 271 00:21:59,527 --> 00:22:01,030 I said I wouldn't spy on him. 272 00:22:01,830 --> 00:22:03,790 This is about your investigation, not his. 273 00:22:04,710 --> 00:22:06,390 Now, that's a subtle distinction. 274 00:22:07,876 --> 00:22:10,480 I appreciated your offer and wanted to be of use. 275 00:22:14,860 --> 00:22:15,870 So far... 276 00:22:16,830 --> 00:22:17,790 ...so good. 277 00:22:37,810 --> 00:22:39,619 -Bosch. -I'm Downtown. 278 00:22:41,120 --> 00:22:42,146 Give me half an hour. 279 00:23:05,440 --> 00:23:06,772 Looks like a robbery. 280 00:23:06,863 --> 00:23:08,236 It's supposed to. 281 00:23:09,670 --> 00:23:10,860 Called his handler. 282 00:23:10,950 --> 00:23:12,955 Asked him if George was wearing a wire that night. 283 00:23:13,046 --> 00:23:14,806 There was no mention of a wire anywhere. 284 00:23:14,897 --> 00:23:15,902 I know. 285 00:23:16,270 --> 00:23:18,310 Lyle said he was wearing a wire that night. 286 00:23:18,949 --> 00:23:20,099 His watch. 287 00:23:20,190 --> 00:23:22,390 Which just happened to be stolen by the shooter. 288 00:23:22,710 --> 00:23:24,539 And Lyle said it was a coincidence. 289 00:23:24,630 --> 00:23:25,879 Let that play. 290 00:23:35,970 --> 00:23:39,213 Maybe Arceneaux was involved, help set up George. 291 00:23:39,780 --> 00:23:40,790 I don't know. 292 00:23:41,780 --> 00:23:43,830 He seems genuinely distraught. 293 00:23:45,150 --> 00:23:47,252 Maybe his partners didn't tell him about the hit. 294 00:23:47,580 --> 00:23:49,755 Wanted a real reaction for the cameras. 295 00:23:50,190 --> 00:23:51,510 We need to talk to him. 296 00:23:52,094 --> 00:23:53,950 RHD has him under surveillance. 297 00:23:54,685 --> 00:23:56,350 We can find a way around that. 298 00:23:57,450 --> 00:23:58,428 We? 299 00:24:01,550 --> 00:24:03,310 I assume this is off the books. 300 00:24:05,217 --> 00:24:06,390 What books? 301 00:24:28,490 --> 00:24:29,670 Eddie, you got a call. 302 00:24:31,070 --> 00:24:31,982 Okay. 303 00:24:38,301 --> 00:24:40,307 -Make it quick. -Yeah, yeah. 304 00:24:40,758 --> 00:24:41,649 Hello. 305 00:24:41,740 --> 00:24:44,466 Officer Arceneaux. Deputy Chief Irving. 306 00:24:44,557 --> 00:24:46,076 You need to come back to your house. 307 00:24:46,167 --> 00:24:47,012 Now. 308 00:24:47,390 --> 00:24:48,780 We're gonna have that talk. 309 00:24:48,870 --> 00:24:50,300 Yeah, you know I can't do that, right? 310 00:24:50,390 --> 00:24:52,470 I've seen the video from the store. 311 00:24:52,561 --> 00:24:54,180 I saw how upset you were. 312 00:24:55,230 --> 00:24:56,580 Yeah, yeah, I was. 313 00:24:56,671 --> 00:24:59,270 I know you didn't know what was going to happen to my son that night. 314 00:24:59,698 --> 00:25:00,958 No, I didn't. 315 00:25:01,460 --> 00:25:02,950 RHD thinks you were part of it. 316 00:25:03,360 --> 00:25:04,439 Oh, I know. 317 00:25:04,530 --> 00:25:05,550 Maybe I could help you. 318 00:25:07,157 --> 00:25:08,586 Yeah, I don't know about that. 319 00:25:08,677 --> 00:25:10,671 Don't dance with me, son. 320 00:25:10,751 --> 00:25:13,299 You need to tell me yes or no now. 321 00:25:13,390 --> 00:25:14,844 This chance won't come again. 322 00:25:16,069 --> 00:25:18,030 Yeah, okay, well, how do we make that happen? 323 00:25:18,610 --> 00:25:20,110 Go out the rear entrance. 324 00:25:20,790 --> 00:25:23,001 Leave your gun and your duffle behind, you're coming back. 325 00:25:23,590 --> 00:25:24,750 There's a car waiting. 326 00:25:38,949 --> 00:25:40,509 -Who the hell are you? -Uber. 327 00:25:54,320 --> 00:25:55,590 I'm down the block. 328 00:25:56,390 --> 00:25:57,740 By now they've figured out you're gone... 329 00:25:57,830 --> 00:25:59,805 ...they'll be sending a car to sit on your house. 330 00:26:01,690 --> 00:26:02,710 Uber, huh. 331 00:26:16,652 --> 00:26:17,540 What the fuck? 332 00:26:17,630 --> 00:26:19,500 Man, come on, man. What are you doing? 333 00:26:19,590 --> 00:26:22,150 -Shut up. -I will fucking kill you. 334 00:26:28,833 --> 00:26:29,696 Fuck! 335 00:26:31,150 --> 00:26:32,590 Goddammit. 336 00:26:37,130 --> 00:26:38,100 Deputy Chief. 337 00:26:38,190 --> 00:26:39,654 You're lucky it's us. 338 00:26:40,272 --> 00:26:41,638 And not La Eme. 339 00:26:41,729 --> 00:26:42,604 La Eme? 340 00:26:42,695 --> 00:26:44,660 What the fuck are you talking about? 341 00:26:44,750 --> 00:26:47,700 The drop house in Highland Park that your crew ripped off last week. 342 00:26:47,791 --> 00:26:49,431 Two bit trocoteros. 343 00:26:50,540 --> 00:26:51,419 Shit. 344 00:26:51,510 --> 00:26:53,790 Shit is right. You know Carlos Vega? 345 00:26:55,310 --> 00:26:56,700 Jesus Christ, what do you want? 346 00:26:56,791 --> 00:26:58,259 Names. 347 00:26:58,350 --> 00:27:01,220 The man who killed my son and the man who ordered it done. 348 00:27:01,310 --> 00:27:04,899 You told me that you knew that I had nothing to do with that. 349 00:27:04,990 --> 00:27:08,070 Names, or we drop you on Vega's doorstep. 350 00:27:14,530 --> 00:27:16,350 I didn't know that they were gonna kill him. 351 00:27:17,076 --> 00:27:18,352 I swear to God. 352 00:27:18,670 --> 00:27:20,140 George was my friend, goddammit. 353 00:27:20,230 --> 00:27:22,420 -You keep saying that. -Names. 354 00:27:22,511 --> 00:27:24,339 You don't understand, they'll kill me. 355 00:27:24,430 --> 00:27:26,030 Vega will kill you sure as shit. 356 00:27:26,380 --> 00:27:27,350 Pick your poison. 357 00:27:29,110 --> 00:27:31,950 The last time I'm gonna ask. 358 00:27:33,070 --> 00:27:34,310 I can't. 359 00:27:35,220 --> 00:27:36,910 Gag him. Get him in the car. 360 00:27:37,590 --> 00:27:40,190 All right, all right. Carl Nash. 361 00:27:42,700 --> 00:27:44,710 -Nash? -Yeah. 362 00:27:45,150 --> 00:27:46,355 Carl Nash. 363 00:27:46,446 --> 00:27:48,150 He's the one that ordered the hit. 364 00:27:48,241 --> 00:27:50,681 All right, he found out that George was a rat. 365 00:27:56,310 --> 00:27:57,310 What, you know him? 366 00:27:57,401 --> 00:27:58,939 Ex-homicide. 367 00:27:59,030 --> 00:28:00,110 Out of Van Nuys. 368 00:28:00,780 --> 00:28:02,060 Nash ordered the hit. 369 00:28:02,151 --> 00:28:03,351 Who pulled the trigger? 370 00:28:03,750 --> 00:28:05,510 I can't, I can't be sure. 371 00:28:05,950 --> 00:28:08,070 Nick Riley. Maybe. 372 00:28:08,161 --> 00:28:10,190 Narcotics. West Bureau. 373 00:28:20,990 --> 00:28:21,940 The case I'm working... 374 00:28:22,030 --> 00:28:24,340 ...my victim Tony Allen, lived in Hidden Highlands. 375 00:28:24,430 --> 00:28:26,380 Carl Nash runs security up there. 376 00:28:26,470 --> 00:28:28,987 He's got a bunch of ex-cops and cops working for him. 377 00:28:29,078 --> 00:28:30,750 What, you think the two cases are connected? 378 00:28:31,448 --> 00:28:33,460 We like Veronica Allen for her husband's murder... 379 00:28:33,551 --> 00:28:35,071 ...but she alibied solid. 380 00:28:35,667 --> 00:28:37,059 Maybe she used Nash. 381 00:28:37,150 --> 00:28:38,270 To kill her husband. 382 00:28:38,710 --> 00:28:42,469 Look, she gets to know the ex-cop at the gatehouse... 383 00:28:42,560 --> 00:28:44,900 ...trouble at home, husband's got a new girlfriend, 384 00:28:44,991 --> 00:28:47,191 they start talking, one thing leads to another. 385 00:28:47,536 --> 00:28:49,326 What if Veronica hired Nash? 386 00:28:50,590 --> 00:28:52,380 Contract murder's death penalty eligible. 387 00:28:52,470 --> 00:28:55,260 So, we get what we can out of this punk Arceneaux... 388 00:28:55,350 --> 00:28:56,300 ...and we cut him loose. 389 00:28:56,391 --> 00:28:58,671 We start working Nash on Allen's murder. 390 00:28:59,141 --> 00:29:00,790 We get him on that, he'll deal. 391 00:29:01,350 --> 00:29:03,910 He'll give up everybody involved in your son's murder. 392 00:29:04,250 --> 00:29:05,470 Maybe the shooter, too. 393 00:29:19,060 --> 00:29:19,980 How did you meet Nash? 394 00:29:20,070 --> 00:29:21,150 He was a gun dealer. 395 00:29:21,888 --> 00:29:24,499 His card was on the bulletin board in Van Nuys. 396 00:29:24,590 --> 00:29:26,060 I heard that he could get me a throw away. 397 00:29:26,150 --> 00:29:28,660 He sells you a throw away, he knows what kind of piece of shit cop you are. 398 00:29:28,751 --> 00:29:30,096 He recruited you? 399 00:29:30,210 --> 00:29:31,719 Yeah, you could say that. 400 00:29:31,810 --> 00:29:33,140 He threw me a couple of moonlighting gigs. 401 00:29:33,230 --> 00:29:34,140 That's how it started. 402 00:29:34,230 --> 00:29:35,350 How many in his crew? 403 00:29:35,810 --> 00:29:37,700 I don't know. I only know the people that I work with. 404 00:29:37,790 --> 00:29:40,190 -Which are who? -Jesus Christ. 405 00:29:42,620 --> 00:29:45,860 Maureen O'Grady, Nick Riley, Bernardo Piccininni. 406 00:29:45,950 --> 00:29:47,030 All cops. 407 00:29:47,759 --> 00:29:48,831 Yeah. 408 00:29:49,266 --> 00:29:50,194 Valley. 409 00:29:50,285 --> 00:29:51,419 West Bureau. 410 00:29:51,510 --> 00:29:53,430 And they all work with Nash up at Highlands. 411 00:29:53,521 --> 00:29:54,439 Yeah. 412 00:29:54,530 --> 00:29:55,990 Tell me about Tony Allen. 413 00:29:57,467 --> 00:29:58,660 I'm sorry, I don't know who that is. 414 00:29:58,750 --> 00:29:59,919 Were you there that night? 415 00:30:00,010 --> 00:30:02,041 -What night? -The night he was hit. 416 00:30:02,132 --> 00:30:06,180 Fuck you. I'm telling you I don't know any Tony Allen. 417 00:30:06,270 --> 00:30:09,180 All right? And I sure as shit don't know about any hits. 418 00:30:09,270 --> 00:30:10,460 Nash never mentioned him. 419 00:30:10,550 --> 00:30:12,980 No. No fucking way. He never mentioned any murders. 420 00:30:13,070 --> 00:30:14,580 I didn't do any murders... 421 00:30:14,670 --> 00:30:16,698 ...and I had no idea that he was gonna do George, either. 422 00:30:16,789 --> 00:30:17,950 I swear to God. 423 00:30:31,858 --> 00:30:33,070 You have a choice. 424 00:30:33,754 --> 00:30:36,259 Tell RHD what you know and cut a deal for yourself... 425 00:30:36,350 --> 00:30:37,420 Oh, fuck that. 426 00:30:37,510 --> 00:30:38,819 ...or do nothing. 427 00:30:38,910 --> 00:30:41,270 And wait for La Chuleta to come get you. 428 00:30:42,947 --> 00:30:44,109 Word gets around. 429 00:30:44,720 --> 00:30:46,710 What, you're gonna put my name on the street? 430 00:30:47,141 --> 00:30:49,344 -What? I thought that we had a deal. -Deal? 431 00:30:49,830 --> 00:30:52,350 Motherfucker, I don't make deals with dirty cops. 432 00:30:53,350 --> 00:30:54,830 Now, you have 24 hours. 433 00:30:55,260 --> 00:30:57,950 Then La Eme gets your name and address. 434 00:31:09,577 --> 00:31:10,918 We need to hedge our bets. 435 00:31:11,870 --> 00:31:13,470 Get Nash's name to RHD. 436 00:31:14,120 --> 00:31:15,190 Let me handle that. 437 00:31:17,750 --> 00:31:19,779 What would you have done if he hadn't coughed it up? 438 00:31:19,870 --> 00:31:21,710 Given his name to La Eme. 439 00:31:45,483 --> 00:31:46,486 Conniff. 440 00:31:47,075 --> 00:31:48,180 Hey, Bosch. 441 00:31:48,271 --> 00:31:49,959 Twice in the same day. 442 00:31:50,050 --> 00:31:51,299 Can I get you a margarita? 443 00:31:51,390 --> 00:31:52,235 Got a minute? 444 00:31:53,950 --> 00:31:55,110 Save my stool. 445 00:31:56,310 --> 00:31:57,470 That didn't sound right. 446 00:31:58,260 --> 00:31:59,650 -Save my seat. -Okay. 447 00:32:02,055 --> 00:32:02,899 What's up? 448 00:32:02,990 --> 00:32:04,779 I got a lead for you on the Irving case. 449 00:32:04,870 --> 00:32:06,300 A lead that you didn't have this morning. 450 00:32:06,390 --> 00:32:08,270 Came in an hour ago in my case. 451 00:32:08,775 --> 00:32:09,883 The pornographer. 452 00:32:09,974 --> 00:32:11,060 And it's connected to ours? 453 00:32:11,151 --> 00:32:12,173 So it would seem. 454 00:32:13,750 --> 00:32:15,125 You're such a prick. 455 00:32:15,810 --> 00:32:18,020 You didn't just run into me this morning, you were working me. 456 00:32:18,110 --> 00:32:19,500 I knew I shouldn't have fucking talked to you. 457 00:32:19,590 --> 00:32:20,790 You want this or not? 458 00:32:25,120 --> 00:32:25,979 Let me hear it. 459 00:32:26,490 --> 00:32:29,150 Carl Nash, ex-homicide, Van Nuys. 460 00:32:29,590 --> 00:32:31,980 Runs security up at Hidden Highlands, hires cops. 461 00:32:32,070 --> 00:32:34,340 Word is he's the go-to guy around Valley Bureau... 462 00:32:34,431 --> 00:32:36,471 ...to get weapons, legal or not. 463 00:32:36,800 --> 00:32:38,460 And this is connected to the Irving murder how? 464 00:32:38,550 --> 00:32:40,730 This Nash sold guns to Eddie Arceneaux. 465 00:32:43,710 --> 00:32:44,567 Okay. 466 00:32:45,331 --> 00:32:46,180 We'll look into it. 467 00:32:46,270 --> 00:32:47,750 Let me know if it pans out. 468 00:32:48,726 --> 00:32:49,956 Go fuck yourself. 469 00:33:06,291 --> 00:33:07,138 Harry. 470 00:33:07,229 --> 00:33:08,979 Hey, how did it go up there today? 471 00:33:09,070 --> 00:33:11,110 I located the spot where he stopped the car. 472 00:33:11,510 --> 00:33:12,550 Called SID. 473 00:33:12,940 --> 00:33:14,260 -You find anything? -Nothing. 474 00:33:14,350 --> 00:33:16,030 No blood, no shell casings. 475 00:33:16,410 --> 00:33:18,260 Found a suitcase down the hill in the brush. 476 00:33:18,350 --> 00:33:19,980 The black Toomey his wife told us about? 477 00:33:20,070 --> 00:33:21,430 Nothing in it but laundry. 478 00:33:21,870 --> 00:33:23,740 Confirms the location. Great work, Jerry. 479 00:33:23,830 --> 00:33:25,929 Thanks. You called me. What's up? 480 00:33:26,020 --> 00:33:27,070 Carl Nash. 481 00:33:27,953 --> 00:33:28,898 You got something on him? 482 00:33:28,989 --> 00:33:31,230 Yeah, I got a tip he sells guns on the side. 483 00:33:32,130 --> 00:33:33,260 I want to check it out. 484 00:33:33,350 --> 00:33:34,620 How's it connected to our case? 485 00:33:34,710 --> 00:33:36,294 I'm not sure yet. 486 00:33:36,400 --> 00:33:37,910 I need you to do something for me. 487 00:33:38,001 --> 00:33:38,866 Shoot. 488 00:33:46,223 --> 00:33:47,190 He's at work. 489 00:33:49,352 --> 00:33:51,110 You gonna tell me what this is about? 490 00:33:51,630 --> 00:33:53,670 I'll explain it later. See you back at the house. 491 00:34:03,660 --> 00:34:05,061 Sure he's at work? 492 00:34:05,152 --> 00:34:07,070 Yeah, J Edgar confirmed it. 493 00:34:16,410 --> 00:34:18,390 No alarms, no security cameras. 494 00:34:19,010 --> 00:34:20,541 Apparently, he doesn't feel the need. 495 00:34:21,227 --> 00:34:22,196 Yeah. 496 00:34:37,830 --> 00:34:38,870 You're good at that. 497 00:34:39,590 --> 00:34:40,870 I usually have a warrant. 498 00:35:38,990 --> 00:35:40,230 These were in the vent. 499 00:35:43,360 --> 00:35:45,400 Nash was looking at Tony Allen. 500 00:35:46,430 --> 00:35:47,710 He knew about Layla. 501 00:35:48,540 --> 00:35:50,020 He knew how to set up Rykov, 502 00:35:50,110 --> 00:35:52,884 make Tony Allen's murder look like a mob hit. 503 00:35:54,046 --> 00:35:55,286 So, what do we do? 504 00:35:55,940 --> 00:35:58,447 We get a search warrant, come back, get these legally. 505 00:35:58,538 --> 00:35:59,380 And these are enough? 506 00:35:59,470 --> 00:36:00,390 These are enough. 507 00:36:01,880 --> 00:36:02,860 Murder for hire. 508 00:36:02,950 --> 00:36:04,480 The whole plan is right here. 509 00:36:05,045 --> 00:36:06,891 Big question is, whose idea was it, 510 00:36:06,990 --> 00:36:08,955 his or Veronica Allen's? 511 00:36:21,400 --> 00:36:22,820 What the fuck are you doing here? 512 00:36:22,910 --> 00:36:24,970 Relax. I ran parallels. 513 00:36:26,540 --> 00:36:27,980 Did you check for a GPS bug? 514 00:36:28,070 --> 00:36:29,420 Yeah. Of course, I did. 515 00:36:29,510 --> 00:36:31,632 It's on my car which is at the gym. 516 00:36:31,723 --> 00:36:33,489 Whose shit box is this? 517 00:36:33,580 --> 00:36:34,790 I borrowed it. 518 00:36:35,590 --> 00:36:37,110 All right, we need to talk. 519 00:36:39,249 --> 00:36:40,419 Follow me. 520 00:36:40,510 --> 00:36:41,729 Back in a few. 521 00:36:41,820 --> 00:36:42,710 Roger that. 522 00:37:06,430 --> 00:37:08,150 -All right, listen. -Shut the fuck up. 523 00:37:08,241 --> 00:37:10,661 Come on, man, I'm not wearing a wire. 524 00:37:11,582 --> 00:37:13,430 Give me your phone. And your watch. 525 00:37:14,133 --> 00:37:15,030 What? 526 00:37:15,360 --> 00:37:16,830 Give them to me now. 527 00:37:17,460 --> 00:37:19,230 You gotta be kidding me. 528 00:37:19,630 --> 00:37:20,670 Seriously. 529 00:37:23,470 --> 00:37:24,870 There. Happy? 530 00:37:27,723 --> 00:37:28,602 Dude! 531 00:37:32,310 --> 00:37:34,030 You wanted to talk, talk. 532 00:37:34,479 --> 00:37:35,990 They came at me pretty hard. 533 00:37:36,550 --> 00:37:37,674 RHD? 534 00:37:37,765 --> 00:37:39,060 They can't talk to you. 535 00:37:39,150 --> 00:37:40,599 No, not RHD. 536 00:37:40,690 --> 00:37:42,960 Deputy Chief Irving and one of his dogs. 537 00:37:43,050 --> 00:37:45,030 -Irving himself came to you? -Yeah. 538 00:37:45,851 --> 00:37:47,660 Jesus, he's running off the books. 539 00:37:47,750 --> 00:37:49,900 -Yeah, no shit it's off the books. -What did they say? 540 00:37:49,990 --> 00:37:52,700 So you know that shitty little drop house over in Highland Park? 541 00:37:52,790 --> 00:37:54,820 -That was La Eme. -The fuck it was. 542 00:37:54,910 --> 00:37:55,940 No, the fuck it was. 543 00:37:56,030 --> 00:37:57,460 And you know who else they brought up? 544 00:37:57,550 --> 00:37:59,430 This guy La Chuleta. You know him? 545 00:38:00,070 --> 00:38:02,070 Fuck! 546 00:38:03,510 --> 00:38:04,350 What else? 547 00:38:05,639 --> 00:38:07,270 They asked me about Tony Allen. 548 00:38:10,320 --> 00:38:11,620 What did you tell them? 549 00:38:11,710 --> 00:38:14,060 I didn't tell them shit. Nothing. 550 00:38:14,150 --> 00:38:15,860 But you listen to me, there's blood in the water. 551 00:38:15,950 --> 00:38:17,820 They know what's going on with us. 552 00:38:17,910 --> 00:38:19,380 Any names come up? 553 00:38:19,470 --> 00:38:20,310 No. 554 00:38:20,660 --> 00:38:24,150 No, but they definitely have eyes on me and O'Grady. 555 00:38:24,241 --> 00:38:26,072 It is time to get out. 556 00:38:27,307 --> 00:38:29,580 So this, this is where you shake me down? 557 00:38:29,670 --> 00:38:31,557 It's exit time, Carl. All right? 558 00:38:31,648 --> 00:38:33,460 I want my piece and you owe me. 559 00:38:33,550 --> 00:38:35,430 You know I don't have it yet. 560 00:38:37,176 --> 00:38:38,188 Fuck. 561 00:38:39,430 --> 00:38:42,550 I am not in a begging kind of mood, all right? 562 00:38:42,641 --> 00:38:46,820 I came all the way out here to give you a head's up. 563 00:38:46,910 --> 00:38:48,510 To tell you what's what. 564 00:38:49,590 --> 00:38:51,100 Just hang tough a few more days. 565 00:38:51,190 --> 00:38:53,783 As soon as it comes through everybody gets their share. 566 00:38:53,874 --> 00:38:54,748 Fuck that! 567 00:38:54,839 --> 00:38:57,140 I am the one who's exposed here, all right? 568 00:38:57,230 --> 00:38:58,980 Me. I was his partner. 569 00:38:59,070 --> 00:39:00,460 I'm the one that's in the crosshairs... 570 00:39:00,550 --> 00:39:03,870 ...and I have to get the fuck out of here while I still can. 571 00:39:12,210 --> 00:39:13,630 All right, all right. 572 00:39:14,415 --> 00:39:15,350 Go home. 573 00:39:16,070 --> 00:39:17,670 I'll front your piece. 574 00:39:18,695 --> 00:39:20,500 Somebody will come by with what you're owed. 575 00:39:20,590 --> 00:39:23,179 -When? -Tomorrow. The next day. 576 00:39:23,270 --> 00:39:24,540 Don't worry, you'll get it. 577 00:39:24,630 --> 00:39:25,910 In the meantime... 578 00:39:26,830 --> 00:39:28,200 ...pull it together, man. 579 00:39:30,300 --> 00:39:31,609 Don't forget your shit. 580 00:39:31,700 --> 00:39:33,110 Yeah. Thanks again. 581 00:40:05,470 --> 00:40:07,070 These people are responsible. 582 00:40:08,510 --> 00:40:10,550 Those are the fuckers that killed your son. 583 00:40:11,310 --> 00:40:12,270 So now what? 584 00:40:12,780 --> 00:40:15,850 Tomorrow we get a search warrant serve it as soon as the judge signs off. 585 00:40:15,950 --> 00:40:18,150 We find the photos, open the gun safe. 586 00:40:18,961 --> 00:40:21,300 And then we arrest Carl Nash for Tony Allen's murder. 587 00:40:21,390 --> 00:40:23,100 -And RHD? -They'll get their shot at him... 588 00:40:23,190 --> 00:40:25,020 ...after Nash cuts a deal on the Allen hit, 589 00:40:25,110 --> 00:40:26,980 starts talking about George's murder. 590 00:40:27,070 --> 00:40:28,460 I want to be there when you arrest him. 591 00:40:28,550 --> 00:40:30,380 I don't think that's a good idea, sir. 592 00:40:30,471 --> 00:40:32,631 -With what we've been doing. -I wanna be there. 593 00:40:46,830 --> 00:40:49,790 I'm gonna look you in the eye, motherfucker. 594 00:40:51,550 --> 00:40:53,550 I'm gonna look you in the eye. 595 00:42:45,060 --> 00:42:47,750 No. Bitch. 596 00:42:50,140 --> 00:42:51,840 The fucking bitch. 597 00:43:48,670 --> 00:43:49,770 Hi, Eddie. 598 00:43:53,470 --> 00:43:55,350 -Mo. -I have your money. 599 00:43:57,510 --> 00:43:59,590 You scared the fucking shit out of me. 600 00:43:59,950 --> 00:44:02,460 Wait, I thought that you, I thought you weren't coming 'til tomorrow. 601 00:44:02,550 --> 00:44:04,991 Well, you know Carl, once he gets a bug in his ear. 602 00:44:05,550 --> 00:44:07,190 He told me to take care of it tonight. 603 00:44:12,061 --> 00:44:13,701 Yeah, all right. Let me get the lights. 604 00:44:13,801 --> 00:44:14,670 Okay. 42469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.