Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,363 --> 00:00:06,999
("New York, New York"
instrumental playing)
2
00:00:15,342 --> 00:00:17,726
♪ ♪
3
00:00:21,881 --> 00:00:24,149
♪ ♪
4
00:00:29,272 --> 00:00:30,773
Boat leaves in ten minutes, Pop.
5
00:00:30,774 --> 00:00:33,993
I've never been late
in my life, Francis.
6
00:00:34,944 --> 00:00:36,829
♪ ♪
7
00:00:39,249 --> 00:00:40,783
I can't find my iPod.
8
00:00:40,784 --> 00:00:41,867
Kitchen.
9
00:00:41,868 --> 00:00:43,419
And the skirt-- really?
10
00:00:47,924 --> 00:00:51,243
♪ ♪
11
00:00:51,244 --> 00:00:52,795
(beeping)
12
00:00:56,850 --> 00:00:57,916
- Danny?
- Yeah?
13
00:00:57,917 --> 00:00:59,551
Honey, the kids
are in the car.
14
00:00:59,552 --> 00:01:01,086
All right, babe.
15
00:01:01,087 --> 00:01:02,521
You know the Verrazano
at this hour.
16
00:01:02,522 --> 00:01:04,023
Yeah. I'm coming.
17
00:01:05,442 --> 00:01:08,060
("New York, New York"
fading slowly)
18
00:01:46,766 --> 00:01:49,301
("New York, New York"
instrumental resumes)
19
00:01:49,302 --> 00:01:52,471
(FRANK SINATRA)
♪ Start spreading the news ♪
20
00:01:52,472 --> 00:01:53,655
(laughs)
21
00:01:53,656 --> 00:01:56,575
(crowd cheering)
♪ I'm leaving today ♪
22
00:01:56,576 --> 00:01:58,060
(applause, indistinct shouts)
23
00:01:58,061 --> 00:01:59,511
♪ I want ♪
24
00:01:59,512 --> 00:02:02,347
♪ To be a part of it ♪
25
00:02:02,348 --> 00:02:06,902
♪ New York, New York ♪
26
00:02:06,903 --> 00:02:10,072
♪ These vagabond shoes ♪
27
00:02:11,374 --> 00:02:15,127
♪ Are longing to stray ♪
28
00:02:16,329 --> 00:02:19,998
♪ Right through
the very heart of it ♪
29
00:02:19,999 --> 00:02:24,920
♪ New York, New York ♪
30
00:02:24,921 --> 00:02:27,556
♪ If I can ♪
31
00:02:27,557 --> 00:02:29,541
♪ Make it there ♪
32
00:02:29,542 --> 00:02:32,177
♪ I'll make it ♪
33
00:02:32,178 --> 00:02:33,712
♪ Anywhere ♪
34
00:02:33,713 --> 00:02:36,849
♪ It's up to you ♪
35
00:02:36,850 --> 00:02:38,901
♪ New York ♪
36
00:02:38,902 --> 00:02:42,354
(fading):
♪ New York... ♪
37
00:02:42,355 --> 00:02:44,773
(FRANK over speakers):
It is with profound
praise and gratitude
38
00:02:44,774 --> 00:02:47,225
that I welcome
you new police officers,
39
00:02:47,226 --> 00:02:49,812
proud that you have answered
the call to service
40
00:02:49,813 --> 00:02:53,732
and today join the ranks
of New York's finest.
41
00:02:53,733 --> 00:02:56,235
You have earned the distinction
of being the best trained,
42
00:02:56,236 --> 00:02:58,704
best prepared police officers
in the world,
43
00:02:58,705 --> 00:03:01,239
ready to serve and protect
44
00:03:01,240 --> 00:03:03,408
the most vibrant city
in the world,
45
00:03:03,409 --> 00:03:05,377
where every day bringsa responsibility
46
00:03:05,378 --> 00:03:08,413
to keep all New Yorkers safe--
47
00:03:08,414 --> 00:03:10,349
safe from crime...
48
00:03:10,350 --> 00:03:12,518
and safe from terrorism.
49
00:03:12,519 --> 00:03:14,386
And though the city is
50
00:03:14,387 --> 00:03:17,422
on the very cutting edgeof technology, nothing...
51
00:03:17,423 --> 00:03:19,808
replaces your unwavering sense
52
00:03:19,809 --> 00:03:21,393
of right and wrong
53
00:03:21,394 --> 00:03:25,697
and your eyes and earson the street.
54
00:03:25,698 --> 00:03:28,200
And we remain safe
55
00:03:28,201 --> 00:03:31,470
because of the hard workand dedication
56
00:03:31,471 --> 00:03:33,271
of the men and women
57
00:03:33,272 --> 00:03:35,290
of the New York City
Police Department.
58
00:03:35,291 --> 00:03:38,794
(muffled screams)
Now, we all wearthe same blue uniform,
59
00:03:38,795 --> 00:03:40,612
carry the same shield.
60
00:03:40,613 --> 00:03:43,499
Now you are a part
of the finest police force
61
00:03:43,500 --> 00:03:45,584
in the world.
62
00:03:45,585 --> 00:03:47,886
Congratulationsto your families,
63
00:03:47,887 --> 00:03:49,388
your friends,
64
00:03:49,389 --> 00:03:51,807
and congratulations to you,
65
00:03:51,808 --> 00:03:53,475
our new...
66
00:03:53,476 --> 00:03:55,561
New York City police officers.
67
00:03:55,562 --> 00:03:59,014
(cheering)
SINATRA: ♪ If I can make it there ♪
68
00:03:59,015 --> 00:04:01,600
♪ I'm gonna make it ♪
69
00:04:01,601 --> 00:04:03,185
♪ Anywhere ♪
70
00:04:03,186 --> 00:04:06,655
♪ It's up to you ♪
71
00:04:06,656 --> 00:04:09,241
♪ New York ♪
72
00:04:10,159 --> 00:04:14,279
♪ New York... ♪
73
00:04:15,815 --> 00:04:18,867
♪ New York... ♪
74
00:04:18,868 --> 00:04:21,319
(Sinatra holding last note)
75
00:04:21,320 --> 00:04:23,288
(song ends)
76
00:04:24,490 --> 00:04:28,490
♪ Blue Bloods 1x01 ♪
Pilot
Original Air Date on September 24, 2010
77
00:04:28,515 --> 00:04:32,515
== sync, corrected by elderman ==
78
00:04:46,035 --> 00:04:47,584
You okay in all this Pop?
79
00:04:47,585 --> 00:04:48,669
I'm not an invalid.
80
00:04:48,670 --> 00:04:50,370
I had a hip
replacement.
81
00:04:50,371 --> 00:04:51,872
Mr. Mayor.
82
00:04:53,208 --> 00:04:54,625
Inspiring words, Frank.
83
00:04:54,626 --> 00:04:55,659
Hey, Dave.
84
00:04:55,660 --> 00:04:57,377
But we miss you
up at the 64.
85
00:04:57,378 --> 00:05:00,047
I don't miss you guys.
(laughs)
86
00:05:00,048 --> 00:05:02,850
(horns honking,
excited chattering)
87
00:05:04,135 --> 00:05:06,002
HENRY:
How the hell are you supposed
88
00:05:06,003 --> 00:05:07,354
to find anybody in this mess?
89
00:05:07,355 --> 00:05:08,188
Dad!
90
00:05:08,189 --> 00:05:10,057
Hey.
Grandpa, over here!
91
00:05:10,892 --> 00:05:12,559
Great speech, Dad.
92
00:05:15,846 --> 00:05:17,013
Hi.
Hey.
93
00:05:17,014 --> 00:05:19,366
Hey, Grandpa.
I'm proud of you, son.
94
00:05:19,367 --> 00:05:20,617
Thanks, Dad.
95
00:05:21,402 --> 00:05:22,953
Hey.
Hey.
96
00:05:22,954 --> 00:05:24,454
Hey.
97
00:05:24,455 --> 00:05:26,356
You looked great up there.
98
00:05:27,876 --> 00:05:29,126
Mom's probably
spinning in her grave,
99
00:05:29,127 --> 00:05:31,161
you quitting the law and
becoming a cop and all.
100
00:05:31,162 --> 00:05:32,629
Danny.
I'm just sayin'.
101
00:05:33,665 --> 00:05:35,999
Golden boy was on the
fast track to Washington.
102
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Now look at him.
103
00:05:37,001 --> 00:05:38,835
Just like the rest
of us Reagans--
104
00:05:38,836 --> 00:05:40,053
another boot in a suit.
105
00:05:40,054 --> 00:05:41,705
Don't must my chops, Danny.
106
00:05:41,706 --> 00:05:44,057
- Excuse me, all the Reagans?
- I'm sorry. I'm sorry, sis.
107
00:05:44,058 --> 00:05:46,406
I forgot we got an
assistant district attorney
108
00:05:46,431 --> 00:05:47,261
Thank you.
109
00:05:47,262 --> 00:05:49,229
in the family--
I'm so proud of you, sis.
110
00:05:49,230 --> 00:05:51,148
We'd have another lawyer
in the family if these two
111
00:05:51,149 --> 00:05:53,233
would set a date.
What, and spoil all the fun?
112
00:05:54,385 --> 00:05:55,485
Hey, Reagan,
we made it.
113
00:05:55,486 --> 00:05:56,553
Yeah!
114
00:05:56,554 --> 00:05:57,688
Congratulations, boss.
115
00:05:57,689 --> 00:05:58,989
Dad, this is Officer Romano.
116
00:05:58,990 --> 00:06:01,525
First woman recruit to win
the sharpshooter medal.
117
00:06:01,526 --> 00:06:03,277
- Well done.
- Thank you, sir.
118
00:06:03,278 --> 00:06:05,162
I just wanted
to say hello.
119
00:06:05,163 --> 00:06:06,896
(chuckles)
You must be...
120
00:06:06,897 --> 00:06:08,916
- Sydney, right?
- Congratulations.
121
00:06:08,917 --> 00:06:11,251
Thanks. I'll see you
around, Reagan.
122
00:06:11,252 --> 00:06:13,287
Okay.
123
00:06:16,741 --> 00:06:18,425
She won the
sharpshooter medal.
124
00:06:18,426 --> 00:06:20,127
Your father said.
125
00:06:20,128 --> 00:06:21,595
Well, the gang's all here.
126
00:06:21,596 --> 00:06:23,630
I guess we should
be getting over
127
00:06:23,631 --> 00:06:25,098
to the Breslin.
Oh, sorry,
128
00:06:25,099 --> 00:06:26,916
but first-year associates
don't get lunch.
129
00:06:26,917 --> 00:06:29,085
I'm lucky they let
me out for this.
130
00:06:29,086 --> 00:06:30,637
It was amazing.
131
00:06:31,439 --> 00:06:33,557
Mmm.
Okay.
132
00:06:33,558 --> 00:06:34,558
Bye, everybody.
Love you.
133
00:06:34,559 --> 00:06:36,393
- Bye.
- Bye, Sidney.
134
00:06:36,394 --> 00:06:39,596
She seems to be handling
this well, you being a cop.
135
00:06:39,597 --> 00:06:41,431
(phone rings)
We're working on it.
136
00:06:41,432 --> 00:06:44,952
It can't be easy after
watching you bury your brother.
137
00:06:48,039 --> 00:06:50,958
Joe died doing what
he loved to do.
138
00:06:50,959 --> 00:06:52,442
Little brother,
139
00:06:52,443 --> 00:06:53,910
I'm gonna have to buy you
a beer another time.
140
00:06:53,911 --> 00:06:55,912
I got a missing kid.
Got to go.
141
00:06:55,913 --> 00:06:58,298
- You up to catch a case?
- Yeah, Dad.
142
00:06:58,299 --> 00:06:59,633
Demarcus is on his way.
143
00:06:59,634 --> 00:07:00,968
I'll see you guys later.
144
00:07:00,969 --> 00:07:02,285
Bye. Bye, boys.
145
00:07:02,286 --> 00:07:03,503
Bye.
Bye.
146
00:07:03,504 --> 00:07:05,672
(siren wailing in distance)
147
00:07:19,771 --> 00:07:21,971
Little girl-- I don't
like the sound of it.
148
00:07:21,972 --> 00:07:23,190
Your glass half empty much?
149
00:07:23,191 --> 00:07:25,442
I mean, she could turn
up at a friend's house.
150
00:07:25,443 --> 00:07:27,194
Yeah, but, then,
why'd they call us?
151
00:07:27,195 --> 00:07:28,912
(indistinct radio transmission)
152
00:07:33,284 --> 00:07:35,318
Smile for the cameras,
Danny boy.
153
00:07:35,319 --> 00:07:37,537
All right, all right,
all right.
154
00:07:38,956 --> 00:07:40,590
What do we got?
155
00:07:40,591 --> 00:07:42,542
Nine-year-old
female Hispanic,
156
00:07:42,543 --> 00:07:45,012
Teresa Campos,
didn't come home from school,
157
00:07:45,013 --> 00:07:46,713
St. Anita up the block.
158
00:07:46,714 --> 00:07:48,265
The mother there got worried,
159
00:07:48,266 --> 00:07:49,883
went looking
for her,
160
00:07:49,884 --> 00:07:51,184
and the building super
told her
161
00:07:51,185 --> 00:07:53,520
he saw a couple of young boys
grab a pink backpack
162
00:07:53,521 --> 00:07:55,049
from the gutter here
and run off with it.
163
00:07:55,074 --> 00:07:55,939
Backpack hers?
164
00:07:55,940 --> 00:07:58,191
You find the kids
who found the backpack?
165
00:07:58,192 --> 00:08:00,894
Not yet. I got Housing doing
verticals in the projects,
166
00:08:00,895 --> 00:08:02,679
and aviation's en route
to check rooftops.
167
00:08:02,680 --> 00:08:04,681
Anybody see
anything else?
168
00:08:04,682 --> 00:08:07,484
This doll was found near
where the backpack was.
169
00:08:07,485 --> 00:08:10,487
One of those ones you
press it and it talks.
170
00:08:10,488 --> 00:08:13,123
DOLL:
Change me. I'm wet.
171
00:08:15,793 --> 00:08:18,578
Anyway, the mother said
she never seen it before.
172
00:08:18,579 --> 00:08:20,964
All right, voucher it and get
prints and serology on it, okay?
173
00:08:20,965 --> 00:08:23,717
Let's put out an AMBER Alert
request, get a canvass going.
174
00:08:23,718 --> 00:08:24,751
There's a lot of cameras around.
175
00:08:24,752 --> 00:08:26,035
Check the surveillance video,
clear out
176
00:08:26,036 --> 00:08:27,254
all the apartment Dumpsters,
mailboxes, drains,
177
00:08:27,255 --> 00:08:28,805
sewers, everything--
just try not to let
178
00:08:28,806 --> 00:08:30,557
the family see what you're doing, okay?
Gotcha.
179
00:08:30,558 --> 00:08:32,809
You know that feeling
you were getting?
180
00:08:32,810 --> 00:08:35,011
Yeah.
I'm getting it, too.
181
00:08:36,180 --> 00:08:38,548
Mr. and Mrs. Campos,
I'm Detective Reagan.
182
00:08:38,549 --> 00:08:39,983
This is my partner,
Detective King.
183
00:08:39,984 --> 00:08:41,485
We understand your
daughter went missing.
184
00:08:41,486 --> 00:08:45,322
Um... I'm gonna have to
ask you a few questions.
(sobbing)
185
00:08:45,323 --> 00:08:46,773
She always comes home.
186
00:08:46,774 --> 00:08:48,442
She comes home every day.
187
00:08:48,443 --> 00:08:50,110
She knows her mother worries.
188
00:08:50,111 --> 00:08:51,578
She's a good girl.
189
00:08:51,579 --> 00:08:52,612
I'm sure she is-- I know
190
00:08:52,613 --> 00:08:53,830
how difficult
this must be for you.
191
00:08:53,831 --> 00:08:55,866
DANNY: Is it possible she
may have run away?
192
00:08:55,867 --> 00:08:58,919
Maybe you had a fight, maybe an
ex-husband may have taken her.
193
00:08:58,920 --> 00:09:00,337
Rigo's her father.
194
00:09:00,338 --> 00:09:01,788
There was no fight.
195
00:09:01,789 --> 00:09:04,091
Where is she?
You have to find her.
196
00:09:04,092 --> 00:09:05,926
The more you can
tell us, Mrs. Campos,
197
00:09:05,927 --> 00:09:07,127
the more we can help.
198
00:09:07,128 --> 00:09:10,380
OFFICER: Detective, can I talk to you?
Excuse me.
199
00:09:11,849 --> 00:09:15,435
Woman there saw a white van pull away
from the curb here really crazy.
200
00:09:15,436 --> 00:09:17,471
White van in New York City?
That narrows it down.
201
00:09:17,472 --> 00:09:19,272
Yeah, I know-- she didn't
get the plates, either,
202
00:09:19,273 --> 00:09:21,090
but she said it had
a cracked rear window.
203
00:09:21,091 --> 00:09:23,026
All right, let's put
the van out on the wire,
204
00:09:23,027 --> 00:09:25,595
notify bridge and tunnel security--
maybe we'll get lucky.
205
00:09:25,596 --> 00:09:27,263
DOLL:
Change me. I'm wet.
206
00:09:27,264 --> 00:09:30,767
I'm thinking this isn't a simple
custodial dispute, partner.
207
00:09:30,768 --> 00:09:33,453
Yeah. Doesn't smell like a
ransom case, either.
208
00:09:33,454 --> 00:09:35,238
Yeah, but we got
another problem.
209
00:09:35,239 --> 00:09:36,573
Little girl's a diabetic.
210
00:09:36,574 --> 00:09:38,325
She gets insulin shots
every 24 hours.
211
00:09:38,326 --> 00:09:39,993
So if she doesn't
get 'em...
212
00:09:39,994 --> 00:09:40,961
My baby...
213
00:09:40,962 --> 00:09:42,111
Please! You have to find her!
214
00:09:42,112 --> 00:09:43,446
We'll do
all we can.
215
00:09:43,447 --> 00:09:44,664
We'll do all we can.
216
00:09:44,665 --> 00:09:46,716
We'll do all we can, ma'am.
(sobbing)
217
00:09:46,717 --> 00:09:48,251
It's all right,
it's all right.
218
00:09:48,252 --> 00:09:50,470
Oh, my baby!
It's all right.
219
00:09:52,590 --> 00:09:55,725
(sobbing):
Help...
220
00:09:56,978 --> 00:09:59,429
REPORTERS:
Commissioner Reagan!
Commissioner Reagan!
221
00:09:59,430 --> 00:10:00,680
Commissioner Reagan!
Commissioner!
222
00:10:00,681 --> 00:10:02,682
All right, before
I take questions...
223
00:10:04,969 --> 00:10:07,737
As you all know,
the first hours are crucial
224
00:10:07,738 --> 00:10:11,307
in a case like this, so
I'm asking for the media's help
225
00:10:11,308 --> 00:10:14,361
in keeping Teresa's face
before the public.
226
00:10:14,362 --> 00:10:16,813
Our task force will respond
to each and every lead,
227
00:10:16,814 --> 00:10:20,116
and I assure you the New York
City Police Department
228
00:10:20,117 --> 00:10:23,336
will not rest
till we find this little girl.
229
00:10:23,337 --> 00:10:24,504
(reporters shouting questions)
Miguel.
230
00:10:24,505 --> 00:10:26,155
Commissioner Reagan,
what do you say
231
00:10:26,156 --> 00:10:28,291
to blog allegations there's
a third fewer police than
232
00:10:28,292 --> 00:10:30,961
on the Allie Dintenfass AMBER
Alert on the Upper East Side
233
00:10:30,962 --> 00:10:32,095
last summer?
234
00:10:32,096 --> 00:10:33,547
Miguel, you're
a professional journalist.
235
00:10:33,548 --> 00:10:35,465
Do you really want
to give credence
236
00:10:35,466 --> 00:10:37,350
to any amateur blogger
with a laptop?
237
00:10:37,351 --> 00:10:39,519
Then what is your response
to polls that show
238
00:10:39,520 --> 00:10:41,888
an endemic lack of faith in
police by the Latino community
239
00:10:41,889 --> 00:10:43,773
and a slow
and steady rise
240
00:10:43,774 --> 00:10:44,891
in crime there?
241
00:10:44,892 --> 00:10:46,359
I don't respond to polls,
Miss Davidson.
242
00:10:46,360 --> 00:10:49,729
But since I've been on
the job, crime is down
243
00:10:49,730 --> 00:10:51,114
across the board.
244
00:10:51,115 --> 00:10:53,450
So you're claiming that
the mayor's budgetary cutbacks
245
00:10:53,451 --> 00:10:54,734
aren't affecting
the department's ability
246
00:10:54,735 --> 00:10:57,020
to keep all citizens
of this city safe?
247
00:10:57,021 --> 00:10:59,873
None of us is concerned
about cost today.
248
00:10:59,874 --> 00:11:02,542
A nine-year-old girl is missing,
and the clock is ticking.
249
00:11:02,543 --> 00:11:04,294
We need to find Teresa.
250
00:11:04,295 --> 00:11:06,713
Just make sure
you media people do your job
251
00:11:06,714 --> 00:11:08,715
and keep her face
before the public.
252
00:11:08,716 --> 00:11:10,217
Next question.
253
00:11:10,218 --> 00:11:12,219
(reporters shouting questions)
254
00:11:12,220 --> 00:11:13,837
Tony.
255
00:11:19,093 --> 00:11:21,177
(computers trilling)
256
00:11:21,178 --> 00:11:23,096
DANNY:
What a world.
257
00:11:23,097 --> 00:11:25,015
16. 16 registered sex offenders
258
00:11:25,016 --> 00:11:27,017
within a five-block radius
of this girl's home.
259
00:11:27,018 --> 00:11:28,718
What have you got for me,
partner?
260
00:11:28,719 --> 00:11:31,104
Tip on a white van with
a little girl in Astoria,
261
00:11:31,105 --> 00:11:32,689
but it was just
an Asian family.
262
00:11:32,690 --> 00:11:34,724
All right, it's going
to be a long night.
263
00:11:34,725 --> 00:11:36,059
Let's get to work.
264
00:11:39,280 --> 00:11:42,866
Hey, caught your news conference
on the kidnap, Frank.
265
00:11:42,867 --> 00:11:44,751
It was a nice job.
266
00:11:44,752 --> 00:11:46,920
Come in.
267
00:11:48,739 --> 00:11:51,258
You know, Frank,
we got to find this kid.
268
00:11:51,259 --> 00:11:52,459
Alive.
269
00:11:52,460 --> 00:11:54,678
We're doing everything
we can, Mr. Mayor.
270
00:11:54,679 --> 00:11:56,913
That better be enough.
271
00:11:56,914 --> 00:12:00,350
I hear your boy
is lead detective?
272
00:12:00,351 --> 00:12:01,434
If you're talking about
273
00:12:01,435 --> 00:12:02,936
Detective First Grade
Daniel Reagan,
274
00:12:02,937 --> 00:12:04,187
I heard that, too.
275
00:12:04,188 --> 00:12:06,022
You think that's
wise, Frank?
276
00:12:06,023 --> 00:12:07,140
Could be exposing yourself
277
00:12:07,141 --> 00:12:08,642
to all kinds of scrutiny
if it goes south.
278
00:12:08,643 --> 00:12:10,277
You're popular
with the public,
279
00:12:10,278 --> 00:12:11,728
but I don't have to tell you,
280
00:12:11,729 --> 00:12:13,813
you don't have a lot of friends
in high places
281
00:12:13,814 --> 00:12:15,098
to back you up.
282
00:12:15,099 --> 00:12:18,118
I don't spend a lot of time
worrying about that.
283
00:12:18,119 --> 00:12:20,620
Well, maybe you should.
284
00:12:23,658 --> 00:12:25,492
Oh, yeah, and
another thing.
285
00:12:25,493 --> 00:12:27,443
The attitude with
the press and that
286
00:12:27,444 --> 00:12:29,779
little sound bite about how
since you've been chief
287
00:12:29,780 --> 00:12:32,132
and the crime
stats decreasing.
288
00:12:32,133 --> 00:12:34,884
There is no future
in that kind of grandstanding.
289
00:12:34,885 --> 00:12:36,386
Just ask your old man.
290
00:12:42,977 --> 00:12:44,177
(phone rings)
291
00:12:44,178 --> 00:12:45,512
Reagan.
292
00:12:45,513 --> 00:12:46,980
FRANK:
It occurred to me that
293
00:12:46,981 --> 00:12:48,565
with all you've got
on your plate,
294
00:12:48,566 --> 00:12:49,632
you might not have time
295
00:12:49,633 --> 00:12:51,401
to drop off the roast
for Sunday dinner.
296
00:12:51,402 --> 00:12:52,602
You calling about the roast,
297
00:12:52,603 --> 00:12:54,854
or are you looking
for an update, Dad?
298
00:12:57,408 --> 00:12:59,109
Well, speaking as your boss,
299
00:12:59,110 --> 00:13:01,745
I hope you know you have
all the resources you need.
300
00:13:01,746 --> 00:13:03,580
Well, I appreciate that, boss.
301
00:13:03,581 --> 00:13:05,248
I'll keep you posted.
302
00:13:05,249 --> 00:13:06,499
Ay, ay, ay.
303
00:13:06,500 --> 00:13:07,701
What's up, Reagan?
304
00:13:07,702 --> 00:13:09,285
Motivational call
from my old man.
305
00:13:09,286 --> 00:13:10,670
- What about you?
- Yeah.
306
00:13:10,671 --> 00:13:12,321
It's not great news.
307
00:13:12,322 --> 00:13:14,958
RTCC's data mine of our
girl's neighborhood?
308
00:13:14,959 --> 00:13:16,459
The sketchy-ass
uncle's been locked up
309
00:13:16,460 --> 00:13:17,844
on Rikers Island for DWI.
310
00:13:17,845 --> 00:13:21,014
You know, I had such high hopes
for that man.
311
00:13:23,333 --> 00:13:26,169
I just keep thinking
about that girl.
312
00:13:26,170 --> 00:13:28,972
Imagine how afraid she is,
how afraid her family is.
313
00:13:32,059 --> 00:13:34,010
(sighs)
314
00:13:34,845 --> 00:13:37,113
Where's the doll?
315
00:13:37,114 --> 00:13:39,032
We need the doll.
316
00:13:39,033 --> 00:13:41,735
Why? The lab didn't
pull anything from it. No DNA.
317
00:13:41,736 --> 00:13:43,019
No prints.
Yeah, but that's just it.
318
00:13:43,020 --> 00:13:44,687
I mean, if the doll belonged
to another girl,
319
00:13:44,688 --> 00:13:45,905
then why is it so clean?
320
00:13:45,906 --> 00:13:48,191
I mean, there's no prints,
no DNA, no nothing. Why?
321
00:13:48,192 --> 00:13:50,627
Well, 'cause maybe...
maybe they wore gloves.
322
00:13:52,463 --> 00:13:55,531
And they used it as bait
to lure the girl in.
323
00:13:55,532 --> 00:13:58,251
Exactly. All right, there's got
to be a label or a stamp
324
00:13:58,252 --> 00:13:59,636
or something on the doll.
Let's find out
325
00:13:59,637 --> 00:14:00,870
who makes it,
where they sell it.
326
00:14:00,871 --> 00:14:02,255
Maybe this talking doll
can tell us something.
327
00:14:02,256 --> 00:14:03,590
All right.
328
00:14:03,591 --> 00:14:06,593
Give me the Evidence Room.
329
00:14:09,313 --> 00:14:11,481
(indistinct radio transmission)
330
00:14:12,600 --> 00:14:14,818
Had to be China, right?
331
00:14:14,819 --> 00:14:17,153
They're trying to find
someone who speaks English.
332
00:14:17,154 --> 00:14:18,655
What is it over there,
tomorrow or yesterday?
333
00:14:18,656 --> 00:14:19,823
Yes. Hello.
334
00:14:19,824 --> 00:14:22,058
Yeah, this is Detective Reagan,
New York Police.
335
00:14:22,059 --> 00:14:23,660
Yeah,
your Dolly Change Me doll--
336
00:14:23,661 --> 00:14:27,447
I need to know where it's sold
in the Eastern United States.
337
00:14:27,448 --> 00:14:30,233
You what?
338
00:14:30,234 --> 00:14:32,786
Are you sure?
339
00:14:32,787 --> 00:14:35,171
Okay. All right.
No, no, no, no, no, no.
340
00:14:35,172 --> 00:14:37,757
I need you to give me the names
and addresses
341
00:14:37,758 --> 00:14:40,576
of anyone who had access
to one of these dolls.
342
00:14:40,577 --> 00:14:43,263
No, no, no. No call back.
343
00:14:43,264 --> 00:14:45,098
I don't have time
for you to call back.
344
00:14:45,099 --> 00:14:47,250
- You put me on hold, I'll wait.
- What's going on?
345
00:14:47,251 --> 00:14:48,768
The doll--
it's a... it's a prototype.
346
00:14:48,769 --> 00:14:50,770
It's not even for sale yet.
They made it for test marketing.
347
00:14:50,771 --> 00:14:51,855
Three.
348
00:14:51,856 --> 00:14:53,022
Three people.
349
00:14:53,023 --> 00:14:55,525
Only three people
have these dolls.
350
00:14:55,526 --> 00:14:56,860
What are their names?
351
00:14:56,861 --> 00:14:59,279
The haystack just got
a little smaller.
352
00:15:05,824 --> 00:15:06,821
Morning, Lou.
353
00:15:06,822 --> 00:15:08,873
Jim, I'll need to talk
to the chief at Manhattan South.
354
00:15:08,874 --> 00:15:11,125
I've got a call in to see
if there's any progress
355
00:15:11,126 --> 00:15:12,327
on the kidnapping case.
356
00:15:12,328 --> 00:15:13,545
There's nothing solid yet.
357
00:15:13,546 --> 00:15:15,830
They're working on a new lead.
358
00:15:17,583 --> 00:15:20,468
DANNY:
Yeah. All right.
359
00:15:20,469 --> 00:15:21,702
Yeah.
360
00:15:21,703 --> 00:15:23,421
They found one
of the three sample dolls.
361
00:15:23,422 --> 00:15:25,223
Belongs to a UN delegate
who's over in Shanghai.
362
00:15:25,224 --> 00:15:26,758
She's still over there
with the doll.
363
00:15:26,759 --> 00:15:29,978
And doll number two
is supposed to be in this dump?
364
00:15:29,979 --> 00:15:32,397
Rats in Staten Island
live better than this.
365
00:15:40,072 --> 00:15:42,273
Oh.
366
00:15:51,700 --> 00:15:53,868
(loud rock music plays)
367
00:15:56,956 --> 00:15:58,406
MAN:
Who's there?
368
00:15:58,407 --> 00:16:00,758
Police. Open the door.
369
00:16:00,759 --> 00:16:02,794
You Oliver Peele?
370
00:16:02,795 --> 00:16:03,845
Yeah.
371
00:16:03,846 --> 00:16:05,246
We need to come inside.
372
00:16:05,247 --> 00:16:06,431
Why? What's going on?
373
00:16:06,432 --> 00:16:08,082
Step inside.
374
00:16:08,083 --> 00:16:09,684
(loud music plays)
375
00:16:11,720 --> 00:16:13,771
What is this place?
OLIVER: What?
376
00:16:13,772 --> 00:16:15,589
Mind turning down
the music?
377
00:16:15,590 --> 00:16:19,777
(turns down music)
Man, this is crazy.
378
00:16:19,778 --> 00:16:21,362
Hey, little girl... Hey!
379
00:16:21,363 --> 00:16:23,147
Little girl went missing
yesterday afternoon.
380
00:16:23,148 --> 00:16:24,265
Where were you?
381
00:16:24,266 --> 00:16:26,284
OLIVER:
Here probably.
382
00:16:26,285 --> 00:16:28,152
DANNY:
You got anybody to verify that?
383
00:16:28,153 --> 00:16:29,654
DEMARCUS:
Wait a minute.
384
00:16:29,655 --> 00:16:31,539
Hey, Reagan?
385
00:16:31,540 --> 00:16:32,790
DOLL: Change me.
The sample.
386
00:16:32,791 --> 00:16:34,208
I'm wet.
He has his. It's not him.
387
00:16:34,209 --> 00:16:36,661
Hey, you can't take that.
I'm not done with it yet.
388
00:16:36,662 --> 00:16:37,778
Be my guest.
389
00:16:37,779 --> 00:16:39,080
Let's go.
390
00:16:39,081 --> 00:16:40,948
Aren't you a little old
to be playing with dolls?
391
00:16:40,949 --> 00:16:44,585
I'm a reviewer
for World of Dolls Magazine?
392
00:16:44,586 --> 00:16:46,754
Oh.
393
00:16:48,457 --> 00:16:50,475
I know what you're thinking,
394
00:16:50,476 --> 00:16:51,893
but mothers rely on me.
395
00:16:51,894 --> 00:16:53,094
(phone rings)
396
00:16:53,095 --> 00:16:54,929
Reagan. We found it?
397
00:16:54,930 --> 00:16:56,180
Hey, doll
number three.
398
00:16:56,181 --> 00:16:57,598
Toy salesman named
Donald Banse.
399
00:16:57,599 --> 00:16:59,651
No, that's great.
Put it out there. Yeah.
400
00:16:59,652 --> 00:17:00,801
What'd they get?
401
00:17:00,802 --> 00:17:02,186
He's got a Florida
driver's license,
402
00:17:02,187 --> 00:17:04,072
so we got prints
and his picture now.
403
00:17:04,073 --> 00:17:05,156
Any local address?
404
00:17:05,157 --> 00:17:06,357
His wife's got
405
00:17:06,358 --> 00:17:07,492
a New York driver's license
406
00:17:07,493 --> 00:17:09,077
with an address
right in our own backyard.
407
00:17:10,362 --> 00:17:13,531
Should I radio in, let 'em
know we're back in service?
408
00:17:13,532 --> 00:17:16,150
Could you give me a minute
to drink my coffee, kid?
409
00:17:16,151 --> 00:17:18,036
You know, I was also
your brother Joe's
410
00:17:18,037 --> 00:17:19,921
training officer
when he was a new boot?
411
00:17:19,922 --> 00:17:21,655
No kidding?
No, I didn't know that.
412
00:17:21,656 --> 00:17:24,175
Yeah.
413
00:17:24,176 --> 00:17:25,843
Terrible thing, he got shot.
414
00:17:25,844 --> 00:17:28,012
He was a good guy,
your brother.
415
00:17:28,013 --> 00:17:29,714
Yeah, he was.
416
00:17:29,715 --> 00:17:31,683
Good guy.
417
00:17:31,684 --> 00:17:33,601
So, I hear you went to Harvard.
418
00:17:33,602 --> 00:17:35,169
What are you doing
on the beat?
419
00:17:35,170 --> 00:17:37,138
Trying to see how
the real people live?
420
00:17:37,139 --> 00:17:38,222
Writing a book?
421
00:17:38,223 --> 00:17:39,607
It's in the
blood, I suppose.
422
00:17:39,608 --> 00:17:40,841
Well, Harvard,
423
00:17:40,842 --> 00:17:42,527
that's something
we're gonna have to find out.
424
00:17:42,528 --> 00:17:44,529
Don't think just 'cause
your old man is the boss,
425
00:17:44,530 --> 00:17:46,531
I'm going to be
cutting you any slack.
426
00:17:46,532 --> 00:17:48,566
You're going to have to earn
it just like everybody else.
427
00:17:48,567 --> 00:17:51,369
Yeah.
Yeah, Joe was a sweetheart.
428
00:17:51,370 --> 00:17:53,371
Now, your brother Danny,
on the other hand...
429
00:17:53,372 --> 00:17:54,706
Danny's Danny.
430
00:17:54,707 --> 00:17:57,241
Hey, Harvard,
I got the last word.
431
00:17:57,242 --> 00:17:58,876
Okay?
Yeah.
432
00:17:58,877 --> 00:18:02,080
DISPATCHER:
31 George, reports of a female
calling for help, West 4-5.
433
00:18:02,081 --> 00:18:03,364
That's us.
434
00:18:03,365 --> 00:18:04,632
Seems to be in distress...
435
00:18:04,633 --> 00:18:06,300
What are you looking
at me for?
436
00:18:06,301 --> 00:18:08,302
Get in the car!
Go ahead.
437
00:18:20,065 --> 00:18:22,266
I'm not seeing a white van.
438
00:18:26,405 --> 00:18:29,273
Mildred Banse?
439
00:18:30,109 --> 00:18:32,193
Yeah.
440
00:18:32,194 --> 00:18:33,327
Can I help you?
441
00:18:33,328 --> 00:18:34,662
We need to talk to your
husband. Is he home?
442
00:18:34,663 --> 00:18:36,397
No. No. Why?
443
00:18:36,398 --> 00:18:37,749
What's he done?
444
00:18:37,750 --> 00:18:39,667
We just need to talk to him,
that's all.
445
00:18:39,668 --> 00:18:41,285
Do you mind if
we look inside?
446
00:18:41,286 --> 00:18:43,371
I'm telling you,
I haven't seen him in months.
447
00:18:43,372 --> 00:18:44,705
I'm-I'm divorcing the bastard.
448
00:18:44,706 --> 00:18:46,064
I just sent him the last box
of his stuff.
449
00:18:46,089 --> 00:18:47,289
Oh, yeah? Where?
450
00:18:48,743 --> 00:18:50,744
Inwood. The Lincoln Arms.
451
00:18:50,745 --> 00:18:53,080
But I don't know
if he's still there.
452
00:18:59,354 --> 00:19:01,973
How much longer we got with this
diabetes thing? Couple hours?
453
00:19:01,974 --> 00:19:03,474
If that. Teresa's
type 1 diabetes.
454
00:19:03,475 --> 00:19:04,925
She could die of insulin shock.
455
00:19:04,926 --> 00:19:07,612
Right up here.
Right ahead on the right.
456
00:19:08,480 --> 00:19:10,782
Lincoln Arms Hotel.
Right there.
457
00:19:17,372 --> 00:19:20,074
No white van. Blue van.
458
00:19:20,075 --> 00:19:22,627
Yeah?
459
00:19:24,463 --> 00:19:26,714
Maybe white van,
blue paint job.
460
00:19:34,006 --> 00:19:35,122
There's something inside.
461
00:19:35,123 --> 00:19:36,340
Yeah, and he fixed the
crack in the window.
462
00:19:36,341 --> 00:19:38,843
Gonna have to fix this one, too.
463
00:19:40,896 --> 00:19:43,064
She's not here.
464
00:19:44,433 --> 00:19:46,601
What's this?
465
00:19:49,521 --> 00:19:51,439
A communion dress.
466
00:19:51,440 --> 00:19:52,990
Votive candles.
The good news is,
467
00:19:52,991 --> 00:19:55,159
he didn't light 'em yet.
Let's check inside.
468
00:19:55,160 --> 00:19:57,328
Close it up.
469
00:20:08,874 --> 00:20:10,675
Police. Open up.
470
00:20:12,461 --> 00:20:14,495
Donald Banse?
Yes, I am.
471
00:20:14,496 --> 00:20:15,560
How can I help you? Hey.
We're coming inside.
472
00:20:15,585 --> 00:20:16,785
Hey.
Step aside.
473
00:20:17,499 --> 00:20:18,999
He's packing his bags.
You going somewhere?
474
00:20:19,000 --> 00:20:21,067
Hey, where's
the little girl?
475
00:20:21,424 --> 00:20:22,858
I don't know
what you're talking about.
476
00:20:22,859 --> 00:20:24,372
Yeah, you do. When you
snatched her off the street,
477
00:20:24,373 --> 00:20:25,639
you dropped your sample
doll in the gutter.
478
00:20:25,640 --> 00:20:26,807
Now, where is she?
479
00:20:26,808 --> 00:20:28,075
A doll was stolen
from my van.
480
00:20:28,076 --> 00:20:29,497
I was gonna give it to my niece
for her first communion.
481
00:20:29,498 --> 00:20:30,882
Oh, you mean the van
that you had painted blue
482
00:20:30,883 --> 00:20:31,730
and changed the
cracked window on?
483
00:20:31,731 --> 00:20:33,065
You know what? I don't even
have to talk to you.
484
00:20:33,066 --> 00:20:34,483
I know my rights.
Don't talk to us then.
485
00:20:34,484 --> 00:20:35,567
BANSE:
What are you doing?
486
00:20:35,568 --> 00:20:37,619
Up against the wall.
Are you arresting me?
487
00:20:37,620 --> 00:20:39,121
You have the right to remain
silent. Anything you say
488
00:20:39,122 --> 00:20:40,656
may be used against you
in a court of law...
489
00:20:40,657 --> 00:20:42,074
Fine, fine. Good.
Take me downtown.
490
00:20:42,075 --> 00:20:43,792
My lawyer will have me
out in an hour.
491
00:20:43,793 --> 00:20:47,212
Then maybe I will see
my little niece.
492
00:20:47,213 --> 00:20:48,297
Oh!
493
00:20:48,298 --> 00:20:49,447
What did you say?
(laughs)
494
00:20:49,448 --> 00:20:50,799
DEMARCUS:
Hey, hey, hey, come on.
495
00:20:50,800 --> 00:20:53,135
Come here. Come here.
Get off me!
496
00:20:53,136 --> 00:20:54,786
Danny, let's take
him downtown.
497
00:20:54,787 --> 00:20:56,922
Oh, get off me! Oh!
Let's take him downtown.
498
00:20:56,923 --> 00:20:57,923
Go outside and call it in.
499
00:20:57,924 --> 00:20:59,224
Reagan, let's
take him downtown.
500
00:20:59,225 --> 00:21:01,226
We don't have time.
The girl needs insulin.
501
00:21:01,227 --> 00:21:02,678
Go outside and call it in!
502
00:21:02,679 --> 00:21:05,130
Hey, you gonna tell me
where she is?
503
00:21:05,131 --> 00:21:07,232
Huh? All right,
get in there.
504
00:21:07,233 --> 00:21:09,101
(water bubbling)
Get in there!
505
00:21:09,102 --> 00:21:10,235
(gasping)
Where is she?
506
00:21:10,236 --> 00:21:11,737
(gasping)
Go to hell.
507
00:21:11,738 --> 00:21:14,022
You first.
508
00:21:14,023 --> 00:21:15,407
(toilet flushing)
509
00:21:15,408 --> 00:21:18,410
(water bubbling)
510
00:21:18,411 --> 00:21:20,913
I'm gonna give you one last
chance to tell me where she is.
511
00:21:20,914 --> 00:21:22,480
Right now.
I don't know.
512
00:21:22,481 --> 00:21:23,815
No? No?
513
00:21:23,816 --> 00:21:25,650
(choking)
514
00:21:25,651 --> 00:21:29,487
You ready to talk
now? Huh?! Huh?!
515
00:21:29,488 --> 00:21:30,873
(siren wailing)
This storage locker
516
00:21:30,874 --> 00:21:32,674
we're going to, the name
he rented it under--
517
00:21:32,675 --> 00:21:35,794
Monsignor Nicholas,
patron saint of kids.
518
00:21:35,795 --> 00:21:37,379
BANSE:
Oh, my God, I am heartily sorry
519
00:21:37,380 --> 00:21:39,431
Hey, shut up you!
for having offended thee...
520
00:21:39,432 --> 00:21:41,934
Hey, just shut your mouth!
521
00:21:43,937 --> 00:21:46,438
(siren wailing)
522
00:21:47,840 --> 00:21:50,025
(siren stops)
523
00:21:50,843 --> 00:21:53,028
(siren approaching)
524
00:21:53,947 --> 00:21:56,565
(siren wails)
525
00:21:59,035 --> 00:22:01,286
You better hope
she's still alive.
526
00:22:05,241 --> 00:22:07,409
Teresa?
527
00:22:12,165 --> 00:22:14,299
Teresa?
528
00:22:20,256 --> 00:22:21,539
Hey.
529
00:22:21,540 --> 00:22:23,342
Teresa, wake up. Wake up.
(gasps)
530
00:22:23,343 --> 00:22:24,760
No, no, no.
It's okay. It's okay.
531
00:22:24,761 --> 00:22:26,094
You're safe now.
532
00:22:26,095 --> 00:22:27,596
I'm a police officer, okay?
533
00:22:27,597 --> 00:22:30,232
I'm going to get you home,
all right?
534
00:22:32,402 --> 00:22:34,937
Let me put this on you,
all right?
535
00:22:34,938 --> 00:22:36,939
Here we go.
536
00:22:36,940 --> 00:22:39,524
I'm going to take this off
really quick, okay?
537
00:22:39,525 --> 00:22:41,059
It's going to hurt
a little bit, but hold on.
538
00:22:41,060 --> 00:22:42,394
(groans)
539
00:22:42,395 --> 00:22:44,246
Okay. All right. You're
going to come with me now.
540
00:22:44,247 --> 00:22:45,831
Come on.
541
00:22:45,832 --> 00:22:47,783
You're gonna be okay.
542
00:22:47,784 --> 00:22:49,567
Where's my mama?
543
00:22:49,568 --> 00:22:50,786
You're going
to see her real soon.
544
00:22:50,787 --> 00:22:52,254
Come on!
Where's my mama?
545
00:22:52,255 --> 00:22:54,339
It's okay. Listen.
These are doctors.
546
00:22:54,340 --> 00:22:55,791
They're going to take you
to the hospital,
547
00:22:55,792 --> 00:22:56,908
and your mama and papa
are going to be there
548
00:22:56,909 --> 00:22:57,793
waiting for you, okay?
549
00:22:57,794 --> 00:22:59,077
She needs insulin
right away.
550
00:23:00,713 --> 00:23:02,798
Hey. We won one.
551
00:23:02,799 --> 00:23:05,100
Yeah, we did. Doesn't get
much better than that.
552
00:23:05,101 --> 00:23:06,602
Police brutality!
553
00:23:06,603 --> 00:23:07,936
He tried to drown me.
554
00:23:07,937 --> 00:23:08,971
This officer right here
555
00:23:08,972 --> 00:23:10,272
tried to drown me.
556
00:23:10,273 --> 00:23:13,041
He shoved my head
in a toilet!
557
00:23:20,557 --> 00:23:21,845
Mr. Adelman,
558
00:23:21,846 --> 00:23:23,630
you have emergency motions
to bring in this case?
559
00:23:23,631 --> 00:23:24,598
Your Honor, we will be
filing a Huntley motion,
560
00:23:24,599 --> 00:23:27,184
that any statement
my client made
561
00:23:27,185 --> 00:23:28,802
or any physical evidence
obtained
562
00:23:28,803 --> 00:23:30,938
was done so through
the use of excessive force.
563
00:23:30,939 --> 00:23:34,525
Specifically, an officer
waterboarded my client.
564
00:23:34,526 --> 00:23:36,026
In a toilet.
565
00:23:36,027 --> 00:23:38,078
That's a serious allegation.
566
00:23:38,079 --> 00:23:40,280
I have photographs taken
at the time of the arrest,
567
00:23:40,281 --> 00:23:41,665
Your Honor.
568
00:23:41,666 --> 00:23:42,983
Your Honor,
569
00:23:42,984 --> 00:23:44,368
the officer contends
that the accused
570
00:23:44,369 --> 00:23:45,652
was resisting arrest.
571
00:23:45,653 --> 00:23:47,388
He looks pretty banged up to me.
572
00:23:47,389 --> 00:23:48,989
Your Honor, since all
of the State's evidence
573
00:23:48,990 --> 00:23:50,157
is clearly inadmissible,
our final motion
574
00:23:50,158 --> 00:23:51,408
is that the case
be dismissed,
575
00:23:51,409 --> 00:23:53,994
and Mr. Banse be released
from custody immediately.
576
00:23:53,995 --> 00:23:55,129
You make a compelling case,
Mr. Adelman.
577
00:23:55,130 --> 00:23:56,880
No, Your Honor!
578
00:23:56,881 --> 00:23:59,466
The accused confessed
to kidnapping the girl,
579
00:23:59,467 --> 00:24:01,101
and led us to where
he had her imprisoned.
580
00:24:01,102 --> 00:24:03,604
Ms. Boyle, as heinous
as I find the accused's actions,
581
00:24:03,605 --> 00:24:05,689
you know the law
as well as I do.
582
00:24:05,690 --> 00:24:08,525
Any confession illegally coerced
is inadmissible,
583
00:24:08,526 --> 00:24:11,562
and with no admissible evidence,
we have no basis to hold him.
584
00:24:11,563 --> 00:24:13,480
The State pleads for
more time, Your Honor.
585
00:24:13,481 --> 00:24:14,715
Your Honor...
586
00:24:14,716 --> 00:24:17,034
We don't want this individual
on the street.
587
00:24:17,035 --> 00:24:19,553
But at the same time, an officer
seems to have taken the law
588
00:24:19,554 --> 00:24:23,724
into his own hands,
which we cannot abide.
589
00:24:23,725 --> 00:24:25,793
We are looking at the weekend.
590
00:24:25,794 --> 00:24:27,360
I'm going to schedule
a hearing on this case
591
00:24:27,361 --> 00:24:29,413
for Monday afternoon.
592
00:24:29,414 --> 00:24:32,082
If the State cannot marshal
some admissible evidence
593
00:24:32,083 --> 00:24:35,269
to indict by then,
I will have no choice
594
00:24:35,270 --> 00:24:37,554
but to let
the accused go.
595
00:24:40,875 --> 00:24:42,059
Hey. What happened?
596
00:24:42,060 --> 00:24:43,376
What happened?
597
00:24:43,377 --> 00:24:44,478
It's a disaster,
that's what happened.
598
00:24:44,479 --> 00:24:45,846
Stop with the dramatics,
and just tell me.
599
00:24:45,847 --> 00:24:46,897
What did you think
you were doing?
600
00:24:46,898 --> 00:24:48,048
What do you mean,
what I was doing?
601
00:24:48,049 --> 00:24:49,349
I was saving a
little girl's life.
602
00:24:49,350 --> 00:24:51,568
What, so this pervert can
go prey on some other girl?
603
00:24:51,569 --> 00:24:52,569
He's probably
going to walk
604
00:24:52,570 --> 00:24:53,854
because you trashed
all the evidence.
605
00:24:53,855 --> 00:24:55,388
- We didn't trash the evidence.
- Oh.
606
00:24:55,389 --> 00:24:57,057
We got the van in custody.
CSU's all over it
607
00:24:57,058 --> 00:24:58,325
for DNA and fibers.
608
00:24:58,326 --> 00:24:59,827
Yeah, well you better
hope they find something,
609
00:24:59,828 --> 00:25:00,944
or you find something.
610
00:25:00,945 --> 00:25:02,112
You have till Monday.
611
00:25:02,113 --> 00:25:04,031
What do you mean, I
only got until Monday?
612
00:25:04,032 --> 00:25:05,699
Monday. Because that's
when they're going
613
00:25:05,700 --> 00:25:08,001
to let the scumbag go.
You crossed the line, Danny.
614
00:25:08,002 --> 00:25:08,952
Get off my case.
615
00:25:08,953 --> 00:25:10,170
Oh, I'll be getting
off your case.
616
00:25:10,171 --> 00:25:11,705
You're my brother.
I'll have to recuse myself
617
00:25:11,706 --> 00:25:13,924
if this goes to trial,
but that's a really big "if,"
618
00:25:13,925 --> 00:25:15,676
isn't it?
619
00:25:21,633 --> 00:25:24,351
(brakes squeal)
620
00:25:34,095 --> 00:25:35,612
Anybody home?
621
00:25:35,613 --> 00:25:37,815
(door opens and closes)
622
00:25:38,824 --> 00:25:39,851
Hey, Dad.
623
00:25:39,852 --> 00:25:41,019
Hey.
624
00:25:41,020 --> 00:25:42,821
I got the meat here from
Eddie's for tomorrow.
625
00:25:42,822 --> 00:25:44,189
Linda says you should
probably take it out
626
00:25:44,190 --> 00:25:46,191
about two hours
before you go to mass.
627
00:25:48,745 --> 00:25:50,996
I guess you heard.
628
00:25:50,997 --> 00:25:53,365
Not the best news.
629
00:25:53,366 --> 00:25:55,851
No. CSU scoured the van.
630
00:25:55,852 --> 00:25:57,703
No fibers, not a single hair.
631
00:25:57,704 --> 00:25:58,870
Guess I screwed up, huh?
632
00:25:58,871 --> 00:26:01,573
Internal Affairs is going
to have to get into this.
633
00:26:01,574 --> 00:26:03,342
Just so you know, Demarcus
had nothing to do with it.
634
00:26:03,343 --> 00:26:04,760
I told him to call it in.
635
00:26:06,379 --> 00:26:09,264
This whole thing will go down a
lot easier if you nail this guy.
636
00:26:09,265 --> 00:26:11,183
I know that, Dad,
but I got nothing.
637
00:26:11,184 --> 00:26:12,467
Guy had a ritual.
638
00:26:12,468 --> 00:26:15,103
Yeah, I mean, he had
the candles, the dress,
639
00:26:15,104 --> 00:26:16,421
the communion thing,
but that's it.
640
00:26:16,422 --> 00:26:17,389
Well...
641
00:26:17,390 --> 00:26:18,974
maybe you should
run it through VICAP,
642
00:26:18,975 --> 00:26:21,143
see if there's any cold cases
with the same M.O.?
643
00:26:21,144 --> 00:26:23,111
Just 'cause the guy
doesn't have a record
644
00:26:23,112 --> 00:26:25,063
doesn't mean
he didn't do it.
645
00:26:25,064 --> 00:26:27,399
Right.
646
00:26:27,400 --> 00:26:28,951
'Cause you don't
just wake up one day at 50
647
00:26:28,952 --> 00:26:30,535
and become a pervert.
648
00:26:30,536 --> 00:26:33,572
That's a welcome relief.
649
00:26:34,440 --> 00:26:35,791
Thanks, Chief.
650
00:26:35,792 --> 00:26:38,293
Danny, you ever
see that doctor?
651
00:26:41,914 --> 00:26:43,298
Well, you know,
I've been busy, Dad.
652
00:26:43,299 --> 00:26:47,636
There's no shame talking about
what went on in Iraq.
653
00:26:50,423 --> 00:26:52,307
I'll get around to it.
654
00:26:56,229 --> 00:26:58,430
Don't forget about the meat.
655
00:27:02,735 --> 00:27:04,469
(door opens, closes)
656
00:27:08,574 --> 00:27:10,325
(people talking indistinctly,
laughing)
657
00:27:10,326 --> 00:27:12,361
Whitney, tell them
where you've been.
658
00:27:12,362 --> 00:27:14,830
She's-she's
been in Alberta,
659
00:27:14,831 --> 00:27:18,250
working on a takeover of
a Canadian shale oil outfit.
660
00:27:18,251 --> 00:27:20,669
Jamie's the one with the
exciting new gig, though, right?
661
00:27:20,670 --> 00:27:23,538
Yeah, how was life on
the mean streets today, Jaimer?
662
00:27:24,724 --> 00:27:26,758
A guy pushed his boy
down a flight of stairs.
663
00:27:26,759 --> 00:27:28,593
Kid's paralyzed.
664
00:27:31,163 --> 00:27:33,498
There's some bad
people out there.
665
00:27:33,499 --> 00:27:35,267
I need a cigarette.
666
00:27:36,135 --> 00:27:39,104
Excuse me, guys.
667
00:27:44,009 --> 00:27:46,177
Syd!
668
00:27:53,152 --> 00:27:54,853
I'm sorry.
669
00:27:54,854 --> 00:27:57,406
I know this isn't
easy for you, Syd.
670
00:27:57,407 --> 00:27:59,074
What did your mother call it,
my little bait and switch?
671
00:27:59,075 --> 00:28:00,826
You fall for a
Harvard lawyer
672
00:28:00,827 --> 00:28:02,044
and you end up with
a cop on the beat.
673
00:28:02,045 --> 00:28:03,912
It isn't
about the status
674
00:28:03,913 --> 00:28:05,080
or the money
or any of that stuff.
675
00:28:05,081 --> 00:28:08,533
I was cheering my head off
for you at graduation
676
00:28:08,534 --> 00:28:10,218
along with everybody
else. Just...
677
00:28:10,219 --> 00:28:14,372
Afterwards, I started thinking
about your brother Joe.
678
00:28:14,373 --> 00:28:16,091
The reality finally hit me
679
00:28:16,092 --> 00:28:18,260
that you're going
to be out there every day.
680
00:28:18,261 --> 00:28:22,647
It's where I want to be.
681
00:28:22,648 --> 00:28:24,483
Really, I always wanted
to be a cop.
682
00:28:31,157 --> 00:28:32,991
Hey, we're going to be okay.
683
00:28:32,992 --> 00:28:37,162
(chuckles)
684
00:28:37,163 --> 00:28:39,030
Okay?
685
00:28:39,031 --> 00:28:40,532
(laughs)
686
00:28:42,085 --> 00:28:43,502
We better get back in.
687
00:28:43,503 --> 00:28:45,871
Yeah.
688
00:29:01,971 --> 00:29:03,772
Most of these kidnaps
are custodial.
689
00:29:03,773 --> 00:29:05,140
Hmm.
690
00:29:07,110 --> 00:29:08,477
(keys click, computer beeps)
691
00:29:08,478 --> 00:29:10,145
Hold on. I got something.
692
00:29:10,146 --> 00:29:11,813
Cold case. Tampa, Florida.
693
00:29:11,814 --> 00:29:14,533
Catholic girl right around
Teresa's age went missing.
694
00:29:14,534 --> 00:29:15,867
Body never found.
695
00:29:15,868 --> 00:29:17,736
When Banse was living there?
696
00:29:17,737 --> 00:29:19,654
What a coincidence.
697
00:29:19,655 --> 00:29:21,606
All right. You keep
looking for open cases.
698
00:29:21,607 --> 00:29:23,041
I'm going to call down to Tampa,
699
00:29:23,042 --> 00:29:24,459
try to get police records
and news coverage.
700
00:29:24,460 --> 00:29:25,660
There's got to be something
that we can find
701
00:29:25,661 --> 00:29:28,213
to tie the guy to this crime.
702
00:29:29,549 --> 00:29:31,500
(bell tolls)
703
00:29:33,553 --> 00:29:36,838
How many times have we
set this table together?
704
00:29:36,839 --> 00:29:38,006
A million.
705
00:29:38,007 --> 00:29:39,674
I remember the first time
706
00:29:39,675 --> 00:29:41,309
we didn't set a place
for Grandma.
707
00:29:41,310 --> 00:29:43,845
Yeah, I know.
I miss her, too.
708
00:29:43,846 --> 00:29:46,431
I wish you had met
my Grandma Rose.
709
00:29:46,432 --> 00:29:48,767
She was such a riot.
710
00:29:48,768 --> 00:29:49,818
This is her china, you know.
711
00:29:49,819 --> 00:29:51,269
Where is everybody?
712
00:29:51,270 --> 00:29:52,604
That roast is not
going to wait.
713
00:29:52,605 --> 00:29:54,406
Boys! Guys! Dinner!
714
00:29:54,407 --> 00:29:56,491
ERIN: I better get those rolls
before they're incinerated.
715
00:29:56,492 --> 00:29:58,527
HENRY: Sit next to me at this
end of the table.
716
00:29:58,528 --> 00:29:59,528
Okay.
717
00:29:59,529 --> 00:30:00,979
FRANK:
Hey, I'm good to go.
718
00:30:00,980 --> 00:30:02,647
Something smells
awfully good,
719
00:30:02,648 --> 00:30:03,865
and it ain't
this pip-squeak.
720
00:30:03,866 --> 00:30:04,950
Hey!
721
00:30:04,951 --> 00:30:07,419
SEAN: Grandpa, can I
sit next to you, please?
722
00:30:07,420 --> 00:30:08,653
Sure, squirt.
723
00:30:08,654 --> 00:30:10,038
Staten Island isn't
the other side of the world.
724
00:30:10,039 --> 00:30:13,758
It wouldn't kill you to come
to our house one Sunday.
725
00:30:13,759 --> 00:30:15,660
Hey, all!
726
00:30:15,661 --> 00:30:17,629
Hey, Jamie.
Hey.
727
00:30:17,630 --> 00:30:18,663
FRANK:
Here he is.
728
00:30:18,664 --> 00:30:19,881
LINDA:
Finally.
729
00:30:19,882 --> 00:30:21,633
Where's your girl?
730
00:30:21,634 --> 00:30:22,851
Greenwich with her folks.
731
00:30:22,852 --> 00:30:24,302
More for us then.
732
00:30:24,303 --> 00:30:25,303
Hey, where's Danny?
733
00:30:25,304 --> 00:30:26,471
He said he would
try to make it.
734
00:30:26,472 --> 00:30:28,673
ERIN:
You all know, right?
735
00:30:28,674 --> 00:30:30,058
I'd like to strangle him.
736
00:30:30,059 --> 00:30:32,227
No strangling on Sunday,
okay, sunshine?
737
00:30:32,228 --> 00:30:33,528
Okay, Pops.
738
00:30:33,529 --> 00:30:34,696
Danny did what he had to do.
739
00:30:34,697 --> 00:30:35,847
Well, I knew you
would take his side.
740
00:30:35,848 --> 00:30:37,649
I say what I think.
741
00:30:37,650 --> 00:30:39,017
Yeah, and look where it got you.
742
00:30:43,906 --> 00:30:45,290
Jamie?
743
00:30:47,159 --> 00:30:49,027
Bless us, O Lord,
744
00:30:49,028 --> 00:30:50,745
for these gifts which
we are about to receive
745
00:30:50,746 --> 00:30:52,881
from your bountiful hands
through Christ our Lord. Amen.
746
00:30:52,882 --> 00:30:54,216
ALL:
Amen.
747
00:30:54,217 --> 00:30:56,718
DANNY:
Real food.
748
00:30:56,719 --> 00:30:58,169
I don't want any beans.
749
00:30:58,170 --> 00:30:59,221
Yes, you do.
750
00:30:59,222 --> 00:31:00,639
HENRY: I'll tell you
where it got me.
751
00:31:00,640 --> 00:31:02,140
I got a clean conscience,
752
00:31:02,141 --> 00:31:03,708
and I can sleep at night.
753
00:31:03,709 --> 00:31:05,093
Where what got you?
754
00:31:05,094 --> 00:31:06,728
Mom's mad at him because
he took your side.
755
00:31:06,729 --> 00:31:08,379
Okay, Nicky.
Stay out of it, please.
756
00:31:08,380 --> 00:31:09,881
Oh, your mom's riding around
on her high horse, huh?
757
00:31:09,882 --> 00:31:11,399
ERIN: Don't make this about me.
I'm not the one
758
00:31:11,400 --> 00:31:13,318
that slapped some guy around
and stuck his head in the toilet.
759
00:31:13,319 --> 00:31:14,853
What do you know about it?
760
00:31:14,854 --> 00:31:17,022
Dad stuck somebody's
head in the toilet?
Shh.
761
00:31:17,023 --> 00:31:18,610
I know you're supposed to be
enforcing the law, not making
762
00:31:18,635 --> 00:31:19,658
it up as you go along.
763
00:31:20,643 --> 00:31:22,560
You have no idea what goes on.
764
00:31:22,585 --> 00:31:23,785
You only know what
you think you know.
765
00:31:23,810 --> 00:31:25,010
The laws are there for a reason.
766
00:31:25,035 --> 00:31:26,838
Yeah, to protect the criminals.
767
00:31:26,863 --> 00:31:29,393
No, to protect society
from a police state.
768
00:31:29,418 --> 00:31:30,602
Oh.
769
00:31:30,603 --> 00:31:31,921
Blah, blah, blah, blah.
770
00:31:31,946 --> 00:31:33,109
Such a jerk.
771
00:31:33,134 --> 00:31:34,334
Hey, screw you, Erin!
772
00:31:34,359 --> 00:31:35,559
No, screw you. Screw you!
773
00:31:35,584 --> 00:31:36,944
You don't know what I had to...
This is Sunday dinner.
774
00:31:39,774 --> 00:31:40,974
Not a free-for-all.
775
00:31:42,905 --> 00:31:44,105
Let's keep it civil.
776
00:31:59,877 --> 00:32:02,819
Dad, if you're allowed
to use force and torture,
777
00:32:02,844 --> 00:32:04,931
then you corrupt the moral
fiber of the culture.
778
00:32:04,956 --> 00:32:06,386
Nobody's in favor of torture.
779
00:32:07,144 --> 00:32:08,164
The issue is the use
780
00:32:08,189 --> 00:32:10,729
of enhanced interrogation,
is it ever justified?
781
00:32:10,754 --> 00:32:13,059
I say no, and so does
John McCain, by the way.
782
00:32:13,084 --> 00:32:14,888
Okay then, you've
got a ticking bomb.
783
00:32:14,913 --> 00:32:17,182
The guy over there planted it.
Lives are at stake.
784
00:32:17,207 --> 00:32:19,511
Are his rights more important
than innocent victims'?
785
00:32:19,536 --> 00:32:21,230
Of course not. See?
786
00:32:23,765 --> 00:32:24,839
Jamie, what do you think?
787
00:32:24,840 --> 00:32:26,140
You got a law degree.
788
00:32:26,141 --> 00:32:27,958
And a gun now, too.
789
00:32:27,959 --> 00:32:29,126
And it's a lot of power.
790
00:32:29,127 --> 00:32:30,428
You don't govern it,
Erin's right.
791
00:32:30,429 --> 00:32:31,596
it's a slippery slope.
792
00:32:31,597 --> 00:32:33,147
You just wait, little brother.
793
00:32:33,148 --> 00:32:35,966
You wait until one night you
chase some guy down a dark alley
794
00:32:35,967 --> 00:32:37,968
and that little object
in his hand?
795
00:32:37,969 --> 00:32:40,855
Maybe it's a cell phone.
Maybe it's not.
796
00:32:43,275 --> 00:32:45,588
It's true. I can say
whatever I want,
797
00:32:45,589 --> 00:32:48,971
but I don't know what I would
have done in his position.
798
00:32:48,972 --> 00:32:50,555
I got to go, Dad.
799
00:32:50,556 --> 00:32:52,940
Something up? The evidence
from Tampa came in.
800
00:32:52,941 --> 00:32:53,531
Do you want a sandwich
801
00:32:53,532 --> 00:32:55,114
or something? You barely
touched your food.
802
00:32:55,115 --> 00:32:56,662
No, babe. Thanks.
I'll see you boys later.
803
00:32:56,663 --> 00:32:58,006
Bye. Bye.
804
00:32:58,007 --> 00:32:59,880
Oh, let me ask you
one question, Erin.
805
00:32:59,881 --> 00:33:02,744
What if it would've been Nicky,
she only had 24 hours left...
806
00:33:02,745 --> 00:33:03,613
what would you want
me to do then?
807
00:33:03,614 --> 00:33:04,754
- Me?
- That's not fair.
808
00:33:05,413 --> 00:33:07,521
Be honest. Some guy
snatches her off the street,
809
00:33:07,522 --> 00:33:08,460
I got a hold of him,
810
00:33:08,461 --> 00:33:10,012
and he won't talk?
811
00:33:10,013 --> 00:33:11,866
Give me a break.
812
00:33:11,867 --> 00:33:13,185
Nicky? You don't have to worry.
813
00:33:13,186 --> 00:33:14,563
They'd throw her
back in ten minutes.
814
00:33:14,564 --> 00:33:16,893
That's not funny.
815
00:33:18,711 --> 00:33:19,661
Thanks, Grandpa.
816
00:33:19,662 --> 00:33:21,210
I'm gonna go watch TV.
817
00:33:21,211 --> 00:33:23,488
Nicky, you were not excused.
818
00:33:23,489 --> 00:33:25,258
Nicky.
819
00:33:25,259 --> 00:33:26,494
Nicky...
820
00:33:26,495 --> 00:33:27,879
you know better.
821
00:33:27,880 --> 00:33:29,497
Come on, please?
822
00:33:29,498 --> 00:33:32,717
Sean, you need to get back here.
823
00:33:32,718 --> 00:33:36,188
Can we eat dessert
in front of the TV?
824
00:33:36,189 --> 00:33:38,315
I got a nice end piece here.
825
00:33:38,340 --> 00:33:39,540
(laughing)
826
00:33:39,792 --> 00:33:41,508
Give it to me.
827
00:33:42,557 --> 00:33:44,028
FRANK: One for the sauce,
828
00:33:44,030 --> 00:33:45,948
one for me after
that fracas.
829
00:33:45,949 --> 00:33:47,082
Jamie?
830
00:33:47,083 --> 00:33:48,566
JAMIE:
Don't mind if I do.
831
00:33:48,567 --> 00:33:50,252
(sighs)
That kid.
832
00:33:50,253 --> 00:33:52,371
I'll tell Pop to put
a governor on the motor.
833
00:33:52,372 --> 00:33:53,872
Teenage girls
are sensitive creatures,
834
00:33:53,873 --> 00:33:55,073
if I remember correctly.
835
00:33:55,074 --> 00:33:56,341
I've got 25 cases
836
00:33:56,342 --> 00:33:57,426
on my desk,
837
00:33:57,427 --> 00:33:59,845
divorce papers that
my ex won't sign,
838
00:33:59,846 --> 00:34:02,247
and a brother who thinks
I'm Miss Goody Two-shoes?
839
00:34:02,248 --> 00:34:05,133
I mean, doesn't he know that I
would shoot this guy myself?
840
00:34:05,134 --> 00:34:06,551
FRANK:
Tough week, huh?
841
00:34:07,420 --> 00:34:08,887
Yeah.
842
00:34:10,056 --> 00:34:13,275
Sometimes I wish I could just
go upstairs to my old room
843
00:34:13,276 --> 00:34:16,428
and crawl under the covers
like I never left.
844
00:34:16,429 --> 00:34:18,730
The natives are getting
restless out there.
845
00:34:18,731 --> 00:34:21,450
Are you guys drinking
or making dessert?
846
00:34:21,451 --> 00:34:23,535
Whew. Drinking.
847
00:34:23,536 --> 00:34:25,287
(kids chattering in other room)
848
00:34:25,288 --> 00:34:26,989
ERIN:
I'd better go help.
849
00:34:29,442 --> 00:34:33,111
Your fellow grad with
the sharpshooter medal,
850
00:34:33,112 --> 00:34:34,630
she's a babe.
851
00:34:34,631 --> 00:34:36,781
Who, Maria? Romano?
852
00:34:36,782 --> 00:34:39,801
- Good friend?
- Friend.
853
00:34:40,970 --> 00:34:42,587
(chuckles)
How about you, Dad?
854
00:34:42,588 --> 00:34:44,973
You got any good friends
in your life?
855
00:34:44,974 --> 00:34:49,144
Not a day goes
by without...
856
00:34:49,145 --> 00:34:53,015
me thinking about your mom
and what she's missing.
857
00:34:53,016 --> 00:34:56,134
Seeing the kids
grow up and...
858
00:34:56,135 --> 00:34:58,303
grandkids and...
859
00:35:08,247 --> 00:35:09,814
The ship is in, huh?
860
00:35:09,815 --> 00:35:12,117
Yeah. This is everything
from Tampa.
861
00:35:12,118 --> 00:35:14,842
Files, tapes, field
interviews, photos.
862
00:35:15,006 --> 00:35:17,090
Yeah, all that technology, and
what does it come down to?
863
00:35:17,156 --> 00:35:20,375
Couple of cops
and some beat-up old boxes.
864
00:35:23,429 --> 00:35:25,263
(car doors open)
865
00:35:28,718 --> 00:35:30,719
Jameson Reagan?
866
00:35:30,720 --> 00:35:32,854
What's going on?
867
00:35:32,855 --> 00:35:34,056
I'm Special Agent Cisco.
868
00:35:34,057 --> 00:35:35,057
This is Agent Anderson.
869
00:35:35,058 --> 00:35:37,776
We'd like to talk
to you for a minute.
870
00:35:37,777 --> 00:35:40,312
About what?
871
00:35:40,313 --> 00:35:42,731
You ever see
one of these before?
872
00:35:44,317 --> 00:35:45,484
What is that?
873
00:35:45,485 --> 00:35:47,452
It's what they give a cop
when he's initiated
874
00:35:47,453 --> 00:35:49,071
into a group called
the Blue Templar.
875
00:35:49,906 --> 00:35:51,990
The Blue Templar?
876
00:35:53,242 --> 00:35:54,876
I thought that was a fairy tale.
877
00:35:54,877 --> 00:35:56,661
My grandfather
used to tell me stories
878
00:35:56,662 --> 00:35:58,797
about that when I was a kid.
879
00:35:58,798 --> 00:36:01,866
A secret society inside
the New York Police Department.
880
00:36:01,867 --> 00:36:03,251
They were real.
881
00:36:03,252 --> 00:36:05,137
They took care of their own
and they cleaned up Dodge.
882
00:36:05,138 --> 00:36:06,888
But now we've connected
them with extortion,
883
00:36:06,889 --> 00:36:10,892
stealing drug evidence,
cash, murder for hire.
884
00:36:10,893 --> 00:36:14,262
My father know about this?
885
00:36:14,263 --> 00:36:15,931
You're investigating
the department
886
00:36:15,932 --> 00:36:17,599
and you haven't told my father?
887
00:36:17,600 --> 00:36:18,683
We don't know
888
00:36:18,684 --> 00:36:20,936
how wide this spreads
or how high it goes.
889
00:36:20,937 --> 00:36:22,821
That's why we need
somebody on the inside.
890
00:36:22,822 --> 00:36:25,157
- I'm out of here.
- Wait a minute.
891
00:36:25,158 --> 00:36:27,192
There's something
you should hear.
892
00:36:27,193 --> 00:36:28,243
(beep)
893
00:36:28,244 --> 00:36:29,444
MAN (recorded):
It's me.
894
00:36:29,445 --> 00:36:30,662
I think I'm in.
895
00:36:30,663 --> 00:36:31,747
I'll let you know
896
00:36:31,748 --> 00:36:35,233
when I get a location
so I can wire up.
897
00:36:35,234 --> 00:36:37,068
(beep)
898
00:36:37,069 --> 00:36:38,370
It's me.
899
00:36:38,371 --> 00:36:40,505
I think I'm in.
I'll let you know
900
00:36:40,506 --> 00:36:44,075
when I get a location
so I can wire up.
901
00:36:44,076 --> 00:36:45,961
That's my brother, Joe.
902
00:36:45,962 --> 00:36:47,963
This was his last
message to us,
903
00:36:47,964 --> 00:36:49,381
the day before he was killed.
904
00:36:49,382 --> 00:36:52,017
He was working with you?
905
00:36:52,018 --> 00:36:53,885
Your brother
wasn't killed
906
00:36:53,886 --> 00:36:55,687
in a bust gone bad.
907
00:36:55,688 --> 00:36:57,922
They made him,
then they killed him.
908
00:36:57,923 --> 00:37:00,725
We thought you might want
to come work for us
909
00:37:00,726 --> 00:37:03,195
and finish what
he started.
910
00:37:16,499 --> 00:37:19,368
We're only half way throughthe Tampa evidence, guys.
911
00:37:19,369 --> 00:37:21,036
Hey. Manieri.
912
00:37:21,037 --> 00:37:22,755
(grunts)
Come on, wake up.
913
00:37:22,756 --> 00:37:24,156
Come on!
914
00:37:24,157 --> 00:37:26,425
We've got three hours left
before this creep Banse walks.
915
00:37:26,426 --> 00:37:27,659
All right,
all right.
916
00:37:27,660 --> 00:37:29,461
Anybody find anything yet?
917
00:37:29,462 --> 00:37:32,047
(DEMARCUS groans)
Yeah, I'm seeing double, Reagan.
918
00:37:32,048 --> 00:37:34,683
(sighs)
Yeah, me, too.
919
00:37:34,684 --> 00:37:36,185
DEMARCUS:
Hey, look who's here.
920
00:37:36,186 --> 00:37:37,302
TERESA:
There he is!
921
00:37:37,303 --> 00:37:39,438
Hey!
922
00:37:39,439 --> 00:37:40,389
How you doing?
923
00:37:40,390 --> 00:37:41,774
TERESA:
We brought you a cake.
924
00:37:41,775 --> 00:37:43,859
You brought me a cake?
Did you bake this
925
00:37:43,860 --> 00:37:45,778
all by yourself?
You did, huh?
926
00:37:45,779 --> 00:37:46,593
Thank you.
927
00:37:46,618 --> 00:37:48,418
We are so grateful
you saved our baby.
928
00:37:48,481 --> 00:37:50,225
Just glad she's home safe
with her family now.
929
00:37:50,250 --> 00:37:50,949
Thank you so much.
930
00:37:50,950 --> 00:37:53,952
Would you like to have a tour
of this big police station?
931
00:37:53,953 --> 00:37:56,455
Yeah? Officer, would
you take them around?
932
00:37:56,456 --> 00:37:58,574
I'll see you soon, okay?
933
00:38:00,210 --> 00:38:02,027
Tell me that doesn't
make it all worth it.
934
00:38:02,028 --> 00:38:03,712
Except now I'm gonna be the guy
935
00:38:03,713 --> 00:38:05,881
that puts that creep Banse
back on the street.
936
00:38:05,882 --> 00:38:08,500
Some other little girl's gonna
end up like our cold case
937
00:38:08,501 --> 00:38:10,535
here in Florida.
938
00:38:16,593 --> 00:38:17,643
Demarcus.
939
00:38:17,644 --> 00:38:18,710
Yeah?
940
00:38:18,711 --> 00:38:19,895
Come look at this.
941
00:38:19,896 --> 00:38:20,929
What?
942
00:38:20,930 --> 00:38:23,148
This picture.
The girl in Florida.
943
00:38:23,149 --> 00:38:24,716
Look at that.
944
00:38:24,717 --> 00:38:27,352
The cross. The necklace.
945
00:38:28,238 --> 00:38:29,938
Let's take a ride.
946
00:38:29,939 --> 00:38:31,890
I can't believe
this is happening.
947
00:38:31,891 --> 00:38:34,243
My husband isn't a monster.
Well, we don't even
948
00:38:34,244 --> 00:38:35,994
know yet how many other children
he might've took.
949
00:38:35,995 --> 00:38:37,830
Mrs. Banse, I'm afraid
we're gonna have to take
950
00:38:37,831 --> 00:38:39,081
a closer look
at the necklace.
951
00:38:39,082 --> 00:38:40,983
The girl's parents
said her name, Kathy,
952
00:38:40,984 --> 00:38:42,701
was engraved on the back.
953
00:38:42,702 --> 00:38:44,586
My husband said that's
because it's an antique.
954
00:38:44,587 --> 00:38:46,455
DANNY: We need the cross
for evidence, ma'am.
955
00:38:46,456 --> 00:38:48,257
Could you remove it, please?
956
00:38:50,093 --> 00:38:51,677
Mrs. Banse, please.
957
00:38:58,518 --> 00:39:00,686
ERIN: Jay Castleman in the Attorney
General's Office, please?
958
00:39:00,687 --> 00:39:02,855
Hi, Jay. It's Erin Boyle,
Manhattan D.A.'s Office.
959
00:39:02,856 --> 00:39:05,757
We want your office
to initiate proceedings
960
00:39:05,758 --> 00:39:08,477
to extradite Donald Banse
to Florida for murder
961
00:39:08,478 --> 00:39:09,728
with special circumstance.
962
00:39:09,729 --> 00:39:12,448
We have the cross that
Kathy MacDonald was wearing
963
00:39:12,449 --> 00:39:13,615
when she disappeared
in 2005.
964
00:39:13,616 --> 00:39:15,767
Banse gave it to his
wife around that time.
965
00:39:15,768 --> 00:39:18,436
Tampa police have located
what are believed to be
966
00:39:18,437 --> 00:39:20,706
the girl's remains
in a storage container
967
00:39:20,707 --> 00:39:23,742
in Orlando registered
in Banse's alias.
968
00:39:23,743 --> 00:39:25,961
Appreciate it.
Thank you.
969
00:39:27,413 --> 00:39:28,747
Yeah?
970
00:39:28,748 --> 00:39:30,165
Yeah.
971
00:39:30,166 --> 00:39:31,550
Beautiful!
972
00:39:31,551 --> 00:39:33,469
They're not shy
about exercising
973
00:39:33,470 --> 00:39:34,920
capital punishment
down in Florida.
974
00:39:34,921 --> 00:39:37,840
Yeah. It's a happy outcome,
this time.
975
00:39:39,008 --> 00:39:41,560
Just give me this one, will you?
976
00:39:41,561 --> 00:39:43,679
You don't get it, do you?
977
00:39:43,680 --> 00:39:46,315
Say hello to the ACLU for me.
978
00:39:46,316 --> 00:39:50,235
You're the one that's
gonna need a lawyer, Danny.
979
00:39:50,236 --> 00:39:51,687
You want to talk about that?
980
00:39:52,906 --> 00:39:54,523
Probably.
981
00:39:54,524 --> 00:39:55,908
Probably.
982
00:39:55,909 --> 00:39:57,976
Thanks, sis.
983
00:40:00,914 --> 00:40:02,698
See ya.
984
00:40:03,666 --> 00:40:05,367
Whoo!
985
00:40:05,368 --> 00:40:07,786
(bluesy mid-tempo intro plays)
986
00:40:07,787 --> 00:40:10,539
WOMAN:
♪ Start spreading the news ♪
987
00:40:11,758 --> 00:40:15,294
♪ I'm leaving today ♪
988
00:40:15,295 --> 00:40:18,714
♪ I want to be a part of it ♪
989
00:40:20,666 --> 00:40:23,852
♪ New York, New York... ♪
990
00:40:24,687 --> 00:40:27,806
Sorry, the train
was stalled.
991
00:40:27,807 --> 00:40:29,858
That's okay;
coffee's still hot.
992
00:40:29,859 --> 00:40:31,360
Any luck?
993
00:40:31,361 --> 00:40:34,079
No, the damn fish must
be changing shifts.
994
00:40:34,080 --> 00:40:35,447
(ship's horn blows)
995
00:40:38,368 --> 00:40:39,568
Beautiful spot, isn't it?
996
00:40:39,569 --> 00:40:41,904
Caught a lot of fish here.
997
00:40:41,905 --> 00:40:43,455
Just not today.
Just not tod...
998
00:40:43,456 --> 00:40:44,689
(laughs)
999
00:40:44,690 --> 00:40:47,326
Jamie, you know
when you asked me
1000
00:40:47,327 --> 00:40:49,378
if I was seeing anybody?
1001
00:40:49,379 --> 00:40:51,663
I was not forthcoming.
1002
00:40:51,664 --> 00:40:52,965
Oh.
1003
00:40:52,966 --> 00:40:55,801
Because I am.
1004
00:40:55,802 --> 00:40:58,203
That's great.
1005
00:40:58,204 --> 00:40:59,755
Good.
1006
00:40:59,756 --> 00:41:03,091
I hate keeping secrets.
1007
00:41:05,595 --> 00:41:08,180
Yeah.
1008
00:41:13,019 --> 00:41:15,821
So, Jamie, what's going on?
1009
00:41:15,822 --> 00:41:17,906
What do you mean?
1010
00:41:17,907 --> 00:41:19,491
Come on, I'm your father.
1011
00:41:23,229 --> 00:41:26,832
You having second thoughts
about wearing the uniform?
1012
00:41:27,617 --> 00:41:29,167
No.
1013
00:41:30,219 --> 00:41:32,170
No.
1014
00:41:32,171 --> 00:41:34,590
Just everything's new.
1015
00:41:34,591 --> 00:41:37,292
That T.O. of mine's
a piece of work.
1016
00:41:37,293 --> 00:41:38,510
Renzulli.
1017
00:41:40,129 --> 00:41:42,848
What, are you
keeping tabs on me?
1018
00:41:46,185 --> 00:41:49,004
I got a vested interest.
1019
00:42:05,238 --> 00:42:09,138
== sync, corrected by elderman ==72454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.