Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,250
Dre: Parenting.
2
00:00:03,250 --> 00:00:05,420
Some people think
you've got to read books
3
00:00:05,420 --> 00:00:07,670
or go to lectures
to be good at it.
4
00:00:07,670 --> 00:00:11,250
Those people like to waste
their time and money.
5
00:00:11,250 --> 00:00:14,500
See, Bow and I
have parenting down.
6
00:00:14,500 --> 00:00:17,040
For example,
Junior's supposed to be
7
00:00:17,040 --> 00:00:19,040
on this new track
of finding himself.
8
00:00:19,040 --> 00:00:20,670
The only thing he's found
9
00:00:20,670 --> 00:00:23,420
is how to run up
my daytime electric bill.
10
00:00:23,420 --> 00:00:25,420
So I'll laugh politely
and then say...
11
00:00:25,420 --> 00:00:26,580
Hey, Junior.
12
00:00:26,580 --> 00:00:29,040
In a month, I'm kicking you
out of my house.
13
00:00:29,040 --> 00:00:31,460
And Bow is doing her thing.
14
00:00:31,460 --> 00:00:34,420
This week, she pulled back
on the twins' screen time.
15
00:00:34,420 --> 00:00:35,960
And what happened?
16
00:00:35,960 --> 00:00:39,790
"All right. So they got A's
on their English test.
17
00:00:39,790 --> 00:00:44,580
Well, I mean, Jack got a C."
But for Jack, that's an A.
18
00:00:44,580 --> 00:00:46,080
Yep.
19
00:00:46,080 --> 00:00:48,080
We've got parenting on lock.
[ Cellphone vibrating ]
20
00:00:48,080 --> 00:00:49,960
We're ready for anything.
21
00:00:49,960 --> 00:00:51,790
[ Beep ]
22
00:00:51,790 --> 00:00:53,210
Hey, June Bug.
What up, cuzzo?
23
00:00:53,210 --> 00:00:55,250
Hey, before you say anything,
24
00:00:55,250 --> 00:00:57,620
I do not want any more
Herbalife, okay?
25
00:00:57,620 --> 00:00:59,620
Because I am never
going to be a distributor.
26
00:00:59,620 --> 00:01:01,250
You see, that attitude
right there --
27
00:01:01,250 --> 00:01:02,750
that's why you got
the sugars right now.
28
00:01:02,750 --> 00:01:04,330
Actually,
it's about Kyra.
29
00:01:04,330 --> 00:01:05,920
It's your turn
to take her in.
30
00:01:05,920 --> 00:01:08,580
Wait, what?
Well, she'll be there tomorrow.
31
00:01:08,580 --> 00:01:10,920
I'm putting her in an Uber,
but my card might not work,
32
00:01:10,920 --> 00:01:12,420
so make sure you have
some cash on your side.
33
00:01:12,420 --> 00:01:14,960
H-Hey, but --
Going through a tunnel!
34
00:01:14,960 --> 00:01:17,120
[ Beeping ]
[ Sighs ]
35
00:01:17,120 --> 00:01:19,120
June Bug.
36
00:01:19,120 --> 00:01:22,580
He's sending us
Kyra tomorrow.
37
00:01:22,580 --> 00:01:26,920
Please tell me that Kyra
is a new flavor of Herbalife.
38
00:01:26,920 --> 00:01:28,920
That would be too easy.
39
00:01:31,670 --> 00:01:33,920
♪♪
40
00:01:33,920 --> 00:01:35,750
So cousin Kyra's gonna come
stay with us.
41
00:01:35,750 --> 00:01:38,120
Mm-hmm.
When was the last time we saw her?
42
00:01:38,120 --> 00:01:39,920
I don't know.
It's been years.
43
00:01:39,920 --> 00:01:41,080
Yeah, she's 16 now.
Whew.
44
00:01:41,080 --> 00:01:42,750
Been bouncing
from house to house
45
00:01:42,750 --> 00:01:43,920
ever since her mother
went to prison.
46
00:01:43,920 --> 00:01:46,170
Ugh, poor girl.
Yeah.
47
00:01:46,170 --> 00:01:48,790
I remember my mom went to
a silent yoga retreat
48
00:01:48,790 --> 00:01:51,880
for a weekend, and I was --
I was a mess.
49
00:01:51,880 --> 00:01:53,500
Oh, you get it.
Yes.
50
00:01:53,500 --> 00:01:54,830
Yeah, but when she gets here,
could you not talk to her?
51
00:01:54,830 --> 00:01:56,460
Because you don't get it.
52
00:01:56,460 --> 00:02:00,120
Okay, let me just ask.
Mm-hmm?
53
00:02:00,120 --> 00:02:01,790
What happens
if we don't do this?
54
00:02:01,790 --> 00:02:04,790
I don't know.
55
00:02:04,790 --> 00:02:06,710
She'll probably go
in the system.
56
00:02:06,710 --> 00:02:07,880
Oh, no.
Babe, it's -- it's not great.
57
00:02:07,880 --> 00:02:09,330
All right, no.
58
00:02:09,330 --> 00:02:11,330
We -- We --
We are doing this.
59
00:02:11,330 --> 00:02:13,210
Okay.
Diane: Doing what?
60
00:02:13,210 --> 00:02:14,790
♪♪
61
00:02:14,790 --> 00:02:16,460
So...
Mm-hmm.
62
00:02:16,460 --> 00:02:18,120
...Kyra arrives tomorrow...
Yep. Mm-hmm.
63
00:02:18,120 --> 00:02:21,620
...and we are putting her
in Zoey's room.
64
00:02:21,620 --> 00:02:23,290
And trust me, you guys.
65
00:02:23,290 --> 00:02:24,620
You're gonna love Kyra.
Mm-hmm.
66
00:02:24,620 --> 00:02:26,500
Any questions?
Yeah, I have one.
67
00:02:26,500 --> 00:02:27,830
Who the heck is Kyra?
68
00:02:27,830 --> 00:02:29,210
You've been saying Kyra
like we're supposed to
69
00:02:29,210 --> 00:02:30,210
know who Kyra is.
70
00:02:30,210 --> 00:02:32,500
You know Kyra.
Ramona's daughter.
71
00:02:32,500 --> 00:02:34,540
From Compton, got arrested
for shoplifting.
72
00:02:34,540 --> 00:02:36,170
Both: What?
Oh, I'm sorry.
73
00:02:36,170 --> 00:02:38,170
Was that supposed to
be a secret?
74
00:02:38,170 --> 00:02:39,380
Dre: Guys,
it wasn't that serious.
75
00:02:39,380 --> 00:02:40,750
It's still
a prior arrest.
76
00:02:40,750 --> 00:02:42,920
And now she can get her second
and third strike
77
00:02:42,920 --> 00:02:44,210
here at our house.
78
00:02:44,210 --> 00:02:47,670
Guys, we are at capacity.
Look around.
79
00:02:47,670 --> 00:02:49,670
Does the fire department know
how many people live here?
80
00:02:49,670 --> 00:02:50,750
'Cause I'll call.
81
00:02:50,750 --> 00:02:52,540
Are you listening
to yourselves?
82
00:02:52,540 --> 00:02:55,170
You sound spoiled
and selfish.
83
00:02:55,170 --> 00:02:57,210
Yeah.
They sound smarter than you.
84
00:02:57,210 --> 00:03:00,330
Best case scenario, this
criminal robs us while we sleep.
85
00:03:00,330 --> 00:03:03,000
Worst case scenario,
she robs us while we're awake.
86
00:03:03,000 --> 00:03:04,080
More stabbing involved.
87
00:03:04,080 --> 00:03:05,670
Pops!
Okay, guys, enough!
88
00:03:05,670 --> 00:03:07,670
All right,
Kyra is a good girl.
89
00:03:07,670 --> 00:03:10,420
She's just gone through
some bad things. Yeah.
90
00:03:10,420 --> 00:03:12,460
All right, we've got
to believe in people. Yeah.
91
00:03:12,460 --> 00:03:14,040
[ Inhales sharply ]
Do we?
92
00:03:14,040 --> 00:03:16,790
Oh, I know you're not supposed
to have a favorite grandchild,
93
00:03:16,790 --> 00:03:18,620
but this one is solid.
94
00:03:18,620 --> 00:03:21,540
Do none of you have
any compassion?
95
00:03:21,540 --> 00:03:26,540
Well, I for one like that a
troubled youth is coming, okay?
96
00:03:26,540 --> 00:03:29,580
It puts us in a real-life
"Blind Side" situation.
97
00:03:29,580 --> 00:03:30,880
Huh?
98
00:03:30,880 --> 00:03:33,080
If Sandy Bullock
has shown us anything,
99
00:03:33,080 --> 00:03:37,290
it is that tough love can really
change a black kid's life.
100
00:03:37,290 --> 00:03:39,710
He is tempting me
to change my mind.
101
00:03:39,710 --> 00:03:41,620
Yeah. Mm-hmm.
But he is right.
102
00:03:41,620 --> 00:03:44,620
Mm-hmm.
This is happening.
103
00:03:44,620 --> 00:03:46,250
Yes, it is.
104
00:03:46,250 --> 00:03:47,880
We are incredible parents.
Yes, we are.
105
00:03:47,880 --> 00:03:49,920
And this is
a wonderful family,
106
00:03:49,920 --> 00:03:52,620
and we got this, okay?
107
00:03:52,620 --> 00:03:54,080
Mm-hmm.
And we're gonna kill it.
108
00:03:54,080 --> 00:03:57,120
Love you like my daughter,
Rainbow.
109
00:03:57,120 --> 00:03:58,460
But you're lying
to these children.
110
00:03:58,460 --> 00:04:02,960
♪♪
111
00:04:02,960 --> 00:04:05,330
Wow. Hey, Dre.
Why so happy?
112
00:04:05,330 --> 00:04:08,330
-Yeah.
-Oh, did they just free Mumia?
113
00:04:08,330 --> 00:04:11,120
No, but I'm doing my part
to make it better.
114
00:04:11,120 --> 00:04:13,580
My cousin's daughter Kyra's
coming to live with us.
115
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
-Ah.
-Ah. -Oh. Whoa.
116
00:04:14,580 --> 00:04:17,000
Ah, I admire
your sense of goodwill.
117
00:04:17,000 --> 00:04:19,790
Now, does this charity extend
to a beloved co-worker
118
00:04:19,790 --> 00:04:21,580
whose house may or may not
be rented out
119
00:04:21,580 --> 00:04:23,290
for an adult film trilogy?
120
00:04:23,290 --> 00:04:25,750
That -- That's
where you eat, man.
121
00:04:25,750 --> 00:04:26,920
Yes, it is.
122
00:04:26,920 --> 00:04:29,120
Dre, seriously.
123
00:04:29,120 --> 00:04:31,710
Why are you adding kids
to your home, hmm?
124
00:04:31,710 --> 00:04:33,120
You should be
removing them.
125
00:04:33,120 --> 00:04:35,330
Look,
boarding schools exist
126
00:04:35,330 --> 00:04:37,880
so that our children can be
raised by professionals,
127
00:04:37,880 --> 00:04:39,290
as God intended.
128
00:04:39,290 --> 00:04:41,540
Yeah, I went to
boarding school,
129
00:04:41,540 --> 00:04:43,290
and I hardly ever cry
when I shower anymore.
130
00:04:43,290 --> 00:04:44,880
Look, Dre.
131
00:04:44,880 --> 00:04:47,290
You're not really
taking on this kid, right?
132
00:04:47,290 --> 00:04:48,290
Of course I am.
133
00:04:48,290 --> 00:04:50,290
[ Sighs ]
This is a privilege.
134
00:04:50,290 --> 00:04:52,960
To take care of our own,
that's what we do,
135
00:04:52,960 --> 00:04:54,790
ever since
the Great Migration,
136
00:04:54,790 --> 00:04:56,960
when our people
had to leave the Deep South
137
00:04:56,960 --> 00:04:58,330
to escape oppression.
138
00:04:58,330 --> 00:05:00,120
The only way we were
able to do that
139
00:05:00,120 --> 00:05:02,620
is if our relatives
took us in.
140
00:05:02,620 --> 00:05:04,960
Well, that --
that's great, boss. In theory.
141
00:05:04,960 --> 00:05:08,120
See, I let my cousin stay
with me, and he crushed me.
142
00:05:08,120 --> 00:05:10,540
What happened?
He stole my identity,
143
00:05:10,540 --> 00:05:13,540
and now my credit score
is eight. Well, look.
144
00:05:13,540 --> 00:05:15,540
I'm not worried about it
because she's just a kid.
145
00:05:15,540 --> 00:05:17,830
Oh, well, that's better.
146
00:05:17,830 --> 00:05:21,380
I mean, except for the fact
that she is emotionally damaged,
147
00:05:21,380 --> 00:05:23,000
financially dependent upon you,
148
00:05:23,000 --> 00:05:26,330
and you're liable
for any crime she commits.
149
00:05:26,330 --> 00:05:28,670
You know what?
I'm just gonna do my best,
150
00:05:28,670 --> 00:05:30,670
and if it doesn't
work out...
151
00:05:30,670 --> 00:05:34,040
Ah, it's gonna work out.
You're gonna kill it.
152
00:05:34,040 --> 00:05:35,500
Soon, all your relatives
153
00:05:35,500 --> 00:05:37,250
will be dropping
their kids off to you
154
00:05:37,250 --> 00:05:40,170
until your pass-around kids
outnumber your real kids.
155
00:05:40,170 --> 00:05:42,170
Sick of it,
Bow will then leave you.
156
00:05:42,170 --> 00:05:43,580
You'll probably
lose the house
157
00:05:43,580 --> 00:05:46,500
feeding and clothing
all those kids,
158
00:05:46,500 --> 00:05:49,000
but you'll be celebrated
on a Black History Month stamp
159
00:05:49,000 --> 00:05:51,250
and then die
at the age of 51.
160
00:05:51,250 --> 00:05:53,830
Packed funeral, though.
I'll be there.
161
00:05:53,830 --> 00:05:55,080
With Bow.
162
00:05:55,080 --> 00:05:57,540
[ Whispering ]
Bow Telphy.
163
00:05:57,540 --> 00:06:01,880
I don't want to lose
my wife or my house.
164
00:06:01,880 --> 00:06:04,040
I don't want to be on
a Black History stamp,
165
00:06:04,040 --> 00:06:07,620
and my credit score's
the best thing about me!
166
00:06:07,620 --> 00:06:09,420
I don't want to do this!
167
00:06:09,420 --> 00:06:11,880
Damn it, why can't I turn
my back on my family
168
00:06:11,880 --> 00:06:13,210
like the white man does?
169
00:06:13,210 --> 00:06:15,080
Josh: Dre.
170
00:06:15,080 --> 00:06:17,460
There's still time.
171
00:06:17,460 --> 00:06:20,880
♪♪
172
00:06:20,880 --> 00:06:24,710
Bow, we cannot do this,
all right?!
173
00:06:24,710 --> 00:06:27,040
We are not accepting anybody
else into this house!
174
00:06:27,040 --> 00:06:29,420
I want everybody to act like the
Jehovah Witnesses are outside!
175
00:06:29,420 --> 00:06:31,460
Turn off the lights
and turn off the TV
176
00:06:31,460 --> 00:06:32,420
because Kyra is gonna
have to take care of Kyra.
177
00:06:32,420 --> 00:06:34,420
Rainbow: Dre? Dre?
Hmm?
178
00:06:34,420 --> 00:06:37,000
Kyra's here.
179
00:06:37,000 --> 00:06:38,290
Hey.
Hey.
180
00:06:38,290 --> 00:06:40,580
Hey...Kyra.
181
00:06:40,580 --> 00:06:43,830
Why are you, uh -- Why do you
have that look on your face?
182
00:06:43,830 --> 00:06:46,460
Hmm?
183
00:06:46,460 --> 00:06:48,620
You know -- Will somebody
please say something?
184
00:06:48,620 --> 00:06:50,580
You are ridiculous, son.
185
00:06:50,580 --> 00:06:53,250
♪♪
186
00:06:58,250 --> 00:06:59,580
So we just want to say again
that we're so happy... Yeah.
187
00:06:59,580 --> 00:07:00,420
...that you are
staying with us. Mm-hmm.
188
00:07:00,420 --> 00:07:03,290
And ignore everything that --
that he said.
189
00:07:03,290 --> 00:07:04,920
Well, you know,
my sugars were low.
190
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
Yeah. [ Laughs ]
[ Chuckles ]
191
00:07:05,920 --> 00:07:08,330
No, I get it.
Everybody's nervous.
192
00:07:08,330 --> 00:07:09,750
You haven't seen me in years.
Mm-hmm.
193
00:07:09,750 --> 00:07:11,580
And now I'm living here.
Yeah.
194
00:07:11,580 --> 00:07:13,080
For all you know, I'm gonna have
my friends run up in here
195
00:07:13,080 --> 00:07:14,250
and rob the place.
196
00:07:14,250 --> 00:07:15,750
Huh?
What?
197
00:07:15,750 --> 00:07:19,330
N-- Okay, so we're not
in a joking place yet.
198
00:07:19,330 --> 00:07:21,620
[ Chuckles ]
Now, that's funny.
199
00:07:21,620 --> 00:07:24,330
[ Laughs ]
Oh, that was a -- [ Laughs loudly ]
200
00:07:24,330 --> 00:07:25,460
That's a joke!
201
00:07:25,460 --> 00:07:27,040
Okay, come on.
It's hilarious.
202
00:07:27,040 --> 00:07:28,170
Come on. Let's go.
Okay. Come on, sweetheart.
203
00:07:28,170 --> 00:07:29,380
This is, um...
[ Clears throat ]
204
00:07:29,380 --> 00:07:31,210
This is where you're gonna stay.
Right in here.
205
00:07:31,210 --> 00:07:33,960
Yep. This, uh...
This is your room.
206
00:07:33,960 --> 00:07:34,960
-Yeah.
-Mm-hmm.
207
00:07:34,960 --> 00:07:38,710
Wow.
This is really nice.
208
00:07:38,710 --> 00:07:40,330
Okay, well,
get yourself settled in,
209
00:07:40,330 --> 00:07:41,710
and I'll go downstairs
and get the rest of your stuff.
210
00:07:41,710 --> 00:07:43,330
-Yeah.
-This backpack is it.
211
00:07:43,330 --> 00:07:45,500
A couple years ago,
I stayed in a shelter for a bit,
212
00:07:45,500 --> 00:07:47,330
and all my stuff got stolen.
213
00:07:47,330 --> 00:07:49,670
Oh, my God.
Turns out, I love to travel light.
214
00:07:49,670 --> 00:07:52,000
[ Laughs loudly ]
215
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Bow, I don't think
that was a joke.
216
00:07:54,000 --> 00:07:55,380
That one wasn't a --
No, I'm serious.
217
00:07:55,380 --> 00:07:56,790
Okay.
Okay. Bye.
218
00:07:56,790 --> 00:07:59,000
-Mm-hmm.
-Dre, all she has is that --
219
00:07:59,000 --> 00:08:01,880
that one sad,
little backpack. [ Door closes ]
220
00:08:01,880 --> 00:08:04,580
Yeah, I know.
Poor little girl.
221
00:08:04,580 --> 00:08:07,210
My -- "Poor little girl"?
Mm-hmm.
222
00:08:07,210 --> 00:08:09,670
Five minutes ago, you were ready
to throw her out on the street.
223
00:08:09,670 --> 00:08:11,080
I'm not a good person,
Bow.
224
00:08:11,080 --> 00:08:13,080
[ Scoffs ]
Hurt people hurt people.
225
00:08:13,080 --> 00:08:14,670
Oh, I know.
She has nothing.
226
00:08:14,670 --> 00:08:16,540
She knows nobody.
227
00:08:16,540 --> 00:08:19,210
She probably doesn't even know
when her own birthday is.
228
00:08:19,210 --> 00:08:21,380
[ Gasps ] We've really
got to go all out.
229
00:08:21,380 --> 00:08:23,000
Yeah, we do.
Dre, we've got to --
230
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
we've got to shower her
with love, hugs, and --
231
00:08:26,000 --> 00:08:28,830
Forget love.
She needs stuff.
232
00:08:28,830 --> 00:08:31,040
Stuff?
Have you seen her shoe game?
233
00:08:31,040 --> 00:08:33,250
No.
She's not showing it,
234
00:08:33,250 --> 00:08:35,170
but it's probably
killing her on the inside.
235
00:08:35,170 --> 00:08:37,670
You think that's what she's
dying on the inside about?
236
00:08:37,670 --> 00:08:39,830
Mm-hmm.
Not about the fact that her mother's in jail?
237
00:08:39,830 --> 00:08:42,210
Well, at least her mother
has a release date.
238
00:08:42,210 --> 00:08:44,040
Oh, my God.
No telling how long
239
00:08:44,040 --> 00:08:45,540
she's not gonna be fresh.
240
00:08:45,540 --> 00:08:48,420
[ Sighs ]
241
00:08:48,420 --> 00:08:51,420
Jack: Man, Kyra posts
a lot of inspirational quotes.
242
00:08:51,420 --> 00:08:54,040
Hmm.
"Be your own boyfriend"?
243
00:08:54,040 --> 00:08:55,420
Something happened.
Mm. Yeah.
244
00:08:55,420 --> 00:08:57,040
Like murder.
Yeah.
245
00:08:57,040 --> 00:08:58,380
What are you guys doing?
246
00:08:58,380 --> 00:09:00,750
Oh, stalking our cousin Kyra
on Instagram.
247
00:09:00,750 --> 00:09:02,380
Yeah, she just moved in with us,
and she might be dangerous.
248
00:09:02,380 --> 00:09:03,120
Mm.
249
00:09:03,120 --> 00:09:05,540
Let me see.
Okay.
250
00:09:05,540 --> 00:09:07,380
You think the girl
with the braces
251
00:09:07,380 --> 00:09:09,540
and the bunny-filter selfies
is dangerous?
252
00:09:09,540 --> 00:09:12,040
Maybe you're just scared
of black people.
253
00:09:12,040 --> 00:09:13,460
Hey, watch it, Glasses.
254
00:09:13,460 --> 00:09:15,880
I'm just saying she looks like
your everyday,
255
00:09:15,880 --> 00:09:21,080
cute, pretty, super-foxy,
possibly available teenager.
256
00:09:21,080 --> 00:09:24,170
Okay, dude. We get it.
You're going through puberty.
257
00:09:24,170 --> 00:09:26,250
Whatever.
That girl's harmless.
258
00:09:26,250 --> 00:09:28,500
Maybe she is just normal.
259
00:09:28,500 --> 00:09:30,580
Here she is with her friends
at the beach.
260
00:09:30,580 --> 00:09:32,750
Beach pic?
Yeah.
261
00:09:32,750 --> 00:09:35,500
A one-piece?
Dude, don't waste my time.
262
00:09:35,500 --> 00:09:41,170
♪♪
263
00:09:41,170 --> 00:09:45,920
Good morning, Kyra.
Welcome to your second chance.
264
00:09:45,920 --> 00:09:47,750
How long have you
been waiting there?
265
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
Your whole life.
266
00:09:49,750 --> 00:09:51,580
But for real, 22 minutes.
267
00:09:51,580 --> 00:09:55,670
I'm gonna be your bridge from
urban life to suburban life.
268
00:09:55,670 --> 00:09:57,920
I got you this.
269
00:09:57,920 --> 00:10:02,920
It's for you to write down your
thoughts, feelings, poetry.
270
00:10:02,920 --> 00:10:05,290
That book will be something
you leave behind
271
00:10:05,290 --> 00:10:07,040
that says you were here.
272
00:10:07,040 --> 00:10:08,460
This is what happened.
273
00:10:08,460 --> 00:10:10,620
You...matter.
274
00:10:10,620 --> 00:10:14,000
I appreciate this.
Mm-hmm.
275
00:10:14,000 --> 00:10:16,040
I think that's
a lady's jacket.
276
00:10:16,040 --> 00:10:18,460
♪♪
277
00:10:18,460 --> 00:10:21,460
Uh...
278
00:10:21,460 --> 00:10:24,290
Just remember --
it's not your fault!
279
00:10:24,290 --> 00:10:27,290
I will say that as many times
as it takes!
280
00:10:27,290 --> 00:10:28,460
[ Sighs ]
281
00:10:28,460 --> 00:10:30,290
Got her.
282
00:10:30,290 --> 00:10:33,290
Hey. Hey, there.
283
00:10:33,290 --> 00:10:35,290
Hey.
So, um, made a little breakfast.
284
00:10:35,290 --> 00:10:37,460
Got, um -- Okay,
we've got, uh, pancakes.
285
00:10:37,460 --> 00:10:39,380
Mm-hmm.
Pancakes. And I made bacon.
286
00:10:39,380 --> 00:10:42,210
Irish scones,
English muffins. Mm-hmm.
287
00:10:42,210 --> 00:10:44,380
Just bread
from every country,
288
00:10:44,380 --> 00:10:46,710
and holler
if you want some...
289
00:10:46,710 --> 00:10:48,170
challah!
290
00:10:48,170 --> 00:10:49,540
[ Laughs ]
Yeah. Had my coffee.
291
00:10:49,540 --> 00:10:52,000
Thanks, but I don't
usually eat breakfast. Oh?
292
00:10:52,000 --> 00:10:54,420
If I get hungry, I just
grab something from the vending machine at school.
293
00:10:54,420 --> 00:10:55,750
Well, it's too much sugar.
That's too much sugar. Okay, no, no, no.
294
00:10:55,750 --> 00:10:57,170
Um, why don't you, uh --
vending machine.
295
00:10:57,170 --> 00:10:58,330
Here, just take the $20.
Yeah.
296
00:10:58,330 --> 00:10:59,750
Y-You know?
No, just give me that.
297
00:10:59,750 --> 00:11:02,500
Just take a $50.
You know what? Take $100.
298
00:11:02,500 --> 00:11:04,000
You know what?
Just -- Just take it all.
299
00:11:04,000 --> 00:11:05,830
You know, just -- just make it
rain Skittles at school.
300
00:11:05,830 --> 00:11:08,000
I'm good.
Okay.
301
00:11:08,000 --> 00:11:09,830
Oh.
This is yours. Okay.
302
00:11:09,830 --> 00:11:11,580
Um, I've got to go
before I miss my bus.
303
00:11:11,580 --> 00:11:13,000
Oh, no. Just --
Uh, let me drive you.
304
00:11:13,000 --> 00:11:15,080
Are you kidding me?
Oh, it's so easy. Mm-hmm.
305
00:11:15,080 --> 00:11:17,670
Easy. It's like home,
Compton, hospital.
306
00:11:17,670 --> 00:11:19,500
It's like blip!
It's fine.
307
00:11:19,500 --> 00:11:20,830
Are you sure?
I'll see you tonight.
308
00:11:20,830 --> 00:11:22,380
Here, hold on. Let me --
I-I'll see you tonight.
309
00:11:22,380 --> 00:11:23,170
Do you want to take a --
take a -- I'll see you tonight.
310
00:11:23,170 --> 00:11:24,540
All right. Okay.
Well, you know what?
311
00:11:24,540 --> 00:11:26,500
Um, I'll just leave
this loose money in your room!
312
00:11:26,500 --> 00:11:28,170
Maybe the croissant
for later.
313
00:11:28,170 --> 00:11:30,750
Why did you scare her off
with this weirdo breakfast?
314
00:11:30,750 --> 00:11:31,880
[ Door closes ]
Me?!
315
00:11:31,880 --> 00:11:33,290
Kids from the hood
don't eat granola.
316
00:11:33,290 --> 00:11:34,880
There's so much --
We don't have fluoride in our water.
317
00:11:34,880 --> 00:11:37,380
We can't chew it.
And you're just gonna throw money at her
318
00:11:37,380 --> 00:11:40,040
and make her love you?
I'm a powerful man.
319
00:11:40,040 --> 00:11:41,380
That's what I do.
Okay.
320
00:11:41,380 --> 00:11:44,210
Did we -- Did we --
Did we do too much?
321
00:11:44,210 --> 00:11:46,420
Of course we did too much.
322
00:11:46,420 --> 00:11:48,040
I tried to give her $9,000.
323
00:11:48,040 --> 00:11:50,080
We have five kids, okay?
Mm-hmm.
324
00:11:50,080 --> 00:11:53,290
We -- We know how to do this.
Yeah, we do.
325
00:11:53,290 --> 00:11:55,710
Let's just...treat her
like one of our kids.
326
00:11:55,710 --> 00:11:57,710
And not just like any one
of them, you know,
327
00:11:57,710 --> 00:11:59,250
o-one of the ones we like.
328
00:11:59,250 --> 00:12:01,420
We like all of our kids, Dre.
Oh, yeah? Speak for yourself.
329
00:12:01,420 --> 00:12:03,460
♪♪
330
00:12:03,460 --> 00:12:08,040
So the plan was we would treat
Kyra like one of our kids.
331
00:12:08,040 --> 00:12:10,620
Only problem was,
some of our kids
332
00:12:10,620 --> 00:12:13,250
were acting like they lost
their damn minds.
333
00:12:13,250 --> 00:12:15,460
♪ Been spending
most their lives ♪
334
00:12:15,460 --> 00:12:17,830
♪ Living in
the gangsta's paradise ♪ What's that?
335
00:12:17,830 --> 00:12:18,960
What are you...?
336
00:12:18,960 --> 00:12:21,500
[ Scoffs ]
Oh.
337
00:12:21,500 --> 00:12:23,750
Oh.
338
00:12:23,750 --> 00:12:25,290
What are you doing?
339
00:12:25,290 --> 00:12:27,500
Just wanted to
let Kyra know...
340
00:12:27,500 --> 00:12:29,790
[ As Sean Connery ]
"You're the man now, dawg."
341
00:12:29,790 --> 00:12:32,750
Get your ass out of here and
take your mama's jacket off.
342
00:12:32,750 --> 00:12:35,500
Jack: Guys, she doesn't
need to be saved anyway.
343
00:12:35,500 --> 00:12:36,750
She's cool.
344
00:12:36,750 --> 00:12:38,500
Yeah, one of her
hair-braiding videos
345
00:12:38,500 --> 00:12:40,250
got liked by
Michelle Obama.
346
00:12:40,250 --> 00:12:42,290
You two should not
be stalking Kyra.
347
00:12:42,290 --> 00:12:43,750
We are not stalking her.
348
00:12:43,750 --> 00:12:45,580
"Karen Miller"
is stalking her.
349
00:12:45,580 --> 00:12:47,620
Who's Karen Miller?
That's our Finstagram.
350
00:12:47,620 --> 00:12:49,290
We have
a fake Instagram?
351
00:12:49,290 --> 00:12:50,580
Uh, yeah.
352
00:12:50,580 --> 00:12:52,880
I've been using,
"This is Jack Johnson."
353
00:12:52,880 --> 00:12:54,670
This is why
I work alone!
354
00:12:54,670 --> 00:12:56,380
Guys, put the phones down.
355
00:12:56,380 --> 00:12:59,540
We need to treat Kyra like
a member of our family,
356
00:12:59,540 --> 00:13:00,540
which she is.
357
00:13:00,540 --> 00:13:01,620
Mm-hmm.
[ Door closes ]
358
00:13:01,620 --> 00:13:03,210
So put -- put -- Hello.
Oh, hey.
359
00:13:03,210 --> 00:13:05,460
Hello, Kyra. Hi.
Hi.
360
00:13:05,460 --> 00:13:06,620
Hey, there.
361
00:13:06,620 --> 00:13:08,210
Yeah, and look at that.
And you brought a --
362
00:13:08,210 --> 00:13:10,290
You brought a f-f-friend.
Hello.
363
00:13:10,290 --> 00:13:13,000
Okay, well, that's fine.
I mean, we love it.
364
00:13:13,000 --> 00:13:14,790
Our kids bring friends
all the time. Mm-hmm.
365
00:13:14,790 --> 00:13:16,170
It's -- If you just let us
know, we can put --
366
00:13:16,170 --> 00:13:17,620
make a little plate.
[ Chuckles ]
367
00:13:17,620 --> 00:13:19,000
Anyway, we're cool with that.
Aren't you?
368
00:13:19,000 --> 00:13:20,290
Yeah, we're cool, aren't we?
Yeah -- Yeah.
369
00:13:20,290 --> 00:13:22,330
As soon as I find out if that
face tat is real.
370
00:13:22,330 --> 00:13:23,960
It is.
Oh, my goodness.
371
00:13:23,960 --> 00:13:25,170
Impressive.
Did that hurt?
372
00:13:25,170 --> 00:13:26,620
Oh.
No?
373
00:13:26,620 --> 00:13:29,620
Cool. Everybody,
this is my girl, Stunts. Mm-hmm.
374
00:13:29,620 --> 00:13:31,120
Do you mind
if she stays for dinner?
375
00:13:31,120 --> 00:13:32,540
No. Not at all. Nope.
No.
376
00:13:32,540 --> 00:13:34,750
I heard y'all
got hella bread.
377
00:13:34,750 --> 00:13:36,580
[ Chuckling ] We do.
Oh, yes.
378
00:13:36,580 --> 00:13:38,540
Holler if you want some...
Hey, okay, hey.
379
00:13:38,540 --> 00:13:40,540
...challah!
Aah, no, baby.
380
00:13:40,540 --> 00:13:42,580
No, I ate it.
381
00:13:42,580 --> 00:13:45,170
You got another name? 'Cause
I'm not calling you "Stunts."
382
00:13:45,170 --> 00:13:47,540
My government name
is Susan.
383
00:13:47,540 --> 00:13:49,330
Hate to admit it.
You look more like a Stunts.
384
00:13:49,330 --> 00:13:52,080
I'm gonna go guard
my belongings.
385
00:13:52,080 --> 00:13:54,920
For no reason at all.
386
00:13:54,920 --> 00:13:58,330
So Mason just couldn't stop
bragging about wearing boxers.
387
00:13:58,330 --> 00:14:00,500
And then his doctor said that...
-Okay. Okay.
388
00:14:00,500 --> 00:14:02,420
-...he had to wear the boxers.
-Okay. Okay.
389
00:14:02,420 --> 00:14:05,420
That guy.
[ Chuckling ] Okay. Oh, that guy, yeah. Okay.
390
00:14:05,420 --> 00:14:08,380
Anybody else want to tell us
about their day?
391
00:14:08,380 --> 00:14:10,000
-Mm.
-Anybody?
392
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
-Anybody?
-Kyra?
393
00:14:12,000 --> 00:14:14,170
Nah, I'm good.
Dre: Come on, Kyra. You know, say something.
394
00:14:14,170 --> 00:14:16,460
This is how we catch up
with our kids.
395
00:14:16,460 --> 00:14:18,880
Oh, tell them about when
the math teacher clowned you.
396
00:14:18,880 --> 00:14:20,460
[ Scoffs ]
For what?
397
00:14:20,460 --> 00:14:21,880
Mr. Fisher's stupid.
398
00:14:21,880 --> 00:14:23,880
I got a question wrong,
so he said I'm lucky I'm pretty.
399
00:14:23,880 --> 00:14:25,960
Oh, my.
Oh.
400
00:14:25,960 --> 00:14:28,040
It's not a big deal.
401
00:14:28,040 --> 00:14:31,040
Well, yeah, it is.
I mean, he can't do that.
402
00:14:31,040 --> 00:14:33,040
Yeah, that's not
a compliment.
403
00:14:33,040 --> 00:14:36,040
Look, every urban
success story needs
404
00:14:36,040 --> 00:14:38,580
a white authority figure
who, you know,
405
00:14:38,580 --> 00:14:40,920
just doesn't
see their greatness.
406
00:14:40,920 --> 00:14:42,290
Mr. Fisher's black.
407
00:14:42,290 --> 00:14:43,880
Oh, then I got nothing.
408
00:14:43,880 --> 00:14:45,620
Did you ever?
409
00:14:45,620 --> 00:14:48,710
I was cooking with a little
something at the beginning.
410
00:14:48,710 --> 00:14:50,040
♪♪
411
00:14:50,040 --> 00:14:51,790
Thank y'all for dinner.
412
00:14:51,790 --> 00:14:53,880
Oh, thank you.
You're welcome.
413
00:14:53,880 --> 00:14:56,710
And you know what?
You are welcome here anytime.
414
00:14:56,710 --> 00:14:58,250
[ Clears throat ]
415
00:14:58,250 --> 00:15:00,830
Anytime. Mm-hmm.
416
00:15:00,830 --> 00:15:05,750
Oh, and, Kyra, you no longer
have to worry about Mr. Fisher.
417
00:15:05,750 --> 00:15:07,420
Did he die?
What?
418
00:15:07,420 --> 00:15:09,120
He was really old.
Maybe we'll get the day off.
419
00:15:09,120 --> 00:15:10,330
No. No, no, no.
420
00:15:10,330 --> 00:15:13,580
Um, we e-mailed the school.
Mm-hmm. Mm-hmm.
421
00:15:13,580 --> 00:15:15,580
Because it's not okay for him
to talk to you that way.
422
00:15:15,580 --> 00:15:17,580
You really
didn't have to do that.
423
00:15:17,580 --> 00:15:19,750
It's okay. One of my favorite
things to do as an adult
424
00:15:19,750 --> 00:15:21,750
is scream
at public employees.
425
00:15:21,750 --> 00:15:23,290
Mm-hmm.
He's very good at it.
426
00:15:23,290 --> 00:15:26,500
Okay. I'm gonna walk Stunts
to the bus.
427
00:15:26,500 --> 00:15:28,580
Okay.
Baby, baby!
428
00:15:28,580 --> 00:15:30,120
Bye, guys!
Mm-hmm.
429
00:15:30,120 --> 00:15:32,420
Walk safe.
[ Laughs ]
430
00:15:32,420 --> 00:15:34,000
We did so good.
Are you kidding me?
431
00:15:34,000 --> 00:15:36,290
She blended
right into our family.
432
00:15:36,290 --> 00:15:38,790
[ Door closes ]
Arguably better than Junior.
433
00:15:38,790 --> 00:15:42,330
Now, I'm gonna put
Raisinets in our popcorn
434
00:15:42,330 --> 00:15:45,540
this evening
because we deserve it.
435
00:15:45,540 --> 00:15:46,710
Yes, we have.
Yes, my bearded lover.
436
00:15:46,710 --> 00:15:48,710
Okay. All right.
437
00:15:48,710 --> 00:15:51,120
-Mm!
-Oh, mine's good. -Uh, what are we waiting for?
438
00:15:51,120 --> 00:15:53,500
Mmm. Kyra.
439
00:15:53,500 --> 00:15:54,880
She'll be back
in 20 minutes.
440
00:15:54,880 --> 00:15:56,880
[ Groans ]
441
00:15:56,880 --> 00:15:58,830
Um...
[ Sighs ]
442
00:15:58,830 --> 00:16:00,880
Do you think she's lost?
443
00:16:00,880 --> 00:16:02,120
I mean, you know,
all these houses
444
00:16:02,120 --> 00:16:03,620
look the same in the dark.
445
00:16:03,620 --> 00:16:05,540
Takes time to see
which one of these houses
446
00:16:05,540 --> 00:16:07,710
has an ADT sign out front,
Rainbow.
447
00:16:07,710 --> 00:16:09,960
Pops, please.
448
00:16:09,960 --> 00:16:11,620
I-I'm a little
worried, Dre.
449
00:16:11,620 --> 00:16:14,620
Well, she's with Stunts.
450
00:16:14,620 --> 00:16:16,880
I mean, how much trouble
can they actually get into?
451
00:16:16,880 --> 00:16:18,290
You're better than this,
Rainbow.
452
00:16:19,380 --> 00:16:21,380
All right, look.
I -- I -- I checked the bus stop
453
00:16:21,380 --> 00:16:23,170
and drove around
the block and nothing.
454
00:16:23,170 --> 00:16:24,380
You know, I'm gonna
call June Bug.
455
00:16:24,380 --> 00:16:26,580
Yeah, and it keeps
going to voice mail.
456
00:16:26,580 --> 00:16:27,750
[ Beep ]
457
00:16:27,750 --> 00:16:30,750
Hey, June Bug!
Kyra's missing, man!
458
00:16:30,750 --> 00:16:32,080
Oh, right.
459
00:16:32,080 --> 00:16:33,750
Yeah, I forgot to tell you,
man, she's a runner.
460
00:16:33,750 --> 00:16:35,170
Oh, my God.
461
00:16:35,170 --> 00:16:36,830
You okay, cuz?
462
00:16:36,830 --> 00:16:39,170
Look like you living
that stressed-out life.
463
00:16:39,170 --> 00:16:40,880
You need to be living
that Herba-- [ Beeping ]
464
00:16:45,170 --> 00:16:46,170
I can't believe
she ran away.
465
00:16:46,170 --> 00:16:47,380
It really seems like
something
466
00:16:47,380 --> 00:16:48,670
June Bug should
have warned us about.
467
00:16:48,670 --> 00:16:50,000
I mean,
she could be anywhere.
468
00:16:50,000 --> 00:16:51,670
Don't worry, guys.
We can track her on Instagram.
469
00:16:51,670 --> 00:16:53,250
She went private,
470
00:16:53,250 --> 00:16:55,420
thanks to
"This is Jack Johnson."
471
00:16:55,420 --> 00:16:57,170
Okay, we don't know
that she knew it was me.
472
00:16:59,540 --> 00:17:01,830
I was hoping it wouldn't
come to this.
473
00:17:01,830 --> 00:17:03,250
What are you
talking about?
474
00:17:03,250 --> 00:17:05,420
She's probably gone back
to the bullet-riddled,
475
00:17:05,420 --> 00:17:07,540
gang-infested streets
of her youth,
476
00:17:07,540 --> 00:17:11,040
trying to decide between
the life she's always known
477
00:17:11,040 --> 00:17:14,710
and the life that she doesn't
quite yet understand.
478
00:17:16,120 --> 00:17:17,880
I'm gonna go down there
and get her.
479
00:17:19,080 --> 00:17:22,080
And you can't stop me!
480
00:17:22,080 --> 00:17:23,880
Even if you try!
I won't.
481
00:17:23,880 --> 00:17:25,920
Oh, my God.
482
00:17:25,920 --> 00:17:27,540
Guys, I said
"bullet-riddled."
483
00:17:27,540 --> 00:17:28,620
Mm-hmm.
Oh, my God.
484
00:17:28,620 --> 00:17:30,250
Do you see how much red
I'm wearing?
485
00:17:31,880 --> 00:17:33,380
Mom?
486
00:17:33,380 --> 00:17:35,210
I --
[ Sighs ]
487
00:17:35,210 --> 00:17:37,750
Fine. I guess you're ready
to lose two kids tonight.
488
00:17:37,750 --> 00:17:40,380
Junior, don't you even think
about leaving this house.
489
00:17:40,380 --> 00:17:42,920
Oh. Oh, God bless you, Pops.
Thank you so much.
490
00:17:42,920 --> 00:17:44,580
Look, guys.
It's late.
491
00:17:44,580 --> 00:17:46,500
We're not gonna
have movie night,
492
00:17:46,500 --> 00:17:48,250
so why don't everybody
just go get ready for bed?
493
00:17:48,250 --> 00:17:50,080
Go.
494
00:17:50,080 --> 00:17:54,290
I'm a grown-ass man.
You can't tell me to go to bed.
495
00:17:54,290 --> 00:17:57,080
But I'm tired, so...
I'm going to bed.
496
00:17:57,080 --> 00:17:58,250
Good night, Pops.
497
00:17:58,250 --> 00:17:59,460
Good night.
Night, Pops.
498
00:17:59,460 --> 00:18:02,120
♪♪
499
00:18:02,120 --> 00:18:04,290
Bow, a girl that young does not
need to be out this late.
500
00:18:04,290 --> 00:18:08,500
I know. I mean,
we were gonna watch a movie.
501
00:18:08,500 --> 00:18:11,000
Everything was fine,
and look what happened.
502
00:18:11,000 --> 00:18:14,580
You know, she's -- she's
bounced from house to house,
503
00:18:14,580 --> 00:18:16,620
and we're expecting her
to fold right in,
504
00:18:16,620 --> 00:18:19,250
and -- and have everything go
smoothly in two days.
505
00:18:19,250 --> 00:18:22,080
I guess we just pushed her
too hard again.
506
00:18:22,080 --> 00:18:24,250
Maybe we did.
I don't know.
507
00:18:24,250 --> 00:18:27,500
I mean, what were
we supposed to do?
508
00:18:27,500 --> 00:18:29,330
[ Groans ]
509
00:18:29,330 --> 00:18:31,710
This is so much harder
than I thought it was gonna be.
510
00:18:31,710 --> 00:18:32,830
[ Sighs ]
511
00:18:32,830 --> 00:18:35,290
Maybe we don't know
what we're doing, Dre.
512
00:18:35,290 --> 00:18:37,330
I mean, we have five kids,
but we've never done this.
513
00:18:37,330 --> 00:18:38,790
So what do we do?
514
00:18:38,790 --> 00:18:40,380
Okay.
515
00:18:40,380 --> 00:18:42,620
Let's sit her down.
Mm-hmm?
516
00:18:42,620 --> 00:18:46,960
And have...a calm conversation
about what our expectations are.
517
00:18:46,960 --> 00:18:48,120
[ Door opens ]
518
00:18:48,120 --> 00:18:49,540
Oh, my God!
519
00:18:49,540 --> 00:18:52,170
Hey, Where the hell were you?
Dre.
520
00:18:52,170 --> 00:18:56,620
What he means is,
"Where the hell were you?" I needed some air.
521
00:18:56,620 --> 00:18:58,460
Everything you guys were doing
was stressing me out.
522
00:18:58,460 --> 00:19:00,000
W--
Okay, okay, okay, okay.
523
00:19:00,000 --> 00:19:01,290
We get it, all right?
524
00:19:01,290 --> 00:19:03,380
But, Kyra,
we were worried about you.
525
00:19:03,380 --> 00:19:05,210
Yeah, what you did
won't work here.
526
00:19:05,210 --> 00:19:06,790
We need to know
where you are.
527
00:19:06,790 --> 00:19:10,330
I'm sorry, but you guys
were just being so extra.
528
00:19:10,330 --> 00:19:13,750
Uh, okay. Look.
Even though we did too much,
529
00:19:13,750 --> 00:19:16,080
we're gonna do whatever we need
to do to look out for you.
530
00:19:16,080 --> 00:19:19,080
And, Kyra,
we have rules.
531
00:19:19,080 --> 00:19:21,500
Sometimes, we're gonna
call your teachers.
532
00:19:21,500 --> 00:19:23,500
And if you slam
your bedroom door,
533
00:19:23,500 --> 00:19:25,380
I remove your bedroom door.
Uh, it's -- Okay.
534
00:19:25,380 --> 00:19:26,830
Well, I'll -- I'll stop him
from doing that.
535
00:19:26,830 --> 00:19:28,170
But she can't stop me.
I'll take the hammer.
536
00:19:28,170 --> 00:19:29,830
Take the hammer.
I got a screwdriver.
537
00:19:29,830 --> 00:19:31,000
Well, I'll take that, too.
Okay, well, then,
538
00:19:31,000 --> 00:19:32,420
I'll pull it off
with my bare hands.
539
00:19:32,420 --> 00:19:33,670
I don't think
he's strong enough. Okay.
540
00:19:33,670 --> 00:19:36,040
I know this is a lot,
but if you give us some time,
541
00:19:36,040 --> 00:19:37,170
we'll figure it out.
542
00:19:37,170 --> 00:19:40,580
I know we're not
your parents,
543
00:19:40,580 --> 00:19:42,500
but we really care
what happens to you.
544
00:19:42,500 --> 00:19:46,080
I get it.
545
00:19:46,080 --> 00:19:49,750
And that's really
sweet and really nice.
546
00:19:52,120 --> 00:19:55,750
You know,
if you want to drive me
547
00:19:55,750 --> 00:20:01,540
on your home-Compton-hospital
route, I wouldn't say no.
548
00:20:01,540 --> 00:20:03,540
It's my favorite route.
549
00:20:03,540 --> 00:20:04,710
[ Chuckles ]
550
00:20:04,710 --> 00:20:07,880
[ Slow clapping ]
551
00:20:07,880 --> 00:20:09,710
What are you doing?
552
00:20:09,710 --> 00:20:12,210
So you're having
the heart to heart without me.
553
00:20:12,210 --> 00:20:14,040
I do all the work.
554
00:20:14,040 --> 00:20:16,880
You swoop in at the end
to take all the credit.
555
00:20:16,880 --> 00:20:18,380
I -- [ Sighs ]
Hmm.
556
00:20:18,380 --> 00:20:20,210
You know who's not
the man now?
557
00:20:20,210 --> 00:20:22,380
Mnh-mnh.
[ As Sean Connery ] You, dawgs.
558
00:20:22,380 --> 00:20:26,040
I am usually on your side,
Junior.
559
00:20:26,040 --> 00:20:27,540
Oh, my God. I can't --
[ Thud ]
560
00:20:27,540 --> 00:20:29,120
Oh.
561
00:20:29,120 --> 00:20:30,580
Yeah. Careful.
562
00:20:30,580 --> 00:20:31,920
♪♪
563
00:20:35,620 --> 00:20:37,170
Parenting.
564
00:20:37,170 --> 00:20:38,580
Some people think
you've got to read books
565
00:20:38,580 --> 00:20:41,170
or go to lectures
to be good at it.
566
00:20:41,170 --> 00:20:43,170
Turns out, we probably should
567
00:20:43,170 --> 00:20:45,580
have done both of those things.
568
00:20:45,580 --> 00:20:47,750
After 19 years of parenting...
[ Cellphone vibrating ]
569
00:20:47,750 --> 00:20:49,750
...Bow and I are still learning
570
00:20:49,750 --> 00:20:50,920
that it's constantly
571
00:20:50,920 --> 00:20:53,460
a work in progress.
572
00:20:53,460 --> 00:20:57,290
[ Indistinct conversation ]
573
00:20:57,290 --> 00:20:59,920
But the one thing we know
for sure is,
574
00:20:59,920 --> 00:21:03,330
you never let anything
interrupt your family dinner.
575
00:21:03,330 --> 00:21:08,250
♪♪
576
00:21:08,300 --> 00:21:12,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.