All language subtitles for Blackish s05e11 Waltz In A Minor.eg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,250 Dre: Parenting. 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,420 Some people think you've got to read books 3 00:00:05,420 --> 00:00:07,670 or go to lectures to be good at it. 4 00:00:07,670 --> 00:00:11,250 Those people like to waste their time and money. 5 00:00:11,250 --> 00:00:14,500 See, Bow and I have parenting down. 6 00:00:14,500 --> 00:00:17,040 For example, Junior's supposed to be 7 00:00:17,040 --> 00:00:19,040 on this new track of finding himself. 8 00:00:19,040 --> 00:00:20,670 The only thing he's found 9 00:00:20,670 --> 00:00:23,420 is how to run up my daytime electric bill. 10 00:00:23,420 --> 00:00:25,420 So I'll laugh politely and then say... 11 00:00:25,420 --> 00:00:26,580 Hey, Junior. 12 00:00:26,580 --> 00:00:29,040 In a month, I'm kicking you out of my house. 13 00:00:29,040 --> 00:00:31,460 And Bow is doing her thing. 14 00:00:31,460 --> 00:00:34,420 This week, she pulled back on the twins' screen time. 15 00:00:34,420 --> 00:00:35,960 And what happened? 16 00:00:35,960 --> 00:00:39,790 "All right. So they got A's on their English test. 17 00:00:39,790 --> 00:00:44,580 Well, I mean, Jack got a C." But for Jack, that's an A. 18 00:00:44,580 --> 00:00:46,080 Yep. 19 00:00:46,080 --> 00:00:48,080 We've got parenting on lock. [ Cellphone vibrating ] 20 00:00:48,080 --> 00:00:49,960 We're ready for anything. 21 00:00:49,960 --> 00:00:51,790 [ Beep ] 22 00:00:51,790 --> 00:00:53,210 Hey, June Bug. What up, cuzzo? 23 00:00:53,210 --> 00:00:55,250 Hey, before you say anything, 24 00:00:55,250 --> 00:00:57,620 I do not want any more Herbalife, okay? 25 00:00:57,620 --> 00:00:59,620 Because I am never going to be a distributor. 26 00:00:59,620 --> 00:01:01,250 You see, that attitude right there -- 27 00:01:01,250 --> 00:01:02,750 that's why you got the sugars right now. 28 00:01:02,750 --> 00:01:04,330 Actually, it's about Kyra. 29 00:01:04,330 --> 00:01:05,920 It's your turn to take her in. 30 00:01:05,920 --> 00:01:08,580 Wait, what? Well, she'll be there tomorrow. 31 00:01:08,580 --> 00:01:10,920 I'm putting her in an Uber, but my card might not work, 32 00:01:10,920 --> 00:01:12,420 so make sure you have some cash on your side. 33 00:01:12,420 --> 00:01:14,960 H-Hey, but -- Going through a tunnel! 34 00:01:14,960 --> 00:01:17,120 [ Beeping ] [ Sighs ] 35 00:01:17,120 --> 00:01:19,120 June Bug. 36 00:01:19,120 --> 00:01:22,580 He's sending us Kyra tomorrow. 37 00:01:22,580 --> 00:01:26,920 Please tell me that Kyra is a new flavor of Herbalife. 38 00:01:26,920 --> 00:01:28,920 That would be too easy. 39 00:01:31,670 --> 00:01:33,920 ♪♪ 40 00:01:33,920 --> 00:01:35,750 So cousin Kyra's gonna come stay with us. 41 00:01:35,750 --> 00:01:38,120 Mm-hmm. When was the last time we saw her? 42 00:01:38,120 --> 00:01:39,920 I don't know. It's been years. 43 00:01:39,920 --> 00:01:41,080 Yeah, she's 16 now. Whew. 44 00:01:41,080 --> 00:01:42,750 Been bouncing from house to house 45 00:01:42,750 --> 00:01:43,920 ever since her mother went to prison. 46 00:01:43,920 --> 00:01:46,170 Ugh, poor girl. Yeah. 47 00:01:46,170 --> 00:01:48,790 I remember my mom went to a silent yoga retreat 48 00:01:48,790 --> 00:01:51,880 for a weekend, and I was -- I was a mess. 49 00:01:51,880 --> 00:01:53,500 Oh, you get it. Yes. 50 00:01:53,500 --> 00:01:54,830 Yeah, but when she gets here, could you not talk to her? 51 00:01:54,830 --> 00:01:56,460 Because you don't get it. 52 00:01:56,460 --> 00:02:00,120 Okay, let me just ask. Mm-hmm? 53 00:02:00,120 --> 00:02:01,790 What happens if we don't do this? 54 00:02:01,790 --> 00:02:04,790 I don't know. 55 00:02:04,790 --> 00:02:06,710 She'll probably go in the system. 56 00:02:06,710 --> 00:02:07,880 Oh, no. Babe, it's -- it's not great. 57 00:02:07,880 --> 00:02:09,330 All right, no. 58 00:02:09,330 --> 00:02:11,330 We -- We -- We are doing this. 59 00:02:11,330 --> 00:02:13,210 Okay. Diane: Doing what? 60 00:02:13,210 --> 00:02:14,790 ♪♪ 61 00:02:14,790 --> 00:02:16,460 So... Mm-hmm. 62 00:02:16,460 --> 00:02:18,120 ...Kyra arrives tomorrow... Yep. Mm-hmm. 63 00:02:18,120 --> 00:02:21,620 ...and we are putting her in Zoey's room. 64 00:02:21,620 --> 00:02:23,290 And trust me, you guys. 65 00:02:23,290 --> 00:02:24,620 You're gonna love Kyra. Mm-hmm. 66 00:02:24,620 --> 00:02:26,500 Any questions? Yeah, I have one. 67 00:02:26,500 --> 00:02:27,830 Who the heck is Kyra? 68 00:02:27,830 --> 00:02:29,210 You've been saying Kyra like we're supposed to 69 00:02:29,210 --> 00:02:30,210 know who Kyra is. 70 00:02:30,210 --> 00:02:32,500 You know Kyra. Ramona's daughter. 71 00:02:32,500 --> 00:02:34,540 From Compton, got arrested for shoplifting. 72 00:02:34,540 --> 00:02:36,170 Both: What? Oh, I'm sorry. 73 00:02:36,170 --> 00:02:38,170 Was that supposed to be a secret? 74 00:02:38,170 --> 00:02:39,380 Dre: Guys, it wasn't that serious. 75 00:02:39,380 --> 00:02:40,750 It's still a prior arrest. 76 00:02:40,750 --> 00:02:42,920 And now she can get her second and third strike 77 00:02:42,920 --> 00:02:44,210 here at our house. 78 00:02:44,210 --> 00:02:47,670 Guys, we are at capacity. Look around. 79 00:02:47,670 --> 00:02:49,670 Does the fire department know how many people live here? 80 00:02:49,670 --> 00:02:50,750 'Cause I'll call. 81 00:02:50,750 --> 00:02:52,540 Are you listening to yourselves? 82 00:02:52,540 --> 00:02:55,170 You sound spoiled and selfish. 83 00:02:55,170 --> 00:02:57,210 Yeah. They sound smarter than you. 84 00:02:57,210 --> 00:03:00,330 Best case scenario, this criminal robs us while we sleep. 85 00:03:00,330 --> 00:03:03,000 Worst case scenario, she robs us while we're awake. 86 00:03:03,000 --> 00:03:04,080 More stabbing involved. 87 00:03:04,080 --> 00:03:05,670 Pops! Okay, guys, enough! 88 00:03:05,670 --> 00:03:07,670 All right, Kyra is a good girl. 89 00:03:07,670 --> 00:03:10,420 She's just gone through some bad things. Yeah. 90 00:03:10,420 --> 00:03:12,460 All right, we've got to believe in people. Yeah. 91 00:03:12,460 --> 00:03:14,040 [ Inhales sharply ] Do we? 92 00:03:14,040 --> 00:03:16,790 Oh, I know you're not supposed to have a favorite grandchild, 93 00:03:16,790 --> 00:03:18,620 but this one is solid. 94 00:03:18,620 --> 00:03:21,540 Do none of you have any compassion? 95 00:03:21,540 --> 00:03:26,540 Well, I for one like that a troubled youth is coming, okay? 96 00:03:26,540 --> 00:03:29,580 It puts us in a real-life "Blind Side" situation. 97 00:03:29,580 --> 00:03:30,880 Huh? 98 00:03:30,880 --> 00:03:33,080 If Sandy Bullock has shown us anything, 99 00:03:33,080 --> 00:03:37,290 it is that tough love can really change a black kid's life. 100 00:03:37,290 --> 00:03:39,710 He is tempting me to change my mind. 101 00:03:39,710 --> 00:03:41,620 Yeah. Mm-hmm. But he is right. 102 00:03:41,620 --> 00:03:44,620 Mm-hmm. This is happening. 103 00:03:44,620 --> 00:03:46,250 Yes, it is. 104 00:03:46,250 --> 00:03:47,880 We are incredible parents. Yes, we are. 105 00:03:47,880 --> 00:03:49,920 And this is a wonderful family, 106 00:03:49,920 --> 00:03:52,620 and we got this, okay? 107 00:03:52,620 --> 00:03:54,080 Mm-hmm. And we're gonna kill it. 108 00:03:54,080 --> 00:03:57,120 Love you like my daughter, Rainbow. 109 00:03:57,120 --> 00:03:58,460 But you're lying to these children. 110 00:03:58,460 --> 00:04:02,960 ♪♪ 111 00:04:02,960 --> 00:04:05,330 Wow. Hey, Dre. Why so happy? 112 00:04:05,330 --> 00:04:08,330 -Yeah. -Oh, did they just free Mumia? 113 00:04:08,330 --> 00:04:11,120 No, but I'm doing my part to make it better. 114 00:04:11,120 --> 00:04:13,580 My cousin's daughter Kyra's coming to live with us. 115 00:04:13,580 --> 00:04:14,580 -Ah. -Ah. -Oh. Whoa. 116 00:04:14,580 --> 00:04:17,000 Ah, I admire your sense of goodwill. 117 00:04:17,000 --> 00:04:19,790 Now, does this charity extend to a beloved co-worker 118 00:04:19,790 --> 00:04:21,580 whose house may or may not be rented out 119 00:04:21,580 --> 00:04:23,290 for an adult film trilogy? 120 00:04:23,290 --> 00:04:25,750 That -- That's where you eat, man. 121 00:04:25,750 --> 00:04:26,920 Yes, it is. 122 00:04:26,920 --> 00:04:29,120 Dre, seriously. 123 00:04:29,120 --> 00:04:31,710 Why are you adding kids to your home, hmm? 124 00:04:31,710 --> 00:04:33,120 You should be removing them. 125 00:04:33,120 --> 00:04:35,330 Look, boarding schools exist 126 00:04:35,330 --> 00:04:37,880 so that our children can be raised by professionals, 127 00:04:37,880 --> 00:04:39,290 as God intended. 128 00:04:39,290 --> 00:04:41,540 Yeah, I went to boarding school, 129 00:04:41,540 --> 00:04:43,290 and I hardly ever cry when I shower anymore. 130 00:04:43,290 --> 00:04:44,880 Look, Dre. 131 00:04:44,880 --> 00:04:47,290 You're not really taking on this kid, right? 132 00:04:47,290 --> 00:04:48,290 Of course I am. 133 00:04:48,290 --> 00:04:50,290 [ Sighs ] This is a privilege. 134 00:04:50,290 --> 00:04:52,960 To take care of our own, that's what we do, 135 00:04:52,960 --> 00:04:54,790 ever since the Great Migration, 136 00:04:54,790 --> 00:04:56,960 when our people had to leave the Deep South 137 00:04:56,960 --> 00:04:58,330 to escape oppression. 138 00:04:58,330 --> 00:05:00,120 The only way we were able to do that 139 00:05:00,120 --> 00:05:02,620 is if our relatives took us in. 140 00:05:02,620 --> 00:05:04,960 Well, that -- that's great, boss. In theory. 141 00:05:04,960 --> 00:05:08,120 See, I let my cousin stay with me, and he crushed me. 142 00:05:08,120 --> 00:05:10,540 What happened? He stole my identity, 143 00:05:10,540 --> 00:05:13,540 and now my credit score is eight. Well, look. 144 00:05:13,540 --> 00:05:15,540 I'm not worried about it because she's just a kid. 145 00:05:15,540 --> 00:05:17,830 Oh, well, that's better. 146 00:05:17,830 --> 00:05:21,380 I mean, except for the fact that she is emotionally damaged, 147 00:05:21,380 --> 00:05:23,000 financially dependent upon you, 148 00:05:23,000 --> 00:05:26,330 and you're liable for any crime she commits. 149 00:05:26,330 --> 00:05:28,670 You know what? I'm just gonna do my best, 150 00:05:28,670 --> 00:05:30,670 and if it doesn't work out... 151 00:05:30,670 --> 00:05:34,040 Ah, it's gonna work out. You're gonna kill it. 152 00:05:34,040 --> 00:05:35,500 Soon, all your relatives 153 00:05:35,500 --> 00:05:37,250 will be dropping their kids off to you 154 00:05:37,250 --> 00:05:40,170 until your pass-around kids outnumber your real kids. 155 00:05:40,170 --> 00:05:42,170 Sick of it, Bow will then leave you. 156 00:05:42,170 --> 00:05:43,580 You'll probably lose the house 157 00:05:43,580 --> 00:05:46,500 feeding and clothing all those kids, 158 00:05:46,500 --> 00:05:49,000 but you'll be celebrated on a Black History Month stamp 159 00:05:49,000 --> 00:05:51,250 and then die at the age of 51. 160 00:05:51,250 --> 00:05:53,830 Packed funeral, though. I'll be there. 161 00:05:53,830 --> 00:05:55,080 With Bow. 162 00:05:55,080 --> 00:05:57,540 [ Whispering ] Bow Telphy. 163 00:05:57,540 --> 00:06:01,880 I don't want to lose my wife or my house. 164 00:06:01,880 --> 00:06:04,040 I don't want to be on a Black History stamp, 165 00:06:04,040 --> 00:06:07,620 and my credit score's the best thing about me! 166 00:06:07,620 --> 00:06:09,420 I don't want to do this! 167 00:06:09,420 --> 00:06:11,880 Damn it, why can't I turn my back on my family 168 00:06:11,880 --> 00:06:13,210 like the white man does? 169 00:06:13,210 --> 00:06:15,080 Josh: Dre. 170 00:06:15,080 --> 00:06:17,460 There's still time. 171 00:06:17,460 --> 00:06:20,880 ♪♪ 172 00:06:20,880 --> 00:06:24,710 Bow, we cannot do this, all right?! 173 00:06:24,710 --> 00:06:27,040 We are not accepting anybody else into this house! 174 00:06:27,040 --> 00:06:29,420 I want everybody to act like the Jehovah Witnesses are outside! 175 00:06:29,420 --> 00:06:31,460 Turn off the lights and turn off the TV 176 00:06:31,460 --> 00:06:32,420 because Kyra is gonna have to take care of Kyra. 177 00:06:32,420 --> 00:06:34,420 Rainbow: Dre? Dre? Hmm? 178 00:06:34,420 --> 00:06:37,000 Kyra's here. 179 00:06:37,000 --> 00:06:38,290 Hey. Hey. 180 00:06:38,290 --> 00:06:40,580 Hey...Kyra. 181 00:06:40,580 --> 00:06:43,830 Why are you, uh -- Why do you have that look on your face? 182 00:06:43,830 --> 00:06:46,460 Hmm? 183 00:06:46,460 --> 00:06:48,620 You know -- Will somebody please say something? 184 00:06:48,620 --> 00:06:50,580 You are ridiculous, son. 185 00:06:50,580 --> 00:06:53,250 ♪♪ 186 00:06:58,250 --> 00:06:59,580 So we just want to say again that we're so happy... Yeah. 187 00:06:59,580 --> 00:07:00,420 ...that you are staying with us. Mm-hmm. 188 00:07:00,420 --> 00:07:03,290 And ignore everything that -- that he said. 189 00:07:03,290 --> 00:07:04,920 Well, you know, my sugars were low. 190 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 Yeah. [ Laughs ] [ Chuckles ] 191 00:07:05,920 --> 00:07:08,330 No, I get it. Everybody's nervous. 192 00:07:08,330 --> 00:07:09,750 You haven't seen me in years. Mm-hmm. 193 00:07:09,750 --> 00:07:11,580 And now I'm living here. Yeah. 194 00:07:11,580 --> 00:07:13,080 For all you know, I'm gonna have my friends run up in here 195 00:07:13,080 --> 00:07:14,250 and rob the place. 196 00:07:14,250 --> 00:07:15,750 Huh? What? 197 00:07:15,750 --> 00:07:19,330 N-- Okay, so we're not in a joking place yet. 198 00:07:19,330 --> 00:07:21,620 [ Chuckles ] Now, that's funny. 199 00:07:21,620 --> 00:07:24,330 [ Laughs ] Oh, that was a -- [ Laughs loudly ] 200 00:07:24,330 --> 00:07:25,460 That's a joke! 201 00:07:25,460 --> 00:07:27,040 Okay, come on. It's hilarious. 202 00:07:27,040 --> 00:07:28,170 Come on. Let's go. Okay. Come on, sweetheart. 203 00:07:28,170 --> 00:07:29,380 This is, um... [ Clears throat ] 204 00:07:29,380 --> 00:07:31,210 This is where you're gonna stay. Right in here. 205 00:07:31,210 --> 00:07:33,960 Yep. This, uh... This is your room. 206 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 -Yeah. -Mm-hmm. 207 00:07:34,960 --> 00:07:38,710 Wow. This is really nice. 208 00:07:38,710 --> 00:07:40,330 Okay, well, get yourself settled in, 209 00:07:40,330 --> 00:07:41,710 and I'll go downstairs and get the rest of your stuff. 210 00:07:41,710 --> 00:07:43,330 -Yeah. -This backpack is it. 211 00:07:43,330 --> 00:07:45,500 A couple years ago, I stayed in a shelter for a bit, 212 00:07:45,500 --> 00:07:47,330 and all my stuff got stolen. 213 00:07:47,330 --> 00:07:49,670 Oh, my God. Turns out, I love to travel light. 214 00:07:49,670 --> 00:07:52,000 [ Laughs loudly ] 215 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Bow, I don't think that was a joke. 216 00:07:54,000 --> 00:07:55,380 That one wasn't a -- No, I'm serious. 217 00:07:55,380 --> 00:07:56,790 Okay. Okay. Bye. 218 00:07:56,790 --> 00:07:59,000 -Mm-hmm. -Dre, all she has is that -- 219 00:07:59,000 --> 00:08:01,880 that one sad, little backpack. [ Door closes ] 220 00:08:01,880 --> 00:08:04,580 Yeah, I know. Poor little girl. 221 00:08:04,580 --> 00:08:07,210 My -- "Poor little girl"? Mm-hmm. 222 00:08:07,210 --> 00:08:09,670 Five minutes ago, you were ready to throw her out on the street. 223 00:08:09,670 --> 00:08:11,080 I'm not a good person, Bow. 224 00:08:11,080 --> 00:08:13,080 [ Scoffs ] Hurt people hurt people. 225 00:08:13,080 --> 00:08:14,670 Oh, I know. She has nothing. 226 00:08:14,670 --> 00:08:16,540 She knows nobody. 227 00:08:16,540 --> 00:08:19,210 She probably doesn't even know when her own birthday is. 228 00:08:19,210 --> 00:08:21,380 [ Gasps ] We've really got to go all out. 229 00:08:21,380 --> 00:08:23,000 Yeah, we do. Dre, we've got to -- 230 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 we've got to shower her with love, hugs, and -- 231 00:08:26,000 --> 00:08:28,830 Forget love. She needs stuff. 232 00:08:28,830 --> 00:08:31,040 Stuff? Have you seen her shoe game? 233 00:08:31,040 --> 00:08:33,250 No. She's not showing it, 234 00:08:33,250 --> 00:08:35,170 but it's probably killing her on the inside. 235 00:08:35,170 --> 00:08:37,670 You think that's what she's dying on the inside about? 236 00:08:37,670 --> 00:08:39,830 Mm-hmm. Not about the fact that her mother's in jail? 237 00:08:39,830 --> 00:08:42,210 Well, at least her mother has a release date. 238 00:08:42,210 --> 00:08:44,040 Oh, my God. No telling how long 239 00:08:44,040 --> 00:08:45,540 she's not gonna be fresh. 240 00:08:45,540 --> 00:08:48,420 [ Sighs ] 241 00:08:48,420 --> 00:08:51,420 Jack: Man, Kyra posts a lot of inspirational quotes. 242 00:08:51,420 --> 00:08:54,040 Hmm. "Be your own boyfriend"? 243 00:08:54,040 --> 00:08:55,420 Something happened. Mm. Yeah. 244 00:08:55,420 --> 00:08:57,040 Like murder. Yeah. 245 00:08:57,040 --> 00:08:58,380 What are you guys doing? 246 00:08:58,380 --> 00:09:00,750 Oh, stalking our cousin Kyra on Instagram. 247 00:09:00,750 --> 00:09:02,380 Yeah, she just moved in with us, and she might be dangerous. 248 00:09:02,380 --> 00:09:03,120 Mm. 249 00:09:03,120 --> 00:09:05,540 Let me see. Okay. 250 00:09:05,540 --> 00:09:07,380 You think the girl with the braces 251 00:09:07,380 --> 00:09:09,540 and the bunny-filter selfies is dangerous? 252 00:09:09,540 --> 00:09:12,040 Maybe you're just scared of black people. 253 00:09:12,040 --> 00:09:13,460 Hey, watch it, Glasses. 254 00:09:13,460 --> 00:09:15,880 I'm just saying she looks like your everyday, 255 00:09:15,880 --> 00:09:21,080 cute, pretty, super-foxy, possibly available teenager. 256 00:09:21,080 --> 00:09:24,170 Okay, dude. We get it. You're going through puberty. 257 00:09:24,170 --> 00:09:26,250 Whatever. That girl's harmless. 258 00:09:26,250 --> 00:09:28,500 Maybe she is just normal. 259 00:09:28,500 --> 00:09:30,580 Here she is with her friends at the beach. 260 00:09:30,580 --> 00:09:32,750 Beach pic? Yeah. 261 00:09:32,750 --> 00:09:35,500 A one-piece? Dude, don't waste my time. 262 00:09:35,500 --> 00:09:41,170 ♪♪ 263 00:09:41,170 --> 00:09:45,920 Good morning, Kyra. Welcome to your second chance. 264 00:09:45,920 --> 00:09:47,750 How long have you been waiting there? 265 00:09:47,750 --> 00:09:48,750 Your whole life. 266 00:09:49,750 --> 00:09:51,580 But for real, 22 minutes. 267 00:09:51,580 --> 00:09:55,670 I'm gonna be your bridge from urban life to suburban life. 268 00:09:55,670 --> 00:09:57,920 I got you this. 269 00:09:57,920 --> 00:10:02,920 It's for you to write down your thoughts, feelings, poetry. 270 00:10:02,920 --> 00:10:05,290 That book will be something you leave behind 271 00:10:05,290 --> 00:10:07,040 that says you were here. 272 00:10:07,040 --> 00:10:08,460 This is what happened. 273 00:10:08,460 --> 00:10:10,620 You...matter. 274 00:10:10,620 --> 00:10:14,000 I appreciate this. Mm-hmm. 275 00:10:14,000 --> 00:10:16,040 I think that's a lady's jacket. 276 00:10:16,040 --> 00:10:18,460 ♪♪ 277 00:10:18,460 --> 00:10:21,460 Uh... 278 00:10:21,460 --> 00:10:24,290 Just remember -- it's not your fault! 279 00:10:24,290 --> 00:10:27,290 I will say that as many times as it takes! 280 00:10:27,290 --> 00:10:28,460 [ Sighs ] 281 00:10:28,460 --> 00:10:30,290 Got her. 282 00:10:30,290 --> 00:10:33,290 Hey. Hey, there. 283 00:10:33,290 --> 00:10:35,290 Hey. So, um, made a little breakfast. 284 00:10:35,290 --> 00:10:37,460 Got, um -- Okay, we've got, uh, pancakes. 285 00:10:37,460 --> 00:10:39,380 Mm-hmm. Pancakes. And I made bacon. 286 00:10:39,380 --> 00:10:42,210 Irish scones, English muffins. Mm-hmm. 287 00:10:42,210 --> 00:10:44,380 Just bread from every country, 288 00:10:44,380 --> 00:10:46,710 and holler if you want some... 289 00:10:46,710 --> 00:10:48,170 challah! 290 00:10:48,170 --> 00:10:49,540 [ Laughs ] Yeah. Had my coffee. 291 00:10:49,540 --> 00:10:52,000 Thanks, but I don't usually eat breakfast. Oh? 292 00:10:52,000 --> 00:10:54,420 If I get hungry, I just grab something from the vending machine at school. 293 00:10:54,420 --> 00:10:55,750 Well, it's too much sugar. That's too much sugar. Okay, no, no, no. 294 00:10:55,750 --> 00:10:57,170 Um, why don't you, uh -- vending machine. 295 00:10:57,170 --> 00:10:58,330 Here, just take the $20. Yeah. 296 00:10:58,330 --> 00:10:59,750 Y-You know? No, just give me that. 297 00:10:59,750 --> 00:11:02,500 Just take a $50. You know what? Take $100. 298 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 You know what? Just -- Just take it all. 299 00:11:04,000 --> 00:11:05,830 You know, just -- just make it rain Skittles at school. 300 00:11:05,830 --> 00:11:08,000 I'm good. Okay. 301 00:11:08,000 --> 00:11:09,830 Oh. This is yours. Okay. 302 00:11:09,830 --> 00:11:11,580 Um, I've got to go before I miss my bus. 303 00:11:11,580 --> 00:11:13,000 Oh, no. Just -- Uh, let me drive you. 304 00:11:13,000 --> 00:11:15,080 Are you kidding me? Oh, it's so easy. Mm-hmm. 305 00:11:15,080 --> 00:11:17,670 Easy. It's like home, Compton, hospital. 306 00:11:17,670 --> 00:11:19,500 It's like blip! It's fine. 307 00:11:19,500 --> 00:11:20,830 Are you sure? I'll see you tonight. 308 00:11:20,830 --> 00:11:22,380 Here, hold on. Let me -- I-I'll see you tonight. 309 00:11:22,380 --> 00:11:23,170 Do you want to take a -- take a -- I'll see you tonight. 310 00:11:23,170 --> 00:11:24,540 All right. Okay. Well, you know what? 311 00:11:24,540 --> 00:11:26,500 Um, I'll just leave this loose money in your room! 312 00:11:26,500 --> 00:11:28,170 Maybe the croissant for later. 313 00:11:28,170 --> 00:11:30,750 Why did you scare her off with this weirdo breakfast? 314 00:11:30,750 --> 00:11:31,880 [ Door closes ] Me?! 315 00:11:31,880 --> 00:11:33,290 Kids from the hood don't eat granola. 316 00:11:33,290 --> 00:11:34,880 There's so much -- We don't have fluoride in our water. 317 00:11:34,880 --> 00:11:37,380 We can't chew it. And you're just gonna throw money at her 318 00:11:37,380 --> 00:11:40,040 and make her love you? I'm a powerful man. 319 00:11:40,040 --> 00:11:41,380 That's what I do. Okay. 320 00:11:41,380 --> 00:11:44,210 Did we -- Did we -- Did we do too much? 321 00:11:44,210 --> 00:11:46,420 Of course we did too much. 322 00:11:46,420 --> 00:11:48,040 I tried to give her $9,000. 323 00:11:48,040 --> 00:11:50,080 We have five kids, okay? Mm-hmm. 324 00:11:50,080 --> 00:11:53,290 We -- We know how to do this. Yeah, we do. 325 00:11:53,290 --> 00:11:55,710 Let's just...treat her like one of our kids. 326 00:11:55,710 --> 00:11:57,710 And not just like any one of them, you know, 327 00:11:57,710 --> 00:11:59,250 o-one of the ones we like. 328 00:11:59,250 --> 00:12:01,420 We like all of our kids, Dre. Oh, yeah? Speak for yourself. 329 00:12:01,420 --> 00:12:03,460 ♪♪ 330 00:12:03,460 --> 00:12:08,040 So the plan was we would treat Kyra like one of our kids. 331 00:12:08,040 --> 00:12:10,620 Only problem was, some of our kids 332 00:12:10,620 --> 00:12:13,250 were acting like they lost their damn minds. 333 00:12:13,250 --> 00:12:15,460 ♪ Been spending most their lives ♪ 334 00:12:15,460 --> 00:12:17,830 ♪ Living in the gangsta's paradise ♪ What's that? 335 00:12:17,830 --> 00:12:18,960 What are you...? 336 00:12:18,960 --> 00:12:21,500 [ Scoffs ] Oh. 337 00:12:21,500 --> 00:12:23,750 Oh. 338 00:12:23,750 --> 00:12:25,290 What are you doing? 339 00:12:25,290 --> 00:12:27,500 Just wanted to let Kyra know... 340 00:12:27,500 --> 00:12:29,790 [ As Sean Connery ] "You're the man now, dawg." 341 00:12:29,790 --> 00:12:32,750 Get your ass out of here and take your mama's jacket off. 342 00:12:32,750 --> 00:12:35,500 Jack: Guys, she doesn't need to be saved anyway. 343 00:12:35,500 --> 00:12:36,750 She's cool. 344 00:12:36,750 --> 00:12:38,500 Yeah, one of her hair-braiding videos 345 00:12:38,500 --> 00:12:40,250 got liked by Michelle Obama. 346 00:12:40,250 --> 00:12:42,290 You two should not be stalking Kyra. 347 00:12:42,290 --> 00:12:43,750 We are not stalking her. 348 00:12:43,750 --> 00:12:45,580 "Karen Miller" is stalking her. 349 00:12:45,580 --> 00:12:47,620 Who's Karen Miller? That's our Finstagram. 350 00:12:47,620 --> 00:12:49,290 We have a fake Instagram? 351 00:12:49,290 --> 00:12:50,580 Uh, yeah. 352 00:12:50,580 --> 00:12:52,880 I've been using, "This is Jack Johnson." 353 00:12:52,880 --> 00:12:54,670 This is why I work alone! 354 00:12:54,670 --> 00:12:56,380 Guys, put the phones down. 355 00:12:56,380 --> 00:12:59,540 We need to treat Kyra like a member of our family, 356 00:12:59,540 --> 00:13:00,540 which she is. 357 00:13:00,540 --> 00:13:01,620 Mm-hmm. [ Door closes ] 358 00:13:01,620 --> 00:13:03,210 So put -- put -- Hello. Oh, hey. 359 00:13:03,210 --> 00:13:05,460 Hello, Kyra. Hi. Hi. 360 00:13:05,460 --> 00:13:06,620 Hey, there. 361 00:13:06,620 --> 00:13:08,210 Yeah, and look at that. And you brought a -- 362 00:13:08,210 --> 00:13:10,290 You brought a f-f-friend. Hello. 363 00:13:10,290 --> 00:13:13,000 Okay, well, that's fine. I mean, we love it. 364 00:13:13,000 --> 00:13:14,790 Our kids bring friends all the time. Mm-hmm. 365 00:13:14,790 --> 00:13:16,170 It's -- If you just let us know, we can put -- 366 00:13:16,170 --> 00:13:17,620 make a little plate. [ Chuckles ] 367 00:13:17,620 --> 00:13:19,000 Anyway, we're cool with that. Aren't you? 368 00:13:19,000 --> 00:13:20,290 Yeah, we're cool, aren't we? Yeah -- Yeah. 369 00:13:20,290 --> 00:13:22,330 As soon as I find out if that face tat is real. 370 00:13:22,330 --> 00:13:23,960 It is. Oh, my goodness. 371 00:13:23,960 --> 00:13:25,170 Impressive. Did that hurt? 372 00:13:25,170 --> 00:13:26,620 Oh. No? 373 00:13:26,620 --> 00:13:29,620 Cool. Everybody, this is my girl, Stunts. Mm-hmm. 374 00:13:29,620 --> 00:13:31,120 Do you mind if she stays for dinner? 375 00:13:31,120 --> 00:13:32,540 No. Not at all. Nope. No. 376 00:13:32,540 --> 00:13:34,750 I heard y'all got hella bread. 377 00:13:34,750 --> 00:13:36,580 [ Chuckling ] We do. Oh, yes. 378 00:13:36,580 --> 00:13:38,540 Holler if you want some... Hey, okay, hey. 379 00:13:38,540 --> 00:13:40,540 ...challah! Aah, no, baby. 380 00:13:40,540 --> 00:13:42,580 No, I ate it. 381 00:13:42,580 --> 00:13:45,170 You got another name? 'Cause I'm not calling you "Stunts." 382 00:13:45,170 --> 00:13:47,540 My government name is Susan. 383 00:13:47,540 --> 00:13:49,330 Hate to admit it. You look more like a Stunts. 384 00:13:49,330 --> 00:13:52,080 I'm gonna go guard my belongings. 385 00:13:52,080 --> 00:13:54,920 For no reason at all. 386 00:13:54,920 --> 00:13:58,330 So Mason just couldn't stop bragging about wearing boxers. 387 00:13:58,330 --> 00:14:00,500 And then his doctor said that... -Okay. Okay. 388 00:14:00,500 --> 00:14:02,420 -...he had to wear the boxers. -Okay. Okay. 389 00:14:02,420 --> 00:14:05,420 That guy. [ Chuckling ] Okay. Oh, that guy, yeah. Okay. 390 00:14:05,420 --> 00:14:08,380 Anybody else want to tell us about their day? 391 00:14:08,380 --> 00:14:10,000 -Mm. -Anybody? 392 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 -Anybody? -Kyra? 393 00:14:12,000 --> 00:14:14,170 Nah, I'm good. Dre: Come on, Kyra. You know, say something. 394 00:14:14,170 --> 00:14:16,460 This is how we catch up with our kids. 395 00:14:16,460 --> 00:14:18,880 Oh, tell them about when the math teacher clowned you. 396 00:14:18,880 --> 00:14:20,460 [ Scoffs ] For what? 397 00:14:20,460 --> 00:14:21,880 Mr. Fisher's stupid. 398 00:14:21,880 --> 00:14:23,880 I got a question wrong, so he said I'm lucky I'm pretty. 399 00:14:23,880 --> 00:14:25,960 Oh, my. Oh. 400 00:14:25,960 --> 00:14:28,040 It's not a big deal. 401 00:14:28,040 --> 00:14:31,040 Well, yeah, it is. I mean, he can't do that. 402 00:14:31,040 --> 00:14:33,040 Yeah, that's not a compliment. 403 00:14:33,040 --> 00:14:36,040 Look, every urban success story needs 404 00:14:36,040 --> 00:14:38,580 a white authority figure who, you know, 405 00:14:38,580 --> 00:14:40,920 just doesn't see their greatness. 406 00:14:40,920 --> 00:14:42,290 Mr. Fisher's black. 407 00:14:42,290 --> 00:14:43,880 Oh, then I got nothing. 408 00:14:43,880 --> 00:14:45,620 Did you ever? 409 00:14:45,620 --> 00:14:48,710 I was cooking with a little something at the beginning. 410 00:14:48,710 --> 00:14:50,040 ♪♪ 411 00:14:50,040 --> 00:14:51,790 Thank y'all for dinner. 412 00:14:51,790 --> 00:14:53,880 Oh, thank you. You're welcome. 413 00:14:53,880 --> 00:14:56,710 And you know what? You are welcome here anytime. 414 00:14:56,710 --> 00:14:58,250 [ Clears throat ] 415 00:14:58,250 --> 00:15:00,830 Anytime. Mm-hmm. 416 00:15:00,830 --> 00:15:05,750 Oh, and, Kyra, you no longer have to worry about Mr. Fisher. 417 00:15:05,750 --> 00:15:07,420 Did he die? What? 418 00:15:07,420 --> 00:15:09,120 He was really old. Maybe we'll get the day off. 419 00:15:09,120 --> 00:15:10,330 No. No, no, no. 420 00:15:10,330 --> 00:15:13,580 Um, we e-mailed the school. Mm-hmm. Mm-hmm. 421 00:15:13,580 --> 00:15:15,580 Because it's not okay for him to talk to you that way. 422 00:15:15,580 --> 00:15:17,580 You really didn't have to do that. 423 00:15:17,580 --> 00:15:19,750 It's okay. One of my favorite things to do as an adult 424 00:15:19,750 --> 00:15:21,750 is scream at public employees. 425 00:15:21,750 --> 00:15:23,290 Mm-hmm. He's very good at it. 426 00:15:23,290 --> 00:15:26,500 Okay. I'm gonna walk Stunts to the bus. 427 00:15:26,500 --> 00:15:28,580 Okay. Baby, baby! 428 00:15:28,580 --> 00:15:30,120 Bye, guys! Mm-hmm. 429 00:15:30,120 --> 00:15:32,420 Walk safe. [ Laughs ] 430 00:15:32,420 --> 00:15:34,000 We did so good. Are you kidding me? 431 00:15:34,000 --> 00:15:36,290 She blended right into our family. 432 00:15:36,290 --> 00:15:38,790 [ Door closes ] Arguably better than Junior. 433 00:15:38,790 --> 00:15:42,330 Now, I'm gonna put Raisinets in our popcorn 434 00:15:42,330 --> 00:15:45,540 this evening because we deserve it. 435 00:15:45,540 --> 00:15:46,710 Yes, we have. Yes, my bearded lover. 436 00:15:46,710 --> 00:15:48,710 Okay. All right. 437 00:15:48,710 --> 00:15:51,120 -Mm! -Oh, mine's good. -Uh, what are we waiting for? 438 00:15:51,120 --> 00:15:53,500 Mmm. Kyra. 439 00:15:53,500 --> 00:15:54,880 She'll be back in 20 minutes. 440 00:15:54,880 --> 00:15:56,880 [ Groans ] 441 00:15:56,880 --> 00:15:58,830 Um... [ Sighs ] 442 00:15:58,830 --> 00:16:00,880 Do you think she's lost? 443 00:16:00,880 --> 00:16:02,120 I mean, you know, all these houses 444 00:16:02,120 --> 00:16:03,620 look the same in the dark. 445 00:16:03,620 --> 00:16:05,540 Takes time to see which one of these houses 446 00:16:05,540 --> 00:16:07,710 has an ADT sign out front, Rainbow. 447 00:16:07,710 --> 00:16:09,960 Pops, please. 448 00:16:09,960 --> 00:16:11,620 I-I'm a little worried, Dre. 449 00:16:11,620 --> 00:16:14,620 Well, she's with Stunts. 450 00:16:14,620 --> 00:16:16,880 I mean, how much trouble can they actually get into? 451 00:16:16,880 --> 00:16:18,290 You're better than this, Rainbow. 452 00:16:19,380 --> 00:16:21,380 All right, look. I -- I -- I checked the bus stop 453 00:16:21,380 --> 00:16:23,170 and drove around the block and nothing. 454 00:16:23,170 --> 00:16:24,380 You know, I'm gonna call June Bug. 455 00:16:24,380 --> 00:16:26,580 Yeah, and it keeps going to voice mail. 456 00:16:26,580 --> 00:16:27,750 [ Beep ] 457 00:16:27,750 --> 00:16:30,750 Hey, June Bug! Kyra's missing, man! 458 00:16:30,750 --> 00:16:32,080 Oh, right. 459 00:16:32,080 --> 00:16:33,750 Yeah, I forgot to tell you, man, she's a runner. 460 00:16:33,750 --> 00:16:35,170 Oh, my God. 461 00:16:35,170 --> 00:16:36,830 You okay, cuz? 462 00:16:36,830 --> 00:16:39,170 Look like you living that stressed-out life. 463 00:16:39,170 --> 00:16:40,880 You need to be living that Herba-- [ Beeping ] 464 00:16:45,170 --> 00:16:46,170 I can't believe she ran away. 465 00:16:46,170 --> 00:16:47,380 It really seems like something 466 00:16:47,380 --> 00:16:48,670 June Bug should have warned us about. 467 00:16:48,670 --> 00:16:50,000 I mean, she could be anywhere. 468 00:16:50,000 --> 00:16:51,670 Don't worry, guys. We can track her on Instagram. 469 00:16:51,670 --> 00:16:53,250 She went private, 470 00:16:53,250 --> 00:16:55,420 thanks to "This is Jack Johnson." 471 00:16:55,420 --> 00:16:57,170 Okay, we don't know that she knew it was me. 472 00:16:59,540 --> 00:17:01,830 I was hoping it wouldn't come to this. 473 00:17:01,830 --> 00:17:03,250 What are you talking about? 474 00:17:03,250 --> 00:17:05,420 She's probably gone back to the bullet-riddled, 475 00:17:05,420 --> 00:17:07,540 gang-infested streets of her youth, 476 00:17:07,540 --> 00:17:11,040 trying to decide between the life she's always known 477 00:17:11,040 --> 00:17:14,710 and the life that she doesn't quite yet understand. 478 00:17:16,120 --> 00:17:17,880 I'm gonna go down there and get her. 479 00:17:19,080 --> 00:17:22,080 And you can't stop me! 480 00:17:22,080 --> 00:17:23,880 Even if you try! I won't. 481 00:17:23,880 --> 00:17:25,920 Oh, my God. 482 00:17:25,920 --> 00:17:27,540 Guys, I said "bullet-riddled." 483 00:17:27,540 --> 00:17:28,620 Mm-hmm. Oh, my God. 484 00:17:28,620 --> 00:17:30,250 Do you see how much red I'm wearing? 485 00:17:31,880 --> 00:17:33,380 Mom? 486 00:17:33,380 --> 00:17:35,210 I -- [ Sighs ] 487 00:17:35,210 --> 00:17:37,750 Fine. I guess you're ready to lose two kids tonight. 488 00:17:37,750 --> 00:17:40,380 Junior, don't you even think about leaving this house. 489 00:17:40,380 --> 00:17:42,920 Oh. Oh, God bless you, Pops. Thank you so much. 490 00:17:42,920 --> 00:17:44,580 Look, guys. It's late. 491 00:17:44,580 --> 00:17:46,500 We're not gonna have movie night, 492 00:17:46,500 --> 00:17:48,250 so why don't everybody just go get ready for bed? 493 00:17:48,250 --> 00:17:50,080 Go. 494 00:17:50,080 --> 00:17:54,290 I'm a grown-ass man. You can't tell me to go to bed. 495 00:17:54,290 --> 00:17:57,080 But I'm tired, so... I'm going to bed. 496 00:17:57,080 --> 00:17:58,250 Good night, Pops. 497 00:17:58,250 --> 00:17:59,460 Good night. Night, Pops. 498 00:17:59,460 --> 00:18:02,120 ♪♪ 499 00:18:02,120 --> 00:18:04,290 Bow, a girl that young does not need to be out this late. 500 00:18:04,290 --> 00:18:08,500 I know. I mean, we were gonna watch a movie. 501 00:18:08,500 --> 00:18:11,000 Everything was fine, and look what happened. 502 00:18:11,000 --> 00:18:14,580 You know, she's -- she's bounced from house to house, 503 00:18:14,580 --> 00:18:16,620 and we're expecting her to fold right in, 504 00:18:16,620 --> 00:18:19,250 and -- and have everything go smoothly in two days. 505 00:18:19,250 --> 00:18:22,080 I guess we just pushed her too hard again. 506 00:18:22,080 --> 00:18:24,250 Maybe we did. I don't know. 507 00:18:24,250 --> 00:18:27,500 I mean, what were we supposed to do? 508 00:18:27,500 --> 00:18:29,330 [ Groans ] 509 00:18:29,330 --> 00:18:31,710 This is so much harder than I thought it was gonna be. 510 00:18:31,710 --> 00:18:32,830 [ Sighs ] 511 00:18:32,830 --> 00:18:35,290 Maybe we don't know what we're doing, Dre. 512 00:18:35,290 --> 00:18:37,330 I mean, we have five kids, but we've never done this. 513 00:18:37,330 --> 00:18:38,790 So what do we do? 514 00:18:38,790 --> 00:18:40,380 Okay. 515 00:18:40,380 --> 00:18:42,620 Let's sit her down. Mm-hmm? 516 00:18:42,620 --> 00:18:46,960 And have...a calm conversation about what our expectations are. 517 00:18:46,960 --> 00:18:48,120 [ Door opens ] 518 00:18:48,120 --> 00:18:49,540 Oh, my God! 519 00:18:49,540 --> 00:18:52,170 Hey, Where the hell were you? Dre. 520 00:18:52,170 --> 00:18:56,620 What he means is, "Where the hell were you?" I needed some air. 521 00:18:56,620 --> 00:18:58,460 Everything you guys were doing was stressing me out. 522 00:18:58,460 --> 00:19:00,000 W-- Okay, okay, okay, okay. 523 00:19:00,000 --> 00:19:01,290 We get it, all right? 524 00:19:01,290 --> 00:19:03,380 But, Kyra, we were worried about you. 525 00:19:03,380 --> 00:19:05,210 Yeah, what you did won't work here. 526 00:19:05,210 --> 00:19:06,790 We need to know where you are. 527 00:19:06,790 --> 00:19:10,330 I'm sorry, but you guys were just being so extra. 528 00:19:10,330 --> 00:19:13,750 Uh, okay. Look. Even though we did too much, 529 00:19:13,750 --> 00:19:16,080 we're gonna do whatever we need to do to look out for you. 530 00:19:16,080 --> 00:19:19,080 And, Kyra, we have rules. 531 00:19:19,080 --> 00:19:21,500 Sometimes, we're gonna call your teachers. 532 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 And if you slam your bedroom door, 533 00:19:23,500 --> 00:19:25,380 I remove your bedroom door. Uh, it's -- Okay. 534 00:19:25,380 --> 00:19:26,830 Well, I'll -- I'll stop him from doing that. 535 00:19:26,830 --> 00:19:28,170 But she can't stop me. I'll take the hammer. 536 00:19:28,170 --> 00:19:29,830 Take the hammer. I got a screwdriver. 537 00:19:29,830 --> 00:19:31,000 Well, I'll take that, too. Okay, well, then, 538 00:19:31,000 --> 00:19:32,420 I'll pull it off with my bare hands. 539 00:19:32,420 --> 00:19:33,670 I don't think he's strong enough. Okay. 540 00:19:33,670 --> 00:19:36,040 I know this is a lot, but if you give us some time, 541 00:19:36,040 --> 00:19:37,170 we'll figure it out. 542 00:19:37,170 --> 00:19:40,580 I know we're not your parents, 543 00:19:40,580 --> 00:19:42,500 but we really care what happens to you. 544 00:19:42,500 --> 00:19:46,080 I get it. 545 00:19:46,080 --> 00:19:49,750 And that's really sweet and really nice. 546 00:19:52,120 --> 00:19:55,750 You know, if you want to drive me 547 00:19:55,750 --> 00:20:01,540 on your home-Compton-hospital route, I wouldn't say no. 548 00:20:01,540 --> 00:20:03,540 It's my favorite route. 549 00:20:03,540 --> 00:20:04,710 [ Chuckles ] 550 00:20:04,710 --> 00:20:07,880 [ Slow clapping ] 551 00:20:07,880 --> 00:20:09,710 What are you doing? 552 00:20:09,710 --> 00:20:12,210 So you're having the heart to heart without me. 553 00:20:12,210 --> 00:20:14,040 I do all the work. 554 00:20:14,040 --> 00:20:16,880 You swoop in at the end to take all the credit. 555 00:20:16,880 --> 00:20:18,380 I -- [ Sighs ] Hmm. 556 00:20:18,380 --> 00:20:20,210 You know who's not the man now? 557 00:20:20,210 --> 00:20:22,380 Mnh-mnh. [ As Sean Connery ] You, dawgs. 558 00:20:22,380 --> 00:20:26,040 I am usually on your side, Junior. 559 00:20:26,040 --> 00:20:27,540 Oh, my God. I can't -- [ Thud ] 560 00:20:27,540 --> 00:20:29,120 Oh. 561 00:20:29,120 --> 00:20:30,580 Yeah. Careful. 562 00:20:30,580 --> 00:20:31,920 ♪♪ 563 00:20:35,620 --> 00:20:37,170 Parenting. 564 00:20:37,170 --> 00:20:38,580 Some people think you've got to read books 565 00:20:38,580 --> 00:20:41,170 or go to lectures to be good at it. 566 00:20:41,170 --> 00:20:43,170 Turns out, we probably should 567 00:20:43,170 --> 00:20:45,580 have done both of those things. 568 00:20:45,580 --> 00:20:47,750 After 19 years of parenting... [ Cellphone vibrating ] 569 00:20:47,750 --> 00:20:49,750 ...Bow and I are still learning 570 00:20:49,750 --> 00:20:50,920 that it's constantly 571 00:20:50,920 --> 00:20:53,460 a work in progress. 572 00:20:53,460 --> 00:20:57,290 [ Indistinct conversation ] 573 00:20:57,290 --> 00:20:59,920 But the one thing we know for sure is, 574 00:20:59,920 --> 00:21:03,330 you never let anything interrupt your family dinner. 575 00:21:03,330 --> 00:21:08,250 ♪♪ 576 00:21:08,300 --> 00:21:12,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.