Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,380
Dre: What's one thing we all
know Black people don't like?
2
00:00:04,380 --> 00:00:05,500
[ Ding ]
3
00:00:05,500 --> 00:00:06,960
Camping.
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,040
An overwhelming majority
of national park visitors
5
00:00:09,040 --> 00:00:10,620
are White.
6
00:00:10,620 --> 00:00:13,830
Only 7% of national park
visitors are Black.
7
00:00:13,830 --> 00:00:17,380
And they probably just got lost
on the way to Vegas.
8
00:00:17,380 --> 00:00:19,380
The only good thing
about camping
9
00:00:19,380 --> 00:00:22,880
is all those comedies about
White people in the woods.
10
00:00:22,880 --> 00:00:25,920
Oh! That boulder got him!
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,330
[ Snickers ]
Should've stayed home!
12
00:00:27,330 --> 00:00:28,670
Oh, my God.
Ha!
13
00:00:28,670 --> 00:00:29,920
Buh-bye, arm.
14
00:00:29,920 --> 00:00:30,960
Whoo!
Oh, my God.
15
00:00:30,960 --> 00:00:32,750
The wilderness remains
16
00:00:32,750 --> 00:00:35,750
undefeated
against White people! Oh, my God.
17
00:00:35,750 --> 00:00:38,460
[ Gasps ]
Man 1: I told you this would be a mistake.
18
00:00:38,460 --> 00:00:40,000
[ Indistinct dialogue
on television ]
19
00:00:40,000 --> 00:00:41,250
[ Whimpers ]
20
00:00:41,250 --> 00:00:42,330
I thought
this would be funnier.
21
00:00:42,330 --> 00:00:43,670
It's not funny!
22
00:00:43,670 --> 00:00:47,040
So I choose to honor
the great men and women
23
00:00:47,040 --> 00:00:49,580
who didn't have a choice
about being outside
24
00:00:49,580 --> 00:00:52,670
by keeping my Black ass inside.
25
00:00:52,670 --> 00:00:56,420
Which is why I was
so horrified to hear this.
26
00:00:56,420 --> 00:00:58,040
You need to take
Jack and Diane camping.
27
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
What?!
28
00:01:01,170 --> 00:01:04,380
♪♪
29
00:01:04,380 --> 00:01:06,210
Look, I can't
take them camping. Why?
30
00:01:06,210 --> 00:01:07,750
I don't know
anything about it.
31
00:01:07,750 --> 00:01:08,750
[ Scoffs ]
32
00:01:08,750 --> 00:01:09,920
The woods or --
33
00:01:09,920 --> 00:01:11,330
or how to set up that --
34
00:01:11,330 --> 00:01:13,920
that sleeping
triangle thing.
35
00:01:13,920 --> 00:01:15,080
The tent?
36
00:01:15,080 --> 00:01:16,290
See? See?
37
00:01:16,290 --> 00:01:17,500
You're already
miles ahead of me.
38
00:01:17,500 --> 00:01:18,580
Oh, my God.
Have fun tonight!
39
00:01:18,580 --> 00:01:20,460
Oh, no, no, no, Dre.
40
00:01:20,460 --> 00:01:22,790
I have surgery tonight.
41
00:01:22,790 --> 00:01:26,210
And it is not
just any surgery.
42
00:01:26,210 --> 00:01:27,880
It is my chance
43
00:01:27,880 --> 00:01:29,290
at a SHLEB.
44
00:01:29,290 --> 00:01:30,210
A SHLEB?
45
00:01:30,210 --> 00:01:31,710
Have you ever heard
of the EGOT?
46
00:01:31,710 --> 00:01:33,170
Ruby: Yeah, yeah.
47
00:01:33,170 --> 00:01:35,420
That's when you win an Emmy,
48
00:01:35,420 --> 00:01:37,920
Grammy, Oscar, and a Tony.
49
00:01:37,920 --> 00:01:39,000
Mm-hmm.
Whoopi has one.
50
00:01:39,000 --> 00:01:40,210
Dre and Rainbow: Yep.
51
00:01:40,210 --> 00:01:41,210
A real one.
52
00:01:41,210 --> 00:01:42,670
Streisand walking around
53
00:01:42,670 --> 00:01:45,000
like that honorary Tony
counts.
54
00:01:45,000 --> 00:01:46,540
It does not.
55
00:01:46,540 --> 00:01:48,330
Well, the equivalent
56
00:01:48,330 --> 00:01:49,880
for an anesthesiologist
57
00:01:49,880 --> 00:01:51,500
is the SHLEB --
58
00:01:51,500 --> 00:01:54,330
spine, heart, lungs,
59
00:01:54,330 --> 00:01:56,750
eyes, and the brain.
60
00:01:56,750 --> 00:01:58,170
I finally get a brain!
61
00:01:58,170 --> 00:01:58,960
[ Squeals ]
62
00:01:58,960 --> 00:02:00,830
Easy, Scarecrow.
63
00:02:00,830 --> 00:02:03,380
The only thing you should
be asking the Wizard for
64
00:02:03,380 --> 00:02:04,750
is nicer feet.
65
00:02:04,750 --> 00:02:06,710
Y--
[ Laughs ]
66
00:02:06,710 --> 00:02:08,250
-John Legend got an EGOT?
-Mm-hmm.
67
00:02:08,250 --> 00:02:09,830
-Seems young.
-I know.
68
00:02:09,830 --> 00:02:10,830
-Do we like him?
-We like him.
69
00:02:10,830 --> 00:02:11,880
Let me see.
70
00:02:13,210 --> 00:02:14,290
Ohh.
71
00:02:14,290 --> 00:02:15,290
Oh, we like him.
72
00:02:15,290 --> 00:02:16,500
Yeah.
Hey, hey. Oh, yeah!
73
00:02:16,500 --> 00:02:17,880
Anyway, Dre,
74
00:02:17,880 --> 00:02:19,750
you have got to
take the kids camping.
75
00:02:19,750 --> 00:02:21,380
It's for
science extra credit.
76
00:02:21,380 --> 00:02:23,500
Can't they just get some other
kids to sign in for them?
77
00:02:23,500 --> 00:02:25,500
It's not even
really camping.
78
00:02:25,500 --> 00:02:28,960
You're gonna put a tent
on the football field at school,
79
00:02:28,960 --> 00:02:31,460
and it's an opportunity
80
00:02:31,460 --> 00:02:33,540
for you to have fun
with the twins.
81
00:02:33,540 --> 00:02:35,000
We always have fun!
82
00:02:35,000 --> 00:02:37,330
We ate nachos
and played "NBA 2K"
83
00:02:37,330 --> 00:02:39,040
for four hours
last night
84
00:02:39,040 --> 00:02:41,540
when I told you
I was working.
85
00:02:41,540 --> 00:02:43,170
Kiss the controller.
[ Smooches ]
86
00:02:43,170 --> 00:02:43,960
Kiss the controller.
[ Smooches ]
87
00:02:43,960 --> 00:02:45,420
[ Inhales sharply ]
88
00:02:45,420 --> 00:02:47,000
This trade is gonna
turn the Clippers around.
89
00:02:48,920 --> 00:02:50,750
[ Video game music plays ]
90
00:02:50,750 --> 00:02:51,670
[ Sad note plays ]
91
00:02:51,670 --> 00:02:53,330
Trade rejected?!
92
00:02:53,330 --> 00:02:55,210
You [bleep]!
Dang it! You kidding?!
93
00:02:55,210 --> 00:02:56,670
We're basically triplets.
94
00:02:56,670 --> 00:02:57,960
Watch this.
95
00:02:57,960 --> 00:02:59,290
Jack!
-Yeah?
96
00:02:59,290 --> 00:03:01,000
-Diane?
-What?
97
00:03:01,000 --> 00:03:02,920
Hey, you guys want to sleep
98
00:03:02,920 --> 00:03:05,830
inside or outside tonight?
99
00:03:05,830 --> 00:03:07,540
Both: Inside!
100
00:03:07,540 --> 00:03:09,580
Hm. Just like their daddy.
101
00:03:09,580 --> 00:03:11,330
You are still
taking them camping.
102
00:03:11,330 --> 00:03:12,620
I know that.
103
00:03:12,620 --> 00:03:14,330
But if you think
I'm just gonna roll over
104
00:03:14,330 --> 00:03:15,880
because it's the right thing
to do, then...
105
00:03:15,880 --> 00:03:17,000
[ Chair slides ]
106
00:03:17,000 --> 00:03:19,250
...you don't know me.
107
00:03:19,250 --> 00:03:21,040
And you've never
known me.
108
00:03:21,040 --> 00:03:21,960
Okay.
109
00:03:21,960 --> 00:03:24,750
[ Birds chirping ]
110
00:03:24,750 --> 00:03:26,960
Look at all these
smiling idiots.
111
00:03:26,960 --> 00:03:28,080
How comfortable must you be
112
00:03:28,080 --> 00:03:30,040
in your life for you to choose
113
00:03:30,040 --> 00:03:31,420
to be homeless for a night?
114
00:03:31,420 --> 00:03:32,460
For fun.
115
00:03:32,460 --> 00:03:34,210
Grab my damn bag, Janine.
116
00:03:34,210 --> 00:03:36,500
"Grab my damn bag, Mom."
117
00:03:36,500 --> 00:03:37,920
[ Chuckles ]
Kids today.
118
00:03:37,920 --> 00:03:39,120
Hey, Dre.
How are you?
119
00:03:39,120 --> 00:03:40,830
I'm gonna see you
in there, right?
120
00:03:40,830 --> 00:03:42,620
Can't wait
to sleep with you!
121
00:03:42,620 --> 00:03:44,250
That's a joke.
122
00:03:44,250 --> 00:03:45,790
Oh, I love roughing it.
123
00:03:45,790 --> 00:03:47,250
It's become clear to me
124
00:03:47,250 --> 00:03:48,830
that...
125
00:03:48,830 --> 00:03:49,960
...I'm gonna die here.
126
00:03:49,960 --> 00:03:51,920
Pfft. Camping.
127
00:03:51,920 --> 00:03:53,750
All the inconveniences
of the apocalypse
128
00:03:53,750 --> 00:03:54,790
and none of the fun.
129
00:03:54,790 --> 00:03:56,080
We should be
spending tonight
130
00:03:56,080 --> 00:03:58,420
going down an awesome
YouTube spiral. Mm.
131
00:03:58,420 --> 00:04:00,250
What are LeBron James'
top five steals?
132
00:04:00,250 --> 00:04:01,290
Mm.
133
00:04:01,290 --> 00:04:02,920
What is a smart
and easy way
134
00:04:02,920 --> 00:04:04,420
to lose belly fat?
135
00:04:04,420 --> 00:04:05,620
I mean, I don't know.
136
00:04:05,620 --> 00:04:07,120
I'm not gonna
find out now.
137
00:04:07,120 --> 00:04:08,500
[ Guitar strums ]
138
00:04:08,500 --> 00:04:10,540
Man: Warm fires,
stars above, tasty groove.
139
00:04:10,540 --> 00:04:13,830
-You said it, baby.
-One, two, three, unh!
140
00:04:13,830 --> 00:04:14,880
Dad rock!
141
00:04:14,880 --> 00:04:16,830
If that's gonna be
142
00:04:16,830 --> 00:04:18,000
a part of this,
143
00:04:18,000 --> 00:04:19,830
we can't be here.
144
00:04:19,830 --> 00:04:20,920
Ohh!
145
00:04:22,960 --> 00:04:24,000
What choice
do we have?
146
00:04:26,040 --> 00:04:28,330
What about
this choice?
147
00:04:28,330 --> 00:04:31,080
We sign in,
show our smiling faces,
148
00:04:31,080 --> 00:04:32,790
get the extra credit,
149
00:04:32,790 --> 00:04:36,080
and then, boom,
spend a luxurious night
150
00:04:36,080 --> 00:04:39,420
in a suite
at the Four Seasons.
151
00:04:39,420 --> 00:04:41,330
Can we play video games
until I fall asleep
152
00:04:41,330 --> 00:04:42,880
with the controller
in my hand? Done.
153
00:04:42,880 --> 00:04:44,290
Can we eat
at the hotel restaurant
154
00:04:44,290 --> 00:04:46,500
and charge it
to some stranger's room? Done.
155
00:04:46,500 --> 00:04:48,250
Can I send a fax
from the business center?
156
00:04:48,250 --> 00:04:50,790
Is there any other way
to send a fax?
157
00:04:50,790 --> 00:04:52,460
Done! Ha ha!
[ Both laugh ]
158
00:04:52,460 --> 00:04:54,290
And just in case your mother
calls around looking for us,
159
00:04:54,290 --> 00:04:56,540
we'll check in the hotel
under the names
160
00:04:56,540 --> 00:04:58,750
Quavo, Offset,
and Takeoff.
161
00:04:58,750 --> 00:05:00,420
Drip, drip!
Both: Splash!
162
00:05:00,420 --> 00:05:02,670
Let's get this camping garbage
over with.
163
00:05:02,670 --> 00:05:04,620
[ Thud, twang ]
Man: Hey!
164
00:05:04,620 --> 00:05:06,420
Thataway.
165
00:05:06,420 --> 00:05:08,380
Well, that's that.
166
00:05:08,380 --> 00:05:11,250
Just another routine bifrontal
craniotomy in the books.
167
00:05:11,250 --> 00:05:12,420
Nothing special
about that.
168
00:05:12,420 --> 00:05:15,920
Actually, that was
my first brain surgery.
169
00:05:15,920 --> 00:05:17,500
Wait, what?
Swear to God.
170
00:05:17,500 --> 00:05:19,540
You've never done
a brain surgery before?
171
00:05:19,540 --> 00:05:22,210
But you have done a spine,
heart, lungs, and eyes?
172
00:05:22,210 --> 00:05:23,040
Yeah.
173
00:05:23,040 --> 00:05:24,290
Well, that means...
174
00:05:25,500 --> 00:05:27,540
All: Surprise!
175
00:05:27,540 --> 00:05:30,290
[ Squealing ]
Oh, my God!
176
00:05:30,290 --> 00:05:32,500
I didn't know
you were gonna do this!
177
00:05:32,500 --> 00:05:34,460
But I was hoping
you were gonna do this.
178
00:05:34,460 --> 00:05:35,920
I'm pretending
that I don't want this,
179
00:05:35,920 --> 00:05:37,670
but I really,
really want this!
180
00:05:37,670 --> 00:05:38,790
[ Laughs ]
Oh, my God!
181
00:05:38,790 --> 00:05:40,170
Well, we're very happy
to do it.
182
00:05:40,170 --> 00:05:42,540
You know, you are a bit of
a SHLEB-rity around these parts.
183
00:05:42,540 --> 00:05:45,040
Oh, you're hilarious!
[ Laughs ]
184
00:05:45,040 --> 00:05:46,000
Oh, there she is!
Oh, look. A plaque.
185
00:05:46,000 --> 00:05:47,620
As I always say,
186
00:05:47,620 --> 00:05:49,380
the party doesn't start until
the neurosurgeon gets here.
187
00:05:49,380 --> 00:05:50,580
No one says that.
188
00:05:50,580 --> 00:05:52,210
[ Laughs ]
189
00:05:52,210 --> 00:05:53,500
Nice job back there.
190
00:05:53,500 --> 00:05:55,500
Ohh!
The bifrontal craniotomy,
191
00:05:55,500 --> 00:05:58,170
that's not an easy surgery
for anesthesiologists.
192
00:05:58,170 --> 00:05:59,830
Ohh!
Thank you, Dr. Cole.
193
00:05:59,830 --> 00:06:01,420
I just put him to sleep
194
00:06:01,420 --> 00:06:03,380
and then woke him up
again mid-surgery
195
00:06:03,380 --> 00:06:05,330
and then put him back to sleep
and made sure he didn't die.
196
00:06:05,330 --> 00:06:07,750
[ Chuckles ]
So it was nothing.
197
00:06:07,750 --> 00:06:09,000
Now, I-I don't know
much about you.
198
00:06:09,000 --> 00:06:10,540
What's your story?
199
00:06:10,540 --> 00:06:12,880
Where -- Where'd you
go to medical school? USC.
200
00:06:12,880 --> 00:06:14,380
Huh, wow.
Yeah.
201
00:06:14,380 --> 00:06:16,290
That's a really
good school. Yeah.
202
00:06:16,290 --> 00:06:17,880
Good for you.
203
00:06:17,880 --> 00:06:20,330
Good...for me,
yeah.
204
00:06:20,330 --> 00:06:21,460
Dr. Windsor: All right,
you guys, say cheese!
205
00:06:21,460 --> 00:06:23,290
Here we go! Cheese!
206
00:06:23,290 --> 00:06:24,750
[ Triangle ringing ]
Mr. Solomon: It's happening!
207
00:06:24,750 --> 00:06:27,580
It's really happening!
Oh ho!
208
00:06:27,580 --> 00:06:30,500
Good afternoon,
students and parents,
209
00:06:30,500 --> 00:06:34,580
and welcome to
the Valley Glen Campout!
210
00:06:34,580 --> 00:06:36,420
[ Cheers and applause ]
211
00:06:36,420 --> 00:06:37,880
I love nature!
212
00:06:37,880 --> 00:06:40,290
I love nature!
Whoo-hoo! What fun.
213
00:06:40,290 --> 00:06:42,170
Now, everybody,
I am Mr. Solomon,
214
00:06:42,170 --> 00:06:43,960
the environmental science
teacher.
215
00:06:43,960 --> 00:06:46,120
Welcome to
the environment.
216
00:06:46,120 --> 00:06:47,830
And right now,
I want everyone
217
00:06:47,830 --> 00:06:51,330
to really notice
the nature around them.
218
00:06:51,330 --> 00:06:53,790
And right now, I want
everybody to close your eyes
219
00:06:53,790 --> 00:06:57,880
and listen,
really listen.
220
00:06:57,880 --> 00:06:59,420
Oh, my goodness!
What is that?
221
00:06:59,420 --> 00:07:01,290
Is that
a coyote I hear?
222
00:07:01,290 --> 00:07:04,500
[ Howling ]
223
00:07:04,500 --> 00:07:06,170
Dre: [ Quietly ]
Is this the guy
224
00:07:06,170 --> 00:07:07,960
I leave you guys with
every day?
225
00:07:07,960 --> 00:07:09,790
He bikes
to work, Dad.
226
00:07:09,790 --> 00:07:12,000
He's the reason we don't
have straws anymore.
227
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
[ Howling continues ]
228
00:07:13,000 --> 00:07:14,620
[ Howling stops, laughs ]
229
00:07:14,620 --> 00:07:17,710
Okay, now, everybody,
it is time to unplug.
230
00:07:17,710 --> 00:07:19,380
The camp staff is
gonna be coming around
231
00:07:19,380 --> 00:07:22,330
to make sure that this is
a screen-free zone.
232
00:07:22,330 --> 00:07:24,080
Let's plug into nature!
233
00:07:24,080 --> 00:07:25,920
Junior: All right.
Phones, please.
234
00:07:25,920 --> 00:07:26,920
Junior.
Phones.
235
00:07:26,920 --> 00:07:28,040
What are you
doing here?
236
00:07:28,040 --> 00:07:29,750
The school alumni
e-blast
237
00:07:29,750 --> 00:07:31,580
said they were looking
for volunteers.
238
00:07:31,580 --> 00:07:33,670
They call, I listen.
239
00:07:33,670 --> 00:07:35,040
So, I'm gonna need
that phone, big guy.
240
00:07:35,040 --> 00:07:36,500
Enh-enh.
241
00:07:36,500 --> 00:07:38,380
I learned my lesson
at the Drake concert.
242
00:07:38,380 --> 00:07:40,920
If I want shaky footage
of "Passionfruit,"
243
00:07:40,920 --> 00:07:42,330
that's my decision.
244
00:07:42,330 --> 00:07:43,420
Not his.
245
00:07:43,420 --> 00:07:44,750
Fine, keep it.
246
00:07:44,750 --> 00:07:47,210
But Mother Nature
gives her likes in person.
247
00:07:47,210 --> 00:07:48,120
Hmm.
248
00:07:48,120 --> 00:07:49,580
Come on.
Phones in.
249
00:07:49,580 --> 00:07:51,120
[ Cellphone thuds ]
Pay up, come on.
250
00:07:51,120 --> 00:07:53,790
[ Cellphone thuds ]
Thank you.
251
00:07:53,790 --> 00:07:54,920
Look here, guys.
252
00:07:54,920 --> 00:07:56,540
I'm gonna need you
to make your rounds,
253
00:07:56,540 --> 00:07:58,380
show your pretty faces,
and get that extra credit,
254
00:07:58,380 --> 00:08:01,290
and be back here
in an hour, all right?
255
00:08:01,290 --> 00:08:03,210
We'll be at the hotel
before sunset,
256
00:08:03,210 --> 00:08:05,210
just like Dr. King
would've wanted.
257
00:08:05,210 --> 00:08:06,750
"Four Seasons" on three.
One, two, three.
258
00:08:06,750 --> 00:08:09,000
All: Four Seasons.
259
00:08:09,000 --> 00:08:10,670
Mr. Solomon: What I love
the most about a leaf
260
00:08:10,670 --> 00:08:12,250
is the veins, right?
261
00:08:12,250 --> 00:08:13,580
Yeah,
I like to just --
262
00:08:13,580 --> 00:08:15,540
-Oh!
-Oh! Hey.
263
00:08:15,540 --> 00:08:17,080
Your bike fell.
-Oh, no.
264
00:08:17,080 --> 00:08:19,380
Oh, hey. Hey.
Sorry. Dre Johnson.
265
00:08:19,380 --> 00:08:21,170
-Hi.
-Yeah, hi, I was here. Okay.
266
00:08:21,170 --> 00:08:23,040
Lunch box!
I'm here!
267
00:08:23,040 --> 00:08:24,500
Dre Johnson!
You see me!
268
00:08:29,080 --> 00:08:30,330
Hey, hey. Squat down
for this picture, guys.
269
00:08:30,330 --> 00:08:31,620
Come on.
Jailhouse style. Ah! [ Laughter ]
270
00:08:31,620 --> 00:08:34,380
I love how we're documenting
our camping experience --
271
00:08:34,380 --> 00:08:36,380
every single one of us,
including me.
272
00:08:36,380 --> 00:08:37,830
Hey, I love
roughing it.
273
00:08:37,830 --> 00:08:39,830
Valley Glen
Camping Trip 2019!
274
00:08:39,830 --> 00:08:41,460
[ Cheering ]
275
00:08:41,460 --> 00:08:43,250
As you can see, these are
different-colored eggs
276
00:08:43,250 --> 00:08:46,380
from birds
all over California.
277
00:08:46,380 --> 00:08:47,380
[ Whispering ]
Hey, guys, let's go.
278
00:08:47,380 --> 00:08:48,880
All right,
the concierge level
279
00:08:48,880 --> 00:08:50,750
only has the slider bar
from 4:00 to 6:00.
280
00:08:50,750 --> 00:08:52,250
One second, Dad.
281
00:08:52,250 --> 00:08:54,420
So, you're saying that eggs come
in different colors,
282
00:08:54,420 --> 00:08:56,880
and I've been dyeing them
on Easter like a jerk? Yep!
283
00:08:56,880 --> 00:08:59,290
It's all part of Mother Nature's
colorful tapestry.
284
00:08:59,290 --> 00:09:01,460
Now, who can pick the egg
from my favorite bird --
285
00:09:01,460 --> 00:09:04,420
and I love saying it --
the snowy plover?
286
00:09:04,420 --> 00:09:05,960
-Oh, it's this bespeckled one.
-Ding, ding, ding!
287
00:09:05,960 --> 00:09:07,420
Diane,
that is excellent!
288
00:09:07,420 --> 00:09:09,210
Uh, how did you
know that?
289
00:09:09,210 --> 00:09:11,040
We had an avian
biology unit.
290
00:09:11,040 --> 00:09:12,210
A what?
291
00:09:13,750 --> 00:09:15,790
[ Whispering ]
I get what you're doing.
292
00:09:15,790 --> 00:09:17,620
You want
everybody to remember
293
00:09:17,620 --> 00:09:20,040
how Diane laid
all that egg knowledge down.
294
00:09:20,040 --> 00:09:21,500
Girl, you are smart.
295
00:09:21,500 --> 00:09:22,830
Okay, I'll go start the car.
296
00:09:22,830 --> 00:09:25,620
Wait, but Mr. Solomon's gonna
let us touch a condor egg.
297
00:09:25,620 --> 00:09:27,670
Excuse me?
We've never touched a condor egg.
298
00:09:27,670 --> 00:09:28,710
[ Gasps ]
299
00:09:28,710 --> 00:09:30,790
Oh, a condor egg.
Yeah.
300
00:09:30,790 --> 00:09:33,250
All right, off-white,
kind of round, in a shell?
301
00:09:33,250 --> 00:09:34,080
Yeah, yeah.
Yeah.
302
00:09:34,080 --> 00:09:35,920
Yeah, that's every egg.
303
00:09:35,920 --> 00:09:37,500
All right, if you like eggs
so much, man, we can order some
304
00:09:37,500 --> 00:09:39,170
up to the room and you can
touch them all you want.
305
00:09:39,170 --> 00:09:41,170
Come on.
Diane, back me up here.
306
00:09:41,170 --> 00:09:42,790
This sucks.
307
00:09:42,790 --> 00:09:44,540
I didn't think
I would,
308
00:09:44,540 --> 00:09:47,500
but I'm kind of
having a good time.
309
00:09:47,500 --> 00:09:49,250
-What?
-All right, everybody,
310
00:09:49,250 --> 00:09:52,250
it is time to carve
flutes out of reeds!
311
00:09:52,250 --> 00:09:54,250
Oh, my God.
What you're looking at is 3 yards of music,
312
00:09:54,250 --> 00:09:56,460
so let's get fluting!
313
00:09:56,460 --> 00:09:58,620
Oh, yeah, we are
definitely staying, Dad.
314
00:09:58,620 --> 00:10:01,380
I mean, you never walk away from
an authorized use of knives.
315
00:10:01,380 --> 00:10:05,460
Follow me, future flautists!
Follow me!
316
00:10:05,460 --> 00:10:08,080
Did you hear what Dr. Cole
said to me at the party?
317
00:10:08,080 --> 00:10:09,500
What do you mean?
318
00:10:09,500 --> 00:10:11,540
You were standing
right there. Mm-hmm.
319
00:10:11,540 --> 00:10:14,210
I said I went to USC,
and she was like,
320
00:10:14,210 --> 00:10:17,250
"Wow.
That's such a good school.
321
00:10:17,250 --> 00:10:18,670
Good for you."
322
00:10:18,670 --> 00:10:21,710
Yeah, well, USC is
a really good school.
323
00:10:21,710 --> 00:10:23,120
And you went there.
324
00:10:23,120 --> 00:10:25,460
And that is good.
For...you.
325
00:10:25,460 --> 00:10:28,830
Yeah, but did you hear
the way she said it?
326
00:10:28,830 --> 00:10:31,420
She acted surprised
that I got in.
327
00:10:31,420 --> 00:10:32,540
You know what it means
when people say
328
00:10:32,540 --> 00:10:33,750
"Good for you,"
don't you?
329
00:10:33,750 --> 00:10:36,580
Come on. It means
they have low expectations.
330
00:10:36,580 --> 00:10:39,120
They think I got in
because of the diversity slot.
331
00:10:39,120 --> 00:10:40,460
Hmm...
Mm-hmm.
332
00:10:40,460 --> 00:10:42,330
Don't you think you might be
reading a lot into that?
333
00:10:42,330 --> 00:10:44,500
No, I think that's
a textbook micro-aggression.
334
00:10:44,500 --> 00:10:46,790
How often do people ask you
what school you went to?
335
00:10:46,790 --> 00:10:48,210
Not a lot,
and that's a good thing
336
00:10:48,210 --> 00:10:49,830
because people are not
reassured when they hear
337
00:10:49,830 --> 00:10:52,210
"Medical College of Tobago --
South Campus."
338
00:10:52,210 --> 00:10:53,710
What -- Is that --
[ Chuckles ] Yeah.
339
00:10:53,710 --> 00:10:55,750
The look on their faces --
they just go [Inhales sharply]
340
00:10:55,750 --> 00:10:58,290
But listen, I think she was just
trying to pay you a compliment.
341
00:10:58,290 --> 00:10:59,420
Maybe you're being
a little too sensitive.
342
00:11:01,330 --> 00:11:03,330
I'm being
too sensitive? Yeah.
343
00:11:03,330 --> 00:11:05,880
That's your takeaway?
Yeah, you know?
344
00:11:05,880 --> 00:11:08,170
Sometimes things are just
what they are at face value.
345
00:11:08,170 --> 00:11:09,790
Mm...
Okay?
346
00:11:09,790 --> 00:11:11,040
Have a good
rest of your day,
347
00:11:11,040 --> 00:11:12,380
and what I mean
by that is,
348
00:11:12,380 --> 00:11:14,710
have a good
rest of your day.
349
00:11:14,710 --> 00:11:15,960
-Yeah, I get it.
-[ Laughs ]
350
00:11:15,960 --> 00:11:17,750
It's very funny.
351
00:11:17,750 --> 00:11:20,210
Unbelievable.
352
00:11:20,210 --> 00:11:21,580
Fun fact, everybody.
353
00:11:21,580 --> 00:11:24,120
With only a slightly
uncomfortable hand contortion,
354
00:11:24,120 --> 00:11:27,670
the reed flute can double
as a reusable straw.
355
00:11:27,670 --> 00:11:30,210
And let me tell you something.
The oceans will thank you.
356
00:11:30,210 --> 00:11:32,210
This guy
and his straws.
357
00:11:34,380 --> 00:11:35,330
Great.
358
00:11:35,330 --> 00:11:36,790
The hotel website says
359
00:11:36,790 --> 00:11:38,580
the rooftop hot tub
is closed.
360
00:11:38,580 --> 00:11:40,620
I hope you're happy.
361
00:11:40,620 --> 00:11:42,500
Now we have to use
the ground-level hot tub
362
00:11:42,500 --> 00:11:44,920
like we're some
contest winners from Iowa.
363
00:11:44,920 --> 00:11:47,000
Dad, camping is
actually pretty great.
364
00:11:47,000 --> 00:11:48,540
-Really?
-Yeah, you made it sound
365
00:11:48,540 --> 00:11:50,460
like this was going to be
the worst thing ever.
366
00:11:50,460 --> 00:11:52,750
Have you ever
even been camping before?
367
00:11:52,750 --> 00:11:55,210
I've never been murdered before,
but I know that sucks.
368
00:11:55,210 --> 00:11:57,670
We're already here,
and we're having fun.
369
00:11:57,670 --> 00:12:00,040
Why can't you just
give it a chance?
370
00:12:00,040 --> 00:12:02,580
Yeah, I didn't think I was gonna
like Fruit by the Foot,
371
00:12:02,580 --> 00:12:05,500
but now that's the only way
I eat fruit.
372
00:12:05,500 --> 00:12:07,710
Come on.
Be open.
373
00:12:07,710 --> 00:12:09,580
Fine.
I'll give it a try.
374
00:12:09,580 --> 00:12:13,210
Junior:
That sounds like a man ready to make a friendship bracelet.
375
00:12:13,210 --> 00:12:14,670
Insider tip --
you're gonna want to make it
376
00:12:14,670 --> 00:12:15,880
longer than you think.
377
00:12:15,880 --> 00:12:18,290
You can always cut,
but you can't add.
378
00:12:18,290 --> 00:12:19,670
♪♪
379
00:12:19,670 --> 00:12:21,120
Dre: [ Sighs ]
380
00:12:21,120 --> 00:12:23,750
So, for the sake
of my kids, I tried.
381
00:12:23,750 --> 00:12:26,620
I even played Bird Bingo.
382
00:12:26,620 --> 00:12:28,460
Ooh, it's a scrub jay!
Look, look! Look over there!
383
00:12:28,460 --> 00:12:29,500
[ Gasps ]
384
00:12:29,500 --> 00:12:31,790
Ah, I see it, too!
385
00:12:31,790 --> 00:12:33,170
Let me confirm.
386
00:12:33,170 --> 00:12:36,120
Ah, yep.
You found a beauty.
387
00:12:36,120 --> 00:12:37,790
Child:
Whoo! Bird Bingo!
388
00:12:37,790 --> 00:12:39,290
We'll see about that.
389
00:12:39,290 --> 00:12:41,750
Don't give her
the prize yet!
390
00:12:41,750 --> 00:12:43,080
Oh, my God,
Jack, look!
391
00:12:43,080 --> 00:12:45,750
I'm only a gold finch
and a sparrow away
392
00:12:45,750 --> 00:12:47,040
from Bird Bingo.
393
00:12:47,040 --> 00:12:48,830
Well, on my bird card,
I got
394
00:12:48,830 --> 00:12:51,880
hot, teriyaki,
and lemon pepper.
395
00:12:51,880 --> 00:12:53,540
Shh. I'm trying
to concentrate.
396
00:12:53,540 --> 00:12:54,330
Really?
397
00:12:54,330 --> 00:12:55,750
Why?
398
00:12:55,750 --> 00:12:58,960
Because there is literally
no stakes to this.
399
00:12:58,960 --> 00:13:02,120
Guys, I offered
a luxurious hotel weekend
400
00:13:02,120 --> 00:13:04,500
jammed into one night!
401
00:13:04,500 --> 00:13:06,330
That's the kind of stuff
you give to a mistress.
402
00:13:06,330 --> 00:13:08,000
Dad, you're scaring
the birds!
403
00:13:08,000 --> 00:13:10,540
I don't care
about the birds, son!
404
00:13:10,540 --> 00:13:13,830
You didn't care about them
until 20 minutes ago.
405
00:13:13,830 --> 00:13:16,500
Come on, guys.
You can't possibly like this.
406
00:13:16,500 --> 00:13:19,210
So, we're not allowed to like
stuff that you don't like?
407
00:13:19,210 --> 00:13:21,040
Yes.
408
00:13:21,040 --> 00:13:23,620
Finally!
Thank you! Thank you.
409
00:13:23,620 --> 00:13:25,080
Come on.
Let's go to the hotel.
410
00:13:25,080 --> 00:13:26,120
Let's go!
Come on, let's go!
411
00:13:27,670 --> 00:13:29,170
You can go, Dad.
412
00:13:29,170 --> 00:13:30,880
Yeah, we'll stay here
with Junior.
413
00:13:32,120 --> 00:13:33,000
Really?
414
00:13:33,000 --> 00:13:34,380
Okay, fine.
415
00:13:34,380 --> 00:13:36,040
I'll go to the hotel
without you.
416
00:13:36,040 --> 00:13:37,380
Daddy out.
417
00:13:37,380 --> 00:13:39,000
Good night to you,
418
00:13:39,000 --> 00:13:40,880
and good night to you.
419
00:13:42,420 --> 00:13:44,380
And FYI,
420
00:13:44,380 --> 00:13:46,880
I didn't pack a tent.
421
00:13:46,880 --> 00:13:48,210
Good luck, suckers!
422
00:13:50,380 --> 00:13:51,670
Coo-coo!
423
00:13:51,670 --> 00:13:53,330
Coo-coo!
424
00:13:53,330 --> 00:13:54,710
It's a ghetto owl.
425
00:13:59,750 --> 00:14:02,080
So, I got away from camping,
and I got my revenge on birds.
426
00:14:02,080 --> 00:14:05,960
Hot, teriyaki, and lemon pepper.
427
00:14:05,960 --> 00:14:08,120
Bingo, you flying bastards!
[ Chuckles ]
428
00:14:08,120 --> 00:14:09,540
[ Knock on door ]
429
00:14:09,540 --> 00:14:11,170
Mm.
Hello, extra ranch.
430
00:14:12,380 --> 00:14:13,170
Hey --
431
00:14:14,500 --> 00:14:15,880
Ah.
432
00:14:15,880 --> 00:14:17,580
You're not extra ranch.
433
00:14:17,580 --> 00:14:19,710
What are you
doing here?
434
00:14:19,710 --> 00:14:21,120
Jack and Diane with you?
435
00:14:21,120 --> 00:14:23,670
They can come in, but they
can't have any of my wings.
436
00:14:23,670 --> 00:14:25,080
No, I'm alone.
437
00:14:25,080 --> 00:14:26,710
Just came
to check on you.
438
00:14:26,710 --> 00:14:28,420
Mm-hmm. Okay.
[ Door closes ]
439
00:14:28,420 --> 00:14:30,120
That was
a pretty dramatic exit,
440
00:14:30,120 --> 00:14:33,380
right up there with when you got
thrown out of Dodger Stadium
441
00:14:33,380 --> 00:14:35,250
for not giving a foul ball
to a kid.
442
00:14:35,250 --> 00:14:36,880
I didn't know
it was his wish.
443
00:14:38,080 --> 00:14:41,290
Look, I know you hate
that Jack and Diane
444
00:14:41,290 --> 00:14:43,330
are starting to like things
that you don't.
445
00:14:43,330 --> 00:14:45,040
Up until now,
they basically only liked
446
00:14:45,040 --> 00:14:45,960
whatever
you told them to.
447
00:14:45,960 --> 00:14:47,330
Hey, not true.
448
00:14:47,330 --> 00:14:49,420
Jack's favorite movie
is "Juice."
449
00:14:49,420 --> 00:14:51,460
He came to that
on his own.
450
00:14:51,460 --> 00:14:53,250
And look, man.
I don't care.
451
00:14:53,250 --> 00:14:56,500
I'm never, ever
going to like camping.
452
00:14:56,500 --> 00:14:58,580
Black people don't camp.
453
00:14:58,580 --> 00:15:00,250
It's wrong.
454
00:15:00,250 --> 00:15:01,460
This sounds
really familiar.
455
00:15:01,460 --> 00:15:02,500
Eh --
456
00:15:02,500 --> 00:15:04,710
When I was
Diane and Jack's age,
457
00:15:04,710 --> 00:15:07,420
you took me to see
"Harry Potter," and I loved it.
458
00:15:07,420 --> 00:15:09,080
But you said
you hated it
459
00:15:09,080 --> 00:15:11,210
because Black people
weren't into wizards.
460
00:15:11,210 --> 00:15:12,580
I stand by that.
461
00:15:12,580 --> 00:15:14,670
Yeah, but that's
when you decided
462
00:15:14,670 --> 00:15:17,250
you weren't into a lot of
the stuff I was getting into.
463
00:15:17,250 --> 00:15:20,170
So we pretty much stopped
doing things together.
464
00:15:20,170 --> 00:15:21,920
Son, what are you
talking about, man?
465
00:15:21,920 --> 00:15:22,880
We do things together.
466
00:15:22,880 --> 00:15:24,250
You're my favorite.
467
00:15:24,250 --> 00:15:26,460
Oh, Dad,
let's not do this.
468
00:15:26,460 --> 00:15:28,580
Okay. You know you're at least
in the top five for sure.
469
00:15:28,580 --> 00:15:30,710
[ Laughs ]
470
00:15:30,710 --> 00:15:32,500
See that?
471
00:15:32,500 --> 00:15:33,960
Hey, man.
We mess with each other.
472
00:15:33,960 --> 00:15:36,620
We have a back-and-forth,
and...
473
00:15:36,620 --> 00:15:37,880
I think
that's kind of cool.
474
00:15:39,120 --> 00:15:40,920
Yeah,
actually, it is.
475
00:15:42,250 --> 00:15:43,210
But we could've
had more.
476
00:15:44,710 --> 00:15:47,210
True.
477
00:15:47,210 --> 00:15:49,120
The window's still open
with the twins.
478
00:15:49,120 --> 00:15:53,920
♪♪
479
00:15:53,920 --> 00:15:55,960
I hear you.
480
00:15:55,960 --> 00:15:59,500
Ooh, I don't know about
this "La La Land," Devante.
481
00:15:59,500 --> 00:16:03,250
Ryan Gosling is saving jazz
from John Legend?
482
00:16:03,250 --> 00:16:05,080
[ Scoffs ]
I don't think so.
483
00:16:05,080 --> 00:16:06,120
[ Sighs ]
484
00:16:06,120 --> 00:16:07,620
Hey.
-Oh, oh.
485
00:16:07,620 --> 00:16:08,750
I wasn't, uh...
486
00:16:08,750 --> 00:16:09,960
[ Clatter ]
487
00:16:09,960 --> 00:16:12,580
I wasn't giving him
screen time and Pringles.
488
00:16:12,580 --> 00:16:14,750
It's fine.
Nothing matters.
489
00:16:14,750 --> 00:16:16,080
What's wrong with you?
490
00:16:16,080 --> 00:16:17,120
Do you ever feel like
you see something
491
00:16:17,120 --> 00:16:19,460
that no one else
can see?
492
00:16:19,460 --> 00:16:22,080
Are you talking about that ghost
in the laundry room?
493
00:16:22,080 --> 00:16:23,210
No, everybody knows
about him.
494
00:16:24,500 --> 00:16:27,170
This surgeon said
something to me
495
00:16:27,170 --> 00:16:30,210
that I think was kind of racist,
but no one else could see it.
496
00:16:30,210 --> 00:16:31,250
What'd he say?
497
00:16:31,250 --> 00:16:33,080
She.
She?
498
00:16:33,080 --> 00:16:35,670
Yes, Ruby.
Women can be doctors.
499
00:16:35,670 --> 00:16:36,880
[ Laughs ]
500
00:16:36,880 --> 00:16:38,580
Not my doctors!
501
00:16:38,580 --> 00:16:40,000
[ Chuckles ]
Oh, my God.
502
00:16:40,000 --> 00:16:43,330
They got to be older than me,
more man than me,
503
00:16:43,330 --> 00:16:45,420
and more Jewish than me.
504
00:16:45,420 --> 00:16:47,380
I'm from
a different time.
505
00:16:47,380 --> 00:16:51,210
Well, she acted
overly surprised
506
00:16:51,210 --> 00:16:52,920
that I went to USC.
507
00:16:52,920 --> 00:16:54,880
-And that's your problem?
-Yes.
508
00:16:54,880 --> 00:16:57,710
It was an insult --
classic micro-aggression.
509
00:16:57,710 --> 00:16:59,210
Micro-aggression?
Yeah.
510
00:16:59,210 --> 00:17:03,500
Well, in my day, we had
aggression aggressions.
511
00:17:03,500 --> 00:17:06,670
So don't talk to me until
you've been called the n-word
512
00:17:06,670 --> 00:17:09,960
while walking out of the
hospital with your newborn baby.
513
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
Oh, my God.
I'm so sorry that happened.
514
00:17:11,960 --> 00:17:12,880
I didn't know that.
515
00:17:12,880 --> 00:17:14,170
Mm-hmm.
516
00:17:15,830 --> 00:17:18,790
But what I'm talking about
is different, Ruby.
517
00:17:18,790 --> 00:17:22,670
I-I accomplished
something huge today,
518
00:17:22,670 --> 00:17:24,420
and now every time
I look at this thing,
519
00:17:24,420 --> 00:17:27,120
I'm gonna think
of what she said to me.
520
00:17:27,120 --> 00:17:28,170
[ Plaque thuds ]
It's ruined.
521
00:17:29,420 --> 00:17:31,040
So what are you gonna
do about it?
522
00:17:31,040 --> 00:17:32,500
What can I do about it?
523
00:17:32,500 --> 00:17:35,750
Well, I handed baby Dre
to the security guard
524
00:17:35,750 --> 00:17:38,290
and chased that truck down!
525
00:17:38,290 --> 00:17:39,330
Well, that makes sense.
526
00:17:39,330 --> 00:17:41,210
That kind of racism's
so in-your-face.
527
00:17:41,210 --> 00:17:42,330
I mean,
who could deny it?
528
00:17:42,330 --> 00:17:44,250
But what I'm talking about
is more subtle.
529
00:17:44,250 --> 00:17:45,920
It's when you feel it
in your gut,
530
00:17:45,920 --> 00:17:47,000
but no one backs you up.
531
00:17:47,000 --> 00:17:48,710
Oh, I get it.
532
00:17:48,710 --> 00:17:50,580
Like with Obama.
533
00:17:50,580 --> 00:17:54,540
Everyone said
he was so well-spoken.
534
00:17:54,540 --> 00:17:56,960
But we all knew
what they meant by that.
535
00:17:56,960 --> 00:17:58,170
Yeah, we did.
536
00:17:58,170 --> 00:18:00,460
It didn't
take away the fact
537
00:18:00,460 --> 00:18:04,420
that he was president
for eight years.
538
00:18:04,420 --> 00:18:06,710
And you...
539
00:18:06,710 --> 00:18:09,920
shouldn't let them
take away your joy.
540
00:18:11,170 --> 00:18:12,330
Thank you, Ruby.
541
00:18:13,750 --> 00:18:15,210
What'd you do
when you caught that truck?
542
00:18:15,210 --> 00:18:17,330
Oh, he got away.
[ Chuckles ]
543
00:18:17,330 --> 00:18:19,460
You know, when I got back,
I'm not even sure
544
00:18:19,460 --> 00:18:21,880
if the security guard
gave me back the same baby.
545
00:18:21,880 --> 00:18:23,330
What?
[ Laughs ]
546
00:18:23,330 --> 00:18:24,710
But it was the '70s.
547
00:18:24,710 --> 00:18:26,880
You know, I'm from
a different time.
548
00:18:26,880 --> 00:18:28,120
Yeah.
549
00:18:28,120 --> 00:18:30,330
Dre is definitely
your baby.
550
00:18:30,330 --> 00:18:32,330
There's no question there.
551
00:18:32,330 --> 00:18:34,120
♪♪
552
00:18:34,120 --> 00:18:36,420
[ Flute playing eerie notes ]
553
00:18:36,420 --> 00:18:40,080
So when they went out
into the backyard...
554
00:18:40,080 --> 00:18:41,580
they found --
555
00:18:41,580 --> 00:18:46,170
A young-looking dad
in the swaggiest of jeans
556
00:18:46,170 --> 00:18:48,290
who thought...
557
00:18:48,290 --> 00:18:49,880
he knew his kids.
558
00:18:49,880 --> 00:18:51,080
Oh, no. He's back.
559
00:18:51,080 --> 00:18:53,040
Who is watching the gate?
560
00:18:53,040 --> 00:18:54,380
This is not a safe place!
561
00:18:54,380 --> 00:18:55,750
Excuse me, sir.
562
00:18:55,750 --> 00:18:58,080
Only the person with the
flashlight is supposed to talk.
563
00:18:58,080 --> 00:18:59,420
These are the rules
of the fire.
564
00:19:01,040 --> 00:19:03,080
[ Gasps ]
[ Campers murmuring ]
565
00:19:03,080 --> 00:19:04,960
Where'd he get
that phone?
566
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
Anyway...
567
00:19:06,960 --> 00:19:10,880
this swaggy dad thought his kids
would be just like him.
568
00:19:10,880 --> 00:19:12,500
But they weren't.
569
00:19:12,500 --> 00:19:14,620
They loved unlikable things
570
00:19:14,620 --> 00:19:19,710
like whittling
and bird watching and wizards.
571
00:19:19,710 --> 00:19:23,380
So the dad realized
that instead of hating
572
00:19:23,380 --> 00:19:25,790
on all the new things
that they loved,
573
00:19:25,790 --> 00:19:29,750
he would try --
I mean, really try --
574
00:19:29,750 --> 00:19:34,290
to enjoy those things with them
while he still can.
575
00:19:34,290 --> 00:19:38,330
Because he didn't want
that door to close on him.
576
00:19:38,330 --> 00:19:39,290
[ Whispering ]
It was a window.
577
00:19:40,920 --> 00:19:42,710
[ Normal voice ]
It -- It doesn't matter. Door's good, too.
578
00:19:42,710 --> 00:19:45,290
Anyway,
I'm gonna do better.
579
00:19:46,750 --> 00:19:47,920
Will you guys
forgive me?
580
00:19:51,750 --> 00:19:53,830
-Okay, fine.
-Bring it in, Dad.
581
00:19:53,830 --> 00:19:56,170
Ohh, guys, I love you!
582
00:19:56,170 --> 00:19:57,540
Janine:
That was sweet.
583
00:19:57,540 --> 00:19:59,290
Think I can
get a hug, too?
584
00:19:59,290 --> 00:20:00,830
I hate you.
585
00:20:00,830 --> 00:20:02,290
Thank you
for saying that quietly.
586
00:20:02,290 --> 00:20:04,460
Actually, he didn't.
587
00:20:04,460 --> 00:20:07,500
[ Laughter ]
588
00:20:07,500 --> 00:20:10,790
So, I came around
to some parts of camping.
589
00:20:10,790 --> 00:20:11,880
Like s'mores.
590
00:20:11,880 --> 00:20:13,670
Whoa!
591
00:20:13,670 --> 00:20:16,380
And sing-alongs,
once I could pick the songs.
592
00:20:16,380 --> 00:20:18,330
♪ If I didn't ride blade
on curbs, would you still... ♪
593
00:20:18,330 --> 00:20:19,960
♪ Love me ♪
594
00:20:19,960 --> 00:20:22,080
♪ If I made up my mind at work,
would you still... ♪
595
00:20:22,080 --> 00:20:23,830
♪ Love me ♪
596
00:20:23,830 --> 00:20:25,710
♪ Keep it hundred, I'd rather
you trust me than to... ♪
597
00:20:25,710 --> 00:20:26,670
♪ Love me ♪
598
00:20:26,670 --> 00:20:27,750
Can I do
the Kendrick part now?
599
00:20:27,750 --> 00:20:29,580
Janine! Sit down!
600
00:20:29,580 --> 00:20:32,920
♪♪
601
00:20:36,920 --> 00:20:38,210
Oh. [ Clears throat ] Hi.
602
00:20:38,210 --> 00:20:39,620
I've been thinking
about what you said,
603
00:20:39,620 --> 00:20:41,000
and you were right.
604
00:20:41,000 --> 00:20:42,210
I'm sorry
I didn't recognize
605
00:20:42,210 --> 00:20:44,290
what Dr. Cole
was doing yesterday.
606
00:20:44,290 --> 00:20:46,710
Did you...come to
that conclusion on your own?
607
00:20:46,710 --> 00:20:49,920
Well, uh, she was
loud-talking at Dr. Chen
608
00:20:49,920 --> 00:20:51,670
because she didn't think
she spoke English.
609
00:20:51,670 --> 00:20:53,000
What?!
Yeah.
610
00:20:53,000 --> 00:20:54,620
Dr. Chen is
from Bakersfield.
611
00:20:54,620 --> 00:20:55,540
Mm-hmm.
612
00:20:55,540 --> 00:20:56,620
Ew.
613
00:20:56,620 --> 00:20:58,420
So my eyes are open now.
614
00:20:58,420 --> 00:20:59,580
Thank you.
615
00:20:59,580 --> 00:21:00,620
You're welcome.
616
00:21:00,620 --> 00:21:01,830
And honestly,
617
00:21:01,830 --> 00:21:03,540
it feels really nice to be
618
00:21:03,540 --> 00:21:05,670
seen and heard, so thank you.
619
00:21:05,670 --> 00:21:07,330
Mm-hmm. Good.
620
00:21:07,330 --> 00:21:09,540
And listen, if I ever do
one of these micro-aggressions,
621
00:21:09,540 --> 00:21:10,750
will you please
let me know?
622
00:21:10,750 --> 00:21:12,000
Actually, there's, uh --
623
00:21:12,000 --> 00:21:13,790
there's a gender one.
624
00:21:13,790 --> 00:21:16,250
Um, you have a tendency
to interrupt --
625
00:21:16,250 --> 00:21:17,580
Let me stop you there.
626
00:21:17,580 --> 00:21:19,380
I think if I did
one of these micro-aggressions,
627
00:21:19,380 --> 00:21:20,250
I would know it.
628
00:21:21,710 --> 00:21:23,540
Okay. 'Cause...
629
00:21:23,590 --> 00:21:28,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.