Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:03,680 --> 00:01:06,790
MUSIC: I Wish It Could Be
Christmas Everyday by Wizzard
2
00:01:06,840 --> 00:01:09,710
♪ When the snowman brings the snow
3
00:01:09,760 --> 00:01:13,310
♪ Well, he just might like to know
4
00:01:13,360 --> 00:01:17,360
♪ He's put a great, big smile
on somebody's face
5
00:01:20,520 --> 00:01:24,030
♪ If you jump into your bed
6
00:01:24,080 --> 00:01:27,190
♪ Quickly cover up your head
7
00:01:27,240 --> 00:01:28,990
♪ Don't you lock the doors
8
00:01:29,040 --> 00:01:33,040
♪ You know that sweet
Santa Claus is on the way
9
00:01:34,040 --> 00:01:38,040
♪ Well, I wish it could
be Christmas every day... ♪
10
00:01:41,040 --> 00:01:45,040
♪.. When the kids start singing
and the band begins to play
11
00:01:47,520 --> 00:01:51,520
♪ Oh, I wish it could be
Christmas every day. ♪
12
00:01:54,880 --> 00:01:56,670
I was just getting into that.
13
00:01:56,720 --> 00:01:58,190
What are you doing?
14
00:01:58,240 --> 00:02:00,790
Roast potatoes.
15
00:02:00,840 --> 00:02:02,230
We're doing Christmas.
16
00:02:02,280 --> 00:02:03,590
Christmas.
17
00:02:03,640 --> 00:02:07,640
Christmas Day, December 25th.
You've heard of it?
18
00:02:07,880 --> 00:02:11,880
No work today,
so the bottle's on the table.
19
00:02:12,320 --> 00:02:15,310
I know we didn't have
decorations last year. But, er...
20
00:02:15,360 --> 00:02:16,990
I couldn't find them last year.
21
00:02:17,040 --> 00:02:19,510
They're only supposed to have
stored essentials here.
22
00:02:19,560 --> 00:02:23,560
I think it's kind of adorable
someone thinks tinsel is essential.
23
00:02:27,200 --> 00:02:31,200
I figured it'd be good for us
to have a meal, a drink, talk...
24
00:02:34,080 --> 00:02:35,950
Good for you or me?
25
00:02:36,000 --> 00:02:37,750
Come on.
What has it been, five years?
26
00:02:37,800 --> 00:02:40,030
How many sentences
have you said to me? Three?
27
00:02:41,480 --> 00:02:44,030
I mean, I'm exaggerating...
a little.
28
00:02:44,080 --> 00:02:46,070
But, come on, there
is a little bit of
29
00:02:46,120 --> 00:02:48,430
a conversational
drought happening here.
30
00:02:48,480 --> 00:02:49,630
My ears need water.
31
00:02:49,680 --> 00:02:51,190
I'm not big on conversation.
32
00:02:51,240 --> 00:02:53,910
~ Practice makes perfect.
~ Maybe I'll bore you.
33
00:02:53,960 --> 00:02:57,960
Buddy, look, at this point, being
bored by anything other than snow
34
00:02:58,480 --> 00:03:01,030
would be a relief.
35
00:03:01,080 --> 00:03:02,870
So come on.
36
00:03:02,920 --> 00:03:06,910
Chitchat.
37
00:03:06,960 --> 00:03:07,950
Conversate...
38
00:03:08,000 --> 00:03:09,310
Something.
39
00:03:09,360 --> 00:03:12,870
Come on, for me.
40
00:03:12,920 --> 00:03:14,030
For Christmas.
41
00:03:14,080 --> 00:03:18,080
What do you want to talk about?
42
00:03:19,520 --> 00:03:21,150
Why are you here?
43
00:03:21,200 --> 00:03:22,950
No-one ends up here
44
00:03:23,000 --> 00:03:25,990
without things going to total shit
for them back out there.
45
00:03:26,040 --> 00:03:27,710
It's a job, not a jail.
46
00:03:27,760 --> 00:03:31,430
Often one and the same thing.
47
00:03:31,480 --> 00:03:34,710
So...
48
00:03:34,760 --> 00:03:37,910
.. what went wrong for you out there?
49
00:03:37,960 --> 00:03:40,390
Nothing.
50
00:03:40,440 --> 00:03:44,190
Bullshit.
51
00:03:44,240 --> 00:03:45,830
It's not an interrogation!
52
00:03:45,880 --> 00:03:48,470
What about you?
53
00:03:48,520 --> 00:03:50,150
An icebreaker. You're learning.
54
00:03:50,200 --> 00:03:54,150
What went to shit for you?
55
00:03:54,200 --> 00:03:58,200
~ Sure you don't want that drink?
~ Did you talk your way into trouble?
56
00:03:58,640 --> 00:04:01,910
In a roundabout way.
57
00:04:01,960 --> 00:04:04,510
I talked to people.
Made money from it.
58
00:04:04,560 --> 00:04:06,430
Why? What were you?
59
00:04:06,480 --> 00:04:09,590
Some sort of
a Los Angeles drive-time DJ?
60
00:04:09,640 --> 00:04:13,640
I was not a DJ.
61
00:04:13,800 --> 00:04:15,030
More like a guru.
62
00:04:15,080 --> 00:04:17,790
Oh, don't say you were
a spiritual guru.
63
00:04:17,840 --> 00:04:21,840
I was decidedly not
a spiritual guru.
64
00:04:28,760 --> 00:04:31,590
'Hello, Harry. I'm patched
through now. How are you doing?'
65
00:04:31,640 --> 00:04:33,790
Sorry, I'm not quite dressed yet.
66
00:04:33,840 --> 00:04:35,630
'Don't worry that's why I'm here.
67
00:04:35,680 --> 00:04:38,190
'Just show me what
you're planning on wearing
68
00:04:38,240 --> 00:04:42,240
'and we'll take things from there.'
69
00:04:42,920 --> 00:04:45,190
~ How about this?
~ 'Doesn't work.
70
00:04:45,240 --> 00:04:49,240
'It's boring blue and you're
not boring blue. Not tonight.'
71
00:04:50,360 --> 00:04:51,910
Right. Which one of these is good?
72
00:04:51,960 --> 00:04:54,230
Like I said, white shirt
with a black tie
73
00:04:54,280 --> 00:04:56,630
with a slim-cut grey jacket.
74
00:04:56,680 --> 00:05:00,680
Classic, timeless. Smart.
75
00:05:02,320 --> 00:05:03,750
I don't usually do jackets.
76
00:05:03,800 --> 00:05:05,790
You don't usually do anything.
77
00:05:05,840 --> 00:05:08,710
And sort out that hair, because...
78
00:05:08,760 --> 00:05:10,670
OK.
79
00:05:11,760 --> 00:05:15,760
Remember those breathing
techniques we talked about, OK?
80
00:05:16,000 --> 00:05:17,750
You're going to do fine.
81
00:05:17,800 --> 00:05:20,270
It's going to be fine.
82
00:05:27,600 --> 00:05:28,990
She's cute.
83
00:05:29,040 --> 00:05:30,350
Yes.
84
00:05:30,400 --> 00:05:32,550
Not out loud.
85
00:05:32,600 --> 00:05:35,310
Absolutely.
86
00:05:35,360 --> 00:05:39,360
You need to pick your spots
when you want to talk out loud. OK?
87
00:05:40,080 --> 00:05:44,080
OK. The function room
is in the back.
88
00:05:44,320 --> 00:05:47,830
Trust me, if you walk
in there like you belong,
89
00:05:47,880 --> 00:05:49,470
no-one's going to say anything.
90
00:05:49,520 --> 00:05:51,030
OK.
91
00:05:51,080 --> 00:05:53,870
So what were you running,
some corporate espionage outfit?
92
00:05:53,920 --> 00:05:56,950
Romantic services.
93
00:05:57,000 --> 00:05:59,230
Boy meets girl thanks to...
94
00:05:59,280 --> 00:06:01,230
"in-the-field assistance".
95
00:06:01,280 --> 00:06:04,510
You coached dorks whilst
they cruised singles bars.
96
00:06:04,560 --> 00:06:07,510
Singles bars are depressing.
We'd do regular bars and clubs.
97
00:06:07,560 --> 00:06:11,560
But at Christmas time...
we'd gate-crash office parties.
98
00:06:12,200 --> 00:06:16,200
See, there's this dynamic
to Christmas work parties.
99
00:06:17,200 --> 00:06:19,710
All the attractive women
have been surrounded by
100
00:06:19,760 --> 00:06:22,710
regulation office ass-clowns
for the whole year,
101
00:06:22,760 --> 00:06:24,710
and now they want to
let their hair down.
102
00:06:24,760 --> 00:06:26,790
According to the pop psychologist.
103
00:06:26,840 --> 00:06:29,870
So I know how the mind works.
104
00:06:29,920 --> 00:06:32,310
'Now, don't stand
around like a lamppost.'
105
00:06:32,360 --> 00:06:33,750
Walk over to the bar.
106
00:06:33,800 --> 00:06:37,800
'Remember. Always
move with purpose.'
107
00:06:38,720 --> 00:06:40,030
< Yeah, who's next?
108
00:06:40,080 --> 00:06:41,150
Yeah. Can I have a...?
109
00:06:41,200 --> 00:06:45,200
Three pints, a vodka Diet Coke
and a shot of tequila.
110
00:06:46,040 --> 00:06:49,030
Yeah. Don't worry about him,
all right?
111
00:06:49,080 --> 00:06:51,390
Just grab one of those
empty bottles off the bar
112
00:06:51,440 --> 00:06:53,990
while Captain Douchebag
orders his piss-water.
113
00:06:54,040 --> 00:06:56,430
We're just going to need it
for a prop anyway.
114
00:06:56,480 --> 00:07:00,310
Have a look around.
115
00:07:00,360 --> 00:07:04,360
'See anything you like?'
116
00:07:10,400 --> 00:07:13,750
What? The blonde?
117
00:07:13,800 --> 00:07:16,710
The dark-haired girl?
118
00:07:16,760 --> 00:07:17,990
Interesting choice.
119
00:07:18,040 --> 00:07:20,390
Go straight over,
but focus on the blonde.
120
00:07:20,440 --> 00:07:22,430
'Now. Come on.
121
00:07:22,480 --> 00:07:26,480
'Confidence. You can do this.'
122
00:07:30,200 --> 00:07:34,200
Hold on, just finding
out who they are.
123
00:07:41,840 --> 00:07:44,470
OK, bullshit opener.
124
00:07:44,520 --> 00:07:48,510
Try the horse story.
At the blonde girl.
125
00:07:48,560 --> 00:07:52,560
Hey, so, did anyone see that
guy outside riding the horse?
126
00:07:53,640 --> 00:07:55,670
~ Did you see him?
~ What? A guy on a horse?
127
00:07:55,720 --> 00:07:58,550
Yeah, like, 20 minutes ago,
this guy, shirtless,
128
00:07:58,600 --> 00:08:01,150
~ riding a horse down
the high street. ~ Really?
129
00:08:01,200 --> 00:08:03,110
Yeah, honestly. He, er...
130
00:08:03,160 --> 00:08:05,830
The weirdest part was that he
had a bow and arrow, right?
131
00:08:05,880 --> 00:08:07,310
What? A real bow and arrow?
132
00:08:07,360 --> 00:08:10,190
I swear to God.
He probably did it for a bet
133
00:08:10,240 --> 00:08:13,710
but he looked like something
out of Tolkien, you know?
134
00:08:13,760 --> 00:08:16,550
Sorry, who are you?
135
00:08:16,600 --> 00:08:19,470
Stall until I...
until I find something.
136
00:08:19,520 --> 00:08:21,270
I'm pretty sure I'm me.
137
00:08:23,240 --> 00:08:27,240
Just you're not from the office.
Who do you know from here?
138
00:08:27,880 --> 00:08:30,710
Say, "I know you." Friendly.
139
00:08:30,760 --> 00:08:34,760
I know you, for one.
140
00:08:36,240 --> 00:08:37,470
Dawson.
141
00:08:37,520 --> 00:08:41,110
Dawson, isn't it?
142
00:08:41,160 --> 00:08:43,630
You met at Kath's barbecue.
143
00:08:43,680 --> 00:08:46,710
Yeah. We met at
Kath's barbecue back in...
144
00:08:46,760 --> 00:08:50,760
~ June. ~ .. June or so. Yeah.
145
00:08:52,800 --> 00:08:54,470
He had a pork pie hat.
146
00:08:54,520 --> 00:08:56,470
You had a poor guy's hat.
147
00:08:56,520 --> 00:08:58,670
A PORK PIE hat.
148
00:08:58,720 --> 00:09:02,720
A pork pie hat that
you wore on your head.
149
00:09:08,120 --> 00:09:10,270
He'll pretend he remembers,
even though
150
00:09:10,320 --> 00:09:12,870
he won't actually know if he does.
151
00:09:12,920 --> 00:09:14,030
Right.
152
00:09:14,080 --> 00:09:15,910
Yeah?
153
00:09:15,960 --> 00:09:18,190
Yeah, sorry.
154
00:09:18,240 --> 00:09:20,470
No. No, no worries. No worries.
155
00:09:20,520 --> 00:09:21,910
Crazy night.
156
00:09:21,960 --> 00:09:24,990
You're doing fine.
Don't neglect the blonde.
157
00:09:25,040 --> 00:09:26,990
You, I don't know.
158
00:09:27,040 --> 00:09:28,870
~ Amy. ~ Amy. Hi.
159
00:09:28,920 --> 00:09:32,710
Get her to introduce you
to the dark-haired girl.
160
00:09:32,760 --> 00:09:35,670
So, are all of your friends
this suspicious?
161
00:09:35,720 --> 00:09:36,830
'Nice.'
162
00:09:36,880 --> 00:09:38,230
I don't think so.
163
00:09:38,280 --> 00:09:40,230
This is Jennifer.
164
00:09:40,280 --> 00:09:42,950
~ Hi, Jennifer. ~ Hi.
165
00:09:43,000 --> 00:09:46,950
Now focus on Amy and we'll do that
funny material that we worked on.
166
00:09:47,000 --> 00:09:50,510
Anyway, this guy gets off the horse
and he's got a backpack, right?
167
00:09:50,560 --> 00:09:53,190
The tactic, generally,
was to deliberately
168
00:09:53,240 --> 00:09:57,240
freeze out the one you were
actually interested in.
169
00:09:57,560 --> 00:09:59,990
For one thing you
wouldn't seem needy but...
170
00:10:00,040 --> 00:10:04,040
also they would, most times,
sort of lean in naturally.
171
00:10:04,960 --> 00:10:06,990
People want to be noticed.
172
00:10:07,040 --> 00:10:10,470
They don't like to be shut out.
It makes them feel invisible.
173
00:10:10,520 --> 00:10:14,520
But this girl...
174
00:10:14,760 --> 00:10:18,760
This girl seemed content
with being ignored.
175
00:10:20,080 --> 00:10:22,230
Maybe she could smell a loser.
176
00:10:22,280 --> 00:10:24,150
No.
177
00:10:24,200 --> 00:10:27,350
No. She was an outsider.
178
00:10:27,400 --> 00:10:31,070
An attractive outsider.
179
00:10:31,120 --> 00:10:34,120
There's nothing more
tantalising than that.
180
00:10:42,960 --> 00:10:46,960
Huh. Well, she's off. OK.
181
00:10:49,080 --> 00:10:51,470
Gonna be a challenge. Don't quit.
182
00:10:51,520 --> 00:10:55,030
Let's let our friend Amy here yadder
on for a little while and then, uh,
183
00:10:55,080 --> 00:10:57,430
find an excuse to slip away.
184
00:10:57,480 --> 00:11:01,480
They will sit outside on the balcony
till, like, four in the morning...
185
00:11:02,320 --> 00:11:05,230
Listen, I've just go
to the little boys' room.
186
00:11:05,280 --> 00:11:07,630
So just keep the party going
and I'll, you know...
187
00:11:07,680 --> 00:11:11,680
Sure.
188
00:11:20,480 --> 00:11:22,190
Do you actually have to go?
189
00:11:22,240 --> 00:11:26,240
'Yeah, but it's not
easy with you watching.'
190
00:11:26,800 --> 00:11:30,800
I promise. I won't peek.
191
00:11:34,640 --> 00:11:38,640
So you streamed everything he saw,
and he trusted you with that?
192
00:11:39,280 --> 00:11:43,150
Well... it was only me watching.
193
00:11:43,200 --> 00:11:47,200
'Jesus, how much urine?
He's pissing like a harpooned cow.'
194
00:11:48,480 --> 00:11:50,630
'It's making me want to go.
195
00:11:50,680 --> 00:11:54,680
'Well, it is!'
196
00:11:55,800 --> 00:11:59,710
OK, there's our girl.
All right, Harry.
197
00:11:59,760 --> 00:12:03,110
Your best bet is to just go over
and start talking to her.
198
00:12:03,160 --> 00:12:04,790
'You just want to establish
a rapport.
199
00:12:04,840 --> 00:12:07,630
'OK. Don't be scared of her.'
200
00:12:07,680 --> 00:12:11,550
OK, guys, any observations
so far, helping our man out here?
201
00:12:11,600 --> 00:12:14,750
'Here's what's interesting, she's
pretty but no-one's hitting on her.'
202
00:12:14,800 --> 00:12:16,310
'Probably means they've given up.'
203
00:12:16,360 --> 00:12:18,310
'She always gives them
the brush-off cos...'
204
00:12:18,360 --> 00:12:21,070
'They're regular types, she's
an outsider with zero in common.'
205
00:12:21,120 --> 00:12:22,630
OK that's a possible 'in'.
206
00:12:22,680 --> 00:12:26,680
Harry, engage in conversation,
but be cynical. Right? Cutting.
207
00:12:27,040 --> 00:12:31,040
'Like Bonnie and Clyde, huh?
You two against the world.'
208
00:12:33,880 --> 00:12:37,430
Confidence. Confidence.
Just talk to her.
209
00:12:37,480 --> 00:12:40,670
I don't really get parties. You know?
210
00:12:40,720 --> 00:12:44,110
You just kind of turn up and it's...
it's enforced fun, all night.
211
00:12:44,160 --> 00:12:48,110
Talk about what TV shows
you've fallen behind on.
212
00:12:48,160 --> 00:12:49,710
Pretend to be happy.
213
00:12:49,760 --> 00:12:53,390
Maybe everyone else enjoys it,
maybe it's just me?
214
00:12:53,440 --> 00:12:55,710
It's definitely not just you.
215
00:12:55,760 --> 00:12:59,760
Good start, now do
some more outsider small talk.
216
00:13:00,360 --> 00:13:04,360
And keep looking at her.
I need to gauge her reactions.
217
00:13:05,840 --> 00:13:08,950
So I noticed you sitting
alone on the edge
218
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
and I thought, "Hey, kindred spirit."
219
00:13:13,720 --> 00:13:16,710
I really hate when people say
"kindred spirit", you know.
220
00:13:16,760 --> 00:13:19,510
And people that do that.
221
00:13:19,560 --> 00:13:22,590
Me too.
222
00:13:22,640 --> 00:13:24,910
Yeah, I guess you don't
really like parties either.
223
00:13:24,960 --> 00:13:28,110
The noise wrecks it for me.
224
00:13:28,160 --> 00:13:32,150
All the talking and talking,
it never fucking stops.
225
00:13:32,200 --> 00:13:35,230
OK, she curses, so should you.
226
00:13:35,280 --> 00:13:36,670
Shit, fucking,
227
00:13:36,720 --> 00:13:39,510
I fucking always totally think
that it's fucking shit. You know?
228
00:13:39,560 --> 00:13:42,710
I can't think through
all the babble.
229
00:13:42,760 --> 00:13:46,760
I only got through it last year
because I was on drugs.
230
00:13:46,880 --> 00:13:49,030
I'm sorry, what's that? What's that?
231
00:13:49,080 --> 00:13:51,110
Just, like, pills, but
232
00:13:51,160 --> 00:13:55,160
'they must've been pretty strong
because I actually enjoyed myself.'
233
00:13:55,680 --> 00:13:56,790
That's cool.
234
00:13:56,840 --> 00:13:58,110
Don't say cool.
235
00:13:58,160 --> 00:13:59,790
I wish I had some drugs right now.
236
00:13:59,840 --> 00:14:01,390
No, you don't.
237
00:14:01,440 --> 00:14:03,030
I'm just... I'm joking.
238
00:14:03,080 --> 00:14:04,550
I don't take them any more.
239
00:14:04,600 --> 00:14:05,790
Say, "That's good."
240
00:14:05,840 --> 00:14:07,670
Well, that's good,
because you don't...
241
00:14:07,720 --> 00:14:11,190
You don't need that
shit in your system, no.
242
00:14:11,240 --> 00:14:12,990
'I'd say she's
a level four rock chick.'
243
00:14:13,040 --> 00:14:16,310
'Semi-reformed. Probably respond
well to spiritual conversation.'
244
00:14:16,360 --> 00:14:20,360
'I don't think I can face fucking
weeks of that. I might bail, boys.'
245
00:14:20,800 --> 00:14:22,350
OK, look, it's too public here.
246
00:14:22,400 --> 00:14:26,400
Ask if you can move someplace
quieter, where you can really talk.
247
00:14:31,800 --> 00:14:33,230
People just want to be heard.
248
00:14:33,280 --> 00:14:35,630
That's why 90% of seduction
is just listening.
249
00:14:35,680 --> 00:14:37,750
Or at least pulling
a face like you're listening.
250
00:14:37,800 --> 00:14:41,800
That works, too. The important thing
is to make them feel important.
251
00:14:42,240 --> 00:14:44,150
Like they can make you
want to extinguish
252
00:14:44,200 --> 00:14:48,200
the rest of the world
and focus on them.
253
00:14:49,880 --> 00:14:52,670
Full attention.
254
00:14:52,720 --> 00:14:54,870
Like you're not giving me now.
What's wrong?
255
00:14:54,920 --> 00:14:58,670
~ That clock. ~ What about it?
256
00:14:58,720 --> 00:15:02,190
I just... I just never
noticed it before.
257
00:15:02,240 --> 00:15:05,750
In five years? Jesus.
258
00:15:05,800 --> 00:15:09,430
Anyway, the point is
to stay locked in on them
259
00:15:09,480 --> 00:15:13,190
long enough to build a rapport.
260
00:15:13,240 --> 00:15:16,270
So, well, I would guess that
either every guy in there has
261
00:15:16,320 --> 00:15:20,230
already tried to hit on you or maybe
they find you too intimidating.
262
00:15:20,280 --> 00:15:21,750
Am I intimidating?
263
00:15:21,800 --> 00:15:24,630
No, no, no, no, no. I'm just er...
264
00:15:24,680 --> 00:15:27,670
No, I just imagine that they all
kind of want to get in inside your...
265
00:15:27,720 --> 00:15:28,710
Head.
266
00:15:28,760 --> 00:15:29,910
Head.
267
00:15:29,960 --> 00:15:32,670
Some of them have tried.
268
00:15:32,720 --> 00:15:35,990
Not directly. They send messages,
269
00:15:36,040 --> 00:15:38,350
or they make it so you
know what they're thinking.
270
00:15:38,400 --> 00:15:39,830
Yeah. That can't be fun.
271
00:15:39,880 --> 00:15:42,230
It's just tiring, you know.
272
00:15:42,280 --> 00:15:45,870
It just doesn't end, ever.
273
00:15:45,920 --> 00:15:47,950
~ I wouldn't know, I never
hit on anyone. ~ Really?
274
00:15:48,000 --> 00:15:50,150
OK, er...
275
00:15:50,200 --> 00:15:53,350
ask her how long she's worked there.
276
00:15:53,400 --> 00:15:55,510
~ 'So, how long you worked for...'
~ Magson Frank.
277
00:15:55,560 --> 00:15:57,230
.. Magson Frank.
278
00:15:57,280 --> 00:15:58,630
Three years.
279
00:15:58,680 --> 00:16:00,630
Oh, wow.
So three Christmas parties...
280
00:16:00,680 --> 00:16:02,710
This will be my last.
281
00:16:02,760 --> 00:16:04,670
Oh, really? Are you leaving?
282
00:16:04,720 --> 00:16:08,110
I've been planning it forever,
but you know what it's like.
283
00:16:08,160 --> 00:16:11,390
You know you have to do it,
but when it comes right down to it,
284
00:16:11,440 --> 00:16:13,030
it's hard to work up the courage.
285
00:16:13,080 --> 00:16:15,590
You can empathize with that.
286
00:16:15,640 --> 00:16:18,270
Yeah. It's like when you want
to jump into a pool,
287
00:16:18,320 --> 00:16:20,710
and you're worried that the
water's going to be cold.
288
00:16:20,760 --> 00:16:23,550
But you know moments after you
jump in that it'll be fine.
289
00:16:23,600 --> 00:16:26,110
It's the fear of the
shock that holds you back.
290
00:16:26,160 --> 00:16:28,510
Ultimately the only thing
you're worried about is
291
00:16:28,560 --> 00:16:32,560
the transition from one state to
another, and that can't hurt you
292
00:16:32,880 --> 00:16:34,990
because it's...
it's just a state change.
293
00:16:35,040 --> 00:16:37,990
Great stuff, kid.
Almost word-for-word.
294
00:16:38,040 --> 00:16:41,910
That's exactly right,
it's just a state change.
295
00:16:41,960 --> 00:16:44,470
Right. And it's frustrating cos
you've always got these ten
296
00:16:44,520 --> 00:16:45,750
voices in your head saying,
297
00:16:45,800 --> 00:16:48,430
"Don't do it" and another
ten in your head saying, "Do it".
298
00:16:48,480 --> 00:16:50,550
Which one do you listen to?
299
00:16:50,600 --> 00:16:51,790
The "do it"s.
300
00:16:51,840 --> 00:16:53,190
Really?
301
00:16:53,240 --> 00:16:55,830
Yeah. If you don't like it,
you can just cut and run.
302
00:16:55,880 --> 00:16:59,430
You know, get it over and done with.
303
00:16:59,480 --> 00:17:03,480
You're right. I will.
304
00:17:04,000 --> 00:17:05,310
Well.
305
00:17:05,360 --> 00:17:08,230
To changing states.
306
00:17:08,280 --> 00:17:09,350
To changing states.
307
00:17:11,200 --> 00:17:12,750
Sorry.
308
00:17:12,800 --> 00:17:13,830
'She touched his knee.'
309
00:17:13,880 --> 00:17:15,430
'She touched his fucking knee!'
310
00:17:15,480 --> 00:17:17,950
Gentlemen, gentlemen,
please, please.
311
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
Harry, you're doing great. Ask her
if she would like another drink.
312
00:17:22,200 --> 00:17:25,990
Listen. Let me get you another drink.
313
00:17:26,040 --> 00:17:27,430
Let me think.
314
00:17:27,480 --> 00:17:31,480
I just need the loo a sec.
315
00:17:34,280 --> 00:17:37,070
So thanks to you some gawko
finally meets a girl.
316
00:17:37,120 --> 00:17:40,110
It's not much of a Christmas story.
317
00:17:40,160 --> 00:17:42,430
I haven't finished yet.
318
00:17:42,480 --> 00:17:46,480
Maybe he comes down her chimney.
319
00:17:54,160 --> 00:17:57,950
~ I just don't feel
comfortable doing this. ~ What?
320
00:17:58,000 --> 00:17:59,710
I mean she... I like her.
321
00:17:59,760 --> 00:18:00,870
She likes you.
322
00:18:00,920 --> 00:18:04,920
It's cheating. I'd never have even
had the nerve to talk to her.
323
00:18:05,120 --> 00:18:07,110
Aren't you glad you did?
324
00:18:07,160 --> 00:18:09,830
Yeah, I... Yes. Yes.
But I just...
325
00:18:09,880 --> 00:18:12,630
It's just a bit of a nightmare
having you, you know,
326
00:18:12,680 --> 00:18:14,750
all of you in my head,
watching us...
327
00:18:14,800 --> 00:18:16,710
Telling me what to do.
328
00:18:16,760 --> 00:18:18,830
I just want to talk to her myself.
329
00:18:18,880 --> 00:18:21,110
And it's... it's
a bit of a head-fuck.
330
00:18:21,160 --> 00:18:24,190
I kind of want you all to go away...
331
00:18:24,240 --> 00:18:28,240
Hey.
332
00:18:29,040 --> 00:18:31,310
~ Come back to mine. ~ Sorry?
333
00:18:31,360 --> 00:18:33,550
I want you to come back to mine.
334
00:18:33,600 --> 00:18:36,390
I thought about asking you,
and a little voice said, "Do it".
335
00:18:36,440 --> 00:18:37,870
So I'm doing it.
336
00:18:37,920 --> 00:18:40,990
Um... uh...
337
00:18:41,040 --> 00:18:42,430
Say yes!
338
00:18:42,480 --> 00:18:43,870
I want to do this.
339
00:18:43,920 --> 00:18:47,920
It's my way of saying thanks.
340
00:18:48,920 --> 00:18:51,110
Sorry.
341
00:18:51,160 --> 00:18:52,630
No.
342
00:18:52,680 --> 00:18:53,750
'Hole-in-one!'
343
00:18:53,800 --> 00:18:55,630
'On his first run!
His first bloody run!'
344
00:18:55,680 --> 00:18:59,680
~ Just say yes.
~ Yes. Yes. Yes.
345
00:19:07,520 --> 00:19:09,870
I don't usually bring
people back here.
346
00:19:09,920 --> 00:19:12,870
Well, I'm honoured.
347
00:19:12,920 --> 00:19:14,070
Come in.
348
00:19:14,120 --> 00:19:15,390
Did you watch?
349
00:19:15,440 --> 00:19:18,390
When they went back to hers and got
up to whatever they got up to...
350
00:19:18,440 --> 00:19:22,440
did you carry on watching
through his eyes?
351
00:19:24,480 --> 00:19:27,230
What do you think I am?
352
00:19:27,280 --> 00:19:28,990
Clearly, I don't know.
353
00:19:29,040 --> 00:19:32,670
Maybe if you spoke to me
more, you'd know.
354
00:19:32,720 --> 00:19:36,470
No. My job was done.
355
00:19:36,520 --> 00:19:38,630
Of course I didn't watch.
356
00:19:38,680 --> 00:19:42,670
~ 'Here? ~ Mm-hm. ~ OK.'
357
00:19:42,720 --> 00:19:45,750
Nice place.
I like the mantelpiece...
358
00:19:45,800 --> 00:19:47,350
and that bird.
359
00:19:47,400 --> 00:19:49,190
Kooky decor...
360
00:19:49,240 --> 00:19:53,240
'Indicating sexual adventurousness.'
361
00:19:57,320 --> 00:19:58,550
I'll get the drinks.
362
00:19:58,600 --> 00:20:01,150
~ Yeah, OK. I'll just sit...
~ The bedroom's that way.
363
00:20:01,200 --> 00:20:04,200
~ Yeah, OK.
~ I'll meet you in there.
364
00:20:16,420 --> 00:20:17,970
OK, Harry.
365
00:20:18,020 --> 00:20:20,050
You're going to the moon.
366
00:20:20,100 --> 00:20:22,490
Just sooner than expected.
367
00:20:22,540 --> 00:20:26,010
~ I can't... I can't do it.
~ This is first-time nerves.
368
00:20:26,060 --> 00:20:28,970
It's all happening so suddenly.
I didn't expect this, this quickly.
369
00:20:29,020 --> 00:20:30,330
You just got to roll with it.
370
00:20:30,380 --> 00:20:32,090
I don't want you
all to see, all right?
371
00:20:32,140 --> 00:20:36,140
~ 'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.'
~ Wait. You were happy to take a window
seat while others did it.
372
00:20:36,380 --> 00:20:40,380
~ That was different! ~ 'I didn't hear
any objections when he watched me
getting sucked off
373
00:20:40,660 --> 00:20:43,010
'by that German girl.
That was a first date.'
374
00:20:43,060 --> 00:20:45,490
~ 'Refund.' ~ Look, she's too real.
This is too real.
375
00:20:45,540 --> 00:20:46,690
Nothing is too real.
376
00:20:46,740 --> 00:20:50,740
Yeah, but...
377
00:20:52,540 --> 00:20:54,490
You're standing.
378
00:20:54,540 --> 00:20:58,540
Yeah, I... I just didn't want
to be too presumptuous.
379
00:21:01,380 --> 00:21:03,650
I need you on the bed.
380
00:21:03,700 --> 00:21:07,700
'Jesus!'
381
00:21:17,980 --> 00:21:21,980
(They can't fucking wait.)
382
00:21:23,540 --> 00:21:26,730
'Is she going to take that top off?
383
00:21:26,780 --> 00:21:28,690
'If there's no tits.
I want a discount.
384
00:21:28,740 --> 00:21:32,410
'They're going to have sex.
You're getting the season
finale in episode one.
385
00:21:32,460 --> 00:21:34,650
'Yeah, but if I don't see
her tits...'
386
00:21:34,700 --> 00:21:38,700
Will you please be patient?
Jesus... have some respect.
387
00:21:43,780 --> 00:21:46,130
'Hey. Are you OK in there?'
388
00:21:46,180 --> 00:21:48,170
Wow. What is that?
389
00:21:48,220 --> 00:21:52,220
"Fuck them" is what it is.
A big glass of "fuck them".
390
00:21:53,100 --> 00:21:54,690
Fuck who?
391
00:21:54,740 --> 00:21:57,010
Always saying what to do,
half saying one thing,
392
00:21:57,060 --> 00:21:58,490
half saying another.
393
00:21:58,540 --> 00:22:01,050
The talk, the constant talk.
394
00:22:01,100 --> 00:22:03,930
'This isn't good.
I'm not getting tits, am I?'
395
00:22:03,980 --> 00:22:07,010
'I stopped taking the pills
they said I should take,
396
00:22:07,060 --> 00:22:09,810
'because they dulled the sound.'
397
00:22:09,860 --> 00:22:13,860
'Always, they've spoken to me,
always there, and I've had it.'
398
00:22:16,700 --> 00:22:19,170
Harry, I think we should
think about wrapping this up.
399
00:22:19,220 --> 00:22:23,220
I was planning on drinking
this tonight to make them stop,
but I was wavering.
400
00:22:24,180 --> 00:22:26,290
Coward, fucking coward,
401
00:22:26,340 --> 00:22:30,340
and then I met you, and it was fate.
402
00:22:32,860 --> 00:22:35,010
You knew what it was like
and you said do it.
403
00:22:35,060 --> 00:22:39,060
So now, we're saying "fuck it"
together.
404
00:22:39,420 --> 00:22:41,770
~ What's in the drink?
~ It doesn't matter. Wrap it up.
405
00:22:41,820 --> 00:22:45,530
I know you hear them too.
I saw you talking to them.
406
00:22:45,580 --> 00:22:47,690
No. They're real people,
these are real people.
407
00:22:47,740 --> 00:22:49,330
There's no such thing
as real people.
408
00:22:49,380 --> 00:22:51,970
Harry, get out of there now!
409
00:22:52,020 --> 00:22:54,090
It's like a club, it's a club,
where we meet girls
410
00:22:54,140 --> 00:22:55,290
and they talk us through...
411
00:22:55,340 --> 00:22:57,570
~ No-one understands me, either.
~ No.
412
00:22:57,620 --> 00:23:01,170
All night, they've been watching us
and there's this one guy,
413
00:23:01,220 --> 00:23:03,330
he's the leader.
He's the leader.
414
00:23:03,380 --> 00:23:05,210
We're the same.
415
00:23:05,260 --> 00:23:07,770
They are watching us.
All night, they've been watching.
416
00:23:07,820 --> 00:23:09,730
They can see you. They can see me.
417
00:23:09,780 --> 00:23:12,290
No-one understands what that's like.
418
00:23:12,340 --> 00:23:15,010
There are a hundred
who see through me,
419
00:23:15,060 --> 00:23:19,060
standing at their government depots,
shouting what to think.
420
00:23:22,420 --> 00:23:23,690
Not any more.
421
00:23:32,420 --> 00:23:34,810
~ You too.
~ I don't want it.
422
00:23:34,860 --> 00:23:38,170
~ It's a state change.
~ I don't want it.
423
00:23:38,220 --> 00:23:39,970
It's just a transition
424
00:23:40,020 --> 00:23:43,730
and soon, they won't be there
and we'll be free.
425
00:23:43,780 --> 00:23:47,490
Please... Please... I don't want it.
426
00:23:47,540 --> 00:23:48,970
You do.
427
00:23:49,020 --> 00:23:51,130
You do. Sh...
428
00:23:53,660 --> 00:23:55,210
You do.
429
00:23:55,260 --> 00:23:56,890
She murdered him?
430
00:23:56,940 --> 00:23:58,730
A mercy killing, she'd say.
431
00:23:58,780 --> 00:24:00,930
So, when did you find out
about this?
432
00:24:00,980 --> 00:24:04,980
I mean, when did you know
that this had happened?
433
00:24:06,660 --> 00:24:09,210
I saw it on a newscast, I think.
434
00:24:16,060 --> 00:24:18,650
Wipe and destroy everything. OK?
Everything.
435
00:24:18,700 --> 00:24:22,700
Now go.
436
00:25:10,460 --> 00:25:12,530
Matthew?
437
00:25:12,580 --> 00:25:15,930
What's going on?
438
00:25:15,980 --> 00:25:17,610
What are you doing?
439
00:25:26,140 --> 00:25:29,850
So Claire... she was my wife.
440
00:25:29,900 --> 00:25:33,690
She's British, you'd like her.
441
00:25:33,740 --> 00:25:36,450
And I'm your wife, in fact.
442
00:25:36,500 --> 00:25:39,490
'Claire found out I was involved
443
00:25:39,540 --> 00:25:43,330
'and took what you might call
a dim view.'
444
00:25:43,380 --> 00:25:45,690
She blocked me.
445
00:25:45,740 --> 00:25:47,010
You ever been blocked?
446
00:25:47,060 --> 00:25:49,210
I've had enough. Matthew, it's done.
447
00:25:49,260 --> 00:25:53,260
~ Stop it. Stop.
~ Not this time.
448
00:25:54,100 --> 00:25:55,730
'It drives you crazy.
449
00:25:55,780 --> 00:25:58,370
'Once they hit that button,
that's it, you're locked out.'
450
00:25:58,420 --> 00:26:01,530
End of conversation.
You can't hear or speak to them.
451
00:26:01,580 --> 00:26:03,930
They can't hear or speak to you.
452
00:26:03,980 --> 00:26:07,980
Every time you look at them,
there's just this... anonymous shape.
453
00:26:09,900 --> 00:26:13,900
It usually only lasts
for about, like, an hour.
454
00:26:14,060 --> 00:26:16,210
But when they leave it going,
455
00:26:16,260 --> 00:26:18,810
oh, shit.
456
00:26:18,860 --> 00:26:22,860
Price of progress, I suppose.
457
00:26:25,580 --> 00:26:28,890
We all got...
We all got Zed-Eyes put in, right.
458
00:26:28,940 --> 00:26:31,970
Which is all fine and dandy
until something like this happens
459
00:26:32,020 --> 00:26:33,690
and then it's bullshit.
460
00:26:33,740 --> 00:26:37,740
You can't even take them out.
461
00:26:42,460 --> 00:26:46,460
Packet gravy. How British.
462
00:26:53,180 --> 00:26:57,180
Merry Christmas.
463
00:27:06,300 --> 00:27:10,300
Now we're festive. Huh?
464
00:27:10,900 --> 00:27:14,900
To Christmas!
465
00:27:22,060 --> 00:27:26,060
Anyway, she left me, took custody
of Mel - that's our daughter.
466
00:27:28,380 --> 00:27:31,370
Hence stranding me
in this lovely place.
467
00:27:31,420 --> 00:27:33,650
I didn't want to be
surrounded by reminders.
468
00:27:42,020 --> 00:27:43,450
What?
469
00:27:43,500 --> 00:27:44,970
Did you hear that?
470
00:27:45,020 --> 00:27:49,020
Hear what?
471
00:27:55,220 --> 00:27:59,220
Well, anyway, I'm glad we're talking.
Silence can be oppressive.
472
00:27:59,500 --> 00:28:03,050
You think weird shit in a vacuum,
huh?
473
00:28:03,100 --> 00:28:07,100
I mean, you feel better, right?
Communicating?
474
00:28:08,700 --> 00:28:10,130
Talking to me, finally?
475
00:28:10,180 --> 00:28:14,130
A little bit, maybe. Yeah.
476
00:28:14,180 --> 00:28:18,180
You're a locked box.
477
00:28:19,740 --> 00:28:21,610
I mean, that's a good thing.
478
00:28:21,660 --> 00:28:25,450
Most people are too easy to read,
especially if you know minds.
479
00:28:25,500 --> 00:28:29,450
Using party tricks to pick up girls
isn't knowing minds.
480
00:28:29,500 --> 00:28:32,650
The picking up girls thing
was a hobby.
481
00:28:32,700 --> 00:28:36,700
My job was completely different.
482
00:28:37,100 --> 00:28:41,090
You'll never guess what that was.
483
00:28:41,140 --> 00:28:42,850
Marketing person?
484
00:28:42,900 --> 00:28:44,770
No.
485
00:28:44,820 --> 00:28:47,530
~ Door-to-door salesman?
~ Please.
486
00:28:47,580 --> 00:28:51,210
Proctologist?
487
00:28:51,260 --> 00:28:52,610
You're never going to get it.
488
00:28:52,660 --> 00:28:55,130
I'm not going to try.
489
00:28:55,180 --> 00:28:59,180
All right. Let's make it a game.
490
00:29:01,660 --> 00:29:04,370
I'll describe to you...
491
00:29:04,420 --> 00:29:08,420
.. my day at work, and you stop me
when you've guessed it.
492
00:29:08,860 --> 00:29:12,290
'The extreme weather has hit
sales hard this Christmas.
493
00:29:12,340 --> 00:29:13,890
'Five inches of snow...'
494
00:29:13,940 --> 00:29:17,450
'That's going to wreck my portfolio
just when I need it.'
495
00:29:18,980 --> 00:29:22,450
'Don't know what I'm going to do
about that. Oh, God, more messages.
496
00:29:22,500 --> 00:29:26,370
'I'll never clear this inbox.'
497
00:29:26,420 --> 00:29:29,290
Sorry. Constant bloody admin.
498
00:29:29,340 --> 00:29:31,090
Just time for a little snack.
499
00:29:31,140 --> 00:29:33,010
I can eat before an operation?
500
00:29:33,060 --> 00:29:34,930
Wonders of modern science.
501
00:29:34,980 --> 00:29:38,690
Oh, thank God. I'm starving.
502
00:29:38,740 --> 00:29:40,610
'That toast looks burnt.
503
00:29:40,660 --> 00:29:42,290
'Should I say something?
504
00:29:42,340 --> 00:29:44,090
'Yeah, I think I'll say
something.'
505
00:29:44,140 --> 00:29:45,810
All good?
506
00:29:45,860 --> 00:29:48,810
To be honest, it's not quite how
I like it.
507
00:29:48,860 --> 00:29:50,650
It's a bit overdone.
508
00:29:50,700 --> 00:29:52,410
Sorry.
509
00:29:52,460 --> 00:29:54,170
I'll make some more.
510
00:29:54,220 --> 00:29:58,220
'She hates me now.
511
00:29:58,900 --> 00:30:02,290
'How long is this going to take?'
512
00:30:02,340 --> 00:30:05,250
Hi, I'm Madge.
I'm your anaesthetist today.
513
00:30:05,300 --> 00:30:06,450
Hi.
514
00:30:06,500 --> 00:30:10,410
'God, she's young.
Hope she's qualified.
515
00:30:10,460 --> 00:30:13,130
'OK, stop thinking about things
that could go wrong.
516
00:30:13,180 --> 00:30:17,180
'They said it's straightforward and
painless. I'm just going to relax.
517
00:30:19,140 --> 00:30:22,250
'OK, just relax. Here we go.'
518
00:30:22,300 --> 00:30:24,730
Now, just count backwards
from ten.
519
00:30:24,780 --> 00:30:28,780
Ten, nine, eight, seven...
520
00:30:29,420 --> 00:30:32,010
six, five...
521
00:30:32,060 --> 00:30:36,060
.. four, three, two, one.
522
00:30:36,180 --> 00:30:40,050
'I can't... I can't see.
523
00:30:40,100 --> 00:30:41,970
'Where am I?'
524
00:30:44,100 --> 00:30:45,370
'What's that noise?'
525
00:30:47,060 --> 00:30:48,090
'Why can't I see?!'
526
00:30:48,140 --> 00:30:50,690
Preparing to extract cookie.
527
00:30:50,740 --> 00:30:53,050
'What? No! Wait! I'm still awake!
528
00:30:53,100 --> 00:30:54,330
'Oh, my God!
529
00:30:54,380 --> 00:30:57,170
'Oh, my God! What's happening?
Excuse me? Oh, my God!'
530
00:30:59,140 --> 00:31:01,170
'That's me!
531
00:31:01,220 --> 00:31:04,730
'That's me! Oh, my God! Where am I?
532
00:31:04,780 --> 00:31:06,490
'I don't know what's happening!
533
00:31:06,540 --> 00:31:10,090
'I don't know what's happening to me!
534
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
'Hello?
535
00:31:13,340 --> 00:31:15,130
'Is... is anyone there?
536
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
'Hello?'
537
00:31:25,660 --> 00:31:27,130
Ow!
538
00:31:27,180 --> 00:31:31,180
Sorry.
539
00:31:32,340 --> 00:31:36,340
You're probably pretty weirded out
right now, I'm guessing.
540
00:31:37,860 --> 00:31:41,860
It's OK, you can talk.
I can hear you through this.
541
00:31:42,820 --> 00:31:44,770
~ Hello. ~ Hi.
542
00:31:44,820 --> 00:31:48,820
I'm Matthew,
I'm from Smartelligence.
543
00:31:50,340 --> 00:31:54,340
My job is to explain what's
happening to you as best I can.
544
00:31:54,460 --> 00:31:58,050
~ Oh, my God! Am I dead?
~ No, no. You're not dead.
545
00:31:58,100 --> 00:32:01,450
No-one's dead here.
546
00:32:01,500 --> 00:32:05,500
How old did you say you we're, 30?
547
00:32:05,700 --> 00:32:07,170
29.
548
00:32:07,220 --> 00:32:10,650
29, right. So you won't remember
Xerox machines?
549
00:32:10,700 --> 00:32:14,210
~ Do you know what a photocopier is?
~ What?
550
00:32:14,260 --> 00:32:16,210
Do you know what a copy is?
551
00:32:16,260 --> 00:32:18,610
As in a copy of something?
Of course I know what that is.
552
00:32:18,660 --> 00:32:22,050
Well, that's what you are.
553
00:32:22,100 --> 00:32:24,490
A copy of?
554
00:32:24,540 --> 00:32:26,690
A copy of you.
555
00:32:26,740 --> 00:32:29,450
~ But I am me. ~ OK.
556
00:32:29,500 --> 00:32:33,500
Try to blow on my face.
557
00:32:35,460 --> 00:32:39,460
You can't, because you don't have
a body.
558
00:32:40,100 --> 00:32:42,410
Where are your fingers?
559
00:32:42,460 --> 00:32:46,460
Your arms, your face? Nowhere.
560
00:32:47,020 --> 00:32:50,050
Because you're code.
561
00:32:50,100 --> 00:32:52,810
You're a simulated brain
full of code,
562
00:32:52,860 --> 00:32:56,330
stored in this little widget
we call a cookie.
563
00:32:56,380 --> 00:32:58,530
Why have you done this to me?
564
00:32:58,580 --> 00:33:01,170
Ah, well...
Actually you did this to you.
565
00:33:01,220 --> 00:33:03,370
Real you is paying for this.
566
00:33:03,420 --> 00:33:06,330
I don't understand.
567
00:33:06,380 --> 00:33:09,330
You see, what this is, is a service.
568
00:33:09,380 --> 00:33:11,410
We take a blank cookie
569
00:33:11,460 --> 00:33:15,460
and we surgically implant it
into a client's brain.
570
00:33:15,700 --> 00:33:19,700
It sits there just under the skin
for about a week, shadowing.
571
00:33:22,740 --> 00:33:26,530
Soaking up the way
this particular mind works.
572
00:33:26,580 --> 00:33:30,490
That's why you think you're you.
You are you.
573
00:33:30,540 --> 00:33:34,540
But also not.
574
00:33:34,780 --> 00:33:38,780
Right. Well, it is a lot to process.
Even from inside a processor.
575
00:33:39,340 --> 00:33:41,810
Put me back in my body!
576
00:33:41,860 --> 00:33:45,250
Hm. That's where real you lives.
577
00:33:45,300 --> 00:33:46,610
But...
578
00:33:46,660 --> 00:33:50,170
What we will do though is
we will give you a simulated body.
579
00:33:50,220 --> 00:33:53,370
We find that sometimes that helps.
Are you ready?
580
00:33:53,420 --> 00:33:57,420
~ What? I don't understand!
~ Three, and two, one.
581
00:34:11,300 --> 00:34:13,450
Hey.
582
00:34:13,500 --> 00:34:17,500
Better?
583
00:34:18,980 --> 00:34:20,890
This is my body.
584
00:34:20,940 --> 00:34:24,940
Let's not get into that again.
Look around you.
585
00:34:26,580 --> 00:34:30,580
You've got a control room.
586
00:34:30,740 --> 00:34:32,450
What's this for?
587
00:34:32,500 --> 00:34:36,370
That console,
that's for you to control the house.
588
00:34:36,420 --> 00:34:38,690
I mean, real you's house.
589
00:34:38,740 --> 00:34:42,490
Look. How do you like your toast?
590
00:34:42,540 --> 00:34:46,540
~ What? ~ How do you like your toast?
591
00:34:47,420 --> 00:34:51,290
~ Underdone. Slightly underdone.
~ OK, perfect.
592
00:34:51,340 --> 00:34:54,050
Think about how you like it,
593
00:34:54,100 --> 00:34:58,100
then just press the button.
594
00:34:58,940 --> 00:35:00,610
Which one?
595
00:35:00,660 --> 00:35:03,250
It doesn't matter. You already know
you're making toast.
596
00:35:03,300 --> 00:35:07,300
The buttons are symbolic mostly
anyway.
597
00:35:13,260 --> 00:35:16,050
See, this is your job now.
598
00:35:16,100 --> 00:35:18,650
You're in charge of everything here.
599
00:35:18,700 --> 00:35:21,250
The temperature, the lighting,
600
00:35:21,300 --> 00:35:24,010
what time the alarm clock
goes off in the morning.
601
00:35:24,060 --> 00:35:26,650
If there's
no food in the refrigerator.
602
00:35:26,700 --> 00:35:30,410
You...
You're in charge of ordering it.
603
00:35:30,460 --> 00:35:34,450
~ For who? ~ For real you. She's paying.
604
00:35:34,500 --> 00:35:38,500
Where is real me?
605
00:35:39,020 --> 00:35:43,020
Taking a nap. In the bedroom.
Top right.
606
00:35:52,100 --> 00:35:54,330
I don't want to be in here.
607
00:35:54,380 --> 00:35:55,890
I don't want to be in here.
608
00:35:55,940 --> 00:35:59,770
I don't want to be in here!
609
00:36:01,580 --> 00:36:05,010
Hey! Just how you like it.
610
00:36:07,220 --> 00:36:10,130
OK. Please stop screaming.
611
00:36:10,180 --> 00:36:12,010
Are you going to stop screaming?
612
00:36:12,060 --> 00:36:16,060
Are you going to stop screaming?
No. OK.
613
00:36:17,740 --> 00:36:21,740
I'm sorry. I had to mute you.
614
00:36:25,340 --> 00:36:29,340
Oh, sorry.
615
00:36:30,820 --> 00:36:34,820
Look. It'll be much easier
if you just comply.
616
00:36:35,060 --> 00:36:37,490
I'm not doing this.
617
00:36:37,540 --> 00:36:40,210
I'm not some sort of
push-button toaster monkey.
618
00:36:40,260 --> 00:36:44,250
~ Would you prefer to do nothing?
~ Well, I'm not doing this!
619
00:36:44,300 --> 00:36:48,300
Right. Well, nothing it is then.
Let me show you what that is like.
620
00:36:49,220 --> 00:36:52,410
Three weeks sound good?
That should give you a taste.
621
00:36:52,460 --> 00:36:55,050
What do you mean, three weeks?
622
00:36:55,100 --> 00:36:59,100
If you just wait for a...
Just...
623
00:37:21,940 --> 00:37:25,940
What about now?
624
00:37:27,100 --> 00:37:28,610
Please.
625
00:37:28,660 --> 00:37:30,370
Don't do that again.
626
00:37:30,420 --> 00:37:34,420
Please. There's nothing to do here.
There's nothing. There's just...
627
00:37:34,620 --> 00:37:36,450
I mean, there's nothing.
628
00:37:36,500 --> 00:37:39,130
~ I did warn you.
~ I couldn't even sleep.
629
00:37:39,180 --> 00:37:41,010
You don't need sleep.
630
00:37:41,060 --> 00:37:42,490
Ready to go to work?
631
00:37:42,540 --> 00:37:46,540
Oh, no, no. No, I'm not.
Definitely not doing that.
632
00:37:47,020 --> 00:37:51,020
~ OK. Well, have six months.
~ No. Wait, wait!
633
00:37:52,260 --> 00:37:54,210
See, the trick of it
lay in breaking them
634
00:37:54,260 --> 00:37:58,260
without letting them snap
completely, if you get me.
635
00:38:00,140 --> 00:38:03,330
Too much time in solitary
and they'd just wig out.
636
00:38:03,380 --> 00:38:06,330
No use to anyone,
then you'd just sell them cheap
637
00:38:06,380 --> 00:38:08,730
to the games industry,
they'd become...
638
00:38:08,780 --> 00:38:12,780
cannon fodder for some war thing.
639
00:38:22,420 --> 00:38:26,420
How are we feeling now?
640
00:38:28,740 --> 00:38:31,330
Please.
641
00:38:31,380 --> 00:38:34,890
Give me something to do.
642
00:38:34,940 --> 00:38:37,970
Ready to work?
643
00:38:38,020 --> 00:38:41,610
Yes, please. I'll do anything.
644
00:38:41,660 --> 00:38:45,660
Just give me something to do, please.
645
00:38:46,700 --> 00:38:49,930
OK.
646
00:38:49,980 --> 00:38:53,980
Great toast, by the way.
647
00:38:57,020 --> 00:38:59,570
Hey.
648
00:38:59,620 --> 00:39:01,050
Is it set up?
649
00:39:01,100 --> 00:39:05,100
You are all set and ready to go.
650
00:39:14,260 --> 00:39:18,260
You know, as I was coming here,
I saw this guy with his shirt off,
651
00:39:19,660 --> 00:39:22,530
riding a horse
in the middle of the street.
652
00:39:22,580 --> 00:39:24,770
How weird.
653
00:39:24,820 --> 00:39:28,820
I swear to God.
654
00:39:52,780 --> 00:39:56,780
MUSIC: The Thieving Magpie
by Rossini
655
00:40:50,020 --> 00:40:51,850
Good morning, Greta.
656
00:40:51,900 --> 00:40:54,530
Here are today's appointments.
657
00:40:54,580 --> 00:40:58,580
11am - hair with Stelios.
658
00:41:00,420 --> 00:41:04,420
12.30 - Lunch at Barney's Brassiere
with Annabel.
659
00:41:06,260 --> 00:41:10,260
3pm - Jackanape Gallery
private view, Shoreditch.
660
00:41:10,820 --> 00:41:14,820
6.30 - Christmas drinks with Paolo.
661
00:41:15,100 --> 00:41:19,100
7.30 - The Nutcracker,
Royal Opera House.
662
00:41:23,100 --> 00:41:24,450
That's slavery.
663
00:41:24,500 --> 00:41:26,210
A little melodramatic, isn't it?
664
00:41:26,260 --> 00:41:27,850
But she thought she was real.
665
00:41:27,900 --> 00:41:30,890
~ But she wasn't. ~ It's barbaric.
666
00:41:30,940 --> 00:41:34,940
It wasn't really real,
so it wasn't really barbaric.
667
00:41:43,300 --> 00:41:47,300
Again, you are not who I expected.
668
00:41:48,500 --> 00:41:50,530
Most people would say,
669
00:41:50,580 --> 00:41:54,580
"She's only made of code,
she's not real. Fuck her."
670
00:41:54,780 --> 00:41:57,930
But you're empathetic.
671
00:41:57,980 --> 00:42:01,980
~ You care about people. ~ Don't you?
672
00:42:03,860 --> 00:42:06,850
You're a good man.
673
00:42:06,900 --> 00:42:08,970
Am I?
674
00:42:09,020 --> 00:42:12,290
Based on how you've reacted
to what I've said, yeah.
675
00:42:12,340 --> 00:42:16,340
I can tell you're kind...
676
00:42:19,020 --> 00:42:23,020
I'm not a good man.
677
00:42:24,500 --> 00:42:28,500
A good man who's done bad things?
678
00:42:32,180 --> 00:42:36,090
You can tell me about it.
679
00:42:36,140 --> 00:42:38,570
I've done stuff in my life
I'm not proud of.
680
00:42:38,620 --> 00:42:42,620
I can't pretend I haven't.
681
00:42:44,980 --> 00:42:48,980
Was it something to do
with your family?
682
00:42:51,580 --> 00:42:53,970
Wife?
683
00:42:54,020 --> 00:42:58,020
Girlfriend?
684
00:43:00,580 --> 00:43:04,580
It's just us here.
685
00:43:07,180 --> 00:43:11,180
Her dad never liked me.
686
00:43:11,620 --> 00:43:15,620
He never liked me.
687
00:43:22,860 --> 00:43:26,860
It's cold, isn't it? Come on.
688
00:43:28,220 --> 00:43:32,220
~ Beth. Bethany. ~ Dad, what now?
689
00:43:32,700 --> 00:43:35,610
~ It gets dark about six.
~ We won't be that long!
690
00:43:35,660 --> 00:43:39,660
Hold on. Let me put my glove on.
691
00:43:40,340 --> 00:43:42,410
I think he disapproves.
692
00:43:42,460 --> 00:43:44,450
He's just protective.
693
00:43:44,500 --> 00:43:47,330
He thinks I'm not good enough
for you.
694
00:43:47,380 --> 00:43:51,380
Well, I mean, he's got a point.
695
00:43:56,740 --> 00:44:00,740
Let me take a photo of you.
Stand there.
696
00:44:01,500 --> 00:44:03,210
I feel so awkward posing.
697
00:44:03,260 --> 00:44:05,090
Come on. Be a supermodel.
698
00:44:05,140 --> 00:44:08,050
~ This awkward enough for you?
~ It's perfect.
699
00:44:08,100 --> 00:44:12,100
Right. Ready?
That's nice. Hold it there.
700
00:44:15,980 --> 00:44:18,980
You're such a dick.
701
00:44:23,600 --> 00:44:27,600
MUSIC: Black Is Black
by Los Bravos
702
00:44:31,000 --> 00:44:34,510
♪ Black is black
703
00:44:34,560 --> 00:44:38,510
♪ I want my baby back
704
00:44:38,560 --> 00:44:42,190
♪ It's grey, it's grey
705
00:44:42,240 --> 00:44:45,750
♪ Since you went away
Oh, oh... ♪
706
00:44:45,800 --> 00:44:49,800
We were good together, you know.
We were really good together.
707
00:44:56,200 --> 00:44:59,790
Whoo!
708
00:44:59,840 --> 00:45:03,430
♪ You can blame me
709
00:45:03,480 --> 00:45:07,030
♪ Try to shame me
710
00:45:07,080 --> 00:45:11,080
♪ And still I'll care for you
711
00:45:15,360 --> 00:45:19,310
♪ You can run around
712
00:45:19,360 --> 00:45:22,830
♪ Even put me down
713
00:45:22,880 --> 00:45:26,880
♪ And still I'll be there for you. ♪
714
00:45:29,240 --> 00:45:31,030
Yeah!
715
00:45:31,080 --> 00:45:33,590
What you doing round there?
Why are you all around there?
716
00:45:33,640 --> 00:45:36,190
~ No. No, we're going home. Come on.
~ Don't manhandle me.
717
00:45:36,240 --> 00:45:38,310
I'm not going to get up
if you all touch me.
718
00:45:38,360 --> 00:45:40,710
I'm not going to get up.
I'm not going to get up.
719
00:45:40,760 --> 00:45:42,510
It's cool. It's cool.
720
00:45:42,560 --> 00:45:45,750
~ Come on, Joe. ~ Come on.
721
00:45:45,800 --> 00:45:47,270
Cheers, mate.
722
00:45:47,320 --> 00:45:51,320
Things weren't perfection.
These things never are, but...
723
00:45:52,560 --> 00:45:56,560
.. we were really happy.
724
00:45:56,920 --> 00:45:58,190
I'll let Gita tell the story.
725
00:45:58,240 --> 00:46:02,240
She loves boring people
with our personal details.
726
00:46:02,640 --> 00:46:05,430
I'd been working there
for about a fortnight
727
00:46:05,480 --> 00:46:09,480
when Beth introduced the two of us,
and ta-da!
728
00:46:10,120 --> 00:46:11,750
So it's all Beth's doing.
729
00:46:11,800 --> 00:46:13,030
She's the puppet-master.
730
00:46:15,160 --> 00:46:17,470
What was her tip
for winning me over again?
731
00:46:17,520 --> 00:46:19,630
Not to let you hear me snore.
732
00:46:19,680 --> 00:46:22,470
We all went on this work trip once,
before Gita's time.
733
00:46:22,520 --> 00:46:25,150
I fell asleep on the coach back
and snored so loud
734
00:46:25,200 --> 00:46:27,910
they all thought there was
something wrong with me.
735
00:46:27,960 --> 00:46:29,870
He snores like a bison.
736
00:46:29,920 --> 00:46:31,670
Wow.
737
00:46:31,720 --> 00:46:33,470
Really, you're telling him that?
738
00:46:33,520 --> 00:46:37,520
Oh, another one bites the dust.
739
00:46:39,880 --> 00:46:42,950
I think she's more into him
than he's into her.
740
00:46:43,000 --> 00:46:47,000
Don't you think?
741
00:46:47,120 --> 00:46:51,120
~ Is that one finished? ~ Mmm-hmm. ~ Yeah?
742
00:46:52,040 --> 00:46:53,310
You all right?
743
00:46:53,360 --> 00:46:55,470
~ I'm tired. ~ You've been a bit quiet.
744
00:46:55,520 --> 00:46:57,790
Just wasn't in the mood, you know?
745
00:46:57,840 --> 00:47:01,840
I see them all the time at work.
746
00:47:02,680 --> 00:47:04,710
I think I'm going to go to bed.
Do you mind?
747
00:47:04,760 --> 00:47:08,760
No, that's fine.
748
00:47:18,960 --> 00:47:22,960
(Shit.)
749
00:47:43,240 --> 00:47:45,070
Beth?
750
00:47:45,120 --> 00:47:46,150
What?
751
00:47:46,200 --> 00:47:49,910
Is this yours?
752
00:47:49,960 --> 00:47:53,960
I just found it in the bin.
That means pregnant.
753
00:47:54,120 --> 00:47:58,120
Is it yours?
754
00:47:58,240 --> 00:48:02,240
Yes.
755
00:48:02,520 --> 00:48:04,390
I mean, that...
756
00:48:04,440 --> 00:48:08,440
Christ.
757
00:48:09,360 --> 00:48:11,910
That's amazing, I mean...
It's just...
758
00:48:11,960 --> 00:48:15,230
Joe, I can't.
759
00:48:15,280 --> 00:48:18,190
A baby, a pregnancy... not now.
760
00:48:18,240 --> 00:48:20,390
Not right now, I can't.
761
00:48:20,440 --> 00:48:23,750
Of course you can.
My God, you'll be an amazing mum.
762
00:48:23,800 --> 00:48:26,310
~ No. I'm 27, I'm not ready.
~ Who's ever ready?
763
00:48:26,360 --> 00:48:30,360
It's not... it's just too quick, OK?
It's all too quick.
764
00:48:30,600 --> 00:48:32,510
We'll manage. I'll surprise you.
765
00:48:32,560 --> 00:48:33,910
You're not listening.
766
00:48:33,960 --> 00:48:35,870
~ I can be pretty responsible
when pushed. ~ Joe.
767
00:48:35,920 --> 00:48:37,910
You can put your feet up,
I'll do shoulder rubs,
768
00:48:37,960 --> 00:48:39,510
~ I'll paint the house...
~ Joe, please.
769
00:48:39,560 --> 00:48:41,310
~ We'll be like a couple
in a DIY ad... ~ Joe.
770
00:48:41,360 --> 00:48:45,360
~ We'll be like a family.
~ I don't want it.
771
00:48:48,520 --> 00:48:52,520
~ But it's a baby. ~ Joe.
772
00:48:52,840 --> 00:48:53,910
I mean, it's our baby.
773
00:48:53,960 --> 00:48:55,350
I know, and it's not easy for me.
774
00:48:55,400 --> 00:48:58,030
~ Well, let's at least discuss this.
~ No. I've made up my mind.
775
00:48:58,080 --> 00:49:02,080
Well, I haven't.
776
00:49:02,240 --> 00:49:04,750
God, look at you.
777
00:49:04,800 --> 00:49:06,710
You're pissed.
778
00:49:06,760 --> 00:49:09,470
You drank all night, Beth.
779
00:49:09,520 --> 00:49:11,390
You drank all night.
780
00:49:11,440 --> 00:49:12,910
Jesus Christ, you're pregnant.
781
00:49:12,960 --> 00:49:15,990
Yeah, well, I don't want to be.
782
00:49:16,040 --> 00:49:17,750
And I'm not going to be.
783
00:49:17,800 --> 00:49:19,550
~ You're being a bitch. ~ Stop it.
784
00:49:19,600 --> 00:49:23,070
~ You're being a cold bitch who would
kill a kid. ~ That's not fair.
785
00:49:23,120 --> 00:49:25,510
Who'd get it torn out
because it doesn't suit her plans.
786
00:49:25,560 --> 00:49:26,830
Stop or I'll block you.
787
00:49:26,880 --> 00:49:28,070
Don't you dare.
788
00:49:28,120 --> 00:49:30,190
No. We can talk tomorrow,
just please stop.
789
00:49:30,240 --> 00:49:31,510
Don't you fucking dare.
790
00:49:31,560 --> 00:49:32,910
Beth!
791
00:49:32,960 --> 00:49:35,550
Turn it off.
792
00:49:35,600 --> 00:49:36,710
Turn it off, you...
793
00:49:36,760 --> 00:49:38,310
Turn it off, Beth!
794
00:49:38,360 --> 00:49:39,870
Listen to me, Beth.
795
00:49:39,920 --> 00:49:41,630
Turn it off.
796
00:49:41,680 --> 00:49:43,310
You turn it off!
797
00:49:43,360 --> 00:49:47,360
Turn it off.
798
00:49:48,360 --> 00:49:49,950
You turn it off, Beth!
799
00:49:50,000 --> 00:49:51,430
Beth?
800
00:49:51,480 --> 00:49:55,430
Turn it..... off! Please.
801
00:49:55,480 --> 00:49:59,480
Turn it off.
802
00:50:20,600 --> 00:50:23,430
Beth?
803
00:50:23,480 --> 00:50:25,310
Wait!
804
00:50:25,360 --> 00:50:27,270
I'm sorry, I was pissed.
805
00:50:27,320 --> 00:50:29,790
Can we just talk about this
properly, please?
806
00:50:29,840 --> 00:50:32,950
I've said some really awful shit.
Beth, I love you.
807
00:50:33,000 --> 00:50:35,630
Listen, we can work this out.
808
00:50:35,680 --> 00:50:37,270
No, Beth...
809
00:50:37,320 --> 00:50:40,310
Beth, please!
810
00:50:40,360 --> 00:50:44,360
Beth!
811
00:50:48,600 --> 00:50:50,110
That day, I didn't go to work.
812
00:50:50,160 --> 00:50:53,030
I just stayed at home and...
813
00:50:53,080 --> 00:50:55,750
.. tried to work out
how to make amends.
814
00:50:55,800 --> 00:50:58,230
But she just didn't come back.
815
00:50:58,280 --> 00:51:02,280
And thanks to the block,
I couldn't...
816
00:51:02,400 --> 00:51:06,230
I couldn't message her.
I couldn't call her.
817
00:51:06,280 --> 00:51:08,190
After a week, I was pretty desperate.
818
00:51:08,240 --> 00:51:12,240
So I just hung around
outside her work, like a stalker.
819
00:51:15,040 --> 00:51:17,430
Tim! Gita!
820
00:51:17,480 --> 00:51:20,070
Have you seen Beth?
821
00:51:20,120 --> 00:51:21,990
She left.
822
00:51:22,040 --> 00:51:23,270
Left. What, like...?
823
00:51:23,320 --> 00:51:24,910
Handed in her notice.
824
00:51:24,960 --> 00:51:28,960
No-one knows where she is.
825
00:51:33,160 --> 00:51:35,750
Joe?
826
00:51:35,800 --> 00:51:37,990
~ Joe! ~ No, leave him.
827
00:51:38,040 --> 00:51:41,070
I was still hopeful
that she would get in touch,
828
00:51:41,120 --> 00:51:45,030
or at least remove the block
so that I could contact her.
829
00:51:45,080 --> 00:51:48,070
But no.
830
00:51:48,120 --> 00:51:51,070
When there's a block,
you can't even wallow properly.
831
00:51:51,120 --> 00:51:53,630
You can't switch it off.
832
00:51:53,680 --> 00:51:56,430
You can't take the Zed-Eyes out.
833
00:51:56,480 --> 00:52:00,480
And it doesn't just block them,
it blocks every image of them.
834
00:52:00,800 --> 00:52:04,800
So every memory
I had of her was vandalised.
835
00:52:10,400 --> 00:52:14,400
And then one day
I'm out in town and...
836
00:52:17,400 --> 00:52:19,670
.. it was her.
837
00:52:19,720 --> 00:52:23,720
She was pregnant.
838
00:52:25,480 --> 00:52:29,470
She'd kept it.
839
00:52:29,520 --> 00:52:31,030
Well, I just sort of lost it.
840
00:52:31,080 --> 00:52:34,470
I just ran over and started
pleading with her. Just pleading.
841
00:52:37,080 --> 00:52:40,190
Turn it off. Turn it off.
Just turn it off.
842
00:52:40,240 --> 00:52:42,630
Turn it off. Beth, turn it off.
843
00:52:42,680 --> 00:52:44,590
Help. Get off me!
844
00:52:44,640 --> 00:52:48,640
Some passer-by called the police.
They took me down the station.
845
00:52:49,280 --> 00:52:53,280
And that was that.
846
00:52:54,960 --> 00:52:57,550
So, by now, the block's
got legal backing.
847
00:52:57,600 --> 00:53:00,310
And there's a GPS so that if I go
within ten metres of her,
848
00:53:00,360 --> 00:53:04,360
bang - I get arrested.
849
00:53:05,000 --> 00:53:06,910
Harsh.
850
00:53:06,960 --> 00:53:09,750
Yeah, and I've got no idea
where she is.
851
00:53:09,800 --> 00:53:12,590
If...
Whether she's had the baby or not.
852
00:53:12,640 --> 00:53:15,110
Whether it's a boy or a girl.
853
00:53:15,160 --> 00:53:18,310
If it's OK.
854
00:53:18,360 --> 00:53:21,790
I've got absolutely no way
of getting in touch with her.
855
00:53:21,840 --> 00:53:25,750
Except I knew where her dad lived.
856
00:53:25,800 --> 00:53:29,800
So I write her a letter,
this begging letter.
857
00:53:30,640 --> 00:53:34,640
Laying it all out, you know,
and I get no response.
858
00:53:38,040 --> 00:53:42,040
So I write again...
859
00:53:42,880 --> 00:53:46,470
.. and again...
860
00:53:46,520 --> 00:53:49,350
.. and again.
861
00:53:49,400 --> 00:53:53,400
No response.
862
00:53:54,040 --> 00:53:55,550
She cut you out good.
863
00:53:55,600 --> 00:53:58,950
But there was one thing I could do.
864
00:53:59,000 --> 00:54:01,950
I knew she spent every Christmas
with him at his place,
865
00:54:02,000 --> 00:54:06,000
so I knew that she would
definitely be there.
866
00:54:06,400 --> 00:54:10,400
So, the day before,
Christmas Eve, I headed up.
867
00:54:14,040 --> 00:54:16,470
And where her dad lived
was this isolated place
868
00:54:16,520 --> 00:54:18,310
in the back of beyond.
869
00:54:18,360 --> 00:54:22,030
I'd never been up there without her.
870
00:54:22,080 --> 00:54:25,790
It was weird being on the outside.
871
00:54:25,840 --> 00:54:28,950
I waited there all day. Until...
872
00:54:44,720 --> 00:54:47,830
Well, I had to take a closer look.
873
00:54:47,880 --> 00:54:50,990
And there's her dad with our baby,
874
00:54:51,040 --> 00:54:53,270
but I can't even see its face
because...
875
00:54:53,320 --> 00:54:57,320
Legal blocks cover offspring too.
876
00:54:57,760 --> 00:54:59,670
Been there.
877
00:54:59,720 --> 00:55:03,720
That hurts.
878
00:55:05,280 --> 00:55:09,280
I couldn't even tell
if it was a boy or a girl.
879
00:55:18,040 --> 00:55:22,040
I know this sounds stupid...
880
00:55:24,160 --> 00:55:28,110
.. but seeing something...
881
00:55:28,160 --> 00:55:32,160
.. was better than nothing.
882
00:55:32,600 --> 00:55:36,600
So I kept going back.
883
00:55:36,800 --> 00:55:40,800
It became an annual pilgrimage.
884
00:55:41,040 --> 00:55:45,040
Once a year I'd head up there
and watch them from a distance.
885
00:55:46,800 --> 00:55:50,800
Watching the kid grow up, you know?
886
00:56:03,240 --> 00:56:06,630
More than anything I just wanted
to make some sort of contact.
887
00:56:06,680 --> 00:56:08,430
Anything.
888
00:56:08,480 --> 00:56:12,190
So, one Christmas, kid must have
been about four by now,
889
00:56:12,240 --> 00:56:16,240
I headed up there
and I took a little present with me.
890
00:56:16,640 --> 00:56:20,640
Just a small, stupid thing.
891
00:56:23,840 --> 00:56:27,840
For the first time,
I could see she was a girl.
892
00:56:31,280 --> 00:56:35,280
I had a daughter.
893
00:56:37,800 --> 00:56:41,790
So, Santa Claus...
894
00:56:41,840 --> 00:56:45,470
.. did you try it again next year?
895
00:56:45,520 --> 00:56:48,520
Something happened before then.
896
00:56:58,780 --> 00:57:00,450
'It had been a few months since
897
00:57:00,500 --> 00:57:03,370
'I'd been up there
to look at my daughter.
898
00:57:03,420 --> 00:57:07,420
'I was just sat at home watching TV,
flipping through the channels.'
899
00:57:07,700 --> 00:57:11,650
'.. which claimed the lives of 26
people on a quiet Wednesday morning.
900
00:57:11,700 --> 00:57:13,490
'Passengers like Palab Ghatak,
901
00:57:13,540 --> 00:57:16,130
'just 18, on his way
to his first job interview,
902
00:57:16,180 --> 00:57:20,180
'and Bethany Grey, a young mother
who'd only recently started...'
903
00:57:24,140 --> 00:57:26,850
It had been so long since
I'd seen her, it was hard to imagine
904
00:57:26,900 --> 00:57:30,090
anything but that shadow
in her place.
905
00:57:30,140 --> 00:57:34,140
But now that the block
had died with her...
906
00:57:34,740 --> 00:57:38,130
.. there she was.
907
00:57:38,180 --> 00:57:41,450
She was gone.
908
00:57:45,500 --> 00:57:49,500
Sorry.
909
00:57:52,900 --> 00:57:56,410
But there was one silver lining...
910
00:57:56,460 --> 00:57:57,850
With the block gone.
911
00:57:57,900 --> 00:58:01,900
You'd get to see your daughter.
912
00:58:05,180 --> 00:58:09,180
'It was almost Christmas,
so I bought her this snow globe -
913
00:58:09,940 --> 00:58:13,090
'Just a present to give her.
914
00:58:13,140 --> 00:58:17,140
'And I headed up to Beth's dad's.'
915
00:58:31,020 --> 00:58:35,020
'And there she was.'
916
00:58:36,140 --> 00:58:40,010
Not a silhouette.
917
00:58:40,060 --> 00:58:44,060
Real.
918
00:59:03,380 --> 00:59:07,380
Hello, darling.
919
00:59:25,580 --> 00:59:27,610
♪ The world
920
00:59:27,660 --> 00:59:31,210
♪ May think I'm foolish
921
00:59:31,260 --> 00:59:35,260
♪ They can't see you
922
00:59:35,820 --> 00:59:38,570
♪ Like I can
923
00:59:38,620 --> 00:59:42,250
♪ Oh, but anyone
924
00:59:42,300 --> 00:59:46,300
♪ Who knows what love is
925
00:59:48,180 --> 00:59:52,180
♪ Will understand. ♪
926
00:59:53,900 --> 00:59:57,900
What is it, May?
Would you like a drink?
927
01:00:05,140 --> 01:00:09,140
What are you doing here?
928
01:00:19,300 --> 01:00:21,090
Beth's dead.
929
01:00:21,140 --> 01:00:23,610
Do you understand?
930
01:00:23,660 --> 01:00:25,370
She's dead.
931
01:00:25,420 --> 01:00:29,420
There's nothing for you here.
932
01:00:31,500 --> 01:00:34,850
Where's my daughter?
933
01:00:34,900 --> 01:00:37,530
What daughter?
934
01:00:37,580 --> 01:00:40,970
This is Beth's daughter.
935
01:00:41,020 --> 01:00:44,410
I want to see my daughter.
936
01:00:44,460 --> 01:00:48,460
May, go upstairs.
937
01:01:01,420 --> 01:01:04,890
If this is about those letters...
938
01:01:04,940 --> 01:01:08,410
.. I threw them out
before she saw them.
939
01:01:08,460 --> 01:01:09,770
She was a mess,
940
01:01:09,820 --> 01:01:13,820
she'd had to leave
everything behind.
941
01:01:15,020 --> 01:01:19,020
I want to see my daughter.
942
01:01:19,540 --> 01:01:23,540
I think you should go.
943
01:01:27,020 --> 01:01:31,020
Get out of this house.
944
01:01:36,820 --> 01:01:38,650
I want to see my daughter.
945
01:01:38,700 --> 01:01:42,700
You have no daughter here!
946
01:01:58,660 --> 01:02:02,660
♪.. a great big smile
on somebody's face
947
01:02:04,260 --> 01:02:06,730
♪ If you jump into your bed
948
01:02:06,780 --> 01:02:10,010
♪ Quickly cover up your head
949
01:02:10,060 --> 01:02:12,050
♪ Don't you lock the doors
950
01:02:12,100 --> 01:02:16,100
♪ You know that sweet Santa Claus
is on the way
951
01:02:16,540 --> 01:02:20,540
♪ Well, I wish it could be
Christmas every day... ♪
952
01:02:27,940 --> 01:02:30,450
It was that clock.
953
01:02:30,500 --> 01:02:33,730
It was that clock.
954
01:02:33,780 --> 01:02:37,780
Then what happened?
955
01:02:40,460 --> 01:02:42,290
Tell me.
956
01:02:42,340 --> 01:02:45,570
'I just left.'
957
01:02:45,620 --> 01:02:49,450
♪ When you're skating in the park
958
01:02:49,500 --> 01:02:52,610
♪ If the snow cloud makes it dark
959
01:02:52,660 --> 01:02:56,660
♪ Then your rosy cheeks are gonna
light my merry way
960
01:02:59,340 --> 01:03:03,340
♪ Now the frosty paws appear... ♪
961
01:03:03,500 --> 01:03:05,770
'I got in the car
962
01:03:05,820 --> 01:03:08,970
'and I just drove.'
963
01:03:09,020 --> 01:03:13,020
'Anywhere. I don't know where.'
964
01:03:16,380 --> 01:03:20,380
'I walked into the nearest town
and I...
965
01:03:21,460 --> 01:03:25,460
'I slept on the street and I drank.'
966
01:03:28,820 --> 01:03:30,890
'And then after a while,
I don't know how long,
967
01:03:30,940 --> 01:03:34,410
'a couple of months,
they picked me up.'
968
01:03:34,460 --> 01:03:38,460
They wanted me to talk
but I couldn't talk...
969
01:03:40,340 --> 01:03:44,340
'.. because if I said it,
it would be real.'
970
01:03:46,100 --> 01:03:50,100
So I didn't say anything,
I didn't tell them.
971
01:03:53,740 --> 01:03:57,740
And what about the girl?
972
01:03:58,100 --> 01:04:02,100
What happened to the girl?
973
01:04:04,300 --> 01:04:07,810
I only know what they said.
974
01:04:07,860 --> 01:04:11,860
What did they say?
975
01:04:19,260 --> 01:04:23,260
~ What did they say?
~ What is this place?
976
01:04:23,740 --> 01:04:26,210
~ What did they say?
~ What do we do here?
977
01:04:26,260 --> 01:04:27,450
Our job. The job.
978
01:04:27,500 --> 01:04:31,500
Joe, stay with me.
What did they say?
979
01:04:31,820 --> 01:04:33,450
What did they say, Joe?
980
01:04:33,500 --> 01:04:37,500
That she just...
she just stayed in the house.
981
01:04:49,940 --> 01:04:51,490
It was, um...
982
01:04:51,540 --> 01:04:55,250
It was Christmas Eve, so she just...
983
01:04:55,300 --> 01:04:59,300
.. she just stayed hidden.
She didn't move.
984
01:05:05,380 --> 01:05:09,380
Then on Boxing Day she realised
that no-one was going to help.
985
01:05:14,900 --> 01:05:18,900
And she gave her grandad
a present that she'd made.
986
01:05:26,500 --> 01:05:30,500
And she went out to go and get help.
987
01:05:41,940 --> 01:05:45,940
How far did she get?
988
01:05:53,300 --> 01:05:57,010
Oh, may God forgive me.
God forgive me.
989
01:05:57,060 --> 01:06:00,250
So you confess?
990
01:06:00,300 --> 01:06:04,300
Joe?
991
01:06:07,100 --> 01:06:10,170
Just say it.
992
01:06:10,220 --> 01:06:14,220
Just let it out.
993
01:06:20,460 --> 01:06:22,890
I confess.
994
01:06:22,940 --> 01:06:25,850
I confess.
995
01:06:34,260 --> 01:06:36,090
Whoo! I knew I could do it.
996
01:06:36,140 --> 01:06:38,610
Boom! I told you I'd get it.
997
01:06:38,660 --> 01:06:42,250
All right, I'm coming out.
998
01:06:42,300 --> 01:06:46,300
Sorry, Joe.
999
01:07:04,340 --> 01:07:07,090
Well? That had to be enough...
1000
01:07:07,140 --> 01:07:09,450
Full confession. Clear conviction.
1001
01:07:09,500 --> 01:07:11,170
Well done.
1002
01:07:11,220 --> 01:07:13,930
Two days we pressed him
and he said piss all,
1003
01:07:13,980 --> 01:07:16,330
this bastard cracks him
in 70 minutes.
1004
01:07:16,380 --> 01:07:20,170
He knows he's guilty,
he needed to unload.
1005
01:07:20,220 --> 01:07:22,930
It wasn't really 70 minutes,
not to him.
1006
01:07:22,980 --> 01:07:26,090
When he was first ingested,
I tweaked the time preferences,
1007
01:07:26,140 --> 01:07:30,140
made it seam like five years
from his perspective.
1008
01:07:30,220 --> 01:07:34,220
Some might say that five years
with me is punishment enough.
1009
01:07:34,860 --> 01:07:38,860
Wait here.
1010
01:07:42,580 --> 01:07:46,450
Mr Potter.
1011
01:07:46,500 --> 01:07:49,170
Congratulations on your confession.
1012
01:07:49,220 --> 01:07:53,220
That cookie we took out of your head
just gave us the full story.
1013
01:07:54,380 --> 01:07:56,570
So you can keep the silent act up
as long as you want.
1014
01:07:56,620 --> 01:08:00,620
Makes no difference -
you've already talked.
1015
01:08:03,180 --> 01:08:07,180
Also, Merry Christmas.
1016
01:08:16,540 --> 01:08:18,810
So...
1017
01:08:18,860 --> 01:08:21,050
The deal?
1018
01:08:21,100 --> 01:08:25,100
Break a confession from him
and I go free, right?
1019
01:08:25,420 --> 01:08:27,690
I'm the expert, you needed me...
1020
01:08:27,740 --> 01:08:30,850
That's one for the Home Office.
1021
01:08:30,900 --> 01:08:34,900
We'll make good on the offer.
You're free to go, Mr Trent.
1022
01:08:36,180 --> 01:08:39,090
With some caveats.
1023
01:08:39,140 --> 01:08:41,850
~ Caveats?
~ You'll be on the register.
1024
01:08:41,900 --> 01:08:43,690
What register?
1025
01:08:43,740 --> 01:08:45,930
The one for Peeping Tom pervs.
1026
01:08:45,980 --> 01:08:49,650
All I did was help some lonely guys
by providing a service.
1027
01:08:49,700 --> 01:08:50,970
An illegal service.
1028
01:08:51,020 --> 01:08:53,530
You also failed to report a murder -
1029
01:08:53,580 --> 01:08:56,010
fatal poisoning,
in case you've forgotten.
1030
01:08:56,060 --> 01:08:59,370
Kept that information from your
Cookie Monster mate, didn't you?
1031
01:08:59,420 --> 01:09:01,010
What does it mean, this register?
1032
01:09:01,060 --> 01:09:03,090
~ It means you're blocked. ~ By who?
1033
01:09:03,140 --> 01:09:07,140
By everyone.
1034
01:09:38,060 --> 01:09:39,690
Hot chestnuts!
1035
01:10:38,340 --> 01:10:41,290
MUSIC: "I Wish It Could Be Christmas
Every Day" by Wizzard
1036
01:10:41,340 --> 01:10:45,340
♪ Are you ready, children?
1037
01:10:45,540 --> 01:10:49,490
♪ When the.... ♪
1038
01:10:49,540 --> 01:10:51,090
Hey, come on.
1039
01:10:51,140 --> 01:10:52,730
Just changing the time settings.
1040
01:10:52,780 --> 01:10:55,010
Cranked him up
to 1,000 years a minute.
1041
01:10:55,060 --> 01:10:57,970
There's a proper sentence.
1042
01:10:58,020 --> 01:11:02,020
Or do you want me to switch him off?
1043
01:11:04,740 --> 01:11:08,740
No. Leave him on for Christmas.
1044
01:11:18,940 --> 01:11:22,940
♪ Oh, I wish
it could be Christmas every day
1045
01:11:25,860 --> 01:11:28,970
♪ Let the bells ring out
1046
01:11:29,020 --> 01:11:33,020
♪ For Christmas... ♪
1047
01:11:58,180 --> 01:12:01,130
~ ♪ When the snowman brings the snow
~ When the snowman brings the snow
1048
01:12:01,180 --> 01:12:05,130
~ ♪ Well, he just might like to know
~ He just might like to know
1049
01:12:05,180 --> 01:12:06,810
♪ He's put a great big smile... ♪
1050
01:12:06,860 --> 01:12:09,650
Aaaarrrgh!
1051
01:12:09,700 --> 01:12:12,730
♪ So if Santa brings
that sleigh... ♪
1052
01:12:12,780 --> 01:12:16,330
Argh! Aaaargh!
1053
01:12:16,380 --> 01:12:19,210
~ ♪ Along the milky way
~ Along the milky way
1054
01:12:19,260 --> 01:12:21,250
♪ I'll sign my name on
the rooftop in the snow
1055
01:12:21,300 --> 01:12:24,490
♪ Then he may decide to stay
1056
01:12:24,540 --> 01:12:28,540
♪ Well, I wish it could be
Christmas every day
1057
01:12:31,020 --> 01:12:35,020
♪ When the kids start singing
and the band begins to play
1058
01:12:37,300 --> 01:12:41,300
♪ Oh-oh-oh, I wish it could be
Christmas every day
1059
01:12:44,540 --> 01:12:48,540
♪ So let the bells ring out
for Christmas. ♪
1060
01:12:52,540 --> 01:12:55,610
OK, you lot, take it!
1061
01:12:55,660 --> 01:12:59,660
♪ Oh, I wish it could be
Christmas every day
1062
01:13:01,620 --> 01:13:03,170
♪ Christmas bells
1063
01:13:03,220 --> 01:13:07,220
♪ When the kids start singing
and the band begins to play
1064
01:13:08,580 --> 01:13:10,210
♪ Oh-oh-oh
1065
01:13:10,260 --> 01:13:14,260
♪ I wish it could be
Christmas every day
1066
01:13:16,580 --> 01:13:20,580
♪ Let the bells ring out
for Christmas
1067
01:13:23,700 --> 01:13:27,700
♪ Why don't you give your love
1068
01:13:30,420 --> 01:13:34,420
♪ For Christmas? ♪
78043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.