All language subtitles for Black.mirror.2011.S02E90.RiVER (HDTV)-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:03,680 --> 00:01:06,790 MUSIC: I Wish It Could Be Christmas Everyday by Wizzard 2 00:01:06,840 --> 00:01:09,710 ♪ When the snowman brings the snow 3 00:01:09,760 --> 00:01:13,310 ♪ Well, he just might like to know 4 00:01:13,360 --> 00:01:17,360 ♪ He's put a great, big smile on somebody's face 5 00:01:20,520 --> 00:01:24,030 ♪ If you jump into your bed 6 00:01:24,080 --> 00:01:27,190 ♪ Quickly cover up your head 7 00:01:27,240 --> 00:01:28,990 ♪ Don't you lock the doors 8 00:01:29,040 --> 00:01:33,040 ♪ You know that sweet Santa Claus is on the way 9 00:01:34,040 --> 00:01:38,040 ♪ Well, I wish it could be Christmas every day... ♪ 10 00:01:41,040 --> 00:01:45,040 ♪.. When the kids start singing and the band begins to play 11 00:01:47,520 --> 00:01:51,520 ♪ Oh, I wish it could be Christmas every day. ♪ 12 00:01:54,880 --> 00:01:56,670 I was just getting into that. 13 00:01:56,720 --> 00:01:58,190 What are you doing? 14 00:01:58,240 --> 00:02:00,790 Roast potatoes. 15 00:02:00,840 --> 00:02:02,230 We're doing Christmas. 16 00:02:02,280 --> 00:02:03,590 Christmas. 17 00:02:03,640 --> 00:02:07,640 Christmas Day, December 25th. You've heard of it? 18 00:02:07,880 --> 00:02:11,880 No work today, so the bottle's on the table. 19 00:02:12,320 --> 00:02:15,310 I know we didn't have decorations last year. But, er... 20 00:02:15,360 --> 00:02:16,990 I couldn't find them last year. 21 00:02:17,040 --> 00:02:19,510 They're only supposed to have stored essentials here. 22 00:02:19,560 --> 00:02:23,560 I think it's kind of adorable someone thinks tinsel is essential. 23 00:02:27,200 --> 00:02:31,200 I figured it'd be good for us to have a meal, a drink, talk... 24 00:02:34,080 --> 00:02:35,950 Good for you or me? 25 00:02:36,000 --> 00:02:37,750 Come on. What has it been, five years? 26 00:02:37,800 --> 00:02:40,030 How many sentences have you said to me? Three? 27 00:02:41,480 --> 00:02:44,030 I mean, I'm exaggerating... a little. 28 00:02:44,080 --> 00:02:46,070 But, come on, there is a little bit of 29 00:02:46,120 --> 00:02:48,430 a conversational drought happening here. 30 00:02:48,480 --> 00:02:49,630 My ears need water. 31 00:02:49,680 --> 00:02:51,190 I'm not big on conversation. 32 00:02:51,240 --> 00:02:53,910 ~ Practice makes perfect. ~ Maybe I'll bore you. 33 00:02:53,960 --> 00:02:57,960 Buddy, look, at this point, being bored by anything other than snow 34 00:02:58,480 --> 00:03:01,030 would be a relief. 35 00:03:01,080 --> 00:03:02,870 So come on. 36 00:03:02,920 --> 00:03:06,910 Chitchat. 37 00:03:06,960 --> 00:03:07,950 Conversate... 38 00:03:08,000 --> 00:03:09,310 Something. 39 00:03:09,360 --> 00:03:12,870 Come on, for me. 40 00:03:12,920 --> 00:03:14,030 For Christmas. 41 00:03:14,080 --> 00:03:18,080 What do you want to talk about? 42 00:03:19,520 --> 00:03:21,150 Why are you here? 43 00:03:21,200 --> 00:03:22,950 No-one ends up here 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,990 without things going to total shit for them back out there. 45 00:03:26,040 --> 00:03:27,710 It's a job, not a jail. 46 00:03:27,760 --> 00:03:31,430 Often one and the same thing. 47 00:03:31,480 --> 00:03:34,710 So... 48 00:03:34,760 --> 00:03:37,910 .. what went wrong for you out there? 49 00:03:37,960 --> 00:03:40,390 Nothing. 50 00:03:40,440 --> 00:03:44,190 Bullshit. 51 00:03:44,240 --> 00:03:45,830 It's not an interrogation! 52 00:03:45,880 --> 00:03:48,470 What about you? 53 00:03:48,520 --> 00:03:50,150 An icebreaker. You're learning. 54 00:03:50,200 --> 00:03:54,150 What went to shit for you? 55 00:03:54,200 --> 00:03:58,200 ~ Sure you don't want that drink? ~ Did you talk your way into trouble? 56 00:03:58,640 --> 00:04:01,910 In a roundabout way. 57 00:04:01,960 --> 00:04:04,510 I talked to people. Made money from it. 58 00:04:04,560 --> 00:04:06,430 Why? What were you? 59 00:04:06,480 --> 00:04:09,590 Some sort of a Los Angeles drive-time DJ? 60 00:04:09,640 --> 00:04:13,640 I was not a DJ. 61 00:04:13,800 --> 00:04:15,030 More like a guru. 62 00:04:15,080 --> 00:04:17,790 Oh, don't say you were a spiritual guru. 63 00:04:17,840 --> 00:04:21,840 I was decidedly not a spiritual guru. 64 00:04:28,760 --> 00:04:31,590 'Hello, Harry. I'm patched through now. How are you doing?' 65 00:04:31,640 --> 00:04:33,790 Sorry, I'm not quite dressed yet. 66 00:04:33,840 --> 00:04:35,630 'Don't worry that's why I'm here. 67 00:04:35,680 --> 00:04:38,190 'Just show me what you're planning on wearing 68 00:04:38,240 --> 00:04:42,240 'and we'll take things from there.' 69 00:04:42,920 --> 00:04:45,190 ~ How about this? ~ 'Doesn't work. 70 00:04:45,240 --> 00:04:49,240 'It's boring blue and you're not boring blue. Not tonight.' 71 00:04:50,360 --> 00:04:51,910 Right. Which one of these is good? 72 00:04:51,960 --> 00:04:54,230 Like I said, white shirt with a black tie 73 00:04:54,280 --> 00:04:56,630 with a slim-cut grey jacket. 74 00:04:56,680 --> 00:05:00,680 Classic, timeless. Smart. 75 00:05:02,320 --> 00:05:03,750 I don't usually do jackets. 76 00:05:03,800 --> 00:05:05,790 You don't usually do anything. 77 00:05:05,840 --> 00:05:08,710 And sort out that hair, because... 78 00:05:08,760 --> 00:05:10,670 OK. 79 00:05:11,760 --> 00:05:15,760 Remember those breathing techniques we talked about, OK? 80 00:05:16,000 --> 00:05:17,750 You're going to do fine. 81 00:05:17,800 --> 00:05:20,270 It's going to be fine. 82 00:05:27,600 --> 00:05:28,990 She's cute. 83 00:05:29,040 --> 00:05:30,350 Yes. 84 00:05:30,400 --> 00:05:32,550 Not out loud. 85 00:05:32,600 --> 00:05:35,310 Absolutely. 86 00:05:35,360 --> 00:05:39,360 You need to pick your spots when you want to talk out loud. OK? 87 00:05:40,080 --> 00:05:44,080 OK. The function room is in the back. 88 00:05:44,320 --> 00:05:47,830 Trust me, if you walk in there like you belong, 89 00:05:47,880 --> 00:05:49,470 no-one's going to say anything. 90 00:05:49,520 --> 00:05:51,030 OK. 91 00:05:51,080 --> 00:05:53,870 So what were you running, some corporate espionage outfit? 92 00:05:53,920 --> 00:05:56,950 Romantic services. 93 00:05:57,000 --> 00:05:59,230 Boy meets girl thanks to... 94 00:05:59,280 --> 00:06:01,230 "in-the-field assistance". 95 00:06:01,280 --> 00:06:04,510 You coached dorks whilst they cruised singles bars. 96 00:06:04,560 --> 00:06:07,510 Singles bars are depressing. We'd do regular bars and clubs. 97 00:06:07,560 --> 00:06:11,560 But at Christmas time... we'd gate-crash office parties. 98 00:06:12,200 --> 00:06:16,200 See, there's this dynamic to Christmas work parties. 99 00:06:17,200 --> 00:06:19,710 All the attractive women have been surrounded by 100 00:06:19,760 --> 00:06:22,710 regulation office ass-clowns for the whole year, 101 00:06:22,760 --> 00:06:24,710 and now they want to let their hair down. 102 00:06:24,760 --> 00:06:26,790 According to the pop psychologist. 103 00:06:26,840 --> 00:06:29,870 So I know how the mind works. 104 00:06:29,920 --> 00:06:32,310 'Now, don't stand around like a lamppost.' 105 00:06:32,360 --> 00:06:33,750 Walk over to the bar. 106 00:06:33,800 --> 00:06:37,800 'Remember. Always move with purpose.' 107 00:06:38,720 --> 00:06:40,030 < Yeah, who's next? 108 00:06:40,080 --> 00:06:41,150 Yeah. Can I have a...? 109 00:06:41,200 --> 00:06:45,200 Three pints, a vodka Diet Coke and a shot of tequila. 110 00:06:46,040 --> 00:06:49,030 Yeah. Don't worry about him, all right? 111 00:06:49,080 --> 00:06:51,390 Just grab one of those empty bottles off the bar 112 00:06:51,440 --> 00:06:53,990 while Captain Douchebag orders his piss-water. 113 00:06:54,040 --> 00:06:56,430 We're just going to need it for a prop anyway. 114 00:06:56,480 --> 00:07:00,310 Have a look around. 115 00:07:00,360 --> 00:07:04,360 'See anything you like?' 116 00:07:10,400 --> 00:07:13,750 What? The blonde? 117 00:07:13,800 --> 00:07:16,710 The dark-haired girl? 118 00:07:16,760 --> 00:07:17,990 Interesting choice. 119 00:07:18,040 --> 00:07:20,390 Go straight over, but focus on the blonde. 120 00:07:20,440 --> 00:07:22,430 'Now. Come on. 121 00:07:22,480 --> 00:07:26,480 'Confidence. You can do this.' 122 00:07:30,200 --> 00:07:34,200 Hold on, just finding out who they are. 123 00:07:41,840 --> 00:07:44,470 OK, bullshit opener. 124 00:07:44,520 --> 00:07:48,510 Try the horse story. At the blonde girl. 125 00:07:48,560 --> 00:07:52,560 Hey, so, did anyone see that guy outside riding the horse? 126 00:07:53,640 --> 00:07:55,670 ~ Did you see him? ~ What? A guy on a horse? 127 00:07:55,720 --> 00:07:58,550 Yeah, like, 20 minutes ago, this guy, shirtless, 128 00:07:58,600 --> 00:08:01,150 ~ riding a horse down the high street. ~ Really? 129 00:08:01,200 --> 00:08:03,110 Yeah, honestly. He, er... 130 00:08:03,160 --> 00:08:05,830 The weirdest part was that he had a bow and arrow, right? 131 00:08:05,880 --> 00:08:07,310 What? A real bow and arrow? 132 00:08:07,360 --> 00:08:10,190 I swear to God. He probably did it for a bet 133 00:08:10,240 --> 00:08:13,710 but he looked like something out of Tolkien, you know? 134 00:08:13,760 --> 00:08:16,550 Sorry, who are you? 135 00:08:16,600 --> 00:08:19,470 Stall until I... until I find something. 136 00:08:19,520 --> 00:08:21,270 I'm pretty sure I'm me. 137 00:08:23,240 --> 00:08:27,240 Just you're not from the office. Who do you know from here? 138 00:08:27,880 --> 00:08:30,710 Say, "I know you." Friendly. 139 00:08:30,760 --> 00:08:34,760 I know you, for one. 140 00:08:36,240 --> 00:08:37,470 Dawson. 141 00:08:37,520 --> 00:08:41,110 Dawson, isn't it? 142 00:08:41,160 --> 00:08:43,630 You met at Kath's barbecue. 143 00:08:43,680 --> 00:08:46,710 Yeah. We met at Kath's barbecue back in... 144 00:08:46,760 --> 00:08:50,760 ~ June. ~ .. June or so. Yeah. 145 00:08:52,800 --> 00:08:54,470 He had a pork pie hat. 146 00:08:54,520 --> 00:08:56,470 You had a poor guy's hat. 147 00:08:56,520 --> 00:08:58,670 A PORK PIE hat. 148 00:08:58,720 --> 00:09:02,720 A pork pie hat that you wore on your head. 149 00:09:08,120 --> 00:09:10,270 He'll pretend he remembers, even though 150 00:09:10,320 --> 00:09:12,870 he won't actually know if he does. 151 00:09:12,920 --> 00:09:14,030 Right. 152 00:09:14,080 --> 00:09:15,910 Yeah? 153 00:09:15,960 --> 00:09:18,190 Yeah, sorry. 154 00:09:18,240 --> 00:09:20,470 No. No, no worries. No worries. 155 00:09:20,520 --> 00:09:21,910 Crazy night. 156 00:09:21,960 --> 00:09:24,990 You're doing fine. Don't neglect the blonde. 157 00:09:25,040 --> 00:09:26,990 You, I don't know. 158 00:09:27,040 --> 00:09:28,870 ~ Amy. ~ Amy. Hi. 159 00:09:28,920 --> 00:09:32,710 Get her to introduce you to the dark-haired girl. 160 00:09:32,760 --> 00:09:35,670 So, are all of your friends this suspicious? 161 00:09:35,720 --> 00:09:36,830 'Nice.' 162 00:09:36,880 --> 00:09:38,230 I don't think so. 163 00:09:38,280 --> 00:09:40,230 This is Jennifer. 164 00:09:40,280 --> 00:09:42,950 ~ Hi, Jennifer. ~ Hi. 165 00:09:43,000 --> 00:09:46,950 Now focus on Amy and we'll do that funny material that we worked on. 166 00:09:47,000 --> 00:09:50,510 Anyway, this guy gets off the horse and he's got a backpack, right? 167 00:09:50,560 --> 00:09:53,190 The tactic, generally, was to deliberately 168 00:09:53,240 --> 00:09:57,240 freeze out the one you were actually interested in. 169 00:09:57,560 --> 00:09:59,990 For one thing you wouldn't seem needy but... 170 00:10:00,040 --> 00:10:04,040 also they would, most times, sort of lean in naturally. 171 00:10:04,960 --> 00:10:06,990 People want to be noticed. 172 00:10:07,040 --> 00:10:10,470 They don't like to be shut out. It makes them feel invisible. 173 00:10:10,520 --> 00:10:14,520 But this girl... 174 00:10:14,760 --> 00:10:18,760 This girl seemed content with being ignored. 175 00:10:20,080 --> 00:10:22,230 Maybe she could smell a loser. 176 00:10:22,280 --> 00:10:24,150 No. 177 00:10:24,200 --> 00:10:27,350 No. She was an outsider. 178 00:10:27,400 --> 00:10:31,070 An attractive outsider. 179 00:10:31,120 --> 00:10:34,120 There's nothing more tantalising than that. 180 00:10:42,960 --> 00:10:46,960 Huh. Well, she's off. OK. 181 00:10:49,080 --> 00:10:51,470 Gonna be a challenge. Don't quit. 182 00:10:51,520 --> 00:10:55,030 Let's let our friend Amy here yadder on for a little while and then, uh, 183 00:10:55,080 --> 00:10:57,430 find an excuse to slip away. 184 00:10:57,480 --> 00:11:01,480 They will sit outside on the balcony till, like, four in the morning... 185 00:11:02,320 --> 00:11:05,230 Listen, I've just go to the little boys' room. 186 00:11:05,280 --> 00:11:07,630 So just keep the party going and I'll, you know... 187 00:11:07,680 --> 00:11:11,680 Sure. 188 00:11:20,480 --> 00:11:22,190 Do you actually have to go? 189 00:11:22,240 --> 00:11:26,240 'Yeah, but it's not easy with you watching.' 190 00:11:26,800 --> 00:11:30,800 I promise. I won't peek. 191 00:11:34,640 --> 00:11:38,640 So you streamed everything he saw, and he trusted you with that? 192 00:11:39,280 --> 00:11:43,150 Well... it was only me watching. 193 00:11:43,200 --> 00:11:47,200 'Jesus, how much urine? He's pissing like a harpooned cow.' 194 00:11:48,480 --> 00:11:50,630 'It's making me want to go. 195 00:11:50,680 --> 00:11:54,680 'Well, it is!' 196 00:11:55,800 --> 00:11:59,710 OK, there's our girl. All right, Harry. 197 00:11:59,760 --> 00:12:03,110 Your best bet is to just go over and start talking to her. 198 00:12:03,160 --> 00:12:04,790 'You just want to establish a rapport. 199 00:12:04,840 --> 00:12:07,630 'OK. Don't be scared of her.' 200 00:12:07,680 --> 00:12:11,550 OK, guys, any observations so far, helping our man out here? 201 00:12:11,600 --> 00:12:14,750 'Here's what's interesting, she's pretty but no-one's hitting on her.' 202 00:12:14,800 --> 00:12:16,310 'Probably means they've given up.' 203 00:12:16,360 --> 00:12:18,310 'She always gives them the brush-off cos...' 204 00:12:18,360 --> 00:12:21,070 'They're regular types, she's an outsider with zero in common.' 205 00:12:21,120 --> 00:12:22,630 OK that's a possible 'in'. 206 00:12:22,680 --> 00:12:26,680 Harry, engage in conversation, but be cynical. Right? Cutting. 207 00:12:27,040 --> 00:12:31,040 'Like Bonnie and Clyde, huh? You two against the world.' 208 00:12:33,880 --> 00:12:37,430 Confidence. Confidence. Just talk to her. 209 00:12:37,480 --> 00:12:40,670 I don't really get parties. You know? 210 00:12:40,720 --> 00:12:44,110 You just kind of turn up and it's... it's enforced fun, all night. 211 00:12:44,160 --> 00:12:48,110 Talk about what TV shows you've fallen behind on. 212 00:12:48,160 --> 00:12:49,710 Pretend to be happy. 213 00:12:49,760 --> 00:12:53,390 Maybe everyone else enjoys it, maybe it's just me? 214 00:12:53,440 --> 00:12:55,710 It's definitely not just you. 215 00:12:55,760 --> 00:12:59,760 Good start, now do some more outsider small talk. 216 00:13:00,360 --> 00:13:04,360 And keep looking at her. I need to gauge her reactions. 217 00:13:05,840 --> 00:13:08,950 So I noticed you sitting alone on the edge 218 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 and I thought, "Hey, kindred spirit." 219 00:13:13,720 --> 00:13:16,710 I really hate when people say "kindred spirit", you know. 220 00:13:16,760 --> 00:13:19,510 And people that do that. 221 00:13:19,560 --> 00:13:22,590 Me too. 222 00:13:22,640 --> 00:13:24,910 Yeah, I guess you don't really like parties either. 223 00:13:24,960 --> 00:13:28,110 The noise wrecks it for me. 224 00:13:28,160 --> 00:13:32,150 All the talking and talking, it never fucking stops. 225 00:13:32,200 --> 00:13:35,230 OK, she curses, so should you. 226 00:13:35,280 --> 00:13:36,670 Shit, fucking, 227 00:13:36,720 --> 00:13:39,510 I fucking always totally think that it's fucking shit. You know? 228 00:13:39,560 --> 00:13:42,710 I can't think through all the babble. 229 00:13:42,760 --> 00:13:46,760 I only got through it last year because I was on drugs. 230 00:13:46,880 --> 00:13:49,030 I'm sorry, what's that? What's that? 231 00:13:49,080 --> 00:13:51,110 Just, like, pills, but 232 00:13:51,160 --> 00:13:55,160 'they must've been pretty strong because I actually enjoyed myself.' 233 00:13:55,680 --> 00:13:56,790 That's cool. 234 00:13:56,840 --> 00:13:58,110 Don't say cool. 235 00:13:58,160 --> 00:13:59,790 I wish I had some drugs right now. 236 00:13:59,840 --> 00:14:01,390 No, you don't. 237 00:14:01,440 --> 00:14:03,030 I'm just... I'm joking. 238 00:14:03,080 --> 00:14:04,550 I don't take them any more. 239 00:14:04,600 --> 00:14:05,790 Say, "That's good." 240 00:14:05,840 --> 00:14:07,670 Well, that's good, because you don't... 241 00:14:07,720 --> 00:14:11,190 You don't need that shit in your system, no. 242 00:14:11,240 --> 00:14:12,990 'I'd say she's a level four rock chick.' 243 00:14:13,040 --> 00:14:16,310 'Semi-reformed. Probably respond well to spiritual conversation.' 244 00:14:16,360 --> 00:14:20,360 'I don't think I can face fucking weeks of that. I might bail, boys.' 245 00:14:20,800 --> 00:14:22,350 OK, look, it's too public here. 246 00:14:22,400 --> 00:14:26,400 Ask if you can move someplace quieter, where you can really talk. 247 00:14:31,800 --> 00:14:33,230 People just want to be heard. 248 00:14:33,280 --> 00:14:35,630 That's why 90% of seduction is just listening. 249 00:14:35,680 --> 00:14:37,750 Or at least pulling a face like you're listening. 250 00:14:37,800 --> 00:14:41,800 That works, too. The important thing is to make them feel important. 251 00:14:42,240 --> 00:14:44,150 Like they can make you want to extinguish 252 00:14:44,200 --> 00:14:48,200 the rest of the world and focus on them. 253 00:14:49,880 --> 00:14:52,670 Full attention. 254 00:14:52,720 --> 00:14:54,870 Like you're not giving me now. What's wrong? 255 00:14:54,920 --> 00:14:58,670 ~ That clock. ~ What about it? 256 00:14:58,720 --> 00:15:02,190 I just... I just never noticed it before. 257 00:15:02,240 --> 00:15:05,750 In five years? Jesus. 258 00:15:05,800 --> 00:15:09,430 Anyway, the point is to stay locked in on them 259 00:15:09,480 --> 00:15:13,190 long enough to build a rapport. 260 00:15:13,240 --> 00:15:16,270 So, well, I would guess that either every guy in there has 261 00:15:16,320 --> 00:15:20,230 already tried to hit on you or maybe they find you too intimidating. 262 00:15:20,280 --> 00:15:21,750 Am I intimidating? 263 00:15:21,800 --> 00:15:24,630 No, no, no, no, no. I'm just er... 264 00:15:24,680 --> 00:15:27,670 No, I just imagine that they all kind of want to get in inside your... 265 00:15:27,720 --> 00:15:28,710 Head. 266 00:15:28,760 --> 00:15:29,910 Head. 267 00:15:29,960 --> 00:15:32,670 Some of them have tried. 268 00:15:32,720 --> 00:15:35,990 Not directly. They send messages, 269 00:15:36,040 --> 00:15:38,350 or they make it so you know what they're thinking. 270 00:15:38,400 --> 00:15:39,830 Yeah. That can't be fun. 271 00:15:39,880 --> 00:15:42,230 It's just tiring, you know. 272 00:15:42,280 --> 00:15:45,870 It just doesn't end, ever. 273 00:15:45,920 --> 00:15:47,950 ~ I wouldn't know, I never hit on anyone. ~ Really? 274 00:15:48,000 --> 00:15:50,150 OK, er... 275 00:15:50,200 --> 00:15:53,350 ask her how long she's worked there. 276 00:15:53,400 --> 00:15:55,510 ~ 'So, how long you worked for...' ~ Magson Frank. 277 00:15:55,560 --> 00:15:57,230 .. Magson Frank. 278 00:15:57,280 --> 00:15:58,630 Three years. 279 00:15:58,680 --> 00:16:00,630 Oh, wow. So three Christmas parties... 280 00:16:00,680 --> 00:16:02,710 This will be my last. 281 00:16:02,760 --> 00:16:04,670 Oh, really? Are you leaving? 282 00:16:04,720 --> 00:16:08,110 I've been planning it forever, but you know what it's like. 283 00:16:08,160 --> 00:16:11,390 You know you have to do it, but when it comes right down to it, 284 00:16:11,440 --> 00:16:13,030 it's hard to work up the courage. 285 00:16:13,080 --> 00:16:15,590 You can empathize with that. 286 00:16:15,640 --> 00:16:18,270 Yeah. It's like when you want to jump into a pool, 287 00:16:18,320 --> 00:16:20,710 and you're worried that the water's going to be cold. 288 00:16:20,760 --> 00:16:23,550 But you know moments after you jump in that it'll be fine. 289 00:16:23,600 --> 00:16:26,110 It's the fear of the shock that holds you back. 290 00:16:26,160 --> 00:16:28,510 Ultimately the only thing you're worried about is 291 00:16:28,560 --> 00:16:32,560 the transition from one state to another, and that can't hurt you 292 00:16:32,880 --> 00:16:34,990 because it's... it's just a state change. 293 00:16:35,040 --> 00:16:37,990 Great stuff, kid. Almost word-for-word. 294 00:16:38,040 --> 00:16:41,910 That's exactly right, it's just a state change. 295 00:16:41,960 --> 00:16:44,470 Right. And it's frustrating cos you've always got these ten 296 00:16:44,520 --> 00:16:45,750 voices in your head saying, 297 00:16:45,800 --> 00:16:48,430 "Don't do it" and another ten in your head saying, "Do it". 298 00:16:48,480 --> 00:16:50,550 Which one do you listen to? 299 00:16:50,600 --> 00:16:51,790 The "do it"s. 300 00:16:51,840 --> 00:16:53,190 Really? 301 00:16:53,240 --> 00:16:55,830 Yeah. If you don't like it, you can just cut and run. 302 00:16:55,880 --> 00:16:59,430 You know, get it over and done with. 303 00:16:59,480 --> 00:17:03,480 You're right. I will. 304 00:17:04,000 --> 00:17:05,310 Well. 305 00:17:05,360 --> 00:17:08,230 To changing states. 306 00:17:08,280 --> 00:17:09,350 To changing states. 307 00:17:11,200 --> 00:17:12,750 Sorry. 308 00:17:12,800 --> 00:17:13,830 'She touched his knee.' 309 00:17:13,880 --> 00:17:15,430 'She touched his fucking knee!' 310 00:17:15,480 --> 00:17:17,950 Gentlemen, gentlemen, please, please. 311 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 Harry, you're doing great. Ask her if she would like another drink. 312 00:17:22,200 --> 00:17:25,990 Listen. Let me get you another drink. 313 00:17:26,040 --> 00:17:27,430 Let me think. 314 00:17:27,480 --> 00:17:31,480 I just need the loo a sec. 315 00:17:34,280 --> 00:17:37,070 So thanks to you some gawko finally meets a girl. 316 00:17:37,120 --> 00:17:40,110 It's not much of a Christmas story. 317 00:17:40,160 --> 00:17:42,430 I haven't finished yet. 318 00:17:42,480 --> 00:17:46,480 Maybe he comes down her chimney. 319 00:17:54,160 --> 00:17:57,950 ~ I just don't feel comfortable doing this. ~ What? 320 00:17:58,000 --> 00:17:59,710 I mean she... I like her. 321 00:17:59,760 --> 00:18:00,870 She likes you. 322 00:18:00,920 --> 00:18:04,920 It's cheating. I'd never have even had the nerve to talk to her. 323 00:18:05,120 --> 00:18:07,110 Aren't you glad you did? 324 00:18:07,160 --> 00:18:09,830 Yeah, I... Yes. Yes. But I just... 325 00:18:09,880 --> 00:18:12,630 It's just a bit of a nightmare having you, you know, 326 00:18:12,680 --> 00:18:14,750 all of you in my head, watching us... 327 00:18:14,800 --> 00:18:16,710 Telling me what to do. 328 00:18:16,760 --> 00:18:18,830 I just want to talk to her myself. 329 00:18:18,880 --> 00:18:21,110 And it's... it's a bit of a head-fuck. 330 00:18:21,160 --> 00:18:24,190 I kind of want you all to go away... 331 00:18:24,240 --> 00:18:28,240 Hey. 332 00:18:29,040 --> 00:18:31,310 ~ Come back to mine. ~ Sorry? 333 00:18:31,360 --> 00:18:33,550 I want you to come back to mine. 334 00:18:33,600 --> 00:18:36,390 I thought about asking you, and a little voice said, "Do it". 335 00:18:36,440 --> 00:18:37,870 So I'm doing it. 336 00:18:37,920 --> 00:18:40,990 Um... uh... 337 00:18:41,040 --> 00:18:42,430 Say yes! 338 00:18:42,480 --> 00:18:43,870 I want to do this. 339 00:18:43,920 --> 00:18:47,920 It's my way of saying thanks. 340 00:18:48,920 --> 00:18:51,110 Sorry. 341 00:18:51,160 --> 00:18:52,630 No. 342 00:18:52,680 --> 00:18:53,750 'Hole-in-one!' 343 00:18:53,800 --> 00:18:55,630 'On his first run! His first bloody run!' 344 00:18:55,680 --> 00:18:59,680 ~ Just say yes. ~ Yes. Yes. Yes. 345 00:19:07,520 --> 00:19:09,870 I don't usually bring people back here. 346 00:19:09,920 --> 00:19:12,870 Well, I'm honoured. 347 00:19:12,920 --> 00:19:14,070 Come in. 348 00:19:14,120 --> 00:19:15,390 Did you watch? 349 00:19:15,440 --> 00:19:18,390 When they went back to hers and got up to whatever they got up to... 350 00:19:18,440 --> 00:19:22,440 did you carry on watching through his eyes? 351 00:19:24,480 --> 00:19:27,230 What do you think I am? 352 00:19:27,280 --> 00:19:28,990 Clearly, I don't know. 353 00:19:29,040 --> 00:19:32,670 Maybe if you spoke to me more, you'd know. 354 00:19:32,720 --> 00:19:36,470 No. My job was done. 355 00:19:36,520 --> 00:19:38,630 Of course I didn't watch. 356 00:19:38,680 --> 00:19:42,670 ~ 'Here? ~ Mm-hm. ~ OK.' 357 00:19:42,720 --> 00:19:45,750 Nice place. I like the mantelpiece... 358 00:19:45,800 --> 00:19:47,350 and that bird. 359 00:19:47,400 --> 00:19:49,190 Kooky decor... 360 00:19:49,240 --> 00:19:53,240 'Indicating sexual adventurousness.' 361 00:19:57,320 --> 00:19:58,550 I'll get the drinks. 362 00:19:58,600 --> 00:20:01,150 ~ Yeah, OK. I'll just sit... ~ The bedroom's that way. 363 00:20:01,200 --> 00:20:04,200 ~ Yeah, OK. ~ I'll meet you in there. 364 00:20:16,420 --> 00:20:17,970 OK, Harry. 365 00:20:18,020 --> 00:20:20,050 You're going to the moon. 366 00:20:20,100 --> 00:20:22,490 Just sooner than expected. 367 00:20:22,540 --> 00:20:26,010 ~ I can't... I can't do it. ~ This is first-time nerves. 368 00:20:26,060 --> 00:20:28,970 It's all happening so suddenly. I didn't expect this, this quickly. 369 00:20:29,020 --> 00:20:30,330 You just got to roll with it. 370 00:20:30,380 --> 00:20:32,090 I don't want you all to see, all right? 371 00:20:32,140 --> 00:20:36,140 ~ 'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.' ~ Wait. You were happy to take a window seat while others did it. 372 00:20:36,380 --> 00:20:40,380 ~ That was different! ~ 'I didn't hear any objections when he watched me getting sucked off 373 00:20:40,660 --> 00:20:43,010 'by that German girl. That was a first date.' 374 00:20:43,060 --> 00:20:45,490 ~ 'Refund.' ~ Look, she's too real. This is too real. 375 00:20:45,540 --> 00:20:46,690 Nothing is too real. 376 00:20:46,740 --> 00:20:50,740 Yeah, but... 377 00:20:52,540 --> 00:20:54,490 You're standing. 378 00:20:54,540 --> 00:20:58,540 Yeah, I... I just didn't want to be too presumptuous. 379 00:21:01,380 --> 00:21:03,650 I need you on the bed. 380 00:21:03,700 --> 00:21:07,700 'Jesus!' 381 00:21:17,980 --> 00:21:21,980 (They can't fucking wait.) 382 00:21:23,540 --> 00:21:26,730 'Is she going to take that top off? 383 00:21:26,780 --> 00:21:28,690 'If there's no tits. I want a discount. 384 00:21:28,740 --> 00:21:32,410 'They're going to have sex. You're getting the season finale in episode one. 385 00:21:32,460 --> 00:21:34,650 'Yeah, but if I don't see her tits...' 386 00:21:34,700 --> 00:21:38,700 Will you please be patient? Jesus... have some respect. 387 00:21:43,780 --> 00:21:46,130 'Hey. Are you OK in there?' 388 00:21:46,180 --> 00:21:48,170 Wow. What is that? 389 00:21:48,220 --> 00:21:52,220 "Fuck them" is what it is. A big glass of "fuck them". 390 00:21:53,100 --> 00:21:54,690 Fuck who? 391 00:21:54,740 --> 00:21:57,010 Always saying what to do, half saying one thing, 392 00:21:57,060 --> 00:21:58,490 half saying another. 393 00:21:58,540 --> 00:22:01,050 The talk, the constant talk. 394 00:22:01,100 --> 00:22:03,930 'This isn't good. I'm not getting tits, am I?' 395 00:22:03,980 --> 00:22:07,010 'I stopped taking the pills they said I should take, 396 00:22:07,060 --> 00:22:09,810 'because they dulled the sound.' 397 00:22:09,860 --> 00:22:13,860 'Always, they've spoken to me, always there, and I've had it.' 398 00:22:16,700 --> 00:22:19,170 Harry, I think we should think about wrapping this up. 399 00:22:19,220 --> 00:22:23,220 I was planning on drinking this tonight to make them stop, but I was wavering. 400 00:22:24,180 --> 00:22:26,290 Coward, fucking coward, 401 00:22:26,340 --> 00:22:30,340 and then I met you, and it was fate. 402 00:22:32,860 --> 00:22:35,010 You knew what it was like and you said do it. 403 00:22:35,060 --> 00:22:39,060 So now, we're saying "fuck it" together. 404 00:22:39,420 --> 00:22:41,770 ~ What's in the drink? ~ It doesn't matter. Wrap it up. 405 00:22:41,820 --> 00:22:45,530 I know you hear them too. I saw you talking to them. 406 00:22:45,580 --> 00:22:47,690 No. They're real people, these are real people. 407 00:22:47,740 --> 00:22:49,330 There's no such thing as real people. 408 00:22:49,380 --> 00:22:51,970 Harry, get out of there now! 409 00:22:52,020 --> 00:22:54,090 It's like a club, it's a club, where we meet girls 410 00:22:54,140 --> 00:22:55,290 and they talk us through... 411 00:22:55,340 --> 00:22:57,570 ~ No-one understands me, either. ~ No. 412 00:22:57,620 --> 00:23:01,170 All night, they've been watching us and there's this one guy, 413 00:23:01,220 --> 00:23:03,330 he's the leader. He's the leader. 414 00:23:03,380 --> 00:23:05,210 We're the same. 415 00:23:05,260 --> 00:23:07,770 They are watching us. All night, they've been watching. 416 00:23:07,820 --> 00:23:09,730 They can see you. They can see me. 417 00:23:09,780 --> 00:23:12,290 No-one understands what that's like. 418 00:23:12,340 --> 00:23:15,010 There are a hundred who see through me, 419 00:23:15,060 --> 00:23:19,060 standing at their government depots, shouting what to think. 420 00:23:22,420 --> 00:23:23,690 Not any more. 421 00:23:32,420 --> 00:23:34,810 ~ You too. ~ I don't want it. 422 00:23:34,860 --> 00:23:38,170 ~ It's a state change. ~ I don't want it. 423 00:23:38,220 --> 00:23:39,970 It's just a transition 424 00:23:40,020 --> 00:23:43,730 and soon, they won't be there and we'll be free. 425 00:23:43,780 --> 00:23:47,490 Please... Please... I don't want it. 426 00:23:47,540 --> 00:23:48,970 You do. 427 00:23:49,020 --> 00:23:51,130 You do. Sh... 428 00:23:53,660 --> 00:23:55,210 You do. 429 00:23:55,260 --> 00:23:56,890 She murdered him? 430 00:23:56,940 --> 00:23:58,730 A mercy killing, she'd say. 431 00:23:58,780 --> 00:24:00,930 So, when did you find out about this? 432 00:24:00,980 --> 00:24:04,980 I mean, when did you know that this had happened? 433 00:24:06,660 --> 00:24:09,210 I saw it on a newscast, I think. 434 00:24:16,060 --> 00:24:18,650 Wipe and destroy everything. OK? Everything. 435 00:24:18,700 --> 00:24:22,700 Now go. 436 00:25:10,460 --> 00:25:12,530 Matthew? 437 00:25:12,580 --> 00:25:15,930 What's going on? 438 00:25:15,980 --> 00:25:17,610 What are you doing? 439 00:25:26,140 --> 00:25:29,850 So Claire... she was my wife. 440 00:25:29,900 --> 00:25:33,690 She's British, you'd like her. 441 00:25:33,740 --> 00:25:36,450 And I'm your wife, in fact. 442 00:25:36,500 --> 00:25:39,490 'Claire found out I was involved 443 00:25:39,540 --> 00:25:43,330 'and took what you might call a dim view.' 444 00:25:43,380 --> 00:25:45,690 She blocked me. 445 00:25:45,740 --> 00:25:47,010 You ever been blocked? 446 00:25:47,060 --> 00:25:49,210 I've had enough. Matthew, it's done. 447 00:25:49,260 --> 00:25:53,260 ~ Stop it. Stop. ~ Not this time. 448 00:25:54,100 --> 00:25:55,730 'It drives you crazy. 449 00:25:55,780 --> 00:25:58,370 'Once they hit that button, that's it, you're locked out.' 450 00:25:58,420 --> 00:26:01,530 End of conversation. You can't hear or speak to them. 451 00:26:01,580 --> 00:26:03,930 They can't hear or speak to you. 452 00:26:03,980 --> 00:26:07,980 Every time you look at them, there's just this... anonymous shape. 453 00:26:09,900 --> 00:26:13,900 It usually only lasts for about, like, an hour. 454 00:26:14,060 --> 00:26:16,210 But when they leave it going, 455 00:26:16,260 --> 00:26:18,810 oh, shit. 456 00:26:18,860 --> 00:26:22,860 Price of progress, I suppose. 457 00:26:25,580 --> 00:26:28,890 We all got... We all got Zed-Eyes put in, right. 458 00:26:28,940 --> 00:26:31,970 Which is all fine and dandy until something like this happens 459 00:26:32,020 --> 00:26:33,690 and then it's bullshit. 460 00:26:33,740 --> 00:26:37,740 You can't even take them out. 461 00:26:42,460 --> 00:26:46,460 Packet gravy. How British. 462 00:26:53,180 --> 00:26:57,180 Merry Christmas. 463 00:27:06,300 --> 00:27:10,300 Now we're festive. Huh? 464 00:27:10,900 --> 00:27:14,900 To Christmas! 465 00:27:22,060 --> 00:27:26,060 Anyway, she left me, took custody of Mel - that's our daughter. 466 00:27:28,380 --> 00:27:31,370 Hence stranding me in this lovely place. 467 00:27:31,420 --> 00:27:33,650 I didn't want to be surrounded by reminders. 468 00:27:42,020 --> 00:27:43,450 What? 469 00:27:43,500 --> 00:27:44,970 Did you hear that? 470 00:27:45,020 --> 00:27:49,020 Hear what? 471 00:27:55,220 --> 00:27:59,220 Well, anyway, I'm glad we're talking. Silence can be oppressive. 472 00:27:59,500 --> 00:28:03,050 You think weird shit in a vacuum, huh? 473 00:28:03,100 --> 00:28:07,100 I mean, you feel better, right? Communicating? 474 00:28:08,700 --> 00:28:10,130 Talking to me, finally? 475 00:28:10,180 --> 00:28:14,130 A little bit, maybe. Yeah. 476 00:28:14,180 --> 00:28:18,180 You're a locked box. 477 00:28:19,740 --> 00:28:21,610 I mean, that's a good thing. 478 00:28:21,660 --> 00:28:25,450 Most people are too easy to read, especially if you know minds. 479 00:28:25,500 --> 00:28:29,450 Using party tricks to pick up girls isn't knowing minds. 480 00:28:29,500 --> 00:28:32,650 The picking up girls thing was a hobby. 481 00:28:32,700 --> 00:28:36,700 My job was completely different. 482 00:28:37,100 --> 00:28:41,090 You'll never guess what that was. 483 00:28:41,140 --> 00:28:42,850 Marketing person? 484 00:28:42,900 --> 00:28:44,770 No. 485 00:28:44,820 --> 00:28:47,530 ~ Door-to-door salesman? ~ Please. 486 00:28:47,580 --> 00:28:51,210 Proctologist? 487 00:28:51,260 --> 00:28:52,610 You're never going to get it. 488 00:28:52,660 --> 00:28:55,130 I'm not going to try. 489 00:28:55,180 --> 00:28:59,180 All right. Let's make it a game. 490 00:29:01,660 --> 00:29:04,370 I'll describe to you... 491 00:29:04,420 --> 00:29:08,420 .. my day at work, and you stop me when you've guessed it. 492 00:29:08,860 --> 00:29:12,290 'The extreme weather has hit sales hard this Christmas. 493 00:29:12,340 --> 00:29:13,890 'Five inches of snow...' 494 00:29:13,940 --> 00:29:17,450 'That's going to wreck my portfolio just when I need it.' 495 00:29:18,980 --> 00:29:22,450 'Don't know what I'm going to do about that. Oh, God, more messages. 496 00:29:22,500 --> 00:29:26,370 'I'll never clear this inbox.' 497 00:29:26,420 --> 00:29:29,290 Sorry. Constant bloody admin. 498 00:29:29,340 --> 00:29:31,090 Just time for a little snack. 499 00:29:31,140 --> 00:29:33,010 I can eat before an operation? 500 00:29:33,060 --> 00:29:34,930 Wonders of modern science. 501 00:29:34,980 --> 00:29:38,690 Oh, thank God. I'm starving. 502 00:29:38,740 --> 00:29:40,610 'That toast looks burnt. 503 00:29:40,660 --> 00:29:42,290 'Should I say something? 504 00:29:42,340 --> 00:29:44,090 'Yeah, I think I'll say something.' 505 00:29:44,140 --> 00:29:45,810 All good? 506 00:29:45,860 --> 00:29:48,810 To be honest, it's not quite how I like it. 507 00:29:48,860 --> 00:29:50,650 It's a bit overdone. 508 00:29:50,700 --> 00:29:52,410 Sorry. 509 00:29:52,460 --> 00:29:54,170 I'll make some more. 510 00:29:54,220 --> 00:29:58,220 'She hates me now. 511 00:29:58,900 --> 00:30:02,290 'How long is this going to take?' 512 00:30:02,340 --> 00:30:05,250 Hi, I'm Madge. I'm your anaesthetist today. 513 00:30:05,300 --> 00:30:06,450 Hi. 514 00:30:06,500 --> 00:30:10,410 'God, she's young. Hope she's qualified. 515 00:30:10,460 --> 00:30:13,130 'OK, stop thinking about things that could go wrong. 516 00:30:13,180 --> 00:30:17,180 'They said it's straightforward and painless. I'm just going to relax. 517 00:30:19,140 --> 00:30:22,250 'OK, just relax. Here we go.' 518 00:30:22,300 --> 00:30:24,730 Now, just count backwards from ten. 519 00:30:24,780 --> 00:30:28,780 Ten, nine, eight, seven... 520 00:30:29,420 --> 00:30:32,010 six, five... 521 00:30:32,060 --> 00:30:36,060 .. four, three, two, one. 522 00:30:36,180 --> 00:30:40,050 'I can't... I can't see. 523 00:30:40,100 --> 00:30:41,970 'Where am I?' 524 00:30:44,100 --> 00:30:45,370 'What's that noise?' 525 00:30:47,060 --> 00:30:48,090 'Why can't I see?!' 526 00:30:48,140 --> 00:30:50,690 Preparing to extract cookie. 527 00:30:50,740 --> 00:30:53,050 'What? No! Wait! I'm still awake! 528 00:30:53,100 --> 00:30:54,330 'Oh, my God! 529 00:30:54,380 --> 00:30:57,170 'Oh, my God! What's happening? Excuse me? Oh, my God!' 530 00:30:59,140 --> 00:31:01,170 'That's me! 531 00:31:01,220 --> 00:31:04,730 'That's me! Oh, my God! Where am I? 532 00:31:04,780 --> 00:31:06,490 'I don't know what's happening! 533 00:31:06,540 --> 00:31:10,090 'I don't know what's happening to me! 534 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 'Hello? 535 00:31:13,340 --> 00:31:15,130 'Is... is anyone there? 536 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 'Hello?' 537 00:31:25,660 --> 00:31:27,130 Ow! 538 00:31:27,180 --> 00:31:31,180 Sorry. 539 00:31:32,340 --> 00:31:36,340 You're probably pretty weirded out right now, I'm guessing. 540 00:31:37,860 --> 00:31:41,860 It's OK, you can talk. I can hear you through this. 541 00:31:42,820 --> 00:31:44,770 ~ Hello. ~ Hi. 542 00:31:44,820 --> 00:31:48,820 I'm Matthew, I'm from Smartelligence. 543 00:31:50,340 --> 00:31:54,340 My job is to explain what's happening to you as best I can. 544 00:31:54,460 --> 00:31:58,050 ~ Oh, my God! Am I dead? ~ No, no. You're not dead. 545 00:31:58,100 --> 00:32:01,450 No-one's dead here. 546 00:32:01,500 --> 00:32:05,500 How old did you say you we're, 30? 547 00:32:05,700 --> 00:32:07,170 29. 548 00:32:07,220 --> 00:32:10,650 29, right. So you won't remember Xerox machines? 549 00:32:10,700 --> 00:32:14,210 ~ Do you know what a photocopier is? ~ What? 550 00:32:14,260 --> 00:32:16,210 Do you know what a copy is? 551 00:32:16,260 --> 00:32:18,610 As in a copy of something? Of course I know what that is. 552 00:32:18,660 --> 00:32:22,050 Well, that's what you are. 553 00:32:22,100 --> 00:32:24,490 A copy of? 554 00:32:24,540 --> 00:32:26,690 A copy of you. 555 00:32:26,740 --> 00:32:29,450 ~ But I am me. ~ OK. 556 00:32:29,500 --> 00:32:33,500 Try to blow on my face. 557 00:32:35,460 --> 00:32:39,460 You can't, because you don't have a body. 558 00:32:40,100 --> 00:32:42,410 Where are your fingers? 559 00:32:42,460 --> 00:32:46,460 Your arms, your face? Nowhere. 560 00:32:47,020 --> 00:32:50,050 Because you're code. 561 00:32:50,100 --> 00:32:52,810 You're a simulated brain full of code, 562 00:32:52,860 --> 00:32:56,330 stored in this little widget we call a cookie. 563 00:32:56,380 --> 00:32:58,530 Why have you done this to me? 564 00:32:58,580 --> 00:33:01,170 Ah, well... Actually you did this to you. 565 00:33:01,220 --> 00:33:03,370 Real you is paying for this. 566 00:33:03,420 --> 00:33:06,330 I don't understand. 567 00:33:06,380 --> 00:33:09,330 You see, what this is, is a service. 568 00:33:09,380 --> 00:33:11,410 We take a blank cookie 569 00:33:11,460 --> 00:33:15,460 and we surgically implant it into a client's brain. 570 00:33:15,700 --> 00:33:19,700 It sits there just under the skin for about a week, shadowing. 571 00:33:22,740 --> 00:33:26,530 Soaking up the way this particular mind works. 572 00:33:26,580 --> 00:33:30,490 That's why you think you're you. You are you. 573 00:33:30,540 --> 00:33:34,540 But also not. 574 00:33:34,780 --> 00:33:38,780 Right. Well, it is a lot to process. Even from inside a processor. 575 00:33:39,340 --> 00:33:41,810 Put me back in my body! 576 00:33:41,860 --> 00:33:45,250 Hm. That's where real you lives. 577 00:33:45,300 --> 00:33:46,610 But... 578 00:33:46,660 --> 00:33:50,170 What we will do though is we will give you a simulated body. 579 00:33:50,220 --> 00:33:53,370 We find that sometimes that helps. Are you ready? 580 00:33:53,420 --> 00:33:57,420 ~ What? I don't understand! ~ Three, and two, one. 581 00:34:11,300 --> 00:34:13,450 Hey. 582 00:34:13,500 --> 00:34:17,500 Better? 583 00:34:18,980 --> 00:34:20,890 This is my body. 584 00:34:20,940 --> 00:34:24,940 Let's not get into that again. Look around you. 585 00:34:26,580 --> 00:34:30,580 You've got a control room. 586 00:34:30,740 --> 00:34:32,450 What's this for? 587 00:34:32,500 --> 00:34:36,370 That console, that's for you to control the house. 588 00:34:36,420 --> 00:34:38,690 I mean, real you's house. 589 00:34:38,740 --> 00:34:42,490 Look. How do you like your toast? 590 00:34:42,540 --> 00:34:46,540 ~ What? ~ How do you like your toast? 591 00:34:47,420 --> 00:34:51,290 ~ Underdone. Slightly underdone. ~ OK, perfect. 592 00:34:51,340 --> 00:34:54,050 Think about how you like it, 593 00:34:54,100 --> 00:34:58,100 then just press the button. 594 00:34:58,940 --> 00:35:00,610 Which one? 595 00:35:00,660 --> 00:35:03,250 It doesn't matter. You already know you're making toast. 596 00:35:03,300 --> 00:35:07,300 The buttons are symbolic mostly anyway. 597 00:35:13,260 --> 00:35:16,050 See, this is your job now. 598 00:35:16,100 --> 00:35:18,650 You're in charge of everything here. 599 00:35:18,700 --> 00:35:21,250 The temperature, the lighting, 600 00:35:21,300 --> 00:35:24,010 what time the alarm clock goes off in the morning. 601 00:35:24,060 --> 00:35:26,650 If there's no food in the refrigerator. 602 00:35:26,700 --> 00:35:30,410 You... You're in charge of ordering it. 603 00:35:30,460 --> 00:35:34,450 ~ For who? ~ For real you. She's paying. 604 00:35:34,500 --> 00:35:38,500 Where is real me? 605 00:35:39,020 --> 00:35:43,020 Taking a nap. In the bedroom. Top right. 606 00:35:52,100 --> 00:35:54,330 I don't want to be in here. 607 00:35:54,380 --> 00:35:55,890 I don't want to be in here. 608 00:35:55,940 --> 00:35:59,770 I don't want to be in here! 609 00:36:01,580 --> 00:36:05,010 Hey! Just how you like it. 610 00:36:07,220 --> 00:36:10,130 OK. Please stop screaming. 611 00:36:10,180 --> 00:36:12,010 Are you going to stop screaming? 612 00:36:12,060 --> 00:36:16,060 Are you going to stop screaming? No. OK. 613 00:36:17,740 --> 00:36:21,740 I'm sorry. I had to mute you. 614 00:36:25,340 --> 00:36:29,340 Oh, sorry. 615 00:36:30,820 --> 00:36:34,820 Look. It'll be much easier if you just comply. 616 00:36:35,060 --> 00:36:37,490 I'm not doing this. 617 00:36:37,540 --> 00:36:40,210 I'm not some sort of push-button toaster monkey. 618 00:36:40,260 --> 00:36:44,250 ~ Would you prefer to do nothing? ~ Well, I'm not doing this! 619 00:36:44,300 --> 00:36:48,300 Right. Well, nothing it is then. Let me show you what that is like. 620 00:36:49,220 --> 00:36:52,410 Three weeks sound good? That should give you a taste. 621 00:36:52,460 --> 00:36:55,050 What do you mean, three weeks? 622 00:36:55,100 --> 00:36:59,100 If you just wait for a... Just... 623 00:37:21,940 --> 00:37:25,940 What about now? 624 00:37:27,100 --> 00:37:28,610 Please. 625 00:37:28,660 --> 00:37:30,370 Don't do that again. 626 00:37:30,420 --> 00:37:34,420 Please. There's nothing to do here. There's nothing. There's just... 627 00:37:34,620 --> 00:37:36,450 I mean, there's nothing. 628 00:37:36,500 --> 00:37:39,130 ~ I did warn you. ~ I couldn't even sleep. 629 00:37:39,180 --> 00:37:41,010 You don't need sleep. 630 00:37:41,060 --> 00:37:42,490 Ready to go to work? 631 00:37:42,540 --> 00:37:46,540 Oh, no, no. No, I'm not. Definitely not doing that. 632 00:37:47,020 --> 00:37:51,020 ~ OK. Well, have six months. ~ No. Wait, wait! 633 00:37:52,260 --> 00:37:54,210 See, the trick of it lay in breaking them 634 00:37:54,260 --> 00:37:58,260 without letting them snap completely, if you get me. 635 00:38:00,140 --> 00:38:03,330 Too much time in solitary and they'd just wig out. 636 00:38:03,380 --> 00:38:06,330 No use to anyone, then you'd just sell them cheap 637 00:38:06,380 --> 00:38:08,730 to the games industry, they'd become... 638 00:38:08,780 --> 00:38:12,780 cannon fodder for some war thing. 639 00:38:22,420 --> 00:38:26,420 How are we feeling now? 640 00:38:28,740 --> 00:38:31,330 Please. 641 00:38:31,380 --> 00:38:34,890 Give me something to do. 642 00:38:34,940 --> 00:38:37,970 Ready to work? 643 00:38:38,020 --> 00:38:41,610 Yes, please. I'll do anything. 644 00:38:41,660 --> 00:38:45,660 Just give me something to do, please. 645 00:38:46,700 --> 00:38:49,930 OK. 646 00:38:49,980 --> 00:38:53,980 Great toast, by the way. 647 00:38:57,020 --> 00:38:59,570 Hey. 648 00:38:59,620 --> 00:39:01,050 Is it set up? 649 00:39:01,100 --> 00:39:05,100 You are all set and ready to go. 650 00:39:14,260 --> 00:39:18,260 You know, as I was coming here, I saw this guy with his shirt off, 651 00:39:19,660 --> 00:39:22,530 riding a horse in the middle of the street. 652 00:39:22,580 --> 00:39:24,770 How weird. 653 00:39:24,820 --> 00:39:28,820 I swear to God. 654 00:39:52,780 --> 00:39:56,780 MUSIC: The Thieving Magpie by Rossini 655 00:40:50,020 --> 00:40:51,850 Good morning, Greta. 656 00:40:51,900 --> 00:40:54,530 Here are today's appointments. 657 00:40:54,580 --> 00:40:58,580 11am - hair with Stelios. 658 00:41:00,420 --> 00:41:04,420 12.30 - Lunch at Barney's Brassiere with Annabel. 659 00:41:06,260 --> 00:41:10,260 3pm - Jackanape Gallery private view, Shoreditch. 660 00:41:10,820 --> 00:41:14,820 6.30 - Christmas drinks with Paolo. 661 00:41:15,100 --> 00:41:19,100 7.30 - The Nutcracker, Royal Opera House. 662 00:41:23,100 --> 00:41:24,450 That's slavery. 663 00:41:24,500 --> 00:41:26,210 A little melodramatic, isn't it? 664 00:41:26,260 --> 00:41:27,850 But she thought she was real. 665 00:41:27,900 --> 00:41:30,890 ~ But she wasn't. ~ It's barbaric. 666 00:41:30,940 --> 00:41:34,940 It wasn't really real, so it wasn't really barbaric. 667 00:41:43,300 --> 00:41:47,300 Again, you are not who I expected. 668 00:41:48,500 --> 00:41:50,530 Most people would say, 669 00:41:50,580 --> 00:41:54,580 "She's only made of code, she's not real. Fuck her." 670 00:41:54,780 --> 00:41:57,930 But you're empathetic. 671 00:41:57,980 --> 00:42:01,980 ~ You care about people. ~ Don't you? 672 00:42:03,860 --> 00:42:06,850 You're a good man. 673 00:42:06,900 --> 00:42:08,970 Am I? 674 00:42:09,020 --> 00:42:12,290 Based on how you've reacted to what I've said, yeah. 675 00:42:12,340 --> 00:42:16,340 I can tell you're kind... 676 00:42:19,020 --> 00:42:23,020 I'm not a good man. 677 00:42:24,500 --> 00:42:28,500 A good man who's done bad things? 678 00:42:32,180 --> 00:42:36,090 You can tell me about it. 679 00:42:36,140 --> 00:42:38,570 I've done stuff in my life I'm not proud of. 680 00:42:38,620 --> 00:42:42,620 I can't pretend I haven't. 681 00:42:44,980 --> 00:42:48,980 Was it something to do with your family? 682 00:42:51,580 --> 00:42:53,970 Wife? 683 00:42:54,020 --> 00:42:58,020 Girlfriend? 684 00:43:00,580 --> 00:43:04,580 It's just us here. 685 00:43:07,180 --> 00:43:11,180 Her dad never liked me. 686 00:43:11,620 --> 00:43:15,620 He never liked me. 687 00:43:22,860 --> 00:43:26,860 It's cold, isn't it? Come on. 688 00:43:28,220 --> 00:43:32,220 ~ Beth. Bethany. ~ Dad, what now? 689 00:43:32,700 --> 00:43:35,610 ~ It gets dark about six. ~ We won't be that long! 690 00:43:35,660 --> 00:43:39,660 Hold on. Let me put my glove on. 691 00:43:40,340 --> 00:43:42,410 I think he disapproves. 692 00:43:42,460 --> 00:43:44,450 He's just protective. 693 00:43:44,500 --> 00:43:47,330 He thinks I'm not good enough for you. 694 00:43:47,380 --> 00:43:51,380 Well, I mean, he's got a point. 695 00:43:56,740 --> 00:44:00,740 Let me take a photo of you. Stand there. 696 00:44:01,500 --> 00:44:03,210 I feel so awkward posing. 697 00:44:03,260 --> 00:44:05,090 Come on. Be a supermodel. 698 00:44:05,140 --> 00:44:08,050 ~ This awkward enough for you? ~ It's perfect. 699 00:44:08,100 --> 00:44:12,100 Right. Ready? That's nice. Hold it there. 700 00:44:15,980 --> 00:44:18,980 You're such a dick. 701 00:44:23,600 --> 00:44:27,600 MUSIC: Black Is Black by Los Bravos 702 00:44:31,000 --> 00:44:34,510 ♪ Black is black 703 00:44:34,560 --> 00:44:38,510 ♪ I want my baby back 704 00:44:38,560 --> 00:44:42,190 ♪ It's grey, it's grey 705 00:44:42,240 --> 00:44:45,750 ♪ Since you went away Oh, oh... ♪ 706 00:44:45,800 --> 00:44:49,800 We were good together, you know. We were really good together. 707 00:44:56,200 --> 00:44:59,790 Whoo! 708 00:44:59,840 --> 00:45:03,430 ♪ You can blame me 709 00:45:03,480 --> 00:45:07,030 ♪ Try to shame me 710 00:45:07,080 --> 00:45:11,080 ♪ And still I'll care for you 711 00:45:15,360 --> 00:45:19,310 ♪ You can run around 712 00:45:19,360 --> 00:45:22,830 ♪ Even put me down 713 00:45:22,880 --> 00:45:26,880 ♪ And still I'll be there for you. ♪ 714 00:45:29,240 --> 00:45:31,030 Yeah! 715 00:45:31,080 --> 00:45:33,590 What you doing round there? Why are you all around there? 716 00:45:33,640 --> 00:45:36,190 ~ No. No, we're going home. Come on. ~ Don't manhandle me. 717 00:45:36,240 --> 00:45:38,310 I'm not going to get up if you all touch me. 718 00:45:38,360 --> 00:45:40,710 I'm not going to get up. I'm not going to get up. 719 00:45:40,760 --> 00:45:42,510 It's cool. It's cool. 720 00:45:42,560 --> 00:45:45,750 ~ Come on, Joe. ~ Come on. 721 00:45:45,800 --> 00:45:47,270 Cheers, mate. 722 00:45:47,320 --> 00:45:51,320 Things weren't perfection. These things never are, but... 723 00:45:52,560 --> 00:45:56,560 .. we were really happy. 724 00:45:56,920 --> 00:45:58,190 I'll let Gita tell the story. 725 00:45:58,240 --> 00:46:02,240 She loves boring people with our personal details. 726 00:46:02,640 --> 00:46:05,430 I'd been working there for about a fortnight 727 00:46:05,480 --> 00:46:09,480 when Beth introduced the two of us, and ta-da! 728 00:46:10,120 --> 00:46:11,750 So it's all Beth's doing. 729 00:46:11,800 --> 00:46:13,030 She's the puppet-master. 730 00:46:15,160 --> 00:46:17,470 What was her tip for winning me over again? 731 00:46:17,520 --> 00:46:19,630 Not to let you hear me snore. 732 00:46:19,680 --> 00:46:22,470 We all went on this work trip once, before Gita's time. 733 00:46:22,520 --> 00:46:25,150 I fell asleep on the coach back and snored so loud 734 00:46:25,200 --> 00:46:27,910 they all thought there was something wrong with me. 735 00:46:27,960 --> 00:46:29,870 He snores like a bison. 736 00:46:29,920 --> 00:46:31,670 Wow. 737 00:46:31,720 --> 00:46:33,470 Really, you're telling him that? 738 00:46:33,520 --> 00:46:37,520 Oh, another one bites the dust. 739 00:46:39,880 --> 00:46:42,950 I think she's more into him than he's into her. 740 00:46:43,000 --> 00:46:47,000 Don't you think? 741 00:46:47,120 --> 00:46:51,120 ~ Is that one finished? ~ Mmm-hmm. ~ Yeah? 742 00:46:52,040 --> 00:46:53,310 You all right? 743 00:46:53,360 --> 00:46:55,470 ~ I'm tired. ~ You've been a bit quiet. 744 00:46:55,520 --> 00:46:57,790 Just wasn't in the mood, you know? 745 00:46:57,840 --> 00:47:01,840 I see them all the time at work. 746 00:47:02,680 --> 00:47:04,710 I think I'm going to go to bed. Do you mind? 747 00:47:04,760 --> 00:47:08,760 No, that's fine. 748 00:47:18,960 --> 00:47:22,960 (Shit.) 749 00:47:43,240 --> 00:47:45,070 Beth? 750 00:47:45,120 --> 00:47:46,150 What? 751 00:47:46,200 --> 00:47:49,910 Is this yours? 752 00:47:49,960 --> 00:47:53,960 I just found it in the bin. That means pregnant. 753 00:47:54,120 --> 00:47:58,120 Is it yours? 754 00:47:58,240 --> 00:48:02,240 Yes. 755 00:48:02,520 --> 00:48:04,390 I mean, that... 756 00:48:04,440 --> 00:48:08,440 Christ. 757 00:48:09,360 --> 00:48:11,910 That's amazing, I mean... It's just... 758 00:48:11,960 --> 00:48:15,230 Joe, I can't. 759 00:48:15,280 --> 00:48:18,190 A baby, a pregnancy... not now. 760 00:48:18,240 --> 00:48:20,390 Not right now, I can't. 761 00:48:20,440 --> 00:48:23,750 Of course you can. My God, you'll be an amazing mum. 762 00:48:23,800 --> 00:48:26,310 ~ No. I'm 27, I'm not ready. ~ Who's ever ready? 763 00:48:26,360 --> 00:48:30,360 It's not... it's just too quick, OK? It's all too quick. 764 00:48:30,600 --> 00:48:32,510 We'll manage. I'll surprise you. 765 00:48:32,560 --> 00:48:33,910 You're not listening. 766 00:48:33,960 --> 00:48:35,870 ~ I can be pretty responsible when pushed. ~ Joe. 767 00:48:35,920 --> 00:48:37,910 You can put your feet up, I'll do shoulder rubs, 768 00:48:37,960 --> 00:48:39,510 ~ I'll paint the house... ~ Joe, please. 769 00:48:39,560 --> 00:48:41,310 ~ We'll be like a couple in a DIY ad... ~ Joe. 770 00:48:41,360 --> 00:48:45,360 ~ We'll be like a family. ~ I don't want it. 771 00:48:48,520 --> 00:48:52,520 ~ But it's a baby. ~ Joe. 772 00:48:52,840 --> 00:48:53,910 I mean, it's our baby. 773 00:48:53,960 --> 00:48:55,350 I know, and it's not easy for me. 774 00:48:55,400 --> 00:48:58,030 ~ Well, let's at least discuss this. ~ No. I've made up my mind. 775 00:48:58,080 --> 00:49:02,080 Well, I haven't. 776 00:49:02,240 --> 00:49:04,750 God, look at you. 777 00:49:04,800 --> 00:49:06,710 You're pissed. 778 00:49:06,760 --> 00:49:09,470 You drank all night, Beth. 779 00:49:09,520 --> 00:49:11,390 You drank all night. 780 00:49:11,440 --> 00:49:12,910 Jesus Christ, you're pregnant. 781 00:49:12,960 --> 00:49:15,990 Yeah, well, I don't want to be. 782 00:49:16,040 --> 00:49:17,750 And I'm not going to be. 783 00:49:17,800 --> 00:49:19,550 ~ You're being a bitch. ~ Stop it. 784 00:49:19,600 --> 00:49:23,070 ~ You're being a cold bitch who would kill a kid. ~ That's not fair. 785 00:49:23,120 --> 00:49:25,510 Who'd get it torn out because it doesn't suit her plans. 786 00:49:25,560 --> 00:49:26,830 Stop or I'll block you. 787 00:49:26,880 --> 00:49:28,070 Don't you dare. 788 00:49:28,120 --> 00:49:30,190 No. We can talk tomorrow, just please stop. 789 00:49:30,240 --> 00:49:31,510 Don't you fucking dare. 790 00:49:31,560 --> 00:49:32,910 Beth! 791 00:49:32,960 --> 00:49:35,550 Turn it off. 792 00:49:35,600 --> 00:49:36,710 Turn it off, you... 793 00:49:36,760 --> 00:49:38,310 Turn it off, Beth! 794 00:49:38,360 --> 00:49:39,870 Listen to me, Beth. 795 00:49:39,920 --> 00:49:41,630 Turn it off. 796 00:49:41,680 --> 00:49:43,310 You turn it off! 797 00:49:43,360 --> 00:49:47,360 Turn it off. 798 00:49:48,360 --> 00:49:49,950 You turn it off, Beth! 799 00:49:50,000 --> 00:49:51,430 Beth? 800 00:49:51,480 --> 00:49:55,430 Turn it..... off! Please. 801 00:49:55,480 --> 00:49:59,480 Turn it off. 802 00:50:20,600 --> 00:50:23,430 Beth? 803 00:50:23,480 --> 00:50:25,310 Wait! 804 00:50:25,360 --> 00:50:27,270 I'm sorry, I was pissed. 805 00:50:27,320 --> 00:50:29,790 Can we just talk about this properly, please? 806 00:50:29,840 --> 00:50:32,950 I've said some really awful shit. Beth, I love you. 807 00:50:33,000 --> 00:50:35,630 Listen, we can work this out. 808 00:50:35,680 --> 00:50:37,270 No, Beth... 809 00:50:37,320 --> 00:50:40,310 Beth, please! 810 00:50:40,360 --> 00:50:44,360 Beth! 811 00:50:48,600 --> 00:50:50,110 That day, I didn't go to work. 812 00:50:50,160 --> 00:50:53,030 I just stayed at home and... 813 00:50:53,080 --> 00:50:55,750 .. tried to work out how to make amends. 814 00:50:55,800 --> 00:50:58,230 But she just didn't come back. 815 00:50:58,280 --> 00:51:02,280 And thanks to the block, I couldn't... 816 00:51:02,400 --> 00:51:06,230 I couldn't message her. I couldn't call her. 817 00:51:06,280 --> 00:51:08,190 After a week, I was pretty desperate. 818 00:51:08,240 --> 00:51:12,240 So I just hung around outside her work, like a stalker. 819 00:51:15,040 --> 00:51:17,430 Tim! Gita! 820 00:51:17,480 --> 00:51:20,070 Have you seen Beth? 821 00:51:20,120 --> 00:51:21,990 She left. 822 00:51:22,040 --> 00:51:23,270 Left. What, like...? 823 00:51:23,320 --> 00:51:24,910 Handed in her notice. 824 00:51:24,960 --> 00:51:28,960 No-one knows where she is. 825 00:51:33,160 --> 00:51:35,750 Joe? 826 00:51:35,800 --> 00:51:37,990 ~ Joe! ~ No, leave him. 827 00:51:38,040 --> 00:51:41,070 I was still hopeful that she would get in touch, 828 00:51:41,120 --> 00:51:45,030 or at least remove the block so that I could contact her. 829 00:51:45,080 --> 00:51:48,070 But no. 830 00:51:48,120 --> 00:51:51,070 When there's a block, you can't even wallow properly. 831 00:51:51,120 --> 00:51:53,630 You can't switch it off. 832 00:51:53,680 --> 00:51:56,430 You can't take the Zed-Eyes out. 833 00:51:56,480 --> 00:52:00,480 And it doesn't just block them, it blocks every image of them. 834 00:52:00,800 --> 00:52:04,800 So every memory I had of her was vandalised. 835 00:52:10,400 --> 00:52:14,400 And then one day I'm out in town and... 836 00:52:17,400 --> 00:52:19,670 .. it was her. 837 00:52:19,720 --> 00:52:23,720 She was pregnant. 838 00:52:25,480 --> 00:52:29,470 She'd kept it. 839 00:52:29,520 --> 00:52:31,030 Well, I just sort of lost it. 840 00:52:31,080 --> 00:52:34,470 I just ran over and started pleading with her. Just pleading. 841 00:52:37,080 --> 00:52:40,190 Turn it off. Turn it off. Just turn it off. 842 00:52:40,240 --> 00:52:42,630 Turn it off. Beth, turn it off. 843 00:52:42,680 --> 00:52:44,590 Help. Get off me! 844 00:52:44,640 --> 00:52:48,640 Some passer-by called the police. They took me down the station. 845 00:52:49,280 --> 00:52:53,280 And that was that. 846 00:52:54,960 --> 00:52:57,550 So, by now, the block's got legal backing. 847 00:52:57,600 --> 00:53:00,310 And there's a GPS so that if I go within ten metres of her, 848 00:53:00,360 --> 00:53:04,360 bang - I get arrested. 849 00:53:05,000 --> 00:53:06,910 Harsh. 850 00:53:06,960 --> 00:53:09,750 Yeah, and I've got no idea where she is. 851 00:53:09,800 --> 00:53:12,590 If... Whether she's had the baby or not. 852 00:53:12,640 --> 00:53:15,110 Whether it's a boy or a girl. 853 00:53:15,160 --> 00:53:18,310 If it's OK. 854 00:53:18,360 --> 00:53:21,790 I've got absolutely no way of getting in touch with her. 855 00:53:21,840 --> 00:53:25,750 Except I knew where her dad lived. 856 00:53:25,800 --> 00:53:29,800 So I write her a letter, this begging letter. 857 00:53:30,640 --> 00:53:34,640 Laying it all out, you know, and I get no response. 858 00:53:38,040 --> 00:53:42,040 So I write again... 859 00:53:42,880 --> 00:53:46,470 .. and again... 860 00:53:46,520 --> 00:53:49,350 .. and again. 861 00:53:49,400 --> 00:53:53,400 No response. 862 00:53:54,040 --> 00:53:55,550 She cut you out good. 863 00:53:55,600 --> 00:53:58,950 But there was one thing I could do. 864 00:53:59,000 --> 00:54:01,950 I knew she spent every Christmas with him at his place, 865 00:54:02,000 --> 00:54:06,000 so I knew that she would definitely be there. 866 00:54:06,400 --> 00:54:10,400 So, the day before, Christmas Eve, I headed up. 867 00:54:14,040 --> 00:54:16,470 And where her dad lived was this isolated place 868 00:54:16,520 --> 00:54:18,310 in the back of beyond. 869 00:54:18,360 --> 00:54:22,030 I'd never been up there without her. 870 00:54:22,080 --> 00:54:25,790 It was weird being on the outside. 871 00:54:25,840 --> 00:54:28,950 I waited there all day. Until... 872 00:54:44,720 --> 00:54:47,830 Well, I had to take a closer look. 873 00:54:47,880 --> 00:54:50,990 And there's her dad with our baby, 874 00:54:51,040 --> 00:54:53,270 but I can't even see its face because... 875 00:54:53,320 --> 00:54:57,320 Legal blocks cover offspring too. 876 00:54:57,760 --> 00:54:59,670 Been there. 877 00:54:59,720 --> 00:55:03,720 That hurts. 878 00:55:05,280 --> 00:55:09,280 I couldn't even tell if it was a boy or a girl. 879 00:55:18,040 --> 00:55:22,040 I know this sounds stupid... 880 00:55:24,160 --> 00:55:28,110 .. but seeing something... 881 00:55:28,160 --> 00:55:32,160 .. was better than nothing. 882 00:55:32,600 --> 00:55:36,600 So I kept going back. 883 00:55:36,800 --> 00:55:40,800 It became an annual pilgrimage. 884 00:55:41,040 --> 00:55:45,040 Once a year I'd head up there and watch them from a distance. 885 00:55:46,800 --> 00:55:50,800 Watching the kid grow up, you know? 886 00:56:03,240 --> 00:56:06,630 More than anything I just wanted to make some sort of contact. 887 00:56:06,680 --> 00:56:08,430 Anything. 888 00:56:08,480 --> 00:56:12,190 So, one Christmas, kid must have been about four by now, 889 00:56:12,240 --> 00:56:16,240 I headed up there and I took a little present with me. 890 00:56:16,640 --> 00:56:20,640 Just a small, stupid thing. 891 00:56:23,840 --> 00:56:27,840 For the first time, I could see she was a girl. 892 00:56:31,280 --> 00:56:35,280 I had a daughter. 893 00:56:37,800 --> 00:56:41,790 So, Santa Claus... 894 00:56:41,840 --> 00:56:45,470 .. did you try it again next year? 895 00:56:45,520 --> 00:56:48,520 Something happened before then. 896 00:56:58,780 --> 00:57:00,450 'It had been a few months since 897 00:57:00,500 --> 00:57:03,370 'I'd been up there to look at my daughter. 898 00:57:03,420 --> 00:57:07,420 'I was just sat at home watching TV, flipping through the channels.' 899 00:57:07,700 --> 00:57:11,650 '.. which claimed the lives of 26 people on a quiet Wednesday morning. 900 00:57:11,700 --> 00:57:13,490 'Passengers like Palab Ghatak, 901 00:57:13,540 --> 00:57:16,130 'just 18, on his way to his first job interview, 902 00:57:16,180 --> 00:57:20,180 'and Bethany Grey, a young mother who'd only recently started...' 903 00:57:24,140 --> 00:57:26,850 It had been so long since I'd seen her, it was hard to imagine 904 00:57:26,900 --> 00:57:30,090 anything but that shadow in her place. 905 00:57:30,140 --> 00:57:34,140 But now that the block had died with her... 906 00:57:34,740 --> 00:57:38,130 .. there she was. 907 00:57:38,180 --> 00:57:41,450 She was gone. 908 00:57:45,500 --> 00:57:49,500 Sorry. 909 00:57:52,900 --> 00:57:56,410 But there was one silver lining... 910 00:57:56,460 --> 00:57:57,850 With the block gone. 911 00:57:57,900 --> 00:58:01,900 You'd get to see your daughter. 912 00:58:05,180 --> 00:58:09,180 'It was almost Christmas, so I bought her this snow globe - 913 00:58:09,940 --> 00:58:13,090 'Just a present to give her. 914 00:58:13,140 --> 00:58:17,140 'And I headed up to Beth's dad's.' 915 00:58:31,020 --> 00:58:35,020 'And there she was.' 916 00:58:36,140 --> 00:58:40,010 Not a silhouette. 917 00:58:40,060 --> 00:58:44,060 Real. 918 00:59:03,380 --> 00:59:07,380 Hello, darling. 919 00:59:25,580 --> 00:59:27,610 ♪ The world 920 00:59:27,660 --> 00:59:31,210 ♪ May think I'm foolish 921 00:59:31,260 --> 00:59:35,260 ♪ They can't see you 922 00:59:35,820 --> 00:59:38,570 ♪ Like I can 923 00:59:38,620 --> 00:59:42,250 ♪ Oh, but anyone 924 00:59:42,300 --> 00:59:46,300 ♪ Who knows what love is 925 00:59:48,180 --> 00:59:52,180 ♪ Will understand. ♪ 926 00:59:53,900 --> 00:59:57,900 What is it, May? Would you like a drink? 927 01:00:05,140 --> 01:00:09,140 What are you doing here? 928 01:00:19,300 --> 01:00:21,090 Beth's dead. 929 01:00:21,140 --> 01:00:23,610 Do you understand? 930 01:00:23,660 --> 01:00:25,370 She's dead. 931 01:00:25,420 --> 01:00:29,420 There's nothing for you here. 932 01:00:31,500 --> 01:00:34,850 Where's my daughter? 933 01:00:34,900 --> 01:00:37,530 What daughter? 934 01:00:37,580 --> 01:00:40,970 This is Beth's daughter. 935 01:00:41,020 --> 01:00:44,410 I want to see my daughter. 936 01:00:44,460 --> 01:00:48,460 May, go upstairs. 937 01:01:01,420 --> 01:01:04,890 If this is about those letters... 938 01:01:04,940 --> 01:01:08,410 .. I threw them out before she saw them. 939 01:01:08,460 --> 01:01:09,770 She was a mess, 940 01:01:09,820 --> 01:01:13,820 she'd had to leave everything behind. 941 01:01:15,020 --> 01:01:19,020 I want to see my daughter. 942 01:01:19,540 --> 01:01:23,540 I think you should go. 943 01:01:27,020 --> 01:01:31,020 Get out of this house. 944 01:01:36,820 --> 01:01:38,650 I want to see my daughter. 945 01:01:38,700 --> 01:01:42,700 You have no daughter here! 946 01:01:58,660 --> 01:02:02,660 ♪.. a great big smile on somebody's face 947 01:02:04,260 --> 01:02:06,730 ♪ If you jump into your bed 948 01:02:06,780 --> 01:02:10,010 ♪ Quickly cover up your head 949 01:02:10,060 --> 01:02:12,050 ♪ Don't you lock the doors 950 01:02:12,100 --> 01:02:16,100 ♪ You know that sweet Santa Claus is on the way 951 01:02:16,540 --> 01:02:20,540 ♪ Well, I wish it could be Christmas every day... ♪ 952 01:02:27,940 --> 01:02:30,450 It was that clock. 953 01:02:30,500 --> 01:02:33,730 It was that clock. 954 01:02:33,780 --> 01:02:37,780 Then what happened? 955 01:02:40,460 --> 01:02:42,290 Tell me. 956 01:02:42,340 --> 01:02:45,570 'I just left.' 957 01:02:45,620 --> 01:02:49,450 ♪ When you're skating in the park 958 01:02:49,500 --> 01:02:52,610 ♪ If the snow cloud makes it dark 959 01:02:52,660 --> 01:02:56,660 ♪ Then your rosy cheeks are gonna light my merry way 960 01:02:59,340 --> 01:03:03,340 ♪ Now the frosty paws appear... ♪ 961 01:03:03,500 --> 01:03:05,770 'I got in the car 962 01:03:05,820 --> 01:03:08,970 'and I just drove.' 963 01:03:09,020 --> 01:03:13,020 'Anywhere. I don't know where.' 964 01:03:16,380 --> 01:03:20,380 'I walked into the nearest town and I... 965 01:03:21,460 --> 01:03:25,460 'I slept on the street and I drank.' 966 01:03:28,820 --> 01:03:30,890 'And then after a while, I don't know how long, 967 01:03:30,940 --> 01:03:34,410 'a couple of months, they picked me up.' 968 01:03:34,460 --> 01:03:38,460 They wanted me to talk but I couldn't talk... 969 01:03:40,340 --> 01:03:44,340 '.. because if I said it, it would be real.' 970 01:03:46,100 --> 01:03:50,100 So I didn't say anything, I didn't tell them. 971 01:03:53,740 --> 01:03:57,740 And what about the girl? 972 01:03:58,100 --> 01:04:02,100 What happened to the girl? 973 01:04:04,300 --> 01:04:07,810 I only know what they said. 974 01:04:07,860 --> 01:04:11,860 What did they say? 975 01:04:19,260 --> 01:04:23,260 ~ What did they say? ~ What is this place? 976 01:04:23,740 --> 01:04:26,210 ~ What did they say? ~ What do we do here? 977 01:04:26,260 --> 01:04:27,450 Our job. The job. 978 01:04:27,500 --> 01:04:31,500 Joe, stay with me. What did they say? 979 01:04:31,820 --> 01:04:33,450 What did they say, Joe? 980 01:04:33,500 --> 01:04:37,500 That she just... she just stayed in the house. 981 01:04:49,940 --> 01:04:51,490 It was, um... 982 01:04:51,540 --> 01:04:55,250 It was Christmas Eve, so she just... 983 01:04:55,300 --> 01:04:59,300 .. she just stayed hidden. She didn't move. 984 01:05:05,380 --> 01:05:09,380 Then on Boxing Day she realised that no-one was going to help. 985 01:05:14,900 --> 01:05:18,900 And she gave her grandad a present that she'd made. 986 01:05:26,500 --> 01:05:30,500 And she went out to go and get help. 987 01:05:41,940 --> 01:05:45,940 How far did she get? 988 01:05:53,300 --> 01:05:57,010 Oh, may God forgive me. God forgive me. 989 01:05:57,060 --> 01:06:00,250 So you confess? 990 01:06:00,300 --> 01:06:04,300 Joe? 991 01:06:07,100 --> 01:06:10,170 Just say it. 992 01:06:10,220 --> 01:06:14,220 Just let it out. 993 01:06:20,460 --> 01:06:22,890 I confess. 994 01:06:22,940 --> 01:06:25,850 I confess. 995 01:06:34,260 --> 01:06:36,090 Whoo! I knew I could do it. 996 01:06:36,140 --> 01:06:38,610 Boom! I told you I'd get it. 997 01:06:38,660 --> 01:06:42,250 All right, I'm coming out. 998 01:06:42,300 --> 01:06:46,300 Sorry, Joe. 999 01:07:04,340 --> 01:07:07,090 Well? That had to be enough... 1000 01:07:07,140 --> 01:07:09,450 Full confession. Clear conviction. 1001 01:07:09,500 --> 01:07:11,170 Well done. 1002 01:07:11,220 --> 01:07:13,930 Two days we pressed him and he said piss all, 1003 01:07:13,980 --> 01:07:16,330 this bastard cracks him in 70 minutes. 1004 01:07:16,380 --> 01:07:20,170 He knows he's guilty, he needed to unload. 1005 01:07:20,220 --> 01:07:22,930 It wasn't really 70 minutes, not to him. 1006 01:07:22,980 --> 01:07:26,090 When he was first ingested, I tweaked the time preferences, 1007 01:07:26,140 --> 01:07:30,140 made it seam like five years from his perspective. 1008 01:07:30,220 --> 01:07:34,220 Some might say that five years with me is punishment enough. 1009 01:07:34,860 --> 01:07:38,860 Wait here. 1010 01:07:42,580 --> 01:07:46,450 Mr Potter. 1011 01:07:46,500 --> 01:07:49,170 Congratulations on your confession. 1012 01:07:49,220 --> 01:07:53,220 That cookie we took out of your head just gave us the full story. 1013 01:07:54,380 --> 01:07:56,570 So you can keep the silent act up as long as you want. 1014 01:07:56,620 --> 01:08:00,620 Makes no difference - you've already talked. 1015 01:08:03,180 --> 01:08:07,180 Also, Merry Christmas. 1016 01:08:16,540 --> 01:08:18,810 So... 1017 01:08:18,860 --> 01:08:21,050 The deal? 1018 01:08:21,100 --> 01:08:25,100 Break a confession from him and I go free, right? 1019 01:08:25,420 --> 01:08:27,690 I'm the expert, you needed me... 1020 01:08:27,740 --> 01:08:30,850 That's one for the Home Office. 1021 01:08:30,900 --> 01:08:34,900 We'll make good on the offer. You're free to go, Mr Trent. 1022 01:08:36,180 --> 01:08:39,090 With some caveats. 1023 01:08:39,140 --> 01:08:41,850 ~ Caveats? ~ You'll be on the register. 1024 01:08:41,900 --> 01:08:43,690 What register? 1025 01:08:43,740 --> 01:08:45,930 The one for Peeping Tom pervs. 1026 01:08:45,980 --> 01:08:49,650 All I did was help some lonely guys by providing a service. 1027 01:08:49,700 --> 01:08:50,970 An illegal service. 1028 01:08:51,020 --> 01:08:53,530 You also failed to report a murder - 1029 01:08:53,580 --> 01:08:56,010 fatal poisoning, in case you've forgotten. 1030 01:08:56,060 --> 01:08:59,370 Kept that information from your Cookie Monster mate, didn't you? 1031 01:08:59,420 --> 01:09:01,010 What does it mean, this register? 1032 01:09:01,060 --> 01:09:03,090 ~ It means you're blocked. ~ By who? 1033 01:09:03,140 --> 01:09:07,140 By everyone. 1034 01:09:38,060 --> 01:09:39,690 Hot chestnuts! 1035 01:10:38,340 --> 01:10:41,290 MUSIC: "I Wish It Could Be Christmas Every Day" by Wizzard 1036 01:10:41,340 --> 01:10:45,340 ♪ Are you ready, children? 1037 01:10:45,540 --> 01:10:49,490 ♪ When the.... ♪ 1038 01:10:49,540 --> 01:10:51,090 Hey, come on. 1039 01:10:51,140 --> 01:10:52,730 Just changing the time settings. 1040 01:10:52,780 --> 01:10:55,010 Cranked him up to 1,000 years a minute. 1041 01:10:55,060 --> 01:10:57,970 There's a proper sentence. 1042 01:10:58,020 --> 01:11:02,020 Or do you want me to switch him off? 1043 01:11:04,740 --> 01:11:08,740 No. Leave him on for Christmas. 1044 01:11:18,940 --> 01:11:22,940 ♪ Oh, I wish it could be Christmas every day 1045 01:11:25,860 --> 01:11:28,970 ♪ Let the bells ring out 1046 01:11:29,020 --> 01:11:33,020 ♪ For Christmas... ♪ 1047 01:11:58,180 --> 01:12:01,130 ~ ♪ When the snowman brings the snow ~ When the snowman brings the snow 1048 01:12:01,180 --> 01:12:05,130 ~ ♪ Well, he just might like to know ~ He just might like to know 1049 01:12:05,180 --> 01:12:06,810 ♪ He's put a great big smile... ♪ 1050 01:12:06,860 --> 01:12:09,650 Aaaarrrgh! 1051 01:12:09,700 --> 01:12:12,730 ♪ So if Santa brings that sleigh... ♪ 1052 01:12:12,780 --> 01:12:16,330 Argh! Aaaargh! 1053 01:12:16,380 --> 01:12:19,210 ~ ♪ Along the milky way ~ Along the milky way 1054 01:12:19,260 --> 01:12:21,250 ♪ I'll sign my name on the rooftop in the snow 1055 01:12:21,300 --> 01:12:24,490 ♪ Then he may decide to stay 1056 01:12:24,540 --> 01:12:28,540 ♪ Well, I wish it could be Christmas every day 1057 01:12:31,020 --> 01:12:35,020 ♪ When the kids start singing and the band begins to play 1058 01:12:37,300 --> 01:12:41,300 ♪ Oh-oh-oh, I wish it could be Christmas every day 1059 01:12:44,540 --> 01:12:48,540 ♪ So let the bells ring out for Christmas. ♪ 1060 01:12:52,540 --> 01:12:55,610 OK, you lot, take it! 1061 01:12:55,660 --> 01:12:59,660 ♪ Oh, I wish it could be Christmas every day 1062 01:13:01,620 --> 01:13:03,170 ♪ Christmas bells 1063 01:13:03,220 --> 01:13:07,220 ♪ When the kids start singing and the band begins to play 1064 01:13:08,580 --> 01:13:10,210 ♪ Oh-oh-oh 1065 01:13:10,260 --> 01:13:14,260 ♪ I wish it could be Christmas every day 1066 01:13:16,580 --> 01:13:20,580 ♪ Let the bells ring out for Christmas 1067 01:13:23,700 --> 01:13:27,700 ♪ Why don't you give your love 1068 01:13:30,420 --> 01:13:34,420 ♪ For Christmas? ♪ 78043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.