Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,210
Previously on
"Better Call Saul"...
2
00:00:02,288 --> 00:00:04,875
You will appeal. We'll find a way
to make you look sincere.
3
00:00:04,953 --> 00:00:06,445
Kim, I was sincere!
4
00:00:06,523 --> 00:00:09,820
- You don't believe me.
- I drop everything for you!
5
00:00:09,958 --> 00:00:12,531
You want to know why the committee
called you insincere?
6
00:00:12,617 --> 00:00:14,477
Because you didn't mention Chuck.
7
00:00:14,555 --> 00:00:17,523
He's got a chicken farm
way out of town.
8
00:00:18,197 --> 00:00:19,397
Show me.
9
00:00:19,475 --> 00:00:20,812
You want to see your wife?
10
00:00:20,890 --> 00:00:22,080
More than anything.
11
00:00:22,158 --> 00:00:23,804
Then finish the job.
12
00:00:23,898 --> 00:00:25,453
Get the lights.
13
00:00:25,882 --> 00:00:27,304
You still want to be a lawyer?
14
00:00:27,387 --> 00:00:29,606
- Yeah.
- Well, we can start with that.
15
00:00:30,873 --> 00:00:32,452
My name is Kenneth Kazanjian,
16
00:00:32,529 --> 00:00:34,143
partner with the firm
Reeves & Green.
17
00:00:34,220 --> 00:00:37,556
I'm here before you today
to vouch for Daniel Stark.
18
00:00:38,319 --> 00:00:40,265
Your Honors, my name
is Joseph Adamson.
19
00:00:40,342 --> 00:00:41,530
Adamson, Field and Wright.
20
00:00:41,607 --> 00:00:43,698
It's my pleasure
to stand before you, this afternoon...
21
00:00:43,775 --> 00:00:46,056
..and vouch for Gina Robles.
Thank you.
22
00:00:46,379 --> 00:00:48,229
Ladies and gentlemen,
I'm Charles McGill.
23
00:00:48,306 --> 00:00:50,529
Senior partner
at Hamlin Hamlin McGill.
24
00:00:50,682 --> 00:00:55,246
I stand before you to vouch
for my brother, James Morgan McGill.
25
00:00:55,959 --> 00:00:58,190
Your Honors, Nathaniel Scott,
solo proprietor...
26
00:00:58,267 --> 00:01:01,821
..and I have the pleasure to stand
and vouch today for Frances Yu.
27
00:01:02,384 --> 00:01:05,739
? Forever's gonna start tonight ?
28
00:01:05,866 --> 00:01:09,601
? Forever's gonna start tonight ?
29
00:01:09,980 --> 00:01:13,480
? Once upon a time
I was falling in love ?
30
00:01:13,557 --> 00:01:16,580
? But now
I'm only falling apart ?
31
00:01:19,099 --> 00:01:23,930
? Nothing I can do
A total eclipse of the heart ?
32
00:01:24,082 --> 00:01:26,015
That one. There.
33
00:01:26,092 --> 00:01:29,045
- This one.
- I'm not doing that.
34
00:01:29,122 --> 00:01:31,440
- Yes, you are singing that.
- Pick something else. I'm not doing
35
00:01:31,517 --> 00:01:32,928
"Bohemian Rhapsody."
36
00:01:33,005 --> 00:01:35,182
Besides, you're doing your own song
after Ernie.
37
00:01:35,259 --> 00:01:36,993
I'm gonna do one by myself.
38
00:01:37,145 --> 00:01:39,615
- No. This is my night.
- Yeah.
39
00:01:39,692 --> 00:01:40,905
I'm a lawyer now.
40
00:01:40,982 --> 00:01:44,170
All right? I've been barred
for a whole three hours.
41
00:01:44,247 --> 00:01:46,420
You don't sing that
with me, I sue you.
42
00:01:46,497 --> 00:01:48,072
Okay, well, I'll just
sue you right back.
43
00:01:48,149 --> 00:01:50,051
- I double sue you.
- That is not a thing.
44
00:01:50,128 --> 00:01:53,135
Well, it could be, you know,
once my full powers are unleashed.
45
00:01:53,212 --> 00:01:56,187
- You wanna risk that?
- ? Turn around, bright eyes ?
46
00:01:56,264 --> 00:01:59,503
? Every now and then I fall apart
Turn around ?
47
00:01:59,580 --> 00:02:02,317
- Ernie's really going for it.
- Yes, he is.
48
00:02:02,394 --> 00:02:03,842
Yup.
49
00:02:06,931 --> 00:02:08,625
Chuck's gonna bail.
50
00:02:09,263 --> 00:02:11,748
Well, you know,
it's not really his kind of place.
51
00:02:11,836 --> 00:02:14,105
Yeah, but, like,
the guy never has any fun.
52
00:02:14,182 --> 00:02:17,158
I was hoping tonight he might,
you know, mingle with the lady folk.
53
00:02:17,235 --> 00:02:19,498
Oh, he will,
when he's ready.
54
00:02:22,673 --> 00:02:25,535
- I'm going in.
- Okay, good luck.
55
00:02:25,612 --> 00:02:28,557
Pick a good one.
Not from this decade.
56
00:02:29,786 --> 00:02:30,955
Chuck, hey!
57
00:02:31,032 --> 00:02:32,971
Hey, buddy, you're not leaving already,
are you?
58
00:02:33,048 --> 00:02:35,687
Yeah. Yeah. Jimmy,
it's been great fun, really, it has.
59
00:02:35,764 --> 00:02:38,306
- But I got early meetings.
- Come on, 10 minutes.
60
00:02:38,383 --> 00:02:39,965
- Just 10 more minutes. Ten.
- Jimmy.
61
00:02:40,042 --> 00:02:41,182
- You can do that.
- Jimmy.
62
00:02:41,259 --> 00:02:43,704
You cannot leave. I'm up next.
63
00:02:43,810 --> 00:02:45,201
- Oh!
- Yeah, me.
64
00:02:45,278 --> 00:02:47,545
If you leave now,
tomorrow you're gonna go to work...
65
00:02:47,622 --> 00:02:49,494
people will tell you
about my great performance.
66
00:02:49,571 --> 00:02:51,834
You'll never forgive yourself
for missing it.
67
00:02:52,032 --> 00:02:53,565
All right, all right, Jimmy. I'll stay.
68
00:02:53,642 --> 00:02:55,367
- A little longer.
- Great. You won't regret it.
69
00:02:55,444 --> 00:02:57,118
Now, come on, this is me.
70
00:02:59,000 --> 00:03:05,074
71
00:03:06,845 --> 00:03:08,048
Okay.
72
00:03:08,719 --> 00:03:12,005
? I don't wanna talk ?
73
00:03:12,082 --> 00:03:15,632
? About things we've gone through ?
74
00:03:15,709 --> 00:03:19,101
? Though it's hurting me ?
75
00:03:19,372 --> 00:03:22,338
? Now it's history ?
76
00:03:22,415 --> 00:03:23,987
- Get up here.
- No.
77
00:03:24,064 --> 00:03:27,055
? I played all my cards ?
78
00:03:27,132 --> 00:03:30,217
? And that's what you've done too ?
79
00:03:30,294 --> 00:03:31,999
Chuck McGill, everyone.
80
00:03:32,076 --> 00:03:33,455
Let's hear it.
81
00:03:33,532 --> 00:03:35,263
? Nothing more to say ?
82
00:03:35,340 --> 00:03:38,948
? No more ace to play ?
83
00:03:39,025 --> 00:03:41,753
? The winner takes it all ?
84
00:03:41,830 --> 00:03:43,503
Oh, that's you.
85
00:03:43,580 --> 00:03:45,437
- ? The loser standing small ?
- Yes.
86
00:03:45,514 --> 00:03:47,139
- Let's go, let's go.
- No.
87
00:03:47,216 --> 00:03:49,575
? Beside the victory ?
88
00:03:49,652 --> 00:03:50,672
Yeah. Uh. Huh.
89
00:03:50,749 --> 00:03:54,972
? That's her destiny ?
90
00:03:55,074 --> 00:03:58,386
? I was in your arms,
Yeah ?
91
00:03:59,002 --> 00:04:02,331
? Thinking I belonged there ?
92
00:04:02,460 --> 00:04:05,565
? I figured it made sense ?
93
00:04:06,171 --> 00:04:10,066
? Building me a fence ?
94
00:04:10,445 --> 00:04:13,964
? Building me a home ?
95
00:04:14,262 --> 00:04:18,037
- ? Thinking I'd be strong there ?
- ? Thinking I'd be strong there ?
96
00:04:18,114 --> 00:04:21,497
- ? But I was a fool ?
- ?But I was a fool ?
97
00:04:21,574 --> 00:04:25,547
- ? Playing by the rules ?
- ? Playing by the rules ?
98
00:04:25,624 --> 00:04:29,415
? The Gods may throw the dice ?
99
00:04:29,492 --> 00:04:33,129
? Their minds as cold as ice ?
100
00:04:33,206 --> 00:04:37,088
? And someone way down here ?
101
00:04:37,165 --> 00:04:41,032
? Loses someone dear ?
102
00:04:41,109 --> 00:04:43,800
? The winner takes it all ?
103
00:04:44,651 --> 00:04:46,583
Okay. Watch it.
Watch your step, Jimmy.
104
00:04:46,660 --> 00:04:48,305
All the way. That's it.
105
00:04:48,382 --> 00:04:49,987
- That's it.
- McGill and McGill.
106
00:04:50,064 --> 00:04:52,408
- The brothers McGill.
- Yeah. Yeah.
107
00:04:52,485 --> 00:04:54,073
I'm a lawyer.
108
00:04:54,150 --> 00:04:55,965
- Yeah.
- And you're a lawyer.
109
00:04:56,052 --> 00:04:57,974
Two lawyers. How about that?
110
00:04:58,051 --> 00:04:59,895
- How about that?
- M & M
111
00:04:59,972 --> 00:05:03,769
- Melts in your mouth, not in your hands.
- Yeah. All right.
112
00:05:03,904 --> 00:05:06,988
Hey, you gotta tell Howard... uh...
113
00:05:07,065 --> 00:05:09,571
..to add another M to the firm.
114
00:05:09,648 --> 00:05:12,482
Because it'll make it more symmetrical.
115
00:05:12,559 --> 00:05:15,703
- People love symmetricality.
- I Can't argue with that.
116
00:05:15,780 --> 00:05:17,018
Yeah.
117
00:05:19,328 --> 00:05:22,549
Oh, no, no.
Come on. Sit. Yeah.
118
00:05:22,626 --> 00:05:24,321
- Okay.
- That will do.
119
00:05:24,398 --> 00:05:26,289
Okay.
120
00:05:27,065 --> 00:05:28,615
Yeah.
121
00:05:29,603 --> 00:05:32,584
That's why
God gave us two eyes.
122
00:05:32,672 --> 00:05:34,944
You know, more pleasant to look at.
123
00:05:35,096 --> 00:05:37,920
Hands and two feet.
124
00:05:38,340 --> 00:05:40,235
Thumbs and nipples.
125
00:05:40,354 --> 00:05:42,897
We could get by with one nipple.
126
00:05:43,025 --> 00:05:44,880
Yeah. Am I right?
127
00:05:45,015 --> 00:05:47,289
You may be more right about this
than anything...
128
00:05:47,366 --> 00:05:50,584
- ..you've ever spoken about before.
- Thank you, Chuck.
129
00:05:50,776 --> 00:05:55,171
I mean, four or six nipples,
that's interesting...
130
00:05:55,487 --> 00:05:58,222
..but I submit to the court,
it's...
131
00:05:58,412 --> 00:06:00,427
It's overkill.
132
00:06:00,504 --> 00:06:02,622
HHMM.
133
00:06:04,760 --> 00:06:07,845
See, that's better.
HHM is just...
134
00:06:07,922 --> 00:06:10,003
- No? Are you writing this down?
- Yeah.
135
00:06:10,080 --> 00:06:14,079
Jimmy, I put a trash can
by the bed, just in case.
136
00:06:14,296 --> 00:06:15,855
- Every eventuality.
- You think of everything.
137
00:06:15,932 --> 00:06:17,435
Very smart, Chuck.
138
00:06:17,512 --> 00:06:19,970
- I have some water here for you.
- Thank you.
139
00:06:31,572 --> 00:06:34,691
What do you feel like in the morning,
eggs or pancakes?
140
00:06:34,768 --> 00:06:36,152
Pancakes.
141
00:06:36,322 --> 00:06:40,509
- Make those pancakes you make.
- Pancakes it is.
142
00:06:40,780 --> 00:06:42,892
All right, get some rest, Jimmy.
143
00:06:43,051 --> 00:06:45,298
- You've had a big day.
- Yeah.
144
00:06:45,582 --> 00:06:48,357
- A big day.
- Yup.
145
00:06:49,212 --> 00:06:52,027
- Good night, Chuck.
- Good night.
146
00:06:55,172 --> 00:06:59,454
? The winner takes it all ?
147
00:07:02,142 --> 00:07:05,540
- ? The loser has to fall ?
- ? Fall ?
148
00:07:05,732 --> 00:07:09,361
- ? Beside the victory ?
- ? Beside the victory ?
149
00:07:09,602 --> 00:07:13,608
- ? That's her dest... ?
- ? That's her destiny ?
150
00:07:13,685 --> 00:07:17,375
- ? I was in your arms ?
- ? I was in your arms ?
151
00:07:17,452 --> 00:07:21,454
- ? Thinking I belonged there ?
- ? Thinking I belonged there ?
152
00:07:22,427 --> 00:07:25,958
- ? I figured it made sense ?
- ? It made sense ?
153
00:07:26,035 --> 00:07:28,470
- ? Building me a fence ?
- ? Building me a fence ?
154
00:07:28,599 --> 00:07:32,215
- ? Building me a home ?
- ? Building me a home ?
155
00:07:32,292 --> 00:07:35,987
- ? Thinking I'd be strong there ?
- ? Thinking I'd be strong there ?
156
00:07:36,064 --> 00:07:39,777
- ? But I was a fool ?
- ? But I was a fool ?
157
00:07:39,854 --> 00:07:44,367
- ? Playing by the rules ?
- ? Playing by the rules ?
158
00:07:52,870 --> 00:07:56,127
*BETTER CALL SAUL*
Season 04 Episode 10
159
00:07:56,204 --> 00:07:59,053
*BETTER CALL SAUL*
Episode Title: "Winner"
160
00:07:59,130 --> 00:08:01,701
Synchronized by srjanapala
161
00:08:09,172 --> 00:08:11,787
He's got a three-and-a-half hour
jump on us...
162
00:08:11,864 --> 00:08:15,565
but he started out on foot,
which gives us a fighting chance.
163
00:08:15,642 --> 00:08:17,069
He doesn't have his passport,
164
00:08:17,146 --> 00:08:19,457
so he's probably
not headed to the airport.
165
00:08:19,602 --> 00:08:21,079
Doesn't know his way
around town.
166
00:08:21,156 --> 00:08:22,920
But if he gets to
a bus or a taxi,
167
00:08:22,997 --> 00:08:24,826
that's not gonna
matter much.
168
00:08:25,080 --> 00:08:27,934
Most likely ran off
towards the highway.
169
00:08:28,452 --> 00:08:31,965
You two head north and south,
see if he's got his thumb out.
170
00:08:32,271 --> 00:08:35,835
You two, go to the train and bus stations,
use the cover story.
171
00:08:35,912 --> 00:08:38,984
You, you stay with the crew.
You keep them on lockdown.
172
00:08:39,061 --> 00:08:40,734
You got it.
173
00:08:55,679 --> 00:08:58,926
Yeah, I need the number
for Travel Wire.
174
00:08:59,022 --> 00:09:00,489
Just connect me.
175
00:09:02,943 --> 00:09:05,707
Hi, I was wondering
if you could help me.
176
00:09:05,784 --> 00:09:08,584
I arranged for my wife
to wire me money
177
00:09:08,661 --> 00:09:11,174
from Frankfurt, Germany
to the U.S.
178
00:09:11,649 --> 00:09:15,270
The problem is,
she didn't tell me which branch.
179
00:09:15,497 --> 00:09:18,312
Margarethe Ziegler.
180
00:09:20,622 --> 00:09:25,528
Yeah. A-A-Albuquerque branch on Fourth,
I should've known. Yeah.
181
00:09:25,712 --> 00:09:27,382
Thanks.
182
00:09:41,075 --> 00:09:44,195
Watermelon pickles.
183
00:09:44,272 --> 00:09:46,967
Watermelon pickles.
184
00:09:47,362 --> 00:09:50,047
Watermelon pickles.
185
00:09:52,328 --> 00:09:55,853
One thousand one, 1002.
186
00:09:56,122 --> 00:09:58,517
One thousand three.
187
00:10:00,412 --> 00:10:01,872
Oh, hi.
188
00:10:02,042 --> 00:10:04,541
It's very nice of you to come.
189
00:10:04,618 --> 00:10:07,357
Of course.
You're Chuck's brother?
190
00:10:07,542 --> 00:10:09,527
That's right. I'm Jimmy.
191
00:10:09,604 --> 00:10:11,765
Ken Greenfield.
192
00:10:11,842 --> 00:10:13,424
This is Emily Reed.
193
00:10:13,501 --> 00:10:14,903
Hello.
194
00:10:15,053 --> 00:10:19,547
We knew Chuck back in our time with
the Native People's Education Council.
195
00:10:19,762 --> 00:10:22,275
Oh, yes. I remember.
196
00:10:22,352 --> 00:10:25,119
He spoke of you both
quite fondly.
197
00:10:25,196 --> 00:10:26,749
That means a lot.
198
00:10:27,092 --> 00:10:29,617
I feel bad we lost touch for so long.
199
00:10:30,322 --> 00:10:33,420
Well, you're here today, so....
200
00:10:33,497 --> 00:10:37,967
We saw the notice about
the law dedication this weekend.
201
00:10:38,044 --> 00:10:38,706
And...
202
00:10:38,784 --> 00:10:41,037
that today was the
anniversary of...
203
00:10:41,114 --> 00:10:43,017
I-I can't believe it's been a year.
204
00:10:43,202 --> 00:10:45,883
It still doesn't make any sense.
205
00:10:47,706 --> 00:10:49,336
Well....
206
00:10:53,389 --> 00:10:55,234
So nice to meet you.
207
00:10:55,552 --> 00:10:57,625
- God bless.
- Bless you.
208
00:10:58,052 --> 00:10:59,930
Very thoughtful.
209
00:11:13,822 --> 00:11:15,387
- Hey. You need some water?
- Hey.
210
00:11:15,464 --> 00:11:19,835
Coffee. And give me one of these
bear claws, please.
211
00:11:19,912 --> 00:11:22,375
You better pace yourself, though.
It's gonna be a long day.
212
00:11:22,452 --> 00:11:26,841
Yeah. But, hey,
we got customers already.
213
00:11:27,042 --> 00:11:28,429
That's a good sign.
214
00:11:28,506 --> 00:11:30,979
I was afraid no one would show up.
215
00:11:33,350 --> 00:11:35,125
How'd it look?
216
00:11:35,481 --> 00:11:37,046
How'd it feel?
217
00:11:38,386 --> 00:11:40,411
Felt like I looked sad.
218
00:11:43,056 --> 00:11:46,278
- What's the headstone like?
- Oh, Howard picked a big one.
219
00:11:46,429 --> 00:11:48,723
But it's tasteful.
220
00:12:56,717 --> 00:12:59,242
All right, just sign here.
221
00:13:00,052 --> 00:13:02,891
Okay, let me give you...
This is your receipt.
222
00:13:02,968 --> 00:13:06,066
Just make sure your party
has valid ID when they pick up.
223
00:13:06,206 --> 00:13:07,651
- Anything else?
- No.
224
00:13:07,728 --> 00:13:09,870
All right. Have a good day.
225
00:13:10,022 --> 00:13:12,303
- Can I help you?
- Yes.
226
00:13:12,380 --> 00:13:14,565
It'd be wonderful if you could.
227
00:13:14,732 --> 00:13:17,865
I'm looking for Werner Ziegler.
228
00:13:17,942 --> 00:13:20,386
Has he been in here
in the last few hours?
229
00:13:20,862 --> 00:13:23,665
I'm sorry, even if he was here,
it's not company policy...
230
00:13:23,742 --> 00:13:26,465
- to give out customer information.
- Even if he just walked in?
231
00:13:26,542 --> 00:13:29,482
- I don't care about what he did.
- Well, I really can't.
232
00:13:29,559 --> 00:13:33,255
He is my brother-in-law,
we're very worried about him.
233
00:13:33,332 --> 00:13:36,665
He has early-stage dementia,
and on top of that, he's a diabetic.
234
00:13:36,742 --> 00:13:38,181
He doesn't have his medicine.
235
00:13:38,258 --> 00:13:41,641
- My wife is beside herself.
- Oh, no.
236
00:13:41,762 --> 00:13:46,589
Well, we talked long distance
to their sister Margarethe...
237
00:13:46,666 --> 00:13:49,771
back in Germany. She said Werner
called ranting and raving...
238
00:13:49,848 --> 00:13:52,362
wanted her to send money,
and, well....
239
00:13:52,482 --> 00:13:54,865
She said she did.
240
00:13:54,942 --> 00:13:56,316
To this branch.
241
00:13:56,562 --> 00:14:00,087
I have his insulin in a cooler
out in the car...
242
00:14:00,164 --> 00:14:04,017
and I was hoping
I would get here ahead of him.
243
00:14:06,242 --> 00:14:09,045
Look, yeah, he was here.
244
00:14:09,122 --> 00:14:12,647
But you missed him.
He left about an hour ago.
245
00:14:14,103 --> 00:14:16,838
Oh, no. Damn.
246
00:14:17,172 --> 00:14:19,187
Just took the money and left?
247
00:14:19,264 --> 00:14:20,252
Yeah.
248
00:14:20,842 --> 00:14:22,212
Well, not right away.
249
00:14:22,289 --> 00:14:24,303
He made a couple calls
on the pay phone.
250
00:14:24,552 --> 00:14:26,117
Picked up his money, then left.
251
00:14:26,194 --> 00:14:28,787
Then what,
he just wandered off on foot?
252
00:14:28,864 --> 00:14:30,735
He got in a car.
253
00:14:30,812 --> 00:14:32,816
I think one of his calls was for a cab.
254
00:14:33,015 --> 00:14:35,778
You see what company?
Was it a regular taxi...
255
00:14:35,855 --> 00:14:37,605
- a car service?
- I didn't.
256
00:14:37,692 --> 00:14:39,322
I'm sorry.
257
00:14:40,692 --> 00:14:43,035
Any chance that...
258
00:14:43,112 --> 00:14:46,257
I might have a peek
at your security videos?
259
00:14:46,334 --> 00:14:47,792
See who got him?
260
00:14:51,558 --> 00:14:52,789
No.
261
00:14:54,662 --> 00:14:58,437
I get it. Not company policy. Yeah.
262
00:14:58,521 --> 00:14:59,601
Then...
263
00:15:00,704 --> 00:15:03,816
could you tell me
where the nearest hospital is?
264
00:15:06,327 --> 00:15:10,562
He was here a good half hour or so
before his money order came through.
265
00:15:11,103 --> 00:15:13,957
He asked if his money came,
but not yet.
266
00:15:14,034 --> 00:15:15,642
You mind?
267
00:15:26,179 --> 00:15:29,244
Well, that's bad luck.
You can't see the car.
268
00:15:29,340 --> 00:15:30,500
Yeah.
269
00:15:38,745 --> 00:15:40,350
Thanks for your help.
270
00:15:40,502 --> 00:15:42,947
Sure. Good luck. Hope you find him.
271
00:16:00,988 --> 00:16:02,605
Can I see it?
272
00:16:20,752 --> 00:16:23,027
For what it's worth, I believe him.
273
00:16:23,212 --> 00:16:26,777
He said he'd be gone four days,
he's not gone to any cops.
274
00:16:26,854 --> 00:16:30,605
This is about him wanting to see his wife,
plain and simple.
275
00:16:33,812 --> 00:16:36,019
She's on a Lufthansa flight.
276
00:16:36,352 --> 00:16:39,331
Landing in Denver
nine hours from now.
277
00:16:40,232 --> 00:16:41,679
Yeah.
278
00:16:43,669 --> 00:16:45,909
And your men will be there.
279
00:16:47,239 --> 00:16:51,323
And they'll follow her from the airport
to wherever he's holed up.
280
00:16:52,992 --> 00:16:54,250
And then?
281
00:16:59,205 --> 00:17:01,589
There's another way to play this.
282
00:17:03,712 --> 00:17:05,857
If I can find him
before the wife gets here...
283
00:17:05,934 --> 00:17:08,317
let me bring him in
and finish what he started.
284
00:17:08,394 --> 00:17:10,685
His crew can't do it without him.
285
00:17:10,762 --> 00:17:15,487
Ziegler disappears, you are left with
the most expensive hole in the ground...
286
00:17:15,564 --> 00:17:17,527
this side of the Mississippi.
287
00:17:20,201 --> 00:17:22,097
You can find him?
288
00:17:23,488 --> 00:17:25,956
This is on me, I'll fix it.
289
00:17:31,041 --> 00:17:33,803
Yeah. You get everybody back in.
290
00:17:33,880 --> 00:17:36,927
Get them on the phone
to every cab company and car service...
291
00:17:37,004 --> 00:17:38,347
you make up a story.
292
00:17:38,424 --> 00:17:42,894
Find out who picked Ziegler up
at Travel Wire on Fourth.
293
00:17:43,042 --> 00:17:44,897
Start calling hotels.
294
00:17:45,002 --> 00:17:46,605
Here, Colorado, Arizona.
295
00:17:46,682 --> 00:17:50,487
He had to register
under his own name or his wife's.
296
00:17:54,854 --> 00:17:58,511
Pull the transcript
on the last call to his wife.
297
00:18:01,309 --> 00:18:02,994
Read it to me.
298
00:18:03,129 --> 00:18:04,854
What'd they talk about?
299
00:18:05,772 --> 00:18:07,337
No, after that.
300
00:18:07,772 --> 00:18:09,597
After the dog.
301
00:18:10,261 --> 00:18:12,558
They were gonna go on vacation.
302
00:18:14,436 --> 00:18:16,230
Baden-Baden.
303
00:18:17,412 --> 00:18:19,511
Natural springs.
304
00:18:34,802 --> 00:18:38,245
Hey there. Did you find
your brother-in-law? Is he okay?
305
00:18:41,522 --> 00:18:44,745
Yes, I'm calling for one of your guests.
306
00:18:45,016 --> 00:18:46,941
Werner Ziegler.
307
00:18:47,646 --> 00:18:48,882
Right.
308
00:18:49,630 --> 00:18:54,339
Z-I-E-G-L-E-R.
309
00:18:55,532 --> 00:18:58,816
You're sure? And there's no
reservation under that name?
310
00:19:16,046 --> 00:19:18,731
I won't lie, it's been a tough year.
311
00:19:18,891 --> 00:19:21,309
But I'm proud to say
Hamlin Hamlin McGill...
312
00:19:21,386 --> 00:19:23,654
is back and going strong.
313
00:19:23,731 --> 00:19:25,736
It's his lasting legacy.
314
00:19:26,073 --> 00:19:29,330
Which is why this
couldn't be more appropriate.
315
00:19:30,099 --> 00:19:32,414
I know this would've meant
the world to him.
316
00:19:32,611 --> 00:19:37,111
A good and proper memorial
for a man who was...
317
00:19:37,451 --> 00:19:39,162
many things.
318
00:19:39,239 --> 00:19:41,174
But always a lawyer first.
319
00:19:41,291 --> 00:19:44,447
On behalf of the whole school,
we wanna thank you.
320
00:19:44,524 --> 00:19:47,992
Me? I... No, I didn't donate any of this.
321
00:19:48,069 --> 00:19:49,195
I'm just a guest.
322
00:19:49,272 --> 00:19:50,764
- Really?
- I'm pretty sure...
323
00:19:50,841 --> 00:19:52,855
- I heard someone say you paid for it.
- Yeah.
324
00:19:52,932 --> 00:19:56,945
Well, I didn't. I wish I could
take credit for it, but I can't.
325
00:19:58,000 --> 00:20:00,270
The invitation says "anonymous donor."
326
00:20:00,347 --> 00:20:02,416
I assumed that meant HHM.
327
00:20:02,891 --> 00:20:05,246
- Baked brie?
- Don't mind if I do.
328
00:20:05,323 --> 00:20:09,000
Actually, I happen to know
Mr. James McGill paid...
329
00:20:09,077 --> 00:20:10,624
for the reading room himself.
330
00:20:10,701 --> 00:20:11,772
Really?
331
00:20:11,850 --> 00:20:13,288
The brother did this?
332
00:20:13,365 --> 00:20:15,708
I saw him write the check.
333
00:20:18,241 --> 00:20:19,874
- Hi, Rich.
- Hey.
334
00:20:19,951 --> 00:20:21,524
This is quite an event.
335
00:20:21,601 --> 00:20:24,167
Looks like half the attorneys
in the southwest are here.
336
00:20:24,244 --> 00:20:26,713
Yeah. They all came for Chuck.
337
00:20:27,791 --> 00:20:31,494
I heard someone say that Jimmy
paid for all this himself?
338
00:20:32,451 --> 00:20:33,871
He'd...
339
00:20:34,263 --> 00:20:36,299
prefer to remain anonymous.
340
00:20:37,591 --> 00:20:39,580
Well, where is he?
I was hoping to say hello.
341
00:20:39,749 --> 00:20:43,263
Uh...
He's around here somewhere.
342
00:20:43,601 --> 00:20:45,116
Oh, isn't that him?
343
00:20:45,193 --> 00:20:46,811
Out there.
344
00:20:48,974 --> 00:20:52,789
I guess even a year out,
an event like this can be tough.
345
00:20:54,192 --> 00:20:55,797
I better go check on him.
346
00:20:55,901 --> 00:20:58,056
- Thanks for coming, Rich.
- Yeah.
347
00:21:09,797 --> 00:21:13,057
Almost time to go back in.
348
00:21:15,591 --> 00:21:18,268
Twenty-three thousand dollars.
349
00:21:19,029 --> 00:21:23,184
I can't believe I wrote
a $23,000 check for this.
350
00:21:23,296 --> 00:21:24,836
You know?
351
00:21:25,444 --> 00:21:28,879
I don't even see anyone
from the Bar Association in there.
352
00:21:28,998 --> 00:21:30,919
We still have almost a week.
353
00:21:30,996 --> 00:21:35,101
Someone on the board will hear about this.
And they'll believe it, because...
354
00:21:36,238 --> 00:21:38,002
they heard it from a colleague.
355
00:21:38,096 --> 00:21:40,541
Yeah, I know.
Word gets around, but...
356
00:21:41,196 --> 00:21:43,511
Try this on for size.
357
00:21:45,795 --> 00:21:48,358
Judge Papadoumian
is in her chambers...
358
00:21:48,435 --> 00:21:50,393
she is working late.
359
00:21:50,470 --> 00:21:52,069
Everyone else has gone home.
360
00:21:52,146 --> 00:21:54,207
Suddenly, she smells something.
361
00:21:54,284 --> 00:21:56,333
Something burning.
362
00:21:56,410 --> 00:21:59,541
She crosses to her door,
it's warm to the touch.
363
00:21:59,618 --> 00:22:02,410
She opens it. Wall of flames.
364
00:22:02,487 --> 00:22:04,164
Her clerk's chamber's on fire.
365
00:22:04,241 --> 00:22:07,184
She's trapped. But then,
through the fire and smoke...
366
00:22:07,261 --> 00:22:10,086
a figure emerges. It's Jimmy McGill.
367
00:22:10,163 --> 00:22:13,901
See, I rescue a judge.
Now, that people are gonna talk about.
368
00:22:14,733 --> 00:22:16,598
And it's too big.
369
00:22:16,731 --> 00:22:20,046
And probably... It's not
how I come back from insincere.
370
00:22:20,866 --> 00:22:22,030
Right.
371
00:22:25,781 --> 00:22:28,726
Okay. Wanna go back in,
get your money's worth?
372
00:22:28,803 --> 00:22:30,714
Yeah. I am starving.
373
00:22:30,791 --> 00:22:33,646
Those little hamburgers
are looking good.
374
00:22:34,297 --> 00:22:39,452
I'm allowed to pay for the food
but I'm too sad to eat.
375
00:22:40,271 --> 00:22:44,836
Z-I-E-G-L-E-R.
376
00:22:46,433 --> 00:22:47,853
He is?
377
00:22:48,008 --> 00:22:50,760
You don't know if he's
on the property at the moment?
378
00:22:51,149 --> 00:22:55,054
No. No, I don't need
to talk to him right now.
379
00:22:55,194 --> 00:22:57,139
No, no message.
380
00:22:57,449 --> 00:23:00,344
No, thank you. You have a nice day.
381
00:26:09,511 --> 00:26:10,944
Get out of the way. Go.
382
00:26:11,021 --> 00:26:13,567
Sorry. It's just not working.
383
00:26:14,391 --> 00:26:15,694
- Excuse me.
- Hello?
384
00:26:15,771 --> 00:26:19,324
I'm at the north gate
and the machine is stuck.
385
00:26:19,435 --> 00:26:22,016
- Which gate?
- The north gate.
386
00:27:03,401 --> 00:27:05,636
All right, if everyone's ready.
387
00:27:11,862 --> 00:27:13,793
Folks, this is Duncan Springer.
388
00:27:13,870 --> 00:27:16,439
He's a senior from Mayfield High School
in Las Cruces.
389
00:27:16,516 --> 00:27:18,439
Duncan, have a seat.
390
00:27:18,543 --> 00:27:21,760
Duncan's editor of the school newspaper
and his model U.N. delegation...
391
00:27:21,837 --> 00:27:23,664
represents Kazakhstan.
392
00:27:23,793 --> 00:27:28,164
In fact, Duncan's delegation
was selected to visit the real U.N...
393
00:27:28,241 --> 00:27:30,674
in New York City. Duncan.
394
00:27:31,763 --> 00:27:34,618
- What can you tell us about that?
- Well, it was...
395
00:27:34,695 --> 00:27:37,571
This is Marcie Ramirez.
She's from Moriarty High.
396
00:27:37,648 --> 00:27:38,726
Please.
397
00:27:38,855 --> 00:27:41,590
She's captain of the debate team.
398
00:27:41,903 --> 00:27:44,814
- What's your strategy gonna be, Marcie?
- I think...
399
00:27:44,891 --> 00:27:46,298
This is Franklyn Pickett.
400
00:27:46,375 --> 00:27:49,008
He's from Monzano High.
Please have a seat.
401
00:27:49,085 --> 00:27:51,598
Franklyn is school president.
402
00:27:51,675 --> 00:27:54,615
And he wrote a play.
Franklyn,
403
00:27:54,692 --> 00:27:58,216
- What can you tell us about your play?
- It's...
404
00:27:58,293 --> 00:28:00,943
- How did you get interested in Ethiopia?
- Well...
405
00:28:01,020 --> 00:28:03,111
Kristy, What's it like
working with elders?
406
00:28:03,188 --> 00:28:04,482
- It was...
- Raymond,
407
00:28:04,559 --> 00:28:05,797
how'd you manage that?
408
00:28:05,874 --> 00:28:06,867
I've...
409
00:28:15,433 --> 00:28:19,586
All right. Things are becoming
much clearer now.
410
00:28:20,673 --> 00:28:22,005
Can I let them go?
411
00:28:22,082 --> 00:28:23,997
- Have they had lunch?
- Yes.
412
00:28:24,074 --> 00:28:26,119
Unless there's any additional questions?
413
00:28:26,196 --> 00:28:28,366
- Did they all get the...?
- Yes. They did.
414
00:28:28,443 --> 00:28:30,298
Great. Thank them again
before leaving.
415
00:28:30,375 --> 00:28:32,664
- Of course.
- Here's where we are.
416
00:28:33,261 --> 00:28:35,286
Raymond Chen, six votes.
417
00:28:35,366 --> 00:28:36,787
Duncan Springer, six votes.
418
00:28:36,864 --> 00:28:38,416
Marcie Ramirez, five votes.
419
00:28:38,493 --> 00:28:42,136
Franklyn Pickett, Teodora Moon,
Tristan Bulger, three votes each.
420
00:28:42,213 --> 00:28:44,686
And Kristy Esposito, one vote.
421
00:28:44,833 --> 00:28:47,186
Well, looks like we have
three scholarships to give...
422
00:28:47,263 --> 00:28:50,440
and three front-runners,
so unless there's any disagreement...
423
00:28:50,517 --> 00:28:52,190
I think we can...
424
00:28:53,771 --> 00:28:55,059
Uh, Jimmy?
425
00:28:57,231 --> 00:28:58,821
Uh, yeah.
426
00:28:58,974 --> 00:29:04,156
Uh, the one vote for Kristy Esposito,
that was me.
427
00:29:04,233 --> 00:29:08,128
And for what it's worth,
I think we should give her another look.
428
00:29:08,323 --> 00:29:11,673
Esposito, that's the shoplifter.
429
00:29:12,971 --> 00:29:14,532
The shoplifter?
430
00:29:14,863 --> 00:29:17,018
Yeah. That's right.
431
00:29:17,998 --> 00:29:20,063
I mean, her grades are good.
432
00:29:20,243 --> 00:29:23,659
Not quite as good as some
of the other kids, but they're good.
433
00:29:23,736 --> 00:29:25,998
And her recommendations are solid.
434
00:29:26,075 --> 00:29:27,760
And yeah, she's had some trouble.
435
00:29:27,837 --> 00:29:31,386
But she was new in town,
she made some bad choices.
436
00:29:31,463 --> 00:29:33,107
That was sophomore year.
437
00:29:33,184 --> 00:29:35,789
She's had two really strong years
since then.
438
00:29:35,933 --> 00:29:37,778
And have you all read this?
439
00:29:37,855 --> 00:29:39,776
Her essay is...
440
00:29:39,853 --> 00:29:42,828
Well, that experience
is what got her interested in the law.
441
00:29:42,905 --> 00:29:44,498
And it's really good.
442
00:29:44,683 --> 00:29:46,208
It's really good.
443
00:29:46,599 --> 00:29:50,010
And my point is that maybe someone
who's been in trouble...
444
00:29:50,087 --> 00:29:53,730
someone who doesn't have
a perfect record...
445
00:29:53,903 --> 00:29:57,696
you know, who's made mistakes
and faced the consequences...
446
00:29:57,863 --> 00:30:00,712
maybe she brings something
that the others don't.
447
00:30:00,993 --> 00:30:04,883
I think that deserves real consideration.
448
00:30:08,541 --> 00:30:11,106
Jimmy, you make
a hell of an argument.
449
00:30:12,328 --> 00:30:14,563
How about we take another vote?
450
00:30:18,874 --> 00:30:21,493
Kristy. Miss Esposito. Hold up.
451
00:30:21,643 --> 00:30:24,844
Hey. Jimmy McGill, hi. We met inside.
452
00:30:25,063 --> 00:30:26,313
Oh, hi.
453
00:30:26,643 --> 00:30:27,733
Hi.
454
00:30:28,790 --> 00:30:30,315
You didn't get it.
455
00:30:31,816 --> 00:30:34,251
You were never gonna get it.
456
00:30:34,403 --> 00:30:37,336
They... They dangle these things
in front of you...
457
00:30:37,413 --> 00:30:39,586
they tell you you got a chance...
458
00:30:39,743 --> 00:30:41,416
but I'm sorry, it's a lie.
459
00:30:41,493 --> 00:30:43,216
They had already made up their mind.
460
00:30:43,293 --> 00:30:46,556
They knew what they were gonna do
before you walked in the door.
461
00:30:46,700 --> 00:30:48,595
You made a mistake...
462
00:30:48,676 --> 00:30:51,766
and they are never forgetting it.
463
00:30:51,843 --> 00:30:53,738
As far as they're concerned...
464
00:30:53,815 --> 00:30:58,106
your mistake is just... It's who you are.
And it's all you are.
465
00:30:58,183 --> 00:31:00,278
And I'm not just talking about
the scholarship.
466
00:31:00,355 --> 00:31:02,396
I'm talking about everything.
467
00:31:02,473 --> 00:31:05,208
I mean, they'll smile at you,
they'll pat you on the head...
468
00:31:05,285 --> 00:31:09,048
but they are never,
ever letting you in.
469
00:31:09,446 --> 00:31:12,011
But listen. Listen.
470
00:31:12,091 --> 00:31:13,866
It doesn't matter.
471
00:31:13,976 --> 00:31:16,291
It doesn't.
Because you don't need them.
472
00:31:16,743 --> 00:31:19,706
They're not gonna give it to you,
so what?
473
00:31:19,783 --> 00:31:21,166
You're gonna take it.
474
00:31:21,243 --> 00:31:24,166
You're gonna do whatever it takes,
you hear me?
475
00:31:24,243 --> 00:31:26,046
You are not gonna play by the rules.
476
00:31:26,123 --> 00:31:28,846
You're gonna go your own way,
you're gonna do what they won't do.
477
00:31:28,923 --> 00:31:31,516
You're gonna be smart,
you are gonna cut corners...
478
00:31:31,673 --> 00:31:33,602
and you are gonna win.
479
00:31:33,688 --> 00:31:36,916
They're on the 35th floor.
You're gonna be on the 50th floor.
480
00:31:36,993 --> 00:31:38,925
You're gonna be
looking down on them.
481
00:31:39,002 --> 00:31:43,276
The higher you rise,
the more they're gonna hate you. Good.
482
00:31:43,353 --> 00:31:45,158
Good. You rub their noses in it.
483
00:31:45,235 --> 00:31:46,997
You make them suffer.
484
00:31:47,074 --> 00:31:49,269
Because you don't matter
all that much to them.
485
00:31:49,346 --> 00:31:50,640
So what?
486
00:31:50,807 --> 00:31:52,067
So what?
487
00:31:52,165 --> 00:31:53,690
Screw them.
488
00:31:54,286 --> 00:31:57,521
Remember, the winner takes it all.
489
00:32:01,600 --> 00:32:04,165
I've gotta go get my bus.
490
00:32:05,138 --> 00:32:08,273
You understand
what I'm trying to tell you, right?
491
00:32:10,163 --> 00:32:11,473
Yes.
492
00:32:12,623 --> 00:32:14,023
I think I do.
493
00:32:14,524 --> 00:32:17,422
All right. All right, go get them.
494
00:32:58,722 --> 00:33:03,148
Goddamn it. Goddamn it.
Damn it. Damn it.
495
00:33:15,378 --> 00:33:16,838
No.
496
00:33:17,496 --> 00:33:19,206
No.
497
00:33:24,109 --> 00:33:25,149
No.
498
00:33:25,227 --> 00:33:27,825
No. No.
499
00:33:46,947 --> 00:33:48,927
- Can I help you?
- Hey.
500
00:33:49,004 --> 00:33:52,062
My friend was here earlier.
501
00:33:52,197 --> 00:33:54,981
Bald fellow. About so tall.
502
00:33:55,058 --> 00:33:58,843
Yeah. Did they find his
brother-in-law? Is he okay?
503
00:33:59,210 --> 00:34:00,920
No, no.
504
00:34:01,776 --> 00:34:03,961
No, we haven't found him yet.
505
00:34:04,049 --> 00:34:05,460
We're really worried.
506
00:34:05,537 --> 00:34:08,090
- I'm sorry to hear about that.
- Yeah.
507
00:34:09,297 --> 00:34:13,822
So I was wondering if there's maybe
something that my friend missed.
508
00:34:15,083 --> 00:34:17,148
I showed him everything I've got.
509
00:34:18,437 --> 00:34:20,234
Show me what you showed him.
510
00:34:22,937 --> 00:34:25,171
Maybe you should just call your friend.
511
00:34:25,472 --> 00:34:27,265
I did and, you know...
512
00:34:27,342 --> 00:34:29,957
he told me to come back
and take another look.
513
00:34:30,067 --> 00:34:31,552
I'd really appreciate it.
514
00:34:32,250 --> 00:34:34,640
I can't. I'm sorry.
515
00:34:35,693 --> 00:34:37,508
You better just call the police.
516
00:34:38,492 --> 00:34:40,767
Sure. Sure.
517
00:34:42,557 --> 00:34:44,992
Travel Wire, this is Fred.
518
00:34:46,386 --> 00:34:49,812
Fourth Street.
Nearest cross street is Lomas.
519
00:34:51,637 --> 00:34:53,217
10 p.m.
520
00:34:53,387 --> 00:34:55,819
Yeah. Okay. Have a great day.
521
00:34:55,896 --> 00:34:57,175
Thank you.
522
00:36:21,742 --> 00:36:23,819
Is there a Mr. Ziegler here?
523
00:36:25,078 --> 00:36:26,703
Mr. Werner Ziegler?
524
00:36:26,780 --> 00:36:28,913
Yes. I am Ziegler.
525
00:36:29,034 --> 00:36:30,772
There's a call for you.
526
00:36:31,720 --> 00:36:35,905
Yeah. I will be right there. Thank you.
527
00:36:45,421 --> 00:36:47,946
Darling! Have you landed?
528
00:36:48,167 --> 00:36:50,152
Is this Werner?
529
00:36:50,613 --> 00:36:52,203
Yes.
530
00:36:52,517 --> 00:36:54,087
Who is this?
531
00:36:54,164 --> 00:36:56,897
I'm calling on behalf of Gustavo Fring.
532
00:37:00,317 --> 00:37:03,342
Yes, I see.
533
00:37:03,817 --> 00:37:05,959
Is Mr. Fring very upset?
534
00:37:06,975 --> 00:37:09,122
- What do you think?
- Please let him know...
535
00:37:09,199 --> 00:37:12,294
the work will continue.
Did Michael show him my letter?
536
00:37:12,371 --> 00:37:14,844
I explained everything.
537
00:37:15,237 --> 00:37:18,950
Uh, no. Michael hasn't shared that
with Mr. Fring.
538
00:37:19,027 --> 00:37:21,133
The letter has specific instructions.
539
00:37:21,210 --> 00:37:24,633
My men will be able to continue
a few days without me.
540
00:37:24,710 --> 00:37:29,084
- The work will go on. Ask Michael.
- Michael.
541
00:37:30,799 --> 00:37:33,879
Michael's very busy
and he asked me to speak with you.
542
00:37:33,956 --> 00:37:36,465
Do you remember
what your instructions were?
543
00:37:36,542 --> 00:37:39,414
Certainly. They are to finish clearing
the debris...
544
00:37:39,491 --> 00:37:41,692
then begin the south wall.
545
00:37:41,769 --> 00:37:43,662
That's the south wall?
546
00:37:44,637 --> 00:37:47,131
The south wall, yes.
547
00:37:47,213 --> 00:37:50,295
The concrete is standing by,
they can start pouring.
548
00:37:50,372 --> 00:37:52,515
It's very straightforward.
549
00:37:52,672 --> 00:37:54,194
Kai will know...
550
00:37:56,487 --> 00:38:00,748
The concrete... Sorry, I didn't get
that last part. Could you repeat that?
551
00:38:01,135 --> 00:38:02,378
Werner?
552
00:38:03,710 --> 00:38:05,080
Werner?
553
00:38:06,058 --> 00:38:07,467
Mr. Ziegler?
554
00:38:12,931 --> 00:38:14,431
Michael.
555
00:38:15,251 --> 00:38:17,316
Is that you?
556
00:38:24,567 --> 00:38:27,116
- I am so sorry...
- Get dressed.
557
00:38:27,675 --> 00:38:28,795
Michael...
558
00:38:28,873 --> 00:38:31,827
I don't wanna hear
another damn word out of you.
559
00:38:32,554 --> 00:38:34,054
Go.
560
00:39:00,297 --> 00:39:01,887
Hey.
561
00:39:02,024 --> 00:39:05,457
- Hey.
- I think I got something here.
562
00:39:05,534 --> 00:39:08,759
Take a look. The problem
might've been starting with remorse...
563
00:39:08,836 --> 00:39:11,359
so I'm trying to work into it
more gradually.
564
00:39:11,486 --> 00:39:14,374
The law, plans, then remorse...
565
00:39:14,451 --> 00:39:16,806
then brother, then legacy,
what do you think?
566
00:39:18,991 --> 00:39:21,461
- Everything okay?
- Yeah.
567
00:39:21,974 --> 00:39:23,579
How'd it go?
568
00:39:24,094 --> 00:39:28,699
We gave three very bright
young people scholarships.
569
00:39:28,776 --> 00:39:32,226
Good. All right, we can work on this.
570
00:39:32,477 --> 00:39:36,703
I know it's a lot, but this is one time
you do not wanna wing it.
571
00:39:37,064 --> 00:39:38,564
Yeah.
572
00:39:40,187 --> 00:39:41,792
Jimmy, the hard part's done.
573
00:39:41,904 --> 00:39:45,140
Reading room, scholarship, cemetery.
574
00:39:45,614 --> 00:39:47,417
They've got to have
heard about some of it.
575
00:39:47,494 --> 00:39:50,797
We set up the dominos
and now you just knock them down.
576
00:39:52,034 --> 00:39:54,309
I can say whatever I want.
577
00:39:54,386 --> 00:39:57,961
To the board, I'm still "that guy."
578
00:39:59,794 --> 00:40:01,664
Well, you've gotta say something.
579
00:40:05,667 --> 00:40:07,442
What if...?
580
00:40:08,634 --> 00:40:10,529
What if...?
581
00:40:24,404 --> 00:40:27,797
What if Chuck does the talking for me?
582
00:40:45,636 --> 00:40:47,386
Wait here.
583
00:41:04,904 --> 00:41:06,915
- Yes?
- I got him.
584
00:41:07,406 --> 00:41:08,969
Where are you now?
585
00:41:09,254 --> 00:41:12,426
Out by an old raceway off 55.
586
00:41:12,503 --> 00:41:15,344
About eight miles north of San Ysidro.
587
00:41:16,035 --> 00:41:17,480
Where was he?
588
00:41:17,584 --> 00:41:21,196
Placed called Dulce Vega Hot Springs
up in Jemez.
589
00:41:21,288 --> 00:41:23,766
It's gotta be where
his wife is headed.
590
00:41:26,136 --> 00:41:27,923
Something else.
591
00:41:28,766 --> 00:41:30,226
Yes?
592
00:41:30,610 --> 00:41:33,839
When I found him, he was on the phone
with an interested party...
593
00:41:33,916 --> 00:41:36,274
pretending to be one of your guys.
594
00:41:38,934 --> 00:41:40,399
What did he tell them?
595
00:41:40,476 --> 00:41:42,447
Nothing useful.
596
00:41:42,524 --> 00:41:43,669
You're certain?
597
00:41:43,746 --> 00:41:45,161
Yes.
598
00:41:46,065 --> 00:41:48,300
You have any idea who it was?
599
00:41:49,793 --> 00:41:51,623
I do.
600
00:41:52,908 --> 00:41:55,973
- All right. I'll bring him in now.
- No.
601
00:41:56,114 --> 00:41:57,729
Keep him there.
602
00:41:58,124 --> 00:41:59,466
Wait.
603
00:42:01,661 --> 00:42:03,476
I'd go another way.
604
00:42:03,656 --> 00:42:05,571
That I know.
605
00:42:08,544 --> 00:42:09,940
Let it be a mistake.
606
00:42:10,017 --> 00:42:12,779
This discussion serves no purpose.
607
00:42:13,628 --> 00:42:15,313
Wait where you are.
608
00:42:28,237 --> 00:42:30,012
I'll take care of it.
609
00:42:31,647 --> 00:42:33,542
Are you sure?
610
00:42:35,337 --> 00:42:36,708
Yes.
611
00:42:49,783 --> 00:42:51,968
Goddamn it.
612
00:43:00,272 --> 00:43:01,902
Get out.
613
00:43:07,854 --> 00:43:10,027
I wanna know what your endgame was.
614
00:43:10,104 --> 00:43:12,173
What did you think
was gonna happen?
615
00:43:13,024 --> 00:43:15,370
I thought I would come back
and my friend Michael...
616
00:43:15,447 --> 00:43:17,877
would be very, very angry.
617
00:43:17,954 --> 00:43:21,229
But in time,
he would understand and forgive.
618
00:43:21,954 --> 00:43:23,969
It was never up to me.
619
00:43:24,334 --> 00:43:25,587
Oh, Michael, look...
620
00:43:25,664 --> 00:43:27,519
I know I've made trouble for you.
621
00:43:27,596 --> 00:43:30,467
And I'm very sorry
for the damage I caused.
622
00:43:30,544 --> 00:43:32,917
I will repair what I broke
with my own hands...
623
00:43:32,994 --> 00:43:35,767
but, please,
Margarethe will land any minute.
624
00:43:35,844 --> 00:43:38,159
Soon she will be at the motel, please.
625
00:43:38,236 --> 00:43:40,212
Take me back there.
626
00:43:40,391 --> 00:43:42,796
Let us be together for a little, huh?
627
00:43:42,936 --> 00:43:46,341
Let her see me and know
everything is okay.
628
00:43:47,527 --> 00:43:48,975
Uh please, Michael.
629
00:43:49,052 --> 00:43:52,065
I go back now,
I go back in the morning...
630
00:43:52,142 --> 00:43:54,299
what difference can it make?
631
00:43:55,215 --> 00:43:57,610
It's not gonna happen.
632
00:44:00,331 --> 00:44:03,752
Let me speak to Mr. Fring.
I will explain everything.
633
00:44:03,829 --> 00:44:05,648
I will make him understand.
634
00:44:05,725 --> 00:44:07,652
You're not gonna talk to Fring.
635
00:44:07,729 --> 00:44:09,519
Oh, please. I know. If I...
636
00:44:09,596 --> 00:44:15,399
Werner, nothing you can say or do
will make anyone trust you again.
637
00:44:30,413 --> 00:44:32,474
I will go home.
638
00:44:34,290 --> 00:44:37,458
I will never breath a word of this ever.
639
00:44:39,154 --> 00:44:40,408
The money?
640
00:44:41,463 --> 00:44:43,898
I'll give all of it back.
641
00:44:46,101 --> 00:44:49,169
I will tell no one, I swear.
642
00:44:49,392 --> 00:44:52,207
It will be as if...
643
00:44:52,474 --> 00:44:55,185
none of this ever happened.
644
00:44:56,580 --> 00:44:57,966
Please, Michael.
645
00:44:58,043 --> 00:45:02,938
You know I will keep silent.
You know it, please.
646
00:45:03,137 --> 00:45:05,662
Does your wife
have a cell phone with her?
647
00:45:06,209 --> 00:45:07,339
Yes.
648
00:45:07,774 --> 00:45:09,935
I need you to call her now.
649
00:45:10,760 --> 00:45:13,693
- She landed an hour ago.
- But she knows nothing.
650
00:45:13,770 --> 00:45:15,823
And you need to keep it that way.
651
00:45:15,919 --> 00:45:17,661
She's being followed.
652
00:45:18,553 --> 00:45:20,560
She's followed?
653
00:45:20,677 --> 00:45:24,224
She goes back to the airport,
nothing will happen to her.
654
00:45:24,533 --> 00:45:29,007
- Surely, they could not... They would not.
- Hey, pull yourself together.
655
00:45:29,084 --> 00:45:30,811
Give me the phone, I call her now.
656
00:45:30,888 --> 00:45:33,190
- Give it to me.
- Calm down. Calm down.
657
00:45:33,442 --> 00:45:36,733
She can't suspect.
It doesn't matter what you tell her...
658
00:45:36,810 --> 00:45:39,569
as long as she goes back
where she belongs.
659
00:45:55,904 --> 00:45:57,154
Darling...
660
00:45:57,499 --> 00:45:59,638
Hello. Yeah.
661
00:45:59,715 --> 00:46:01,146
You...
662
00:46:02,943 --> 00:46:05,467
Oh, you're renting the car? Oh...
663
00:46:05,544 --> 00:46:07,751
Yes, yes...
664
00:46:08,492 --> 00:46:10,852
I have very bad news.
665
00:46:11,180 --> 00:46:13,245
There is a problem at the site.
666
00:46:13,333 --> 00:46:15,469
Yeah. I've been called back.
667
00:46:15,671 --> 00:46:18,016
What? No...
668
00:46:19,098 --> 00:46:22,683
No, not injured.
None, no. I know. I know. No.
669
00:46:22,760 --> 00:46:25,094
Please, please listen to me.
670
00:46:25,232 --> 00:46:26,692
I am....
671
00:46:27,894 --> 00:46:31,694
I'm not at the motel.
I'm not even in New Mexico.
672
00:46:31,771 --> 00:46:34,938
You're going to have to take
the next flight home.
673
00:46:38,712 --> 00:46:40,657
Margarethe, listen to me.
674
00:46:41,418 --> 00:46:43,558
Margarethe, listen to me.
675
00:46:43,742 --> 00:46:45,454
Shut up, now!
676
00:46:45,925 --> 00:46:47,660
You must go back home.
677
00:46:49,408 --> 00:46:52,893
No! Out of the question.
This is my work. I must do it.
678
00:46:53,314 --> 00:46:56,998
And I don't want to see you at all,
Margarethe. I don't want to see you.
679
00:46:57,086 --> 00:47:00,701
So go back home! Immediately. Now!
680
00:47:13,934 --> 00:47:15,537
Will she do it?
681
00:47:18,314 --> 00:47:21,287
She was very angry, but yes.
682
00:47:21,364 --> 00:47:22,969
She will go home.
683
00:47:26,194 --> 00:47:27,194
Michael.
684
00:47:29,284 --> 00:47:33,287
If she doesn't hear a word from me,
she will ask questions.
685
00:47:33,584 --> 00:47:35,646
She will go to the police.
686
00:47:37,414 --> 00:47:40,474
There'll be a story. An accident.
687
00:47:41,175 --> 00:47:44,912
Lawyers will visit. German lawyers.
688
00:47:46,111 --> 00:47:48,357
Her questions will be answered.
689
00:47:50,325 --> 00:47:52,300
This you swear?
690
00:47:53,525 --> 00:47:55,670
This I swear.
691
00:47:56,744 --> 00:47:58,889
And my men?
692
00:47:59,524 --> 00:48:00,919
They're going home.
693
00:48:00,996 --> 00:48:03,576
They'll be okay.
They're trusted.
694
00:48:09,904 --> 00:48:12,904
Is there no other way, truly?
695
00:48:38,612 --> 00:48:42,912
There are so many stars
visible in New Mexico.
696
00:48:48,694 --> 00:48:51,287
I will walk out there.
697
00:48:52,761 --> 00:48:54,717
To get a better look.
698
00:49:57,338 --> 00:49:59,049
Wow!
699
00:49:59,464 --> 00:50:01,264
I mean...
700
00:50:02,674 --> 00:50:04,506
it's incredible.
701
00:50:04,894 --> 00:50:09,389
I feel like we've been
talking about this forever and now...
702
00:50:10,356 --> 00:50:12,551
here it is.
703
00:50:14,799 --> 00:50:17,614
An architectural feat.
704
00:50:18,373 --> 00:50:20,003
Truly.
705
00:50:20,905 --> 00:50:23,075
Herculean.
706
00:50:25,260 --> 00:50:27,455
This is....
707
00:50:31,441 --> 00:50:33,546
This is....
708
00:50:34,635 --> 00:50:36,595
Yeah.
709
00:50:38,046 --> 00:50:40,561
I can work with this.
710
00:50:41,706 --> 00:50:45,857
I mean, it's not exactly
what we talked about...
711
00:50:45,934 --> 00:50:48,836
but it has possibilities,
even unfinished.
712
00:50:48,913 --> 00:50:52,317
Ventilation, at this point,
is the main hurdle.
713
00:50:52,394 --> 00:50:54,577
But with a series of fans
and the right equipment...
714
00:50:54,654 --> 00:50:58,299
I am certain that I could do
a rudimentary cook at the very least.
715
00:50:58,376 --> 00:51:01,584
Not until it is ready.
716
00:51:05,198 --> 00:51:06,651
Of course.
717
00:51:07,784 --> 00:51:10,451
We only wanna do it if it's done right.
718
00:51:10,649 --> 00:51:15,029
I was just exploring possibilities.
719
00:51:18,612 --> 00:51:24,029
I am gonna go up and check the....
720
00:51:26,139 --> 00:51:27,639
Okay.
721
00:51:38,913 --> 00:51:40,784
Oh, hello.
722
00:52:21,614 --> 00:52:24,328
Of course. That won't be a problem.
723
00:52:28,720 --> 00:52:30,562
Where do you have it?
724
00:52:34,669 --> 00:52:38,059
This should do it.
Chuck wrote a good letter, huh?
725
00:52:38,136 --> 00:52:40,172
Chuck wrote a great letter.
726
00:52:43,183 --> 00:52:46,273
It's not just the words though,
you know?
727
00:52:47,508 --> 00:52:49,783
It's how you read them.
728
00:52:58,494 --> 00:53:01,189
Jimmy, whatever happens in there...
729
00:53:02,469 --> 00:53:04,074
I'm with you.
730
00:53:07,799 --> 00:53:11,889
Mr. McGill, we've reviewed all the facts,
the same facts as the hearing committee.
731
00:53:11,966 --> 00:53:15,830
We've evaluated their findings,
all that's left is for us to hear...
732
00:53:15,907 --> 00:53:19,097
you prepared statement.
So whenever you're ready.
733
00:53:19,373 --> 00:53:23,228
Thank you, Your Honor.
I don't have a prepared statement.
734
00:53:23,504 --> 00:53:27,276
But I do have this.
735
00:53:27,905 --> 00:53:29,630
It's a letter...
736
00:53:29,789 --> 00:53:32,354
from my brother, Charles McGill.
737
00:53:33,122 --> 00:53:35,107
He left it to me in his will.
738
00:53:35,224 --> 00:53:38,964
And I received it last year
after he passed.
739
00:53:45,694 --> 00:53:47,308
"Dear Jimmy...
740
00:53:47,445 --> 00:53:51,770
I have left many things unsaid
in our relationship through the years.
741
00:53:51,904 --> 00:53:55,083
Rather than allow these unspoken
thoughts to die with me...
742
00:53:55,160 --> 00:53:57,679
I've chosen
to record them here for you.
743
00:53:57,756 --> 00:54:02,308
I hope you will take my words
in the spirit in which they are intended.
744
00:54:06,964 --> 00:54:10,949
I remember quite clearly the day
you came home from the hospital.
745
00:54:11,026 --> 00:54:13,989
You can't imagine the joy
on Mom's face.
746
00:54:14,066 --> 00:54:17,940
I can honestly say
I never saw her happier.
747
00:54:32,622 --> 00:54:35,147
I'm sorry. I can't do this.
748
00:54:37,472 --> 00:54:38,772
I was...
749
00:54:39,553 --> 00:54:41,948
I was just gonna try to...
750
00:54:42,084 --> 00:54:46,558
I was gonna try to move you all
with my brother's eloquent words.
751
00:54:46,714 --> 00:54:50,469
You know, pull on your heartstrings,
but it's not right.
752
00:54:50,546 --> 00:54:52,741
This letter's between me and him.
753
00:54:53,125 --> 00:54:55,110
And it should stay that way.
754
00:54:58,554 --> 00:55:01,167
Listen, my brother Chuck...
755
00:55:01,724 --> 00:55:03,999
you knew him.
756
00:55:04,839 --> 00:55:06,444
He loved me...
757
00:55:06,564 --> 00:55:08,697
in his own way.
758
00:55:08,774 --> 00:55:11,549
He loved me as a brother.
759
00:55:12,654 --> 00:55:14,847
He did not love me as a lawyer.
760
00:55:16,324 --> 00:55:18,591
Big reason I became a lawyer
was Chuck.
761
00:55:18,668 --> 00:55:22,011
He was the most brilliant man
I ever knew.
762
00:55:22,507 --> 00:55:24,822
And an incredible lawyer.
763
00:55:25,044 --> 00:55:28,359
You know?
And he knew exactly who he was.
764
00:55:28,436 --> 00:55:30,304
Exactly.
765
00:55:31,048 --> 00:55:34,558
And all my life,
I wanted to make him proud.
766
00:55:35,466 --> 00:55:39,781
And he was not an easy man
to make proud.
767
00:55:40,144 --> 00:55:41,737
You know, like...
768
00:55:41,814 --> 00:55:44,355
climbing Everest without supplies.
769
00:55:44,432 --> 00:55:47,434
If you were one of the lucky few
who reached that peak...
770
00:55:47,511 --> 00:55:50,292
even for a moment,
if you made him proud...
771
00:55:50,453 --> 00:55:54,097
wow, what a feeling.
772
00:55:54,332 --> 00:55:56,727
And he let you know it too.
773
00:55:57,154 --> 00:56:00,099
But if you weren't one of those people...
774
00:56:01,165 --> 00:56:05,820
He was polite enough, but he did not
suffer fools, you know?
775
00:56:05,946 --> 00:56:07,909
And he could be judgmental.
776
00:56:08,214 --> 00:56:10,007
And difficult.
777
00:56:10,084 --> 00:56:12,399
He knew how to get under your skin.
778
00:56:14,844 --> 00:56:17,159
Could be a real son of a bitch.
779
00:56:18,007 --> 00:56:21,279
Chuck was the one
who was always right.
780
00:56:21,356 --> 00:56:22,820
Always.
781
00:56:23,934 --> 00:56:25,919
And, usually, he was.
782
00:56:26,573 --> 00:56:30,331
You know, so for a guy like me...
783
00:56:31,013 --> 00:56:34,148
I did lousy in school,
I lacked ambition...
784
00:56:34,225 --> 00:56:36,629
I always cut corners.
I mean, for me...
785
00:56:36,706 --> 00:56:40,222
to live up to the standards
of Charles McGill....
786
00:56:45,874 --> 00:56:47,644
I mean, look at me.
787
00:56:48,334 --> 00:56:50,559
I'll never be as moral as him...
788
00:56:50,636 --> 00:56:52,399
I'll never be as smart...
789
00:56:52,476 --> 00:56:54,729
I'll never be as respected.
790
00:56:56,092 --> 00:56:59,667
I'll never be as good as Chuck.
791
00:57:04,014 --> 00:57:05,862
But I can try.
792
00:57:06,338 --> 00:57:08,023
I can try.
793
00:57:08,672 --> 00:57:10,897
If you decide...
794
00:57:11,234 --> 00:57:13,839
and I get to be a lawyer...
795
00:57:16,013 --> 00:57:20,918
I'll do everything in my power
to be worthy of the name McGill.
796
00:57:23,624 --> 00:57:26,862
And if you decide I'm not a lawyer...
797
00:57:29,903 --> 00:57:31,798
doesn't matter.
798
00:57:32,464 --> 00:57:36,909
I'll still try to be
the best man that I can be.
799
00:57:41,094 --> 00:57:43,017
I'm lucky...
800
00:57:43,094 --> 00:57:44,934
I got this letter.
801
00:57:45,644 --> 00:57:48,369
I never had a chance
to write him a letter...
802
00:57:48,446 --> 00:57:51,709
and to tell him all the things
that I should've.
803
00:57:53,259 --> 00:57:56,324
But I gotta believe that somehow...
804
00:57:57,365 --> 00:57:59,760
Somehow, he knows.
805
00:58:04,697 --> 00:58:06,472
Well, that's....
806
00:58:07,164 --> 00:58:09,729
That'll have to do it for me.
807
00:58:09,954 --> 00:58:11,664
Sorry.
808
00:58:12,414 --> 00:58:14,174
Thank you.
809
00:58:23,056 --> 00:58:26,377
- I knew you could do it.
- That was so great.
810
00:58:26,454 --> 00:58:28,369
Yes. They... They have to reinstate you.
811
00:58:28,446 --> 00:58:30,749
- Yeah. Did you see those suckers?
- They have to.
812
00:58:30,826 --> 00:58:33,539
That one asshole was crying.
He had actual tears.
813
00:58:33,616 --> 00:58:34,907
Jesus, Kim.
814
00:58:34,984 --> 00:58:38,907
Listen, I started reading the letter
and I just knew it wasn't...
815
00:58:38,984 --> 00:58:41,339
I could tell by their faces
it wasn't gonna be enough.
816
00:58:41,484 --> 00:58:45,079
So I just went off on this flow,
you know?
817
00:58:45,156 --> 00:58:47,865
I had this energy going through me,
it was like improv or jazz...
818
00:58:47,942 --> 00:58:50,801
and... then boom, I sunk the hook in.
819
00:58:51,494 --> 00:58:54,330
"I'm so lucky I have this letter."
820
00:58:54,407 --> 00:58:57,104
God, I could see The Matrix, you know?
821
00:58:57,181 --> 00:59:00,072
I was invincible.
I could dodge bullets, baby.
822
00:59:00,149 --> 00:59:03,029
And you were right. You were right.
It was all about Chuck.
823
00:59:03,106 --> 00:59:04,225
The whole time.
824
00:59:04,302 --> 00:59:06,327
Oh, Mr. McGill, you're still here.
825
00:59:06,514 --> 00:59:09,277
- There's some good news.
- Believe me. I already know.
826
00:59:09,354 --> 00:59:11,539
Oh! Good. If you want to
come with me to the office...
827
00:59:11,616 --> 00:59:15,249
- there's paperwork for you to sign.
- Absolutely. Let's do this thing.
828
00:59:15,326 --> 00:59:18,499
Oh, and, sweetheart,
I'm gonna need one more form.
829
00:59:18,576 --> 00:59:23,308
A DBA. Because I'm not gonna be
practicing under the name McGill, so....
830
00:59:23,385 --> 00:59:25,969
Shouldn't be a problem.
Down the hall, we have all the forms.
831
00:59:26,046 --> 00:59:26,960
Great, great.
832
00:59:27,037 --> 00:59:29,349
Wait. Wait, Jimmy,
what?
833
00:59:29,826 --> 00:59:31,832
It's all good, man.
833
00:59:32,305 --> 00:59:38,783
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
61117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.