Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,018 --> 00:00:01,906
Previously on
"Better Call Saul"...
2
00:00:01,983 --> 00:00:04,281
I-I actually
have the number of a shrink.
3
00:00:04,331 --> 00:00:05,455
I'm already
seeing someone.
4
00:00:05,542 --> 00:00:07,838
I decide what
he deserves.
5
00:00:07,925 --> 00:00:09,658
I will get my law license back.
6
00:00:09,745 --> 00:00:11,884
My partner and I will get
a new office.
7
00:00:11,971 --> 00:00:14,041
I have tons of
Mesa Verde to catch up on.
8
00:00:14,128 --> 00:00:16,538
You have work. I have work.
It's all good.
9
00:00:16,625 --> 00:00:17,634
I don't know
what to tell you,
10
00:00:17,716 --> 00:00:19,061
- Paige.
- I'm sorry.
11
00:00:19,148 --> 00:00:20,468
It'll never happen again.
12
00:00:20,555 --> 00:00:21,572
It's impossible?
13
00:00:21,659 --> 00:00:24,231
Difficult.
Not quite impossible.
14
00:00:25,408 --> 00:00:26,701
Give me your money.
15
00:00:26,788 --> 00:00:27,868
Back in the day,
16
00:00:27,955 --> 00:00:29,570
they would have known
not to roll me.
17
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
18
00:00:38,977 --> 00:00:40,481
Here you go.
19
00:00:44,939 --> 00:00:48,103
Are you sure about these?
The pool's up to $200.
20
00:00:48,190 --> 00:00:49,904
I've made my choices.
21
00:00:49,991 --> 00:00:51,798
Well... Confidence.
22
00:00:51,885 --> 00:00:54,005
An admirable trait.
23
00:00:54,862 --> 00:00:56,771
- Clara.
- Hey, Jimmy.
24
00:00:56,858 --> 00:00:58,213
- What do you got for me?
- I'm stuck
25
00:00:58,300 --> 00:01:00,051
on Documentary Short Subject.
26
00:01:00,138 --> 00:01:03,067
Mm. Yeah.
Just go with your gut.
27
00:01:08,561 --> 00:01:10,725
"Howards End" all the way down, huh?
28
00:01:10,812 --> 00:01:12,749
I just love Emma Thompson.
29
00:01:12,836 --> 00:01:15,379
- Who doesn't?
- She's so pragmatic.
30
00:01:15,466 --> 00:01:17,645
Yeah, well,
fingers crossed.
31
00:01:21,339 --> 00:01:22,624
Hey, hey. Hey.
32
00:01:22,711 --> 00:01:23,773
How'd we do?
33
00:01:23,860 --> 00:01:26,561
This issss
everything from two.
34
00:01:26,648 --> 00:01:28,777
And I even got Chloe to throw in.
35
00:01:28,864 --> 00:01:31,666
Many have tried
to argue with Kim Wexler.
36
00:01:31,753 --> 00:01:33,015
All have failed.
37
00:01:33,102 --> 00:01:35,515
I'm headed up to four.
You got anything?
38
00:01:35,602 --> 00:01:36,659
Yep.
39
00:01:38,295 --> 00:01:39,754
And I'll do three.
40
00:01:39,841 --> 00:01:41,311
Already done.
41
00:01:41,837 --> 00:01:44,567
You know, you're making
the rest of us look bad.
42
00:01:45,231 --> 00:01:47,884
If you wouldn't stop
at every cubicle to chat...
43
00:01:47,971 --> 00:01:49,384
It's called being friendly.
44
00:01:49,471 --> 00:01:50,578
It's great for morale.
45
00:01:50,665 --> 00:01:53,020
It is great for wasting time.
46
00:01:53,194 --> 00:01:54,622
- That, too.
- Okay.
47
00:01:54,709 --> 00:01:56,440
- So, discovery for Cordero
- It's...
48
00:01:56,527 --> 00:01:59,755
is coming this afternoon,
so you might want to kick it up a bit.
49
00:02:02,292 --> 00:02:03,345
Wow.
50
00:02:03,432 --> 00:02:05,553
- Congratulations.
- He really did it.
51
00:02:05,640 --> 00:02:07,427
- What?
- Isaacson.
52
00:02:08,081 --> 00:02:09,837
- The case.
- I don't...
53
00:02:09,924 --> 00:02:12,120
Isaacson vs. Vakarian Holdings, Inc.
54
00:02:12,207 --> 00:02:15,109
We've been assembling
binders for months.
55
00:02:15,196 --> 00:02:17,512
I've been kind of slammed
with the Oscar pool,
56
00:02:17,599 --> 00:02:19,294
in case you weren't
paying attention.
57
00:02:19,381 --> 00:02:21,405
Right. Sorry.
I'll try harder.
58
00:02:21,591 --> 00:02:25,187
So, this guy, Isaacson...
he dies of a heart attack.
59
00:02:25,274 --> 00:02:27,321
- Mm-hmm.
- And his family they're our clients...
60
00:02:27,408 --> 00:02:28,910
sort through his financials,
you know,
61
00:02:28,997 --> 00:02:30,137
looking to track down his assets.
62
00:02:30,224 --> 00:02:33,342
Lo and behold,
they find some old shares
63
00:02:33,429 --> 00:02:37,366
in this company he invested in
like 20 years back.
64
00:02:37,453 --> 00:02:40,605
Family tracks down the CFO,
looking to cash out,
65
00:02:40,692 --> 00:02:42,423
but he tells them,
"Hmm,
66
00:02:42,510 --> 00:02:44,707
that corporation's been
dissolved."
67
00:02:44,794 --> 00:02:46,571
Isaacson's shares are
worthless.
68
00:02:46,658 --> 00:02:47,645
- Whoa.
- Right?
69
00:02:47,732 --> 00:02:49,344
But Chuck does some digging,
70
00:02:49,431 --> 00:02:51,667
and it turns out
they formed a new corporation
71
00:02:51,754 --> 00:02:53,048
that's virtually identical
72
00:02:53,135 --> 00:02:54,929
to the old corp Isaacson
invested in.
73
00:02:55,016 --> 00:02:57,972
It's the same officers,
same structure, everything.
74
00:02:58,059 --> 00:02:59,824
- Ah.
- Right? So, Chuck finds
75
00:02:59,911 --> 00:03:02,891
exemption 4 in
Leannais vs. Cincinnati,
76
00:03:02,978 --> 00:03:04,574
- Okay. Okay. Yeah, listen.
- Which is compl...
77
00:03:04,661 --> 00:03:05,874
I appreciate the effort,
78
00:03:05,961 --> 00:03:08,230
but can you just
big-picture it for me?
79
00:03:08,317 --> 00:03:09,499
I am.
80
00:03:09,637 --> 00:03:11,167
Chuck won a case
81
00:03:11,254 --> 00:03:12,618
that Howard thought was
unwinnable
82
00:03:12,705 --> 00:03:16,483
using only the power of
obscure case law.
83
00:03:16,692 --> 00:03:19,048
That's... good.
84
00:03:19,135 --> 00:03:20,749
Yeah, very.
85
00:03:22,032 --> 00:03:23,935
Congratulations, Mr. McGill.
86
00:03:24,022 --> 00:03:25,266
- Jimmy.
- Chuck.
87
00:03:25,353 --> 00:03:26,764
- Big day, huh?
- Yeah.
88
00:03:26,851 --> 00:03:27,977
Thanks, uh...
89
00:03:28,064 --> 00:03:29,442
- Kim. Wexler.
- Of course.
90
00:03:29,529 --> 00:03:30,821
- You're one of our law students?
- Yes.
91
00:03:30,908 --> 00:03:32,259
- I'm in my third year at UNM...
- Ah.
92
00:03:32,346 --> 00:03:33,477
Thanks to HHM.
93
00:03:33,564 --> 00:03:36,538
- How's it going?
- Very well. Thank you.
94
00:03:37,129 --> 00:03:39,113
And congratulations again
on Isaacson.
95
00:03:39,200 --> 00:03:40,176
Well...
96
00:03:40,281 --> 00:03:41,706
I'm sure that you considered it.
97
00:03:41,793 --> 00:03:42,790
I just wanted to ask.
98
00:03:42,877 --> 00:03:44,800
Vakarian Holdings, Inc.,
would have been liable
99
00:03:44,887 --> 00:03:46,478
under the "continuing
enterprise" exception,
100
00:03:46,565 --> 00:03:47,902
- as well, right?
- That's right.
101
00:03:47,989 --> 00:03:49,437
Yeah, we looked into that.
102
00:03:49,524 --> 00:03:51,186
What was the case law on that?
103
00:03:51,273 --> 00:03:53,850
- Uh, Garcia vs. Coe Manufacturing.
- Mm-hmm.
104
00:03:53,974 --> 00:03:56,110
Sounds like it was Isaacson v. Chuck
105
00:03:56,197 --> 00:03:58,204
handing him his butt on a platter, huh?
106
00:03:58,291 --> 00:04:01,341
Well, yeah, but Isaacson is our client.
107
00:04:01,428 --> 00:04:02,691
Oh, really? Okay.
108
00:04:02,778 --> 00:04:04,821
Well, the...
the other guys' butts, then.
109
00:04:04,908 --> 00:04:07,991
Yeah, served on platters.
That's right. Thanks, Jimmy.
110
00:04:08,672 --> 00:04:10,592
Hail the conquering hero.
111
00:04:11,410 --> 00:04:12,636
Thanks, Howard.
112
00:04:12,723 --> 00:04:15,445
I hate to interrupt, but
there's a "Mr. Bushmills"
113
00:04:15,532 --> 00:04:17,384
- waiting in my office.
- Mmm.
114
00:04:17,471 --> 00:04:19,163
Kim. Jimmy.
115
00:04:22,143 --> 00:04:24,812
Congratulations.
116
00:04:25,958 --> 00:04:27,780
That'll be you soon.
117
00:04:28,606 --> 00:04:29,950
Yep.
118
00:04:31,048 --> 00:04:34,131
Kay. See ya later, Jimmy.
119
00:04:34,218 --> 00:04:35,700
See ya.
120
00:04:45,298 --> 00:04:47,476
Ben, what you got for me?
121
00:04:47,563 --> 00:04:49,061
There's your winner.
122
00:04:51,110 --> 00:04:52,712
You think Pacino's gonna "hoo-ah"
123
00:04:52,799 --> 00:04:55,013
his way to Oscar glory, huh?
124
00:04:58,695 --> 00:05:00,647
Last call for ballots.
125
00:05:52,816 --> 00:05:56,006
*BETTER CALL SAUL*
Season 04 Episode 06
126
00:05:56,093 --> 00:05:59,092
*BETTER CALL SAUL*
Episode Title: "Pinata"
127
00:06:04,075 --> 00:06:06,894
With respect
to the zoning committee,
128
00:06:06,981 --> 00:06:09,050
we maintain that
the Mesa Verde statue
129
00:06:09,137 --> 00:06:11,835
should be exempt
from sign code restrictions
130
00:06:11,989 --> 00:06:15,538
on size and location
131
00:06:15,926 --> 00:06:20,029
because
it is a work of art.
132
00:06:29,084 --> 00:06:32,417
Specifically, its function extends
133
00:06:32,504 --> 00:06:35,808
beyond furthering the company's
economic interests,
134
00:06:35,895 --> 00:06:38,375
which distinguishes it
from commercial speech
135
00:06:38,462 --> 00:06:40,256
under legal precedent.
136
00:06:40,692 --> 00:06:43,409
Um, Viola, can you look up
137
00:06:43,496 --> 00:06:45,514
the relevant case law here for me?
138
00:07:00,711 --> 00:07:05,801
I'm, uh...
I think it is maybe...
139
00:07:07,507 --> 00:07:10,310
uh, U.S.V. United Foods.
140
00:07:11,780 --> 00:07:13,082
Yeah.
141
00:08:10,866 --> 00:08:12,399
Good morning.
142
00:08:14,631 --> 00:08:16,860
Jimmy.
Morning!
143
00:08:16,947 --> 00:08:18,294
Oh. Good morning.
144
00:08:18,381 --> 00:08:20,660
I'm just...
just making the O.J.
145
00:08:20,747 --> 00:08:22,234
I see that.
146
00:08:29,678 --> 00:08:32,065
I didn't hear you
come to bed.
147
00:08:32,832 --> 00:08:35,755
I was up late
justifying a giant horse statue
148
00:08:35,842 --> 00:08:37,404
to the Park City zoning commission.
149
00:08:37,491 --> 00:08:38,935
How big we talking?
150
00:08:39,022 --> 00:08:42,118
"I'm definitely overcompensating
for some other shortcoming" big.
151
00:08:45,205 --> 00:08:46,857
Your hours pretty much set now?
152
00:08:46,944 --> 00:08:49,248
Yeah.
Weekdays 9:00 to 4:00,
153
00:08:49,335 --> 00:08:50,521
the busy time.
154
00:08:50,608 --> 00:08:51,754
Oh, yeah?
155
00:08:52,718 --> 00:08:53,865
It's dead, Kim.
156
00:08:53,952 --> 00:08:55,511
It's deader than disco.
157
00:08:55,598 --> 00:08:57,158
- Mm.
- Sorry.
158
00:08:57,794 --> 00:08:59,272
Does that mean
you were able to schedule
159
00:08:59,359 --> 00:09:01,251
an appointment with
the therapist?
160
00:09:06,124 --> 00:09:08,731
I decided not
to go.
161
00:09:11,264 --> 00:09:12,640
Oh.
162
00:09:14,567 --> 00:09:17,962
Um... okay.
163
00:09:22,345 --> 00:09:25,103
I thought
you already decided to go.
164
00:09:25,358 --> 00:09:27,410
I know, and I did.
165
00:09:27,497 --> 00:09:33,602
But then I... time went by,
and I kind of calmed down
166
00:09:33,689 --> 00:09:37,287
and realized it's just...
it's just not for me.
167
00:09:38,012 --> 00:09:39,213
Why not?
168
00:09:40,696 --> 00:09:42,251
It's just not.
169
00:09:43,491 --> 00:09:46,282
I don't think that
navel-gazing
170
00:09:46,369 --> 00:09:47,996
is gonna get me
where I need to be.
171
00:09:48,083 --> 00:09:49,293
Yeah, but how do you know...
172
00:09:49,380 --> 00:09:50,920
Unless I try?
173
00:09:51,007 --> 00:09:53,081
It just doesn't feel right.
174
00:09:53,168 --> 00:09:55,315
I need to be moving forward,
you know?
175
00:09:55,402 --> 00:09:58,275
And now I got this job,
and I'm kind of on a path.
176
00:09:58,362 --> 00:10:02,935
And, uh
Just wanna give this a try.
177
00:10:03,067 --> 00:10:04,629
Is that okay?
178
00:10:05,388 --> 00:10:06,871
Sure.
179
00:10:08,259 --> 00:10:10,756
Yeah. Of course, Jimmy.
180
00:10:11,501 --> 00:10:14,188
Yeah. Listen,
I know you wanted me to go.
181
00:10:14,697 --> 00:10:16,795
You have to do
what's best for you.
182
00:10:21,558 --> 00:10:24,527
Oof. Uh,
I should go open up.
183
00:10:24,614 --> 00:10:29,092
Um... sushi tonight?
184
00:10:29,579 --> 00:10:31,841
Uh, yeah.
Yeah, that sounds great.
185
00:10:54,246 --> 00:10:55,756
Kim.
186
00:10:56,410 --> 00:10:57,457
Hello, Rich.
187
00:10:57,544 --> 00:10:59,076
- So good to see you.
- You too.
188
00:10:59,163 --> 00:11:00,870
Thanks for seeing me
on such short notice.
189
00:11:00,957 --> 00:11:02,159
Oh, are you kidding?
190
00:11:02,246 --> 00:11:03,297
I've been wanting
to thank you in person
191
00:11:03,384 --> 00:11:05,041
ever since you sent
Billy Gatwood our way.
192
00:11:05,128 --> 00:11:06,616
So, shall we?
193
00:11:07,097 --> 00:11:08,831
So, how long you got
with that thing?
194
00:11:08,918 --> 00:11:10,112
- Three more weeks.
- Mm.
195
00:11:10,199 --> 00:11:12,688
Can I sign it?
Do people still do that?
196
00:11:13,844 --> 00:11:15,654
Please have a seat.
Have a seat.
197
00:11:16,693 --> 00:11:18,240
I won't lie.
198
00:11:18,327 --> 00:11:20,810
Losing Billy Gatwood definitely hurt.
199
00:11:21,131 --> 00:11:22,455
Well, if it makes you feel
ny better,
200
00:11:22,542 --> 00:11:24,174
I think he misses you.
201
00:11:24,301 --> 00:11:26,339
As long as he's taken care of,
I'm happy.
202
00:11:26,426 --> 00:11:27,957
Well, you made it easy for us.
203
00:11:28,044 --> 00:11:30,106
We just continued what you started.
204
00:11:30,946 --> 00:11:33,756
So, um,
how is James holding up?
205
00:11:34,169 --> 00:11:36,614
I didn't get to speak with him
at the funeral.
206
00:11:37,514 --> 00:11:39,276
We're taking it one day at a time.
207
00:11:39,363 --> 00:11:40,486
Mm.
208
00:11:40,573 --> 00:11:42,976
Well, grief moves
at its own pace.
209
00:11:43,353 --> 00:11:46,148
And it's different for everybody, so...
210
00:11:46,235 --> 00:11:47,859
Give him my best.
211
00:11:47,973 --> 00:11:49,129
Thank you.
212
00:11:49,271 --> 00:11:51,671
So, what can I do for you?
213
00:11:52,427 --> 00:11:54,929
- I have a question for you.
- Mm-hmm.
214
00:11:55,031 --> 00:11:57,800
How's your banking division?
215
00:11:58,447 --> 00:12:00,211
Well, we have
some banking work,
216
00:12:00,298 --> 00:12:02,338
but I wouldn't say
we have a division.
217
00:12:03,477 --> 00:12:05,121
Would you like one?
218
00:12:19,267 --> 00:12:23,066
Well, it's a good long way
from the rest of your operation.
219
00:12:23,460 --> 00:12:25,512
It must remain completely separate.
220
00:12:26,800 --> 00:12:28,769
Two bedrooms each.
221
00:12:29,557 --> 00:12:31,493
Werner'll probably take his own,
222
00:12:31,580 --> 00:12:33,972
and the rest of the guys can double up.
223
00:12:34,502 --> 00:12:35,938
Wired and plumbed?
224
00:12:36,025 --> 00:12:37,196
Yes.
225
00:12:38,173 --> 00:12:40,011
Oh, this is a good start.
226
00:12:41,087 --> 00:12:42,832
What do you have in mind?
227
00:12:43,219 --> 00:12:45,103
Hmm.
228
00:12:47,768 --> 00:12:51,793
Couple treadmills over there,
barbells, weight bench.
229
00:12:52,051 --> 00:12:54,485
You build out a stocked bar,
beer on tap.
230
00:12:54,572 --> 00:12:56,653
I mean,
they're German, so...
231
00:12:57,160 --> 00:13:00,542
Entertainment system here,
DVD player.
232
00:13:00,629 --> 00:13:03,215
Projector and screen set-up
might be nice,
233
00:13:03,455 --> 00:13:06,368
a few La-Z-Boys or couches, pool table.
234
00:13:06,455 --> 00:13:07,851
I don't know. Foosball?
235
00:13:07,938 --> 00:13:09,733
Hell, we could even put up a hoop.
236
00:13:09,820 --> 00:13:11,735
Germans play basketball, yeah?
237
00:13:11,822 --> 00:13:13,461
I believe so.
238
00:13:14,200 --> 00:13:17,306
You know, Werner said that
this was gonna take 6 months,
239
00:13:17,393 --> 00:13:21,160
which means 8 at least,
probably 10, in total isolation.
240
00:13:21,285 --> 00:13:24,217
These guys are gonna be doing
10 hours heavy labor
241
00:13:24,304 --> 00:13:26,102
every day... well, night.
242
00:13:26,189 --> 00:13:27,937
Then coming home to this.
243
00:13:28,024 --> 00:13:29,552
We can't just keep 'em alive.
244
00:13:29,639 --> 00:13:32,176
We got to keep 'em
from climbing the walls.
245
00:13:37,585 --> 00:13:39,386
Make a list.
246
00:13:42,236 --> 00:13:43,884
Security.
247
00:13:45,241 --> 00:13:48,157
I'd like a full camera perimeter inside,
248
00:13:48,244 --> 00:13:49,647
and we'll keep it low-profile.
249
00:13:49,734 --> 00:13:50,960
They'll know we'll be watching.
250
00:13:51,047 --> 00:13:53,246
We just don't need
to stick it in their faces.
251
00:13:53,417 --> 00:13:55,419
Outside, too, obviously,
252
00:13:55,506 --> 00:13:59,247
in case someone tries
to find a way in or out.
253
00:14:03,427 --> 00:14:05,927
I'll put a sally port
on that door.
254
00:14:06,120 --> 00:14:08,567
We'll control it
from the outside.
255
00:14:08,965 --> 00:14:12,311
And we're gonna need a trailer
to monitor the cameras.
256
00:14:12,810 --> 00:14:14,470
Close by.
257
00:14:14,956 --> 00:14:19,020
2 guys, 24-hour monitoring,
working shifts.
258
00:14:19,381 --> 00:14:22,747
Let's say 5 guys, minimum.
259
00:14:22,956 --> 00:14:25,806
Probably help to have a couple
German speakers, as well.
260
00:14:25,893 --> 00:14:27,530
I can provide you men.
261
00:14:27,617 --> 00:14:29,008
Well, I'm gonna need to vet 'em.
262
00:14:29,095 --> 00:14:30,907
- No offense.
- Of course.
263
00:14:35,992 --> 00:14:38,755
- What is it?
- Infection. Bad one.
264
00:14:41,666 --> 00:14:43,348
I must leave.
265
00:14:43,600 --> 00:14:46,825
Tell Tyrus what you need.
It will be done.
266
00:14:51,708 --> 00:14:53,528
You got a pen?
267
00:14:54,143 --> 00:14:56,312
- I'll remember.
- Yeah?
268
00:14:57,414 --> 00:14:58,695
Treadmills.
269
00:14:58,782 --> 00:15:00,603
You want to check
wholesale providers.
270
00:15:00,690 --> 00:15:04,113
These guys are gonna tear
right through consumer-grade.
271
00:15:05,703 --> 00:15:07,320
I'd love to see what something,
272
00:15:07,407 --> 00:15:11,572
say, like a 24-footer, would run me.
273
00:15:11,659 --> 00:15:12,749
Uh, sorry.
274
00:15:12,836 --> 00:15:14,122
We just don't make them that big.
275
00:15:14,209 --> 00:15:15,348
Who does?
276
00:15:15,435 --> 00:15:17,993
- I can't think of anyone around here.
- Yeah.
277
00:15:18,080 --> 00:15:21,384
Well, who makes those huge signs
that the casinos have?
278
00:15:21,471 --> 00:15:22,475
Um...
279
00:15:22,562 --> 00:15:25,786
You know what? Never mind.
Thank you very much.
280
00:15:29,378 --> 00:15:30,792
Jimmy McGill.
281
00:15:30,879 --> 00:15:33,285
Uh, yes.
I'm looking for Jimmy McGill.
282
00:15:33,510 --> 00:15:35,059
Yeah. You found him.
283
00:15:35,284 --> 00:15:36,813
The lawyer?
284
00:15:37,229 --> 00:15:39,598
Yeah. Wh... What can I do for you?
285
00:15:39,776 --> 00:15:41,126
My name is Brett Dunst.
286
00:15:41,213 --> 00:15:42,900
I think you did my aunt's will?
287
00:15:42,987 --> 00:15:44,752
At least,
that's what it says here.
288
00:15:44,839 --> 00:15:46,627
She, um... She died.
289
00:15:46,807 --> 00:15:49,077
- I'm sorry to hear that.
- Thanks.
290
00:15:49,164 --> 00:15:51,579
I'm the executor,
and I distributed all her stuff,
291
00:15:51,666 --> 00:15:53,751
but there's some kind
of finer details in this thing
292
00:15:53,838 --> 00:15:55,016
that are real tricky.
293
00:15:55,103 --> 00:15:56,876
I thought maybe you could
help me with those.
294
00:15:56,963 --> 00:15:58,817
W-Who was your aunt?
295
00:15:59,040 --> 00:16:01,087
Geraldine Strauss.
296
00:16:01,854 --> 00:16:04,171
Oh, Mrs. Strauss passed away?
297
00:16:04,258 --> 00:16:05,440
H-How?
298
00:16:05,546 --> 00:16:08,512
She, um... She went in her sleep
a couple weeks ago.
299
00:16:08,776 --> 00:16:10,153
Heart failure.
300
00:16:10,580 --> 00:16:12,041
Oh.
301
00:16:13,888 --> 00:16:15,934
- Hello?
- Um...
302
00:16:17,158 --> 00:16:21,020
Did Clarence
get the Alpine Shepherd Boy?
303
00:16:21,474 --> 00:16:23,103
I'm sorry?
304
00:16:23,604 --> 00:16:25,551
Uh, the Hummel.
305
00:16:25,963 --> 00:16:29,145
Oh, the little figure.
Yeah, yeah, he got it.
306
00:16:29,504 --> 00:16:32,684
So, uh, he finished college then?
307
00:16:32,774 --> 00:16:35,098
Yep. Just this last semester.
308
00:16:35,338 --> 00:16:38,013
Well, good. That's...
That's good.
309
00:16:38,100 --> 00:16:39,374
How did you kno...
310
00:16:39,461 --> 00:16:42,020
Oh, because
you did the will. Right.
311
00:16:43,759 --> 00:16:45,598
Is there a memorial?
312
00:16:45,887 --> 00:16:47,981
Uh, sorry. It was last week.
313
00:16:49,197 --> 00:16:51,345
Anyway, it's my busiest time at work,
314
00:16:51,432 --> 00:16:52,767
and Angie's doing the best she can,
315
00:16:52,854 --> 00:16:54,746
but I have to get back to
Salt Lake.
316
00:16:55,080 --> 00:16:56,491
Are you on an hourly rate,
317
00:16:56,578 --> 00:16:59,700
or would this be, like,
a flat-fee kind of thing?
318
00:17:03,432 --> 00:17:05,234
Mr. McGill?
319
00:17:05,974 --> 00:17:08,242
I'm sorry. I, uh...
320
00:17:09,205 --> 00:17:12,996
I'm not practicing any longer.
321
00:17:13,089 --> 00:17:14,657
Aw, darn it.
322
00:17:15,917 --> 00:17:17,512
I can refer you, though.
323
00:17:17,599 --> 00:17:22,269
Um... Hamlin Hamlin McGill
324
00:17:22,356 --> 00:17:25,132
has an excellent estate law department,
325
00:17:25,219 --> 00:17:26,798
and they'll help you
sort things out.
326
00:17:26,885 --> 00:17:29,603
Just ask for Francis Scheff,
327
00:17:29,690 --> 00:17:31,575
and he'll point you
in the right direction.
328
00:17:31,690 --> 00:17:34,223
Hamlin Hamlin McGill.
329
00:17:34,342 --> 00:17:36,865
McGill. Wait.
Isn't that you?
330
00:17:36,952 --> 00:17:40,168
Uh, it's just a coincidence.
331
00:17:40,729 --> 00:17:43,071
All right.
Well, thank you, Mr. McGill.
332
00:17:43,158 --> 00:17:45,277
You bet.
333
00:17:47,346 --> 00:17:48,871
God damn it.
334
00:18:04,332 --> 00:18:07,949
My husband and I
scrimped and saved for so many years.
335
00:18:08,036 --> 00:18:09,998
We did our best
to build a nest egg
336
00:18:10,085 --> 00:18:13,115
so that we wouldn't
be a burden to our family.
337
00:18:13,274 --> 00:18:17,076
After Ronald passed, I moved
to an assisted-living facility,
338
00:18:17,163 --> 00:18:18,793
a nice place.
339
00:18:18,880 --> 00:18:21,142
They told me they'd take care
of everything,
340
00:18:21,229 --> 00:18:24,803
but then one day, they said
all my money was gone.
341
00:18:25,136 --> 00:18:27,053
How could that be?
342
00:18:27,597 --> 00:18:29,725
Where did it all go?
343
00:18:29,824 --> 00:18:31,581
If you or a loved one is a resident
344
00:18:31,668 --> 00:18:33,422
of a Sandpiper Crossing facility...
345
00:18:33,509 --> 00:18:34,719
or other associated
346
00:18:34,806 --> 00:18:36,120
retirement community,
347
00:18:36,207 --> 00:18:39,256
you may be eligible to receive
compensation for...
348
00:18:42,253 --> 00:18:43,386
Hey there.
349
00:18:43,511 --> 00:18:44,604
Hey.
350
00:18:44,776 --> 00:18:46,416
Guess where I am.
351
00:18:46,503 --> 00:18:47,908
Somewhere good?
352
00:18:47,995 --> 00:18:49,896
Somewhere very good.
353
00:18:50,344 --> 00:18:51,950
You could be here, too.
354
00:19:13,835 --> 00:19:14,913
Hey there.
355
00:19:15,099 --> 00:19:17,938
Hey... Giselle.
356
00:19:18,249 --> 00:19:20,005
I was thinking
357
00:19:20,092 --> 00:19:21,920
we could just be
Kim and Jimmy today.
358
00:19:22,007 --> 00:19:23,522
Ah. Okay.
359
00:19:24,011 --> 00:19:25,993
Those two aren't all bad.
360
00:19:26,233 --> 00:19:27,648
Rumors and hearsay.
361
00:19:27,735 --> 00:19:29,161
How's work?
362
00:19:29,949 --> 00:19:31,610
It is a job.
363
00:19:31,791 --> 00:19:34,582
And how about you?
Work's good?
364
00:19:34,669 --> 00:19:37,216
Yeah. Actually,
I have news.
365
00:19:37,425 --> 00:19:38,597
Good news.
366
00:19:38,980 --> 00:19:40,627
It's great news, really.
367
00:19:40,714 --> 00:19:44,324
It could change things for
Wexler/McGill.
368
00:19:44,411 --> 00:19:48,099
But I met with
Rich Schweikart today.
369
00:19:48,347 --> 00:19:49,842
- Really?
- Yeah.
370
00:19:49,929 --> 00:19:51,465
Well, you know,
they took on Gatwood,
371
00:19:51,552 --> 00:19:53,136
so I've been meaning
to follow up.
372
00:19:53,223 --> 00:19:56,091
And ahh anyway, we were talking,
373
00:19:56,178 --> 00:19:58,700
and he offered me a job.
374
00:19:58,943 --> 00:20:00,068
Again?
375
00:20:00,248 --> 00:20:03,184
What?
He can't take no for an answer?
376
00:20:03,397 --> 00:20:06,000
They want me to run
their banking division.
377
00:20:06,198 --> 00:20:08,141
Build it, really.
378
00:20:08,623 --> 00:20:11,125
You're not seriously considering it?
379
00:20:11,592 --> 00:20:13,891
I'd be coming in as a partner.
380
00:20:14,367 --> 00:20:16,124
But I thought
things were going okay
381
00:20:16,211 --> 00:20:18,218
with Mesa Verde since, uh...
382
00:20:18,305 --> 00:20:20,121
They are.
They were.
383
00:20:20,735 --> 00:20:24,219
My workload has gotten
a lot more complicated lately.
384
00:20:24,581 --> 00:20:27,150
I've been taking on some
pro bono work,
385
00:20:27,237 --> 00:20:29,132
overflow from
the public defender's office.
386
00:20:29,219 --> 00:20:32,899
P.D. overflow?
When did you... Why?
387
00:20:36,824 --> 00:20:38,323
I like it.
388
00:20:39,699 --> 00:20:41,270
I'm good at it.
389
00:20:41,689 --> 00:20:46,317
And I'm helping people, Jimmy.
390
00:20:46,404 --> 00:20:47,987
And I know that sounds cheesy.
391
00:20:48,074 --> 00:20:50,649
It's, you know, it's whatever,
but it's the truth.
392
00:20:51,076 --> 00:20:54,493
No. It, uh,
makes a lot of sense.
393
00:20:58,215 --> 00:21:02,516
I have been thinking about
criminal law myself lately
394
00:21:02,693 --> 00:21:05,953
you know,
for when I get my license back.
395
00:21:06,576 --> 00:21:07,772
Really?
396
00:21:07,982 --> 00:21:09,281
Yeah.
397
00:21:09,389 --> 00:21:10,651
You know, like you said,
398
00:21:10,738 --> 00:21:12,485
you know,
you're helping people.
399
00:21:14,579 --> 00:21:16,424
I'm thinking an office
400
00:21:16,511 --> 00:21:18,583
in one of these refurbished bungalows,
401
00:21:18,670 --> 00:21:20,187
you know, downtown by the courts,
402
00:21:20,274 --> 00:21:23,516
you know, stick around where all
the people who need help are.
403
00:21:23,951 --> 00:21:25,359
Boy.
404
00:21:25,466 --> 00:21:30,555
It has a nice ring to it now...
"Wexler/McGill... criminal law."
405
00:21:32,312 --> 00:21:34,344
That all sounds great.
406
00:21:36,400 --> 00:21:37,897
The thing is,
407
00:21:38,709 --> 00:21:41,321
if I go to Schweikart and Cokely,
408
00:21:41,501 --> 00:21:45,008
I have all those associates
to help cover Mesa Verde.
409
00:21:45,748 --> 00:21:47,591
It'll keep paying the bills
410
00:21:47,678 --> 00:21:50,958
and free me up to do
the work I really care about.
411
00:21:54,627 --> 00:21:58,097
So, you kind of get to have
your cake and eat it, too.
412
00:21:59,457 --> 00:22:01,211
Kind of, yeah.
413
00:22:07,875 --> 00:22:09,378
I'll be right back.
414
00:22:09,465 --> 00:22:10,958
- No. Jimmy.
- What?
415
00:22:11,045 --> 00:22:13,555
I... No, I just...
I got to hit the head.
416
00:22:49,025 --> 00:22:50,801
I say do it.
417
00:22:51,408 --> 00:22:55,090
It's a great opportunity,
and you should jump on it.
418
00:22:56,624 --> 00:22:57,718
You mean that?
419
00:22:57,805 --> 00:22:59,017
Yeah.
420
00:22:59,213 --> 00:23:01,543
Kim, you got to do
what's best for you.
421
00:23:02,229 --> 00:23:03,642
You sure?
422
00:23:04,765 --> 00:23:06,345
Yes.
423
00:23:06,600 --> 00:23:09,139
I can't ask you
to wait around for me.
424
00:23:10,004 --> 00:23:11,418
And who knows?
425
00:23:11,505 --> 00:23:14,332
10 months, a lot can happen.
426
00:23:14,509 --> 00:23:15,603
Yeah.
427
00:23:15,744 --> 00:23:17,661
Yeah. Who knows?
428
00:23:17,748 --> 00:23:20,930
Yeah. So, um,
to Schweikart and Cokely...
429
00:23:21,017 --> 00:23:22,583
and Wexler.
430
00:24:05,327 --> 00:24:06,725
Hi.
431
00:24:07,133 --> 00:24:08,537
Hi.
432
00:24:11,567 --> 00:24:12,784
I only have a few minutes.
433
00:24:12,871 --> 00:24:14,665
I have to pick Kaylee up.
434
00:24:15,574 --> 00:24:17,206
Okay.
435
00:24:20,115 --> 00:24:22,266
What did you want
to tell me, Mike?
436
00:24:24,737 --> 00:24:26,877
I stand by what I said.
437
00:24:26,964 --> 00:24:28,676
The guy's a charlatan.
438
00:24:28,763 --> 00:24:30,724
But there's a time
and there's a place,
439
00:24:30,811 --> 00:24:32,407
and that wasn't it.
440
00:24:36,377 --> 00:24:38,680
You left me quite the mess.
441
00:24:39,668 --> 00:24:41,555
Yeah. I can see that.
442
00:24:49,014 --> 00:24:52,329
It'll be okay eventually.
443
00:24:54,486 --> 00:24:57,774
Anita's not happy.
You might want to call her.
444
00:24:58,654 --> 00:25:00,649
Probably better if I don't.
445
00:25:02,733 --> 00:25:06,524
You know that
I would never forget Matty.
446
00:25:08,733 --> 00:25:10,443
I know.
447
00:25:11,744 --> 00:25:13,689
No one expects you
to wear a hair shirt
448
00:25:13,776 --> 00:25:15,383
for the rest of your life.
449
00:25:15,662 --> 00:25:17,303
Same goes for you.
450
00:25:17,390 --> 00:25:19,196
You and Kaylee okay?
451
00:25:20,527 --> 00:25:21,899
We're good.
452
00:25:23,366 --> 00:25:25,837
Then I'm good.
453
00:25:28,501 --> 00:25:31,607
I... was thinking
454
00:25:31,694 --> 00:25:34,610
maybe I could pick Kaylee up
from school tomorrow.
455
00:25:37,643 --> 00:25:40,389
Yeah, that'd be a big help,
Pop.
456
00:25:44,253 --> 00:25:46,097
See you then.
457
00:25:46,387 --> 00:25:47,970
Okay.
458
00:26:03,930 --> 00:26:06,015
No, no. I'd tell you.
459
00:26:06,102 --> 00:26:08,050
Nobody's heard anything.
460
00:26:08,295 --> 00:26:10,385
You can go in, Jimmy.
He's expecting you.
461
00:26:10,472 --> 00:26:12,965
- Thanks, Julie.
- Mm.
462
00:26:15,827 --> 00:26:17,687
Oh, hey, Jimmy.
463
00:26:17,774 --> 00:26:19,080
Howard.
464
00:26:19,226 --> 00:26:20,532
This was going in the mail today.
465
00:26:20,619 --> 00:26:22,022
You would have gotten it by Friday.
466
00:26:22,109 --> 00:26:25,764
Yeah. I got a pressing need
only $5,000 will cure.
467
00:26:25,851 --> 00:26:27,555
Well, there you go then.
468
00:26:29,238 --> 00:26:30,799
Everything correct?
469
00:26:31,005 --> 00:26:32,706
Looks good. Thanks.
470
00:26:32,808 --> 00:26:34,502
Of course.
471
00:26:34,603 --> 00:26:36,735
Hey, I, uh, see a lot
of empty cubicles out there.
472
00:26:36,822 --> 00:26:38,223
What's going on?
473
00:26:38,994 --> 00:26:40,785
We're doing some reorganizing.
474
00:26:41,626 --> 00:26:44,887
Just making the office a little
more f�ng shui, I take it?
475
00:26:45,887 --> 00:26:47,682
We've had some setbacks.
476
00:26:48,694 --> 00:26:51,082
Paying out to Chuck's estate?
477
00:26:52,314 --> 00:26:53,915
That is part of it.
478
00:26:56,063 --> 00:26:57,680
And to be frank,
479
00:26:58,294 --> 00:27:02,397
the firm's reputation is...
not what it was.
480
00:27:03,002 --> 00:27:04,801
So, what's the plan?
481
00:27:04,990 --> 00:27:08,613
The consultants call it "rightsizing."
482
00:27:09,814 --> 00:27:14,691
No. I mean what's the plan
to get HHM back on its feet?
483
00:27:30,495 --> 00:27:32,047
Are you kidding me? I...
484
00:27:32,134 --> 00:27:34,219
I just referred a client
to you guys.
485
00:27:34,306 --> 00:27:35,678
You're welcome, by the way.
486
00:27:35,765 --> 00:27:37,969
And you're telling me
this place is falling apart?
487
00:27:38,056 --> 00:27:39,841
Get your shit together, Howard.
488
00:27:40,198 --> 00:27:41,608
- Excuse me?
- Oh, please.
489
00:27:41,695 --> 00:27:43,155
You suffer one little setback,
490
00:27:43,242 --> 00:27:45,856
and you're gonna let
your entire legacy go?
491
00:27:46,088 --> 00:27:48,163
- One little setback?
- Fine.
492
00:27:48,250 --> 00:27:50,892
Your pain is very special. Woe is you.
493
00:27:50,979 --> 00:27:52,726
Just stop wallowing, okay?
494
00:27:52,813 --> 00:27:54,670
This place is all you've got!
495
00:27:54,757 --> 00:27:56,752
That and your hair, which,
let's face it,
496
00:27:56,839 --> 00:27:58,546
clock's ticking there, too, so...
497
00:27:58,633 --> 00:28:00,070
You want to save your business?
498
00:28:00,157 --> 00:28:01,590
You want to save your dignity?
499
00:28:01,677 --> 00:28:02,978
You're gonna have to fight.
500
00:28:03,065 --> 00:28:04,341
Hey.
501
00:28:05,040 --> 00:28:07,419
You're a shitty lawyer, Howard.
502
00:28:08,044 --> 00:28:10,212
But you're a great salesman.
503
00:28:10,299 --> 00:28:12,419
So get out there and sell.
504
00:28:13,370 --> 00:28:14,696
Fuck you, Jimmy.
505
00:28:14,783 --> 00:28:17,329
There you go.
Use that.
506
00:28:21,850 --> 00:28:23,565
That's $4,000, please.
507
00:28:23,652 --> 00:28:25,333
- Here's a tip.
- Thank you very much.
508
00:28:25,420 --> 00:28:27,655
- Pleasure doing business with you.
- You, as well.
509
00:28:38,295 --> 00:28:40,230
? Mambo! ?
510
00:29:34,789 --> 00:29:36,308
Sorry.
511
00:29:37,559 --> 00:29:39,132
All set over here.
512
00:29:39,219 --> 00:29:40,864
You got a spot yet?
513
00:29:41,897 --> 00:29:44,604
Pi�atas? Are you kidding?
514
00:29:46,101 --> 00:29:49,118
No, no, that could... could work, yeah.
515
00:29:49,205 --> 00:29:51,804
Regardless, we have full run
of the place?
516
00:29:51,891 --> 00:29:53,710
There's no prying eyes?
517
00:29:54,709 --> 00:29:55,856
All right.
518
00:29:55,943 --> 00:29:57,589
Well, that's it, then.
519
00:29:58,180 --> 00:30:00,487
Ah, she's fine.
520
00:30:01,683 --> 00:30:04,790
Yeah, I change half the water
in the tank every week.
521
00:30:04,877 --> 00:30:06,439
She's good.
522
00:30:06,655 --> 00:30:08,561
No. I know. Don't over-feed.
523
00:30:08,648 --> 00:30:11,454
I... All right, goodbye.
524
00:30:13,245 --> 00:30:14,356
What are you doing?
525
00:30:14,443 --> 00:30:17,134
Oh! Mrs. Nguyen.
526
00:30:17,346 --> 00:30:20,935
Just, you know, step right on in
anytime, you know?
527
00:30:21,022 --> 00:30:22,806
What's all this?
528
00:30:24,037 --> 00:30:25,681
It's a side business.
529
00:30:25,907 --> 00:30:27,798
I thought you were a lawyer.
530
00:30:28,109 --> 00:30:30,178
I've had a temporary setback.
531
00:30:30,366 --> 00:30:32,342
Lost your job again?
532
00:30:32,429 --> 00:30:34,857
Did you need something, Mrs. Nguyen?
533
00:30:34,944 --> 00:30:36,744
I don't want people coming in and out
534
00:30:36,831 --> 00:30:38,066
to buy your stupid phones.
535
00:30:38,153 --> 00:30:39,514
I'm not gonna sell them
out of the office,
536
00:30:39,601 --> 00:30:40,615
so don't worry about it.
537
00:30:40,702 --> 00:30:42,219
You can't keep them here.
538
00:30:42,306 --> 00:30:43,810
Uh, I pay rent for this place,
539
00:30:43,897 --> 00:30:45,353
so I can do whatever
I want with it.
540
00:30:45,440 --> 00:30:46,816
They're a fire hazard.
541
00:30:46,903 --> 00:30:49,852
Well, they're not gonna
be here very long, okay?
542
00:30:52,500 --> 00:30:54,046
Hmm.
543
00:31:00,063 --> 00:31:02,590
That's... That's on me.
544
00:31:02,677 --> 00:31:06,180
No, it's, uh, prepaid, 350 minutes.
545
00:31:10,052 --> 00:31:12,837
Get-rich-quick schemes never work.
546
00:31:13,988 --> 00:31:15,821
Just watch me!
547
00:31:40,315 --> 00:31:43,195
The doctor tells me
your fever has gotten worse.
548
00:31:46,436 --> 00:31:48,754
They say this infection may kill you.
549
00:31:56,387 --> 00:31:58,317
Even if it doesn't...
550
00:31:59,268 --> 00:32:02,150
my doctor tells me again and again
551
00:32:02,237 --> 00:32:03,973
that you may never wake.
552
00:32:06,574 --> 00:32:10,340
And yet I wait.
553
00:32:26,005 --> 00:32:28,476
I grew up quite poor.
554
00:32:29,898 --> 00:32:31,785
We lived in the hills,
555
00:32:32,903 --> 00:32:36,817
in a place my brothers built
from things they found...
556
00:32:38,173 --> 00:32:41,231
metal sheeting, plywood.
557
00:32:43,044 --> 00:32:46,668
When it rained, it smelled like hay.
558
00:32:49,289 --> 00:32:51,145
We were always hungry.
559
00:32:52,666 --> 00:32:58,496
But there was a lucuma tree,
scrawny, barely alive.
560
00:32:59,030 --> 00:33:02,723
My family had given up on it
years before.
561
00:33:03,204 --> 00:33:05,099
Never bore fruit.
562
00:33:07,061 --> 00:33:13,043
When I was 7, I became fixated on it.
563
00:33:13,910 --> 00:33:17,543
I watered it, tended to it.
564
00:33:19,047 --> 00:33:20,996
It took a long time,
565
00:33:22,514 --> 00:33:26,270
but the buds grew into green fruit.
566
00:33:26,488 --> 00:33:28,450
I was so proud.
567
00:33:28,756 --> 00:33:30,283
I didn't tell anyone.
568
00:33:30,370 --> 00:33:33,421
I plucked one and hid behind our shack.
569
00:33:33,508 --> 00:33:35,523
I ate the whole thing.
570
00:33:35,610 --> 00:33:39,153
I'd never tasted something so sweet.
571
00:33:40,455 --> 00:33:44,153
It was like caramel.
572
00:33:46,241 --> 00:33:49,075
At first, we ate the fruit ourselves,
573
00:33:49,359 --> 00:33:52,255
and then I began taking it
to the village to sell.
574
00:33:55,350 --> 00:33:59,239
One day, much of the fruit
was gone from my tree.
575
00:34:02,335 --> 00:34:06,457
Piece were scattered
on the ground, half-eaten.
576
00:34:08,339 --> 00:34:12,976
I thought it was probably a coati.
577
00:34:14,337 --> 00:34:16,106
Have you ever seen one?
578
00:34:18,080 --> 00:34:22,137
About the size of a large housecat.
579
00:34:23,778 --> 00:34:25,660
Opportunists.
580
00:34:27,257 --> 00:34:32,465
I built a snare using branches and wire.
581
00:34:32,987 --> 00:34:35,918
It didn't take long
for the animal to set it off.
582
00:34:36,391 --> 00:34:39,274
But the coati thrashed so hard,
583
00:34:39,361 --> 00:34:41,317
it broke out of the snare...
584
00:34:42,564 --> 00:34:45,926
broke its leg, as well.
585
00:34:46,635 --> 00:34:50,918
I tried to grab it, but it slipped away.
586
00:34:51,193 --> 00:34:53,147
It ran under the house.
587
00:34:54,283 --> 00:34:58,264
I knew it would show itself
sooner or later.
588
00:35:00,250 --> 00:35:06,910
So I waited... for hours,
into the night.
589
00:35:09,777 --> 00:35:11,731
When my brothers called for me...
590
00:35:14,955 --> 00:35:16,785
I did not answer.
591
00:35:16,877 --> 00:35:18,856
I didn't make a sound.
592
00:35:21,273 --> 00:35:23,101
I was so still.
593
00:35:26,574 --> 00:35:30,246
Finally, it came out.
594
00:35:31,045 --> 00:35:35,590
It knew I was there,
but it was hungry.
595
00:35:37,378 --> 00:35:40,723
This time, I was ready.
596
00:35:42,117 --> 00:35:44,087
I caught it.
597
00:35:45,869 --> 00:35:47,801
It fought me.
598
00:35:49,590 --> 00:35:53,028
But I was stronger.
599
00:35:57,887 --> 00:36:00,489
The merciful thing
would have been to kill it.
600
00:36:10,433 --> 00:36:11,896
I kept it.
601
00:36:14,281 --> 00:36:16,490
It lived for quite some time.
602
00:36:21,136 --> 00:36:26,361
I believe you will wake, Hector.
603
00:36:56,824 --> 00:36:58,025
Wow.
604
00:36:59,577 --> 00:37:01,019
Crazy.
605
00:37:11,667 --> 00:37:13,066
Hallo!
606
00:37:50,949 --> 00:37:55,591
All right, gentlemen, we have
a few things to go over here.
607
00:38:03,623 --> 00:38:05,857
That means you, too.
608
00:38:06,811 --> 00:38:08,211
Kai.
609
00:38:10,870 --> 00:38:12,786
Over here, Kai.
610
00:38:31,325 --> 00:38:34,503
We've got four bedrooms
between the two houses.
611
00:38:34,590 --> 00:38:37,542
I leave it to you to figure out
the roommate situation.
612
00:38:37,629 --> 00:38:39,175
I assume you're all friends,
613
00:38:39,262 --> 00:38:41,885
and I don't really want to hear
about it if you aren't.
614
00:38:41,972 --> 00:38:44,808
Working kitchen so you can cook
whatever you want.
615
00:38:44,895 --> 00:38:48,452
The refrigerators, the cabinets
are stocked with the essentials.
616
00:38:48,589 --> 00:38:50,478
There's a shopping list.
617
00:38:50,565 --> 00:38:52,474
You write down
whatever you need,
618
00:38:52,561 --> 00:38:54,232
and we'll get it.
619
00:38:54,612 --> 00:38:56,549
There is a phone in each house.
620
00:38:56,636 --> 00:38:59,904
It goes directly to me or one of my guys.
621
00:39:00,370 --> 00:39:02,763
Anything you need, call.
622
00:39:03,127 --> 00:39:05,388
So, when do the girls get here?
623
00:39:13,339 --> 00:39:15,764
Anything within reason.
624
00:39:22,144 --> 00:39:24,286
Any more questions?
625
00:39:29,031 --> 00:39:30,244
All right.
626
00:39:30,339 --> 00:39:33,122
You've got some time to relax
and settle in.
627
00:39:33,495 --> 00:39:35,833
Work starts tomorrow night.
628
00:39:38,940 --> 00:39:40,308
Michael.
629
00:39:40,925 --> 00:39:42,661
They are all good boys.
630
00:39:42,748 --> 00:39:45,380
Once the work begins, they focus.
631
00:39:45,467 --> 00:39:47,060
I see to it.
632
00:39:47,804 --> 00:39:50,365
What you've done here
is very impressive.
633
00:39:51,222 --> 00:39:52,919
Thank you for that, Michael.
634
00:39:53,011 --> 00:39:54,011
Right.
635
00:39:54,965 --> 00:39:56,378
If you need anything
636
00:39:56,465 --> 00:39:58,253
to make this go better,
you let me know.
637
00:39:58,340 --> 00:40:00,536
I will, certainly.
638
00:40:44,584 --> 00:40:46,649
- Hey, Mike.
- Hey.
639
00:41:04,385 --> 00:41:06,622
You keep an eye on this one.
640
00:41:33,772 --> 00:41:35,068
Hey.
641
00:41:35,662 --> 00:41:37,270
I come in peace.
642
00:41:37,357 --> 00:41:39,968
I'm just...
just here to make a deal.
643
00:41:40,756 --> 00:41:42,352
What kind of deal?
644
00:41:42,618 --> 00:41:46,513
Look, fellas, we... we got off
on the wrong foot, okay?
645
00:41:46,600 --> 00:41:48,888
I'm sure you saw me out here
selling my wares,
646
00:41:48,975 --> 00:41:51,419
and you thought I was just some rube,
647
00:41:51,506 --> 00:41:53,356
out looking to score a quick buck
648
00:41:53,443 --> 00:41:55,083
and just begging to be rolled.
649
00:41:55,170 --> 00:41:58,329
But, guys, I'm thinking long term.
650
00:41:58,416 --> 00:42:00,841
I see a real need in this community
651
00:42:00,928 --> 00:42:03,927
for safe, affordable, untraceable phones,
652
00:42:04,014 --> 00:42:05,428
and I'm ready to fill it.
653
00:42:06,584 --> 00:42:08,024
Wah-wah-wah.
654
00:42:08,111 --> 00:42:09,278
All right.
655
00:42:09,365 --> 00:42:11,011
All right, straight talk.
656
00:42:11,098 --> 00:42:13,044
I need to be able to sell my phones
657
00:42:13,131 --> 00:42:15,524
without worrying
about getting ripped off.
658
00:42:16,760 --> 00:42:18,574
I'm proposing
659
00:42:18,670 --> 00:42:21,692
if you let me sell my phones
without hassle, I cut you in,
660
00:42:21,779 --> 00:42:26,020
say, 100 bucks every night that I'm out.
661
00:42:26,107 --> 00:42:29,284
And that's money
for literally doing nothing.
662
00:42:33,998 --> 00:42:36,938
Why wouldn't we just take all of it?
663
00:42:37,451 --> 00:42:39,074
'Cause I'm talking
664
00:42:39,161 --> 00:42:42,614
consistent, reliable profits, you know?
665
00:42:42,701 --> 00:42:46,458
Sure, you can rip me off again,
take all that I've got,
666
00:42:46,545 --> 00:42:47,864
but then I stop selling,
667
00:42:47,951 --> 00:42:50,706
and you lose a valuable revenue stream.
668
00:42:56,654 --> 00:42:58,394
Give me all you got now.
669
00:42:58,481 --> 00:43:00,700
I'm trying to make money
for all of us here.
670
00:43:00,787 --> 00:43:02,075
Just work with me.
671
00:43:02,162 --> 00:43:03,165
Give.
672
00:43:03,252 --> 00:43:05,461
If you could just expand
your thinking a little bit.
673
00:43:05,857 --> 00:43:07,477
You talk too much.
674
00:43:07,950 --> 00:43:11,667
All right, all right,
we got a man of action.
675
00:43:42,024 --> 00:43:43,961
You should have taken the deal.
676
00:43:44,048 --> 00:43:47,500
You're, like, the stupidest
person I've ever met.
677
00:44:39,858 --> 00:44:42,539
Didn't know I had friends, did ya?
678
00:44:44,045 --> 00:44:46,822
So, what's it gonna be...
fast or slow?
679
00:44:46,943 --> 00:44:49,394
It's gonna hurt like a bitch either way.
680
00:44:50,536 --> 00:44:54,172
What was that?
Was it... slow?
681
00:44:54,645 --> 00:44:55,958
Let me...
682
00:44:56,045 --> 00:44:57,639
Aah!
683
00:44:58,834 --> 00:45:01,532
We're sorry, man, all right?
We're sorry!
684
00:45:02,538 --> 00:45:04,961
Yeah, you are, very much so.
685
00:45:05,048 --> 00:45:06,245
Look, we'll leave you alone, okay?
686
00:45:06,332 --> 00:45:07,937
We... We won't mess with you anymore.
687
00:45:08,024 --> 00:45:09,740
Easy to say now,
but what about tomorrow?
688
00:45:09,827 --> 00:45:11,143
I-I-I... I'll swear, man.
689
00:45:11,230 --> 00:45:13,208
I'll swear on anything
you want me to.
690
00:45:14,783 --> 00:45:16,349
Cross your heart and hope to die?
691
00:45:16,436 --> 00:45:18,287
Yes. Yes, man.
692
00:45:20,156 --> 00:45:21,249
You mean it?
693
00:45:21,336 --> 00:45:22,322
Yes.
694
00:45:22,409 --> 00:45:23,824
Yes!
695
00:45:24,400 --> 00:45:26,808
Look, after this, you'll never
have to see us again.
696
00:45:26,895 --> 00:45:29,070
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- And you will spread the word
697
00:45:29,157 --> 00:45:30,289
that I'm off limits?
698
00:45:30,376 --> 00:45:31,766
Yes. Yes.
699
00:45:31,853 --> 00:45:32,982
Yes. We'll tell everyone.
700
00:45:33,069 --> 00:45:35,816
We'll say, "D-D-Don't mess
with the cellphone guy."
701
00:45:38,532 --> 00:45:40,324
All right, we're done.
702
00:45:41,056 --> 00:45:42,636
We're done!
703
00:45:44,980 --> 00:45:46,682
I think they get it.
704
00:45:48,360 --> 00:45:50,609
Seriously, guys.
We're... We're done.
705
00:45:50,696 --> 00:45:52,445
Okay. We're good, all right?
706
00:45:52,532 --> 00:45:54,019
That's enough.
707
00:45:54,321 --> 00:45:58,547
I appreciate the enthusiasm,
but he got the message.
708
00:45:58,634 --> 00:46:00,676
That's right!
L-Listen to what he says.
709
00:46:00,763 --> 00:46:02,703
Listen to what he says.
I got the message.
710
00:46:02,790 --> 00:46:04,266
Uh, you know what?
711
00:46:04,353 --> 00:46:06,242
If it's that important to you,
go ahead.
712
00:46:06,329 --> 00:46:08,698
No, no, no, no, no!
No! No, no, no, please!
713
00:46:09,412 --> 00:46:11,511
No. No, please. Please.
714
00:46:11,673 --> 00:46:13,438
No, no, no, no.
No, no, no.
715
00:46:13,525 --> 00:46:15,711
No, no, no, please!
Please don't!
716
00:46:36,030 --> 00:46:38,223
You get one warning,
717
00:46:38,339 --> 00:46:40,935
and that was it.
717
00:46:41,305 --> 00:46:47,411
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
49973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.