Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,937 --> 00:02:01,437
That's about 10 pounds.
2
00:02:01,537 --> 00:02:05,277
How much is beaver worth this year?
- Six dollars a pound.
3
00:02:05,377 --> 00:02:07,677
I'll trade you for a new plow...
4
00:02:07,777 --> 00:02:10,437
...two tubs of lard,
a barrel of molasses...
5
00:02:10,537 --> 00:02:12,837
...25 pounds of chewing tobacco.
6
00:02:12,937 --> 00:02:16,836
And you wouldn't have a wife under the
counter? I'm looking for a wife.
7
00:02:16,936 --> 00:02:19,457
Any special brand?
- Well, yes.
8
00:02:19,657 --> 00:02:22,357
I like a widow woman
that ain't afraid to work.
9
00:02:22,457 --> 00:02:24,557
There's me and my six brothers.
10
00:02:24,657 --> 00:02:27,477
Place is like a pigsty,
and the food tastes worse.
11
00:02:27,577 --> 00:02:31,677
So I made up my mind. The next time
I come into town, I'll get a wife.
12
00:02:31,777 --> 00:02:33,836
That's a fine thing, I must say.
13
00:02:33,936 --> 00:02:37,077
Thinking you could trade for a wife
like a bag of meal.
14
00:02:37,177 --> 00:02:39,596
No, ma'am.
I wouldn't say that, ma'am.
15
00:02:39,696 --> 00:02:44,357
None of our gals is going to go off
to bear country with you...
16
00:02:44,457 --> 00:02:49,036
...to cook and wash and slave
for seven slumocky backwoodsmen.
17
00:02:49,136 --> 00:02:51,796
There's 10 men for every woman out here.
18
00:02:51,896 --> 00:02:54,361
You want a wife,
go back east.
19
00:02:54,376 --> 00:02:57,946
There's no unmarried females in this town?
20
00:02:58,576 --> 00:03:00,596
Good morning, Mrs. Bixby.
21
00:03:00,696 --> 00:03:03,556
We're having a quilting bee.
- Have any odds and ends?
22
00:03:03,656 --> 00:03:04,956
I'll see.
23
00:03:05,056 --> 00:03:06,996
How about these?
- Just a minute.
24
00:03:07,096 --> 00:03:10,637
What's the matter? They married?
- They're spoken for.
25
00:03:10,737 --> 00:03:15,476
Just spoken for. You had me scared.
- I tell you, they're promised.
26
00:03:15,576 --> 00:03:18,721
A lady can change her mind,
can't she?
27
00:03:19,456 --> 00:03:20,956
Pay him no mind, girls.
28
00:03:21,056 --> 00:03:23,237
Load his things.
Don't keep him waiting.
29
00:03:23,337 --> 00:03:25,837
I'm in no hurry.
I got all afternoon.
30
00:03:25,937 --> 00:03:30,756
You're wasting your time. You won't
find a girl in this town to marry you.
31
00:03:30,856 --> 00:03:33,676
Whenever I set my mind to something,
I get it.
32
00:03:33,776 --> 00:03:35,676
Plowing 20 acres in a day...
33
00:03:35,776 --> 00:03:38,436
...or dropping a tree right where I want it.
34
00:03:38,536 --> 00:03:40,276
I'm here to get me a wife.
35
00:03:40,376 --> 00:03:43,356
I don't aim to go back home empty-handed.
36
00:03:43,456 --> 00:03:47,236
You're all pretty and fresh and young.
And I'll keep you in mind.
37
00:03:47,336 --> 00:03:52,266
But I ain't deciding on nothing
until I look them all over.
38
00:03:58,896 --> 00:04:01,136
Bless your beautiful hide
39
00:04:01,376 --> 00:04:03,816
Wherever you may be
40
00:04:04,496 --> 00:04:07,276
We ain't met yet But I'm willing to bet
41
00:04:07,376 --> 00:04:09,776
You're the gal for me
42
00:04:10,895 --> 00:04:11,956
Morning, ma'am.
43
00:04:12,056 --> 00:04:14,276
Morning.
- Mama, Papa wants you.
44
00:04:14,376 --> 00:04:16,535
Bless your beautiful hide
45
00:04:16,776 --> 00:04:19,135
You're just as good as lost
46
00:04:19,376 --> 00:04:22,636
I don't know your name
But I'm a-stakin' my claim
47
00:04:22,736 --> 00:04:24,861
Lest your eyes is crossed
48
00:04:29,376 --> 00:04:31,996
Oh, I'd swap my gun And I'd swap my mule
49
00:04:32,096 --> 00:04:35,751
Though whoever took it
Would be one big fool
50
00:04:36,296 --> 00:04:37,596
Thanks, Adam.
51
00:04:37,696 --> 00:04:41,256
Or pay your way through cooking school
52
00:04:41,455 --> 00:04:43,455
If'n you...
53
00:04:43,935 --> 00:04:45,935
...would say, 'I do'
54
00:04:47,255 --> 00:04:49,075
Morning, ma'am.
- Morning.
55
00:04:49,175 --> 00:04:52,035
Nice day for marrying.
- That's a right good idea.
56
00:04:52,135 --> 00:04:53,275
Oh, Lem.
57
00:04:53,375 --> 00:04:55,840
I thought you'd never ask me.
58
00:04:55,895 --> 00:04:58,295
Bless your beautiful hide
59
00:04:58,495 --> 00:05:01,095
Prepare to bend your knee
60
00:05:01,335 --> 00:05:04,435
And take that vow
Because I'm a-tellin' you now
61
00:05:04,535 --> 00:05:06,616
You're the gal for me
62
00:05:08,655 --> 00:05:11,375
Pretty and trim But kind of slim
63
00:05:11,375 --> 00:05:14,010
Heavenly eyes But oh, that size
64
00:05:14,135 --> 00:05:17,790
She's gotta be right To be the bride for me
65
00:05:19,735 --> 00:05:22,015
Bless your beautiful hide
66
00:05:22,256 --> 00:05:26,175
Wherever you may be
67
00:05:35,535 --> 00:05:39,235
Milly. A dozen men bellowing
for victuals, and you chopping wood.
68
00:05:39,335 --> 00:05:41,335
I'm coming.
69
00:05:47,735 --> 00:05:50,455
Pretty and trim But not too slim
70
00:05:50,575 --> 00:05:53,395
Heavenly eyes Andjust the right size
71
00:05:53,495 --> 00:05:55,495
Simple and sweet
72
00:05:56,135 --> 00:05:59,735
And sassy as can be
73
00:06:01,335 --> 00:06:03,815
Bless her beautiful hide
74
00:06:04,054 --> 00:06:05,355
Yes, she's...
75
00:06:05,455 --> 00:06:08,975
...the girl for me.
76
00:06:16,975 --> 00:06:18,595
Milly, let's eat.
77
00:06:18,695 --> 00:06:20,635
Let's eat.
- I'm dying of hunger.
78
00:06:20,735 --> 00:06:23,475
You'll all eat, don't fret.
Just give me time.
79
00:06:23,575 --> 00:06:25,675
Nobody can cook like Milly.
80
00:06:25,775 --> 00:06:28,234
When are you gonna marry me?
- Next week, Sam.
81
00:06:28,334 --> 00:06:32,275
She's gonna marry me.
- What would your wife say, Tom?
82
00:06:32,375 --> 00:06:34,674
Anything you'd like?
- Could be.
83
00:06:34,774 --> 00:06:38,939
But first, I think I'd better
sample that cooking.
84
00:06:44,575 --> 00:06:46,395
Oh, Harry.
85
00:06:46,495 --> 00:06:48,495
I am sorry.
86
00:06:48,535 --> 00:06:51,850
That's all right, Milly.
- Awfully sorry.
87
00:06:55,774 --> 00:06:59,395
That smells good enough to eat.
- It tastes good too, so they say.
88
00:06:59,495 --> 00:07:01,195
Got any ketchup handy?
89
00:07:01,295 --> 00:07:04,185
My stew can stand on its own feet.
90
00:07:07,934 --> 00:07:09,675
Good?
91
00:07:09,775 --> 00:07:11,775
Good.
92
00:07:28,094 --> 00:07:30,294
My name's Adam Pontipee.
93
00:07:30,694 --> 00:07:32,074
Odd name, I must say.
94
00:07:32,174 --> 00:07:34,234
I live up the mountain.
I got a farm.
95
00:07:34,334 --> 00:07:37,233
Have you?
- Good farm and a house on it.
96
00:07:37,333 --> 00:07:39,674
There's timberland,
high-grazing meadows...
97
00:07:39,774 --> 00:07:42,834
...sheep, milk cows,
50 acres of wheat.
98
00:07:42,934 --> 00:07:47,314
Only thing it ain't got,
it ain't got a woman. How about it?
99
00:07:47,414 --> 00:07:48,954
How about what?
100
00:07:49,054 --> 00:07:50,794
I just told you.
101
00:07:50,894 --> 00:07:52,894
How about marrying me?
102
00:07:55,774 --> 00:07:58,579
I know it's kind of short notice.
103
00:07:58,974 --> 00:08:02,074
Back east, we would have met
on a Sunday leaving church.
104
00:08:02,174 --> 00:08:04,874
Six months later,
I would've asked you:
105
00:08:04,974 --> 00:08:07,014
'Could I walk you home?'
106
00:08:07,093 --> 00:08:11,674
Next few years, I would've set in
your parlor every Wednesday night.
107
00:08:11,774 --> 00:08:15,274
Finally I'd ask your father
could I marry you?
108
00:08:15,374 --> 00:08:16,873
But there's not time.
109
00:08:16,973 --> 00:08:19,193
I've gotta be home to tend to my stock.
110
00:08:19,293 --> 00:08:23,474
It'll be another five months before
I get down again with my grain.
111
00:08:23,574 --> 00:08:28,844
You gonna keep me waiting
that five months just for your pride?
112
00:08:32,733 --> 00:08:35,028
I have to finish my chores.
113
00:08:36,173 --> 00:08:40,074
I knew it the minute I set eyes
on you. You were the gal for me.
114
00:08:40,174 --> 00:08:44,764
I'll go get cleaned up a bit
and root out the preacher.
115
00:08:54,533 --> 00:08:56,573
Bless her beautiful hide
116
00:08:56,733 --> 00:08:59,173
Wherever she may be...
117
00:09:18,173 --> 00:09:21,273
Where's the preacher's house?
- Next to the church.
118
00:09:21,373 --> 00:09:22,433
Thanks, pop.
119
00:09:22,533 --> 00:09:25,333
She's the gal for me.
120
00:09:27,533 --> 00:09:31,353
I'll say it plain and to your face.
I don't like this marriage.
121
00:09:31,453 --> 00:09:33,793
Reverend...
- I don't know anything about you.
122
00:09:33,893 --> 00:09:35,753
And I feel responsible.
123
00:09:35,853 --> 00:09:38,553
Milly's like a daughter.
We're her only family.
124
00:09:38,653 --> 00:09:41,873
Ever since I came here,
you've been after me to marry.
125
00:09:41,973 --> 00:09:46,233
A girl had no right to stay single.
The country needed to be settled.
126
00:09:46,333 --> 00:09:48,873
We meant you to marry
one of our young men.
127
00:09:48,973 --> 00:09:51,183
You had your pick of them.
128
00:09:51,373 --> 00:09:52,273
I tried.
129
00:09:52,373 --> 00:09:54,693
Again and again I tried.
130
00:09:55,172 --> 00:09:57,033
I'd say yes to one of them...
131
00:09:57,133 --> 00:09:59,233
...then a sinking feeling would hit me...
132
00:09:59,333 --> 00:10:01,373
...and I couldn't do it.
133
00:10:02,253 --> 00:10:04,378
When I said yes to him...
134
00:10:04,732 --> 00:10:08,072
...I waited for that feeling,
but it didn't come.
135
00:10:08,172 --> 00:10:10,293
I feel just fine.
136
00:10:10,573 --> 00:10:12,233
I feel so good I could cry.
137
00:10:12,333 --> 00:10:15,433
I think it's wonderful.
Love at first sight.
138
00:10:15,533 --> 00:10:17,873
Alice. What kind of talk is that?
139
00:10:17,973 --> 00:10:20,098
You're determined, Milly?
140
00:10:20,573 --> 00:10:21,672
Yes, reverend.
141
00:10:21,772 --> 00:10:23,772
Then step forward.
142
00:10:25,172 --> 00:10:27,172
Take her hand in yours.
143
00:10:28,133 --> 00:10:30,952
Repeat after me: I, Adam Pontipee...
144
00:10:31,052 --> 00:10:32,192
I, Adam Pontipee...
145
00:10:32,292 --> 00:10:36,372
...take this woman to be
my lawfully wedded wife.
146
00:10:46,572 --> 00:10:48,072
Where's she going?
147
00:10:48,172 --> 00:10:50,432
Never did like them Pontipees.
148
00:10:50,532 --> 00:10:52,532
Now I know why.
149
00:10:57,492 --> 00:11:00,893
Ma. Ma. He done it.
He got a wife.
150
00:11:02,092 --> 00:11:05,072
It's Milly.
It's indecent, if you ask me.
151
00:11:05,172 --> 00:11:09,167
One lone woman with
seven scroungy backwoodsmen.
152
00:11:21,252 --> 00:11:25,532
Bless your beautiful hide Wherever...
153
00:11:27,772 --> 00:11:30,792
I'm not much of a bride
with only this for an outfit.
154
00:11:30,892 --> 00:11:34,592
You'll find a trunk belonged
to my mother. There's things there.
155
00:11:34,692 --> 00:11:35,871
I'd like that.
156
00:11:35,971 --> 00:11:39,431
I'd like to wear something
that belonged to your mother.
157
00:11:39,531 --> 00:11:41,692
My mother left me these.
158
00:11:41,972 --> 00:11:45,432
They're packets of seeds for
a flower garden she meant to plant.
159
00:11:45,532 --> 00:11:47,791
And my father left me these.
160
00:11:47,891 --> 00:11:50,526
Plutarch's Lives and the Bible.
161
00:11:50,892 --> 00:11:52,711
He taught me to read by them.
162
00:11:52,811 --> 00:11:56,466
I hope that maybe
someday I can teach our...
163
00:11:57,572 --> 00:11:59,672
How far is it up to the farm?
164
00:11:59,772 --> 00:12:01,772
About 12 miles.
165
00:12:01,972 --> 00:12:03,592
Imagine.
166
00:12:03,692 --> 00:12:05,892
On my way to my own home.
167
00:12:06,572 --> 00:12:09,691
I feel so wonderful I could yell.
168
00:12:09,932 --> 00:12:11,932
Go ahead.
169
00:12:19,451 --> 00:12:22,272
Echo Pass. It ain't safe
to shout in the winter.
170
00:12:22,372 --> 00:12:23,871
Might start an avalanche.
171
00:12:23,971 --> 00:12:28,872
I cussed my horse too loud once,
and we got snowed in till spring.
172
00:12:28,972 --> 00:12:31,151
Most people think that'd be lonely...
173
00:12:31,251 --> 00:12:35,331
...but I can stand some loneliness
after the inn.
174
00:12:36,251 --> 00:12:38,631
I'd better water the horses.
175
00:12:57,771 --> 00:12:59,511
My wedding bouquet.
176
00:12:59,611 --> 00:13:02,841
Sorrel?
- It makes real nourishing soup.
177
00:13:04,571 --> 00:13:08,631
Back at the inn, when I'd hear
the men yelling for their dinner...
178
00:13:08,731 --> 00:13:12,551
...I'd think how wonderful it would be
to cook and care for one man.
179
00:13:12,651 --> 00:13:14,651
Just one man.
180
00:13:15,371 --> 00:13:17,071
Now that it's happened...
181
00:13:17,171 --> 00:13:19,671
...I can't hardly believe it's true.
182
00:13:19,771 --> 00:13:21,031
Ding-dong
183
00:13:21,131 --> 00:13:23,131
Ding-a-ling-dong
184
00:13:23,331 --> 00:13:27,931
Were the steeple bells Ever quite as gay?
185
00:13:28,170 --> 00:13:31,531
Wonderful, wonderful day
186
00:13:34,291 --> 00:13:38,891
Bluebirds in the bluebells Sing a song
187
00:13:39,130 --> 00:13:42,531
To send me along my way
188
00:13:42,771 --> 00:13:45,730
Wonderful, wonderful day
189
00:13:48,971 --> 00:13:52,290
Though I've got to own up
190
00:13:52,531 --> 00:13:56,410
I'm as grown up as can be
191
00:13:57,490 --> 00:14:00,731
Seems I've gone and flown up
192
00:14:00,971 --> 00:14:04,730
To a bright, merry...
193
00:14:04,971 --> 00:14:09,570
...airy fairyland
194
00:14:10,930 --> 00:14:14,490
And so you'll forgive me
195
00:14:14,691 --> 00:14:19,211
If I simply throw out my chest And say
196
00:14:19,450 --> 00:14:22,570
Beautiful, glorious
197
00:14:23,530 --> 00:14:27,690
Heavenly, marvelous
198
00:14:29,170 --> 00:14:32,251
Wonderful, wonderful day
199
00:14:35,450 --> 00:14:38,691
Big clouds floatin' lazy
200
00:14:38,890 --> 00:14:41,890
Like a daisy in the sky
201
00:14:43,491 --> 00:14:46,771
Big things to be doing
202
00:14:47,170 --> 00:14:49,170
By and by
203
00:14:49,570 --> 00:14:51,350
Goin'
204
00:14:51,450 --> 00:14:53,450
Slowin'
205
00:14:53,970 --> 00:14:56,650
Growin' things
206
00:14:58,170 --> 00:15:01,890
Big love for my darlin'
207
00:15:02,130 --> 00:15:06,730
As we share whatever may come our way
208
00:15:06,970 --> 00:15:10,090
Beautiful, glorious
209
00:15:12,450 --> 00:15:14,450
Heavenly
210
00:15:15,930 --> 00:15:18,530
Marvelous
211
00:15:21,849 --> 00:15:23,849
Wonderful...
212
00:15:23,890 --> 00:15:27,090
...wonderful day
213
00:15:57,130 --> 00:15:59,490
This is my brother Caleb.
214
00:16:00,170 --> 00:16:02,950
How are you, brother Caleb?
- My wife, Milly.
215
00:16:03,050 --> 00:16:04,549
Your wife?
216
00:16:04,649 --> 00:16:06,630
Well, I'll be a monkey's uncle.
217
00:16:06,730 --> 00:16:10,489
Hey, Eph, Dan, he done it.
He got married.
218
00:16:14,329 --> 00:16:17,644
This is my brothers Ephraim and Daniel.
219
00:16:18,369 --> 00:16:21,429
Hi, brother Ephraim, brother Daniel.
220
00:16:22,089 --> 00:16:24,229
Which is Ephraim and which is Daniel?
221
00:16:24,329 --> 00:16:25,349
Me.
222
00:16:25,449 --> 00:16:27,689
And this here's Benjamin.
223
00:16:28,970 --> 00:16:31,069
How are you, brother Benjamin?
224
00:16:31,169 --> 00:16:33,589
You didn't tell me you had brothers.
225
00:16:33,689 --> 00:16:38,024
Must have been the wedding,
threw it out of my mind.
226
00:16:38,929 --> 00:16:40,549
You all live around here?
227
00:16:40,649 --> 00:16:42,349
Not around.
228
00:16:42,449 --> 00:16:44,449
Here.
229
00:16:50,449 --> 00:16:53,389
I guess I should have
picked some more sorrel.
230
00:16:53,489 --> 00:16:55,489
This is the house.
231
00:17:09,929 --> 00:17:11,829
My, what a nice big room.
232
00:17:11,929 --> 00:17:14,069
It might need readying up a bit...
233
00:17:14,169 --> 00:17:16,349
...but now that you're here...
234
00:17:16,449 --> 00:17:20,869
Come on, wake up and meet
your sister-in-law. This is Frank.
235
00:17:20,969 --> 00:17:24,469
How are you, brother Frank?
- And this here's Gideon.
236
00:17:24,569 --> 00:17:25,949
Drop that spoon.
237
00:17:26,049 --> 00:17:29,028
We'll have human-cooking
now that she's here.
238
00:17:29,128 --> 00:17:30,948
Are there any more?
- No.
239
00:17:31,048 --> 00:17:33,048
Gideon's the last-born.
240
00:17:34,369 --> 00:17:37,268
Take a while to put the name
with the right brother.
241
00:17:37,368 --> 00:17:39,068
Just remember your ABCs.
242
00:17:39,168 --> 00:17:43,548
Adam, Benjamin, Caleb, Daniel,
Ephraim, Frank and Gideon.
243
00:17:43,648 --> 00:17:46,269
They're fine-sounding names.
Bible names.
244
00:17:46,369 --> 00:17:47,948
That was Ma's idea.
245
00:17:48,048 --> 00:17:50,988
ABCs, that was Pa's
so he could keep track of us.
246
00:17:51,088 --> 00:17:54,548
He was gonna use all
26 letters right down to Zachariah...
247
00:17:54,648 --> 00:17:59,188
...but he looked at Gideon and went
and chopped a tree on himself.
248
00:17:59,288 --> 00:18:02,868
There's one of the names in the Bible
I don't seem to remember.
249
00:18:02,968 --> 00:18:05,688
Frank. Is Frank a Bible name?
250
00:18:05,888 --> 00:18:07,788
That ain't his real name, is it?
251
00:18:07,888 --> 00:18:12,228
We just call him that for short.
His real name is Frank...
252
00:18:12,328 --> 00:18:14,228
Pay them no mind.
I'll show you around.
253
00:18:14,328 --> 00:18:16,988
Up here's the bedroom.
- Can't you stop them?
254
00:18:17,088 --> 00:18:20,628
You'll get used to that.
- Was it something I said?
255
00:18:20,728 --> 00:18:22,868
Frank's just touchy about his name.
256
00:18:22,968 --> 00:18:25,268
There was no 'F' names in the Bible...
257
00:18:25,368 --> 00:18:28,869
...so Ma named him Frankincense
because he smelled so sweet.
258
00:18:28,969 --> 00:18:30,668
Up there's the bedroom.
259
00:18:30,768 --> 00:18:36,463
Down there's where the boys bunk.
Follow me, I'll show you the rest.
260
00:18:39,248 --> 00:18:41,068
This is the washroom.
261
00:18:41,168 --> 00:18:45,148
We're hard on clothes, so there'll
be a lot of washing and mending.
262
00:18:45,248 --> 00:18:47,798
But now that...
- That I'm here.
263
00:18:49,168 --> 00:18:51,168
This is the kitchen.
264
00:18:51,288 --> 00:18:54,588
You'll find flour in that barrel right there.
265
00:18:54,688 --> 00:18:56,547
Salt pork over there.
266
00:18:56,647 --> 00:18:59,987
Get out of here.
How do you expect her to get supper?
267
00:19:00,087 --> 00:19:04,592
Come on, all of you, get out of here.
You too, Gideon.
268
00:19:05,928 --> 00:19:10,828
You'll find wood down the path,
and water's outside the front door.
269
00:19:10,928 --> 00:19:12,628
There's the dinner bell.
270
00:19:12,728 --> 00:19:16,043
Ring it loud when you get supper ready.
271
00:19:57,647 --> 00:19:59,867
Wh4t'd y0v d0 th4t f0r?
- You...
272
00:19:59,967 --> 00:20:02,227
All of you falling on the food that way.
273
00:20:02,327 --> 00:20:05,897
Haven't you any decency to wait for grace?
274
00:20:06,927 --> 00:20:08,827
You don't even know what I'm saying.
275
00:20:08,927 --> 00:20:10,587
Trouble?
- Look at them.
276
00:20:10,687 --> 00:20:12,897
The victuals must be good.
277
00:20:14,767 --> 00:20:16,767
All right.
278
00:20:16,847 --> 00:20:19,067
If you're gonna act like hogs...
279
00:20:19,167 --> 00:20:21,487
...you can eat like hogs.
280
00:20:35,127 --> 00:20:37,427
'Neither cast ye your pearls before swine...
281
00:20:37,527 --> 00:20:39,747
...lest they trample them under their feet...
282
00:20:39,847 --> 00:20:42,567
...and turn again and rend you.'
283
00:21:25,647 --> 00:21:29,387
It's time for you boys to turn in, ain't it?
284
00:21:30,167 --> 00:21:33,227
A big day of plowing ahead tomorrow.
285
00:21:36,047 --> 00:21:39,626
It's 9:00 already,
an hour past your bedtime.
286
00:21:39,726 --> 00:21:41,726
Yours too.
287
00:21:48,446 --> 00:21:51,421
I am getting a mite sleepy at that.
288
00:22:08,326 --> 00:22:11,326
Who is it?
- It's Adam, your husband.
289
00:22:11,526 --> 00:22:13,526
Come in, Adam.
290
00:22:17,966 --> 00:22:19,966
Good night, boys.
291
00:22:31,126 --> 00:22:32,866
I thought you'd be in bed.
292
00:22:32,966 --> 00:22:34,966
Did you?
293
00:22:35,726 --> 00:22:37,666
It's been a right busy day.
294
00:22:37,766 --> 00:22:40,266
You must be kind of tuckered out.
295
00:22:40,366 --> 00:22:41,625
That's right.
296
00:22:41,725 --> 00:22:43,426
Shall I...
297
00:22:43,526 --> 00:22:45,566
...turn down the covers?
298
00:22:45,726 --> 00:22:47,726
You can if you like.
299
00:22:48,686 --> 00:22:50,811
But I'm not going to bed.
300
00:22:52,446 --> 00:22:54,826
You don't want a wife, Adam.
301
00:22:54,966 --> 00:22:57,225
You want a cook, a washerwoman.
302
00:22:57,325 --> 00:22:59,325
A hired girl.
303
00:22:59,366 --> 00:23:02,185
A hired girl's got a right
to her own sleeping place.
304
00:23:02,285 --> 00:23:05,546
Reckon that's so.
- In the wagon, you let me talk...
305
00:23:05,646 --> 00:23:09,025
...make a fool of myself,
talking about you and me.
306
00:23:09,125 --> 00:23:11,420
You should have stopped me.
307
00:23:12,366 --> 00:23:14,366
Maybe I should have...
308
00:23:14,926 --> 00:23:17,476
...but it sounded real pretty.
309
00:23:17,485 --> 00:23:19,065
Besides...
310
00:23:19,165 --> 00:23:22,065
...if I'd told you,
you might not have married me.
311
00:23:22,165 --> 00:23:25,026
And I wanted you to marry me.
I wanted it real bad.
312
00:23:25,126 --> 00:23:29,145
Sure, because I was young and strong,
and there was lots of work in me.
313
00:23:29,245 --> 00:23:30,466
That's partly true.
314
00:23:30,566 --> 00:23:33,346
It's a hard life here
in the forest and wilderness.
315
00:23:33,446 --> 00:23:36,266
There's trees waiting to be felled...
316
00:23:36,366 --> 00:23:39,546
...land waiting to be plowed
and fenced, stock to be fed.
317
00:23:39,646 --> 00:23:43,726
A man wants a wife
who can work alongside of him.
318
00:23:45,965 --> 00:23:47,965
Of course...
319
00:23:48,325 --> 00:23:52,915
...if she's got eyes
that are bluer than cornflowers...
320
00:23:53,085 --> 00:23:56,465
...and hair the color of wheat
in the sunshine...
321
00:23:56,565 --> 00:23:59,625
...he counts himself real fortunate.
322
00:24:02,526 --> 00:24:05,246
I'll work alongside you, Adam...
323
00:24:06,125 --> 00:24:09,355
...but I'm not sleeping alongside you.
324
00:24:21,525 --> 00:24:25,010
She wants a drink of water.
She's thirsty.
325
00:24:41,685 --> 00:24:43,685
Have a drink.
326
00:24:50,565 --> 00:24:51,865
What are you doing?
327
00:24:51,965 --> 00:24:54,260
Bedding down for the night.
328
00:24:54,484 --> 00:24:57,714
I don't know what the birds see in it.
329
00:24:58,044 --> 00:24:59,625
It don't seem fitting...
330
00:24:59,725 --> 00:25:02,344
...for a groom to spend
his wedding night in a tree.
331
00:25:02,444 --> 00:25:04,569
It's your idea, not mine.
332
00:25:06,644 --> 00:25:09,279
I guess I was pretty mad, Adam.
333
00:25:10,445 --> 00:25:12,665
I built up such a store of dreams.
334
00:25:12,765 --> 00:25:14,765
Dreams about love...
335
00:25:14,965 --> 00:25:17,090
...and marriage and such.
336
00:25:17,764 --> 00:25:21,125
When you're in love
337
00:25:22,164 --> 00:25:25,044
When you're in love
338
00:25:26,765 --> 00:25:30,045
There is no way on earth...
339
00:25:30,244 --> 00:25:33,605
...to hide it
340
00:25:34,965 --> 00:25:38,125
When you're in love
341
00:25:39,524 --> 00:25:42,284
Really in love
342
00:25:43,564 --> 00:25:45,604
You simply let...
343
00:25:45,844 --> 00:25:49,564
...your heart decide it
344
00:25:51,964 --> 00:25:55,164
With every sigh
345
00:25:56,764 --> 00:25:59,764
With every glance
346
00:26:01,164 --> 00:26:03,524
With every heartbeat
347
00:26:03,764 --> 00:26:07,044
You confide it
348
00:26:09,844 --> 00:26:13,044
You'll want the world...
349
00:26:13,364 --> 00:26:15,964
...to know it too
350
00:26:20,564 --> 00:26:24,964
When you're in love
351
00:26:27,164 --> 00:26:31,404
As I'm in love
352
00:26:32,924 --> 00:26:35,204
With you
353
00:26:46,724 --> 00:26:49,423
I know how it is with your brothers.
354
00:26:49,523 --> 00:26:52,923
You being the head of the house and all.
355
00:26:52,963 --> 00:26:55,768
I wouldn't want you to lose face.
356
00:26:58,043 --> 00:27:00,083
All things considered...
357
00:27:00,564 --> 00:27:03,539
...maybe you'd better come back in.
358
00:27:32,043 --> 00:27:33,743
Bacon.
359
00:27:33,843 --> 00:27:35,843
Fresh-made coffee.
360
00:27:35,843 --> 00:27:37,064
Hot bread.
361
00:27:37,164 --> 00:27:39,164
It's Milly cooking.
362
00:27:40,683 --> 00:27:43,583
Adam must've told her what was what.
- It smells good.
363
00:27:43,683 --> 00:27:47,933
I'm hungry.
- I feel like I haven't eaten for years.
364
00:27:49,163 --> 00:27:50,863
Where's my pants?
365
00:27:50,963 --> 00:27:55,298
Where's my shirt and pants?
- I'm looking for my own.
366
00:27:55,323 --> 00:27:57,263
Who did it?
Who hid them on me?
367
00:27:57,363 --> 00:28:00,863
All I've got's my boots.
- Good morning, my brothers.
368
00:28:00,963 --> 00:28:03,583
Your outside clothes are drying on the line.
369
00:28:03,683 --> 00:28:05,683
I came in and got them.
370
00:28:06,243 --> 00:28:09,223
I couldn't get your underclothes,
so I'll take them now.
371
00:28:09,323 --> 00:28:10,543
Our underwear?
372
00:28:10,643 --> 00:28:14,468
Your winter underwear
that you're sleeping in.
373
00:28:14,963 --> 00:28:16,343
Hand them over.
374
00:28:16,443 --> 00:28:19,543
You won't get clothes or food
till you get clean.
375
00:28:19,643 --> 00:28:21,643
And shaved.
376
00:28:23,762 --> 00:28:26,263
Where's Adam?
We wanna talk to Adam.
377
00:28:26,363 --> 00:28:30,223
He's out plowing.
He had breakfast half an hour ago.
378
00:28:30,323 --> 00:28:31,863
I got hot muffins...
379
00:28:31,963 --> 00:28:34,662
...crisp bacon, hotcakes,
steak, fryer potatoes...
380
00:28:34,762 --> 00:28:36,762
...fresh-ground coffee.
381
00:28:38,442 --> 00:28:42,607
Do I get that underwear,
or do I come and take it?
382
00:28:43,163 --> 00:28:45,823
Don't listen to her.
She wouldn't dare.
383
00:28:45,923 --> 00:28:48,083
Oh, wouldn't I?
384
00:28:50,163 --> 00:28:53,138
All right, all right,
you'll get it.
385
00:29:11,563 --> 00:29:15,222
I didn't know last night I'd married
into such a handsome family.
386
00:29:15,322 --> 00:29:18,222
You know, you're mighty
good-looking boys.
387
00:29:18,322 --> 00:29:21,382
Well, you are.
Every last one of you.
388
00:29:21,882 --> 00:29:25,262
What you been doing
hiding behind those whiskers?
389
00:29:25,362 --> 00:29:29,357
Afraid a girl will see you
and run off with you?
390
00:29:32,202 --> 00:29:37,462
Why haven't I seen you at the dances
or cornhuskings at harvest-time?
391
00:29:37,562 --> 00:29:38,942
Don't you like girls?
392
00:29:39,042 --> 00:29:41,942
We ain't never hardly ever seen one.
393
00:29:42,042 --> 00:29:46,547
You got a big sister now
that's gonna see that you do.
394
00:29:50,122 --> 00:29:52,122
You want to eat?
395
00:30:01,722 --> 00:30:04,742
Lord, Thou has brought us
through desert and wilderness...
396
00:30:04,842 --> 00:30:09,222
...to a good land, a land of wheat
and game, where we need never hunger.
397
00:30:09,322 --> 00:30:12,542
We thank Thee, Lord,
for Thy loving care and Thy bounty.
398
00:30:12,642 --> 00:30:14,642
Amen.
399
00:30:14,962 --> 00:30:16,962
Amen.
400
00:30:19,962 --> 00:30:21,962
After you.
401
00:30:25,561 --> 00:30:27,561
Thank you.
402
00:30:32,522 --> 00:30:35,461
Where you going?
- I've got to go to town, Gideon.
403
00:30:35,561 --> 00:30:38,621
The flour's low,
and I've worn a broom clear through.
404
00:30:38,721 --> 00:30:40,222
I'd better help you.
405
00:30:40,322 --> 00:30:42,621
What's going on?
- We're going to town.
406
00:30:42,721 --> 00:30:46,801
I reckon I'll help drive the horses.
- I'll drive.
407
00:30:47,962 --> 00:30:50,021
Hey, Milly's going to town.
408
00:30:50,121 --> 00:30:52,121
Let's go with them.
409
00:31:03,921 --> 00:31:06,461
You boys set here and wait.
Gideon will help me.
410
00:31:06,561 --> 00:31:09,621
And don't forget, mind your manners.
411
00:31:10,081 --> 00:31:12,081
Hey, look. Girls.
412
00:31:16,321 --> 00:31:18,321
Quick. Say something.
413
00:31:19,441 --> 00:31:21,621
Care for a chaw of tobacco?
414
00:31:21,721 --> 00:31:22,621
What's going on?
415
00:31:22,721 --> 00:31:24,301
That oaf insulted us.
416
00:31:24,401 --> 00:31:27,821
No such thing. All he did
was offer them a chaw of...
417
00:31:27,921 --> 00:31:31,406
Well, it's dang good tobacco.
- It is, huh?
418
00:31:41,001 --> 00:31:43,001
It's us.
419
00:31:46,481 --> 00:31:48,261
My window.
420
00:31:48,361 --> 00:31:51,591
Stop it, Benjamin.
Stop it this minute.
421
00:31:52,041 --> 00:31:53,660
Do something.
422
00:31:53,760 --> 00:31:56,225
What for? There's only three.
423
00:31:57,641 --> 00:32:00,956
Stop it. Do you hear?
- All right, Milly.
424
00:32:07,281 --> 00:32:09,281
It's stopped.
425
00:32:09,321 --> 00:32:11,761
You get in that wagon. Get.
426
00:32:17,961 --> 00:32:19,941
What did I do wrong, Milly?
427
00:32:20,041 --> 00:32:25,021
First off, if you want to get a girl,
you gotta learn to talk to her.
428
00:32:25,121 --> 00:32:26,540
I'll show you.
429
00:32:26,640 --> 00:32:30,221
I'm a girl.
You meet me coming out of church.
430
00:32:30,321 --> 00:32:32,321
You raise your hat.
431
00:32:33,601 --> 00:32:37,380
What's the matter, Caleb?
- My hair ain't combed.
432
00:32:37,480 --> 00:32:39,420
Next, you got to say something nice.
433
00:32:39,520 --> 00:32:41,815
Gideon, say something nice.
434
00:32:42,320 --> 00:32:44,615
Nice night for a coon hunt.
435
00:32:45,280 --> 00:32:47,280
You get out of here.
436
00:32:47,441 --> 00:32:51,181
You'll never make jack-a-dandies
out of them.
437
00:32:51,320 --> 00:32:54,140
You pay him no mind.
You'll be just fine.
438
00:32:54,240 --> 00:32:57,500
It's a month before the
barn-raising and the picnic.
439
00:32:57,600 --> 00:33:00,020
There's one thing you got to remember.
440
00:33:00,120 --> 00:33:02,141
You'll have a lot of competition.
441
00:33:02,241 --> 00:33:05,580
All the girls will have 5 or 10
men buzzing around her.
442
00:33:05,680 --> 00:33:08,220
We'll clean them out first.
- The whole lot.
443
00:33:08,320 --> 00:33:10,660
That's one thing you mustn't do.
444
00:33:10,760 --> 00:33:13,660
If they want to act like
a pack of hyenas, let them.
445
00:33:13,760 --> 00:33:15,900
You've got to be above such things.
446
00:33:16,000 --> 00:33:18,980
You've got to act gentlemanly
and well-spoken...
447
00:33:19,080 --> 00:33:21,540
...and show the girls you have etiquette.
448
00:33:21,640 --> 00:33:23,381
Eti... What?
449
00:33:23,481 --> 00:33:25,220
Like I showed you at the table.
450
00:33:25,320 --> 00:33:28,660
When you meet a girl, don't grab her
like she was a flapjack.
451
00:33:28,760 --> 00:33:30,580
Hold off for a while.
452
00:33:30,680 --> 00:33:32,460
Offer her your arm.
453
00:33:32,560 --> 00:33:36,220
When you've got her alone,
steal your arm around her.
454
00:33:36,320 --> 00:33:38,460
You've got to court a girl to get her.
455
00:33:38,560 --> 00:33:40,780
You got to call her 'my darling...
456
00:33:40,880 --> 00:33:44,760
...my dear, my precious, my pet.'
457
00:33:44,960 --> 00:33:47,510
Goin' courtin', goin' courtin'
458
00:33:47,680 --> 00:33:50,220
Oh, it sets your senses in a whirl
459
00:33:50,320 --> 00:33:52,870
Goin' courtin', goin' courtin'
460
00:33:52,920 --> 00:33:55,470
Dudin' up to go and see a girl
461
00:33:55,600 --> 00:33:58,100
Oh, it's fun to hunt and shoot a gun
462
00:33:58,200 --> 00:34:00,835
Or to catch a rabbit on the run
463
00:34:00,840 --> 00:34:03,539
But you'll find it's Twice as sportin'
464
00:34:03,639 --> 00:34:05,639
Goin' courtin'
465
00:34:08,719 --> 00:34:11,940
Is this what you mean?
- It's what I mean.
466
00:34:12,040 --> 00:34:15,525
Now there's lots of things you gotta know
467
00:34:15,719 --> 00:34:19,440
Be sure the parlor light is low
468
00:34:20,079 --> 00:34:23,880
You sidle up and squeeze her hand
469
00:34:24,800 --> 00:34:28,200
Let me tell you, fellows,
That it's grand
470
00:34:28,240 --> 00:34:31,400
You hem and haw a little while
471
00:34:32,520 --> 00:34:36,040
She gives you kind of half a smile
472
00:34:36,839 --> 00:34:40,119
You cuddle up, she moves away
473
00:34:41,239 --> 00:34:44,119
Then the strategy comes into play
474
00:34:48,680 --> 00:34:49,979
See what I mean?
475
00:34:50,079 --> 00:34:52,759
Goin' courtin', goin' courtin'
476
00:34:52,999 --> 00:34:55,499
If you find it hard to break the ice
477
00:34:55,599 --> 00:34:58,149
Goin' courtin', goin' courtin'
478
00:34:58,239 --> 00:35:00,739
Here's a little feminine advice
479
00:35:00,839 --> 00:35:04,069
Roll your eyes And heave a little sigh
480
00:35:05,759 --> 00:35:09,159
Grunt and groan Like you're about to die
481
00:35:10,479 --> 00:35:13,199
That is what's known as emotin'
482
00:35:13,439 --> 00:35:15,439
Goin' courtin'
483
00:35:16,119 --> 00:35:18,699
How about sparkin'?
- Parlor's darkened?
484
00:35:18,799 --> 00:35:21,059
And you're longin' for a fond embrace?
485
00:35:21,159 --> 00:35:23,939
What about pettin'?
- And sofa settin'?
486
00:35:24,039 --> 00:35:26,179
Suppose she ups and slaps your face?
487
00:35:26,279 --> 00:35:28,779
Just remember, blessed are the meek
488
00:35:28,879 --> 00:35:31,259
Don't forget to turn the other cheek
489
00:35:31,359 --> 00:35:33,819
Pretty soon you'll both be larkin'
490
00:35:33,919 --> 00:35:36,159
Goin' sparkin'
491
00:35:36,359 --> 00:35:38,759
Goin' dancin'
- Goin' dancin'?
492
00:35:38,959 --> 00:35:41,084
At a fancy ball or minuet
493
00:35:41,279 --> 00:35:42,578
May I?
494
00:35:42,678 --> 00:35:46,059
Goin' dancin'
You'll impress them with your etiquette
495
00:35:46,159 --> 00:35:48,539
Now you two try it. Come on.
496
00:35:51,359 --> 00:35:53,779
You mean, men are learning how to dance?
497
00:35:53,879 --> 00:35:56,298
Yes, it came direct from Paris, France
498
00:35:56,398 --> 00:35:58,939
It will help with your romancin'
499
00:35:59,039 --> 00:36:01,039
Goin' dancin'
500
00:36:01,079 --> 00:36:03,459
Come on, now. You follow us.
501
00:36:04,159 --> 00:36:05,499
Turn.
502
00:36:05,599 --> 00:36:07,599
Down, up.
503
00:36:09,199 --> 00:36:10,258
Turn.
504
00:36:10,358 --> 00:36:11,259
Down, up.
505
00:36:11,359 --> 00:36:13,359
Come on, this way.
506
00:36:16,039 --> 00:36:17,138
Step to the right.
507
00:36:17,238 --> 00:36:19,703
Then to the left.
Make a turn.
508
00:36:20,478 --> 00:36:22,478
Now weave in and out.
509
00:36:23,958 --> 00:36:25,958
I love dancing.
510
00:36:30,678 --> 00:36:32,678
Now, boys.
511
00:36:54,798 --> 00:36:56,738
Keep your dancin'.
- And huntin'.
512
00:36:56,838 --> 00:36:58,498
And shootin'.
- And fightin'.
513
00:36:58,598 --> 00:37:00,818
And trappin'.
'Cause we're goin'...
514
00:37:00,918 --> 00:37:02,918
...courtin'.
515
00:37:13,358 --> 00:37:16,078
Cleanest fingernails I ever saw.
516
00:37:16,198 --> 00:37:17,418
What happened to your thumb?
517
00:37:17,518 --> 00:37:22,017
Soaked it in lye. Took off the dirt,
but it nearly took my nail with it.
518
00:37:22,117 --> 00:37:24,837
I'm so proud of you. All of you.
519
00:37:25,238 --> 00:37:28,818
Remember one thing.
Mind your manners and be gentlefolk.
520
00:37:28,918 --> 00:37:31,337
And no fighting,
no matter what happens.
521
00:37:31,437 --> 00:37:35,378
What's holding you up? If we're
going to a barn-raising, let's go.
522
00:37:35,478 --> 00:37:37,478
Come on.
523
00:37:43,438 --> 00:37:45,737
Who are they?
I don't recall seeing them.
524
00:37:45,837 --> 00:37:48,177
They're strangers to me.
- Seven of them.
525
00:37:48,277 --> 00:37:50,537
And all as tall as church steeples.
526
00:37:50,637 --> 00:37:52,057
It's Milly.
527
00:37:52,157 --> 00:37:55,047
Where are you going?
- To see Milly.
528
00:37:58,437 --> 00:38:00,498
Looks like them Pontipee brothers.
529
00:38:00,598 --> 00:38:01,738
Milly.
530
00:38:01,838 --> 00:38:04,518
Alice.
- Mil, I've missed you so.
531
00:38:08,678 --> 00:38:10,537
I've missed you all so much.
532
00:38:10,637 --> 00:38:13,098
I baked some things for the collation.
533
00:38:13,198 --> 00:38:14,497
We'll take them over.
534
00:38:14,597 --> 00:38:16,857
I'd be pleasured if you'd allow me.
535
00:38:16,957 --> 00:38:18,957
Why, thanks.
536
00:38:23,557 --> 00:38:28,572
We'll all help carry them.
- I couldn't let a lady heft that.
537
00:38:30,837 --> 00:38:32,497
Can we help?
- Please.
538
00:38:32,597 --> 00:38:34,597
Allow me, ma'am.
539
00:38:40,277 --> 00:38:42,217
If you'll just follow me.
540
00:38:42,317 --> 00:38:44,442
To the ends of the earth.
541
00:38:49,597 --> 00:38:51,597
Afraid that's all.
542
00:38:52,357 --> 00:38:54,757
Sorry, that's all.
543
00:38:56,157 --> 00:38:58,197
May I escort you back?
544
00:38:58,437 --> 00:39:02,942
You know, you're the prettiest girl
I ever acquainted.
545
00:39:06,397 --> 00:39:08,377
May I escort you to the ball, ma'am?
546
00:39:08,477 --> 00:39:11,097
It wouldn't hurt you to learn some
manners too.
547
00:39:11,197 --> 00:39:15,532
What do I need manners for?
I already got me a wife.
548
00:39:17,797 --> 00:39:19,057
Come on,
get your partners.
549
00:39:19,157 --> 00:39:21,282
There's gonna be dancing.
550
00:42:34,355 --> 00:42:36,635
Faster.
- Faster, Frank.
551
00:42:46,235 --> 00:42:48,235
Thattaboy, Carl.
552
00:43:52,594 --> 00:43:54,594
Take him, Dan.
553
00:44:06,714 --> 00:44:08,714
All right, Frank.
554
00:45:33,474 --> 00:45:36,733
Neighbors. Neighbors,
may I have your attention?
555
00:45:36,833 --> 00:45:39,173
You folk who have
come from far and wide...
556
00:45:39,273 --> 00:45:42,333
...Henry wants to thank you
for coming to raise his barn.
557
00:45:42,433 --> 00:45:44,014
Thanks, folks.
558
00:45:44,114 --> 00:45:48,704
And he thanks the ladies
for the victuals they brought.
559
00:45:48,993 --> 00:45:51,854
Since a barn's got four sides,
there'll be four teams.
560
00:45:51,954 --> 00:45:54,893
The team that gets their side up first
wins the heifer.
561
00:45:54,993 --> 00:45:57,118
Henry, show them Annabel.
562
00:45:59,873 --> 00:46:04,493
Get your teams set up,
and let's see who wins the little lady.
563
00:46:04,593 --> 00:46:07,058
We could use her on the farm.
564
00:46:07,113 --> 00:46:09,113
How about it, boys?
565
00:46:09,553 --> 00:46:13,493
Mr. Perkins, put the seven of us
brothers down for one team.
566
00:46:13,593 --> 00:46:15,773
Milly's taken a fancy to Annabel.
567
00:46:15,873 --> 00:46:18,253
You hear, boys?
That was Adam Pontipee.
568
00:46:18,353 --> 00:46:21,373
He bragged how he always
got what he set out to get...
569
00:46:21,473 --> 00:46:24,413
...and danged if he didn't.
He's a hard one to beat.
570
00:46:24,513 --> 00:46:26,173
Don't worry.
- We'll handle them.
571
00:46:26,273 --> 00:46:27,333
That's the spirit.
572
00:46:27,433 --> 00:46:29,213
We got a team set up here, Pete.
573
00:46:29,313 --> 00:46:31,333
Here's your fourth.
- That's fine.
574
00:46:31,433 --> 00:46:33,093
Got your hammers and all?
575
00:46:33,193 --> 00:46:39,313
Take your positions. The sooner you
raise it, the sooner you get vittles.
576
00:46:43,593 --> 00:46:45,593
Are you ready?
577
00:46:45,993 --> 00:46:47,993
Let's go.
578
00:47:18,673 --> 00:47:20,773
I shouldn't have had my hand there.
579
00:47:20,873 --> 00:47:23,153
What happened?
- Nothing.
580
00:47:27,113 --> 00:47:29,353
Get that board up there.
581
00:47:30,713 --> 00:47:32,713
Now what happened?
582
00:47:33,072 --> 00:47:34,733
I stubbed my big toe.
583
00:47:34,833 --> 00:47:36,093
Come on, let's get going.
584
00:47:36,193 --> 00:47:38,658
Get those sideboards up here.
585
00:47:40,873 --> 00:47:43,253
Hurt yourself, Frankincense?
586
00:47:48,072 --> 00:47:49,772
Come on, let's go.
587
00:47:49,872 --> 00:47:54,887
What's the matter with you boys?
- Just a little dizzy spell.
588
00:47:58,912 --> 00:48:00,372
Hold it. Take it easy.
589
00:48:00,472 --> 00:48:02,212
He threw that hammer.
590
00:48:02,312 --> 00:48:04,132
We promised Milly no fights.
591
00:48:04,232 --> 00:48:07,532
So don't start anything.
Come on, we're way behind.
592
00:48:07,632 --> 00:48:10,012
She's made you into
a bunch of mama's boys.
593
00:48:10,112 --> 00:48:12,852
They're out to kill you,
and you apologize for living.
594
00:48:12,952 --> 00:48:15,452
You're a disgrace to the Pontipee name.
595
00:48:15,552 --> 00:48:20,652
You're a bunch of lily-livered,
chicken-hearted lickspittles.
596
00:48:21,032 --> 00:48:24,942
Serves you right.
I hope they break your necks.
597
00:48:34,192 --> 00:48:36,192
Come on, Gideon...
598
00:48:38,432 --> 00:48:42,257
Why are you doing that?
He ain't done nothing.
599
00:49:41,311 --> 00:49:43,606
Boys, boys. Stop the fight.
600
00:50:54,470 --> 00:50:56,470
Witch hazel.
601
00:50:57,231 --> 00:50:59,231
Split lip.
602
00:51:01,511 --> 00:51:04,231
Don't smile for a few days.
Next?
603
00:51:06,191 --> 00:51:08,351
Two beefsteaks.
604
00:51:08,990 --> 00:51:10,650
A kick in the pants.
605
00:51:10,750 --> 00:51:12,050
Next?
606
00:51:12,150 --> 00:51:14,490
A loose tooth and swelled-up knuckles.
607
00:51:14,590 --> 00:51:18,011
It's a wonder you have any teeth left.
Witch hazel, please.
608
00:51:18,111 --> 00:51:21,571
I'm sorry, Milly.
But when that fellow took after Adam...
609
00:51:21,671 --> 00:51:23,331
I understand.
610
00:51:23,431 --> 00:51:26,066
You all did your best, I guess.
611
00:51:26,751 --> 00:51:28,751
Good night, boys.
612
00:51:31,391 --> 00:51:33,391
Good night, Milly.
613
00:51:38,910 --> 00:51:42,150
I feel awful strange-like, Milly.
Here.
614
00:51:43,630 --> 00:51:48,645
If it's what I think ails you,
witch hazel's not gonna help.
615
00:51:52,270 --> 00:51:54,550
Alice is sweet, isn't she?
616
00:51:56,270 --> 00:51:58,270
Good night.
617
00:52:10,630 --> 00:52:12,130
What's the matter with you?
618
00:52:12,230 --> 00:52:15,375
Somebody butt you in the breadbasket?
619
00:52:16,350 --> 00:52:18,610
I felt this way even before the fight.
620
00:52:18,710 --> 00:52:20,950
Ever since I seen Alice.
621
00:52:26,909 --> 00:52:29,714
Do you reckon I could be in love?
622
00:52:31,309 --> 00:52:34,609
Pa used to say love's like measles.
You only get it once.
623
00:52:34,709 --> 00:52:37,290
The older you are, the tougher it goes.
624
00:52:37,390 --> 00:52:41,725
Young fellow like you
ought to get it kind of light.
625
00:52:49,109 --> 00:52:51,109
I guess not.
626
00:52:54,589 --> 00:52:58,244
I don't know as I can answer your question.
627
00:52:58,510 --> 00:53:02,530
But according to Milly, and she's
had a heap of book-learning...
628
00:53:02,630 --> 00:53:05,669
When you're in love
629
00:53:06,229 --> 00:53:09,029
When you're in love
630
00:53:10,509 --> 00:53:13,190
There is no way on earth...
631
00:53:13,430 --> 00:53:15,790
...to hide it
632
00:53:17,389 --> 00:53:20,269
When you're in love
633
00:53:21,069 --> 00:53:23,509
Really in love
634
00:53:25,390 --> 00:53:28,149
You simply let your heart...
635
00:53:28,390 --> 00:53:30,749
...decide it
636
00:53:32,709 --> 00:53:35,309
How can you tell?
637
00:53:36,549 --> 00:53:39,469
What's in its spell?
638
00:53:40,829 --> 00:53:42,529
How can you tell...
639
00:53:42,629 --> 00:53:45,629
...until you've tried it?
640
00:53:48,149 --> 00:53:50,829
Wait for that kiss...
641
00:53:51,069 --> 00:53:53,469
...you're certain of
642
00:53:56,669 --> 00:54:01,589
And let your heart decide
643
00:54:02,269 --> 00:54:04,988
When you're...
644
00:54:05,549 --> 00:54:09,309
...in love
645
00:54:16,949 --> 00:54:19,414
I guess I got the beginnings.
646
00:54:20,269 --> 00:54:24,608
But them townspeople will never let us
court them gals now.
647
00:54:24,708 --> 00:54:27,449
Not after today.
- Don't let it fret you.
648
00:54:27,549 --> 00:54:30,329
If you don't get this one,
another will come along.
649
00:54:30,429 --> 00:54:32,889
One woman's pretty much like the next.
650
00:54:32,989 --> 00:54:35,794
Come on, let's go feed the stock.
651
00:55:29,508 --> 00:55:31,508
I'm...
652
00:55:32,229 --> 00:55:36,188
...a lonesome polecat
653
00:55:37,828 --> 00:55:39,868
Lonesome...
654
00:55:40,108 --> 00:55:44,548
...sad and blue...
655
00:55:45,828 --> 00:55:50,508
'Cause I ain't got no
656
00:55:51,588 --> 00:55:54,148
Feminine polecat
657
00:55:55,828 --> 00:55:59,028
Vowin' to be true
658
00:56:10,108 --> 00:56:12,748
Can't make no vows
659
00:56:13,708 --> 00:56:17,388
To a herd of cows
660
00:56:24,268 --> 00:56:26,268
I'm...
661
00:56:26,748 --> 00:56:30,708
...a mean old hound dog
662
00:56:32,508 --> 00:56:37,428
Bayin' at the moon...
663
00:56:40,428 --> 00:56:44,187
'Cause I ain't got no
664
00:56:46,147 --> 00:56:48,788
Lady friend hound dog
665
00:56:50,507 --> 00:56:54,268
Here to hear my tune
666
00:57:04,707 --> 00:57:07,347
A man can't sleep
667
00:57:08,388 --> 00:57:12,908
When he sleeps with sheep
668
00:57:19,067 --> 00:57:21,067
I'm...
669
00:57:21,627 --> 00:57:25,507
...a little old hoot owl
670
00:57:27,507 --> 00:57:32,427
Hootin' in the trees...
671
00:57:35,387 --> 00:57:39,347
'Cause I ain't got no
672
00:57:41,267 --> 00:57:43,707
Little gal owl fowl
673
00:57:45,547 --> 00:57:49,227
Here to shoot the breeze
674
00:57:59,867 --> 00:58:03,147
Can't shoot no breeze
675
00:58:03,626 --> 00:58:07,227
With a bunch of trees
676
00:58:48,146 --> 00:58:49,767
It is beautiful, isn't it?
677
00:58:49,867 --> 00:58:51,526
Not to me.
678
00:58:51,626 --> 00:58:53,751
I've seen too much of it.
679
00:58:54,186 --> 00:58:56,186
I'm getting out.
680
00:58:56,946 --> 00:59:00,327
I'm not spending another
winter here, snowed in for months.
681
00:59:00,427 --> 00:59:02,892
What would we do without you?
682
00:59:02,986 --> 00:59:04,246
We'd miss you so.
683
00:59:04,346 --> 00:59:09,021
There's plenty here
to take care of the farm without me.
684
00:59:19,746 --> 00:59:21,746
Adam.
685
00:59:22,946 --> 00:59:25,086
Benjamin says he's leaving.
- What?
686
00:59:25,186 --> 00:59:27,326
He says it's the winter,
but it's not.
687
00:59:27,426 --> 00:59:30,126
They're all grieving for their girls.
688
00:59:30,226 --> 00:59:34,126
Why should they grieve?
They hardly saw them once.
689
00:59:34,226 --> 00:59:37,006
Once is all it takes if it's the right one.
690
00:59:37,106 --> 00:59:40,446
I had such dreams about all of them
living around.
691
00:59:40,546 --> 00:59:45,406
Dozens of children, visiting back
and forth at Christmas and birthdays.
692
00:59:45,506 --> 00:59:47,806
If Benjamin goes,
then another will go.
693
00:59:47,906 --> 00:59:49,906
And another.
694
00:59:51,266 --> 00:59:53,266
I'll talk to him.
695
01:00:09,545 --> 01:00:12,285
If you could just get a look at yourselves...
696
01:00:12,385 --> 01:00:16,210
You look like
a bunch of lovesick bull calves.
697
01:00:19,665 --> 01:00:23,046
If you're sweet on them,
why don't you do something about it?
698
01:00:23,146 --> 01:00:24,726
Why don't you go marry them?
699
01:00:24,826 --> 01:00:27,446
Sure, 'Go marry them,' as easy as that.
700
01:00:27,546 --> 01:00:29,965
They wouldn't marry us
in a thousand years.
701
01:00:30,065 --> 01:00:33,646
Do as the Romans did with the
'Sobbing Women' or 'Sabine Women'...
702
01:00:33,746 --> 01:00:37,606
...or whatever they called them.
They were in the same fix you're in.
703
01:00:37,706 --> 01:00:41,966
They was opening up new territory,
and women were scarce, like here.
704
01:00:42,066 --> 01:00:44,485
There were these sobbing women in town.
705
01:00:44,585 --> 01:00:46,086
So what did the Romans do?
706
01:00:46,186 --> 01:00:49,325
They went down there,
and they carried them off.
707
01:00:49,425 --> 01:00:53,805
If you can't do as good as a bunch of
Romans, you're no brothers of mine.
708
01:00:53,905 --> 01:00:57,165
Course, this being Oregon
and God-fearing territory...
709
01:00:57,265 --> 01:00:59,365
...you'd have to capture a parson.
710
01:00:59,465 --> 01:01:02,925
Romans. They the ones I heard
about settled north of here?
711
01:01:03,025 --> 01:01:04,565
No, this was in olden days.
712
01:01:04,665 --> 01:01:06,485
I read about it in Milly's book.
713
01:01:06,585 --> 01:01:09,050
A book.
- Why, this is history.
714
01:01:09,185 --> 01:01:10,565
This really happened.
715
01:01:10,665 --> 01:01:15,286
Tell you about them sobbin' women
Who lived in the Roman days
716
01:01:15,386 --> 01:01:19,965
It seems that they all went swimmin'
While their men was off to graze
717
01:01:20,065 --> 01:01:24,605
Well a Roman troop was riding by
And saw them in their 'me-oh-mys'
718
01:01:24,705 --> 01:01:27,205
So they took them all Back home to dry
719
01:01:27,305 --> 01:01:29,940
Least that's what Plutarch says
720
01:01:29,945 --> 01:01:32,365
Them women was Sobbin', sobbin', sobbin'
721
01:01:32,465 --> 01:01:34,465
Fit to be tied
722
01:01:34,505 --> 01:01:39,045
Every muscle was throbbin', throbbin'
From that riotous ride
723
01:01:39,145 --> 01:01:42,045
Seems they cried and kissed
And kissed and cried
724
01:01:42,145 --> 01:01:44,245
All over that Roman countryside
725
01:01:44,345 --> 01:01:46,705
So don't forget that
726
01:01:46,945 --> 01:01:49,045
When you're taking a bride
727
01:01:49,145 --> 01:01:51,265
Sobbin', fit to be tied
728
01:01:51,505 --> 01:01:53,705
From that riotous ride...
729
01:01:53,945 --> 01:01:56,804
So then what happened?
- Gather round, I'll tell you.
730
01:01:56,904 --> 01:01:59,164
They never did return their plunder
731
01:01:59,264 --> 01:02:01,445
The victor gets all the loot
732
01:02:01,545 --> 01:02:03,605
They carried them home by thunder
733
01:02:03,705 --> 01:02:05,984
To rotundas small but cute
734
01:02:06,224 --> 01:02:08,444
And you've never seen,
So they tell me
735
01:02:08,544 --> 01:02:10,754
Such downright domesticity
736
01:02:10,945 --> 01:02:13,004
With a Roman baby on each knee
737
01:02:13,104 --> 01:02:15,745
Named Claudius and Brute
738
01:02:16,065 --> 01:02:18,444
Them women was Sobbin', sobbin', sobbin'
739
01:02:18,544 --> 01:02:20,544
Passin' them nights
740
01:02:20,545 --> 01:02:24,084
While the Romans was out
Hobnobbin', starting up fights
741
01:02:24,184 --> 01:02:25,125
Is that so?
742
01:02:25,225 --> 01:02:29,284
They kept occupied by sewing lots
Of little old togas...
743
01:02:29,384 --> 01:02:32,784
...for them tots And sayin', 'Someday...
744
01:02:32,944 --> 01:02:35,245
...womenfolks will have rights'
745
01:02:35,345 --> 01:02:37,404
Passin' all their nights
- Just sewing.
746
01:02:37,504 --> 01:02:40,644
While the Romans had fights
- Listen to this.
747
01:02:40,744 --> 01:02:43,205
'When the menfolk Went to fetch them
748
01:02:43,305 --> 01:02:45,324
The women would not be fetched'
749
01:02:45,424 --> 01:02:49,764
Seems when the Romans catch 'em
Their lady friends stay catched
750
01:02:49,864 --> 01:02:52,204
Now, let this be Because it's true
751
01:02:52,304 --> 01:02:54,364
A lesson to the likes of you
752
01:02:54,464 --> 01:02:56,604
Rough 'em up Like them there Romans do
753
01:02:56,704 --> 01:02:59,484
Or else they'll think you're tetched
754
01:02:59,584 --> 01:03:02,044
Them women was Sobbin', sobbin', sobbin'
755
01:03:02,144 --> 01:03:04,044
Buckets of tears
- Mighty sad.
756
01:03:04,144 --> 01:03:07,724
On account of old dobbin, dobbin
Really rattled their ears
757
01:03:07,824 --> 01:03:11,644
And that ain't all.
Oh, they acted angry and annoyed
758
01:03:11,744 --> 01:03:13,804
But secretly they was overjoyed
759
01:03:13,904 --> 01:03:17,984
You might recall that
When corrallin' your steers
760
01:03:18,984 --> 01:03:20,324
Them poor little dears
761
01:03:20,424 --> 01:03:23,444
Why are you sitting there?
Go get them.
762
01:03:23,544 --> 01:03:25,964
Them women was Sobbin', sobbin', sobbin'
763
01:03:26,064 --> 01:03:28,124
Weepin' a ton
- Them sobbin' women
764
01:03:28,224 --> 01:03:31,004
Just remember what
Robin, Robin, Robin Hood...
765
01:03:31,104 --> 01:03:32,884
...would have done
766
01:03:32,984 --> 01:03:35,884
We'll be just like Them there merry men
767
01:03:35,984 --> 01:03:38,004
And make them all merry once again
768
01:03:38,104 --> 01:03:41,759
And though they'll be A-sobbin' for a while
769
01:03:42,424 --> 01:03:47,343
We're gonna make them
Sobbin' women smile
770
01:04:00,824 --> 01:04:02,824
Ho there.
771
01:04:03,424 --> 01:04:05,763
Go get them.
Be quiet about it.
772
01:04:05,863 --> 01:04:07,863
I'll wait for you here.
773
01:04:14,583 --> 01:04:16,583
Dan, Eph.
774
01:04:18,543 --> 01:04:20,543
Your two's in here.
775
01:04:22,663 --> 01:04:24,444
They're coming out.
776
01:04:24,544 --> 01:04:27,009
Good night, Liza.
- Good night.
777
01:04:32,263 --> 01:04:34,263
You got mine.
778
01:04:37,663 --> 01:04:39,644
How about my good-night kiss, Sarah?
779
01:04:39,744 --> 01:04:41,483
Carl, you're so persistent.
780
01:04:41,583 --> 01:04:43,283
Be a sport. Just one kiss.
781
01:04:43,383 --> 01:04:45,933
Well, maybe just a little one.
782
01:04:46,023 --> 01:04:48,023
Close your eyes.
783
01:04:52,263 --> 01:04:53,923
Why, Carl.
784
01:04:54,023 --> 01:04:56,023
Frank.
785
01:05:02,423 --> 01:05:04,423
Attaboy. Get them in.
786
01:05:05,663 --> 01:05:07,663
Come on, Frank.
787
01:05:08,703 --> 01:05:10,703
Where's Gideon?
788
01:05:14,863 --> 01:05:18,688
I hear the cat outside.
- I'll go, Mrs. Elcott.
789
01:05:19,063 --> 01:05:22,208
Poor Pansy, out on a night like this.
790
01:05:36,823 --> 01:05:38,823
Hurry it up, will you?
791
01:05:45,223 --> 01:05:49,898
Sounds like Pansy has the croup.
- I'll look out in back.
792
01:05:52,422 --> 01:05:54,717
It's all right, she's here.
793
01:06:07,782 --> 01:06:09,282
Dorcas.
794
01:06:09,382 --> 01:06:11,163
Dorcas.
795
01:06:11,263 --> 01:06:13,263
Pa. Pa, come quick.
796
01:06:14,902 --> 01:06:16,902
Attaboy, Gideon.
797
01:06:30,742 --> 01:06:33,972
What's keeping Benjamin?
- I don't know.
798
01:06:35,022 --> 01:06:36,882
Keep them quiet.
- Be quiet.
799
01:06:36,982 --> 01:06:38,642
Let's get out of here now.
800
01:06:38,742 --> 01:06:40,742
Let's go.
801
01:06:52,582 --> 01:06:54,562
Sarah Kines is gone.
- So is Alice.
802
01:06:54,662 --> 01:06:56,962
Ruth Jebson too.
- Where's Dorcas?
803
01:06:57,062 --> 01:06:59,962
It was them Pontipees.
All seven of them jumped me.
804
01:07:00,062 --> 01:07:02,102
Come on. We'll get them.
805
01:07:51,262 --> 01:07:53,722
Make them stop yelling.
We're coming to the pass.
806
01:07:53,822 --> 01:07:57,562
Quiet, or we'll have
an avalanche down on us.
807
01:08:01,181 --> 01:08:03,646
Here we go. Hold your breath.
808
01:08:18,181 --> 01:08:20,181
Keep her quiet.
809
01:08:25,261 --> 01:08:27,641
Hurry up,
I hear them coming.
810
01:08:56,141 --> 01:08:58,141
All right, let them go.
811
01:09:10,460 --> 01:09:12,460
There she goes.
812
01:10:31,220 --> 01:10:36,065
On account of old dobbin, dobbin
Really rattled their ears
813
01:10:37,460 --> 01:10:39,320
All right, boys, line them up.
814
01:10:39,420 --> 01:10:41,420
Oh, Milly.
815
01:10:42,940 --> 01:10:44,520
What have you done?
816
01:10:44,620 --> 01:10:46,920
Help us, Milly.
We've been kidnapped.
817
01:10:47,020 --> 01:10:50,520
Make them take us back.
- You take these girls back at once.
818
01:10:50,620 --> 01:10:52,120
We can't.
- The avalanche.
819
01:10:52,220 --> 01:10:56,040
They'll just have to wait till spring, that's all.
820
01:10:56,140 --> 01:10:57,440
It was your idea?
821
01:10:57,540 --> 01:11:01,920
It was more yours. It came out of
that book about them Sabine women.
822
01:11:02,020 --> 01:11:06,160
What kind of men are you?
Are you animals that you'd do this?
823
01:11:06,260 --> 01:11:08,719
Swooping down,
carrying off poor innocents.
824
01:11:08,819 --> 01:11:10,960
They're just young boys in love.
825
01:11:11,060 --> 01:11:14,359
You said you wanted them
married with wives of their own.
826
01:11:14,459 --> 01:11:16,459
I want my mother.
827
01:11:17,579 --> 01:11:19,080
Please don't cry, Alice.
828
01:11:19,180 --> 01:11:24,195
I'm sorry, but it was the only way
I could get to marry you.
829
01:11:24,459 --> 01:11:27,349
What?
- We forgot to get the parson.
830
01:11:27,619 --> 01:11:30,919
Don't worry. Go on in the kitchen.
Nothing's gonna happen.
831
01:11:31,019 --> 01:11:32,879
Cheer up.
You've got them, right?
832
01:11:32,979 --> 01:11:35,079
Everything's gonna turn out all right.
833
01:11:35,179 --> 01:11:37,079
This house is for the girls.
834
01:11:37,179 --> 01:11:40,519
You're not gonna set foot in it
as long as they're here.
835
01:11:40,619 --> 01:11:43,959
You'll eat and sleep in the barn
with the other livestock.
836
01:11:44,059 --> 01:11:45,520
Now get out of here.
837
01:11:45,620 --> 01:11:47,359
I'm ashamed of you.
838
01:11:47,459 --> 01:11:49,459
Go ahead, boys. Go on.
839
01:11:50,739 --> 01:11:52,520
Now, Milly...
- You too.
840
01:11:52,620 --> 01:11:55,759
You're taking this too hard.
Everything will work out fine.
841
01:11:55,859 --> 01:11:58,359
Me and the boys will get
a parson here some way.
842
01:11:58,459 --> 01:12:02,079
Do you think those girls
would marry them now?
843
01:12:02,179 --> 01:12:04,479
You think because
you got a wife so easily...
844
01:12:04,579 --> 01:12:08,679
...because I didn't make you court me,
that that's all there is to it?
845
01:12:08,779 --> 01:12:13,679
I said yes because I fell in love
with you the first time I saw you.
846
01:12:13,779 --> 01:12:16,159
And I thought it was the same with you too.
847
01:12:16,259 --> 01:12:18,519
You think a wife is just to cook and clean.
848
01:12:18,619 --> 01:12:21,879
You got no understanding,
you got no feelings.
849
01:12:21,979 --> 01:12:24,954
How could you do a thing like this?
850
01:12:24,979 --> 01:12:27,439
When I think of these girls,
sick with fright...
851
01:12:27,539 --> 01:12:30,279
...and their families
crazed with worry, and...
852
01:12:30,379 --> 01:12:32,844
I can't abide to look at you.
853
01:12:46,139 --> 01:12:51,579
This isn't the way we'd planned
on spending the night. In a barn.
854
01:12:53,058 --> 01:12:55,519
What are you doing?
- I'm getting out of here.
855
01:12:55,619 --> 01:12:57,559
Going to the cabin for the winter.
856
01:12:57,659 --> 01:13:00,679
You can't do it.
You can't stay up there alone.
857
01:13:00,779 --> 01:13:02,718
There's supplies for 6 months.
858
01:13:02,818 --> 01:13:05,368
Don't go.
It's us she's mad at.
859
01:13:06,259 --> 01:13:10,118
No, it's more than that.
It's something goes a lot deeper.
860
01:13:10,218 --> 01:13:14,078
Suppose you get sick or break a leg
or something, up there all alone?
861
01:13:14,178 --> 01:13:16,359
The wolves are mighty bad this year.
862
01:13:16,459 --> 01:13:21,559
The wolves will be good company
after what I've been through.
863
01:13:28,178 --> 01:13:33,238
There's nothing like a hot cup of tea
when you're all tuckered out.
864
01:13:33,338 --> 01:13:37,078
Milly, it's me, Gideon.
I gotta speak to you.
865
01:13:39,938 --> 01:13:41,719
What is it?
- It's about Adam.
866
01:13:41,819 --> 01:13:45,679
He's going away up into the mountains
to the trapping cabin.
867
01:13:45,779 --> 01:13:48,379
Can you hear me?
- I hear.
868
01:13:48,738 --> 01:13:51,478
Just speak to him.
Ask him not to go.
869
01:13:51,578 --> 01:13:53,578
Please, Milly.
870
01:13:54,938 --> 01:13:57,573
He can't treat people this way.
871
01:14:18,738 --> 01:14:20,738
Now, let's start here.
872
01:14:58,977 --> 01:15:02,632
What's the matter,
you afraid of a snowball?
873
01:15:07,577 --> 01:15:09,878
Snowballs with rocks in them.
874
01:15:09,978 --> 01:15:12,188
'Them poor little dears...
875
01:15:12,218 --> 01:15:14,778
...sobbing buckets of tears.'
876
01:15:17,938 --> 01:15:21,718
'When the sign was given, drawing
their swords and with a shout...
877
01:15:21,818 --> 01:15:24,877
...they ravished away
the daughters of the Sabine.'
878
01:15:24,977 --> 01:15:26,977
Who is it?
879
01:15:27,818 --> 01:15:29,818
It's me, Caleb.
880
01:15:30,818 --> 01:15:32,518
What do you want?
881
01:15:32,618 --> 01:15:34,743
It's a mighty cold night.
882
01:15:35,537 --> 01:15:37,577
I need an extra blanket.
883
01:15:39,177 --> 01:15:41,177
Go and get one.
884
01:15:49,257 --> 01:15:52,678
'It continues the custom today
for the bride, not of herself...
885
01:15:52,778 --> 01:15:55,558
...to pass her husband's threshold,
but to be lifted over...
886
01:15:55,658 --> 01:16:00,317
...in memory that the Sabine women
were carried in by violence.'
887
01:16:00,417 --> 01:16:02,157
Who is it?
888
01:16:02,257 --> 01:16:04,257
Benjamin.
889
01:16:04,857 --> 01:16:06,557
What do you want?
890
01:16:06,657 --> 01:16:09,177
My leg is feeling poorly.
891
01:16:09,417 --> 01:16:11,417
I need some liniment.
892
01:16:12,857 --> 01:16:15,577
Go ahead, but be quick about it.
893
01:16:27,856 --> 01:16:29,317
'Some say too...
894
01:16:29,417 --> 01:16:35,622
...the custom of parting the bride's
hair with a spear was in token of...'
895
01:16:38,416 --> 01:16:41,277
I got me a stiff neck.
- That's enough of this.
896
01:16:41,377 --> 01:16:42,836
We wanted...
- It was like this...
897
01:16:42,936 --> 01:16:44,837
Go to the barn and go to sleep...
898
01:16:44,937 --> 01:16:47,657
...or I'll bolt the door on you.
899
01:16:57,257 --> 01:16:59,757
'It was in token of their marriages.
900
01:16:59,857 --> 01:17:03,757
It began at first by wars
and acts of hostility...
901
01:17:03,857 --> 01:17:05,857
...and then...'
902
01:17:22,656 --> 01:17:25,237
Doesn't it do anything but snow up here?
903
01:17:25,337 --> 01:17:28,076
We've had a blizzard every day
for two months.
904
01:17:28,176 --> 01:17:31,116
I'm going crazy,
shut up in this house.
905
01:17:31,216 --> 01:17:34,236
Alice, why don't you read out loud to us?
906
01:17:34,336 --> 01:17:36,357
We've heard that book three times.
907
01:17:36,457 --> 01:17:40,036
Go on, read about the Sabine women.
- Please, Alice.
908
01:17:40,136 --> 01:17:41,636
I can't stand it again.
909
01:17:41,736 --> 01:17:43,956
Get a dress from Milly,
and I'll fit it.
910
01:17:44,056 --> 01:17:46,356
Why, when there's no one to see it?
911
01:17:46,456 --> 01:17:50,336
No one? Well, I like that.
We're no one.
912
01:17:50,616 --> 01:17:53,956
Where's Milly?
- Out in the barn hunting eggs.
913
01:17:54,056 --> 01:17:58,416
I wish I could hunt eggs.
I love to hunt eggs.
914
01:17:58,736 --> 01:18:02,836
Which of the boys slept
in this bed, do you suppose?
915
01:18:02,936 --> 01:18:04,936
Dorcas Galen.
916
01:18:05,336 --> 01:18:07,876
What's the matter?
Didn't you ever think of that?
917
01:18:07,976 --> 01:18:10,876
That you're sleeping in one of their beds?
918
01:18:10,976 --> 01:18:13,956
I certainly never thought any such thing.
919
01:18:14,056 --> 01:18:15,756
Liza, Alice...
920
01:18:15,856 --> 01:18:18,476
...come away from that window this minute.
921
01:18:18,576 --> 01:18:22,555
I think it's disgusting standing there
where they can see you.
922
01:18:22,655 --> 01:18:26,436
You peek out often enough
when you think no one's looking.
923
01:18:26,536 --> 01:18:28,536
I never.
- I saw you.
924
01:18:28,656 --> 01:18:29,555
So did I.
925
01:18:29,655 --> 01:18:31,756
You take that back, you hear?
926
01:18:31,856 --> 01:18:32,955
Stop it.
927
01:18:33,055 --> 01:18:35,476
Don't you dare say that about Martha.
928
01:18:35,576 --> 01:18:40,166
And what were you doing last night
out at the woodpile?
929
01:18:48,056 --> 01:18:50,056
Girls. Girls.
930
01:18:50,455 --> 01:18:52,455
Stop it this minute.
931
01:18:55,336 --> 01:18:59,315
Please don't squabble.
Not now, when I need you so much.
932
01:18:59,415 --> 01:19:03,155
You see, I'm counting on
all of you to help me...
933
01:19:03,255 --> 01:19:06,315
...because I'm going to have a baby.
934
01:19:06,655 --> 01:19:08,315
Oh, Milly, sit down.
935
01:19:08,415 --> 01:19:11,635
Are you comfortable?
- You won't lift a finger from now on.
936
01:19:11,735 --> 01:19:15,956
We'll take over everything. We'll do
your chores, cleaning, cooking...
937
01:19:16,056 --> 01:19:17,955
No, you can't.
That'd be silly.
938
01:19:18,055 --> 01:19:20,635
Where are you going?
- I have things to do.
939
01:19:20,735 --> 01:19:22,516
When's the baby coming?
940
01:19:22,616 --> 01:19:23,955
You have to be patient.
941
01:19:24,055 --> 01:19:26,055
But when?
942
01:19:26,135 --> 01:19:28,135
In the spring.
943
01:19:31,936 --> 01:19:34,615
I wish it was me.
- Dorcas.
944
01:19:34,816 --> 01:19:37,435
I've always wanted to be a June bride...
945
01:19:37,535 --> 01:19:41,785
...and have a baby right off.
In the spring, maybe.
946
01:19:43,655 --> 01:19:47,575
Oh, they say when you marry in June
947
01:19:47,775 --> 01:19:51,735
You're a bride all your life
948
01:19:51,975 --> 01:19:55,735
And the bridegroom Who marries in June
949
01:19:56,015 --> 01:19:59,615
Gets a sweetheart for a wife
950
01:20:00,055 --> 01:20:03,655
Winter weddings can be gay
951
01:20:04,135 --> 01:20:08,095
Like a Christmas holiday
952
01:20:08,335 --> 01:20:12,015
But the June bride hears the song
953
01:20:12,535 --> 01:20:16,375
Of a spring that Lasts all summer long
954
01:20:16,655 --> 01:20:20,255
By the light of the silvery moon
955
01:20:20,975 --> 01:20:22,975
Home you ride
956
01:20:23,054 --> 01:20:25,054
Side by side
957
01:20:25,134 --> 01:20:28,735
With the echo of Mendelssohn's tune
958
01:20:29,215 --> 01:20:31,215
In your hearts
959
01:20:31,255 --> 01:20:33,255
As you ride
960
01:20:33,415 --> 01:20:37,174
For they say when you marry in June
961
01:20:37,454 --> 01:20:41,414
You will always be a bride
962
01:20:45,175 --> 01:20:46,915
The day a maiden marries
963
01:20:47,015 --> 01:20:50,535
Is a day she carries through the years
964
01:20:50,815 --> 01:20:55,320
The church is full of flowers
Bridal showers are passe
965
01:20:56,134 --> 01:20:58,634
The groom's waiting at the altar
966
01:20:58,734 --> 01:21:00,734
Here comes the bride
967
01:21:00,934 --> 01:21:04,454
They're each promising To love and obey
968
01:21:06,175 --> 01:21:08,034
Best man is celebrating
969
01:21:08,134 --> 01:21:11,655
Every bridesmaid's waiting Just to see
970
01:21:11,935 --> 01:21:15,930
Which one of them
Will catch the wedding bouquet
971
01:22:03,254 --> 01:22:05,254
For they say
972
01:22:05,454 --> 01:22:08,254
When you marry in June
973
01:22:09,174 --> 01:22:12,054
You will always
974
01:22:15,253 --> 01:22:17,294
Always
975
01:22:21,134 --> 01:22:23,414
Be a bride
976
01:22:37,414 --> 01:22:41,094
In November, the snow starts to fly
977
01:22:41,453 --> 01:22:43,453
Piling up
978
01:22:43,454 --> 01:22:45,454
Ankle-high
979
01:22:45,533 --> 01:22:48,894
Come December, it's up to your knee
980
01:22:49,373 --> 01:22:52,653
Still, the bride's a bride-to-be
981
01:22:53,373 --> 01:22:56,813
January, higher still
982
01:22:57,414 --> 01:23:00,453
To the parlor windowsill
983
01:23:01,374 --> 01:23:04,653
February finds a drift
984
01:23:05,333 --> 01:23:09,173
And a storm that seems never to lift
985
01:23:09,734 --> 01:23:13,333
March comes in like a lion...
What else?
986
01:23:13,653 --> 01:23:17,414
Still the snow never melts
987
01:23:17,773 --> 01:23:19,813
April showers will come
988
01:23:20,053 --> 01:23:21,753
So they say
989
01:23:21,853 --> 01:23:25,374
But they don't And it's May
990
01:23:25,933 --> 01:23:29,373
You're about to Forget the whole thing
991
01:23:37,253 --> 01:23:39,293
All at once
992
01:23:39,653 --> 01:23:43,253
One day it's spring
993
01:24:16,253 --> 01:24:20,013
Oh, the barnyard is busy In a regular tizzy
994
01:24:20,253 --> 01:24:24,533
And the obvious reason
Is because of the season
995
01:24:24,813 --> 01:24:28,468
Ma Nature's lyrical With her yearly miracle
996
01:24:28,613 --> 01:24:31,732
Spring, spring, spring
997
01:24:32,252 --> 01:24:36,152
All the hen-folk are hatchin'
While their menfolk are scratchin'
998
01:24:36,252 --> 01:24:40,533
To ensure the survival
Of each brand-new arrival
999
01:24:40,772 --> 01:24:44,553
Each nest is twitterin'
They're all babysitterin'
1000
01:24:44,653 --> 01:24:47,852
Spring, spring, spring
1001
01:24:48,253 --> 01:24:52,163
It's a beehive
Of budding son and daughter life
1002
01:24:52,252 --> 01:24:55,373
Every family has plans in view
1003
01:24:56,252 --> 01:24:59,932
Even down in the brook The underwater life
1004
01:25:00,252 --> 01:25:03,372
Is forever blowing bubbles too
1005
01:25:04,212 --> 01:25:08,273
Every field wears a bonnet
With some spring daisies on it
1006
01:25:08,373 --> 01:25:12,673
Even birds of a feather
Show their clothes off together
1007
01:25:12,773 --> 01:25:16,532
Sun's getting shinery
To spotlight the finery
1008
01:25:16,772 --> 01:25:19,452
Spring, spring, spring
1009
01:25:20,212 --> 01:25:23,867
From his aerie The eagle with his eagle eye
1010
01:25:24,212 --> 01:25:27,092
Gazes down across his eagle beak
1011
01:25:28,212 --> 01:25:31,732
And affixin' his lady With a legal eye
1012
01:25:32,091 --> 01:25:35,831
Screams, 'Suppose
we set the date this week?'
1013
01:25:40,132 --> 01:25:44,232
Yes, sirree, spring discloses
That it's all one supposes
1014
01:25:44,332 --> 01:25:48,552
It's a real bed of roses
Waggin' tails, rubbing noses
1015
01:25:48,652 --> 01:25:52,432
Each day is Mother's Day
The next is some other's day
1016
01:25:52,532 --> 01:25:55,412
When love is king
1017
01:25:56,252 --> 01:25:58,252
Frank, Dan, Ben, Caleb.
1018
01:25:58,252 --> 01:26:01,142
Everybody.
Milly's having her baby.
1019
01:26:27,051 --> 01:26:29,261
Liza, Martha, Ruth, hurry.
1020
01:26:29,411 --> 01:26:31,411
Hurry.
1021
01:26:57,211 --> 01:26:59,211
I'm an uncle.
1022
01:28:00,411 --> 01:28:03,151
Couldn't stand the barn any longer, huh?
1023
01:28:03,251 --> 01:28:07,161
I've come to get you.
To take you back with me.
1024
01:28:10,171 --> 01:28:12,171
Well, Milly has a baby.
1025
01:28:12,211 --> 01:28:14,676
It come day before yesterday.
1026
01:28:16,411 --> 01:28:18,411
I don't believe it.
1027
01:28:18,450 --> 01:28:21,551
It's as true as I'm standing here.
- I don't believe it.
1028
01:28:21,651 --> 01:28:24,031
Just one of her tricks to get me back.
1029
01:28:24,131 --> 01:28:26,751
Tricks? You lived with Milly
as man and wife...
1030
01:28:26,851 --> 01:28:28,831
...and you don't know nothing about her.
1031
01:28:28,931 --> 01:28:33,471
She's proud and spunky. She'd never
bring herself to ask you back.
1032
01:28:33,571 --> 01:28:35,951
She'd be wasting her breath.
1033
01:28:36,810 --> 01:28:38,110
I don't figure to go.
1034
01:28:38,210 --> 01:28:42,630
Not even to see the baby?
Your own kin? Your own little girl?
1035
01:28:42,730 --> 01:28:44,550
A girl?
1036
01:28:44,650 --> 01:28:47,795
I might have known she'd have a girl.
1037
01:28:47,971 --> 01:28:50,030
I'll be back when the pass is open.
1038
01:28:50,130 --> 01:28:53,530
I'll stay away till the shooting's over.
1039
01:28:55,410 --> 01:28:57,535
You're my eldest brother.
1040
01:28:58,010 --> 01:29:01,550
And I've always looked up to you,
tried to ape you...
1041
01:29:01,650 --> 01:29:04,455
...but today I'm ashamed for you.
1042
01:29:05,050 --> 01:29:07,950
I know you can lick me,
lick the tar out of me...
1043
01:29:08,050 --> 01:29:12,230
...but I wouldn't be a man
unless I showed you how I felt.
1044
01:29:12,330 --> 01:29:14,330
Why, you...
1045
01:29:20,810 --> 01:29:22,810
Now get.
1046
01:29:35,730 --> 01:29:38,270
The pass is open.
The pass is open.
1047
01:29:38,370 --> 01:29:42,365
All able-bodied men gather
at the meeting house.
1048
01:29:44,050 --> 01:29:48,950
Bring your rifles, your sides,
your guns, axes, any kind of weapon.
1049
01:29:49,050 --> 01:29:51,940
The pass is open.
The pass is open.
1050
01:29:52,170 --> 01:29:53,830
Ready, men?
1051
01:29:53,930 --> 01:29:55,930
Let's go.
1052
01:30:18,569 --> 01:30:20,609
What are you staring at?
1053
01:30:20,850 --> 01:30:24,420
I said I'd be back when the pass was open.
1054
01:30:26,450 --> 01:30:29,340
Go upstairs, girls.
Go on. Quickly.
1055
01:30:32,009 --> 01:30:34,009
Let's get the guns.
1056
01:30:35,609 --> 01:30:38,329
Tell them to hitch up the wagon.
1057
01:30:38,370 --> 01:30:42,025
Put plenty of blankets and straw in it. Go.
1058
01:31:13,449 --> 01:31:15,449
What do you call her?
1059
01:31:16,329 --> 01:31:21,149
I was thinking of some name
like Hannah or Hagar or Hephzibah...
1060
01:31:21,249 --> 01:31:24,734
...picking up where your mother left off.
1061
01:31:25,609 --> 01:31:27,609
Hannah.
1062
01:31:31,408 --> 01:31:34,429
I got to thinking up there in the mountains...
1063
01:31:34,529 --> 01:31:36,994
...thinking about the baby...
1064
01:31:39,248 --> 01:31:44,029
...about how I'd feel if somebody
sneaked in and carried her off.
1065
01:31:44,129 --> 01:31:46,108
I'd string him up the nearest tree...
1066
01:31:46,208 --> 01:31:50,033
...shoot him down like I would
a thieving fox.
1067
01:31:52,049 --> 01:31:55,789
I thought about you too
while I was up there.
1068
01:31:56,849 --> 01:32:00,674
It seemed like I couldn't
get you off my mind.
1069
01:32:02,849 --> 01:32:04,849
When you're in love...
1070
01:32:05,769 --> 01:32:08,234
When you're really in love...
1071
01:32:22,008 --> 01:32:24,008
The wagon's ready.
1072
01:32:24,249 --> 01:32:26,069
All right.
1073
01:32:26,169 --> 01:32:28,228
Get the girls.
I'll take them back...
1074
01:32:28,328 --> 01:32:30,538
...back to their families.
1075
01:32:33,928 --> 01:32:36,138
Adam, you will be careful?
1076
01:32:43,568 --> 01:32:45,348
We won't let you take them back.
1077
01:32:45,448 --> 01:32:48,548
We talked it over and we're agreed.
- They ain't going.
1078
01:32:48,648 --> 01:32:50,648
They're our girls now.
1079
01:32:53,528 --> 01:32:57,863
I'm taking them back.
I'm still head of this family.
1080
01:32:58,128 --> 01:33:00,028
I reckon you'll have to show me.
1081
01:33:00,128 --> 01:33:02,128
Likewise.
1082
01:33:03,928 --> 01:33:07,308
What do I have to do,
beat some sense into your dumb heads?
1083
01:33:07,408 --> 01:33:09,828
Taking them back's the only way.
1084
01:33:09,928 --> 01:33:12,468
The whole town's coming here.
- Let them come.
1085
01:33:12,568 --> 01:33:14,568
We'll fight them all.
1086
01:33:16,008 --> 01:33:18,548
Sure you will.
And who will you be fighting?
1087
01:33:18,648 --> 01:33:20,227
The girls' kinfolk.
1088
01:33:20,327 --> 01:33:24,407
Someone's bound to get hurt.
A father, a brother.
1089
01:33:25,048 --> 01:33:28,618
Think the girls will marry you after that?
1090
01:33:34,047 --> 01:33:36,047
Adam's right.
1091
01:33:36,247 --> 01:33:38,247
I stand with Adam.
1092
01:33:38,807 --> 01:33:41,187
Well, don't stand too close.
1093
01:33:41,648 --> 01:33:44,148
The girls have gone.
They've run away.
1094
01:33:44,248 --> 01:33:46,543
Go get them. Get them back.
1095
01:33:47,047 --> 01:33:49,047
Come back here.
1096
01:33:54,207 --> 01:33:57,097
Dorcas.
Come back. You'll get hurt.
1097
01:33:59,967 --> 01:34:02,467
Keep it quiet.
They can hear us from here.
1098
01:34:02,567 --> 01:34:04,567
We'll creep up on them.
1099
01:34:06,207 --> 01:34:07,507
Please, Alice.
1100
01:34:07,607 --> 01:34:11,687
Where are you? Come back, Martha.
Don't run away.
1101
01:34:13,448 --> 01:34:16,348
I'm not going back.
I want to stay here with you.
1102
01:34:16,448 --> 01:34:19,168
You've got to.
It's the only way.
1103
01:34:21,528 --> 01:34:22,867
It's Alice.
1104
01:34:22,967 --> 01:34:24,967
Come on, Ruth.
1105
01:34:32,607 --> 01:34:34,607
There they are.
1106
01:34:48,127 --> 01:34:50,252
Don't. You'll hit Dorcas.
1107
01:35:00,647 --> 01:35:02,546
Oh, no...
1108
01:35:02,646 --> 01:35:04,646
Not that.
1109
01:35:15,887 --> 01:35:17,887
Grab her dress.
1110
01:35:34,767 --> 01:35:36,767
Why, Pa.
1111
01:35:51,446 --> 01:35:52,746
What will you do?
1112
01:35:52,846 --> 01:35:56,586
Hang him with the rest
from the nearest tree.
1113
01:35:59,887 --> 01:36:01,066
Just a minute.
1114
01:36:01,166 --> 01:36:04,707
Before we go, there's one thing
we've got to know.
1115
01:36:04,807 --> 01:36:06,546
Girls. Girls.
1116
01:36:06,646 --> 01:36:08,827
Reverend, what is it you want to know?
1117
01:36:08,927 --> 01:36:11,147
We're all fathers here,
and we love you...
1118
01:36:11,247 --> 01:36:13,306
...so don't be afraid to answer.
1119
01:36:13,406 --> 01:36:17,741
I heard a wee babe crying
in the house. Whose is it?
1120
01:36:18,846 --> 01:36:20,886
Don't be afraid to tell.
1121
01:36:23,846 --> 01:36:25,846
Mine.
1122
01:36:29,606 --> 01:36:32,306
Do you, Alice, Ruth, Martha,
Liza, Sarah, Dorcas...
1123
01:36:32,406 --> 01:36:36,911
...take these men to be
your lawfully wedded husbands?
1124
01:36:39,926 --> 01:36:41,026
We do.
1125
01:36:41,126 --> 01:36:44,306
Do you, Benjamin, Caleb, Daniel,
Ephraim, Frankincense, Gideon...
1126
01:36:44,406 --> 01:36:48,826
...take these girls to be
your lawfully wedded wives?
1127
01:36:52,046 --> 01:36:53,306
We do.
1128
01:36:53,406 --> 01:36:56,296
I now pronounce you men and wives.
82784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.