Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,770 --> 00:01:17,183
You called the
dispatcher, right?
2
00:01:17,207 --> 00:01:21,733
We've got multiple
vehicles, possible DOAs,
3
00:01:23,822 --> 00:01:27,933
Major accident.
We'll need more ambulances.
4
00:01:27,957 --> 00:01:31,676
All units have been
deployed. I don't have an ETA.
5
00:01:31,700 --> 00:01:34,418
I need those medics.
I'll do the best I can.
6
00:01:34,442 --> 00:01:36,183
Just get them over here.
7
00:01:37,662 --> 00:01:38,794
Can you hear me?
8
00:01:40,448 --> 00:01:41,579
Listen to me.
9
00:01:42,667 --> 00:01:43,799
Listen to me!
10
00:01:44,887 --> 00:01:46,299
Look at me.
11
00:01:46,323 --> 00:01:47,759
Look in my eyes.
12
00:01:50,022 --> 00:01:52,175
Can you feel that?
13
00:01:52,199 --> 00:01:55,613
That's my hand.
Go on, hold it.
14
00:01:55,637 --> 00:01:57,832
We'll get you out of here.
15
00:01:57,856 --> 00:01:59,945
I need some help over here!
16
00:02:21,967 --> 00:02:24,076
It's okay.
17
00:02:24,100 --> 00:02:27,645
You're safe now, all right?
You'll be okay. Just hang on.
18
00:02:27,669 --> 00:02:29,192
All right? You're doing fine.
19
00:02:53,303 --> 00:02:56,393
Don't let go. Don't let me go.
Stay with me.
20
00:02:57,699 --> 00:02:58,439
Come on!
21
00:03:00,136 --> 00:03:01,616
Stay with me, all right?
22
00:03:04,967 --> 00:03:06,945
Stay with me.
23
00:03:06,969 --> 00:03:07,665
Good.
24
00:03:09,885 --> 00:03:10,625
Stay with me.
25
00:03:33,125 --> 00:03:37,454
What are you doing?
That's my car.
26
00:03:37,478 --> 00:03:39,978
What'd you take?
I turned off your headlights.
27
00:03:40,002 --> 00:03:41,719
Did you take something?
28
00:03:41,743 --> 00:03:45,486
You take my phone, huh?
Wake up! I helped you.
29
00:03:48,967 --> 00:03:50,317
I helped you.
30
00:03:58,325 --> 00:03:59,282
I'm sorry.
31
00:04:02,546 --> 00:04:04,722
That's the first
question people ask.
32
00:04:05,984 --> 00:04:09,094
Have I ever killed anyone?
33
00:04:09,118 --> 00:04:12,948
So casually, like asking me
what kind of car I drive.
34
00:04:14,819 --> 00:04:18,582
Why don't they ever ask
if I ever saved anyone?
35
00:04:18,606 --> 00:04:21,435
Have you?
Saved anyone, I mean.
36
00:04:24,176 --> 00:04:28,180
My mother would argue that
God's the only one that saves.
37
00:04:30,792 --> 00:04:34,752
It must be pretty
exciting, though,
38
00:04:36,363 --> 00:04:38,539
Is this all we're
gonna talk about?
39
00:04:40,715 --> 00:04:41,759
Look, I'm sorry.
40
00:04:45,502 --> 00:04:47,678
I'm not very good at dating.
41
00:05:22,713 --> 00:05:25,257
I take it your date sucked.
42
00:05:25,281 --> 00:05:28,652
I don't need to tell my
story to a stranger.
43
00:05:28,676 --> 00:05:31,243
"What do you do?
Where are you from?"
44
00:05:32,680 --> 00:05:38,183
Your problem
wasn't that he asked.
45
00:05:38,207 --> 00:05:41,926
You just didn't want to
clean his little pipes.
46
00:05:41,950 --> 00:05:45,233
No, all I wanted
to do was clean his pipes.
47
00:05:45,257 --> 00:05:47,105
The conversation pissed me off.
48
00:05:49,131 --> 00:05:52,395
Baby girl, if it's a
servicing you need...
49
00:05:55,137 --> 00:05:56,530
Shut the fuck up.
50
00:06:30,172 --> 00:06:33,891
We've talked about this
every week for six months.
51
00:06:35,960 --> 00:06:39,486
We've talked about this
a thousand times.
52
00:06:41,139 --> 00:06:43,620
Come on. No!
53
00:06:46,971 --> 00:06:52,170
I am not having
this conversation.
54
00:06:52,194 --> 00:06:55,458
None of your goddamn business.
Hang on.
55
00:06:56,024 --> 00:06:57,958
What?
56
00:06:57,982 --> 00:06:59,897
Your keys are in the door.
57
00:07:01,377 --> 00:07:03,466
Then hang up. I don't care.
58
00:07:05,947 --> 00:07:07,862
You're in 215, right?
59
00:07:08,950 --> 00:07:10,710
Then fuck you!
60
00:07:10,734 --> 00:07:13,824
Not you.
I'm talking to this idiot.
61
00:07:18,220 --> 00:07:20,657
You know what? Don't bother.
62
00:07:26,794 --> 00:07:27,882
Candace.
63
00:07:28,926 --> 00:07:29,666
I'm Catch.
64
00:07:31,363 --> 00:07:34,212
Charlie...
65
00:07:34,236 --> 00:07:37,152
...was just about to go to
bed, weren't you, Charlie?
66
00:07:38,196 --> 00:07:39,957
Bye.
67
00:07:39,981 --> 00:07:42,916
And I just ordered a pizza,
68
00:07:42,940 --> 00:07:45,334
so I don't know
if you're hungry...
69
00:07:46,291 --> 00:07:47,510
I gotta go.
70
00:07:54,299 --> 00:07:55,736
See you around.
71
00:08:07,356 --> 00:08:08,357
Hey!
72
00:08:10,446 --> 00:08:12,555
I didn't see his van, so...
73
00:08:12,579 --> 00:08:14,189
Yeah, he's not here.
74
00:08:16,365 --> 00:08:17,497
How you doing?
75
00:08:18,236 --> 00:08:20,040
I'm okay.
76
00:08:20,064 --> 00:08:23,827
And Kathy and Larry, Jr.?
I bet he's big now.
77
00:08:23,851 --> 00:08:25,548
He's growing fast.
78
00:08:27,158 --> 00:08:29,944
Does he look like you,
or did he get lucky?
79
00:08:31,380 --> 00:08:35,558
He's got Kathy's looks
and my strength.
80
00:08:36,951 --> 00:08:39,625
So, what's with
the cryptic message?
81
00:08:39,649 --> 00:08:42,565
"Call me, we have to talk."
Sounds like bad news.
82
00:08:44,611 --> 00:08:47,590
Mom and Dad are
renewing their vows.
83
00:08:47,614 --> 00:08:50,593
Church, priest, the whole thing.
84
00:08:50,617 --> 00:08:52,812
Renewing their vows?
85
00:08:52,836 --> 00:08:55,598
With a party at the
house afterwards.
86
00:08:55,622 --> 00:08:56,927
Mom wants you to come.
87
00:08:57,841 --> 00:08:58,799
Does he?
88
00:08:59,756 --> 00:09:02,648
We're working on Dad.
89
00:09:02,672 --> 00:09:06,130
Over 10 years,
and he won't let it go...
90
00:09:06,154 --> 00:09:10,003
No, Sharon! I won't go
into that hole with you.
91
00:09:10,027 --> 00:09:11,638
I'm over that shit.
92
00:09:14,597 --> 00:09:16,468
You're still scared of him.
93
00:09:23,127 --> 00:09:24,931
You know what?
94
00:09:24,955 --> 00:09:27,717
You shouldn't come here
in your uniform.
95
00:09:27,741 --> 00:09:29,830
People will think
we're in trouble.
96
00:09:34,530 --> 00:09:36,401
Nice seeing you too.
Yeah.
97
00:09:43,278 --> 00:09:44,409
Cocksucker!
98
00:09:45,585 --> 00:09:46,649
Hey!
99
00:09:46,673 --> 00:09:47,630
Get off of me!
100
00:09:50,851 --> 00:09:53,438
I'll kill you!
Shut up!
101
00:09:53,462 --> 00:09:55,527
Motherfuck...
102
00:09:55,551 --> 00:09:58,704
I'm gonna bend you over the
car, you fucking bitch!
103
00:09:58,728 --> 00:10:00,706
Motherfucker!
Shut up.
104
00:10:00,730 --> 00:10:04,318
You're under arrest!
Fucking bitch!
105
00:10:04,342 --> 00:10:09,149
You are a crazy one. You are
a pretty one, senorita.
106
00:10:09,173 --> 00:10:11,698
Those honey-brown
eyes... Fuck you!
107
00:10:14,178 --> 00:10:17,810
I'll take you in the back
and do you, baby.
108
00:10:17,834 --> 00:10:20,421
You can suck my dick.
109
00:10:20,445 --> 00:10:24,861
This is 7673. We're bringing
in one for processing.
110
00:10:24,885 --> 00:10:28,604
Look good in that uniform.
Why don't you take it off?
111
00:10:28,628 --> 00:10:32,520
Take my handcuffs off too,
you fucking bitch!
112
00:10:32,544 --> 00:10:35,219
Just one touch.
Cut it out.
113
00:10:35,243 --> 00:10:39,029
You're gonna bust me!
Give me one sweet touch.
114
00:10:42,032 --> 00:10:43,270
Fuck.
115
00:10:43,294 --> 00:10:45,577
Fuck you, faggot.
116
00:10:45,601 --> 00:10:48,058
Smells like bacon in here.
117
00:10:48,082 --> 00:10:51,148
That's not the
touch I want, honey!
118
00:10:51,172 --> 00:10:54,760
Sit here. I ain't got
time to babysit you.
119
00:10:54,784 --> 00:11:00,113
Put your hand on top of your
head. Turn around. Sit down.
120
00:11:00,137 --> 00:11:01,748
Sit the fuck down!
Fuck!
121
00:11:04,620 --> 00:11:07,599
Mike, you got
another booking sheet?
122
00:11:07,623 --> 00:11:08,929
Fucking bitch!
123
00:11:11,453 --> 00:11:13,344
He needs a rag.
124
00:11:13,368 --> 00:11:15,651
Let me talk to you.
125
00:11:15,675 --> 00:11:18,915
Do we need to have another
conversation?
126
00:11:18,939 --> 00:11:22,353
You'd just let him
grab your balls?
127
00:11:22,377 --> 00:11:25,138
I saw you plan that in the car.
128
00:11:25,162 --> 00:11:28,272
Just waiting to
do something to him.
129
00:11:28,296 --> 00:11:30,777
If I was out of line,
put it in a report.
130
00:12:01,068 --> 00:12:05,483
I hate the graveyard
shift. It fucks my system.
131
00:12:05,507 --> 00:12:08,791
All the shit you eat
is fucking up your system.
132
00:12:08,815 --> 00:12:11,532
I love graveyard. No traffic.
133
00:12:11,556 --> 00:12:15,798
Nothing's worse than a 459
crosstown during rush hour.
134
00:12:15,822 --> 00:12:19,323
Might as well pull over,
because you're gonna be late.
135
00:12:19,347 --> 00:12:22,413
You like graveyard because
you have insomnia.
136
00:12:22,437 --> 00:12:24,720
I know what puts me to sleep.
137
00:12:24,744 --> 00:12:29,115
The sound of your own voice?
That puts your wife to sleep.
138
00:13:21,148 --> 00:13:23,454
Get down! Down! Heads down!
139
00:13:27,763 --> 00:13:28,808
Do it now!
140
00:13:33,682 --> 00:13:35,205
Call 911!
141
00:13:43,953 --> 00:13:46,216
Stop! Hold it right there!
142
00:13:48,044 --> 00:13:50,153
Hold it!
143
00:13:50,177 --> 00:13:52,832
Hold it!
Heading south, towards University.
144
00:13:58,098 --> 00:13:58,838
Get down!
145
00:14:00,709 --> 00:14:02,556
Wait, damn it!
146
00:14:02,580 --> 00:14:03,320
Get up here!
147
00:14:07,498 --> 00:14:08,282
Drop the gun!
148
00:14:09,109 --> 00:14:10,545
Drop the gun!
149
00:14:19,032 --> 00:14:20,729
Pogo, what's your 20?
150
00:14:21,425 --> 00:14:22,339
Damn it!
151
00:15:04,991 --> 00:15:06,949
This one's for
my brother, bitch!
152
00:15:12,433 --> 00:15:16,804
Drop the fucking gun!
Drop the fucking gun!
153
00:15:16,828 --> 00:15:21,244
I said drop it! Get up! Put
your hands on top of your head!
154
00:15:21,268 --> 00:15:24,073
Pogue, are you all right?
You all right?
155
00:15:24,097 --> 00:15:26,510
Don't you move! Get down!
156
00:15:26,534 --> 00:15:29,034
Stay away from the gun!
Are you all right?
157
00:15:29,058 --> 00:15:32,516
Yeah! I'm good. I'm okay!
158
00:15:32,540 --> 00:15:35,171
Don't move!
Put your hands on your head!
159
00:15:35,195 --> 00:15:37,632
He's okay!
I told you to wait!
160
00:15:55,302 --> 00:15:59,021
I got you nectarines. The
peaches were hard as rocks.
161
00:15:59,045 --> 00:16:01,458
Your coat's all dirty.
162
00:16:01,482 --> 00:16:02,439
I tackled a guy.
163
00:16:03,875 --> 00:16:05,897
Why did you tackle a guy?
164
00:16:05,921 --> 00:16:08,595
He was going for a touchdown.
165
00:16:08,619 --> 00:16:10,902
Can you be serious?
166
00:16:10,926 --> 00:16:13,774
What day is it today?
Wednesday.
167
00:16:13,798 --> 00:16:14,843
No.
168
00:16:17,324 --> 00:16:19,476
I met somebody today.
Good.
169
00:16:19,500 --> 00:16:23,523
Oh, you got the Broccolini.
Thank you.
170
00:16:23,547 --> 00:16:24,461
It was a woman.
171
00:16:26,159 --> 00:16:29,268
You didn't tackle
her too, did you?
172
00:16:29,292 --> 00:16:32,687
She's a police officer.
Are you in trouble?
173
00:16:34,602 --> 00:16:38,388
I don't think so.
Well, that's a good thing.
174
00:16:42,958 --> 00:16:44,916
I better go now.
175
00:16:48,007 --> 00:16:50,270
See you next week.
Okay.
176
00:17:01,107 --> 00:17:04,260
Suddenly I see what's happening.
It suddenly occurs to me.
177
00:17:04,284 --> 00:17:07,132
Where are all the baby pigeons?
178
00:17:07,156 --> 00:17:11,093
I see nests with tiny eggs,
but I don't see tiny pigeons.
179
00:17:12,466 --> 00:17:14,748
You always ask
the big questions.
180
00:17:14,772 --> 00:17:18,752
I got a big question for you.
I can only ask you...
181
00:17:18,776 --> 00:17:22,495
Here, use this. Call your wife.
Ask her instead.
182
00:17:22,519 --> 00:17:23,651
It's the hospital.
183
00:17:25,392 --> 00:17:27,437
Yeah. Gonna be okay?
184
00:17:28,786 --> 00:17:29,744
Yeah.
185
00:17:31,224 --> 00:17:33,941
Brian's gonna be all right.
186
00:17:33,965 --> 00:17:36,379
Didn't I tell you? He's tough.
187
00:17:36,403 --> 00:17:38,511
Tomorrow? We'll be there.
188
00:17:38,535 --> 00:17:41,645
Where's your partner?
He has a wife.
189
00:17:41,669 --> 00:17:45,475
I got a wife.
But his wife actually likes him.
190
00:17:45,499 --> 00:17:48,652
Where you going?
The head. All right?
191
00:17:48,676 --> 00:17:51,307
To fix her makeup.
Pogue wears makeup?
192
00:17:51,331 --> 00:17:54,464
Right, I need that
lipstick you borrowed back.
193
00:18:36,202 --> 00:18:40,206
I didn't think you'd show.
Why are you sitting here?
194
00:18:41,903 --> 00:18:44,882
I don't talk to a lot of people.
195
00:18:44,906 --> 00:18:47,126
Would you like to sit down?
196
00:18:48,257 --> 00:18:49,780
Yeah. Yeah, sure.
197
00:18:54,307 --> 00:18:58,243
I didn't thank you. I'm Sharon Pogue.
I'm Catch.
198
00:18:58,267 --> 00:19:00,226
Just Catch?
Just Catch.
199
00:19:06,275 --> 00:19:08,862
Why would you do that, Catch?
200
00:19:08,886 --> 00:19:13,040
Jump somebody with a gun?
He was gonna kill you.
201
00:19:13,064 --> 00:19:16,827
He could have killed you.
You got a death wish?
202
00:19:16,851 --> 00:19:19,984
I guess I didn't have time
to think about it.
203
00:19:23,118 --> 00:19:25,076
Hey!
Hey, Pogo!
204
00:19:28,950 --> 00:19:32,649
What do you think about it now?
It was worth the risk.
205
00:19:34,564 --> 00:19:38,153
For somebody you don't even know?
Yeah.
206
00:19:38,177 --> 00:19:41,765
And for what you do.
I think cops are great.
207
00:19:41,789 --> 00:19:46,596
Trying to keep it safe for everybody.
That's a tough job.
208
00:19:46,620 --> 00:19:49,321
Firemen, they're heroes.
Kids wave at them.
209
00:19:49,333 --> 00:19:51,059
People should wave at cops.
210
00:19:54,976 --> 00:19:57,911
What are you laughing at?
Nothing.
211
00:19:57,935 --> 00:20:02,264
Ever think of how many people are
here because you saved them?
212
00:20:02,288 --> 00:20:06,683
Or helped them, or arrested
somebody who would have hurt them?
213
00:20:08,772 --> 00:20:13,255
Never thought about it.
Or just because you just did your job.
214
00:20:15,301 --> 00:20:18,280
Now I'm walking around
because of you.
215
00:20:18,304 --> 00:20:20,131
Maybe you should be the cop.
216
00:20:22,960 --> 00:20:27,095
Wow, I don't know. I don't
look really good in hats.
217
00:20:37,061 --> 00:20:40,717
What do you do? Where do you live?
Where do you work?
218
00:20:44,895 --> 00:20:45,679
Okay.
219
00:20:47,811 --> 00:20:49,615
I'm sorry.
220
00:20:49,639 --> 00:20:54,253
Every time I talk to people, it
comes out like an interrogation.
221
00:20:57,691 --> 00:20:59,258
You have a nice smile.
222
00:21:01,738 --> 00:21:02,522
Thank you.
223
00:21:07,614 --> 00:21:12,334
You gonna let us meet your hero?
Catch, this is Ray.
224
00:21:12,358 --> 00:21:15,206
Hi, Ray.
Catch.
225
00:21:15,230 --> 00:21:18,949
Why don't you join us?
We want to buy you dinner
226
00:21:18,973 --> 00:21:21,149
for saving Pogo's ass.
227
00:21:24,848 --> 00:21:28,330
You know, I'm kind of tired.
I'm gonna head home.
228
00:21:31,202 --> 00:21:34,225
Did I interrupt something?
All right.
229
00:21:34,249 --> 00:21:37,296
I'll walk you to your car
if you'd like.
230
00:21:38,035 --> 00:21:39,210
Yeah. Sure.
231
00:21:44,390 --> 00:21:48,544
It's a bad neighborhood. Maybe
I should walk you to your car.
232
00:21:48,568 --> 00:21:50,372
I don't have a car.
233
00:21:50,396 --> 00:21:52,006
You want a ride home?
234
00:21:53,573 --> 00:21:55,923
No, thank you.
I'd like to walk.
235
00:21:58,404 --> 00:22:00,425
Are you okay to drive?
236
00:22:00,449 --> 00:22:03,123
I'm not drunk.
237
00:22:03,147 --> 00:22:05,623
You think I am? You'll
know when I'm drunk.
238
00:22:05,635 --> 00:22:06,823
I'll be throwing up.
239
00:22:06,847 --> 00:22:08,762
And I never throw up, so...
240
00:22:10,851 --> 00:22:12,592
Don't worry about it, okay?
241
00:22:15,246 --> 00:22:17,031
Get in the car, will you?
242
00:22:32,263 --> 00:22:34,265
I'm on Ashland, off 18th street.
243
00:22:48,802 --> 00:22:51,413
I never drive.
Why not?
244
00:23:00,944 --> 00:23:02,444
What?
245
00:23:02,468 --> 00:23:06,143
I was trying to picture you
without your clothes.
246
00:23:06,167 --> 00:23:09,625
Excuse me?
I didn't mean it like that.
247
00:23:09,649 --> 00:23:13,933
I mean, I'm trying to picture
you out of uniform.
248
00:23:13,957 --> 00:23:16,873
On your day off,
in regular clothes.
249
00:23:27,710 --> 00:23:29,495
I don't live here.
250
00:23:30,496 --> 00:23:32,585
I know. This is where I live.
251
00:23:35,979 --> 00:23:40,506
You know those guys at the bar?
They're my friends.
252
00:23:42,421 --> 00:23:46,903
Sort of. We work together,
we tell jokes, we bullshit.
253
00:23:49,515 --> 00:23:51,081
I can't say to them...
254
00:23:52,169 --> 00:23:53,127
What?
255
00:23:58,524 --> 00:24:01,875
Every time I shut my eyes,
I see that damn gun.
256
00:24:03,093 --> 00:24:04,530
I hear that pop.
257
00:24:06,445 --> 00:24:09,535
I feel a bullet slamming
into my chest and...
258
00:24:13,800 --> 00:24:17,934
I don't know why I'm telling
you, except that you were there.
259
00:24:23,374 --> 00:24:24,506
I must be drunk.
260
00:24:31,252 --> 00:24:35,735
I want to know why you were walking
by the stadium at that minute.
261
00:24:39,782 --> 00:24:42,176
What if you hadn't been there?
262
00:24:44,787 --> 00:24:46,920
I guess we were
supposed to meet.
263
00:24:51,968 --> 00:24:54,493
If you want, you can come in
for a bit.
264
00:24:55,755 --> 00:24:56,669
Okay.
265
00:25:03,763 --> 00:25:05,765
You want a drink?
No, thanks.
266
00:25:07,854 --> 00:25:09,551
Mind getting the door?
267
00:25:15,775 --> 00:25:17,603
Sit down or something.
268
00:25:18,734 --> 00:25:20,519
I'm circling a while.
269
00:25:27,961 --> 00:25:30,983
Don't look.
I didn't straighten up.
270
00:25:31,007 --> 00:25:33,575
So? It's more real this way.
271
00:25:35,055 --> 00:25:35,969
It's rude.
272
00:25:37,623 --> 00:25:41,254
Now I'm here,
you seem mad about it.
273
00:25:41,278 --> 00:25:43,716
Trust me, when I'm mad,
you'll know it.
274
00:25:46,022 --> 00:25:48,435
It's just I'm not
275
00:25:48,459 --> 00:25:50,636
used to letting anybody up here.
276
00:25:52,028 --> 00:25:55,051
But you're here, so...
Anyway...
277
00:25:55,075 --> 00:25:58,208
Let's talk about something stupid.
You first.
278
00:25:59,819 --> 00:26:00,559
Okay.
279
00:26:03,518 --> 00:26:08,325
What's that "supposed to" business?
We were supposed to meet?
280
00:26:08,349 --> 00:26:12,832
It sounds a little too
Psychic Friends Network to me.
281
00:26:15,530 --> 00:26:19,815
Some people say we each
give off a particular odor
282
00:26:19,839 --> 00:26:23,669
that can only be detected
by one other person's brain.
283
00:26:26,454 --> 00:26:28,978
So we smell each other.
284
00:26:30,850 --> 00:26:33,069
Who says that?
I have no idea.
285
00:26:41,861 --> 00:26:43,297
You're crazy.
286
00:26:54,743 --> 00:26:57,703
Thanks for coming up here.
287
00:26:59,661 --> 00:27:02,597
Does that mean I'm going?
288
00:27:02,621 --> 00:27:05,774
No! I mean, you don't have to.
289
00:27:05,798 --> 00:27:09,628
So you're okay now.
What, are you here as a medic?
290
00:27:11,412 --> 00:27:13,327
Is this the "mad" part?
291
00:27:17,723 --> 00:27:19,550
Maybe going is a good idea.
292
00:27:28,081 --> 00:27:30,363
Can I come back sometime?
293
00:27:30,387 --> 00:27:31,127
Why?
294
00:27:34,522 --> 00:27:35,915
Must be the smell.
295
00:28:16,433 --> 00:28:17,608
I gotta go.
296
00:28:24,790 --> 00:28:26,182
Oh, God...
297
00:28:46,855 --> 00:28:49,616
What's the matter, you blind?
298
00:28:49,640 --> 00:28:50,903
Fucking idiot.
299
00:29:26,503 --> 00:29:29,376
Daddy! Daddy!
300
00:29:42,868 --> 00:29:44,739
Hey!
Hey!
301
00:29:46,306 --> 00:29:48,458
What are you guys doing here?
302
00:29:48,482 --> 00:29:50,329
Hey, you!
303
00:29:50,353 --> 00:29:54,246
Your mom's been bugging us
to come for lunch.
304
00:29:54,270 --> 00:29:57,273
Mom, can we go now?
In a minute.
305
00:29:59,841 --> 00:30:01,776
So how is she?
306
00:30:01,800 --> 00:30:05,804
She's really good.
She'll be happy to see you.
307
00:30:07,501 --> 00:30:08,719
My dad's not here?
308
00:30:11,505 --> 00:30:14,614
So you talked to Larry?
He told me.
309
00:30:14,638 --> 00:30:18,729
Yeah. He told me about this
renewing-the-vows thing.
310
00:30:19,818 --> 00:30:21,471
You're gonna come, I hope?
311
00:30:23,299 --> 00:30:25,519
Come, Shar.
I think you should.
312
00:30:32,613 --> 00:30:34,833
Aunt Sharon, can I see your police car?
Yeah.
313
00:30:39,359 --> 00:30:42,555
Come on, Mom!
Hold on. I gotta go.
314
00:30:42,579 --> 00:30:43,319
Bye.
315
00:30:55,331 --> 00:30:56,071
Hi.
316
00:30:57,290 --> 00:30:58,030
Hi.
317
00:31:08,431 --> 00:31:09,563
Looks the same.
318
00:31:10,869 --> 00:31:13,717
Still smells like cigarettes.
319
00:31:13,741 --> 00:31:15,917
Thought he quit.
Only six a day.
320
00:31:22,968 --> 00:31:27,339
Larry told you I stopped by?
Is that why you called?
321
00:31:27,363 --> 00:31:31,367
I called you because we want you
to come when we renew our vows.
322
00:31:33,369 --> 00:31:35,545
How come you're
renewing your vows?
323
00:31:38,418 --> 00:31:41,073
It's a sort of a fresh start.
324
00:31:41,812 --> 00:31:42,901
Your idea?
325
00:31:44,641 --> 00:31:46,576
Both of us.
326
00:31:46,600 --> 00:31:50,014
It's a way of having
the marriage blessed.
327
00:31:50,038 --> 00:31:51,779
Wasn't it blessed before?
328
00:31:55,435 --> 00:31:58,090
Of course it was blessed before.
329
00:32:01,789 --> 00:32:04,420
You just...
330
00:32:04,444 --> 00:32:08,076
I just what, Ma?
You just think of the bad.
331
00:32:08,100 --> 00:32:12,341
You never remember the good.
I wish you remembered that.
332
00:32:12,365 --> 00:32:16,084
I wish I remembered it too.
333
00:32:16,108 --> 00:32:19,850
Does Dad? Does he remember
anything good about me?
334
00:32:21,069 --> 00:32:22,027
Yeah.
335
00:32:23,028 --> 00:32:24,768
He doesn't hate you.
336
00:32:26,118 --> 00:32:30,011
He just still feels hurt.
Hurt?
337
00:32:30,035 --> 00:32:32,622
I hurt him?
338
00:32:32,646 --> 00:32:36,887
Being arrested like that?
Nobody forgets that.
339
00:32:36,911 --> 00:32:40,021
How did you forget
what he did to you?
340
00:32:40,045 --> 00:32:42,937
It wasn't as bad...
341
00:32:42,961 --> 00:32:48,290
You make it sound worse. It
hadn't been like this for years.
342
00:32:48,314 --> 00:32:51,989
I'm glad it hasn't been that way.
That means it worked, Ma!
343
00:32:52,013 --> 00:32:53,406
That's why I did it!
344
00:32:54,929 --> 00:32:57,366
Why do I get punished for this?
345
00:33:00,239 --> 00:33:02,197
Nobody's punishing you.
346
00:33:04,199 --> 00:33:05,896
We're inviting you.
347
00:33:08,116 --> 00:33:09,030
Will you come?
348
00:34:25,846 --> 00:34:26,542
Hello?
349
00:34:27,761 --> 00:34:30,348
Do you have a machine?
What?
350
00:34:30,372 --> 00:34:33,134
Do you have an answering machine?
Yes.
351
00:34:33,158 --> 00:34:36,354
Hang up,
and I'll call your machine.
352
00:34:36,378 --> 00:34:37,529
Why?
353
00:34:49,652 --> 00:34:53,154
Please leave
a message after the tone.
354
00:34:53,178 --> 00:34:55,223
Hi. It's Sharon.
355
00:34:56,790 --> 00:34:59,377
Maybe we can
356
00:34:59,401 --> 00:35:02,815
have breakfast or something.
357
00:35:02,839 --> 00:35:06,645
I usually get up early
to run in Lincoln Park.
358
00:35:06,669 --> 00:35:10,693
There's a coffee shop
across the street.
359
00:35:10,717 --> 00:35:14,155
Like 8:00 or so? If you're
there, you're there.
360
00:35:34,784 --> 00:35:37,981
Please leave a message
after the tone.
361
00:35:38,005 --> 00:35:40,573
Hi. Don't pick up.
Look...
362
00:35:42,096 --> 00:35:44,683
I didn't get much sleep,
363
00:35:44,707 --> 00:35:47,817
and maybe this was
a bad idea anyway.
364
00:35:47,841 --> 00:35:51,255
I was feeling kind of weird
last night.
365
00:35:51,279 --> 00:35:53,475
Anyway, I'm fine now.
366
00:35:53,499 --> 00:35:56,545
So let's just
leave it where it's at.
367
00:36:08,818 --> 00:36:09,602
Fuck!
368
00:36:11,734 --> 00:36:12,561
What?
369
00:36:15,129 --> 00:36:17,238
Who is it? What?
370
00:36:24,660 --> 00:36:27,446
I was just getting
to sleep, finally.
371
00:36:28,534 --> 00:36:29,578
We made a date.
372
00:36:30,449 --> 00:36:32,166
It wasn't a date.
373
00:36:32,190 --> 00:36:35,081
An appointment.
I keep my appointments.
374
00:36:35,105 --> 00:36:39,477
Do you have door issues?
I called you at 7:00.
375
00:36:39,501 --> 00:36:43,264
I get up early. I walked there.
I waited there for you.
376
00:36:43,288 --> 00:36:45,115
Check your messages.
377
00:36:46,769 --> 00:36:49,531
I need sleep.
Come back in a month.
378
00:36:49,555 --> 00:36:54,536
Why do you think I'd come back?
Why are you here?
379
00:36:54,560 --> 00:36:58,192
When you tell somebody
you'll be somewhere,
380
00:36:58,216 --> 00:37:01,456
that person rearranges his life.
You should be aware of that.
381
00:37:01,480 --> 00:37:03,893
And more considerate...
What's in the bag?
382
00:37:03,917 --> 00:37:05,764
What?
383
00:37:05,788 --> 00:37:08,617
What's in the bag?
None of your business.
384
00:37:09,357 --> 00:37:10,315
Got coffee?
385
00:37:11,533 --> 00:37:13,492
You think you deserve coffee?
386
00:37:16,146 --> 00:37:17,322
What about food?
387
00:37:19,019 --> 00:37:21,282
You definitely
don't deserve food.
388
00:37:23,153 --> 00:37:26,722
I got coffee, sugar, sweetener...
Black.
389
00:37:28,158 --> 00:37:30,335
Whatever.
Just black.
390
00:37:32,641 --> 00:37:37,405
So, what kind of life did you
rearrange in order to get coffee?
391
00:37:37,429 --> 00:37:40,712
You never talk about yourself.
What do you do?
392
00:37:40,736 --> 00:37:45,804
What's the difference?
What's the difference?
393
00:37:45,828 --> 00:37:50,331
You're standing in my bedroom,
looking through my panty drawer.
394
00:37:50,355 --> 00:37:51,704
That's the difference.
395
00:37:52,705 --> 00:37:53,445
Who are you?
396
00:37:55,403 --> 00:37:57,536
Somebody who keeps
his appointments.
397
00:37:59,494 --> 00:38:01,366
Shit, you're married!
398
00:38:03,716 --> 00:38:06,371
Give me my coffee.
Give it here.
399
00:38:07,763 --> 00:38:08,503
What!
400
00:38:17,773 --> 00:38:21,275
I know, you're a criminal.
Probably a felon.
401
00:38:21,299 --> 00:38:23,779
That's great.
That's all I need.
402
00:38:25,390 --> 00:38:28,847
My name is Catch.
I don't commit crimes.
403
00:38:28,871 --> 00:38:31,023
I like being with you.
404
00:38:31,047 --> 00:38:32,179
That's bullshit.
405
00:38:34,007 --> 00:38:35,898
I let you in here.
406
00:38:35,922 --> 00:38:40,206
I'm not gonna know anything
about you? I need details.
407
00:38:40,230 --> 00:38:44,167
I need to start from here.
That's ridiculous! Why?
408
00:38:44,191 --> 00:38:45,801
Because that's the way it is.
409
00:38:48,413 --> 00:38:49,501
Oh, your rules.
410
00:38:50,980 --> 00:38:51,981
Yeah.
411
00:38:53,026 --> 00:38:53,940
My rules.
412
00:38:56,334 --> 00:38:59,815
Fine, I didn't want to
know you that much anyway.
413
00:39:02,470 --> 00:39:04,733
I don't need this shit.
I'm tired.
414
00:39:05,647 --> 00:39:07,606
Haven't slept all night.
415
00:39:17,572 --> 00:39:18,356
Bye.
416
00:40:04,619 --> 00:40:05,881
Can I come in?
417
00:40:06,926 --> 00:40:08,318
Yeah. Come in.
418
00:40:10,146 --> 00:40:11,863
Thanks.
419
00:40:11,887 --> 00:40:14,324
Get that door
thing under control.
420
00:40:18,285 --> 00:40:19,460
You live here?
421
00:40:22,811 --> 00:40:26,965
Nobody lives here. What is
this, some kind of front?
422
00:40:26,989 --> 00:40:30,969
Is this what you told me about?
What?
423
00:40:30,993 --> 00:40:34,083
Your interrogation.
So do I need a lawyer?
424
00:40:35,911 --> 00:40:37,913
I don't like
being jerked around.
425
00:40:38,523 --> 00:40:39,480
I'm not.
426
00:40:41,134 --> 00:40:44,592
Then tell me straight.
Who are you?
427
00:40:44,616 --> 00:40:47,421
What are you looking for?
428
00:40:47,445 --> 00:40:51,207
Your life.
I don't want any surprises.
429
00:40:51,231 --> 00:40:55,453
This is it. I sleep here. I walk around.
That's all it is.
430
00:40:59,195 --> 00:41:00,675
That's all of it?
431
00:41:03,330 --> 00:41:04,505
Except for you.
432
00:41:06,202 --> 00:41:07,508
The way I feel about you.
433
00:41:10,555 --> 00:41:11,512
Which is?
434
00:41:14,994 --> 00:41:19,128
Surprising.
I thought it was impossible.
435
00:41:21,740 --> 00:41:23,176
I thought I was...
436
00:41:25,657 --> 00:41:27,746
You thought you were what?
Gay?
437
00:41:31,227 --> 00:41:32,402
Dead.
438
00:41:34,143 --> 00:41:36,406
Am I supposed to
understand that?
439
00:41:37,277 --> 00:41:38,496
No, you're not.
440
00:41:40,106 --> 00:41:43,389
Do you ever wonder
what "scratch" means?
441
00:41:43,413 --> 00:41:48,220
What people mean when they say,
"Let's start from scratch."
442
00:41:48,244 --> 00:41:49,768
This is scratch.
443
00:41:53,815 --> 00:41:55,991
This is scratch, all right.
444
00:42:03,825 --> 00:42:08,589
So this cat knows where you live?
He's not dangerous.
445
00:42:08,613 --> 00:42:12,723
He's in no databases.
There's no Catch anywhere...
446
00:42:12,747 --> 00:42:15,465
You ran his name through?
447
00:42:15,489 --> 00:42:19,077
He's a ghost.
I can't believe you did that!
448
00:42:19,101 --> 00:42:23,541
I'm just looking out for you.
I don't need you to look out for me.
449
00:42:26,413 --> 00:42:28,763
No last name.
That shit's weird.
450
00:42:38,425 --> 00:42:40,446
Oh, I remember that.
451
00:42:40,470 --> 00:42:42,840
That was a smile.
452
00:42:42,864 --> 00:42:46,259
You know the cop? The woman cop?
She visited me.
453
00:42:47,913 --> 00:42:50,282
You're seeing her?
454
00:42:50,306 --> 00:42:54,199
She asks lots of questions.
She wants to know everything.
455
00:42:54,223 --> 00:42:56,574
Of course she does.
Everybody does.
456
00:42:57,487 --> 00:43:00,075
Talk to her.
457
00:43:00,099 --> 00:43:04,514
Talk to her about what?
Talk to her, Catch.
458
00:43:04,538 --> 00:43:08,692
Talk to somebody.
It's been almost a year.
459
00:43:08,716 --> 00:43:12,304
Every time I talk to somebody,
it gets a little easier.
460
00:43:12,328 --> 00:43:14,679
I'm not saying it goes away.
Nora!
461
00:43:18,900 --> 00:43:19,771
She nice?
462
00:43:22,904 --> 00:43:23,644
She's
463
00:43:24,210 --> 00:43:25,515
tough.
464
00:43:26,429 --> 00:43:27,692
She pretty?
465
00:43:29,824 --> 00:43:31,521
That doesn't matter.
466
00:43:33,175 --> 00:43:34,524
She's pretty.
467
00:43:37,005 --> 00:43:39,375
She's sort of pissed off at me.
468
00:43:39,399 --> 00:43:41,595
Apologize.
469
00:43:41,619 --> 00:43:43,490
For what?
It doesn't matter.
470
00:43:44,709 --> 00:43:47,320
We like it when men apologize.
471
00:44:15,174 --> 00:44:16,717
Hello?
472
00:44:16,741 --> 00:44:17,785
Hi.
473
00:44:20,701 --> 00:44:22,287
Hi.
474
00:44:22,311 --> 00:44:24,725
I thought I'd get your machine.
475
00:44:24,749 --> 00:44:28,206
Want to call back?
I won't answer.
476
00:44:28,230 --> 00:44:31,320
No, no, no.
I thought you'd be working.
477
00:44:32,234 --> 00:44:34,517
I wish I was.
478
00:44:34,541 --> 00:44:35,673
Can't sleep?
479
00:44:36,238 --> 00:44:36,935
Nope.
480
00:44:37,936 --> 00:44:38,719
Me neither.
481
00:44:40,460 --> 00:44:41,940
Want to go somewhere?
482
00:44:44,464 --> 00:44:47,728
Now? It's 3:00 A.M.
The whole world is sleeping.
483
00:44:49,382 --> 00:44:50,775
Not the whole world.
484
00:44:52,733 --> 00:44:53,734
Is this a date?
485
00:44:55,475 --> 00:44:57,085
Just an appointment.
486
00:45:21,980 --> 00:45:23,764
We can rest, if you want.
487
00:45:24,809 --> 00:45:26,787
Well, then rest.
488
00:45:26,811 --> 00:45:27,986
See you later.
489
00:45:32,512 --> 00:45:34,577
I wish we could go swimming.
490
00:45:34,601 --> 00:45:35,907
Why can't we?
491
00:45:36,690 --> 00:45:39,756
In our clothes?
492
00:45:39,780 --> 00:45:43,958
Oh, my God! You can't take off
your clothes in a state park!
493
00:45:45,830 --> 00:45:47,788
You need to learn
to take a day off.
494
00:45:49,442 --> 00:45:50,225
Come on!
495
00:45:51,836 --> 00:45:53,620
Where are you going?
496
00:45:56,579 --> 00:45:57,755
I'm gonna tell!
497
00:46:39,927 --> 00:46:40,885
Oh, my God.
498
00:46:47,892 --> 00:46:48,849
Oh, God!
499
00:46:56,030 --> 00:46:57,075
Freezing!
500
00:47:06,562 --> 00:47:09,217
Kiss me someplace
I've never been kissed.
501
00:47:44,557 --> 00:47:47,125
Kiss me someplace
I've never been kissed.
502
00:49:06,682 --> 00:49:07,640
Thank you.
503
00:49:10,295 --> 00:49:14,212
What did I tell you about leaving
the apartment without me?
504
00:49:15,256 --> 00:49:15,996
Gotta go.
505
00:49:27,573 --> 00:49:31,640
1034 to Rob-67,
location confirmed as Pogue residence.
506
00:49:31,664 --> 00:49:34,667
Possible 415.
Neighbor is standing outside.
507
00:49:44,982 --> 00:49:47,047
Where's Larry?
Calm down.
508
00:49:47,071 --> 00:49:50,354
Where is he?
We waited to book him.
509
00:49:50,378 --> 00:49:52,530
Where is he?
You gonna calm down?
510
00:49:52,554 --> 00:49:55,533
Don't talk to me
like I'm a child!
511
00:49:55,557 --> 00:49:57,255
He's out back with Denny.
512
00:49:59,387 --> 00:50:02,216
Kathy's inside with the kid.
Vanessa's with him.
513
00:50:05,698 --> 00:50:07,265
I'm gonna kill you!
514
00:50:16,100 --> 00:50:18,295
I'm getting nowhere with her.
515
00:50:18,319 --> 00:50:20,017
Maybe you can try.
Got it.
516
00:50:21,540 --> 00:50:23,909
Are you okay?
517
00:50:23,933 --> 00:50:28,088
Neighbors moved in two weeks ago,
and they're calling the police.
518
00:50:28,112 --> 00:50:30,090
Welcome to the neighborhood.
519
00:50:30,114 --> 00:50:34,031
Must've gotten pretty loud.
We had a fight. People fight.
520
00:50:35,945 --> 00:50:37,512
Why don't you tell me...
521
00:50:38,470 --> 00:50:39,297
Oh, my...
522
00:50:41,125 --> 00:50:42,537
Shit!
523
00:50:42,561 --> 00:50:46,845
Don't make it worse.
It gets worse?
524
00:50:46,869 --> 00:50:51,024
It's never happened before.
Oh, first time for everything.
525
00:50:51,048 --> 00:50:54,877
Don't fucking patronize me.
I don't need this shit.
526
00:51:00,144 --> 00:51:03,210
Look at you.
Look at you, in my house!
527
00:51:03,234 --> 00:51:07,040
Policing my family!
Where do you get off?
528
00:51:07,064 --> 00:51:09,109
It's me. I didn't hit you.
529
00:51:11,633 --> 00:51:15,613
I don't want your
fucking pity, okay?
530
00:51:15,637 --> 00:51:19,791
It happened, all right?
He's torn up about it.
531
00:51:19,815 --> 00:51:23,689
He's torn up about it? Fuck him!
He's torn up?
532
00:51:25,604 --> 00:51:27,475
Has he hit Larry, Jr. yet?
533
00:51:29,608 --> 00:51:33,805
He'd never do that.
He's a good man, Sharon.
534
00:51:33,829 --> 00:51:36,634
That's what my
mother said to us.
535
00:51:36,658 --> 00:51:39,574
"Your father's a good man.
He's torn up about it."
536
00:51:42,229 --> 00:51:46,190
Get out of my house.
Get the fuck out of my house!
537
00:51:55,286 --> 00:51:57,742
Have you looked into counseling?
538
00:51:57,766 --> 00:52:01,355
Want to hit a woman? Hit me!
Fuck! Here we go.
539
00:52:01,379 --> 00:52:03,052
Calm...
Back off.
540
00:52:03,076 --> 00:52:06,882
It was an accident.
It looks more like a car accident.
541
00:52:06,906 --> 00:52:09,450
Very funny. Look...
Shut up!
542
00:52:09,474 --> 00:52:12,670
You disgust me,
you fucking coward!
543
00:52:12,694 --> 00:52:15,020
You're a fucking cunt!
544
00:52:15,044 --> 00:52:17,762
What are you doing?
Let go! Get off!
545
00:52:17,786 --> 00:52:19,590
You guys saw that.
546
00:52:19,614 --> 00:52:22,617
You saw that. You're witnesses.
That's assault!
547
00:52:23,836 --> 00:52:25,857
I'll press charges.
548
00:52:25,881 --> 00:52:28,077
Let him press charges!
549
00:52:28,101 --> 00:52:31,254
What are you talking about?
I'm bleeding!
550
00:52:31,278 --> 00:52:34,194
I saw nothing.
I saw you trip and fall.
551
00:52:36,283 --> 00:52:38,479
Look at her! She's crazy!
552
00:52:38,503 --> 00:52:42,855
You lay a hand on her again
and I'll arrest you myself!
553
00:52:44,639 --> 00:52:46,380
You're just like him!
554
00:52:47,294 --> 00:52:49,427
Yeah, and what about you?
555
00:52:57,913 --> 00:52:59,045
Get some help.
556
00:53:01,526 --> 00:53:04,442
Okay. All right.
Thanks for coming down.
557
00:54:19,343 --> 00:54:24,193
My mother always said
it was a family thing.
558
00:54:24,217 --> 00:54:28,743
That I'd broken some kind of
sacred oath. I don't know.
559
00:54:31,398 --> 00:54:35,663
When we walked in that day
and saw him beating her...
560
00:54:41,930 --> 00:54:44,106
What was I supposed to do?
561
00:54:48,023 --> 00:54:52,289
Larry was the one who'd always
jump in and protect her.
562
00:54:53,377 --> 00:54:55,292
And he always paid for it.
563
00:54:59,252 --> 00:55:01,385
I never did anything.
564
00:55:03,648 --> 00:55:06,844
I just ran and hide.
565
00:55:06,868 --> 00:55:11,240
You did the right thing.
You called for help.
566
00:55:11,264 --> 00:55:14,417
A lot of good it did me.
567
00:55:14,441 --> 00:55:16,530
But you didn't do it for you.
568
00:55:26,975 --> 00:55:28,934
All those years...
569
00:55:34,287 --> 00:55:36,028
...my dad never hurt me.
570
00:55:37,377 --> 00:55:38,378
Not once.
571
00:55:42,077 --> 00:55:43,557
Yes, he did.
572
00:56:04,491 --> 00:56:06,450
Stop right there! Stop!
573
00:56:07,842 --> 00:56:08,582
Freeze!
574
00:56:11,237 --> 00:56:12,736
Shit!
575
00:56:12,760 --> 00:56:16,523
I got constitutionality issues
for my attorney!
576
00:56:16,547 --> 00:56:19,395
Mr. Steak Knife has
constitutionality issues.
577
00:56:19,419 --> 00:56:21,179
Bitch, that ain't mine.
578
00:56:21,203 --> 00:56:22,379
Watch your mouth.
579
00:56:24,381 --> 00:56:27,664
He's trying to
stick up for his lady.
580
00:56:27,688 --> 00:56:31,668
You want to share love with your
partner, right, Officer Ho?
581
00:56:31,692 --> 00:56:36,456
Ho! Officer Ho!
Or Officer Bitch?
582
00:56:36,480 --> 00:56:38,632
You ain't seen nothing.
583
00:56:38,656 --> 00:56:41,504
Fuck up your life, I don't care.
584
00:56:41,528 --> 00:56:44,942
You want this life
for your little brother?
585
00:56:44,966 --> 00:56:49,904
Banging until he's shot in the
head like his older brother?
586
00:56:49,928 --> 00:56:52,733
He's a kid. He's got a chance.
587
00:56:52,757 --> 00:56:58,173
I ain't got a chance?
No, I'm saying this is your chance.
588
00:56:58,197 --> 00:57:00,895
Are you smart
enough to recognize it?
589
00:57:10,775 --> 00:57:12,646
Come on, get in back.
590
00:57:15,432 --> 00:57:17,975
What,
you found God or something?
591
00:57:17,999 --> 00:57:20,349
Don't bust my balls, all right?
592
00:57:43,547 --> 00:57:44,461
Come in!
593
00:57:46,550 --> 00:57:48,073
Hi.
594
00:57:52,991 --> 00:57:55,384
Hey, you got some new furniture.
595
00:57:56,168 --> 00:57:58,712
Yeah.
596
00:57:58,736 --> 00:58:01,565
And a new friend. Who's this?
Bob.
597
00:58:03,044 --> 00:58:06,937
You named your dog Bob.
No, that was his name.
598
00:58:06,961 --> 00:58:08,876
He told you that?
Yeah.
599
00:58:11,183 --> 00:58:12,401
Oh.
600
00:58:15,317 --> 00:58:20,864
I got something too. An invitation
to my parents' renewal of vows.
601
00:58:20,888 --> 00:58:24,413
It came today. Found it in
the mailbox this morning.
602
00:58:25,589 --> 00:58:26,677
Are you gonna go?
603
00:58:29,070 --> 00:58:29,984
I don't know.
604
00:58:31,595 --> 00:58:32,552
Would you?
605
00:58:34,032 --> 00:58:36,513
Are you asking
me to go with you?
606
00:58:38,602 --> 00:58:39,777
Why, would you do that?
607
00:58:42,040 --> 00:58:42,997
Can Bob come?
608
00:58:47,045 --> 00:58:47,915
Sure.
609
00:58:51,266 --> 00:58:53,593
Now that we got that settled...
610
00:58:53,617 --> 00:58:56,030
Feed me. I'm hungry.
611
00:58:56,054 --> 00:58:57,534
I'll get my jacket.
612
00:59:03,061 --> 00:59:06,151
And change your T-shirt.
You smell like dog.
613
00:59:50,499 --> 00:59:53,348
What are you doing?
614
00:59:53,372 --> 00:59:56,656
What's with the toys?
Don't go through my things.
615
00:59:56,680 --> 00:59:58,682
I wasn't. It was open.
616
01:00:00,727 --> 01:00:02,686
Why do you have all these toys?
617
01:00:08,735 --> 01:00:11,085
I didn't mean to upset you.
618
01:00:14,132 --> 01:00:15,307
Come on.
619
01:00:16,264 --> 01:00:17,439
Let's just go.
620
01:00:24,359 --> 01:00:25,317
What?
621
01:00:26,579 --> 01:00:27,536
Nothing.
622
01:00:28,276 --> 01:00:29,016
Let's go.
623
01:00:30,061 --> 01:00:31,018
Be good, Bob.
624
01:00:36,328 --> 01:00:38,262
Hello.
How's it going?
625
01:00:38,286 --> 01:00:40,700
You know everybody?
How you doing?
626
01:00:40,724 --> 01:00:42,702
Going uphill, man.
627
01:00:42,726 --> 01:00:44,312
You try it.
No...
628
01:00:44,336 --> 01:00:45,337
Go ahead.
629
01:00:48,514 --> 01:00:49,907
I feel like a jerk.
630
01:00:51,169 --> 01:00:52,910
Try again.
No.
631
01:01:02,571 --> 01:01:03,660
What?
632
01:01:04,748 --> 01:01:06,532
You like blues?
633
01:01:07,576 --> 01:01:09,491
Come on, let's go in.
634
01:01:11,232 --> 01:01:11,929
Come on.
635
01:01:25,203 --> 01:01:27,596
Take off your coat.
Let's stay a while.
636
01:01:33,428 --> 01:01:34,386
Come on.
637
01:05:48,118 --> 01:05:51,445
That was incredible!
I didn't know you played.
638
01:05:51,469 --> 01:05:54,274
Why didn't you tell me?
I don't know.
639
01:05:54,298 --> 01:05:57,886
Why'd you leave? It was great!
Steve!
640
01:05:57,910 --> 01:06:01,672
Oh, man, I don't believe this!
Steve Lambert!
641
01:06:01,696 --> 01:06:04,719
How you doing? You okay?
It's been...
642
01:06:04,743 --> 01:06:07,678
You have me confused with
somebody else. Sorry.
643
01:06:07,702 --> 01:06:10,246
You kidding me?
Stevie, it's me.
644
01:06:10,270 --> 01:06:12,664
Tony!
I don't know a Steve.
645
01:06:14,492 --> 01:06:16,252
Is it a joke?
646
01:06:16,276 --> 01:06:21,040
I was up in my office and I
heard that sound, your sound.
647
01:06:21,064 --> 01:06:22,911
I don't know who you are.
648
01:06:22,935 --> 01:06:24,458
Get away from me!
649
01:06:27,113 --> 01:06:29,831
You mind explaining this to me?
650
01:06:29,855 --> 01:06:32,989
Who is that? You owe him
money or something?
651
01:06:34,338 --> 01:06:36,035
I don't know who he is.
652
01:06:36,949 --> 01:06:38,255
Is your name Steve?
653
01:06:39,952 --> 01:06:42,757
My name's Catch.
654
01:06:42,781 --> 01:06:45,238
What do you want?
The truth!
655
01:06:45,262 --> 01:06:48,458
Who's Steve Lambert?
I don't know.
656
01:06:48,482 --> 01:06:50,765
Are we living some kind of lie?
657
01:06:50,789 --> 01:06:53,705
What'll I find out next?
That you are married?
658
01:06:58,362 --> 01:07:01,906
Where are you going?
What do you want me to say?
659
01:07:01,930 --> 01:07:05,282
I don't want you
to say anything!
660
01:07:07,675 --> 01:07:09,938
You want to go? Go.
661
01:10:20,085 --> 01:10:23,456
Please leave
a message after the tone.
662
01:10:23,480 --> 01:10:25,699
Catch, it's me.
Can you pick up?
663
01:10:30,226 --> 01:10:34,118
Listen, I was wondering if
we could meet tomorrow.
664
01:10:34,142 --> 01:10:37,929
At this place called Enrico's.
It's on Halsted and Marion.
665
01:10:39,322 --> 01:10:40,845
Around 2:00, okay?
666
01:10:43,587 --> 01:10:44,283
Okay.
667
01:10:46,024 --> 01:10:46,720
Bye.
668
01:11:19,797 --> 01:11:21,755
Hi.
Hey.
669
01:11:25,063 --> 01:11:28,347
About the other day...
You don't have to explain.
670
01:11:28,371 --> 01:11:29,763
I probably do.
671
01:11:30,721 --> 01:11:32,897
But... I'm fine.
672
01:11:38,337 --> 01:11:39,382
Come on.
673
01:11:43,299 --> 01:11:45,929
Where are we going? I thought
we were having coffee.
674
01:11:45,953 --> 01:11:48,782
You can trust me, you know.
I know that.
675
01:11:50,306 --> 01:11:51,524
I'd never hurt you.
676
01:11:56,268 --> 01:12:00,359
Remember when you said some people
were meant to meet each other?
677
01:12:02,492 --> 01:12:06,147
Maybe we were meant to
meet that night.
678
01:12:07,410 --> 01:12:08,933
The night I held your hand.
679
01:12:10,238 --> 01:12:11,588
What do you mean?
680
01:12:14,286 --> 01:12:15,959
Maybe you don't remember.
681
01:12:15,983 --> 01:12:19,247
You were unconscious...
No, I don't.
682
01:12:20,379 --> 01:12:21,598
I was there.
683
01:12:23,469 --> 01:12:26,405
It was me that was
there that night.
684
01:12:26,429 --> 01:12:27,778
At the accident?
685
01:12:30,824 --> 01:12:33,586
What are you talking about?
686
01:12:33,610 --> 01:12:36,589
Maybe it's why we met again.
What are you doing?
687
01:12:36,613 --> 01:12:39,331
Trying to help.
With what? I'm fine.
688
01:12:39,355 --> 01:12:43,247
I don't think you are. You pretend...
I'm not pretending!
689
01:12:43,271 --> 01:12:45,511
You're lying.
I'm not lying!
690
01:12:45,535 --> 01:12:50,080
Then walk in there. And I'll
walk in there with you.
691
01:12:50,104 --> 01:12:53,519
Why are you doing this?
Because you had a family.
692
01:12:53,543 --> 01:12:56,522
Shut up. Stop.
You had a wife and a child.
693
01:12:56,546 --> 01:13:00,177
I'm so sorry it happened.
I want you to have a life.
694
01:13:00,201 --> 01:13:02,310
I have a life. We don't
need to talk about this.
695
01:13:02,334 --> 01:13:06,140
Please! It happened.
We don't need to go into this.
696
01:13:06,164 --> 01:13:09,143
Please...
You like to push people, don't you?
697
01:13:09,167 --> 01:13:12,755
I just want to understand you,
to know who you are.
698
01:13:12,779 --> 01:13:17,673
I can't do that if you don't let me. I
know it's hard, I can only imagine...
699
01:13:17,697 --> 01:13:19,893
You can't imagine anything!
700
01:13:19,917 --> 01:13:22,398
You have no idea how it feels
to do what I did...
701
01:13:25,096 --> 01:13:26,097
What?
702
01:13:30,710 --> 01:13:34,124
Stay with me, okay?
703
01:13:34,148 --> 01:13:38,999
It's not your fault. I was
there, I saw the report.
704
01:13:39,023 --> 01:13:42,176
That truck,
it just... Catch, please.
705
01:13:42,200 --> 01:13:45,072
I'm trying to tell you
something, okay?
706
01:13:47,858 --> 01:13:50,532
I'm trying to tell you that...
707
01:13:50,556 --> 01:13:51,644
You're not alone.
708
01:13:53,820 --> 01:13:56,910
I'm trying to tell you that I...
Don't.
709
01:14:13,144 --> 01:14:17,559
You're supposed to be his dad!
710
01:14:17,583 --> 01:14:20,519
I'll be busy!
I won't have time today!
711
01:14:20,543 --> 01:14:21,935
And I have time?
712
01:15:02,454 --> 01:15:03,934
Hi.
713
01:15:06,502 --> 01:15:10,743
That's a hell of a greeting.
What's up with you?
714
01:15:10,767 --> 01:15:16,444
You don't return my calls. Haven't
shown up for work three, four days.
715
01:15:16,468 --> 01:15:18,557
You don't look
like you got the flu.
716
01:15:21,429 --> 01:15:24,389
I take it Freak Show dumped you?
Fuck you, Robby.
717
01:15:27,087 --> 01:15:29,849
I wish I could say I'm sorry,
but I ain't.
718
01:15:29,873 --> 01:15:32,155
I think it's best for everybody.
719
01:15:32,179 --> 01:15:34,573
Really? And who's "everybody"?
Me.
720
01:15:40,884 --> 01:15:43,930
Martha Stewart, you gonna pour
your partner a cup?
721
01:15:47,891 --> 01:15:48,805
He had you.
722
01:15:49,893 --> 01:15:51,155
He got you, didn't he?
723
01:15:53,853 --> 01:15:56,464
I'm gonna give you some
real strong advice.
724
01:15:59,337 --> 01:16:00,599
Change the subject.
725
01:16:05,517 --> 01:16:06,779
Charlene's pregnant.
726
01:16:11,436 --> 01:16:12,655
That's great.
727
01:16:14,657 --> 01:16:16,049
Congratulations.
728
01:16:18,530 --> 01:16:21,489
I'm not sure I'm ready to
be a daddy yet.
729
01:16:23,666 --> 01:16:25,624
I haven't gotten
over Miss Stillwell.
730
01:16:28,627 --> 01:16:29,628
Who?
731
01:16:31,108 --> 01:16:33,066
Tenth-grade English teacher.
732
01:16:34,024 --> 01:16:36,069
Hot-buttered Stillwell.
733
01:16:44,251 --> 01:16:47,361
I know you gotta
go through this.
734
01:16:47,385 --> 01:16:50,756
I'll tell the boss
I stopped by to see you.
735
01:16:50,780 --> 01:16:54,368
You as sick as a dog,
coughing up organs and shit.
736
01:16:54,392 --> 01:16:56,655
But I can't let this
go on much longer.
737
01:16:57,961 --> 01:17:00,983
We got us a job to do out there.
738
01:17:01,007 --> 01:17:04,813
We gotta clean these streets
before my baby gets here.
739
01:17:04,837 --> 01:17:06,839
You know what I'm saying?
740
01:17:36,173 --> 01:17:38,107
Has he been here?
741
01:17:38,131 --> 01:17:43,199
I was expecting him this
morning. He shops for me.
742
01:17:43,223 --> 01:17:46,836
I give him money from the
settlement every week.
743
01:17:48,141 --> 01:17:50,143
Can't talk about that with him.
744
01:17:53,669 --> 01:17:58,998
When he comes here, do you
ever talk about the accident?
745
01:17:59,022 --> 01:18:02,175
Does he ever mention the past?
No.
746
01:18:02,199 --> 01:18:03,785
Why not?
747
01:18:03,809 --> 01:18:06,856
I try to let him
find his own way through.
748
01:18:08,640 --> 01:18:10,076
I feel he needs that.
749
01:18:14,341 --> 01:18:17,799
Why are you here, Sharon?
750
01:18:17,823 --> 01:18:20,454
I want to know how to help him.
751
01:18:20,478 --> 01:18:24,458
You are helping him.
I don't think so.
752
01:18:24,482 --> 01:18:26,179
What makes you think that?
753
01:18:28,181 --> 01:18:30,464
I took him to the cemetery...
754
01:18:30,488 --> 01:18:31,619
The cemetery?
755
01:18:32,795 --> 01:18:35,034
I thought it might help.
756
01:18:35,058 --> 01:18:36,624
He needs to face it.
757
01:18:38,931 --> 01:18:42,108
He will face it, in his time.
758
01:18:45,721 --> 01:18:50,353
He built a wall around that
whole day and that night.
759
01:18:50,377 --> 01:18:53,705
My daughter and my grandson.
760
01:18:53,729 --> 01:18:55,339
He can't help it.
761
01:18:57,863 --> 01:19:01,538
A cemetery...
762
01:19:01,562 --> 01:19:06,630
Do you know how hard it is for
me to go to the cemetery?
763
01:19:06,654 --> 01:19:10,678
I was just trying to help him
get back to some kind of life.
764
01:19:10,702 --> 01:19:12,506
He was coming back.
765
01:19:12,530 --> 01:19:16,292
Don't you realize how he's
changed these past weeks?
766
01:19:16,316 --> 01:19:20,514
His apartment, his life?
He fell in love.
767
01:19:20,538 --> 01:19:25,369
Why do you want to rush things? Why does
everybody rush everything these days?
768
01:19:28,851 --> 01:19:29,808
I was scared.
769
01:19:31,418 --> 01:19:32,768
Scared of what?
770
01:19:35,422 --> 01:19:36,423
Of losing him.
771
01:19:38,295 --> 01:19:42,101
And I guess that's what I did.
I lost him.
772
01:19:42,125 --> 01:19:45,408
You were just
trying to find your way.
773
01:19:45,432 --> 01:19:48,324
What else can we do?
774
01:19:48,348 --> 01:19:53,025
You think I'm always sure about what
I should or shouldn't say to him?
775
01:19:53,049 --> 01:19:56,332
I just try to do what's right...
776
01:19:56,356 --> 01:19:59,795
...and hope that he'll
find the love in it.
777
01:20:02,667 --> 01:20:04,906
Look at you...
778
01:20:04,930 --> 01:20:07,628
...so worried now,
and miserable.
779
01:20:12,459 --> 01:20:14,200
There's love in that.
780
01:20:26,778 --> 01:20:28,669
"I just...
781
01:20:28,693 --> 01:20:32,194
...wanted to wish
you both the best."
782
01:20:32,218 --> 01:20:36,657
"I just want to wish you both
well and say congratulations."
783
01:20:42,272 --> 01:20:45,251
"Hi, Mom, Dad.
784
01:20:45,275 --> 01:20:48,907
"I just stopped by
to say congratulations
785
01:20:48,931 --> 01:20:51,672
"and I think it's great."
786
01:20:58,418 --> 01:20:59,506
These shoes, no.
787
01:21:08,037 --> 01:21:10,953
Please leave
a message after the tone.
788
01:21:12,084 --> 01:21:13,085
Catch?
789
01:21:14,304 --> 01:21:15,566
Can you pick up?
790
01:21:22,660 --> 01:21:24,096
Will you call me?
791
01:21:39,285 --> 01:21:41,573
You declared your love for one
792
01:21:41,585 --> 01:21:44,179
another in the presence
of Christ the Lord.
793
01:21:44,203 --> 01:21:46,878
He consecrated you in baptism,
794
01:21:46,902 --> 01:21:51,360
enriched and strengthened you
in the sacrament of matrimony
795
01:21:51,384 --> 01:21:55,998
so you can carry out the duties
of mutual and lasting fidelity.
796
01:22:14,190 --> 01:22:17,560
The church congratulates you
and rejoices with you
797
01:22:17,584 --> 01:22:21,347
on reaching this milestone
in your journey.
798
01:22:21,371 --> 01:22:24,263
Are you prepared to
give yourselves again
799
01:22:24,287 --> 01:22:26,874
to that union larger
than yourselves,
800
01:22:26,898 --> 01:22:30,138
that union already
blessed by God?
801
01:22:30,162 --> 01:22:32,097
Yes.
Yes, we are.
802
01:22:32,121 --> 01:22:36,579
Face each other and join hands
please, and say after me:
803
01:22:36,603 --> 01:22:38,930
I, Carl...
I, Carl...
804
01:22:38,954 --> 01:22:41,845
...take thee, Josephine...
...take thee, Josephine...
805
01:22:41,869 --> 01:22:45,588
...to be my wife.
...to be my wife.
806
01:22:45,612 --> 01:22:47,939
I, Josephine...
I, Josephine...
807
01:22:47,963 --> 01:22:50,115
...take you, Carl...
...take you, Carl...
808
01:22:50,139 --> 01:22:53,205
...to be my husband.
...to be my husband.
809
01:22:53,229 --> 01:22:57,731
I promise to be true to you
in good times and in bad...
810
01:22:57,755 --> 01:22:59,733
...in sickness and in health.
811
01:22:59,757 --> 01:23:01,430
I promise to love you...
812
01:23:01,454 --> 01:23:05,067
...and honor you
till death do us part.
813
01:23:13,640 --> 01:23:14,641
Annie.
814
01:23:16,861 --> 01:23:19,057
Max.
815
01:23:19,081 --> 01:23:22,974
I don't want you to think
I forgot you.
816
01:23:22,998 --> 01:23:29,067
It's just that I couldn't find you.
I woke up and you were gone.
817
01:23:29,091 --> 01:23:33,506
Everything was gone. It just
disappeared in one minute.
818
01:23:33,530 --> 01:23:38,337
I couldn't remember that minute.
I lost it.
819
01:23:38,361 --> 01:23:44,343
But I think I found it all now.
I used a calculator.
820
01:23:44,367 --> 01:23:47,065
Do you know we get about
1,400 minutes a day?
821
01:23:48,545 --> 01:23:51,200
So I figured it out.
822
01:23:52,070 --> 01:23:53,028
I was...
823
01:23:54,072 --> 01:23:55,528
...29 years old...
824
01:23:55,552 --> 01:23:58,076
...three months
and eight days.
825
01:23:59,338 --> 01:24:03,884
So it was minute number...
826
01:24:03,908 --> 01:24:08,521
...17,810,200 or so.
827
01:24:10,349 --> 01:24:12,264
That's the one I lost.
828
01:24:13,570 --> 01:24:16,549
When I lost that minute,
I guess I...
829
01:24:16,573 --> 01:24:18,942
I tried to lose it all...
830
01:24:18,966 --> 01:24:21,119
...all the memories...
831
01:24:21,143 --> 01:24:23,145
...because it hurt so bad.
832
01:24:25,712 --> 01:24:27,149
I tried, but...
833
01:24:33,981 --> 01:24:35,461
But I couldn't do it.
834
01:24:38,073 --> 01:24:40,921
Max, you were sick
that day, remember?
835
01:24:40,945 --> 01:24:42,468
It was your birthday...
836
01:24:45,080 --> 01:24:46,516
...and you ate too much.
837
01:24:56,743 --> 01:24:59,157
Annie, you said,
838
01:24:59,181 --> 01:25:02,203
"Slow down, it's wet, okay?"
839
01:25:02,227 --> 01:25:04,640
And you were right.
840
01:25:04,664 --> 01:25:06,492
I should have slowed down.
841
01:25:08,625 --> 01:25:11,018
I should have slowed down
lots of times.
842
01:25:12,194 --> 01:25:14,326
But I didn't always listen.
843
01:25:15,458 --> 01:25:18,263
I didn't listen when you...
844
01:25:18,287 --> 01:25:22,987
...when you said, "Steve,
just please spend more time."
845
01:25:30,734 --> 01:25:33,582
That day I made you smile,
Max, remember?
846
01:25:33,606 --> 01:25:35,217
You looked at me...
847
01:25:36,087 --> 01:25:38,065
...and I made a face...
848
01:25:38,089 --> 01:25:41,199
...and then we all smiled.
849
01:25:41,223 --> 01:25:43,026
It was a great minute.
850
01:25:43,050 --> 01:25:44,182
It was.
851
01:25:47,838 --> 01:25:50,580
I'm so glad I found that minute.
852
01:25:53,060 --> 01:25:55,691
And no matter what...
853
01:25:55,715 --> 01:25:58,327
...no matter what,
I won't forget anymore.
854
01:26:05,029 --> 01:26:06,378
Daddy!
855
01:26:39,063 --> 01:26:41,108
I won't forget anymore.
856
01:26:44,547 --> 01:26:45,809
I love you.
857
01:27:31,507 --> 01:27:34,292
Don't make him talk about
anything today.
858
01:27:35,815 --> 01:27:36,512
I know.
859
01:27:39,384 --> 01:27:41,168
It was a nice ceremony.
860
01:27:43,910 --> 01:27:46,672
We're running out of chicken.
861
01:27:46,696 --> 01:27:48,480
Nobody's eating the ham.
862
01:27:52,310 --> 01:27:54,356
It's still a great party.
863
01:27:55,922 --> 01:27:57,184
You look happy.
864
01:27:58,795 --> 01:28:01,904
30 years and still in love, huh?
865
01:28:01,928 --> 01:28:04,191
You think that's wrong,
don't you?
866
01:28:05,236 --> 01:28:06,368
Of course not.
867
01:28:13,157 --> 01:28:14,376
You're beautiful.
868
01:28:55,939 --> 01:28:56,983
Dad.
869
01:29:01,423 --> 01:29:04,706
Don't walk away, okay?
What?
870
01:29:04,730 --> 01:29:06,950
Is it working?
Do you need to check it?
871
01:29:07,951 --> 01:29:09,581
It's fine.
Dad...
872
01:29:09,605 --> 01:29:12,975
What the hell are you doing?
Sharon, please.
873
01:29:12,999 --> 01:29:16,414
Please, please what?
Why do you always protect him?
874
01:29:16,438 --> 01:29:18,590
"Don't bother your father."
875
01:29:18,614 --> 01:29:22,420
I'm gonna bother you for a minute.
Can you handle that?
876
01:29:22,444 --> 01:29:26,511
You get the hell...
This is between me and my father.
877
01:29:26,535 --> 01:29:30,408
So both of you, just leave us
alone for one goddamn minute!
878
01:29:37,023 --> 01:29:38,416
How about you, Dad?
879
01:29:39,330 --> 01:29:40,592
You want me to go?
880
01:29:42,594 --> 01:29:45,292
It's up to you.
I'm asking you.
881
01:29:46,250 --> 01:29:47,469
Am I welcome here?
882
01:29:51,255 --> 01:29:52,667
You're here, aren't you?
883
01:29:52,691 --> 01:29:55,215
What do you want?
I want to know.
884
01:29:56,608 --> 01:29:58,393
Do you want me here?
885
01:30:02,309 --> 01:30:05,051
Do you still love me?
I want to know.
886
01:30:20,284 --> 01:30:21,459
I feel like...
887
01:30:24,331 --> 01:30:26,290
You feel like what, Dad?
888
01:30:32,557 --> 01:30:35,255
I feel like I don't
have a daughter anymore.
889
01:30:40,522 --> 01:30:41,523
Well...
890
01:30:43,525 --> 01:30:47,616
...you do. And it's a shame that
you're gonna miss knowing her.
891
01:31:18,255 --> 01:31:19,299
I'm next.
892
01:31:21,388 --> 01:31:24,957
Hi, Mom, Dad. Congratulations.
893
01:31:27,090 --> 01:31:31,157
You know, being in this house
reminds of something.
894
01:31:31,181 --> 01:31:33,096
I was about 10 years old.
895
01:31:34,924 --> 01:31:37,753
Me and Larry were playing
alien invasion.
896
01:31:39,406 --> 01:31:41,559
Remember, Lar?
897
01:31:41,583 --> 01:31:44,586
Anyway, we were
making a lot of noise.
898
01:31:46,501 --> 01:31:49,765
Dad came home from work,
tired and pissed off.
899
01:31:50,853 --> 01:31:53,222
We were yelling like mad.
900
01:31:53,246 --> 01:31:56,399
He burst into
the room and he yells,
901
01:31:56,423 --> 01:31:58,750
"What the hell
are you doing?"
902
01:31:58,774 --> 01:32:00,166
And I was scared.
903
01:32:01,472 --> 01:32:02,995
I was really scared.
904
01:32:04,606 --> 01:32:05,781
And I said,
905
01:32:07,826 --> 01:32:11,589
"We're playing
alien invasion."
906
01:32:11,613 --> 01:32:15,355
And he said, "I'll show you
a damn alien invasion!"
907
01:32:17,270 --> 01:32:18,857
He picks me up.
908
01:32:18,881 --> 01:32:22,687
He picks me up off the floor
and he throws me on the couch.
909
01:32:22,711 --> 01:32:27,542
Then he grabs Larry and picks him
up and throws him on the couch.
910
01:32:28,847 --> 01:32:29,979
And then...
911
01:32:31,633 --> 01:32:34,461
Then he starts
making monster noises.
912
01:32:36,507 --> 01:32:40,487
He says, "We came to Earth
to kick ass!"
913
01:32:40,511 --> 01:32:44,839
Me and Larry, we're running
and jumping at him.
914
01:32:44,863 --> 01:32:47,059
We're laughing so hard...
915
01:32:47,083 --> 01:32:50,279
...I almost wet myself.
916
01:32:50,303 --> 01:32:54,830
And we keep running and jumping
on him, and he keeps tossing us.
917
01:32:56,571 --> 01:32:58,224
And growling and beeping.
918
01:33:05,536 --> 01:33:06,624
It was great.
919
01:33:11,542 --> 01:33:12,630
It was great.
920
01:33:15,720 --> 01:33:17,504
I'll never forget that.
921
01:33:25,077 --> 01:33:26,513
And I miss that.
922
01:33:29,821 --> 01:33:30,822
I miss it.
923
01:33:36,959 --> 01:33:38,700
Anyway, I just
924
01:33:40,266 --> 01:33:43,095
wanted to say
thanks for that, Dad.
925
01:33:47,360 --> 01:33:48,535
Thanks.
926
01:33:57,849 --> 01:33:58,850
Bye.
927
01:35:06,048 --> 01:35:07,745
What are you doing here?
928
01:35:08,528 --> 01:35:10,095
You invited me.
929
01:35:11,270 --> 01:35:12,315
Are you okay?
930
01:35:13,272 --> 01:35:14,404
Yeah, I'm okay.
931
01:35:17,799 --> 01:35:19,539
I wanted to apologize.
932
01:35:20,497 --> 01:35:21,411
For what?
933
01:35:25,763 --> 01:35:30,637
For wanting everything to be perfect.
You were right, I was pushing you.
934
01:35:34,641 --> 01:35:36,881
Then I realized that...
935
01:35:36,905 --> 01:35:38,950
...it doesn't
have to be perfect.
936
01:35:39,864 --> 01:35:40,822
I mean...
937
01:35:42,824 --> 01:35:45,217
It can be whatever it is.
938
01:35:51,833 --> 01:35:55,290
They don't like me very much
in there.
939
01:35:55,314 --> 01:35:59,555
They're lucky to
have you in there.
940
01:35:59,579 --> 01:36:02,820
That's a nice thing to say.
It's not a nice thing.
941
01:36:02,844 --> 01:36:04,236
It's the truth.
942
01:36:08,110 --> 01:36:10,460
Why do you try so
hard not to cry?
943
01:36:16,292 --> 01:36:17,859
It's not fair.
944
01:36:19,686 --> 01:36:21,427
I did the right thing.
945
01:36:23,516 --> 01:36:24,866
I know I did.
946
01:36:26,302 --> 01:36:29,696
It's not fair that
they're shutting me out.
947
01:36:37,443 --> 01:36:39,794
There's nothing
I can do anymore.
948
01:36:45,060 --> 01:36:46,713
I went, Sharon.
949
01:36:49,368 --> 01:36:52,894
I went to see my wife
and my son today.
950
01:36:55,157 --> 01:36:58,856
I told them that I love them
and that I miss them.
951
01:37:00,118 --> 01:37:02,294
And then I told them about you.
952
01:37:07,169 --> 01:37:09,519
I told them how much I love you.
953
01:37:26,884 --> 01:37:27,929
I love you.
954
01:37:32,629 --> 01:37:33,891
I love you, too.
955
01:38:16,978 --> 01:38:17,979
I'll drive.
67150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.