Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,359 --> 00:00:04,953
300 tahun selepas Kejatuhan ...
2
00:00:06,466 --> 00:00:21,466
Translated & Resynced by Bernad X
Jakarta, Februari 2018
Ingin menderma tol? Sila ke 081385001509
3
00:01:31,254 --> 00:01:32,722
Anda masih hidup?
4
00:02:26,458 --> 00:02:29,010
Apa yang anda bermimpi, malaikat kecil?
5
00:04:46,875 --> 00:04:48,043
Baik ...
6
00:04:52,125 --> 00:04:53,464
Cuba lagi.
7
00:04:54,486 --> 00:04:56,670
Nah itu yang terbaik yang saya boleh lakukan untuk sekarang.
8
00:04:56,681 --> 00:04:57,700
Saya benar-benar bersyukur, Doktor.
9
00:04:57,711 --> 00:04:59,596
Saya akan mendapat beberapa kerja lebih masa pada minggu depan.
10
00:04:59,607 --> 00:05:01,166
Anda membayar saya apabila anda boleh.
11
00:05:01,191 --> 00:05:03,073
Di sini, saya mendapat ini untuk anda.
12
00:05:03,758 --> 00:05:05,690
Isteri saya bekerja di luar di Ladang 22.
13
00:05:05,725 --> 00:05:07,125
Terima kasih.
14
00:05:08,001 --> 00:05:09,489
Jumpa awak lain kali.
15
00:05:10,641 --> 00:05:13,815
Ikuti gettin 'dibayar dalam buah-buahan dan kami akan pickin' diri kita ini.
16
00:05:17,266 --> 00:05:19,104
Hello, sleepyhead.
17
00:05:20,718 --> 00:05:21,876
Hi.
18
00:05:23,258 --> 00:05:24,798
Bagaimana anda rasa?
19
00:05:26,680 --> 00:05:27,923
OKEY.
20
00:05:28,120 --> 00:05:29,987
Sakit mana-mana?
21
00:05:30,097 --> 00:05:31,144
No.
22
00:05:31,816 --> 00:05:33,862
- Kebas? - Huh?
23
00:05:35,263 --> 00:05:36,970
disfungsi motor?
24
00:05:37,486 --> 00:05:39,378
Saya sedikit lapar.
25
00:05:40,327 --> 00:05:41,650
Makan ini.
26
00:05:41,846 --> 00:05:43,729
Dapatkan kadar gula anda.
27
00:05:50,770 --> 00:05:52,947
reseptor rasa bekerja.
28
00:05:53,954 --> 00:05:55,423
Terima kasih.
29
00:05:55,657 --> 00:05:58,971
Anda akan suka ini jauh lebih baik dengan kulit luar.
30
00:06:00,520 --> 00:06:02,371
Saya tidak bermaksud untuk menjadi kurang ajar,
31
00:06:02,566 --> 00:06:04,746
tetapi saya nak tahu anda?
32
00:06:05,522 --> 00:06:08,239
Sebenarnya, kita telah tidak dipenuhi.
33
00:06:08,414 --> 00:06:10,429
Saya Dr. Dyson Ido.
34
00:06:10,440 --> 00:06:11,937
Ini adalah Jururawat Gerhad.
35
00:06:13,611 --> 00:06:15,948
Adakah anda tahu siapa saya?
36
00:06:17,821 --> 00:06:20,871
Baik ... kami berharap anda akan mengisi bahagian itu.
37
00:06:21,682 --> 00:06:24,398
Kerana anda sejumlah cyborg penggantian.
38
00:06:24,464 --> 00:06:26,878
Dan sebahagian besar dari badan siber anda telah dimusnahkan.
39
00:06:26,996 --> 00:06:28,948
Kami tidak dapat mencari mana-mana rekod.
40
00:06:28,975 --> 00:06:31,396
Tetapi otak sangat manusia anda ...
41
00:06:31,637 --> 00:06:33,977
... adalah ajaib utuh.
42
00:06:34,593 --> 00:06:37,391
Secara teorinya anda harus ingat sesuatu.
43
00:06:37,402 --> 00:06:38,345
Oh ...
44
00:06:39,002 --> 00:06:40,156
Baik ...
45
00:06:41,158 --> 00:06:43,236
Ia masih cukup kosong.
46
00:06:44,692 --> 00:06:47,549
Tidak, ia adalah benar-benar kosong, sebenarnya.
47
00:06:51,530 --> 00:06:53,752
Saya tidak tahu nama saya sendiri.
48
00:06:58,341 --> 00:07:00,341
Mari kita lihat di sebelah cerah.
49
00:07:01,147 --> 00:07:03,384
air mata anda berfungsi.
50
00:07:15,139 --> 00:07:16,441
Hmm ...
51
00:07:17,940 --> 00:07:19,765
Ia amat baik.
52
00:07:20,671 --> 00:07:22,063
Apa yang anda memanggil ini?
53
00:07:48,935 --> 00:07:50,141
Apa itu?
54
00:07:50,440 --> 00:07:51,432
Zalem.
55
00:07:52,216 --> 00:07:55,033
Terakhir daripada bandar-bandar langit yang besar.
56
00:07:56,628 --> 00:07:58,271
Apa yang memegang ia sehingga?
57
00:07:58,282 --> 00:07:59,434
Magic?
58
00:07:59,445 --> 00:08:01,694
No. Sesuatu yang kuat.
59
00:08:01,719 --> 00:08:03,266
Kejuruteraan.
60
00:08:07,638 --> 00:08:09,266
Hey...!
61
00:08:09,868 --> 00:08:13,587
Dan turun di sini kita ada Iron City dengan daya tarikan.
62
00:08:13,612 --> 00:08:15,327
Dr. Dyson Ido.
63
00:08:15,666 --> 00:08:16,977
Itu awak.
64
00:08:17,339 --> 00:08:19,969
Semasa saya belajar nama-nama, adakah anda mempunyai satu untuk saya?
65
00:08:21,493 --> 00:08:22,666
Alita.
66
00:08:26,955 --> 00:08:28,337
Ia adalah satu nama yang bagus.
67
00:08:29,171 --> 00:08:30,649
Saya sukakannya!
68
00:08:31,054 --> 00:08:32,321
Boleh saya menyimpannya?
69
00:08:32,354 --> 00:08:34,712
Sekurang-kurangnya sehingga saya boleh ingat nama sebenar saya.
70
00:08:34,737 --> 00:08:36,344
- Hmm ... - Terima kasih.
71
00:08:37,580 --> 00:08:38,635
OKEY.
72
00:08:39,502 --> 00:08:41,502
- Adakah anda ingin untuk melihat dengan? - Ya.
73
00:08:46,898 --> 00:08:48,806
Mengapa terdapat begitu banyak bahasa?
74
00:08:48,831 --> 00:08:51,013
Selepas Perang Besar i telah memberitahu anda ...
75
00:08:51,038 --> 00:08:53,153
- Kejatuhan. - Selepas kejatuhan...
76
00:08:53,178 --> 00:08:54,898
... hanya Zalem ditinggalkan ...
77
00:08:54,923 --> 00:08:58,240
... dan mangsa-mangsa datang ke sini dari seluruh dunia.
78
00:08:59,031 --> 00:09:01,176
Semua orang turun di sini berfungsi untuk Zalem.
79
00:09:01,194 --> 00:09:03,365
Kilang. Farm.
80
00:09:03,390 --> 00:09:06,078
Adakah sesiapa yang pernah pergi ke Zalem? Kita perlu pergi.
81
00:09:06,102 --> 00:09:07,985
Tiada siapa dari turun di sini pernah pergi atas.
82
00:09:07,996 --> 00:09:09,788
Ia adalah satu peraturan yang tidak pernah rosak.
83
00:09:19,409 --> 00:09:20,790
Apakah itu?
84
00:09:21,718 --> 00:09:23,329
Ia Motorball.
85
00:09:23,772 --> 00:09:25,461
Yang begitu sejuk.
86
00:09:25,524 --> 00:09:28,326
Apa-apa yang perlu membuang masa anda menonton.
87
00:09:46,288 --> 00:09:47,466
Alita!
88
00:09:48,616 --> 00:09:49,998
Satu minit.
89
00:09:56,992 --> 00:09:58,147
Hi.
90
00:09:59,808 --> 00:10:00,959
Hello.
91
00:10:01,648 --> 00:10:02,912
Anda mahu beberapa?
92
00:10:03,078 --> 00:10:04,287
Di sini anda pergi.
93
00:10:07,497 --> 00:10:09,082
Bolehkah saya peluk awak?
94
00:10:09,575 --> 00:10:10,711
Hi.
95
00:10:22,648 --> 00:10:27,467
PEMBUNUHAN WANTED - 6 PEREMPUAN MANUSIA
96
00:10:31,644 --> 00:10:33,310
Berundur!
97
00:10:33,340 --> 00:10:35,154
Keluar dari jalan.
98
00:10:49,363 --> 00:10:50,881
Cemerlang.
99
00:10:54,342 --> 00:10:56,217
Mengapa tidak anda menonton di mana anda pergi '!
100
00:10:58,952 --> 00:11:00,400
Saya terpaksa mengaku.
101
00:11:00,568 --> 00:11:03,716
Saya tidak pernah melihat sesiapa mencabar Centurion sebelum ini.
102
00:11:05,490 --> 00:11:07,275
Anda berat.
103
00:11:08,601 --> 00:11:09,842
Saya maksudkan...
104
00:11:11,960 --> 00:11:13,503
... kau cyborg?
105
00:11:15,343 --> 00:11:17,670
Jadi saya hanya mengagumi tangan anda.
106
00:11:18,225 --> 00:11:19,526
Boleh saya lihat?
107
00:11:25,846 --> 00:11:26,916
Wow ...
108
00:11:28,507 --> 00:11:30,416
Ia adalah kerja yang benar-benar bagus.
109
00:11:31,880 --> 00:11:33,267
Adakah Dr. Ido melakukannya?
110
00:11:33,293 --> 00:11:34,911
Beliau telah membina dari saya.
111
00:11:35,318 --> 00:11:36,912
Kecuali teras saya.
112
00:11:37,115 --> 00:11:39,207
- Itu saya punya. - Oh.
113
00:11:39,405 --> 00:11:41,275
Beliau melakukan kerja yang benar-benar hebat.
114
00:11:43,435 --> 00:11:44,871
Hey, di mana perkara-perkara?
115
00:11:44,936 --> 00:11:46,270
Perwira?
116
00:11:47,913 --> 00:11:49,536
Apa planet adakah anda dari?
117
00:11:49,561 --> 00:11:51,560
Ido mendapati saya dalam Scrapyard.
118
00:11:51,692 --> 00:11:53,459
- Scrapyard? - Hmm ...
119
00:11:53,600 --> 00:11:55,145
Tetapi itu bermakna ...
120
00:11:55,610 --> 00:11:56,630
Hi, Doc.
121
00:11:56,647 --> 00:11:59,192
Saya telah mendapat mereka papan memandu anda cari.
122
00:12:00,305 --> 00:12:01,638
Alita yang baru di sini.
123
00:12:01,663 --> 00:12:03,598
Dia masih belajar tentang sesuatu.
124
00:12:03,639 --> 00:12:06,138
Saya kena pergi. Saya akan menggugurkan mereka off kemudian.
125
00:12:06,149 --> 00:12:08,148
Saya perlu untuk membina semula pada servo quad.
126
00:12:08,718 --> 00:12:10,333
Mungkin saya akan melihat anda sekitar.
127
00:12:13,968 --> 00:12:15,200
Siapakah itu?
128
00:12:15,231 --> 00:12:16,278
Hugo.
129
00:12:17,484 --> 00:12:19,710
Dia hardworker, tetapi ...
130
00:12:20,047 --> 00:12:21,934
Alita, datang pada. Mari pergi.
131
00:12:28,937 --> 00:12:30,731
- Hugo. - Mari kita pulang ke rumah.
132
00:13:45,967 --> 00:13:49,467
Terdapat jackers sialan yang mengoyakkan saya untuk dicincang berdiri di sana.
133
00:13:49,819 --> 00:13:53,386
Dan Centurion tidak akan mengangkat jari.
134
00:13:53,608 --> 00:13:56,239
Mengapa ada orang yang mahu akan mengambil lengan dan kaki anda?
135
00:13:56,264 --> 00:13:57,956
gandingan Tourque.
136
00:13:59,147 --> 00:14:02,451
Mereka jackers mahu bahagian anda untuk pasaran gelap.
137
00:14:03,061 --> 00:14:05,060
Untuk membekalkan permainan Motorball itu.
138
00:14:05,078 --> 00:14:06,420
Anda bernasib baik.
139
00:14:06,515 --> 00:14:09,456
gadis lain telah dibunuh malam tadi betul-betul berhampiran sana.
140
00:14:09,799 --> 00:14:10,849
Yeah.
141
00:14:10,943 --> 00:14:12,389
Saya mendengar lelaki itu ...
142
00:14:12,400 --> 00:14:14,669
... mengukir kanak-kanak perempuan dan menjual bahagian-bahagian badan mereka.
143
00:14:14,688 --> 00:14:15,841
Shh ... Shh ...
144
00:14:18,732 --> 00:14:20,115
Maaf, Doc.
145
00:14:20,897 --> 00:14:22,740
Buat masa ini saya tidak mahu kamu keluar selepas gelap.
146
00:14:22,751 --> 00:14:24,740
- Adakah itu difahami? - OKEY.
147
00:14:25,843 --> 00:14:27,357
Dan jika anda keluar pada siang hari,
148
00:14:27,368 --> 00:14:29,884
tidak tertanya-tanya terlalu jauh dari neghborhood ini.
149
00:14:29,895 --> 00:14:30,865
OKEY.
150
00:14:30,876 --> 00:14:32,757
- Janji? - Saya janji.
151
00:14:43,920 --> 00:14:45,148
Hey, kanak-kanak!
152
00:14:59,264 --> 00:15:01,045
Hey, apa masalah kau?
153
00:15:15,093 --> 00:15:16,461
Siapakah perempuan itu?
154
00:15:17,764 --> 00:15:19,625
pembantu baru saya.
155
00:15:22,069 --> 00:15:24,858
Saya terkejut apabila melihat dia dalam badan anak kita itu.
156
00:15:25,452 --> 00:15:28,008
Anda sepatutnya mempunyai ia binasakan, yang tahun lalu.
157
00:15:30,405 --> 00:15:32,665
- Saya tidak boleh. - Jelas.
158
00:15:34,435 --> 00:15:37,240
Dan adakah anda beritahu dia yang anda membina badan yang untuk?
159
00:15:40,616 --> 00:15:42,943
anak kami mati, Chiren.
160
00:15:43,390 --> 00:15:45,389
Anda perlu biarkan ia pergi.
161
00:15:45,537 --> 00:15:48,358
Ia jelas bukan saya yang yang berpaut di sesuatu di sini.
162
00:16:16,811 --> 00:16:18,714
- Hugo! - Hi, Alita!
163
00:16:18,809 --> 00:16:21,946
- Adakah Motorball ini? - Oh, ini adalah bertumbuk.
164
00:16:22,059 --> 00:16:23,430
Adakah anda ingin untuk menyertai?
165
00:16:25,358 --> 00:16:27,555
Ayuh, setiap kanak-kanak adalah permainan Harus Motorball.
166
00:16:28,921 --> 00:16:30,376
Jadi mengapa tidak.
167
00:16:31,038 --> 00:16:33,038
Saya mahu kita menjadi satu pasukan lagi.
168
00:16:34,194 --> 00:16:36,071
Saya mempunyai persediaan baru yang hebat.
169
00:16:36,928 --> 00:16:38,485
Dan peralatan.
170
00:16:38,776 --> 00:16:40,488
Sesuai dengan kemahiran anda.
171
00:16:41,605 --> 00:16:43,702
Bersama-sama kita boleh membina juara terbaik ...
172
00:16:43,713 --> 00:16:45,659
... permainan ini yang pernah melihat.
173
00:16:45,873 --> 00:16:47,743
Ia boleh menjadi rumah tiket saya.
174
00:16:47,768 --> 00:16:50,698
Apabila anda akan menyedari tidak ada jalan kembali?
175
00:16:50,723 --> 00:16:52,245
Ia hanya tidak berlaku.
176
00:16:52,271 --> 00:16:53,774
Vector saya ia boleh berlaku.
177
00:16:53,799 --> 00:16:55,618
Saya tidak boleh percaya anda percayai Vektor.
178
00:16:55,643 --> 00:16:57,774
Beliau mempunyai hubungan yang sangat tinggi.
179
00:16:59,827 --> 00:17:02,462
Saya tidak akan membantu anda membina raksasa.
180
00:17:09,812 --> 00:17:12,047
Aku perlu kembali kepada Zalem entah bagaimana.
181
00:17:13,179 --> 00:17:16,657
Saya akan cakar cara saya di sana dengan tangan saya jika saya perlu.
182
00:17:35,482 --> 00:17:38,016
Hey semua orang, ini adalah Alita.
183
00:17:39,046 --> 00:17:39,868
Hi.
184
00:17:39,893 --> 00:17:42,158
Cara terbaik untuk belajar adalah untuk masuk ke dalam.
185
00:17:57,523 --> 00:17:58,779
Lulus bola!
186
00:17:58,986 --> 00:18:00,371
Itu sahaja?
187
00:18:00,389 --> 00:18:02,794
Kami memerlukan anda untuk menghidupkan dan mencari pembukaan.
188
00:18:03,054 --> 00:18:04,733
Saya fikir saya mendapat ia.
189
00:18:11,248 --> 00:18:13,154
Anda boleh membiarkan pergi jauh sekarang.
190
00:18:14,879 --> 00:18:16,443
Oh, crap.
191
00:18:23,640 --> 00:18:25,760
- Ayuh dapatkan dia! - Ayuh dapatkan dia!
192
00:18:26,625 --> 00:18:28,744
Koyomi, lulus beliau bola!
193
00:18:29,526 --> 00:18:31,455
Hey, dia dapat. Beliau mendapat ia.
194
00:18:32,263 --> 00:18:33,522
Dapatkan dia!
195
00:18:39,504 --> 00:18:41,220
Maaf, Princess.
196
00:18:41,740 --> 00:18:43,082
Nice, Tanji. Terima kasih!
197
00:18:43,093 --> 00:18:44,918
Dia tidak pernah bermain sebelum ini.
198
00:18:50,046 --> 00:18:51,191
Maaf.
199
00:19:02,831 --> 00:19:03,877
Berperang dengan dia!
200
00:19:04,163 --> 00:19:05,315
Di mana anda?
201
00:19:30,162 --> 00:19:31,517
Ia tersekat.
202
00:19:36,717 --> 00:19:39,004
teman wanita lain daripada yang lain anda mendapat beberapa kerosakan serius.
203
00:19:39,029 --> 00:19:40,693
Saya benar-benar maaf.
204
00:19:40,718 --> 00:19:42,855
Dia dihina anda supaya teruk.
205
00:19:44,710 --> 00:19:46,413
Baiklah, saya akan melihat anda malam ini.
206
00:19:46,477 --> 00:19:49,327
Dan ehm ... dia bukan teman wanita saya.
207
00:19:50,851 --> 00:19:52,178
Apa-apa sahajalah.
208
00:19:58,810 --> 00:20:00,755
Anda mendapat beberapa bakat untuk permainan ini.
209
00:20:01,966 --> 00:20:03,237
Saya terpaksa pulang ke rumah sekarang.
210
00:20:03,263 --> 00:20:05,418
Ido mahu saya di dalam rumah sebelum gelap.
211
00:20:08,530 --> 00:20:09,761
Adakah anda mahu menunggang?
212
00:20:16,021 --> 00:20:17,426
Anda tidak boleh ingat apa-apa?
213
00:20:17,451 --> 00:20:18,779
Saya sedang mencuba.
214
00:20:18,804 --> 00:20:20,618
Keluarga? Rakan?
215
00:20:20,755 --> 00:20:21,985
Makanan kegemaran?
216
00:20:21,999 --> 00:20:23,177
Apa-apa.
217
00:20:23,203 --> 00:20:25,894
Well jus mungkin oren. Tetapi itu sejak semalam.
218
00:20:25,919 --> 00:20:27,654
- Jus oren? - Aha.
219
00:20:27,679 --> 00:20:30,012
No. yang tidak boleh diterima.
220
00:20:30,750 --> 00:20:32,293
Di sini, lihat ini.
221
00:20:38,788 --> 00:20:40,175
Dan di sini anda pergi.
222
00:20:40,210 --> 00:20:42,146
Terima kasih. Anda bersedia?
223
00:20:42,709 --> 00:20:44,090
Cuba ini.
224
00:20:44,115 --> 00:20:45,511
Amanah saya.
225
00:20:46,506 --> 00:20:47,918
Ia coklat.
226
00:20:53,921 --> 00:20:56,197
- Ini adalah begitu besar. - Ia adalah baik, bukan?
227
00:20:57,249 --> 00:20:59,248
Saya mempunyai makanan kegemaran sekarang.
228
00:20:59,952 --> 00:21:02,216
- Ini adalah makanan kegemaran saya. - Saya tidak akan memanggil itu.
229
00:21:02,241 --> 00:21:03,166
Saya akan.
230
00:21:03,190 --> 00:21:04,303
Hei tengok.
231
00:21:04,643 --> 00:21:05,936
Check it out.
232
00:21:06,067 --> 00:21:07,643
Ia adalah satu Hunter Warrior.
233
00:21:07,699 --> 00:21:09,229
Dia seorang pemburu limpah kurnia.
234
00:21:09,240 --> 00:21:10,680
Nama ini Zapan.
235
00:21:10,928 --> 00:21:12,695
Mengimbas tanda beliau.
236
00:21:14,451 --> 00:21:16,430
Saya would'nt mahu lelaki itu.
237
00:21:17,991 --> 00:21:20,038
Melihat pedang itu.
238
00:21:20,428 --> 00:21:22,853
Semua senjata yang diharamkan dalam Iron City.
239
00:21:23,569 --> 00:21:25,374
Hukuman mati.
240
00:21:27,523 --> 00:21:29,730
Apa sahaja yang mencabar untuk Zalem.
241
00:21:54,335 --> 00:21:57,152
Adakah saya tidak memberitahu anda untuk berada di rumah sebelum gelap?
242
00:21:57,336 --> 00:21:58,684
Apa masalahnya?
243
00:21:58,709 --> 00:22:00,496
Saya hanya kehilangan trek masa.
244
00:22:01,788 --> 00:22:03,592
Jangan percaya sesiapa.
245
00:22:04,155 --> 00:22:06,449
Orang melakukan perkara-perkara yang dahsyat antara satu sama lain di sini.
246
00:22:07,733 --> 00:22:09,254
Apa yang berlaku kepada lengan anda?
247
00:22:09,279 --> 00:22:10,965
Di sini. Makan ini.
248
00:22:10,990 --> 00:22:12,575
Adakah awak ok?
249
00:22:17,858 --> 00:22:20,865
Anda masih memerlukan khasiat yang betul untuk otak anda.
250
00:22:23,773 --> 00:22:25,418
Adakah anda mempunyai apa-apa coklat?
251
00:22:29,896 --> 00:22:31,529
Its dunia yang keras.
252
00:22:31,609 --> 00:22:33,975
Mangsa kuat ke atas yang lemah di sini.
253
00:22:34,483 --> 00:22:36,527
Anda Harus penginapan fokus pada impian anda.
254
00:22:37,553 --> 00:22:39,093
Apa yang impian anda?
255
00:22:39,274 --> 00:22:40,811
Saya akan menunjukkan kepada anda.
256
00:23:00,382 --> 00:23:02,124
Ini adalah tempat rahsia saya.
257
00:23:03,600 --> 00:23:05,562
Paparan terbaik di bandar.
258
00:23:11,967 --> 00:23:13,475
Benar-benar sejuk.
259
00:23:13,540 --> 00:23:15,539
No. Lihat.
260
00:23:16,350 --> 00:23:17,734
Bahawa pandangan.
261
00:23:20,585 --> 00:23:21,772
Betul.
262
00:23:27,695 --> 00:23:29,819
Saya tertanya-tanya apa yang seperti di atas sana.
263
00:23:32,123 --> 00:23:34,273
Lebih baik daripada tempat pembuangan ini turun di sini.
264
00:23:36,968 --> 00:23:38,194
Dengar.
265
00:23:41,163 --> 00:23:44,194
Barangan dari Kilang pergi ke Zalem.
266
00:23:46,882 --> 00:23:49,740
tiub adalah hanya untuk kargo. Bukan untuk rakyat.
267
00:23:50,429 --> 00:23:51,929
Jika saya kuat seperti anda,
268
00:23:51,947 --> 00:23:54,153
Saya sedang mendaki tiub yang ke Zalem sekarang.
269
00:23:54,185 --> 00:23:56,026
Tetapi mereka tidak membiarkan anyboy sana.
270
00:23:56,037 --> 00:23:57,996
No. Itu yang mereka mahu anda untuk berfikir.
271
00:23:58,303 --> 00:24:00,302
Anda hanya harus tahu orang-orang yang betul.
272
00:24:00,476 --> 00:24:02,709
- Saya berlaku untuk disambungkan. - Oh ...
273
00:24:06,015 --> 00:24:08,532
Anda Harus bersedia untuk melakukan apa yang diperlukan.
274
00:24:10,883 --> 00:24:12,460
Apa sahaja.
275
00:24:15,522 --> 00:24:17,600
Perkara yang melucukan adalah anda telah melihat ia.
276
00:24:18,257 --> 00:24:19,983
Anda tidak boleh ingat.
277
00:24:20,524 --> 00:24:21,967
Apa maksud awak?
278
00:24:24,568 --> 00:24:26,553
Doc mendapati anda Scrapyard.
279
00:24:28,054 --> 00:24:30,726
Semua barangan yang dibuang dari Zalem.
280
00:24:31,687 --> 00:24:34,038
Jadi, anda mesti dari sana.
281
00:24:39,069 --> 00:24:40,717
Saya rasa begitu.
282
00:24:41,897 --> 00:24:44,232
Jika anda hanya boleh beritahu saya apa yang orang-orang mata lihat.
283
00:24:44,265 --> 00:24:45,600
Saya harap saya boleh.
284
00:24:45,994 --> 00:24:48,290
Saya sentiasa cuba ingat tetapi ...
285
00:24:48,819 --> 00:24:50,225
... ia masih sekelip.
286
00:24:51,865 --> 00:24:54,568
Mula berasa seperti saya tidak begitu penting.
287
00:24:55,538 --> 00:24:59,055
Hanya seorang gadis kecil dibuang dengan seluruh sampah.
288
00:26:41,247 --> 00:26:42,275
Tidak! Berhenti!
289
00:26:42,286 --> 00:26:43,041
Alita!
290
00:26:43,052 --> 00:26:44,490
Tidak melakukannya!
291
00:26:45,076 --> 00:26:46,247
Oh tidak.
292
00:26:46,890 --> 00:26:48,122
Ia satu perangkap.
293
00:26:48,282 --> 00:26:49,803
Mencari saya...
294
00:26:50,236 --> 00:26:51,445
...Doktor?
295
00:26:52,131 --> 00:26:53,748
Atau yang perlu saya katakan ...
296
00:26:53,759 --> 00:26:55,298
... Hunter Warrior?
297
00:26:56,683 --> 00:26:58,259
Hunter Warrior?
298
00:27:02,460 --> 00:27:04,017
Oh tidak...
299
00:27:04,680 --> 00:27:07,282
Nampaknya dia mendapat kita.
300
00:27:09,592 --> 00:27:10,906
Jangan bergerak!
301
00:27:12,281 --> 00:27:14,788
Hey, terima kasih kerana membawa gadis itu.
302
00:27:14,813 --> 00:27:16,967
Itu akan selamatkan kami sedikit masa.
303
00:27:30,335 --> 00:27:31,937
Pukulan yang baik!
304
00:27:32,635 --> 00:27:34,290
Untuk lelaki daging.
305
00:27:44,737 --> 00:27:45,999
Tidak!
306
00:27:47,484 --> 00:27:49,852
Anda datang untuk menyelamatkan saya?
307
00:27:50,445 --> 00:27:53,086
Itu sangat manis.
308
00:27:55,766 --> 00:27:57,547
Anda mempunyai mata yang bagus.
309
00:27:57,572 --> 00:27:59,142
Dia milikku.
310
00:27:59,167 --> 00:28:01,146
Anda boleh mempunyai gadis itu.
311
00:28:03,538 --> 00:28:05,537
Selagi saya mendapatkan matanya.
312
00:28:05,562 --> 00:28:06,867
Alita lari!
313
00:28:35,260 --> 00:28:36,900
Menonton dia mati.
314
00:29:20,375 --> 00:29:22,267
Datang ke sini, kutu sedikit.
315
00:29:22,717 --> 00:29:25,006
Jadi saya boleh Pich kepala kau.
316
00:29:52,175 --> 00:29:54,614
99, di sebelah kiri anda!
317
00:30:14,416 --> 00:30:16,554
Anda akan membayar, kutu sedikit.
318
00:30:16,854 --> 00:30:19,298
Grewhiska tidak lupa.
319
00:30:19,697 --> 00:30:21,276
Saya akan datang untuk anda.
320
00:30:23,916 --> 00:30:25,063
Kedua-duanya.
321
00:30:33,140 --> 00:30:35,384
Grewhiska tidak lupa!
322
00:30:39,135 --> 00:30:41,641
Apabila aku lawan, i teringat sesuatu.
323
00:30:41,893 --> 00:30:43,955
Saya dalam pertempuran besar.
324
00:30:43,972 --> 00:30:45,722
Anda mengejutkan saya.
325
00:30:45,940 --> 00:30:47,807
Juga anda telah mengejutkan saya juga.
326
00:30:48,986 --> 00:30:50,758
Sebelum kejatuhan,
327
00:30:50,817 --> 00:30:53,738
terdapat polis untuk menghentikan penjenayah.
328
00:30:54,494 --> 00:30:58,230
Sekarang Kilang membayar kami untuk melakukan kerja kotor mereka.
329
00:30:59,228 --> 00:31:02,634
Hunter Warrior 17739
330
00:31:03,072 --> 00:31:05,111
Anda adalah seorang Hunter Warrior.
331
00:31:09,470 --> 00:31:10,650
Tunggu sini.
332
00:31:11,620 --> 00:31:13,320
Tidak membunuh sesiapa.
333
00:31:43,900 --> 00:31:47,463
Limpah kurnia dari Cyborg Nyssiana adalah 20,000 kredit.
334
00:31:51,814 --> 00:31:53,813
Anda patut beritahu saya yang anda sebenarnya.
335
00:31:54,097 --> 00:31:55,763
Adakah anda melakukannya untuk wang?
336
00:31:56,143 --> 00:31:57,818
Saya mengambil wang.
337
00:31:58,494 --> 00:32:01,379
Jika tidak klinik itu akan telah ditutup lama dahulu.
338
00:32:01,580 --> 00:32:04,314
Saya membuat kerja ini atas sebab-sebab lain yang saya suka tidak bercakap mengenainya.
339
00:32:04,331 --> 00:32:06,330
Anda perlu bercakap mengenainya!
340
00:32:06,363 --> 00:32:08,808
Sesuatu semasa perjuangan mencetuskan memori.
341
00:32:09,432 --> 00:32:11,299
Saya di Bulan.
342
00:32:11,963 --> 00:32:14,517
Anda lebih lanjut mengenai saya daripada yang anda katakan.
343
00:32:15,502 --> 00:32:17,196
Yang badan ini?
344
00:32:18,713 --> 00:32:20,040
Siapakah saya?
345
00:32:30,119 --> 00:32:31,752
Ini adalah anak perempuan anda.
346
00:32:35,658 --> 00:32:37,713
Anda membina badan ini untuk dia.
347
00:32:38,783 --> 00:32:40,541
namanya Alita.
348
00:32:41,057 --> 00:32:44,571
Dia tidak sabar untuk bangun dengan kaki yang boleh berjalan.
349
00:32:48,462 --> 00:32:50,978
Anda membina dia sepasang kaki pantas.
350
00:32:53,424 --> 00:32:55,667
Dia tidak pernah menggunakannya.
351
00:32:56,750 --> 00:32:58,219
Dia dibunuh.
352
00:33:00,322 --> 00:33:01,579
Apa yang berlaku?
353
00:33:03,385 --> 00:33:07,213
Seorang daripada pesakit saya datang ke klinik satu malam mencari dadah.
354
00:33:08,828 --> 00:33:11,345
Saya adalah seorang penala untuk permainan Motorball.
355
00:33:11,361 --> 00:33:16,007
Dan saya membuat badan Mesin baginya kekuatan lucah.
356
00:33:19,501 --> 00:33:22,354
Dia adalah syaitan saya melakukan kembali kepada saya.
357
00:33:22,658 --> 00:33:23,702
Hey!
358
00:33:23,971 --> 00:33:25,735
Apa yang anda buat di sana?
359
00:33:38,877 --> 00:33:41,470
Alita tidak dapat keluar dari cara beliau cukup pantas.
360
00:33:43,314 --> 00:33:45,395
Ibunya, Chiren,
361
00:33:45,800 --> 00:33:47,988
tawaran could'nt dengan kematian Alita ini.
362
00:33:50,721 --> 00:33:53,158
Mungkin dia hanya tidak boleh berurusan dengan saya.
363
00:33:56,166 --> 00:33:58,322
Lalu aku pergi memburu.
364
00:33:59,986 --> 00:34:02,174
Saya diperlukan untuk membunuhnya.
365
00:34:03,969 --> 00:34:06,888
Mungkin saya hanya berharap bahawa dia akan membunuh saya.
366
00:34:07,101 --> 00:34:09,022
Ia tidak membawa keamanan.
367
00:34:09,299 --> 00:34:11,636
Terdapat syaitan lain seperti dia di luar sana.
368
00:34:11,661 --> 00:34:15,661
Saya rasa entah bagaimana saya bertanggungjawab untuk mereka semua.
369
00:34:16,753 --> 00:34:19,164
Jadi saya didaftarkan sebagai Hunter Warrior.
370
00:34:19,189 --> 00:34:21,112
Tiada apa-apa yang mulia mengenainya.
371
00:34:23,220 --> 00:34:25,220
Adakah anda pernah mencari kedamaian?
372
00:34:27,581 --> 00:34:29,136
Saya jumpa awak.
373
00:34:31,377 --> 00:34:32,900
Saya bukan anak perempuan anda.
374
00:34:35,792 --> 00:34:37,557
Saya tidak tahu apa yang saya.
375
00:34:38,587 --> 00:34:39,813
Saya sudi.
376
00:34:40,737 --> 00:34:43,268
Mempunyai melihat teras siber asal anda.
377
00:34:44,612 --> 00:34:46,438
Ini otak anda.
378
00:34:46,588 --> 00:34:50,065
Otak normal, gadis remaja yang sihat ini.
379
00:34:50,556 --> 00:34:52,323
Jika ada perkara seperti ini.
380
00:34:53,893 --> 00:34:55,839
Tetapi ini adalah hati.
381
00:34:55,964 --> 00:34:58,175
Tengah-tengah teras asal anda.
382
00:34:58,698 --> 00:35:02,213
Dikuasakan oleh reaktor mikro anti-perkara.
383
00:35:02,604 --> 00:35:04,408
Jadi saya telah mendapat hati yang kuat.
384
00:35:05,502 --> 00:35:10,073
Anda mempunyai hati yang cukup kuat untuk kuasa semua Iron City selama bertahun-tahun.
385
00:35:11,681 --> 00:35:13,635
Ini hilang teknologi.
386
00:35:13,661 --> 00:35:16,097
Tiada siapa yang membuat barangan ini sejak ...
387
00:35:17,057 --> 00:35:18,915
...sebelum kejatuhan.
388
00:35:18,940 --> 00:35:20,519
Yelah tu.
389
00:35:21,002 --> 00:35:23,127
Jadi, saya berusia 300 tahun?
390
00:35:23,807 --> 00:35:25,814
Sweetheart, anda berada.
391
00:35:42,971 --> 00:35:46,151
Saya tidak mahu pemain saya kehilangan kecuali saya memberitahu mereka untuk.
392
00:35:46,924 --> 00:35:48,759
Saya tidak boleh dibiarkan peluang.
393
00:35:49,580 --> 00:35:51,292
Anda berjanji saya juara.
394
00:35:51,317 --> 00:35:53,737
Dan anda berjanji saya yang terbaik dalam segala-galanya.
395
00:35:54,298 --> 00:35:56,900
Mendapatkan orang-orang servos tentera yang saya minta.
396
00:35:56,925 --> 00:35:58,924
Anda tidak mempunyai sikap yang menang.
397
00:35:59,690 --> 00:36:02,081
Hanya bersedia untuk perlawanan esok.
398
00:36:25,298 --> 00:36:26,581
Bantuan.
399
00:36:26,761 --> 00:36:27,839
Tolong saya.
400
00:36:27,864 --> 00:36:29,089
Grewishka?
401
00:36:30,440 --> 00:36:32,810
Mengapa saya perlu buang bakat saya pada anda?
402
00:36:32,838 --> 00:36:35,036
Melihat apa yang dia lakukan kepada saya.
403
00:36:35,940 --> 00:36:38,708
Perempuan siber sedikit Ido ini.
404
00:36:42,276 --> 00:36:43,807
Apa yang awak kata?
405
00:36:48,025 --> 00:36:51,578
Wanita dalam ingatan saya, memanggil saya 99.
406
00:36:52,683 --> 00:36:56,745
Apa yang anda lihat adalah kilat lifes anda yang terdahulu.
407
00:36:57,127 --> 00:36:58,415
Siapakah saya?
408
00:36:58,807 --> 00:37:00,900
Dalam masa yang anda akan ingat.
409
00:37:45,619 --> 00:37:47,618
Saya hendak merobek beliau pada separuh.
410
00:37:48,080 --> 00:37:49,309
Grewishka.
411
00:37:50,861 --> 00:37:53,050
Oh, bagaimana yang besar telah jatuh.
412
00:37:54,479 --> 00:37:56,231
Saya ingin melucutkan untuk bahagian.
413
00:37:56,256 --> 00:37:58,256
Saya memerlukan anda untuk melihat sesuatu.
414
00:38:01,479 --> 00:38:03,956
Ia adalah satu cip TelePresence. Dia berwayar.
415
00:38:04,074 --> 00:38:06,168
Seseorang di Zalem menunggang dia.
416
00:38:06,193 --> 00:38:09,262
Terdapat pemerhati di belakang mata di seluruh bandar.
417
00:38:09,393 --> 00:38:10,549
Agak biasa sekarang.
418
00:38:10,560 --> 00:38:12,158
Saya sedang hanya dengan seberapa segera mengeluarkannya ...
419
00:38:12,728 --> 00:38:14,225
... semasa saya membina semula kepadanya.
420
00:38:14,267 --> 00:38:17,208
Mengapa kamu membuang masa di halaman sampah jalan dibakar keluar?
421
00:38:17,324 --> 00:38:18,910
Ia adalah satu perkara peribadi.
422
00:38:18,935 --> 00:38:21,801
Adakah anda suka kerja anda, Vector?
423
00:38:22,502 --> 00:38:24,331
Jika anda suka kedudukan anda ...
424
00:38:24,342 --> 00:38:26,561
... dan banyak kemudahan yang berkaitan dengannya,
425
00:38:26,576 --> 00:38:30,137
Saya sangat menyarankan anda mendengar Dr. Chiren.
426
00:38:32,495 --> 00:38:33,660
Nova.
427
00:38:35,073 --> 00:38:36,636
saya memohon maaf.
428
00:38:37,149 --> 00:38:39,416
Yang melakukan semua ini untuk Grewishka?
429
00:38:39,623 --> 00:38:41,497
Seorang gadis cyborg sedikit.
430
00:38:42,456 --> 00:38:45,723
Walaupun mata kesan adalah bukti kuasa luar biasa.
431
00:38:47,143 --> 00:38:51,020
Saya tidak faham bagaimana dia boleh membuat apa-apa kekerasan pada badan yang kecil itu.
432
00:38:51,518 --> 00:38:54,914
Ia bukan kuasa badan yang melakukan semua ini.
433
00:38:54,927 --> 00:38:56,325
Ia adalah fikiran.
434
00:38:56,350 --> 00:38:58,512
Dia tahu teknik-teknik pertempuran.
435
00:38:58,622 --> 00:39:00,426
Satu seni tangki.
436
00:39:00,506 --> 00:39:02,325
Membina semula Grewishka.
437
00:39:02,350 --> 00:39:04,622
Mempunyai dia membawa dia kepada saya.
438
00:39:04,977 --> 00:39:06,168
Mati.
439
00:39:14,852 --> 00:39:16,114
Dia telah pergi.
440
00:39:17,221 --> 00:39:18,644
Tidak hilang.
441
00:39:20,049 --> 00:39:21,653
Re-ditampal.
442
00:39:23,096 --> 00:39:25,137
Anda seorang wanita yang bijak, Doktor.
443
00:39:27,174 --> 00:39:30,507
Dan menentukan untuk mencapai matlamat anda di mana-mana kos.
444
00:39:32,956 --> 00:39:34,801
Jadi saya membuat anda lebih ini.
445
00:39:35,591 --> 00:39:37,871
Jika dan apabila anda telah menggembirakan saya,
446
00:39:38,556 --> 00:39:41,333
Aku memaklumkan bagimu takdir yang anda cari.
447
00:39:41,868 --> 00:39:43,086
Zalem.
448
00:39:44,930 --> 00:39:46,606
Anda akan menghantar saya ke Zalem?
449
00:39:46,631 --> 00:39:48,317
Saya sana sekarang.
450
00:39:49,932 --> 00:39:52,520
Pertimbangkan perkhidmatan saya terlibat.
451
00:40:12,658 --> 00:40:14,770
Tidak ada kurnia Grewishka.
452
00:40:14,795 --> 00:40:16,764
Anda melaporkannya kepada Factory.
453
00:40:17,561 --> 00:40:19,309
Dia membunuh semua orang-orang perempuan.
454
00:40:19,334 --> 00:40:21,036
Somebody melindungi dia.
455
00:40:21,146 --> 00:40:23,146
Yang mempunyai kuasa untuk berbuat demikian?
456
00:40:24,744 --> 00:40:27,620
Seseorang yang jauh di luar kami di sini.
457
00:40:29,375 --> 00:40:31,868
Kami akan lebih menetap di luar jalan dari sekarang.
458
00:40:33,244 --> 00:40:35,743
Saya mahu menjadi Warrior Hunter seperti anda.
459
00:40:36,184 --> 00:40:37,748
Alita, itu mustahil.
460
00:40:37,772 --> 00:40:39,274
Kita boleh menjadi satu pasukan.
461
00:40:39,379 --> 00:40:41,176
Alita, ini adalah berbahaya. Satu kerja kotor.
462
00:40:41,201 --> 00:40:42,770
- Saya tahu. - Tidak, anda tidak.
463
00:40:42,940 --> 00:40:45,024
Bagaimana itu pilihan anda untuk membuat?
464
00:40:45,291 --> 00:40:46,458
Ia keluar dari soalan.
465
00:40:46,483 --> 00:40:49,853
Saya mungkin memerlukan keadaan hidup atau mati untuk ingat siapa saya.
466
00:40:49,878 --> 00:40:51,438
Walaupun ia hanya untuk kali kedua.
467
00:40:51,462 --> 00:40:53,727
Alita, somethings adalah lebih baik kiri dilupakan.
468
00:40:53,862 --> 00:40:56,518
Saya tidak mahu darah di tangan ini juga.
469
00:40:56,985 --> 00:40:58,791
Dan saya akan mengetahui untuk diri sendiri.
470
00:40:59,247 --> 00:41:00,376
Alita!
471
00:41:05,611 --> 00:41:07,423
Saya hanya bosan.
472
00:41:07,605 --> 00:41:10,079
Dia hanya mahu saya menjadi gadis sempurna kecilnya.
473
00:41:10,104 --> 00:41:12,908
Jadi, adakah anda akan hidup dengan peraturan atau anda itu?
474
00:41:17,378 --> 00:41:19,284
Dialu-alukan untuk Motorball!
475
00:41:25,461 --> 00:41:27,770
Joshugan adalah mendapat bola.
476
00:41:29,733 --> 00:41:31,465
serangan Claymore!
477
00:41:33,487 --> 00:41:35,257
Joshugan mengambil dia keluar!
478
00:42:10,749 --> 00:42:13,976
Dan dia melemparkan Ajakutty seperti anak patung kain buruk!
479
00:42:22,534 --> 00:42:24,534
Ayuh, mari saya tunjukkan kepada anda sesuatu.
480
00:42:28,705 --> 00:42:30,379
Saya tahu semua krew pit dan penala.
481
00:42:30,404 --> 00:42:32,012
Saya akan memperkenalkan anda sekitar.
482
00:42:33,745 --> 00:42:35,372
Siapa pemain terbaik?
483
00:42:38,061 --> 00:42:41,255
Sekarang saya akan katakan Joshugan mempunyai peluang terbaik untuk membuat untuk juara akhir.
484
00:42:43,877 --> 00:42:45,876
Saya terlampau stereng seterusnya keenam.
485
00:42:46,384 --> 00:42:48,025
Apa yang juara akhir?
486
00:42:48,051 --> 00:42:50,368
Ia adalah perkara yang terbaik pemain Motorball boleh menang.
487
00:42:50,653 --> 00:42:53,455
Setiap beberapa tahun mereka memilih pemain yang boleh dipukul.
488
00:42:53,712 --> 00:42:55,583
Dan dia mendapat untuk pergi ke Zalem.
489
00:43:01,269 --> 00:43:03,598
Yg meminta korban perlu pit sekarang.
490
00:43:04,145 --> 00:43:05,606
Adakah anda suka untuk longgar?
491
00:43:05,853 --> 00:43:07,853
Kemudian dia di sini.
492
00:43:09,385 --> 00:43:12,192
Claymore dibina semula. Mengapakah tidak mengesan?
493
00:43:15,274 --> 00:43:16,699
Alita ada di sini.
494
00:43:16,724 --> 00:43:18,074
Itulah Vektor.
495
00:43:18,520 --> 00:43:20,225
Beliau pada dasarnya berjalan Motorball.
496
00:43:20,323 --> 00:43:22,251
Kami melakukan banyak perniagaan dengan pasukannya.
497
00:43:22,277 --> 00:43:24,157
Menjual bahagian-bahagian kepadanya dan penala barunya.
498
00:43:24,182 --> 00:43:25,269
Chiren.
499
00:43:26,893 --> 00:43:29,158
Apa? Anda bukan satu-satunya dengan sambungan.
500
00:43:30,518 --> 00:43:32,863
Semakin dekat dengan yg meminta korban manusia.
501
00:43:34,952 --> 00:43:37,228
Kinuba mempunyai memotong di sisinya.
502
00:43:49,581 --> 00:43:53,689
Kinuba pergi melalui dia seperti dobi dengan orang-orang Grind Cutters.
503
00:43:54,090 --> 00:43:55,686
Adalah senjata bahawa walaupun undang-undang?
504
00:44:00,212 --> 00:44:02,079
Kinuba terlalu kuat dengan itu senjata baru.
505
00:44:02,104 --> 00:44:03,720
Dia goin 'sehingga kemungkinan.
506
00:44:04,869 --> 00:44:06,055
Kamu tahu...
507
00:44:06,845 --> 00:44:09,423
... Saya benar-benar boleh menggunakan Cutters Grind beliau.
508
00:44:10,042 --> 00:44:11,798
Untuk projek lain.
509
00:44:17,166 --> 00:44:18,696
Apa pendapat kamu?
510
00:44:21,625 --> 00:44:22,968
Saya sukakannya.
511
00:44:25,156 --> 00:44:27,055
Hey Hugo, kita kena pergi.
512
00:44:27,141 --> 00:44:28,715
Hey, sesuatu yang datang.
513
00:44:28,892 --> 00:44:30,838
- Anda mahu ke mana? - Saya hanya mendapat untuk melakukan sesuatu.
514
00:44:30,993 --> 00:44:32,872
Boleh anda kembali OK?
515
00:44:33,369 --> 00:44:34,657
Ya sudah pasti.
516
00:44:35,870 --> 00:44:37,598
Bolehkah anda keluar esok?
517
00:44:38,087 --> 00:44:39,868
Saya mahu menunjukkan tempat ini saya dan Tanji tahu.
518
00:44:39,879 --> 00:44:41,311
Ia di luar di Badlands.
519
00:44:41,326 --> 00:44:42,990
Ia mungkin membantu dengan ingatan anda.
520
00:44:43,830 --> 00:44:45,404
Saya menghargainya.
521
00:44:45,823 --> 00:44:47,071
Terima kasih.
522
00:44:47,353 --> 00:44:48,977
Untuk segala-galanya.
523
00:45:07,337 --> 00:45:08,829
Apa neraka?
524
00:45:26,916 --> 00:45:28,084
Cepat!
525
00:45:32,056 --> 00:45:33,584
Engkau mati!
526
00:45:35,619 --> 00:45:37,053
Anda runts kecil!
527
00:45:37,437 --> 00:45:39,231
Aku akan menghancurkan tengkorak anda!
528
00:45:52,627 --> 00:45:54,025
Anda jalur bahagian!
529
00:45:54,036 --> 00:45:55,816
Saya akan membuat anda membayar untuk ini.
530
00:46:19,962 --> 00:46:21,348
kerja-kerja yang baik.
531
00:46:22,455 --> 00:46:24,454
Pujian kepada anak-anak kapal anda.
532
00:46:25,033 --> 00:46:26,492
Terima kasih tuan.
533
00:46:30,041 --> 00:46:31,374
Menyebarkannya.
534
00:46:31,698 --> 00:46:33,369
Hey lelaki, di mana potong saya?
535
00:46:34,314 --> 00:46:36,432
Apabila anda akan beritahu hardbody kecil anda anda menaikkan cyborg?
536
00:46:36,457 --> 00:46:37,810
Saya tidak.
537
00:46:38,066 --> 00:46:39,441
Tidak adalah anda.
538
00:46:39,466 --> 00:46:41,594
Adakah anda takut dia akan potong anda longgar?
539
00:46:49,737 --> 00:46:52,017
Dapatkan yang Cutters Grind kepada Chiren segera.
540
00:46:52,088 --> 00:46:54,743
Menggunakan pintu perkhidmatan.
541
00:46:55,558 --> 00:46:56,741
Pergi.
542
00:47:10,455 --> 00:47:12,237
Vektor, anda cucuk!
543
00:47:12,262 --> 00:47:13,766
perlu saya telah diketahui.
544
00:47:14,065 --> 00:47:16,335
Baik anda perlu telah diketahui, rakan saya ...
545
00:47:16,752 --> 00:47:18,342
... adalah bahawa tidak ada orang ...
546
00:47:20,260 --> 00:47:22,361
... adalah lebih besar daripada permainan.
547
00:47:43,252 --> 00:47:45,033
Apa yang di luar bandar?
548
00:47:45,337 --> 00:47:46,478
Tidak banyak.
549
00:47:46,503 --> 00:47:49,300
Perang melenyapkan semua utiliti dan paling segala-galanya.
550
00:47:53,276 --> 00:47:54,703
Semua kita tahu ...
551
00:47:54,785 --> 00:47:57,215
... adalah City Sky jatuh semua dalam satu malam.
552
00:47:57,487 --> 00:47:59,807
Apabila musuh melancarkan serangan yang terakhir ...
553
00:47:59,818 --> 00:48:01,526
... dengan setiap kapal yang mereka miliki.
554
00:48:02,143 --> 00:48:03,689
Yang merupakan musuh?
555
00:48:04,213 --> 00:48:05,799
The URM.
556
00:48:06,065 --> 00:48:08,196
United Republic Marikh.
557
00:48:08,221 --> 00:48:10,385
Anda di URM.
558
00:48:10,396 --> 00:48:11,428
URM.
559
00:48:11,457 --> 00:48:13,549
Pada malam terakhir perang,
560
00:48:14,089 --> 00:48:16,408
ada sutera di langit dibakar.
561
00:48:17,025 --> 00:48:19,923
Dan pada waktu pagi, Zalem pegun berdiri.
562
00:48:20,501 --> 00:48:22,157
Ia hanya di hadapan.
563
00:48:29,805 --> 00:48:32,041
kapal ini adalah dari peperangan Zalem.
564
00:48:32,462 --> 00:48:35,440
Saya sedang memikirkan bahawa mungkin perkara dari perang akan membantu memori pencetus ...
565
00:48:43,970 --> 00:48:47,040
Salvagers telah menaikkan beberapa perkara sejak beberapa tahun untuk logam.
566
00:48:47,328 --> 00:48:50,045
Tetapi ia adalah teknologi semua URM supaya kecil harus telah ditinggalkan sendirian.
567
00:48:50,070 --> 00:48:52,099
- Ini adalah satu kapal URM? - Hmm ...
568
00:48:52,140 --> 00:48:55,363
Anda tahu ia agak sukar untuk menjual barangan itu kerana tiada siapa yang tahu apa yang ada atau apa yang ...
569
00:48:55,374 --> 00:48:56,426
Shh ...
570
00:49:05,151 --> 00:49:07,110
Kita perlu pergi ke dek arahan.
571
00:49:09,025 --> 00:49:10,383
Ia ke hadapan.
572
00:49:11,160 --> 00:49:12,798
Bagaimana dia tahu bahawa?
573
00:49:12,861 --> 00:49:15,861
Hey, kita tidak boleh sampai ke sana. Ia adalah di bawah air.
574
00:49:48,549 --> 00:49:50,716
Berapa lama anda rasa dia boleh menahan nafas dia?
575
00:49:51,830 --> 00:49:53,066
Saya tidak tahu.
576
00:51:39,121 --> 00:51:40,986
Oh ... ini tidak boleh menjadi baik.
577
00:52:06,104 --> 00:52:08,393
Lupakan ia. Saya tidak akan melakukannya.
578
00:52:09,058 --> 00:52:10,058
Tetapi ...
579
00:52:10,870 --> 00:52:12,455
... tetapi anda perlu.
580
00:52:13,307 --> 00:52:17,049
Ini akan membantu kita melawan Grewishka dan sesiapa sahaja dia menghantar selepas kita.
581
00:52:18,713 --> 00:52:20,126
Badan ini ...
582
00:52:20,994 --> 00:52:23,361
... ia mempunyai kuasa yang saya perlukan.
583
00:52:23,635 --> 00:52:26,283
Saya rasa sambungan kepada ia. Saya tidak dapat menjelaskan.
584
00:52:26,885 --> 00:52:28,369
Ini boleh menjadi siapa saya.
585
00:52:28,394 --> 00:52:30,565
Anda telah diberi peluang untuk memulakan kembali.
586
00:52:30,576 --> 00:52:31,830
Dengan senarai calon yang bersih.
587
00:52:31,845 --> 00:52:33,548
Berapa ramai daripada kita mendapatkan itu?
588
00:52:33,573 --> 00:52:35,931
Kenapa kapal perang musuh ...
589
00:52:37,221 --> 00:52:38,923
... terhadap aku?
590
00:52:39,516 --> 00:52:41,321
Kerana saya tahu kapal itu!
591
00:52:41,815 --> 00:52:44,087
Saya telah pada orang lain seperti itu, tidak mempunyai i?
592
00:52:45,339 --> 00:52:46,666
tidak aku?
593
00:52:46,677 --> 00:52:49,879
Apa sahaja yang anda suka, bukan yang ada dan anda berada sekarang.
594
00:52:50,000 --> 00:52:51,420
Cukup!
595
00:52:53,556 --> 00:52:55,572
Saya pahlawan, kan?
596
00:52:56,978 --> 00:52:58,399
Dan anda tahu.
597
00:52:59,298 --> 00:53:01,009
Anda telah sentiasa diketahui.
598
00:53:06,534 --> 00:53:08,345
Ini dipanggil Berserker.
599
00:53:10,135 --> 00:53:14,069
Ia adalah satu sistem senjata humanoid dicipta oleh URM Technarchy.
600
00:53:14,956 --> 00:53:18,946
teras anda direka untuk berhubung dengan jenis badan.
601
00:53:19,955 --> 00:53:22,842
kod identiti anda diaktifkan ia.
602
00:53:23,072 --> 00:53:26,123
teknik pertempuran naluri anda menggunakan ...
603
00:53:27,088 --> 00:53:29,103
... adalah seni perisai.
604
00:53:29,414 --> 00:53:32,172
Satu seni pertempuran yang hilang untuk badan-badan mesin ...
605
00:53:32,183 --> 00:53:34,236
... ia telah digunakan oleh Berserkers.
606
00:53:35,049 --> 00:53:38,350
Ini adalah mengapa anda tertarik dengan konflik tanpa teragak-agak.
607
00:53:38,737 --> 00:53:40,532
Ia adalah sebahagian daripada latihan anda.
608
00:53:40,909 --> 00:53:44,017
Anda bukan sahaja seorang pahlawan, Alita.
609
00:53:45,752 --> 00:53:47,705
Anda yang URM Berserker.
610
00:53:47,730 --> 00:53:51,796
Senjata cyborg paling maju yang pernah dicipta.
611
00:53:52,292 --> 00:53:56,626
Dan itulah sebabnya saya tidak akan menyatukan anda dengan badan ini.
612
00:54:00,995 --> 00:54:02,446
Itulah denda.
613
00:54:04,152 --> 00:54:05,267
Halus.
614
00:54:33,589 --> 00:54:35,354
Menyatakan perniagaan anda!
615
00:54:35,590 --> 00:54:38,073
Saya di sini untuk mendaftar sebagai Hunter Warrior.
616
00:54:44,886 --> 00:54:46,339
Bagaimana ia pergi?
617
00:54:50,979 --> 00:54:52,978
Untuk kedua-baik saja Hunter Warrior.
618
00:54:53,158 --> 00:54:54,393
Doc adalah gonna dapat mabuk benar.
619
00:54:54,417 --> 00:54:56,478
Yang kaedah-kaedah yang saya hidup dengan?
620
00:55:04,894 --> 00:55:07,604
Adakah anda pasti tentang perkara ini? tempat ini adalah hanya untuk pemburu. Tiada orang lain...
621
00:55:07,629 --> 00:55:08,978
Apa yang anda rasa ini adalah?
622
00:55:09,003 --> 00:55:12,361
Di sebelah, Ido mengatakan saya tertarik dengan konflik.
623
00:55:15,149 --> 00:55:16,688
Saya ingat anda.
624
00:55:17,088 --> 00:55:19,088
Bagaimana ia hendak pergi? Adakah awak ok?
625
00:55:19,352 --> 00:55:20,392
Hello?
626
00:55:23,096 --> 00:55:24,712
Hanya menonton belakang saya.
627
00:55:26,073 --> 00:55:27,505
Oh boy ...
628
00:55:44,376 --> 00:55:45,819
Hey, Zapan!
629
00:55:46,005 --> 00:55:47,753
Tidak perabot.
630
00:55:57,010 --> 00:55:59,009
Apa yang membawa anda di sini, manis?
631
00:55:59,878 --> 00:56:01,753
Datang untuk melihat pemburu dekat?
632
00:56:01,778 --> 00:56:03,077
Tidak tepat.
633
00:56:11,159 --> 00:56:13,186
Cupcake adalah pemburu hadiah.
634
00:56:16,245 --> 00:56:18,388
Supaya anda pergi ke bawah,
635
00:56:18,399 --> 00:56:20,412
melemparkan bahawa borang permohonan anda,
636
00:56:20,427 --> 00:56:22,162
Anda mendapat lencana ID anda di dalam.
637
00:56:22,173 --> 00:56:24,056
Dan sekarang anda hanya suka kita, ya?
638
00:56:25,486 --> 00:56:28,432
Biar saya memperkenalkan anda kepada beberapa rakan-rakan profesional anda.
639
00:56:29,917 --> 00:56:32,581
Ini adalah Master Clive Lee Putih Hot Palm.
640
00:56:32,964 --> 00:56:35,683
Beliau mempunyai lebih 200 membunuh disahkan.
641
00:56:36,252 --> 00:56:37,527
207.
642
00:56:38,213 --> 00:56:39,768
Dan ini adalah Screwhead.
643
00:56:39,926 --> 00:56:42,558
Salah satu pemburu limpah kurnia paling mematikan kami.
644
00:56:43,706 --> 00:56:45,581
Dan kemudian ada McTeague.
645
00:56:46,477 --> 00:56:49,535
Anjing master. Dengan hellhounds beliau.
646
00:56:49,884 --> 00:56:51,784
masalah yang paling besar yang ada tidak pernah cukup kiri ...
647
00:56:51,795 --> 00:56:54,350
... untuk mengenalpasti di luar kita ini boleh mengumpul limpah kurnia.
648
00:56:58,667 --> 00:57:00,418
Kemudian ada saya.
649
00:57:01,088 --> 00:57:02,403
Zapan.
650
00:57:03,058 --> 00:57:05,502
Penyimpan Damsyik pisau legenda.
651
00:57:07,798 --> 00:57:09,550
Mengasah ke tepi mono-moleculer.
652
00:57:09,561 --> 00:57:11,856
keping Its perisai seperti mentega.
653
00:57:13,055 --> 00:57:16,432
Palsu sebelum Kejatuhan oleh seni yang hilang dari URM metalurgi.
654
00:57:16,552 --> 00:57:18,673
Dan yang kamu membunuh untuk memperoleh ia?
655
00:57:22,940 --> 00:57:26,860
Hunter Warrior adalah pemangsa bersendirian.
656
00:57:27,972 --> 00:57:30,542
Anda akan bersaing terhadap kami untuk membunuh.
657
00:57:30,981 --> 00:57:33,096
Anda boleh melihat apa yang anda menentang.
658
00:57:37,406 --> 00:57:38,643
Terima kasih.
659
00:57:41,635 --> 00:57:43,909
Saya datang untuk meminta bantuan anda.
660
00:57:44,425 --> 00:57:47,301
Terhadap musuh kita bersama, Grewishka.
661
00:57:48,307 --> 00:57:50,294
Dia telah dilindungi oleh sistem ...
662
00:57:50,305 --> 00:57:52,989
... dan terus mengamuk tidak terkawal.
663
00:57:53,994 --> 00:57:56,079
Dan kini dia selepas Ido dan saya.
664
00:57:56,690 --> 00:57:58,751
Jadi, saya menyeru anda ...
665
00:57:59,308 --> 00:58:01,308
... saudara Hunter Warrior saya.
666
00:58:02,448 --> 00:58:04,174
Mari kita bersatu.
667
00:58:04,565 --> 00:58:07,565
Dan menewaskan dia sekali dan untuk semua.
668
00:58:15,322 --> 00:58:17,072
Mana-mana pengambil? Hmm ..?
669
00:58:18,026 --> 00:58:19,214
Tidak?
670
00:58:20,222 --> 00:58:21,689
kejutan besar.
671
00:58:23,080 --> 00:58:25,751
Anda tahu biasanya saya tidak akan menjaga dan mengawasi kamu di bawah sayap saya.
672
00:58:26,799 --> 00:58:28,283
Berkongsi pengetahuan saya.
673
00:58:28,661 --> 00:58:31,040
Juga Aku akan membuat pengecualian dalam kes anda.
674
00:58:31,533 --> 00:58:34,347
Jika anda memotong longgar daging budak di sana dan biarlah saya belanja awak minum.
675
00:58:34,372 --> 00:58:35,767
Hey, menonton!
676
00:58:37,932 --> 00:58:40,768
Dan apa yang boleh saya belajar daripada pembual budak yang cantik ...
677
00:58:40,793 --> 00:58:43,642
... yang menghabiskan semua wangnya di wajahnya?
678
00:58:48,886 --> 00:58:51,058
Mungkin saya akan tarik tangan dan kaki anda di luar.
679
00:58:51,440 --> 00:58:53,476
Membuang kepala anda sekitar di jalan.
680
00:58:54,057 --> 00:58:56,554
Mungkin yang akan mengajar anda beberapa adab.
681
00:58:57,729 --> 00:58:59,375
Anda mungkin merosakkan rambut anda.
682
00:59:32,384 --> 00:59:34,384
Anda tidak deeserve seperti senjata.
683
00:59:37,096 --> 00:59:39,856
Saya mendengar anda adalah wira Iron City.
684
00:59:41,455 --> 00:59:43,129
Saya tidak kagum.
685
00:59:43,620 --> 00:59:45,048
Apa neraka yang kamu buat?
686
00:59:45,074 --> 00:59:47,213
Saya perlukan anda duduk dalam perjalanan pulang.
687
00:59:50,104 --> 00:59:52,574
Saya akan mengambil sesiapa sahaja di dalam bilik ini.
688
00:59:53,432 --> 00:59:54,824
Dan jika saya menang,
689
00:59:55,704 --> 00:59:57,704
Anda berjuang bersama saya.
690
01:00:00,307 --> 01:00:02,220
Anjing betina ini memecahkan hidung saya.
691
01:00:02,245 --> 01:00:03,626
Ya saya buat.
692
01:00:05,543 --> 01:00:06,715
Heroes?
693
01:00:06,740 --> 01:00:09,824
Apa yang saya lihat adalah punks barang rongsokan, sampah siber yang pelbagai ...
694
01:00:09,835 --> 01:00:13,550
... dan sekumpulan mabuk Motorball burn-out terlalu lambat untuk bermain permainan ini.
695
01:00:55,470 --> 01:00:56,855
Terima kasih, Hugo.
696
01:01:08,581 --> 01:01:09,747
Oh tidak.
697
01:01:23,200 --> 01:01:24,488
Tunggu dulu!
698
01:01:25,845 --> 01:01:27,278
Mengetuk off!
699
01:01:28,283 --> 01:01:30,627
Atau tidak ada pembaikan lebih bebas!
700
01:01:41,447 --> 01:01:42,862
Saya dengan dia.
701
01:01:43,038 --> 01:01:44,818
Maaf untuk ini.
702
01:01:47,738 --> 01:01:49,545
Anda dan saya akan mempunyai satu ceramah sedikit.
703
01:01:49,570 --> 01:01:51,381
Tidak Kami mempunyai ceramah kami.
704
01:01:51,409 --> 01:01:53,130
Anda tidak meninggalkan pilihan lain.
705
01:02:12,002 --> 01:02:13,414
Jangan bergerak.
706
01:02:25,057 --> 01:02:26,603
Ia Grewishka.
707
01:02:26,628 --> 01:02:28,307
Apa yang berlaku kepadanya?
708
01:02:29,534 --> 01:02:31,534
Baik untuk menjawab soalan anda ...
709
01:02:37,025 --> 01:02:39,025
... Saya telah mempunyai up-gred sedikit.
710
01:02:48,782 --> 01:02:50,836
Saya hanya di sini untuk gadis itu.
711
01:02:52,956 --> 01:02:54,601
Kini dia semua anda.
712
01:02:58,994 --> 01:03:00,562
Bagaimana pula dengan kamu ini?
713
01:03:00,610 --> 01:03:02,610
Tidak ada karunia lelaki ini, Dok.
714
01:03:03,882 --> 01:03:05,335
Tidak masalah kita.
715
01:03:11,485 --> 01:03:12,865
Tak mengapa, Ido.
716
01:03:20,932 --> 01:03:23,164
Satu-satunya dengan keberanian.
717
01:03:25,354 --> 01:03:26,914
Jadi tidak bersalah.
718
01:03:34,026 --> 01:03:38,766
Iron City ada tempat untuk yang tidak bersalah, kutu sedikit.
719
01:03:48,759 --> 01:03:52,451
Saya tidak berdiri di hadapan jahat.
720
01:03:56,010 --> 01:03:59,695
Saya tidak berdiri di hadapan jahat.
721
01:04:17,189 --> 01:04:19,142
Datang ke dunia saya.
722
01:04:23,251 --> 01:04:25,077
Datang, sedikit lambak!
723
01:04:25,244 --> 01:04:26,494
Alita!
724
01:04:26,519 --> 01:04:27,720
Tidak!
725
01:04:35,752 --> 01:04:37,549
Selamat datang ke neraka.
726
01:04:37,574 --> 01:04:38,884
Dunia Saya.
727
01:04:39,260 --> 01:04:42,939
Dari sini terdapat dunia, di atas dunia, di atas dunia.
728
01:04:43,400 --> 01:04:45,818
Melangkah lebih jauh dan anda boleh bayangkan.
729
01:04:46,495 --> 01:04:49,314
Sampah masing-masing mengalir ke satu di bawah.
730
01:04:49,510 --> 01:04:51,666
Sehingga ia semua berakhir di sini.
731
01:04:52,955 --> 01:04:55,329
Ini adalah di mana saya pernah tinggal.
732
01:04:55,494 --> 01:04:57,658
Dan di mana anda akan mati.
733
01:05:28,073 --> 01:05:29,835
Tarian, sedikit lambak!
734
01:06:12,471 --> 01:06:14,821
Saya telah dilupakan di sini dan busuk.
735
01:06:15,200 --> 01:06:16,619
Tetapi saya telah diselamatkan.
736
01:06:16,916 --> 01:06:18,261
Dibuat semula.
737
01:06:18,276 --> 01:06:21,969
Dengan tangan yang sama yang beralih nasib anda sekarang.
738
01:06:23,423 --> 01:06:25,611
- Siapakah yang memegang? - master saya.
739
01:06:26,253 --> 01:06:27,339
Nova
740
01:06:27,377 --> 01:06:29,377
Apa yang anda tahu mengenai saya?
741
01:06:59,408 --> 01:07:02,416
Anda ... mempunyai Sould daripada masih hidup.
742
01:07:04,737 --> 01:07:06,721
No. Jangan sekali-kali berputus asa.
743
01:07:11,261 --> 01:07:12,940
Mengetahui yang ghaib.
744
01:07:13,518 --> 01:07:15,116
Selalu bertanya...
745
01:07:15,682 --> 01:07:18,193
... Apakah yang anda tidak kelihatan.
746
01:07:20,049 --> 01:07:21,211
Nova.
747
01:07:21,329 --> 01:07:24,221
Dia naga yang perlu dibunuh.
748
01:07:26,573 --> 01:07:28,101
Lagi!
749
01:07:28,425 --> 01:07:29,878
Melihat anda.
750
01:07:30,784 --> 01:07:32,448
Anda mahu ke mana?
751
01:07:41,581 --> 01:07:43,034
Apakah perkara itu?
752
01:07:43,410 --> 01:07:46,448
mainan kecil saya tidak mahu bermain lagi?
753
01:07:46,704 --> 01:07:50,604
Saya akan mengembalikan kamu menjadi loket hidup untuk menghiasi catur saya.
754
01:07:51,182 --> 01:07:54,267
Dan kemudian saya boleh mendengar suara anda setiap saat hari.
755
01:07:56,738 --> 01:07:58,190
Tidak!
756
01:08:23,381 --> 01:08:24,777
Putus!
757
01:08:29,109 --> 01:08:30,876
Dia bukan seorang kekasih anjing.
758
01:08:31,394 --> 01:08:32,787
Saya benci itu.
759
01:08:35,008 --> 01:08:36,554
Oh, datang ke sini ...
760
01:08:41,850 --> 01:08:43,244
Saya minta maaf.
761
01:08:44,935 --> 01:08:46,486
Saya amat Sory.
762
01:08:55,575 --> 01:08:57,963
Anda rasa anda boleh menggantikan yang begitu mudah?
763
01:08:58,927 --> 01:09:01,642
Membawa kembali seberapa banyak masa yang anda suka.
764
01:09:37,028 --> 01:09:39,655
Tiada siapa yang akan berani membahayakan anda lagi.
765
01:09:55,280 --> 01:09:58,679
Ia adalah teknologi yang disesuaikan badan Berserker ini.
766
01:10:00,833 --> 01:10:05,062
sel ini mengatur semula kepada imej bawah sedar beliau sendiri.
767
01:10:07,271 --> 01:10:09,437
Saya tidak pernah melihat apa-apa seperti itu.
768
01:10:10,029 --> 01:10:14,163
Ia membuat pelarasan mikro dalam setiap sistem.
769
01:10:18,615 --> 01:10:20,944
Nampaknya dia sedikit lebih tua daripada anda berfikir.
770
01:10:41,560 --> 01:10:44,074
Baik ... melihat anda.
771
01:11:05,911 --> 01:11:07,654
Oh, anda betul.
772
01:11:08,099 --> 01:11:11,303
A semangat pahlawan memerlukan badan pahlawan.
773
01:11:21,467 --> 01:11:24,576
Ia menarik di udara, menjana plasma arc.
774
01:11:24,593 --> 01:11:27,084
Ehm ... anda boleh mengawalnya. Saya tidak tahu.
775
01:11:27,240 --> 01:11:29,662
Tidak betul-betul datang dengan manual, adakah anda?
776
01:11:30,200 --> 01:11:32,026
Beberapa jenis senjata.
777
01:11:39,818 --> 01:11:41,682
Sekarang anda tahu siapa anda.
778
01:11:50,990 --> 01:11:52,846
Tetapi itu hanya cangkerang.
779
01:11:54,172 --> 01:11:56,315
Ia bukan buruk atau baik ...
780
01:11:57,574 --> 01:11:59,325
... bahagian terpulang kepada anda.
781
01:12:21,320 --> 01:12:22,456
Alita!
782
01:12:25,468 --> 01:12:26,557
Wow.
783
01:12:27,771 --> 01:12:28,924
Anda berada ...
784
01:12:29,518 --> 01:12:30,657
Kembali bersama?
785
01:12:30,682 --> 01:12:32,854
Sangat kembali bersama-sama.
786
01:12:34,841 --> 01:12:36,161
Awak tengok...
787
01:12:37,093 --> 01:12:38,227
...berbeza.
788
01:12:38,252 --> 01:12:39,657
Itu semua nano-tech.
789
01:12:39,682 --> 01:12:41,704
Ia sekumpulan barangan walaupun Ido telah tidak digambarkan lagi.
790
01:12:41,729 --> 01:12:43,758
- Jadi anda lebih kuat daripada kamu? - Yeah.
791
01:12:43,853 --> 01:12:45,378
Dan lebih cepat daripada anda.
792
01:12:46,519 --> 01:12:47,661
Rasanya...
793
01:12:48,873 --> 01:12:50,286
... lagi saya.
794
01:12:54,224 --> 01:12:56,724
Anda tahu ada orang mungkin takut dengan gadis seperti anda.
795
01:12:56,748 --> 01:12:58,238
Betul ke? Kenapa begitu?
796
01:12:58,249 --> 01:13:01,385
Kerana anda boleh merobek lengan saya dan memukul saya dengan hujung basah.
797
01:13:02,497 --> 01:13:03,693
Baiklah...
798
01:13:03,790 --> 01:13:05,247
... jangan kencing aku.
799
01:13:06,403 --> 01:13:08,087
Mengapa tidak anda suka dia?
800
01:13:08,888 --> 01:13:11,551
Saya hanya tidak pernah mendapat bahawa seluruh perkara badan jantung.
801
01:13:11,982 --> 01:13:13,690
Dan di sisi dia URM.
802
01:13:13,701 --> 01:13:15,831
Ini bermakna dia mungkin musuh pada satu titik.
803
01:13:15,842 --> 01:13:16,845
Yeah.
804
01:13:17,270 --> 01:13:19,321
300 tahun yang lalu.
805
01:13:19,643 --> 01:13:20,896
Selesaikannya.
806
01:13:23,878 --> 01:13:26,044
Saya sentuhan banyak lebih sensitif juga.
807
01:13:26,537 --> 01:13:29,203
Banyak yang lebih tinggi ketumpatan maklum balas daya dan ...
808
01:13:30,192 --> 01:13:31,750
... tekstur menapis.
809
01:13:33,676 --> 01:13:35,030
Anda mahu mencuba?
810
01:13:43,394 --> 01:13:45,019
Anda boleh merasakan ini?
811
01:13:45,130 --> 01:13:46,316
Ya.
812
01:13:51,457 --> 01:13:52,904
Pejam mata kamu.
813
01:13:53,376 --> 01:13:55,076
Pejam mata kamu.
814
01:14:01,818 --> 01:14:03,390
Bagaimana pula ini?
815
01:14:03,911 --> 01:14:04,966
Ya.
816
01:14:10,029 --> 01:14:11,625
Di mana saya sekarang?
817
01:14:13,224 --> 01:14:14,405
Anda ...
818
01:14:16,765 --> 01:14:18,251
...dengan saya.
819
01:14:37,139 --> 01:14:38,884
Adakah ia mengganggu awak?
820
01:14:40,341 --> 01:14:42,455
Bahawa saya tidak benar-benar manusia?
821
01:14:43,240 --> 01:14:47,127
Anda adalah orang yang paling manusia yang pernah saya jumpa.
822
01:15:02,912 --> 01:15:04,911
Dia bahkan tidak akan membiarkan saya menetapkan matanya.
823
01:15:04,936 --> 01:15:06,982
Dia berkata dia mahu kesakitan.
824
01:15:13,162 --> 01:15:14,338
Cukup.
825
01:15:19,815 --> 01:15:20,955
Nova.
826
01:15:26,387 --> 01:15:27,935
Anda telah gagal saya.
827
01:15:30,740 --> 01:15:32,068
Berdiri.
828
01:15:35,974 --> 01:15:39,174
Anda tidak akan muncul sehingga anda memahami apa yang dia adalah.
829
01:15:39,951 --> 01:15:41,851
Dia adalah yang terakhir dari kaumnya.
830
01:15:41,969 --> 01:15:44,408
Senjata terbaik daripada URM Technarchy.
831
01:15:45,755 --> 01:15:48,033
Saya memerlukan anda untuk memusnahkan Alita ini.
832
01:15:48,734 --> 01:15:50,783
Saya memerlukan anda untuk membawa saya hatinya.
833
01:15:53,108 --> 01:15:55,330
Saya tinggal hanya untuk kematiannya.
834
01:16:03,748 --> 01:16:05,718
Saya benci apabila dia lakukan itu.
835
01:16:09,256 --> 01:16:11,836
Ini tidak adalah seorang lelaki yang bertolak ansur dengan kegagalan.
836
01:16:13,442 --> 01:16:16,429
Saya tidak percaya masa depan saya untuk sekeping besi.
837
01:16:16,661 --> 01:16:18,382
Apa yang anda ada di dalam fikiran?
838
01:16:28,193 --> 01:16:29,525
Untuk bermimpi.
839
01:16:33,036 --> 01:16:34,940
Saya suka memandu anda, Hugo.
840
01:16:35,107 --> 01:16:37,491
Anda mempunyai masa depan yang kukuh dengan pasukan saya.
841
01:16:38,935 --> 01:16:40,866
masa depan saya di Zalem.
842
01:16:41,599 --> 01:16:43,614
Saya masih ingat janji anda setiap hari.
843
01:16:44,477 --> 01:16:46,006
Untuk menghantar saya ke atas.
844
01:16:46,732 --> 01:16:48,731
Saya mahu mendapatkan anda sejuta kredit.
845
01:16:49,319 --> 01:16:50,802
Secara peribadi,
846
01:16:51,708 --> 01:16:55,348
Saya lebih suka memerintah di dalam neraka daripada berkhidmat dalam syurga.
847
01:16:58,075 --> 01:17:00,208
Untuk berada di bawah rantaian makanan terdapat up.
848
01:17:00,233 --> 01:17:01,817
Tetapi turun di sini ...
849
01:17:02,771 --> 01:17:04,693
... kita boleh hidup seperti raja-raja.
850
01:17:07,560 --> 01:17:08,692
Jadi ...
851
01:17:09,208 --> 01:17:11,020
... ceritakan mengenai rakan kamu ini.
852
01:17:12,520 --> 01:17:13,535
Alita
853
01:17:14,013 --> 01:17:15,380
Yang namanya.
854
01:17:15,430 --> 01:17:16,591
Alita.
855
01:17:33,286 --> 01:17:34,362
Hi.
856
01:17:35,042 --> 01:17:36,098
Hi.
857
01:17:41,412 --> 01:17:43,114
Apa yang berlaku kepada anda?
858
01:17:43,576 --> 01:17:46,059
Saya digulung melepak dengan Vector.
859
01:17:47,013 --> 01:17:49,216
Sedikit alkohol terlibat.
860
01:17:50,310 --> 01:17:51,692
Nampaknya.
861
01:17:52,560 --> 01:17:53,859
Jadi Vector ...
862
01:17:53,870 --> 01:17:56,139
... adalah bahawa sambungan anda untuk mendapatkan ke dalam Zalem?
863
01:17:57,069 --> 01:17:58,145
Yeah.
864
01:17:58,413 --> 01:17:59,362
Oh ...
865
01:18:00,583 --> 01:18:02,582
Saya berharap mungkin anda akan mahu kekal.
866
01:18:03,578 --> 01:18:04,636
Hey.
867
01:18:05,435 --> 01:18:07,114
Ia tidak segera.
868
01:18:07,567 --> 01:18:09,684
Saya masih kena perlumbaan seluruh wang yang pertama.
869
01:18:09,709 --> 01:18:10,964
Ia OK.
870
01:18:12,480 --> 01:18:13,965
Ia adalah impian anda.
871
01:18:14,097 --> 01:18:16,409
Saya tahu ia adalah apa yang anda sentiasa mahu.
872
01:18:19,863 --> 01:18:21,199
Kamu tahu...
873
01:18:22,700 --> 01:18:24,599
Saya sentiasa begitu pasti.
874
01:18:27,662 --> 01:18:29,529
Dan anda datang bersama-sama.
875
01:18:30,514 --> 01:18:32,248
Tiada apa yang jelas lagi.
876
01:18:48,273 --> 01:18:51,022
Berapa banyak lagi yang anda perlukan sebelum anda boleh pergi?
877
01:18:52,943 --> 01:18:54,217
90K.
878
01:18:54,684 --> 01:18:56,174
90K?
879
01:18:56,850 --> 01:18:58,836
Saya boleh membuat bahawa dalam nikmat.
880
01:18:58,846 --> 01:19:01,807
Saya hanya akan memikirkan yang mempunyai hadiah yang paling tinggi di atas kepala mereka daripada saya akan membawa mereka keluar.
881
01:19:01,834 --> 01:19:04,120
Tidak, saya tidak boleh meminta anda untuk melakukan itu untuk saya.
882
01:19:04,131 --> 01:19:06,276
Saya akan melakukan apa sahaja yang saya terpaksa untuk anda.
883
01:19:07,466 --> 01:19:09,365
Saya akan memberikan anda apa sahaja yang saya ada.
884
01:19:09,390 --> 01:19:10,807
Apa yang anda lakukan?
885
01:19:13,265 --> 01:19:14,989
I memberikan anda hati saya.
886
01:19:16,474 --> 01:19:17,831
Ambil ini.
887
01:19:18,513 --> 01:19:22,138
Ia mempunyai reaktor mikro URM untuk bekalan kuasa mungkin bernilai berjuta-juta.
888
01:19:22,257 --> 01:19:24,202
Dengan sambungan anda, anda boleh mencari pembeli.
889
01:19:24,221 --> 01:19:26,155
Anda boleh membuat cukup untuk kami berdua pergi ke Zalem.
890
01:19:26,166 --> 01:19:28,309
- Kemudian kita hanya akan mencari pengganti yang lebih murah. - No.
891
01:19:29,959 --> 01:19:32,885
Ayuh, anda membeli dan menjual bahagian-bahagian sepanjang hari.
892
01:19:35,499 --> 01:19:38,005
Jangan hanya melakukan perkara-perkara untuk rakyat.
893
01:19:38,874 --> 01:19:42,247
Tidak kira bagaimana baik anda fikir mereka atau bagaimana layak mereka.
894
01:19:43,382 --> 01:19:45,394
Itu semua atau apa-apa dengan saya.
895
01:19:47,210 --> 01:19:48,760
Ini adalah siapa saya.
896
01:19:49,944 --> 01:19:51,167
Saya tahu.
897
01:19:54,069 --> 01:19:55,286
Ia OK.
898
01:19:56,079 --> 01:19:57,457
Meletakkan kembali.
899
01:20:10,483 --> 01:20:12,540
Itu adalah cukup sengit, kan?
900
01:20:14,953 --> 01:20:16,641
Ya, itu adalah sangat sengit.
901
01:20:18,804 --> 01:20:20,016
Maaf.
902
01:20:21,702 --> 01:20:23,701
Mungkin ada cara lain.
903
01:20:24,396 --> 01:20:27,091
Vector mahu anda untuk mencuba untuk Liga Kedua.
904
01:20:27,102 --> 01:20:28,154
Apa?
905
01:20:28,468 --> 01:20:30,522
Anda menjadi bintang Motorball besar.
906
01:20:30,533 --> 01:20:32,330
Membuat timbunan wang.
907
01:20:32,455 --> 01:20:34,454
Kita boleh pergi Zalem bersama-sama.
908
01:20:34,648 --> 01:20:35,812
Apa yang anda maksudkan?
909
01:20:35,823 --> 01:20:38,194
Saya tidak boleh menjadi pemain Motorball pro.
910
01:20:38,937 --> 01:20:39,975
Adakah ...
911
01:20:41,095 --> 01:20:42,799
... anda boleh menjadi juara.
912
01:20:43,717 --> 01:20:45,249
Anda menang tryout ini,
913
01:20:45,260 --> 01:20:48,158
setiap Pengakap akan membunuh antara satu sama lain untuk mendapatkan anda.
914
01:20:49,508 --> 01:20:51,217
Kami akan berada di rumah percuma.
915
01:20:51,437 --> 01:20:53,703
Hanya jika anda akan menjadi jurulatih saya.
916
01:20:54,138 --> 01:20:55,808
Baik jika itu apa yang diperlukan.
917
01:20:55,819 --> 01:20:57,248
Ia adalah semua yang diperlukan.
918
01:21:04,507 --> 01:21:06,186
Adakah anda fikir anda boleh membunuh dia?
919
01:21:06,529 --> 01:21:07,684
Nah.
920
01:21:07,900 --> 01:21:09,568
Lebih teruk.
921
01:21:23,589 --> 01:21:26,059
Ido, boleh manusia suka cyborg?
922
01:21:27,148 --> 01:21:28,320
Mengapa?
923
01:21:28,539 --> 01:21:31,196
Adakah cyborg ini menyayangi manusia?
924
01:21:35,090 --> 01:21:36,406
Hmm ...
925
01:21:37,499 --> 01:21:39,677
Seorang manusia boleh suka cyborg.
926
01:21:39,688 --> 01:21:42,148
Tetapi anda perlu untuk menjaga fikiran anda dalam permainan, Alita.
927
01:21:43,100 --> 01:21:45,685
Ia boleh menjadi sangat kasar di luar sana.
928
01:21:45,697 --> 01:21:47,691
Walaupun tryout a.
929
01:21:48,476 --> 01:21:49,872
Cuba ini.
930
01:21:52,062 --> 01:21:54,248
Adakah anda membuat ini untuk saya?
931
01:21:54,587 --> 01:21:55,677
Ya.
932
01:21:57,155 --> 01:22:00,527
Ia tidak akan membuat apa-apa yang lebih cepat. Ia adalah peraturan.
933
01:22:01,670 --> 01:22:04,154
Tetapi sekurang-kurangnya mereka tidak akan gagal anda.
934
01:22:07,899 --> 01:22:09,446
Berikut adalah perjanjian kami.
935
01:22:10,625 --> 01:22:11,919
Anda pergi di sana,
936
01:22:11,930 --> 01:22:14,792
anda bangsa, anda menang, anda kembali di sini.
937
01:22:14,916 --> 01:22:16,946
Dan anda memakai semua tuala wanita ini.
938
01:22:16,957 --> 01:22:19,268
Terutama yang satu ini.
939
01:22:21,204 --> 01:22:23,024
Saya tidak memerlukan semua crap ini.
940
01:22:23,140 --> 01:22:24,539
Ya, betul.
941
01:22:25,546 --> 01:22:26,735
Ingat,
942
01:22:27,094 --> 01:22:29,388
jika anda menghancurkan tubuh ini, saya tidak boleh membaikinya.
943
01:22:29,399 --> 01:22:32,014
- Ini adalah teknologi URM. - Ya saya tahu.
944
01:22:32,290 --> 01:22:35,701
Kamu akan mencari tempat untuk menonton kerana anda membuat saya gementar.
945
01:22:38,451 --> 01:22:39,632
Semoga berjaya.
946
01:22:40,327 --> 01:22:41,594
Bye.
947
01:22:58,109 --> 01:23:00,878
Terima kasih kerana datang dalam masa yang singkat yang sedemikian.
948
01:23:00,992 --> 01:23:04,951
Anda adalah buih permainan.
949
01:23:05,233 --> 01:23:07,787
Tetapi malam ini, anda akan terpilih buih.
950
01:23:08,241 --> 01:23:10,328
Kerana malam ini bukan satu permainan.
951
01:23:10,339 --> 01:23:11,797
Adalah memburu.
952
01:23:12,335 --> 01:23:14,929
Saya bayar 500,000 ...
953
01:23:15,079 --> 01:23:17,177
... kepada orang yang membunuh ...
954
01:23:17,611 --> 01:23:19,795
... Gadis yang dipanggil Alita.
955
01:23:26,405 --> 01:23:27,244
Hi.
956
01:23:27,255 --> 01:23:29,239
Di mana anda? percubaan adalah kira-kira untuk memulakan.
957
01:23:29,250 --> 01:23:30,802
Saya dalam perjalanan.
958
01:23:30,960 --> 01:23:32,841
Tetapi sesuatu yang i ada kena lakukan dahulu.
959
01:23:32,853 --> 01:23:35,552
Saya melakukan ini untuk kita, ingat? Anda tidak boleh ketinggalan.
960
01:23:35,563 --> 01:23:37,357
Saya tidak akan. Amanah saya.
961
01:23:41,310 --> 01:23:42,568
Tunggu!
962
01:23:42,715 --> 01:23:44,123
Berhenti sahaja!
963
01:23:44,134 --> 01:23:45,763
Saya tidak berbuat apa-apa kepada anda.
964
01:23:45,774 --> 01:23:47,991
Ia hanya perniagaan. Tiada apa-apa peribadi.
965
01:23:50,851 --> 01:23:52,529
Tanji, berhenti!
966
01:23:54,288 --> 01:23:55,647
Menggunakan nama saya?
967
01:23:57,153 --> 01:23:58,794
Man, apa yang salah dengan anda?
968
01:24:00,434 --> 01:24:02,053
Saya tidak boleh melakukan ini lagi.
969
01:24:02,499 --> 01:24:04,785
Apakah perkara itu? Anda sudah hilang separuh masa.
970
01:24:04,796 --> 01:24:06,795
Sekarang anda muncul dengan garis crap ini?
971
01:24:06,916 --> 01:24:08,584
Ia hardbody kecil anda, bukan?
972
01:24:10,156 --> 01:24:12,209
Ia lebih. Adakah anda faham?
973
01:24:12,472 --> 01:24:13,768
Saya keluar.
974
01:24:13,790 --> 01:24:16,554
Dan jika anda mempunyai sebarang otak, anda akan meninggalkan di belakang juga.
975
01:24:18,374 --> 01:24:19,707
Saya keluar!
976
01:24:20,750 --> 01:24:21,935
Untuk kebaikan.
977
01:24:23,718 --> 01:24:26,232
Awak patut menaikkan jalang bahawa apabila kita mempunyai peluang.
978
01:24:26,251 --> 01:24:28,251
Kami akan berada di jalan untuk Zalem sekarang.
979
01:24:43,952 --> 01:24:45,475
Amat profesional.
980
01:24:45,487 --> 01:24:47,124
Hey manusia, kita tidak mahu apa-apa masalah.
981
01:24:47,135 --> 01:24:48,921
Jika ini adalah tanda anda, kami memohon maaf.
982
01:24:48,932 --> 01:24:50,342
Dia semua anda.
983
01:24:52,328 --> 01:24:53,404
Hugo.
984
01:24:54,336 --> 01:24:56,008
Membicu cyborg.
985
01:24:56,390 --> 01:24:59,234
teman wanita kecil anda mungkin mengambil masa ini agak peribadi, dont anda?
986
01:25:00,079 --> 01:25:01,083
Hmm?
987
01:25:01,498 --> 01:25:02,843
Anda tahu perempuan.
988
01:25:03,788 --> 01:25:06,380
Dia mungkin akan mendapat dan Menyedihkan mengampuni kamu ...
989
01:25:07,851 --> 01:25:09,554
... apabila saya menunjukkan kepala anda.
990
01:25:09,565 --> 01:25:11,195
Tidak ada penanda pada saya.
991
01:25:18,047 --> 01:25:19,445
Akan ada.
992
01:25:19,992 --> 01:25:22,279
Pembunuhan menarik peringkat tinggi karunia.
993
01:25:23,241 --> 01:25:25,389
Walaupun dengan sampah longkang seperti anda.
994
01:25:25,570 --> 01:25:27,570
Saya tidak pernah membunuh sesiapa.
995
01:25:33,390 --> 01:25:35,029
Anda hanya lakukan.
996
01:25:40,594 --> 01:25:42,896
Dia fikir dia boleh punk saya, kan?
997
01:25:44,205 --> 01:25:46,205
Berhenti!
998
01:25:48,194 --> 01:25:49,904
Hugo, lari!
999
01:26:55,148 --> 01:26:57,499
Hentian seterusnya adalah liga tryout kedua.
1000
01:26:57,510 --> 01:27:01,109
Mana Factory amalan pasukan laporan kepada garis.
1001
01:27:08,828 --> 01:27:14,226
Pemenang malam ini akan membuat satu langkah lebih dekat untuk melayakkan diri ke Liga Juara-Juara.
1002
01:27:14,609 --> 01:27:17,007
Itu adalah salah satu yang sukar beratur.
1003
01:27:17,018 --> 01:27:19,460
Ini akan menjadi satu palang pintu perlawanan malam ini.
1004
01:27:27,711 --> 01:27:29,780
Itu bukan pasukan Factory.
1005
01:27:30,336 --> 01:27:31,398
Apa?
1006
01:27:31,929 --> 01:27:34,047
Kedua-dua punks di belakang,
1007
01:27:34,183 --> 01:27:36,288
terdapat penanda karunia kepada mereka.
1008
01:27:38,194 --> 01:27:41,826
Dan lelaki lain, mereka Hunter Warriors.
1009
01:27:50,296 --> 01:27:54,076
Dan di sini datang malam ini satu prospek baru.
1010
01:27:54,228 --> 01:27:55,975
OK kemudian orang,
1011
01:27:55,986 --> 01:27:59,000
memberi ia untuk, Alita!
1012
01:28:00,726 --> 01:28:02,725
Hugo membawa beliau hak untuk kita.
1013
01:28:03,117 --> 01:28:05,435
What've anda dijanjikan-Nya kepadanya?
1014
01:28:07,078 --> 01:28:09,341
Aku menghantar dia untuk Zalem sudah tentu.
1015
01:28:19,444 --> 01:28:20,414
Alita!
1016
01:28:20,696 --> 01:28:22,138
Alita!
1017
01:28:25,937 --> 01:28:26,664
Hi.
1018
01:28:26,682 --> 01:28:28,531
Kerana hanya ada satu prospek baru,
1019
01:28:28,542 --> 01:28:29,656
Apa khabar?
1020
01:28:29,667 --> 01:28:31,754
Tidak akan ada pasukan.
1021
01:28:31,765 --> 01:28:35,071
Nama permainan ini Potong Tekak.
1022
01:28:39,483 --> 01:28:41,632
Pergi mudah pada saya, guys.
1023
01:28:41,998 --> 01:28:43,300
Pasti, kanak-kanak.
1024
01:28:43,897 --> 01:28:45,783
Tidak risau.
1025
01:28:48,712 --> 01:28:49,830
Alita!
1026
01:28:50,125 --> 01:28:51,266
Apa yang kamu buat?
1027
01:28:51,277 --> 01:28:53,277
Ia dirancang. Anda mesti keluar dari sana.
1028
01:28:53,288 --> 01:28:54,781
Mereka akan membunuh anda.
1029
01:28:58,555 --> 01:28:59,842
Yang mana satu?
1030
01:28:59,853 --> 01:29:01,280
Kesemuanya!
1031
01:29:04,094 --> 01:29:07,099
Pemain, 10 saat amaran.
1032
01:29:13,694 --> 01:29:15,216
5 saat.
1033
01:29:33,369 --> 01:29:37,834
Budak baru, Alita, mengambil pemilikan hak snap.
1034
01:29:46,662 --> 01:29:51,117
Satu malam Selasa perlahan hanya kira-kira yang lebih panas daripada pemain.
1035
01:30:00,751 --> 01:30:03,009
Nampaknya peminat mempunyai diri mereka sendiri ...
1036
01:30:03,020 --> 01:30:05,025
... darling underdog mereka.
1037
01:30:05,036 --> 01:30:06,860
Dengan wajah malaikat ...
1038
01:30:06,871 --> 01:30:09,294
... dan badan yang dibina untuk berperang.
1039
01:30:20,319 --> 01:30:21,928
Oh ... crap.
1040
01:30:48,503 --> 01:30:50,638
Aduh ... dia tahu lebih baik.
1041
01:30:51,792 --> 01:30:53,133
Fuck!
1042
01:30:55,256 --> 01:30:58,377
Penyengat mendapat Alita dalam banyak masalah.
1043
01:31:10,175 --> 01:31:12,716
Dia must've berkata sesuatu di bilik persalinan ...
1044
01:31:12,727 --> 01:31:14,990
... bahawa lelaki ini tidak suka.
1045
01:31:34,376 --> 01:31:39,442
No. 99. Alita!
1046
01:31:44,101 --> 01:31:45,999
Ali, ia adalah saya.
1047
01:31:46,414 --> 01:31:47,773
Saya mendapat satu masalah besar.
1048
01:31:47,784 --> 01:31:50,116
Hugo, ini bukan masa yang baik.
1049
01:31:50,640 --> 01:31:52,226
Dia cuba untuk membunuh aku.
1050
01:31:52,836 --> 01:31:54,148
Yang cuba untuk membunuh anda?
1051
01:31:54,236 --> 01:31:55,311
Zapan.
1052
01:31:55,484 --> 01:31:56,863
The Hunter Warrior.
1053
01:31:56,904 --> 01:31:58,536
A .Tuhinga Tanji.
1054
01:31:59,279 --> 01:32:00,692
Apa maksud awak?
1055
01:32:00,914 --> 01:32:02,800
Kini dia datang untuk saya.
1056
01:32:06,858 --> 01:32:10,433
Saya tidak pasti pertempuran keras boleh keluar dari satu ini.
1057
01:32:11,531 --> 01:32:13,575
Shit, di sini dia datang.
1058
01:32:15,461 --> 01:32:18,012
- Di manakah anda? - Menuju ke gereja lama.
1059
01:32:19,430 --> 01:32:21,430
OK, saya akan datang.
1060
01:32:29,320 --> 01:32:31,836
Saya tidak boleh percaya! Yang luar biasa!
1061
01:32:31,847 --> 01:32:34,256
Saya tidak pernah melihat apa-apa seperti itu.
1062
01:33:34,929 --> 01:33:36,928
Hey. Saya hampir di sana.
1063
01:33:37,538 --> 01:33:38,653
Mendapat ia.
1064
01:34:40,780 --> 01:34:42,341
Anda mahu ke mana, kan?
1065
01:35:09,964 --> 01:35:11,964
PEMBUNUHAN
1066
01:35:12,007 --> 01:35:15,153
Nampaknya Hugo anda tidak begitu jujur dengan anda.
1067
01:35:16,789 --> 01:35:18,106
Adakah benar?
1068
01:35:18,742 --> 01:35:19,920
Alita ...
1069
01:35:21,224 --> 01:35:22,569
Anda tidak faham.
1070
01:35:27,827 --> 01:35:29,926
Saya tidak pernah membunuh sesiapa.
1071
01:35:30,825 --> 01:35:32,865
Kami hanya menaikkan bahagian.
1072
01:35:34,023 --> 01:35:35,569
Kami lumpuh mereka ...
1073
01:35:35,580 --> 01:35:36,787
... dan dilucutkan mereka.
1074
01:35:36,798 --> 01:35:37,862
Itu sahaja.
1075
01:35:39,609 --> 01:35:41,793
Saya memerlukan wang untuk Zalem.
1076
01:35:43,194 --> 01:35:45,465
Berundur dan membiarkan saya melakukan kerja saya.
1077
01:35:49,023 --> 01:35:51,598
Anda menyentuh dia lagi, dan saya akan membunuh anda.
1078
01:35:51,609 --> 01:35:54,773
Gangguan antara Hunter Warrior berlesen dan membunuh beliau ...
1079
01:35:54,784 --> 01:35:57,739
... adalah melanggar Factory Undang-undang dan Kod Hunter.
1080
01:35:57,750 --> 01:35:59,325
Dia milikku!
1081
01:36:01,234 --> 01:36:03,051
Kemudian membuat membunuh.
1082
01:36:10,538 --> 01:36:12,184
Ayuh Hunter Warrior.
1083
01:36:14,367 --> 01:36:16,770
Malam ini anda menjadi seorang daripada kita.
1084
01:36:24,483 --> 01:36:28,238
Anda tahu tidak ada ruang untuk cinta atau belas kasihan dalam Kod Hunter.
1085
01:36:36,374 --> 01:36:38,374
Biar saya membuat ia lebih mudah untuk anda.
1086
01:36:46,437 --> 01:36:47,604
Hugo!
1087
01:36:52,421 --> 01:36:56,581
Menyampaikan Hugo jenayah, karunia 9107.
1088
01:36:56,664 --> 01:36:58,730
Dikehendaki kerana jenayah membunuh.
1089
01:36:59,532 --> 01:37:02,005
Anda lebih baik selesai dia sebelum kita lakukan!
1090
01:37:02,016 --> 01:37:04,016
Ia adalah undang-undang Hunter.
1091
01:37:11,726 --> 01:37:13,215
Saya mempunyai untuk mendapatkan anda untuk Ido.
1092
01:37:13,226 --> 01:37:14,098
No.
1093
01:37:14,109 --> 01:37:15,597
Centurion.
1094
01:37:15,707 --> 01:37:17,816
Anda kembali di luar sana dengan saya hidup,
1095
01:37:17,827 --> 01:37:19,683
mereka akan membunuh kita kedua-duanya.
1096
01:37:23,343 --> 01:37:24,804
Apa yang kamu buat?
1097
01:37:24,815 --> 01:37:26,622
Apa yang kamu buat?
1098
01:37:28,874 --> 01:37:30,874
Saya tidak membunuh lelaki itu.
1099
01:37:32,601 --> 01:37:34,421
Tetapi apa yang penting?
1100
01:37:36,562 --> 01:37:38,823
Saya mengoyakkan orang selain.
1101
01:37:38,834 --> 01:37:40,616
Orang-orang seperti anda.
1102
01:37:40,767 --> 01:37:42,206
Untuk duit.
1103
01:37:44,736 --> 01:37:46,339
Di manakah malam ini?
1104
01:37:47,061 --> 01:37:49,190
Saya mahu berhenti yang lain.
1105
01:37:49,354 --> 01:37:50,992
Dan memberitahu mereka saya berhenti.
1106
01:37:51,003 --> 01:37:52,171
Mengapa?
1107
01:37:53,070 --> 01:37:54,760
Kerana saya suka anda.
1108
01:37:59,694 --> 01:38:01,066
Saya minta maaf.
1109
01:38:05,128 --> 01:38:06,626
Saya minta maaf.
1110
01:38:16,311 --> 01:38:17,725
Adakah anda mencari mereka?
1111
01:38:18,812 --> 01:38:19,799
No.
1112
01:38:20,952 --> 01:38:22,209
Mereka telah pergi.
1113
01:38:26,860 --> 01:38:28,423
Anda begitu sejuk.
1114
01:38:28,711 --> 01:38:30,399
Sila jangan mati.
1115
01:38:31,351 --> 01:38:33,024
Sila tidak ...
1116
01:38:41,734 --> 01:38:44,255
Saya sedang memberinya hidup saya, saya boleh.
1117
01:38:58,093 --> 01:38:59,739
Mungkin anda boleh.
1118
01:39:05,491 --> 01:39:08,096
Anda telah melanggar Factory Undang-undang dan Kod Hunter ...
1119
01:39:08,115 --> 01:39:10,162
... dengan melindungi penjahat dikehendaki.
1120
01:39:11,601 --> 01:39:15,500
Di mana jenayah Hugo, karunia 9107?
1121
01:39:21,281 --> 01:39:22,812
Hugo mati.
1122
01:39:22,823 --> 01:39:24,413
Saya menuntut limpah kurnia.
1123
01:39:24,483 --> 01:39:27,133
Hunter Warrior 26651.
1124
01:39:28,240 --> 01:39:30,094
Tuntutan disahkan.
1125
01:39:37,493 --> 01:39:38,617
Oh ...
1126
01:39:41,140 --> 01:39:42,813
Itu adalah satu helah comel.
1127
01:39:43,187 --> 01:39:45,655
Anda rasa ini adalah kerja nak? Hmm?
1128
01:39:46,843 --> 01:39:49,047
Beri saya bahawa.
1129
01:39:49,168 --> 01:39:50,461
Pelanggaran!
1130
01:39:50,907 --> 01:39:52,676
Hunter Warrior off tangan.
1131
01:39:52,693 --> 01:39:54,576
Mencuri pada orang lain karunia ...
1132
01:39:54,588 --> 01:39:57,354
... adalah terhadap Factory Undang-undang dan Kod Hunter.
1133
01:39:57,656 --> 01:39:59,014
Terima kasih.
1134
01:40:02,771 --> 01:40:04,021
Mungkin menghadapi.
1135
01:40:04,628 --> 01:40:06,443
Mungkin menghadapi!
1136
01:40:07,522 --> 01:40:09,155
Mungkin menghadapi!
1137
01:40:09,166 --> 01:40:10,366
No.
1138
01:40:25,444 --> 01:40:27,022
Bagaimana dia?
1139
01:40:33,999 --> 01:40:37,608
Bandar ini ... rasuah. Walaupun orang-orang yang baik.
1140
01:40:43,179 --> 01:40:44,475
Dia baik.
1141
01:40:44,998 --> 01:40:46,389
Dia stabil.
1142
01:40:53,758 --> 01:40:56,770
teknik pembedahan Chiren adalah cemerlang.
1143
01:40:58,843 --> 01:41:00,842
Tidak ada kerosakan otak.
1144
01:41:07,960 --> 01:41:10,363
Vector berjalan satu penipuan.
1145
01:41:10,616 --> 01:41:13,030
Jika anda dilahirkan di atas tanah, anda tinggal di atas tanah.
1146
01:41:13,041 --> 01:41:15,110
Tiada satu atau banyak wang boleh mengubah itu.
1147
01:41:15,121 --> 01:41:17,940
Satu-satunya cara untuk mendapatkan dari groud yang lebih rendah untuk Zalem ...
1148
01:41:17,951 --> 01:41:19,694
... adalah untuk menjadi juara akhir.
1149
01:41:19,772 --> 01:41:22,112
Anda tidak boleh membeli jalan di sana.
1150
01:41:22,780 --> 01:41:24,859
Tetapi bagaimana anda tahu bahawa pasti?
1151
01:41:28,742 --> 01:41:30,342
Saya dilahirkan di sana.
1152
01:41:32,742 --> 01:41:36,066
Saya telah dikeluarkan sendiri. Tanda Zalem.
1153
01:41:38,124 --> 01:41:39,767
Penyakit anak kita itu,
1154
01:41:39,778 --> 01:41:42,501
Chiren dan saya terpaksa turun ke Iron City.
1155
01:41:43,327 --> 01:41:46,277
orang yang bertanggungjawab buangan dia ...
1156
01:41:46,418 --> 01:41:48,739
... dan pemerhati di belakang mata ...
1157
01:41:49,109 --> 01:41:50,433
... adalah Nova.
1158
01:41:52,477 --> 01:41:54,832
Anda mempunyai hatinya di tangan anda ...
1159
01:41:56,537 --> 01:41:58,410
... dan anda membiarkan dia hidup.
1160
01:42:00,226 --> 01:42:02,042
- Saya telah lakukan. - Mengapa?
1161
01:42:04,047 --> 01:42:05,944
Kerana saya seorang doktor.
1162
01:42:06,674 --> 01:42:07,753
Dan ...
1163
01:42:09,732 --> 01:42:11,130
... Saya seorang ibu.
1164
01:42:13,148 --> 01:42:15,148
Dan entah bagaimana saya terlupa itu.
1165
01:42:18,203 --> 01:42:20,203
Saya tidak boleh melakukan ini lagi.
1166
01:42:22,514 --> 01:42:23,870
Saya keluar.
1167
01:42:27,072 --> 01:42:28,623
Chiren, tunggu.
1168
01:42:39,742 --> 01:42:42,097
Adakah anda tidak fikir ia adalah kali anda mahu Zalem?
1169
01:42:44,398 --> 01:42:46,699
Saya mempunyai untuk menghantar di sana sekarang.
1170
01:42:47,366 --> 01:42:49,074
Apa yang saya mahu...
1171
01:42:50,976 --> 01:42:52,667
... ia tidak di sana.
1172
01:43:11,897 --> 01:43:13,433
Saya terpaksa melakukan sesuatu.
1173
01:43:14,585 --> 01:43:16,312
Saya akan kembali untuk anda.
1174
01:43:19,156 --> 01:43:20,781
Ini adalah kesilapan saya.
1175
01:43:24,312 --> 01:43:25,663
Ini adalah kesilapan saya.
1176
01:43:26,030 --> 01:43:28,245
Jangan anda pernah berasa maaf untuk diri sendiri.
1177
01:43:29,718 --> 01:43:32,081
Kaulah hanya dibina untuk ini.
1178
01:43:33,632 --> 01:43:35,202
Terima kasih, Bapa.
1179
01:43:54,203 --> 01:43:55,761
Vektor!
1180
01:43:57,421 --> 01:43:59,245
niat bermusuhan dikesan.
1181
01:43:59,256 --> 01:44:01,046
Menyerahkan senjata anda.
1182
01:44:09,757 --> 01:44:11,538
Menyerahkan senjata anda!
1183
01:44:30,754 --> 01:44:32,171
laporan keselamatan.
1184
01:44:35,663 --> 01:44:38,468
Pelanggaran, pelanggaran, pelanggaran ...
1185
01:44:43,687 --> 01:44:45,382
Adakah anda mendapat dia?
1186
01:44:45,645 --> 01:44:46,890
Keselamatan.
1187
01:44:54,577 --> 01:44:57,101
Anda tidak pernah akan menghantar Hugo untuk Zalem.
1188
01:44:57,507 --> 01:44:58,954
Adakah awak?
1189
01:45:02,952 --> 01:45:05,633
Saya selalu menjaga janji saya untuk menghantar orang ke atas.
1190
01:45:08,960 --> 01:45:10,952
Seperti Dr. Chiren.
1191
01:45:13,343 --> 01:45:16,491
Nova menuntut bahagian badan untuk eksperimen beliau.
1192
01:45:16,906 --> 01:45:19,906
Terutama otak rakyat dia kagumi.
1193
01:45:23,648 --> 01:45:27,267
Dan itu adalah satu-satunya cara sesiapa yang pernah mendapat untuk Zalem.
1194
01:45:33,461 --> 01:45:35,265
Ia mengambil masa anda cukup lama.
1195
01:45:38,952 --> 01:45:42,843
Saya tahu anda tidak akan menunggu iman anda untuk mencari anda, kutu sedikit.
1196
01:45:43,444 --> 01:45:44,702
Bangun.
1197
01:45:55,859 --> 01:45:57,859
Pertahanan Ring!
1198
01:46:25,201 --> 01:46:26,927
Menyelesaikan misi.
1199
01:46:27,197 --> 01:46:29,898
Memusnahkan Zalem.
1200
01:46:34,835 --> 01:46:37,835
Memusnahkan Zalem.
1201
01:46:51,484 --> 01:46:53,483
Saya tahu siapa musuh saya.
1202
01:46:54,796 --> 01:46:57,077
Dan saya tahu dia menonton kami sekarang.
1203
01:46:58,960 --> 01:47:00,811
Dan anda hanya hambanya.
1204
01:47:09,640 --> 01:47:12,242
Dan saya hanya seorang gadis yang tidak penting.
1205
01:47:39,085 --> 01:47:40,597
- Bercakap! - No.
1206
01:47:40,608 --> 01:47:42,553
Tidak tidak. Tunggu.
1207
01:47:42,564 --> 01:47:43,483
Bercakap!
1208
01:47:43,494 --> 01:47:45,406
Apa yang anda mahu saya katakan, saya akan berkata apa-apa.
1209
01:47:45,417 --> 01:47:46,862
Bukan awak.
1210
01:47:47,304 --> 01:47:48,397
Dia!
1211
01:47:57,782 --> 01:47:59,909
Oleh itu, kita akhirnya bertemu, Alita.
1212
01:48:00,416 --> 01:48:02,483
Bukan nama sebenar anda sudah tentu?
1213
01:48:02,552 --> 01:48:03,752
Nova?
1214
01:48:17,120 --> 01:48:18,457
Di mana anda?
1215
01:48:18,596 --> 01:48:19,659
Home.
1216
01:48:19,978 --> 01:48:21,188
Seperti yang kita bercakap.
1217
01:48:21,497 --> 01:48:22,736
Kaki ke atas.
1218
01:48:24,589 --> 01:48:27,788
Well gadis saya anda pasti melebihi jangkaan saya.
1219
01:48:28,448 --> 01:48:30,716
Membunuh juara saya Grewishka.
1220
01:48:31,206 --> 01:48:33,014
Paling mengesankan.
1221
01:48:33,518 --> 01:48:36,294
Dan beralih mementingkan diri sendiri makhluk seperti Chiren.
1222
01:48:37,346 --> 01:48:39,192
Saya tidak melihat bahawa akan datang.
1223
01:48:39,739 --> 01:48:41,866
Oleh itu, apabila anda berjalan keluar dari sini ...
1224
01:48:41,877 --> 01:48:44,090
... Kilang tidak akan menghalang anda.
1225
01:48:45,300 --> 01:48:46,505
Kali ini.
1226
01:48:46,516 --> 01:48:49,177
Saya tidak memerlukan kebenaran anda untuk hidup.
1227
01:48:49,387 --> 01:48:50,575
Orang lain mungkin.
1228
01:48:51,698 --> 01:48:53,697
Dr. Ido anda sebagai contoh.
1229
01:48:54,541 --> 01:48:56,177
Dan bagaimana pula Hugo?
1230
01:48:57,250 --> 01:48:59,140
Ia masih hidup, tidak dia?
1231
01:48:59,526 --> 01:49:01,293
Dan kami akan mengesan dia.
1232
01:49:02,416 --> 01:49:05,200
Saya mendapati satu-satunya cara untuk menikmati keabadian ...
1233
01:49:05,909 --> 01:49:07,996
... adalah untuk melihat orang lain mati.
1234
01:49:09,698 --> 01:49:11,821
Anda baru sahaja kehilangan boneka.
1235
01:49:15,135 --> 01:49:16,195
Well.
1236
01:49:16,556 --> 01:49:18,266
Yang kelihatan membawa maut.
1237
01:49:18,700 --> 01:49:20,188
Tidak kira.
1238
01:49:20,746 --> 01:49:22,985
Vektor semakin meletihkan.
1239
01:49:26,308 --> 01:49:28,989
Anda telah membuat kesilapan yang sangat besar dalam hidup anda.
1240
01:49:30,112 --> 01:49:31,470
Apa itu?
1241
01:49:32,752 --> 01:49:35,087
Memandang rendah siapa saya.
1242
01:49:36,064 --> 01:49:37,813
Sehingga masa depan.
1243
01:49:39,596 --> 01:49:40,852
Ingat.
1244
01:49:44,736 --> 01:49:46,598
Saya melihat segala-galanya.
1245
01:49:52,408 --> 01:49:53,532
Alita.
1246
01:49:54,002 --> 01:49:56,220
penguatkuasa kilang datang mencari Hugo.
1247
01:49:56,231 --> 01:49:58,455
Entah bagaimana mereka tahu dia telah membiarkan hidup.
1248
01:49:58,466 --> 01:50:00,953
Saya membantu dia melarikan diri, tetapi mereka telah dimeterai bandar.
1249
01:50:00,964 --> 01:50:02,376
Mereka akan mencari dia.
1250
01:50:02,387 --> 01:50:03,522
Dimanakah dia?
1251
01:50:03,847 --> 01:50:05,751
Dia cuba untuk naik.
1252
01:50:28,229 --> 01:50:29,252
Hugo!
1253
01:50:29,994 --> 01:50:30,970
Hugo!
1254
01:50:31,948 --> 01:50:33,278
Hugo!
1255
01:50:33,384 --> 01:50:34,437
Berhenti!
1256
01:50:34,489 --> 01:50:36,880
Anda perlu untuk datang ke bawah. Kita tidak boleh tinggal di sini.
1257
01:50:36,891 --> 01:50:39,312
Ada karunia kepada saya. Ini adalah satu-satunya cara.
1258
01:50:39,323 --> 01:50:42,039
Tidak, ini adalah berbahaya! Kita perlu turun sekarang!
1259
01:50:42,165 --> 01:50:43,970
Jika saya kembali ke sana, saya akan mati.
1260
01:50:43,981 --> 01:50:45,896
Tidak, anda perlu mendengar kepada saya, OK?
1261
01:50:45,907 --> 01:50:47,759
Saya telah di sini sebelum ini.
1262
01:50:47,770 --> 01:50:50,107
Ini adalah apa yang mahu anda Nova.
1263
01:50:50,118 --> 01:50:52,208
Dia menggunakan anda untuk mendapatkan kepada saya.
1264
01:50:52,219 --> 01:50:53,907
Ayuh, kita perlu kembali ke bawah.
1265
01:50:53,918 --> 01:50:55,820
Kita tergolong di sana, Alita.
1266
01:50:57,104 --> 01:50:59,010
Kita tidak tergolong di mana-mana ....
1267
01:50:59,192 --> 01:51:00,962
... kecuali bersama-sama.
1268
01:51:04,925 --> 01:51:06,849
Tetapi kita akan sentiasa berjalan.
1269
01:51:08,501 --> 01:51:09,731
Bersama-sama.
1270
01:51:11,016 --> 01:51:12,611
Ikut aku.
1271
01:51:14,018 --> 01:51:15,357
Sila.
1272
01:51:30,674 --> 01:51:31,815
OKEY.
1273
01:51:36,377 --> 01:51:37,535
Tidak!
1274
01:51:59,215 --> 01:52:00,495
Berpegang!
1275
01:52:01,217 --> 01:52:02,691
Saya mendapat anda!
1276
01:52:06,291 --> 01:52:07,718
OK, OK!
1277
01:52:07,877 --> 01:52:09,389
Tidak bergerak.
1278
01:52:10,306 --> 01:52:11,730
Tidak bergerak.
1279
01:52:12,049 --> 01:52:14,245
Aku akan mengangkat anda sehingga perlahan-lahan.
1280
01:52:31,602 --> 01:52:32,874
Terima kasih.
1281
01:52:34,401 --> 01:52:35,902
Kerana menyelamatkan saya.
1282
01:52:36,104 --> 01:52:37,563
I love you.
1283
01:52:38,331 --> 01:52:40,331
Tidak!
1284
01:53:15,801 --> 01:53:18,254
Beliau mengambil masa hanya beberapa bulan meningkat ...
1285
01:53:18,265 --> 01:53:20,462
... melalui pangkat Liga Kedua.
1286
01:53:20,518 --> 01:53:23,426
Dan malam ini, dia membuat penampilan pertama beliau ...
1287
01:53:23,437 --> 01:53:25,126
... dalam Liga Juara-Juara.
1288
01:53:25,137 --> 01:53:29,344
Di mana beliau mempunyai peluang menjadi juara di final.
1289
01:53:29,369 --> 01:53:31,719
Dan pergi ke Zalem.
1290
01:54:04,198 --> 01:54:07,469
... untuk malaikat pertempuran itu sendiri,
1291
01:54:07,488 --> 01:54:09,738
nombor 99,
1292
01:54:09,881 --> 01:54:12,683
Alita!
1293
01:54:57,147 --> 01:54:59,366
Alita! Alita!
1294
01:54:59,597 --> 01:55:01,827
Alita! Alita!
1295
01:55:01,838 --> 01:55:02,826
Alita!
1296
01:55:08,971 --> 01:55:10,971
Alita! Alita!
1297
01:55:11,186 --> 01:55:13,186
Alita! Alita!
1298
01:55:14,898 --> 01:55:34,898
Translated & Resynced by Bernad X
Jakarta, Februari 2018
Ingin menderma tol? Sila ke 081385001509
93111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.