Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:05,113 --> 00:00:20,113
راحتترین روش دانلود زیرنویس فارسی، انگلیسی و... از طریق تلگرام
@x265subBot
https://t.me/x265subBot
1
00:01:16,648 --> 00:01:17,915
Akaash!
2
00:01:28,915 --> 00:01:29,870
Vani!
3
00:01:42,870 --> 00:01:44,627
Why are you yelling
so early in the morning?
4
00:01:45,627 --> 00:01:47,292
When will he wake up?
When will he leave?
5
00:01:47,292 --> 00:01:48,844
Have you confirmed
the train timing?
6
00:01:49,844 --> 00:01:52,115
Yes, I checked. It's on time.
7
00:01:52,115 --> 00:01:53,578
I still say what's the need?
8
00:01:54,578 --> 00:01:56,758
Why go to Delhi?
She can get an education here.
9
00:01:56,758 --> 00:01:57,544
You will be going to drop him,
won't you?
10
00:01:58,544 --> 00:01:59,725
Why should I go?
11
00:01:59,725 --> 00:02:03,296
This is no time to discuss
this matter. Come to breakfast.
12
00:02:03,296 --> 00:02:04,908
I am ready.
Call the one who's going.
13
00:03:08,908 --> 00:03:09,700
Yes, Pinky. Tell me.
14
00:03:10,700 --> 00:03:10,603
What?
15
00:03:21,603 --> 00:03:22,415
Pinky's home is vacant.
16
00:03:24,415 --> 00:03:26,008
Her parents have gone to Himalaya.
17
00:03:27,008 --> 00:03:28,873
She asked me to come, mate.
18
00:04:59,873 --> 00:05:01,126
Kiddo!
19
00:05:07,126 --> 00:05:07,542
Hurry up!
20
00:05:12,542 --> 00:05:13,787
I love you.
21
00:05:16,787 --> 00:05:19,510
That's no proposal.
That was too stale.
22
00:05:20,510 --> 00:05:21,433
Do something interesting.
23
00:05:25,433 --> 00:05:27,683
Darling,
I'm crazy in love with you.
24
00:05:28,683 --> 00:05:31,642
My heart is crazy,
so I have these feelings.
25
00:05:32,642 --> 00:05:35,590
Please take the bride with you,
sweetheart.
26
00:05:37,590 --> 00:05:38,873
I love you too.
27
00:05:40,873 --> 00:05:42,912
Darling, I love you too.
28
00:05:42,912 --> 00:05:44,998
Although I never imagined
I would get so restless..
29
00:05:44,998 --> 00:05:46,440
..at the sight of you.
But this is no temporary love.
30
00:05:46,440 --> 00:05:49,366
I swear by Romeo and Juliet,
I love you too for posterity.
31
00:05:54,366 --> 00:05:55,767
That was good.
32
00:06:00,767 --> 00:06:03,859
Hi. Akaash.
English honors. - Vani. Me too.
33
00:06:04,859 --> 00:06:05,666
Me too.
34
00:06:06,666 --> 00:06:06,801
Class.
35
00:06:12,801 --> 00:06:13,426
Kiddo.
36
00:06:14,426 --> 00:06:15,452
Intro. - Akaash, Vani.
37
00:06:16,452 --> 00:06:19,162
I asked you your name,
not the radio station.
38
00:06:19,162 --> 00:06:20,888
Vani, Akaash.
39
00:06:20,888 --> 00:06:23,558
Whatever. Just do as you're told.
40
00:06:26,558 --> 00:06:27,424
Look at these two.
41
00:06:28,424 --> 00:06:31,926
Penny, dime, dollar.
42
00:06:32,926 --> 00:06:33,738
Got it?
43
00:06:34,738 --> 00:06:34,738
Start.
44
00:06:35,385 --> 00:06:37,409
Penny, dime, dollar.
45
00:06:38,409 --> 00:06:39,998
Penny, dime, dollar.
46
00:06:49,998 --> 00:06:51,399
Hi. Sumbodh.
47
00:06:51,399 --> 00:06:52,084
Shekhar.
48
00:06:53,084 --> 00:06:55,493
Hi. Let's have some introductions.
49
00:06:59,493 --> 00:07:01,176
Fool!
- Hey!
50
00:07:01,176 --> 00:07:03,054
It was good.
51
00:07:03,054 --> 00:07:04,066
It was good?
52
00:07:05,066 --> 00:07:05,780
Say thank you.
53
00:07:07,780 --> 00:07:09,905
What is this? - What is it?
54
00:07:10,905 --> 00:07:13,897
Crap! Dress code.
55
00:07:15,897 --> 00:07:16,527
What the hell!
56
00:07:18,527 --> 00:07:20,489
Guys, I look so hot.
57
00:07:22,489 --> 00:07:23,943
Very hot. Very hot.
58
00:07:24,943 --> 00:07:27,349
It's been my childhood fantasy.
59
00:07:27,349 --> 00:07:31,303
Pretty girls with two
braids and oil in the hair.
60
00:07:31,303 --> 00:07:34,061
Oil, oil! Oil, oil! Oil, oil!
61
00:07:42,061 --> 00:07:42,873
What's going on?
62
00:07:43,873 --> 00:07:46,169
We're watching Baywatch.
63
00:07:50,169 --> 00:07:52,791
You call that Baywatch.
With so much cover?
64
00:07:53,791 --> 00:07:55,602
Lazy woman!
You expect her to do everything?
65
00:07:56,602 --> 00:08:00,155
This is a college.
Use some imagination.
66
00:08:05,155 --> 00:08:07,967
Girls are no longer
interesting these days.
67
00:08:08,967 --> 00:08:10,792
You call that a figure?
Straight as a plank.
68
00:08:11,792 --> 00:08:14,012
There was a time when poets wrote..
69
00:08:14,012 --> 00:08:15,775
..rivers change their
path coming to your hip.
70
00:08:16,775 --> 00:08:18,496
What will they write now,
when there are no hips?
71
00:08:19,496 --> 00:08:21,626
My sight slipped this morning.
72
00:08:21,626 --> 00:08:23,914
How so? - Ask Vani.
73
00:08:25,914 --> 00:08:26,983
It's nothing.
74
00:08:27,983 --> 00:08:32,209
For the first time Vani fell
in love with me at first sight.
75
00:08:33,209 --> 00:08:34,731
She even said I love you.
76
00:08:38,731 --> 00:08:39,595
How do you know it's the first?
77
00:08:42,595 --> 00:08:44,442
It's her second or third love.
78
00:08:52,442 --> 00:08:54,379
So I can't get tea?
79
00:08:54,379 --> 00:08:56,059
Ask the first one to treat you.
80
00:09:04,059 --> 00:09:06,827
Hello. - Hi honey, what you doing?
81
00:09:07,827 --> 00:09:10,091
This is not the time
to call decent girls.
82
00:09:10,091 --> 00:09:16,240
Oh! Decent girls? Decent
girls are fast asleep by this time.
83
00:09:16,240 --> 00:09:18,187
Moreover decent girls
don't fall in love..
84
00:09:18,187 --> 00:09:19,692
..for the second and third time.
85
00:09:20,692 --> 00:09:23,135
I was going to launder
the clothes that's why I'm awake.
86
00:09:23,135 --> 00:09:26,087
Launder.
No problem. I'll see you there.
87
00:09:32,087 --> 00:09:34,514
Vani, I gave this a lot of thought..
and came to the decision..
88
00:09:34,514 --> 00:09:36,055
..I'm okay with being
the second or the third.
89
00:09:42,055 --> 00:09:43,588
And what if you're
the fourth or the fifth?
90
00:09:45,588 --> 00:09:49,197
Crap Vani. Seriously,
I didn't expect this of you.
91
00:09:50,197 --> 00:09:52,143
You are such a philanderer!
92
00:09:54,143 --> 00:09:56,718
Anyway, what good is angel
if I've fallen for a Jezebel?
93
00:09:57,718 --> 00:09:59,063
I'm Jezebel?
94
00:09:59,063 --> 00:10:02,332
You are.
But you're an awesome Jezebel.
95
00:10:03,332 --> 00:10:05,329
Everything seems yellow
to a jaundiced eye.
96
00:10:05,329 --> 00:10:09,319
That is true. Everyone
seems awesome for I am awesome.
97
00:10:49,319 --> 00:10:54,054
"One, two,
three, four, five, six, seven..
98
00:10:54,054 --> 00:10:56,836
..eight, nine, ten, eleven..
99
00:10:57,836 --> 00:10:59,759
A-B-C-D."
100
00:11:00,759 --> 00:11:02,158
What's your problem?
101
00:11:03,158 --> 00:11:06,832
To be or 32 B?
That is the question.
102
00:11:08,832 --> 00:11:10,338
I'll never do laundry with you.
103
00:11:10,338 --> 00:11:12,438
Even better.
Just give them to me, I'll do them.
104
00:11:13,438 --> 00:11:14,901
I love pink.
105
00:11:14,901 --> 00:11:17,024
Why do you say such crude things?
106
00:11:17,024 --> 00:11:18,962
You could say something cordial.
107
00:11:18,962 --> 00:11:22,632
Vani, Vani, Vani.
Cordiality is mere illusion.
108
00:11:23,632 --> 00:11:24,776
What did you bring to this world..
109
00:11:24,776 --> 00:11:26,346
..what will you take with you?
110
00:11:26,346 --> 00:11:28,615
You came bare skinned
and that's how you will depart.
111
00:11:29,615 --> 00:11:33,509
Vani, come out of all this talk,
rise up and move ahead.
112
00:11:35,509 --> 00:11:38,191
Bathe in the rivers
and defecate in the fields.
113
00:11:38,191 --> 00:11:40,975
Wake up, Vani. Wake up from..
- Shut up! -This false dream.
114
00:11:40,975 --> 00:11:41,774
Shut up!
115
00:11:41,774 --> 00:11:43,443
Wake up, Vani. - Shut up!
116
00:11:43,443 --> 00:11:43,478
Shut up!
117
00:12:13,478 --> 00:12:26,194
"Baby I, your crazy lover.
Baby I, your crazy lover."
118
00:12:39,194 --> 00:12:44,403
"Baby I, your crazy lover."
119
00:12:46,403 --> 00:12:51,832
"You smiling, me climbing tower."
120
00:12:53,832 --> 00:12:57,547
"Ho me climbing tower, tower.
Ho me climbing tower, tower."
121
00:12:57,547 --> 00:13:01,227
"Ho me climbing tower, tower.
Ho me climbing tower, tower."
122
00:13:01,227 --> 00:13:07,447
"Tower, baby, ta.
Oh my baby, ta. Oh my baby."
123
00:13:08,447 --> 00:13:13,842
"I cauli me cauliflower.
124
00:13:15,842 --> 00:13:20,851
"Baby I, your crazy lover."
125
00:13:26,851 --> 00:13:29,463
"Oh my baby, hug hug hurry."
126
00:13:30,463 --> 00:13:34,140
"I your teddy, warm n furry."
127
00:13:34,140 --> 00:13:37,847
"Let love be love.
Let not beat up."
128
00:13:37,847 --> 00:13:44,013
"I will glow you, don't you worry.
Sparkler."
129
00:13:45,013 --> 00:13:50,516
"I horse, you horse power."
130
00:13:52,516 --> 00:13:58,388
"Baby I, your crazy lover."
131
00:14:25,388 --> 00:14:29,111
"Listen lover, my honey."
132
00:14:29,111 --> 00:14:32,563
"Mister Playful, I no bunny."
133
00:14:32,563 --> 00:14:35,453
"Wherever I go, why you follow?"
134
00:14:36,453 --> 00:14:39,829
"Don't be cheap,
boy, and don't be funny."
135
00:14:39,829 --> 00:14:43,760
"Youth.."
136
00:14:43,760 --> 00:14:49,092
"I happy, you happy hour.
137
00:14:51,092 --> 00:14:56,472
"Wow o wow, my crazy lover."
138
00:14:58,472 --> 00:15:02,112
"Ho me climbing tower, tower.
Ho me climbing tower, tower."
139
00:15:02,112 --> 00:15:05,793
"Ho me climbing tower, tower.
Ho me climbing tower, tower."
140
00:15:05,793 --> 00:15:08,447
"Tower, baby, ta.
Oh my baby, ta. Oh my baby."
141
00:15:09,447 --> 00:15:13,114
"Tower, baby, ta.
Oh my baby, ta. Oh my baby."
142
00:15:13,114 --> 00:15:19,209
"Baby I, your crazy lover."
143
00:15:29,209 --> 00:15:32,639
Listen to me. - I don't
want to hear your crude talk.
144
00:15:32,639 --> 00:15:35,850
It's not crude.
I have changed. I'm a changed man.
145
00:15:36,850 --> 00:15:39,058
This is something very cordial.
146
00:15:40,058 --> 00:15:41,707
Listen to him, girl. Listen to him.
147
00:15:43,707 --> 00:15:44,439
Talk.
148
00:15:45,439 --> 00:15:47,514
That won't do.
Be a little more polite.
149
00:15:49,514 --> 00:15:50,933
Let's hear it.
150
00:15:50,933 --> 00:15:52,569
May I?
151
00:15:53,569 --> 00:15:55,309
Proceed.
152
00:15:56,309 --> 00:16:01,694
Seeing your face
surrounded by your hair..
153
00:16:02,694 --> 00:16:05,342
..the bulb felt the
moon appeared in the window.
154
00:16:10,342 --> 00:16:11,314
What?
155
00:16:11,314 --> 00:16:13,381
I want that bulb.
That particular one.
156
00:16:13,381 --> 00:16:14,563
I want to use only that one.
157
00:16:16,563 --> 00:16:19,679
Boy, your poetry lacks punch.
158
00:16:20,679 --> 00:16:21,828
Apparently you've
never been in love.
159
00:16:23,828 --> 00:16:24,588
Let me show you how it's done.
160
00:16:26,588 --> 00:16:29,376
Ladies? - Proceed.
161
00:16:31,376 --> 00:16:33,987
'My love exists even today.'
162
00:16:34,987 --> 00:16:37,900
'I long for your hair even today.'
163
00:16:38,900 --> 00:16:42,220
'Even today my nights
are spent thinking of you.'
164
00:16:42,220 --> 00:16:44,596
'My insane condition
exists even today.'
165
00:16:45,596 --> 00:16:48,059
'I don't like to see any other
My dishonest eyes..
166
00:16:48,059 --> 00:16:51,274
..have a modicum of decency
left in them even today.'
167
00:16:52,274 --> 00:16:54,615
'Love me once and then
leave me if you wish.'
168
00:16:55,615 --> 00:16:57,410
'Love me once and then
leave me if you wish.'
169
00:16:59,410 --> 00:17:02,894
'You have permission to break
my heart and leave even today.'
170
00:17:04,894 --> 00:17:05,742
Wonderful! - Wonderful!
171
00:17:06,742 --> 00:17:09,820
Wonderful! Absolutely wonderful!
172
00:17:10,820 --> 00:17:12,293
Did you learn anything?
173
00:17:13,293 --> 00:17:14,401
Learn from him.
174
00:17:16,401 --> 00:17:18,369
Are you guys done?
175
00:17:19,369 --> 00:17:20,823
Shall we go for a movie?
176
00:17:20,823 --> 00:17:24,258
Movie? No,
I have to go to my aunt's home.
177
00:17:24,258 --> 00:17:27,352
It will get very late.
Another time.
178
00:17:27,352 --> 00:17:30,217
Okay, bye. I got to go.
179
00:17:32,217 --> 00:17:33,571
She says "another time."
180
00:17:37,571 --> 00:17:39,022
Another time doesn't come.
181
00:17:42,022 --> 00:17:43,908
The heart is helpless without her.
182
00:17:44,908 --> 00:17:46,123
It refuses to lose
itself elsewhere.
183
00:17:48,123 --> 00:17:52,778
I ask for one breath,
one heartbeat, one look.
184
00:17:53,778 --> 00:17:55,045
She says, another time.
185
00:17:57,045 --> 00:17:59,121
But another time...
186
00:18:02,121 --> 00:18:03,179
..doesn't come.
187
00:18:09,179 --> 00:18:10,984
Are you going all by yourself?
188
00:18:11,984 --> 00:18:16,075
Of course. Who would
escort me so late at night?
189
00:18:17,075 --> 00:18:18,533
I'll do it. I'll drop you.
190
00:18:21,533 --> 00:18:23,763
Give me two minutes.
- Hold on, I'll join you.
191
00:18:24,763 --> 00:18:25,662
Bye, goodnight. - Goodnight.
192
00:18:28,662 --> 00:18:30,852
What the..! - What?
193
00:18:31,852 --> 00:18:34,867
Sheku, Sheku,
Shekhu, she is my Juliet.
194
00:18:35,867 --> 00:18:40,192
What now?
- Now go to bed and I'll drop her.
195
00:18:40,192 --> 00:18:40,782
Sure.
196
00:18:42,782 --> 00:18:43,435
Goodnight.
197
00:18:52,435 --> 00:18:53,594
Hi.
198
00:18:55,594 --> 00:18:56,897
Where is Shekhar?
199
00:18:56,897 --> 00:18:59,441
He's got diarrhoea.
So I told him not to worry.
200
00:18:59,441 --> 00:19:02,214
Take your time. I'll drop Vani.
201
00:19:04,214 --> 00:19:06,075
What? You don't believe me?
202
00:19:06,075 --> 00:19:07,456
The toilet is right here.
You want to hear?
203
00:19:08,456 --> 00:19:08,685
Shall we?
204
00:19:11,685 --> 00:19:12,900
Give me two minutes.
205
00:19:40,900 --> 00:19:41,757
Shall we?
206
00:19:52,757 --> 00:19:53,444
You look good.
207
00:19:56,444 --> 00:19:58,147
You realised it very soon.
208
00:19:59,147 --> 00:20:01,034
People who say
it quickly are liars.
209
00:20:02,034 --> 00:20:04,399
It takes time to get a good look.
210
00:20:07,399 --> 00:20:09,595
What's on your mind? - Nothing.
211
00:20:12,595 --> 00:20:14,910
I feel it takes the most
work thinking of nothing.
212
00:20:15,910 --> 00:20:18,073
That's what people
concentrate on the most.
213
00:20:20,073 --> 00:20:22,004
Incidentally if you're
thinking of me, I don't mind.
214
00:20:24,004 --> 00:20:25,747
You wish. - I do.
215
00:20:28,747 --> 00:20:29,804
Vani, I do!
216
00:20:30,804 --> 00:20:31,920
I do!
217
00:21:49,920 --> 00:21:50,641
We've arrived.
218
00:21:58,641 --> 00:22:00,267
Go on inside.
219
00:22:01,267 --> 00:22:02,419
We'll meet on Monday.
220
00:22:04,419 --> 00:22:06,436
Will you return on
Monday or tomorrow evening?
221
00:22:08,436 --> 00:22:09,830
Monday morning.
222
00:22:13,830 --> 00:22:14,704
Goodnight.
- Goodnight.
223
00:22:36,704 --> 00:22:39,595
'I wonder what it is about
her that I don't see in others.'
224
00:22:41,595 --> 00:22:45,704
'Those eyes are so bewitching,
I can't look away.'
225
00:22:46,704 --> 00:22:49,916
'What is it that
perplexes me the most?'
226
00:22:50,916 --> 00:22:54,758
'What is it that I can't
get out of my senses?'
227
00:23:10,758 --> 00:23:11,798
Hi.
228
00:23:12,798 --> 00:23:14,486
Where were you?
The class is going to Manali.
229
00:23:15,486 --> 00:23:17,530
I hope we're going?
I love the hills.
230
00:23:18,530 --> 00:23:20,658
Of course. I love hills.
231
00:23:31,658 --> 00:23:32,409
You know what?
232
00:23:33,409 --> 00:23:33,559
What?
233
00:23:35,559 --> 00:23:37,281
I love hills.
234
00:23:39,281 --> 00:23:40,166
I do.
235
00:23:40,166 --> 00:23:44,428
I know. Listen, you won't
find a better opportunity.
236
00:23:45,428 --> 00:23:47,588
The hills, cold romantic weather.
What more could you ask for?
237
00:23:49,588 --> 00:23:49,775
Tell her.
238
00:23:52,775 --> 00:23:54,191
Yes.
239
00:24:36,191 --> 00:24:37,248
Goodnight.
240
00:24:38,248 --> 00:24:38,600
Goodnight.
241
00:24:56,600 --> 00:24:56,859
Vani.
242
00:24:59,859 --> 00:25:00,865
Vani.
243
00:25:01,865 --> 00:25:02,977
Hmm.
244
00:25:06,977 --> 00:25:07,783
Vani.
245
00:25:08,783 --> 00:25:10,794
Hmm.
246
00:25:14,794 --> 00:25:15,973
Vani.
247
00:25:15,973 --> 00:25:17,788
Hmm.
248
00:25:21,788 --> 00:25:22,704
Good morning.
249
00:25:23,704 --> 00:25:25,971
To hell with your good morning.
250
00:25:25,971 --> 00:25:27,692
Wake up, get ready.
It is eight o' clock.
251
00:25:28,692 --> 00:25:31,108
And you leave the room.
Let her get ready.
252
00:25:35,108 --> 00:25:37,283
Girls look so pretty early
in the morning, don't they?
253
00:25:38,283 --> 00:25:40,246
Oh lover boy!
254
00:25:41,246 --> 00:25:44,249
Listen. Tell her today.
First chance you get.
255
00:25:44,249 --> 00:25:46,444
I'll divert Sumbodh's attention.
You tell her.
256
00:25:47,444 --> 00:25:49,296
Cool? - Dermicool.
257
00:26:10,296 --> 00:26:12,297
Sorry. You got
delayed because of me.
258
00:26:13,297 --> 00:26:15,845
It's okay. There was no hurry.
259
00:26:16,845 --> 00:26:17,821
Shall we? - Let's go.
260
00:26:24,821 --> 00:26:26,465
What's the matter?
Is your tongue frozen in this cold?
261
00:26:27,465 --> 00:26:30,284
Listen. I'll call Sumbody
here and you tell her.
262
00:26:30,284 --> 00:26:32,855
It would inappropriate
here in public.
263
00:26:32,855 --> 00:26:34,879
If she gets upset people
will think I'm eve teasing her.
264
00:26:34,879 --> 00:26:36,532
That's fine. If she screams here..
265
00:26:36,532 --> 00:26:38,362
..people won't know
why she screamed.
266
00:26:39,362 --> 00:26:41,519
Yes, you're right.
They have such fine eyes.
267
00:26:42,519 --> 00:26:43,898
Nobody will hear.
268
00:26:44,898 --> 00:26:47,320
Sumbodh! Look at this.
269
00:27:10,320 --> 00:27:14,259
Vani, I have something to tell you.
270
00:27:14,259 --> 00:27:15,199
Yes, tell me.
271
00:27:18,199 --> 00:27:19,132
Tell me.
272
00:27:23,132 --> 00:27:25,397
This shawl looks good on you.
273
00:27:30,397 --> 00:27:34,361
So gift it to me. Go on. Gift it.
274
00:27:38,361 --> 00:27:40,086
Two thousand two hundred.
275
00:27:40,086 --> 00:27:40,567
Your eyes are open?
276
00:27:43,567 --> 00:27:47,198
You're back deflated?
What was her response?
277
00:27:47,198 --> 00:27:50,206
I bet she said,
you are such a big coward.
278
00:27:50,206 --> 00:27:51,506
I bet you couldn't say one word.
279
00:27:52,506 --> 00:27:55,492
I haven't seen a bigger
mouse than you in all my life.
280
00:27:56,492 --> 00:27:59,304
You are a good for nothing.
281
00:27:59,304 --> 00:28:03,894
You don't have guts.
Get out of my sight!
282
00:28:05,894 --> 00:28:07,669
Akash, Vani, next scene. Start.
283
00:28:12,669 --> 00:28:14,748
I've been meaning
to tell you something.
284
00:28:18,748 --> 00:28:19,746
Again.
285
00:28:26,746 --> 00:28:29,121
I want to tell you that I..
286
00:28:30,121 --> 00:28:30,463
Tell me.
287
00:28:33,463 --> 00:28:35,109
I want to tell you..
288
00:28:37,109 --> 00:28:37,642
that I..
289
00:28:38,642 --> 00:28:43,121
Crap! - I can't believe it.
I can't believe it!
290
00:28:44,121 --> 00:28:46,248
Come. Let's go to the roof.
291
00:28:51,248 --> 00:28:54,047
You proceed. I'll go get a candle.
292
00:29:42,047 --> 00:29:50,030
"I sold my soul for you."
293
00:29:53,030 --> 00:30:00,711
"I lost my heart and
found haven in your heart."
294
00:30:09,711 --> 00:30:17,955
"I sold my soul for you."
295
00:30:17,955 --> 00:30:25,737
"I lost my heart and
found haven in your heart."
296
00:30:26,737 --> 00:30:31,258
"This news was
published in the paper."
297
00:30:32,258 --> 00:30:36,886
"This news was
published in the paper."
298
00:30:37,886 --> 00:30:52,062
"I am.. I am..
Yes, I am in love with you."
299
00:30:53,062 --> 00:31:03,099
"In love with you.
In love with you."
300
00:31:05,099 --> 00:31:12,909
"I sought refuge in your breath."
301
00:31:15,909 --> 00:31:36,078
"It was morning by the
time I expressed it to you."
302
00:31:36,078 --> 00:31:50,237
"I am.. I am..
Yes, I am in love with you."
303
00:31:51,237 --> 00:32:01,877
"In love with you.
In love with you."
304
00:32:13,877 --> 00:32:19,371
"I've forfeited my
friendship with shame."
305
00:32:19,371 --> 00:32:23,464
"The whole class is envious of us."
306
00:32:30,464 --> 00:32:35,997
"I've forfeited my
friendship with shame."
307
00:32:35,997 --> 00:32:40,955
"The whole class is envious of us."
308
00:32:40,955 --> 00:32:46,628
"I've written your
name even on the walls."
309
00:32:46,628 --> 00:32:51,604
"I am openly staring at you."
310
00:32:53,604 --> 00:33:04,634
"Telling you publicly.
Telling you publicly."
311
00:33:04,634 --> 00:33:16,121
"I am.. I am..
Yes, I am in love with you."
312
00:33:17,121 --> 00:33:27,452
"In love with you.
In love with you."
313
00:34:21,452 --> 00:34:26,771
"I bloom in the
sunshine during summer."
314
00:34:26,771 --> 00:34:33,093
"When my fingers
play on your body."
315
00:34:38,093 --> 00:34:43,191
"I bloom in the
sunshine during summer."
316
00:34:43,191 --> 00:34:48,304
"When my fingers
play on your body."
317
00:34:48,304 --> 00:34:54,032
"Months and years
passing in your company."
318
00:34:54,032 --> 00:34:59,889
"My life I owned you."
319
00:35:00,889 --> 00:35:05,432
"The two paths meet."
320
00:35:06,432 --> 00:35:12,054
"The two paths meet."
321
00:35:12,054 --> 00:35:25,233
"I am.. I am..
Yes, I am in love with you."
322
00:35:27,233 --> 00:35:36,258
"In love with you.
In love with you."
323
00:35:38,258 --> 00:35:48,541
"In love with you.
In love with you."
324
00:36:07,541 --> 00:36:08,671
Akaash.
325
00:36:12,671 --> 00:36:16,804
Only two months left.
Then we'll be separated.
326
00:36:18,804 --> 00:36:20,764
I wish we could spend
life as we are now.
327
00:36:21,764 --> 00:36:25,363
No studies. No job..
328
00:36:29,363 --> 00:36:32,626
We have to work hard if
you want to spend life like this.
329
00:36:34,626 --> 00:36:36,523
How will you find
a job if you don't study?
330
00:36:38,523 --> 00:36:41,673
If you don't find a job..
How will you speak to my parents?
331
00:36:43,673 --> 00:36:46,689
And if you don't speak
to my parents, how can we marry?
332
00:36:48,689 --> 00:36:52,077
If we don't get married
how will we go on our honeymoon?
333
00:36:53,077 --> 00:36:56,269
Is that why you want to marry?
- Of course.
334
00:37:05,269 --> 00:37:07,282
By the way, where will we go?
335
00:37:07,282 --> 00:37:10,492
Anywhere.
I just want a good mattress.
336
00:37:16,492 --> 00:37:19,030
We'll go somewhere far.
On the hills.
337
00:37:21,030 --> 00:37:23,175
A place that's not too crowded.
338
00:37:24,175 --> 00:37:29,686
Somewhere very cold,
with snow and bright sun.
339
00:37:31,686 --> 00:37:33,561
A cottage on hills.
340
00:37:35,561 --> 00:37:40,269
Sunlight should filter into
my room first when the sun rises.
341
00:37:42,269 --> 00:37:44,903
First or last?
342
00:37:46,903 --> 00:37:47,490
Okay, okay.
343
00:37:51,490 --> 00:37:56,227
A dirt track on which we
go for a walk in the mornings.
344
00:37:58,227 --> 00:38:02,291
With a tiny tea stall
further up the dirt track.
345
00:38:02,291 --> 00:38:03,707
Tea? - Tea.
346
00:38:04,707 --> 00:38:05,934
Why?
347
00:38:06,934 --> 00:38:10,679
And after tea you will
prepare breakfast for me.
348
00:38:16,679 --> 00:38:19,410
A lake where we can go boating.
349
00:38:21,410 --> 00:38:22,441
Where I can touch the clouds.
350
00:38:23,441 --> 00:38:25,974
In school girls called me Badal.
351
00:38:26,974 --> 00:38:32,659
One girl touched me..
- And when we return..
352
00:38:33,659 --> 00:38:36,352
..in the evening there
will be sudden rainfall.
353
00:38:36,352 --> 00:38:38,358
And we'll get wet while
running to take cover..
354
00:38:38,358 --> 00:38:39,827
..under a small ledge.
355
00:38:40,827 --> 00:38:44,015
And from there.. - And from there?
356
00:38:45,015 --> 00:38:46,651
From there.
357
00:38:47,651 --> 00:38:48,677
Yes.
358
00:38:48,677 --> 00:38:52,376
From there we'll go to a
nice place for candlelight dinner.
359
00:38:52,376 --> 00:38:55,260
Then we'll return in leisure
and light up some firewood..
360
00:38:55,260 --> 00:38:57,827
..get under the blanket
together to warm our hands.
361
00:38:58,827 --> 00:38:59,861
And..?
362
00:39:02,861 --> 00:39:04,139
And..
363
00:39:05,139 --> 00:39:05,767
And..?
364
00:39:07,767 --> 00:39:09,334
And..
365
00:39:12,334 --> 00:39:13,974
we'll go to sleep.
366
00:39:15,974 --> 00:39:18,717
For you to think
so far is sufficient.
367
00:39:19,717 --> 00:39:21,709
Leave the rest
of the worries to me.
368
00:39:21,709 --> 00:39:25,077
Yes. You will do what
you want all on your own.
369
00:39:26,077 --> 00:39:27,289
So why should I worry.
370
00:39:29,289 --> 00:39:30,104
We shall see.
371
00:39:31,104 --> 00:39:32,238
What will you see?
372
00:39:36,238 --> 00:39:39,188
Sure.
You're being very brave right now.
373
00:39:40,188 --> 00:39:42,836
We'll see how you behave
when you tell your parents.
374
00:39:43,836 --> 00:39:44,919
I'd like to see you
speak this way then.
375
00:39:46,919 --> 00:39:48,564
You must say the wrong thing
at the wrong time, don't you?
376
00:39:59,564 --> 00:40:01,468
I wonder how my parents will react.
377
00:40:04,468 --> 00:40:07,338
I'm not worried about mummy,
but papa?
378
00:40:09,338 --> 00:40:11,113
When are you planning
on telling them?
379
00:40:13,113 --> 00:40:14,700
When you come to sister's wedding..
380
00:40:14,700 --> 00:40:16,771
..I'll introduce you to them then,
hopefully.
381
00:40:17,771 --> 00:40:19,894
Everyone will be happy so
the chances will be better then.
382
00:40:21,894 --> 00:40:25,150
And what if they refuse?
383
00:40:35,150 --> 00:40:35,673
I don't know.
384
00:40:41,673 --> 00:40:42,843
Okay listen..
385
00:40:43,843 --> 00:40:46,260
..do you want the honeymoon
to be exactly as you described it..
386
00:40:46,260 --> 00:40:47,802
..or will something similar do?
387
00:40:52,802 --> 00:40:54,137
Will do.
388
00:40:54,137 --> 00:40:56,490
Listen. We'll go to
a deserted ranch far away..
389
00:40:57,490 --> 00:40:59,943
..where there's nobody
but horses and us..
390
00:40:59,943 --> 00:41:02,919
..where we can brazenly
run amok naked.
391
00:41:02,919 --> 00:41:04,903
Where we can jump up
and down to break mangoes..
392
00:41:04,903 --> 00:41:05,461
..off a mango tree.
393
00:41:06,461 --> 00:41:07,997
And there should be a pond..
394
00:41:07,997 --> 00:41:09,784
..where the crocodile
would blush watching us kiss.
395
00:41:13,784 --> 00:41:14,793
You're coarse.
396
00:41:15,793 --> 00:41:16,776
What's coarse about it?
397
00:41:17,776 --> 00:41:19,963
What else do you expect
to do on the honeymoon?
398
00:41:21,963 --> 00:41:29,197
Darling, honeymoon is
a three letter word. S-E-X.
399
00:41:29,197 --> 00:41:29,914
Cheap!
400
00:41:32,914 --> 00:41:34,798
Okay baby, it's a four letter word.
401
00:41:38,798 --> 00:41:41,847
F-U-C..
402
00:43:10,847 --> 00:43:15,262
Put the remaining flowers
up on that corner. It'll fill up.
403
00:43:15,262 --> 00:43:18,470
Excuse me. Call Shivani
and find out where she is.
404
00:43:19,470 --> 00:43:21,073
She said she'd be
back in two hours..
405
00:43:21,073 --> 00:43:22,407
..and hasn't returned as yet.
It's almost eight.
406
00:43:23,407 --> 00:43:24,432
The henna artist
arrived so long ago.
407
00:43:25,432 --> 00:43:26,704
She's gone to see her friends.
She'll be here soon.
408
00:43:27,704 --> 00:43:29,938
Meanwhile get her to
apply henna on the others.
409
00:43:30,938 --> 00:43:32,758
It adds up to one
hundred twenty-five.
410
00:43:32,758 --> 00:43:33,977
How does it add up
to one hundred twenty-five?
411
00:43:33,977 --> 00:43:36,285
You know what I miss most?
412
00:43:36,285 --> 00:43:37,220
You know what I miss most? - What?
413
00:43:37,220 --> 00:43:40,586
Your stomach.
Soft, cushiony and ticklish.
414
00:43:41,586 --> 00:43:43,374
Is that all you're missing?
415
00:43:43,374 --> 00:43:47,950
I'm missing many things. But if
I mention them I'll think of them.
416
00:43:47,950 --> 00:43:51,704
If I think, it will be very hard.
Stay away.
417
00:43:52,704 --> 00:43:54,938
Then I'll have to come. To you.
418
00:43:55,938 --> 00:43:58,139
It's good. You're getting practice.
419
00:43:59,139 --> 00:44:02,291
That's exactly what you'll
have to do when you go to UK.
420
00:44:02,291 --> 00:44:03,271
Manage.
421
00:44:05,271 --> 00:44:08,398
Why don't you go too?
Prepare for an MBA.
422
00:44:08,398 --> 00:44:10,305
Go to a decent place.
423
00:44:10,305 --> 00:44:12,784
Sure, that's what you will say.
424
00:44:12,784 --> 00:44:14,682
After all your
departure is confirmed.
425
00:44:15,682 --> 00:44:18,021
When will you be leaving?
- After fifteen days.
426
00:44:19,021 --> 00:44:21,380
We shall romance
on skype hereafter.
427
00:44:23,380 --> 00:44:25,597
I have to introduce you
to my parents before you leave.
428
00:44:26,597 --> 00:44:30,756
I told sister about you.
Her reaction unsettled me further.
429
00:44:31,756 --> 00:44:33,347
Why? What did she say?
430
00:44:33,347 --> 00:44:37,338
Not much. But she thinks
it's impossible to convince papa.
431
00:44:38,338 --> 00:44:40,950
Anyway, you'll be arriving
the day after tomorrow, right?
432
00:44:40,950 --> 00:44:44,773
Vani! - Akash, mum is calling.
We'll talk later.
433
00:44:45,773 --> 00:44:46,537
Bye.
434
00:44:48,537 --> 00:44:50,619
Come here, sister.
Apply henna with me.
435
00:44:50,619 --> 00:44:52,396
I'll apply it when sister comes.
436
00:44:54,396 --> 00:44:54,586
Yes, mom?
437
00:45:43,586 --> 00:45:45,961
Were uncle and aunt
unaware or did they object?
438
00:45:48,961 --> 00:45:50,276
They knew.
439
00:45:51,276 --> 00:45:52,898
They objected to his caste.
440
00:45:52,898 --> 00:45:54,769
Whoever thinks about
the caste these days?
441
00:46:01,769 --> 00:46:07,287
I'll be leaving in two weeks.
The ticket has been booked.
442
00:46:11,287 --> 00:46:13,365
You won't be able to make it,
will you?
443
00:46:15,365 --> 00:46:16,644
It's entirely
impossible at this time.
444
00:46:19,644 --> 00:46:23,637
No problem. I'll try to
return during winter vacation.
445
00:46:25,637 --> 00:46:28,541
I'll hang up now, Akash.
I'll call you later.
446
00:46:31,541 --> 00:46:33,686
Okay. You take care.
447
00:46:48,686 --> 00:46:50,476
But I don't understand
how this happened.
448
00:46:51,476 --> 00:46:53,001
Such a good girl!
449
00:46:53,001 --> 00:46:56,184
For something like this
to happen to a girl like Shivani.
450
00:46:56,184 --> 00:46:56,573
I never imagined it.
451
00:46:57,573 --> 00:46:59,539
Every time I see Vani,
I feel she should have considered..
452
00:47:00,539 --> 00:47:04,079
..the fact she
has a sister at home.
453
00:47:04,079 --> 00:47:04,577
Let's go, mum.
454
00:47:06,577 --> 00:47:11,901
Why do you even listen to her?
This is all she knows to do.
455
00:47:12,901 --> 00:47:14,787
She's not saying
anything incorrect.
456
00:47:15,787 --> 00:47:18,191
Everything she said was true,
wasn't it?
457
00:47:36,191 --> 00:47:39,780
Sandip mentioned he saw
her with someone in the mall.
458
00:47:40,780 --> 00:47:42,068
One week back.
459
00:47:43,068 --> 00:47:46,342
But one can't guess
who it might be.
460
00:47:46,342 --> 00:47:47,930
He thought it must be a friend.
461
00:47:48,930 --> 00:47:53,506
The kids these get so friendly, one
can't tell if it is a friend or..
462
00:47:57,506 --> 00:47:59,901
We never expected anything
of this sort to happen.
463
00:48:00,901 --> 00:48:03,276
We thought that she
is getting married so..
464
00:48:04,276 --> 00:48:07,188
Parents put in so much
love to raise their children..
465
00:48:08,188 --> 00:48:12,646
..but the kids don't
give any thought to..
466
00:48:33,646 --> 00:48:35,655
Did you know beforehand
this was going to happen?
467
00:50:02,655 --> 00:50:05,358
5 year reputation..
468
00:50:11,358 --> 00:50:17,115
Children shouldn't shred their
parents' dignity in this manner.
469
00:50:23,115 --> 00:50:23,646
Shouldn't.
470
00:50:37,646 --> 00:50:39,784
She.. She loved him.
471
00:50:43,784 --> 00:50:44,820
And what of our love?
472
00:50:49,820 --> 00:51:02,017
This fresh love means
more than our 24 year old love.
473
00:51:22,017 --> 00:51:22,501
You tell me too..
474
00:51:24,501 --> 00:51:26,302
You tell me too..
475
00:51:30,302 --> 00:51:33,628
if you love someone..
476
00:52:37,628 --> 00:52:38,519
How's your preparation?
477
00:52:40,519 --> 00:52:42,655
I'm working on it.
478
00:52:43,655 --> 00:52:44,492
Have things improved at home?
479
00:52:45,492 --> 00:52:48,778
No. And even if I try to
change things nobody lets me do it.
480
00:52:50,778 --> 00:52:52,878
It's been six months but..
481
00:52:53,878 --> 00:52:56,095
Have you thought about
telling uncle and aunty about us?
482
00:52:57,095 --> 00:52:57,918
Not yet.
483
00:52:59,918 --> 00:53:01,709
I don't think they can take it yet.
484
00:53:02,709 --> 00:53:05,179
You have to tell them sometime.
485
00:53:06,179 --> 00:53:08,110
Yes, but there's no
particular hurry, is there?
486
00:53:09,110 --> 00:53:12,050
Right. I have a class.
I'll call you after.
487
00:53:12,050 --> 00:53:12,646
Listen..
488
00:53:15,646 --> 00:53:17,590
Love you. - Love you too.
489
00:53:27,590 --> 00:53:29,836
I discussed it at the
office just this morning.
490
00:53:29,836 --> 00:53:33,282
Mr. Vele has a brother in Kanpur.
It's his son.
491
00:53:33,282 --> 00:53:35,829
He's done IMA from IIT Kanpur.
492
00:53:36,829 --> 00:53:38,457
He's been offered a package
worth 1.6 million in Bangalore.
493
00:53:40,457 --> 00:53:44,760
But so early..
- They're good people. Good family.
494
00:53:45,760 --> 00:53:48,108
I don't want to
delay it any longer.
495
00:53:51,108 --> 00:53:55,930
She wishes to do MBA.
And she's so young.
496
00:53:58,930 --> 00:54:01,320
I've seen the outcome
of one's wishes.
497
00:54:02,320 --> 00:54:03,447
They're coming over on Sunday.
Let her know.
498
00:54:29,447 --> 00:54:29,789
Hi.
499
00:54:33,789 --> 00:54:35,396
Can we talk later?
500
00:54:37,396 --> 00:54:38,323
Okay.
501
00:54:41,323 --> 00:54:42,267
Me too.
502
00:57:08,267 --> 00:57:10,019
You're kidding, right?
503
00:57:11,019 --> 00:57:11,523
No Akash.
504
00:57:13,523 --> 00:57:14,436
Didn't you tell them.. - I can't.
505
00:57:17,436 --> 00:57:19,492
I can't tell them.
- What can't you do?
506
00:57:20,492 --> 00:57:23,117
If you can't tell them now..
then just buy some time.
507
00:57:23,117 --> 00:57:25,338
Tell them you don't
want to marry now.
508
00:57:25,338 --> 00:57:26,483
I'll come down during
the upcoming holidays.
509
00:57:27,483 --> 00:57:28,711
It's not that simple.
510
00:57:30,711 --> 00:57:32,994
My parents are happy
after a long time.
511
00:57:34,994 --> 00:57:37,577
You want even I should..
- You're being foolish, Vani?
512
00:57:38,577 --> 00:57:41,253
And us? Damn it! What about us?
513
00:57:42,253 --> 00:57:43,657
I'm coming. Somehow..
- No Akash..
514
00:57:45,657 --> 00:57:46,468
..you will do no such thing.
515
00:57:47,468 --> 00:57:49,780
You aren't the only one who's
entitled to make this decision.
516
00:57:49,780 --> 00:57:51,215
This involves my life too.
517
00:57:52,215 --> 00:57:53,160
I'm sorry.
518
00:57:56,160 --> 00:57:56,700
I love you..
519
00:58:00,700 --> 00:58:01,611
but not more than my parents.
520
00:58:02,611 --> 00:58:04,816
Bullshit Vani,
this is not a competition!
521
00:58:05,816 --> 00:58:07,363
Okay, let me come
and then we'll talk.
522
00:58:07,363 --> 00:58:08,247
No.
523
00:58:09,247 --> 00:58:10,425
I don't want you coming
here and creating a scene.
524
00:58:12,425 --> 00:58:13,599
I can't make my parents
go through it again.
525
00:58:15,599 --> 00:58:17,030
So this is it?
526
00:58:18,030 --> 00:58:21,077
A four year old relationship
ending with one phone call.
527
00:58:23,077 --> 00:58:24,749
Don't make it more
difficult for me.
528
00:58:26,749 --> 00:58:27,832
I wish you'd understand.
529
00:58:27,832 --> 00:58:29,945
What am I to understand, Vani?
What am I to understand?
530
00:58:29,945 --> 00:58:32,262
Four years of my life become
meaningless in one moment.
531
00:58:32,262 --> 00:58:33,934
I should forget everything..
532
00:58:33,934 --> 00:58:36,371
..I planned during the
past four years of my life?
533
00:58:36,371 --> 00:58:37,374
I should change it?
534
00:58:37,374 --> 00:58:40,900
Or am I to understand that
the relation I had visions about..
535
00:58:40,900 --> 00:58:43,651
..is merely a dream. I woke
up and my dream was shattered.
536
00:58:45,651 --> 00:58:47,240
Even my dream is shattered..
537
00:58:50,240 --> 00:58:51,642
but.. - But what, Vani? But what?
538
00:58:55,642 --> 00:58:56,707
Think of it this way.
539
00:58:58,707 --> 00:59:00,441
I can shatter our dream..
540
00:59:03,441 --> 00:59:04,599
..but I cannot break
my parents' hearts.
541
00:59:05,599 --> 00:59:07,657
Vani.. - Bye Akash.
542
00:59:07,657 --> 00:59:09,994
Va.. Vani..?
543
00:59:32,994 --> 00:59:34,724
Akash, no matter
what Vani says to you..
544
00:59:34,724 --> 00:59:36,180
..I think you should come down.
545
00:59:36,180 --> 00:59:39,622
No, I don't want any
relationship with a girl..
546
00:59:40,622 --> 00:59:42,939
..who doesn't have the
courage to say she loves me.
547
00:59:42,939 --> 00:59:44,896
Nonsense! You know that's not..
548
00:59:44,896 --> 00:59:49,354
No Sundari,
if she feels she should do this..
549
00:59:50,354 --> 00:59:51,510
..if she feels this is right..
550
00:59:53,510 --> 00:59:55,336
..if she wants to be a martyr..
551
00:59:55,336 --> 00:00:00,000
..and carry out her duty
for her parents, it is okay.
552
00:59:59,349 --> 01:00:00,997
Then that is what she should do.
553
01:00:02,997 --> 01:00:07,249
If she can end this relationship
so easily without seeing me once..
554
01:00:09,249 --> 01:00:12,291
..even I won't try to
convince her not to leave me.
555
01:00:18,291 --> 01:00:21,070
I'm willing to fight
others for her..
556
01:00:22,070 --> 01:00:24,887
..but I refuse to
fight her for her love.
557
01:00:30,887 --> 01:00:33,332
Tell her to send me an invite.
558
01:00:34,332 --> 01:00:36,972
Surely I deserve this
much for the four years.
559
01:01:02,972 --> 01:01:08,977
"That which I think
of and break into laughter."
560
01:01:09,977 --> 01:01:17,099
"That which I think
of and break into laughter."
561
01:01:17,099 --> 01:01:28,064
"It was a coincidence.
It was a joke between you and me."
562
01:01:28,064 --> 01:01:39,220
"It was a coincidence.
It was a joke between you and me."
563
01:01:39,220 --> 01:01:45,581
"That which I think
of and break into laughter."
564
01:01:46,581 --> 01:01:52,688
"That which I think
of and break into laughter."
565
01:01:53,688 --> 01:02:02,682
"It was a coincidence.
It was a joke between you and me."
566
01:02:04,682 --> 01:02:13,811
"It was a coincidence.
It was a joke between you and me."
567
01:02:52,811 --> 01:03:05,624
"We got together all in fun.
I turned into a lane."
568
01:03:07,624 --> 01:03:21,284
"We got together all in fun.
I turned into a lane."
569
01:03:22,284 --> 01:03:34,459
"The lane broke off
after a little way."
570
01:03:36,459 --> 01:03:45,157
"A broken down house
was at the fork on that lane."
571
01:03:47,157 --> 01:03:58,222
"It was a coincidence.
It was a joke between you and me."
572
01:03:58,222 --> 01:04:08,939
"It was a coincidence.
It was a joke between you and me."
573
01:04:09,939 --> 01:04:22,566
"It's in the light memories.
Written on musty old books."
574
01:04:24,566 --> 01:04:31,351
"It can't be forgettable."
575
01:06:36,351 --> 01:06:41,394
"Best wishes, dearest.
Best wishes."
576
01:06:41,394 --> 01:06:45,592
"Best wishes, dearest.
Best wishes."
577
01:06:46,592 --> 01:06:55,361
"Best wishes, dearest.
To all yours beloved, best wishes."
578
01:06:55,361 --> 01:07:00,389
"Best wishes, dearest.
Best wishes."
579
01:07:00,389 --> 01:07:04,608
"Best wishes, dearest.
Best wishes."
580
01:07:13,608 --> 01:07:14,898
I'll go change.
581
01:07:17,898 --> 01:07:19,258
You look good just as you are.
582
01:07:26,258 --> 01:07:27,184
Enough.
583
01:07:29,184 --> 01:07:31,329
I'm not ready yet.
584
01:07:32,329 --> 01:07:32,821
Nobody is.
585
01:10:41,821 --> 01:10:43,406
You know,
Vani, I've been asking him..
586
01:10:44,406 --> 01:10:46,775
..how he found a
pretty girl like you?
587
01:10:47,775 --> 01:10:48,890
Yeah, yeah. Pour the drinks.
588
01:10:49,890 --> 01:10:53,946
Okay. Vani, you'll have?
- No, I don't drink.
589
01:10:53,946 --> 01:10:56,031
Really? You're never had it before?
590
01:10:56,031 --> 01:10:58,515
Two or three times with my
friends from college. That's it.
591
01:11:00,515 --> 01:11:03,131
Rustle up some snacks. - Sure.
592
01:11:08,131 --> 01:11:11,305
Have you made any headway?
593
01:11:12,305 --> 01:11:12,746
No, mate.
594
01:11:13,746 --> 01:11:14,903
I don't want to.
595
01:11:15,903 --> 01:11:18,217
In the beginning one
should spend time talking..
596
01:11:18,217 --> 01:11:21,146
..and getting comfortable
with each other.
597
01:11:21,146 --> 01:11:22,503
That's true.
598
01:11:36,503 --> 01:11:38,970
What else have you done? Tell me.
599
01:11:41,970 --> 01:11:45,840
Besides alcohol what else
did you try in college? Tell me.
600
01:11:47,840 --> 01:11:50,510
Nothing. Some friends..
- Don't you have any sense?
601
01:11:51,510 --> 01:11:53,767
You want to tell people
my wife drinks alcohol.
602
01:11:54,767 --> 01:11:57,140
Keep your mouth shut
if you don't have any sense.
603
01:12:06,140 --> 01:12:08,948
Will you get into bed now or
you need a peg to put you to sleep?
604
01:13:22,948 --> 01:13:23,643
Were you asleep?
605
01:13:24,643 --> 01:13:25,995
It took you so long
to open the door.
606
01:13:31,995 --> 01:13:34,053
You got very late today.
607
01:13:36,053 --> 01:13:38,648
Yes. It did get late;
I was hanging out with my friends..
608
01:13:40,648 --> 01:13:43,379
..next time I will take
your permission before leaving.
609
01:13:56,379 --> 01:13:57,452
Hello! Hi!
610
01:14:00,452 --> 01:14:01,992
Please make me some tea.
611
01:14:03,992 --> 01:14:04,909
Yeah.
612
01:14:19,909 --> 01:14:21,317
Should I serve dinner?
613
01:14:23,317 --> 01:14:25,068
Do you want to sleep?
614
01:14:26,068 --> 01:14:26,884
No.
615
01:14:26,884 --> 01:14:28,785
Then can't you see I am having tea.
616
01:14:32,785 --> 01:14:35,960
What have you done throughout
the day that you are so tired?
617
01:14:37,960 --> 01:14:39,728
Did I complain to
you about anything?
618
01:14:39,728 --> 01:14:42,711
No. but it seems like you
are serving me two meals a day..
619
01:14:42,711 --> 01:14:43,768
..as if doing some charity.
620
01:14:44,768 --> 01:14:46,858
Today I am little late and looks
like your sleep has been disturbed.
621
01:14:47,858 --> 01:14:50,469
You go rest.
I will reheat the food myself.
622
01:14:51,469 --> 01:14:54,058
Don't be under this impression
that you are doing a lot of work.
623
01:14:55,058 --> 01:14:55,709
I can manage by myself.
624
01:15:03,709 --> 01:15:06,080
You have not even
added sugar to this tea.
625
01:15:08,080 --> 01:15:10,124
I must have forgotten,
let me get it.
626
01:15:10,124 --> 01:15:11,018
Let it be.
627
01:15:12,018 --> 01:15:12,991
You can't even make
a simple tea properly.
628
01:15:24,991 --> 01:15:25,689
Serve the dinner.
629
01:15:30,689 --> 01:15:35,032
I am not feeling well,
can you please help yourself?
630
01:15:35,032 --> 01:15:36,344
What happened?
631
01:15:36,344 --> 01:15:41,110
My periods started today,
it's paining a little more.
632
01:15:41,110 --> 01:15:43,040
I have already prepared dinner.
Please reheat.
633
01:15:53,040 --> 01:15:58,195
No one told me after marriage
I will have to serve my own dinner.
634
01:16:05,195 --> 01:16:06,689
You leave, I will do it.
635
01:16:07,689 --> 01:16:08,528
Are you feeling better already?
636
01:16:10,528 --> 01:16:11,826
You sleep, I shall get it.
637
01:16:14,826 --> 01:16:15,451
I am feeling alright.
638
01:16:17,451 --> 01:16:19,000
Are you sure?
639
01:16:20,000 --> 01:16:23,103
Else throughout lifetime
you will taunt me about this.
640
01:16:31,103 --> 01:16:31,606
Water.
641
01:16:38,606 --> 01:16:39,472
My parents had called today..
642
01:16:40,472 --> 01:16:43,631
..they were missing us and
invited us to visit them.
643
01:16:44,631 --> 01:16:45,702
We shall go next month.
644
01:16:46,702 --> 01:16:47,887
They'll be happy.
645
01:16:56,887 --> 01:16:58,036
Today my mother had called..
646
01:17:00,036 --> 01:17:00,853
Said me to come for someday..
647
01:17:04,853 --> 01:17:07,192
..she told me she
had a word with you and..
648
01:17:08,192 --> 01:17:09,759
..that you agreed we will
celebrate Diwali there with them.
649
01:17:10,759 --> 01:17:13,900
Why you do one thing,
take a long vacation..
650
01:17:14,900 --> 01:17:16,611
..and stay there
properly for a long time.
651
01:17:18,611 --> 01:17:19,608
You..
- You don't like it here isn't it?
652
01:17:20,608 --> 01:17:22,634
Better you stay with
your parents only.
653
01:17:22,634 --> 01:17:25,103
Why do we continue
these charades everyday?
654
01:17:25,103 --> 01:17:26,737
But you yourself promised mom..
- What else could I say?
655
01:17:27,737 --> 01:17:29,394
You deliberately
made her invite me,
656
01:17:29,394 --> 01:17:31,947
Why should I say the truth and look
bad. You yourself must realise.
657
01:17:33,947 --> 01:17:35,129
Damn why did I married?
658
01:17:50,129 --> 01:17:51,339
Are there more bread?
659
01:17:55,339 --> 01:17:56,503
I will make them.
660
01:17:57,503 --> 01:17:58,540
Leave it.
661
01:18:01,540 --> 01:18:02,906
Next time count more and make.
662
01:18:13,906 --> 01:18:16,295
Listen! Next week
I am going to Hyderabad.
663
01:18:17,295 --> 01:18:18,525
There is a course
in ISB for a week.
664
01:18:20,525 --> 01:18:22,054
Please pack my stuff accordingly.
665
01:18:35,054 --> 01:18:37,839
I was thinking now that
everything is settled..
666
01:18:39,839 --> 01:18:42,187
..and even you leave early
in the morning for work..
667
01:18:42,187 --> 01:18:43,615
Then there is nothing
to do throughout the day.
668
01:18:46,615 --> 01:18:49,326
I was thinking to look out for
a good college here and pursue MBA.
669
01:18:49,326 --> 01:18:50,318
What's the need?
670
01:18:51,318 --> 01:18:53,929
You are not going to take
up any job then what's the point?
671
01:18:54,929 --> 01:18:55,978
Still I'm..
672
01:18:55,978 --> 01:18:59,307
Anyways, we must start a
family at the end of this year...
673
01:18:59,307 --> 01:19:00,964
..in the middle of that..
- So soon?
674
01:19:00,964 --> 01:19:03,321
I had already made
it clear to your parents..
675
01:19:04,321 --> 01:19:06,012
..that I need a housewife..
676
01:19:08,012 --> 01:19:08,643
..and once we have a child..
677
01:19:09,643 --> 01:19:11,616
..all these useless things
won't come in your head.
678
01:19:19,616 --> 01:19:19,740
And yes..
679
01:19:20,740 --> 01:19:22,902
Ashok was asking about
watching a film this Saturday.
680
01:19:23,902 --> 01:19:25,173
He has booked the tickets.
681
01:19:37,173 --> 01:19:37,714
Bye.
- Bye.
682
01:19:42,714 --> 01:19:43,723
Shall I serve you dinner?
683
01:19:46,723 --> 01:19:50,193
Don't you bother!
I will help myself.
684
01:19:50,193 --> 01:19:51,648
Why are you getting angry?
685
01:19:52,648 --> 01:19:54,888
I went only after
taking your permission.
686
01:19:54,888 --> 01:19:56,509
And after..
-Taking permission? Or informing?
687
01:19:57,509 --> 01:19:59,180
Permission was a drama.
688
01:19:59,180 --> 01:20:02,981
You knew very well, I couldn't
say no in front of your friend.
689
01:20:03,981 --> 01:20:09,329
No problem, you have fun,
hang out with friends, enjoy..
690
01:20:12,329 --> 01:20:13,622
He was Kirti's friend not mine..
691
01:20:15,622 --> 01:20:17,756
And I didn't even know
he would be accompanying.
692
01:20:17,756 --> 01:20:24,067
Oh so, you are staying
out with strangers till 11pm.
693
01:20:31,067 --> 01:20:32,835
Ravi, what do you
expect from me after all?
694
01:20:34,835 --> 01:20:35,887
What do I want?
695
01:20:35,887 --> 01:20:38,177
You tell me what do you expect..
696
01:20:38,177 --> 01:20:40,942
..if you have any desires
like your sister.
697
01:20:41,942 --> 01:20:44,161
How come you are dragging
my sister into this?
698
01:20:47,161 --> 01:20:49,070
Both of you are made
of the same blood.
699
01:20:50,070 --> 01:20:51,532
Whose blood is how
can be clearly seen.
700
01:20:53,532 --> 01:20:55,055
Pack your bags and leave.
701
01:20:56,055 --> 01:20:56,553
This is my house.
702
01:20:57,553 --> 01:20:59,957
If you want to stay then
stay on my terms or get out.
703
01:21:08,957 --> 01:21:11,911
He misbehaves all the time.
704
01:21:12,911 --> 01:21:13,482
I can't stay with him.
705
01:21:16,482 --> 01:21:17,643
Did he hit you?
706
01:21:17,643 --> 01:21:18,826
No mother.
707
01:21:18,826 --> 01:21:19,112
Then?
708
01:21:21,112 --> 01:21:23,954
Fighting over small things.
He has problem with everything.
709
01:21:24,954 --> 01:21:27,117
It's not as if I don't try..
710
01:21:27,117 --> 01:21:29,679
..but no matter what I do, it's
like he is just fond of fighting.
711
01:21:30,679 --> 01:21:32,027
I feel suffocated being with him.
712
01:21:34,027 --> 01:21:35,460
You don't worry,
we will talk to him.
713
01:21:36,460 --> 01:21:39,339
All this happens,
everything will be fine.
714
01:21:39,339 --> 01:21:42,642
Previously also you spoke to him and
that only resulted in more fights.
715
01:21:42,642 --> 01:21:44,634
He blamed me for defaming him,
I can't stay with him.
716
01:21:44,634 --> 01:21:46,738
If you fight over small
things and come to our home..
717
01:21:46,738 --> 01:21:48,097
He is bound to feel bad.
718
01:21:49,097 --> 01:21:50,857
You are taking his side only.
719
01:21:51,857 --> 01:21:53,321
We will talk to him.
720
01:22:06,321 --> 01:22:07,192
Listen..
721
01:22:12,192 --> 01:22:17,019
..this time please talk properly,
this is third time in past 6 months.
722
01:22:18,019 --> 01:22:20,999
I met Mrs Goyal in the morning
and even she was asking me..
723
01:22:20,999 --> 01:22:23,192
..if everything is alright.
724
01:22:24,192 --> 01:22:26,173
I will talk to Ravi ji.
725
01:22:30,173 --> 01:22:33,036
Sometime brings your
parents also along.
726
01:22:33,036 --> 01:22:35,987
Sure, they too remember you.
727
01:22:37,987 --> 01:22:40,079
What is this?
You haven't eaten anything.
728
01:22:42,079 --> 01:22:43,222
Have this.
- Yes.
729
01:22:54,222 --> 01:22:55,933
I am really apologetic
Father-in-law.
730
01:22:57,933 --> 01:23:01,531
I was wondering all the way
here as to how will I face you.
731
01:23:04,531 --> 01:23:06,811
You are aware small
fights keep happening.
732
01:23:08,811 --> 01:23:11,430
One utters something sometimes..
733
01:23:13,430 --> 01:23:14,700
but I shouldn't be taken seriously.
734
01:23:15,700 --> 01:23:18,103
That's true,
you are absolutely right.
735
01:23:19,103 --> 01:23:19,893
We understand.
736
01:23:21,893 --> 01:23:26,392
We think you must plan
to extend your family.
737
01:23:26,392 --> 01:23:30,580
Vani will also be busy and
these small fights would also end.
738
01:23:32,580 --> 01:23:34,272
That decision I
have left it on Vani..
739
01:23:35,272 --> 01:23:37,927
..whenever she is
ready only at that time.
740
01:23:47,927 --> 01:23:48,929
Shall we leave Vani?
741
01:23:50,929 --> 01:23:53,826
At least have something
to eat then we will leave.
742
01:23:54,826 --> 01:23:57,052
Is it important to leave today?
743
01:23:57,052 --> 01:24:00,219
Now that you have come,
at least stay back for a few days.
744
01:24:00,219 --> 01:24:01,860
Mummy, now I had
no choice but to come.
745
01:24:02,860 --> 01:24:05,628
Next time when I have a few days off
both Vani and I will come together.
746
01:24:59,628 --> 01:25:00,911
Aunt, you?
747
01:25:06,911 --> 01:25:07,903
You seem to have forgotten us.
748
01:25:08,903 --> 01:25:10,687
Your mama was coming
here for some work..
749
01:25:10,687 --> 01:25:13,665
I too joined him
so that I can meet you.
750
01:25:15,665 --> 01:25:17,745
She is lying.
I asked her to come along.
751
01:25:19,745 --> 01:25:21,223
How are you?
- Greetings, aunty. -Hello.
752
01:25:21,223 --> 01:25:22,211
Enough.
753
01:25:22,211 --> 01:25:24,077
Hello, uncle.
- Have a long life!
754
01:25:26,077 --> 01:25:27,082
How are you?
755
01:25:27,082 --> 01:25:27,500
Very well.
756
01:25:29,500 --> 01:25:30,724
And how are you doing?
757
01:25:31,724 --> 01:25:33,848
Very good. What about you?
758
01:25:34,848 --> 01:25:35,840
What can happen to me..
759
01:25:38,840 --> 01:25:39,491
..you tell me what
about your MBA plans?
760
01:25:42,491 --> 01:25:45,103
Hope you are not planning
to start a family so soon.
761
01:25:45,103 --> 01:25:48,616
No. Ravi doesn't
think I need a MBA.
762
01:25:50,616 --> 01:25:53,747
He says I am earning
you simply enjoy.
763
01:25:58,747 --> 01:26:00,952
I hope you are coming
to Delhi for your Alumini meet.
764
01:26:01,952 --> 01:26:02,890
Suman said she told you.
765
01:26:03,890 --> 01:26:04,468
Yes.
766
01:26:05,468 --> 01:26:05,820
She had called.
767
01:26:07,820 --> 01:26:08,628
I don't think I can make it.
768
01:26:10,628 --> 01:26:13,129
Why? You should visit.
769
01:26:15,129 --> 01:26:17,317
No he won't understand..
770
01:26:17,317 --> 01:26:20,004
..and join me and if I go alone,
he won't like that either.
771
01:26:24,004 --> 01:26:28,710
Ravi, we were thinking if we
take Vani with us for a few days.
772
01:26:28,710 --> 01:26:30,027
Hope you don't mind.
773
01:26:31,027 --> 01:26:34,107
She has not visited
us after college.
774
01:26:34,107 --> 01:26:35,683
Why would I have a problem?
775
01:26:35,683 --> 01:26:38,372
She is your daughter,
you can take her along.
776
01:26:43,372 --> 01:26:46,942
Aunty, some other time.
Now there things to do at home..
777
01:26:46,942 --> 01:26:50,224
No some other time. Ravi has agreed,
anyways he was just sharing..
778
01:26:50,224 --> 01:26:52,483
..that he is going to
Hyderabad for a week in..
779
01:26:52,483 --> 01:26:54,115
..that case what
will you do here alone?
780
01:26:54,115 --> 01:26:55,468
You are coming with us,
that's decided.
781
01:26:56,468 --> 01:26:58,955
When Ravi returns
you too can return.
782
01:26:58,955 --> 01:27:00,085
Is it ok?
783
01:27:00,085 --> 01:27:00,775
I am fine with anything.
784
01:27:01,775 --> 01:27:02,852
It's settled.
785
01:27:08,852 --> 01:27:15,446
I have been very miserable, I cook,
clean utensils, wash clothes and..
786
01:27:18,446 --> 01:27:21,135
..then get tired and
have to wait for him..
787
01:27:21,135 --> 01:27:23,135
..till he uses me physically
for his pleasure..
788
01:27:23,135 --> 01:27:26,210
..and I don't even get paid for it.
789
01:27:28,210 --> 01:27:30,102
Why don't you just
leave the bastard?
790
01:27:31,102 --> 01:27:35,813
Get a divorce, come here, study for
MBA and just move on with your life.
791
01:27:35,813 --> 01:27:37,188
One daughter ran away..
792
01:27:39,188 --> 01:27:41,330
..and one will get divorced.
793
01:28:01,330 --> 01:28:02,820
Shall we go for shopping?
794
01:28:04,820 --> 01:28:06,054
Shopping?
795
01:28:07,054 --> 01:28:09,217
I want take you along
in these clothes.
796
01:28:19,217 --> 01:28:24,037
Those whose houses are
bright complain of darkness…
797
01:28:27,037 --> 01:28:29,321
Such a boring evening!
798
01:28:30,321 --> 01:28:32,165
We shouldn't have come at all.
799
01:28:32,165 --> 01:28:35,085
It would have been better
to stay at home and get drunk.
800
01:28:35,085 --> 01:28:36,640
Wonderful..let's
hear something from you.
801
01:28:39,640 --> 01:28:42,376
The love that I once had,
has still stayed..
802
01:28:43,376 --> 01:28:46,450
The desire to be in shadow
of your hair has still stayed..
803
01:28:47,450 --> 01:28:50,021
My nights are still
full of dreams about you..
804
01:28:52,021 --> 01:28:54,813
This guy..just knows this one..
805
01:28:55,813 --> 01:28:57,687
And I am still crazy about you.
806
01:28:59,687 --> 01:29:01,554
My eyes can't even
picture anyone else..
807
01:29:02,554 --> 01:29:06,146
There is still some innocence
left in these treacherous eyes.
808
01:29:07,146 --> 01:29:09,198
I want your appreciation
on the following lines..
809
01:29:12,198 --> 01:29:12,765
Got your appreciation?
810
01:29:14,765 --> 01:29:16,401
As you loved me once,
you can once again leave me..
811
01:29:20,401 --> 01:29:22,964
As you loved me once,
you can once again leave me...
812
01:29:26,964 --> 01:29:30,111
Even now you have the permission
to break make my heart.
813
01:29:56,111 --> 01:29:59,258
Today we met as strangers..
814
01:30:02,258 --> 01:30:05,000
In vain I kept waiting..
815
01:30:12,000 --> 01:30:14,098
With every look you are
going even more away from me.
816
01:30:19,098 --> 01:30:22,111
Like a cheat,
you have been avoiding me.
817
01:30:26,111 --> 01:30:30,915
In vain I kept waiting like a fool.
818
01:30:44,915 --> 01:30:45,860
Vani wait.
819
01:30:45,860 --> 01:30:46,550
I want to leave.
820
01:30:47,550 --> 01:30:48,898
Vani I will accompany you.
- No, I'll go.
821
01:30:49,898 --> 01:30:50,814
What happened?
822
01:30:58,814 --> 01:30:59,473
You felt bad?
- Aakash!
823
01:31:03,473 --> 01:31:05,168
Shouldn't I have
called you a cheat?
824
01:31:06,168 --> 01:31:07,707
Should I have called
you a victim instead?
825
01:31:07,707 --> 01:31:08,974
Aaksh stop.
826
01:31:19,974 --> 01:31:21,275
I am sorry Aakash.
827
01:31:23,275 --> 01:31:24,187
You are sorry!
828
01:31:26,187 --> 01:31:27,358
She is sorry!
829
01:31:29,358 --> 01:31:32,259
It's so easy isn't it?
To say I am sorry
830
01:31:33,259 --> 01:31:34,812
I am sorry that I
married someone else.
831
01:31:36,812 --> 01:31:40,305
I am sorry that without even meeting,
just over the phone I conveyed...
832
01:31:40,305 --> 01:31:42,135
..that you aren't
part of my life anymore.
833
01:31:44,135 --> 01:31:45,670
What else are you sorry about?
834
01:31:46,670 --> 01:31:49,303
Are you sorry that you
didn't invite me to your wedding?
835
01:31:49,303 --> 01:31:49,736
Aakash please.
836
01:31:50,736 --> 01:31:52,952
Or that you didn't introduce
me to your husband?
837
01:31:53,952 --> 01:31:56,592
Or are you sorry about
the fact that you cheated me?
838
01:31:59,592 --> 01:32:02,381
Aakash let's go.
839
01:32:03,381 --> 01:32:08,034
I am sorry Vani, that I never loved
anyone as bad and as spineless as you.
840
01:32:14,034 --> 01:32:15,781
Vani! Vani!
841
01:32:19,781 --> 01:32:21,543
Vani, what is this childishness?
Go in the morning.
842
01:32:21,543 --> 01:32:22,425
What will we say to uncle, aunty?
- Anything.
843
01:32:23,425 --> 01:32:24,550
Will tell them my father called
but I just want to leave now.
844
01:32:25,550 --> 01:32:27,131
Vani..
- It's only my fault.
845
01:32:28,131 --> 01:32:29,437
I wanted to re-live the past.
846
01:32:31,437 --> 01:32:35,415
I had forgotten that some moments
in life are not to be remembered.
847
01:32:37,415 --> 01:32:38,893
With time these moments,
their meaningfulness..
848
01:32:38,893 --> 01:32:40,967
and importance, everything changes.
849
01:32:42,967 --> 01:32:43,693
Vani!
850
01:32:47,693 --> 01:32:51,535
Two years, I didn't even
allow myself to cry properly.
851
01:32:54,535 --> 01:32:58,749
She just made one phone
call and said everything is over!
852
01:32:59,749 --> 01:33:01,152
In one moment everything ended.
853
01:33:03,152 --> 01:33:05,950
All the dreams, promises,
rights were snatched from me..
854
01:33:05,950 --> 01:33:08,670
..and given to someone
else and she didn't even object!
855
01:33:11,670 --> 01:33:12,661
I tried a lot.
856
01:33:14,661 --> 01:33:16,220
I really tried a lot.
857
01:33:17,220 --> 01:33:19,394
I engrossed myself with
so much that I forget her.
858
01:33:21,394 --> 01:33:22,647
I stopped looking
at calendar so that..
859
01:33:23,647 --> 01:33:26,263
I don't even realise the
date when she is getting married.
860
01:33:28,263 --> 01:33:29,562
You know what I thought
when she was getting married..
861
01:33:32,562 --> 01:33:33,793
..how she must be looking.
862
01:33:37,793 --> 01:33:39,758
After that evening,
all other the evenings.
863
01:33:39,758 --> 01:33:41,902
I have had just this one thought,
this one thought...
864
01:33:41,902 --> 01:33:45,379
That it will be night and she would be
with her husband and they must be…
865
01:33:49,379 --> 01:33:52,754
That place was mine and
it was given to someone else.
866
01:34:02,754 --> 01:34:07,380
It's ok. Whatever is happening
with her, she has made that choice.
867
01:34:07,380 --> 01:34:08,919
It's out of her own weakness.
868
01:34:11,919 --> 01:34:15,829
Listen, If what is happening
to her is due to her own weakness..
869
01:34:16,829 --> 01:34:19,784
then in a way even you are responsible
for whatever that has happened to you.
870
01:34:20,784 --> 01:34:21,921
When she was weak, what did you do?
871
01:34:22,921 --> 01:34:25,585
You left her all by herself
because of your mad ego.
872
01:34:26,585 --> 01:34:28,670
When she said very easily
that relationship is over..
873
01:34:28,670 --> 01:34:30,264
..even you believed her easily.
874
01:34:32,264 --> 01:34:33,625
If she is responsible
for her miseries..
875
01:34:34,625 --> 01:34:36,610
..you have no right
to blame her for yours.
876
01:34:37,610 --> 01:34:39,892
You lost her because
you did not fight..
877
01:34:39,892 --> 01:34:41,906
..her parents whoever
that you needed to.
878
01:34:46,906 --> 01:34:51,348
Listen, whatever she did,
there was a reason behind it.
879
01:34:53,348 --> 01:34:59,326
Reasons are easier
said than believed.
880
01:35:11,326 --> 01:35:11,509
Yes say.
881
01:35:13,509 --> 01:35:13,802
What?
882
01:35:17,802 --> 01:35:18,515
Wait we are coming.
883
01:35:22,515 --> 01:35:23,754
What happened?
884
01:39:46,754 --> 01:39:47,795
Good morning!
885
01:39:48,795 --> 01:39:49,961
Good morning!
886
01:40:00,961 --> 01:40:02,567
Since when have you
been getting up so early?
887
01:40:05,567 --> 01:40:08,116
Since the time sleep
has deprived me.
888
01:40:24,116 --> 01:40:25,548
Delhi feels so pleasant
in this cold weather.
889
01:40:27,548 --> 01:40:29,397
Isn't it cold in Bangalore?
890
01:40:32,397 --> 01:40:36,285
Yes, it is but
not as much as Delhi.
891
01:40:41,285 --> 01:40:41,964
Tea?
892
01:40:43,964 --> 01:40:44,875
I will get it.
893
01:40:44,875 --> 01:40:47,289
No wait.
I had already made it.
894
01:41:02,289 --> 01:41:04,198
It's a little less, is it ok?
895
01:41:05,198 --> 01:41:05,870
Certainly.
896
01:41:23,870 --> 01:41:25,452
Every time I see this
cigarette in your hand..
897
01:41:28,452 --> 01:41:29,483
I feel I am responsible for it.
898
01:41:32,483 --> 01:41:34,125
Yes, you are right.
899
01:41:44,125 --> 01:41:47,387
Here, I will drop it.
It's just the matter of 2-3 days.
900
01:41:49,387 --> 01:41:50,751
And then you will start again?
901
01:41:56,751 --> 01:42:00,296
Please don't smoke again,
it's a bad habit.
902
01:42:06,296 --> 01:42:08,662
Are you laughing thinking what
right do I have in stopping you?
903
01:42:15,662 --> 01:42:17,075
Please don't smoke.
904
01:42:26,075 --> 01:42:26,613
Vani!
905
01:44:03,613 --> 01:44:05,184
What are you doing here?
906
01:44:09,184 --> 01:44:12,211
I am looking for that bulb.
907
01:44:26,211 --> 01:44:27,910
You never mentioned
about it to your parents?
908
01:44:30,910 --> 01:44:34,241
Yes I did, several times..
909
01:44:36,241 --> 01:44:41,531
..but until they see scars
on body they don't believe.
910
01:44:47,531 --> 01:44:48,906
Will you have fried bread?
911
01:44:51,906 --> 01:44:52,629
Let's go.
912
01:44:55,629 --> 01:44:56,506
You have gained weight.
913
01:44:57,506 --> 01:44:59,410
Yes, I have become
fat like an aunty.
914
01:45:01,410 --> 01:45:02,754
Put off the TV,
I want to show you all something.
915
01:45:03,754 --> 01:45:06,878
Come here, quickly.
916
01:45:17,878 --> 01:45:19,987
What you keep roaming
everywhere with your camera?
917
01:45:19,987 --> 01:45:20,728
Don't bored.
918
01:45:27,728 --> 01:45:28,173
What?
919
01:45:29,173 --> 01:45:33,731
He was sleeping and he got
up and said he is still tired.
920
01:45:42,731 --> 01:45:45,607
What are you doing? Wait. Hold on.
921
01:45:54,607 --> 01:45:56,062
You were practically
dying of that freezing cold.
922
01:46:23,062 --> 01:46:23,661
Come on I am feeling sleepy.
923
01:46:24,661 --> 01:46:25,839
You too must sleep.
924
01:46:26,839 --> 01:46:27,906
Get up Vani, come.
925
01:46:28,906 --> 01:46:29,709
Come.
926
01:46:33,709 --> 01:46:34,862
Good Night.
927
01:46:34,862 --> 01:46:35,545
Good Night.
928
01:47:11,545 --> 01:47:12,936
Where are we going?
929
01:47:13,936 --> 01:47:15,129
Towards heaven.
930
01:47:34,129 --> 01:47:35,442
Have you gone mad?
People are watching, come down.
931
01:47:36,442 --> 01:47:38,325
It's been 8 days,
she hasn't kissed me.
932
01:47:39,325 --> 01:47:39,525
Lie, absolute lie.
933
01:47:40,525 --> 01:47:43,254
I kissed you 4 days
back in the library.
934
01:47:43,254 --> 01:47:48,367
4 days back! And it was a 3
second kiss. Does that even count?
935
01:47:48,367 --> 01:47:49,820
You are counting seconds!
936
01:47:50,820 --> 01:47:54,010
Go jump right away
I am not going to save you.
937
01:47:54,010 --> 01:47:55,286
Just watch I am jumping.
- Jump!
938
01:47:55,286 --> 01:47:56,929
Now, leave me. Let me jump.
939
01:47:56,929 --> 01:47:57,500
Leave or I'll jump.
940
01:47:58,500 --> 01:48:01,394
Let him come down and
then teach him a lesson.
941
01:48:19,394 --> 01:48:23,294
He is so mean;
he keeps hogging her all the time.
942
01:48:23,294 --> 01:48:24,909
How many grades do you want?
943
01:48:24,909 --> 01:48:25,420
Let me give you.
944
01:48:28,420 --> 01:48:29,174
One..
945
01:48:30,174 --> 01:48:31,258
Two..
946
01:48:31,258 --> 01:48:33,256
Give me also a few grades.
947
01:49:08,256 --> 01:49:09,687
Yahoo!!
948
01:49:11,687 --> 01:49:12,597
Yahoo!!
949
01:49:14,597 --> 01:49:16,517
Hurry! Get up.
950
01:49:16,517 --> 01:49:17,139
I can't.
951
01:49:18,139 --> 01:49:20,808
Why can't you get up.
952
01:49:20,808 --> 01:49:23,150
I am not wearing a bra!
953
01:49:23,150 --> 01:49:23,856
So?
954
01:49:23,856 --> 01:49:25,043
So it will show!
955
01:49:26,043 --> 01:49:26,903
What will show?
956
01:49:31,903 --> 01:49:33,147
Don't you dare!
957
01:49:35,147 --> 01:49:35,496
You also want one?
958
01:49:37,496 --> 01:49:38,497
Shekhu!
959
01:49:45,497 --> 01:49:47,152
Where are we going?
960
01:49:47,152 --> 01:49:47,461
What do I know.
961
01:49:48,461 --> 01:49:50,015
What do you mean
that you don't know!
962
01:49:50,015 --> 01:49:51,522
Means how do I know.
963
01:49:52,522 --> 01:49:52,590
Shekhar..
964
01:49:54,590 --> 01:49:56,602
What! don't look at me,
I don't know anything.
965
01:49:57,602 --> 01:49:59,700
How does it matter,
where we are going!
966
01:49:59,700 --> 01:50:00,660
We are going to Chandigarh.
967
01:50:01,660 --> 01:50:03,817
Chandigarh. No.
968
01:50:03,817 --> 01:50:04,697
Shut up, let's have fun!
969
01:50:05,697 --> 01:50:07,143
Don't be an aunty! Aunty!!
970
01:50:08,143 --> 01:50:09,173
Take turn back.
971
01:50:10,173 --> 01:50:12,219
I told you don't be like aunty.
972
01:50:13,219 --> 01:50:15,352
I want to go to the loo.
973
01:50:15,352 --> 01:50:16,750
Why do you have to
go home to go to the loo?
974
01:50:17,750 --> 01:50:18,789
C'mon find some bushes and do it.
975
01:50:21,789 --> 01:50:22,866
I want to do potty..
976
01:50:23,866 --> 01:50:26,934
Oh so say that way.
977
01:50:35,934 --> 01:50:36,964
What are we doing here?
978
01:50:38,964 --> 01:50:39,460
I want her back!
979
01:50:41,460 --> 01:50:42,816
Do you know what you are saying?
980
01:50:45,816 --> 01:50:47,217
Is she happy?
981
01:50:49,217 --> 01:50:51,599
If she would have been happy, I would
have been sad that she is not with me.
982
01:50:52,599 --> 01:50:54,655
But at least I would have
been relieved that she is happy.
983
01:50:56,655 --> 01:50:59,334
I feel she thinks,
she has no right to be happy.
984
01:51:00,334 --> 01:51:01,594
I just want her
to be happy for once.
985
01:51:02,594 --> 01:51:04,272
Ok. Then?
986
01:51:06,272 --> 01:51:09,089
Then when she returns,
she will miss this happiness..
987
01:51:10,089 --> 01:51:11,468
..and it will prick her..
988
01:51:12,468 --> 01:51:14,701
and with that she would
be able to stand up for herself.
989
01:51:15,701 --> 01:51:16,733
And what if this doesn't happen?
990
01:51:23,733 --> 01:51:24,504
Are you feeling light now?
991
01:51:26,504 --> 01:51:28,731
Do you want to go to
Chandigarh dressed like this?
992
01:51:28,731 --> 01:51:30,223
C'mon let's shop.
993
01:54:02,223 --> 01:54:06,277
"Somebody pushed me
at night and now it is day."
994
01:54:07,277 --> 01:54:11,345
"I have made the dew
drops also come my way."
995
01:54:12,345 --> 01:54:16,433
"Somebody pushed me
at night and now it is day."
996
01:54:17,433 --> 01:54:21,353
"I have made the dew
drops also come my way."
997
01:54:22,353 --> 01:54:26,558
"We have started that
which was left mid way."
998
01:54:27,558 --> 01:54:31,875
"And now the paths are
also smiling when we walk."
999
01:54:33,875 --> 01:54:35,880
"Just me and you."
1000
01:54:38,880 --> 01:54:40,977
"Just me and you."
1001
01:54:43,977 --> 01:54:46,366
"Just me and you."
1002
01:55:11,366 --> 01:55:12,326
Tea?
1003
01:55:13,326 --> 01:55:13,722
I'll make it.
1004
01:55:14,722 --> 01:55:18,259
No let's have it someplace else.
1005
01:55:21,259 --> 01:55:23,183
Just the both of us.
1006
01:55:34,183 --> 01:55:35,678
This morning is
so beautiful isn't it?
1007
01:55:36,678 --> 01:55:36,777
Yes.
1008
01:55:38,777 --> 01:55:41,262
Every morning here
must be as beautiful.
1009
01:55:42,262 --> 01:55:44,090
No..
1010
01:55:45,090 --> 01:55:45,723
..it is only when you are awake..
1011
01:55:47,723 --> 01:55:49,501
..and have someone special
to share that with you.
1012
01:56:03,501 --> 01:56:04,732
Give us 2 cups tea and biscuits.
1013
01:56:05,732 --> 01:56:06,914
Yes, sure.
1014
01:56:08,914 --> 01:56:10,759
Are you both on your
honeymoon as well?
1015
01:56:15,759 --> 01:56:16,713
No.
1016
01:56:25,713 --> 01:56:35,040
"Let's not think about
the past or future."
1017
01:56:36,040 --> 01:56:45,125
"Let's enjoy without any
inhibitions this present moment."
1018
01:56:46,125 --> 01:56:51,213
"Let's make most of this times,
steal drops from this rain."
1019
01:56:51,213 --> 01:56:55,839
"Let's not think of
others and walk together."
1020
01:56:57,839 --> 01:56:58,897
"Just you and me."
1021
01:57:02,897 --> 01:57:03,921
"Just you and me."
1022
01:57:07,921 --> 01:57:10,006
"Just you and me."
1023
01:57:43,006 --> 01:57:47,988
"Let's fly kites on moon"
1024
01:57:47,988 --> 01:57:51,977
"And snatch stars from the sky"
1025
01:57:52,977 --> 01:57:58,062
"Let's fly kites on moon"
1026
01:57:58,062 --> 01:58:02,177
"And snatch stars from the sky"
1027
01:58:03,177 --> 01:58:05,780
"Hold the mouthful
of sky in your palm,"
1028
01:58:05,780 --> 01:58:07,661
"And let fears escape you quickly."
1029
01:58:07,661 --> 01:58:12,575
"Walk with me in the
way that you never left me."
1030
01:58:14,575 --> 01:58:15,643
"Once again the both of us."
1031
01:58:19,643 --> 01:58:20,612
"Just you and me."
1032
01:58:24,612 --> 01:58:29,876
"Just you and me."
1033
02:00:46,876 --> 02:00:50,780
"I do not wish for anything."
1034
02:00:51,780 --> 02:00:56,004
"Nor will I listen to anyone."
1035
02:00:57,004 --> 02:01:00,924
"You are happy and I am with you."
1036
02:01:01,924 --> 02:01:05,401
"I just know this one thing."
1037
02:01:07,401 --> 02:01:11,424
"Once you stretch your hand,
I will hold it with mine."
1038
02:01:12,424 --> 02:01:15,827
"Come, lets go ahead together."
1039
02:01:18,827 --> 02:01:19,805
"Now, Just me and you."
1040
02:01:23,805 --> 02:01:25,865
"Now, Just me and you."
1041
02:01:28,865 --> 02:01:31,009
"Now, Just me and you."
1042
02:01:39,009 --> 02:01:40,296
"Now, Just me and you."
1043
02:02:01,296 --> 02:02:02,418
I want to count.
1044
02:02:03,418 --> 02:02:04,786
Let me count.
- No.
1045
02:02:14,786 --> 02:02:19,321
You know no matter how dark the night
is there is always a bright morning.
1046
02:02:20,321 --> 02:02:22,027
I don't know when
the sun would rise..
1047
02:02:23,027 --> 02:02:23,991
but you can bring light..
1048
02:02:26,991 --> 02:02:28,661
..with these fire flies as well.
1049
02:02:39,661 --> 02:02:42,396
Hi! Look.
1050
02:02:50,396 --> 02:02:51,531
Uncle has called..
1051
02:02:55,531 --> 02:02:56,522
..and asked you
to come to Dehradun.
1052
02:03:22,522 --> 02:03:22,889
Vani..
1053
02:03:27,889 --> 02:03:30,068
..it was indeed very
beautiful this morning..
1054
02:03:33,068 --> 02:03:37,387
..and if you wish every
morning can be like it.
1055
02:03:49,387 --> 02:03:50,670
Some dreams are so beautiful..
1056
02:03:52,670 --> 02:03:59,156
..that even after being
awake we wish to close our eyes..
1057
02:04:00,156 --> 02:04:01,595
and start from where we left off.
1058
02:04:04,595 --> 02:04:06,295
But does it happen that way?
1059
02:07:27,295 --> 02:07:32,273
You had told me I had left
her alone, but not this time.
1060
02:08:21,273 --> 02:08:24,637
Don't be too happy,
I haven't come here for you.
1061
02:08:27,637 --> 02:08:30,558
Previously too I wanted
to come but couldn't.
1062
02:08:32,558 --> 02:08:34,411
But this could be my only chance.
1063
02:08:42,411 --> 02:08:42,555
Come.
1064
02:08:54,555 --> 02:08:55,719
Child, do you want to sit and eat.
1065
02:08:55,719 --> 02:08:57,089
No I am eating with aunty.
1066
02:08:57,089 --> 02:08:57,741
Okay.
1067
02:09:02,741 --> 02:09:03,482
I will check. - No you
remain seated, let me check.
1068
02:09:10,482 --> 02:09:11,888
Oh Ravi ji.
1069
02:09:12,888 --> 02:09:15,251
Hello!
- Hello! Long live!
1070
02:09:15,251 --> 02:09:17,044
Weren't you going to come tomorrow?
1071
02:09:17,044 --> 02:09:20,296
Yes, but my office work got completed
sooner so I decided to come early.
1072
02:09:22,296 --> 02:09:24,320
Sudha! Ravi ji has come.
1073
02:09:29,320 --> 02:09:31,018
You have come just at the right time.
- Greetings!
1074
02:09:31,018 --> 02:09:32,235
Be happy.
1075
02:09:32,235 --> 02:09:32,929
Please sit.
1076
02:09:47,929 --> 02:09:49,463
These are Vani's college
friends Aakash and Shekhar.
1077
02:09:54,463 --> 02:09:55,929
Vani, please get me some water.
1078
02:09:57,929 --> 02:09:59,211
Here, grab a plate.
- Yes.
1079
02:10:22,211 --> 02:10:23,866
Vani, serve it.
1080
02:10:41,866 --> 02:10:42,558
Sleep now.
1081
02:10:44,558 --> 02:10:45,867
Good night.
1082
02:12:02,867 --> 02:12:04,839
Vani, Come here.
1083
02:12:56,839 --> 02:12:57,563
Vani!
1084
02:12:59,563 --> 02:13:01,226
Don't you want to sleep.
1085
02:13:13,226 --> 02:13:14,068
Vani!
1086
02:13:20,068 --> 02:13:21,232
What happened?
1087
02:13:23,232 --> 02:13:24,036
What happened?
1088
02:13:25,036 --> 02:13:25,856
Papa I..
1089
02:13:27,856 --> 02:13:29,034
What happened?
1090
02:13:32,034 --> 02:13:33,080
Ravi ji..
1091
02:13:33,080 --> 02:13:34,122
Papa..
1092
02:13:38,122 --> 02:13:39,546
I can't stay with Ravi.
1093
02:13:40,546 --> 02:13:42,133
What do you mean?
1094
02:13:42,133 --> 02:13:42,485
I want a divorce.
1095
02:13:45,485 --> 02:13:46,280
What!
1096
02:13:48,280 --> 02:13:50,205
What rubbish are you talking about?
1097
02:13:51,205 --> 02:13:52,674
What are you afraid of?
1098
02:13:54,674 --> 02:13:55,457
That what will people say?
1099
02:13:58,457 --> 02:13:59,781
What if this was
happening with sister?
1100
02:14:01,781 --> 02:14:03,388
If her marriage was falling apart..
1101
02:14:05,388 --> 02:14:07,335
You would have been happy..
1102
02:14:08,335 --> 02:14:10,312
..and felt let her pay
for whatever she has done.
1103
02:14:11,312 --> 02:14:12,880
As that mistake was made by her.
1104
02:14:14,880 --> 02:14:18,187
And this is your mistake, so
why do you want me to compromise?
1105
02:14:20,187 --> 02:14:21,490
Only because this mistake
has been made by you..
1106
02:14:22,490 --> 02:14:23,450
..do you want me to pay
for it throughout my life?
1107
02:14:24,450 --> 02:14:26,976
But my dear, we have always
thought in your best interest.
1108
02:14:26,976 --> 02:14:30,715
And even now we are doing the same.
- Lie, Absolute lie.
1109
02:14:31,715 --> 02:14:33,870
You are not saying
this in my best interest..
1110
02:14:33,870 --> 02:14:36,401
..but to protect your
pride in the society.
1111
02:14:40,401 --> 02:14:42,205
I am not saying that
parents should have no right..
1112
02:14:42,205 --> 02:14:43,464
..in choosing partner
for their children..
1113
02:14:45,464 --> 02:14:49,799
But if children are unhappy, shouldn't
parents own up to the responsibility?
1114
02:14:53,799 --> 02:14:56,210
Today, I just want to
ask this one thing to you..
1115
02:14:56,210 --> 02:14:57,656
That why when a daughter
tells her father..
1116
02:14:58,656 --> 02:15:01,366
...that the partner they
have chosen for her is not right.
1117
02:15:02,366 --> 02:15:03,433
Why then is she told to compromise?
1118
02:15:05,433 --> 02:15:07,646
And assured falsely that
everything will be fine.
1119
02:15:07,646 --> 02:15:09,182
And when the same mistake...
1120
02:15:09,182 --> 02:15:11,689
..is committed by a daughter
in choosing a wrong partner..
1121
02:15:12,689 --> 02:15:15,255
She is mocked and asked
to pay for her own mistake.
1122
02:15:18,255 --> 02:15:19,986
But what is that which
is lacking in your life?
1123
02:15:21,986 --> 02:15:24,362
This is a common
thing in all households.
1124
02:15:25,362 --> 02:15:26,959
Just once you start a family..
1125
02:15:26,959 --> 02:15:32,253
Why can't you understand that starting
a family is not the solution?
1126
02:15:33,253 --> 02:15:34,584
I would be even more trapped then.
1127
02:15:37,584 --> 02:15:40,223
When I can't stand the person..
1128
02:15:40,223 --> 02:15:43,178
..how can I even thinking
of starting a family with him?
1129
02:15:47,178 --> 02:15:50,117
If in every house
the wife is raped..
1130
02:15:52,117 --> 02:15:53,540
..then I don't want
to live in such a house.
1131
02:16:03,540 --> 02:16:07,869
If more than my happiness,
you are bothered about..
1132
02:16:08,869 --> 02:16:15,844
what the society would think and
how they would perceive, then No.
1133
02:16:17,844 --> 02:16:20,023
I am not prepared to bear
the consequences of your mistake.
1134
02:16:21,023 --> 02:16:25,851
No matter whose mistake
it is in life and however big..
1135
02:16:25,851 --> 02:16:27,859
..one shouldn't be
stopped from living.
1136
02:16:30,859 --> 02:16:31,501
Papa, why are you quiet?
1137
02:16:32,501 --> 02:16:34,380
In your respect,
I am not saying anything.
1138
02:16:34,380 --> 02:16:37,174
But my own wife, who is my pride..
1139
02:16:37,174 --> 02:16:38,691
..is tarnishing my pride
in front of everyone.
1140
02:16:38,691 --> 02:16:40,263
Which pride are you talking about?
1141
02:16:40,263 --> 02:16:43,756
The one that you rape every night..
or the one that you can't even protect
1142
02:16:43,756 --> 02:16:46,247
if someone tries to
molest during the day.
1143
02:16:46,247 --> 02:16:48,565
I have been bearing this Papa,
only respecting you but you know..
1144
02:16:49,565 --> 02:16:50,761
But it's too much.
1145
02:16:50,761 --> 02:16:53,606
I didn't want to do this but
now only I have to set this right.
1146
02:17:34,606 --> 02:17:37,303
Oh so this is the real reason!
1147
02:17:38,303 --> 02:17:45,229
This is the real reason
and I am being blamed in vain.
1148
02:17:46,229 --> 02:17:50,586
It's only my mistake that I associated
myself with such a disreputed family.
1149
02:17:55,586 --> 02:18:00,320
Did you see, because of
you what did we have to hear?
1150
02:18:09,320 --> 02:18:14,258
If only I could to tell you that
because of you what I had to bear!
1151
02:18:27,258 --> 02:18:42,598
"Ours is a flock of sparrows,
dear father, We'll fly away"
1152
02:18:45,598 --> 02:19:02,564
"On a long, long flight, We know
not to which land we shall go."
1153
02:19:04,564 --> 02:19:14,586
"Ours is a flock of sparrows"
1154
02:20:04,586 --> 02:20:06,062
What are you thinking?
1155
02:20:09,062 --> 02:20:10,779
I wish at least my mother
would have understood me.
1156
02:20:13,779 --> 02:20:17,588
She will understand
but it will take some time.
1157
02:20:25,588 --> 02:20:26,949
I just wanted you to know..
1158
02:20:28,949 --> 02:20:31,358
..that whatever I have done,
I have done it for myself.
1159
02:20:34,358 --> 02:20:35,884
I don't want you to feel…
1160
02:20:38,884 --> 02:20:40,660
I am glad that you have
done this for yourself.
1161
02:20:47,660 --> 02:20:49,727
That doesn't mean that
I am in love with you.
1162
02:20:50,727 --> 02:20:52,258
I also don't love you..
1163
02:20:58,258 --> 02:21:01,200
Akaash,
Vani the breakfast is ready.
1164
02:21:02,200 --> 02:21:02,735
C'mon!
1165
02:21:04,735 --> 02:21:06,022
Listen!
1166
02:21:09,022 --> 02:21:10,290
I love you.
1167
02:21:40,290 --> 02:21:47,339
C'mon go to your own house and from
next month start paying for groceries.
1168
02:21:47,339 --> 02:21:49,595
Where will we go
in the middle of night?
1169
02:21:49,595 --> 02:21:51,506
Go, go c'mon leave.
1170
02:23:19,506 --> 02:23:24,510
"You are poetry of romantic eyes."
1171
02:23:27,510 --> 02:23:32,590
"You are carefree,
pitiless and treacherous."
1172
02:23:34,590 --> 02:23:40,502
"You are poetry of romantic eyes."
1173
02:23:42,502 --> 02:23:48,635
"You are carefree,
pitiless and treacherous."
1174
02:23:50,635 --> 02:23:58,655
"You are the one waving with
attitude from earth to the sky."
1175
02:23:58,655 --> 02:24:08,490
"That is swimming across the clouds.
That is sharp and unabashed."
1176
02:24:09,490 --> 02:24:15,349
You are the mad
and fun filled kite.
1177
02:24:21,349 --> 02:24:25,575
"You are poetry of romantic eyes."
1178
02:24:29,575 --> 02:24:32,761
"You are carefree,
pitiless and treacherous."
1179
02:24:32,761 --> 02:24:40,760
"You are the one waving with
attitude from earth to the sky."
1180
02:24:40,760 --> 02:24:48,484
"That is swimming across the clouds.
That is sharp and unabashed."
1181
02:24:49,484 --> 02:24:54,734
You are the mad
and fun filled kite.
1182
02:24:56,734 --> 02:25:03,125
"You are.. Yes, you are."
1183
02:25:04,125 --> 02:25:07,400
"Yes, you are."
88347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.