All language subtitles for Akaash Vani (2013) HDRip 720p x264 AAC...Hon3y_1397-12-9-15-05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:05,113 --> 00:00:20,113 راحت‌ترین روش دانلود زیرنویس فارسی، انگلیسی و... از طریق تلگرام @x265subBot https://t.me/x265subBot 1 00:01:16,648 --> 00:01:17,915 Akaash! 2 00:01:28,915 --> 00:01:29,870 Vani! 3 00:01:42,870 --> 00:01:44,627 Why are you yelling so early in the morning? 4 00:01:45,627 --> 00:01:47,292 When will he wake up? When will he leave? 5 00:01:47,292 --> 00:01:48,844 Have you confirmed the train timing? 6 00:01:49,844 --> 00:01:52,115 Yes, I checked. It's on time. 7 00:01:52,115 --> 00:01:53,578 I still say what's the need? 8 00:01:54,578 --> 00:01:56,758 Why go to Delhi? She can get an education here. 9 00:01:56,758 --> 00:01:57,544 You will be going to drop him, won't you? 10 00:01:58,544 --> 00:01:59,725 Why should I go? 11 00:01:59,725 --> 00:02:03,296 This is no time to discuss this matter. Come to breakfast. 12 00:02:03,296 --> 00:02:04,908 I am ready. Call the one who's going. 13 00:03:08,908 --> 00:03:09,700 Yes, Pinky. Tell me. 14 00:03:10,700 --> 00:03:10,603 What? 15 00:03:21,603 --> 00:03:22,415 Pinky's home is vacant. 16 00:03:24,415 --> 00:03:26,008 Her parents have gone to Himalaya. 17 00:03:27,008 --> 00:03:28,873 She asked me to come, mate. 18 00:04:59,873 --> 00:05:01,126 Kiddo! 19 00:05:07,126 --> 00:05:07,542 Hurry up! 20 00:05:12,542 --> 00:05:13,787 I love you. 21 00:05:16,787 --> 00:05:19,510 That's no proposal. That was too stale. 22 00:05:20,510 --> 00:05:21,433 Do something interesting. 23 00:05:25,433 --> 00:05:27,683 Darling, I'm crazy in love with you. 24 00:05:28,683 --> 00:05:31,642 My heart is crazy, so I have these feelings. 25 00:05:32,642 --> 00:05:35,590 Please take the bride with you, sweetheart. 26 00:05:37,590 --> 00:05:38,873 I love you too. 27 00:05:40,873 --> 00:05:42,912 Darling, I love you too. 28 00:05:42,912 --> 00:05:44,998 Although I never imagined I would get so restless.. 29 00:05:44,998 --> 00:05:46,440 ..at the sight of you. But this is no temporary love. 30 00:05:46,440 --> 00:05:49,366 I swear by Romeo and Juliet, I love you too for posterity. 31 00:05:54,366 --> 00:05:55,767 That was good. 32 00:06:00,767 --> 00:06:03,859 Hi. Akaash. English honors. - Vani. Me too. 33 00:06:04,859 --> 00:06:05,666 Me too. 34 00:06:06,666 --> 00:06:06,801 Class. 35 00:06:12,801 --> 00:06:13,426 Kiddo. 36 00:06:14,426 --> 00:06:15,452 Intro. - Akaash, Vani. 37 00:06:16,452 --> 00:06:19,162 I asked you your name, not the radio station. 38 00:06:19,162 --> 00:06:20,888 Vani, Akaash. 39 00:06:20,888 --> 00:06:23,558 Whatever. Just do as you're told. 40 00:06:26,558 --> 00:06:27,424 Look at these two. 41 00:06:28,424 --> 00:06:31,926 Penny, dime, dollar. 42 00:06:32,926 --> 00:06:33,738 Got it? 43 00:06:34,738 --> 00:06:34,738 Start. 44 00:06:35,385 --> 00:06:37,409 Penny, dime, dollar. 45 00:06:38,409 --> 00:06:39,998 Penny, dime, dollar. 46 00:06:49,998 --> 00:06:51,399 Hi. Sumbodh. 47 00:06:51,399 --> 00:06:52,084 Shekhar. 48 00:06:53,084 --> 00:06:55,493 Hi. Let's have some introductions. 49 00:06:59,493 --> 00:07:01,176 Fool! - Hey! 50 00:07:01,176 --> 00:07:03,054 It was good. 51 00:07:03,054 --> 00:07:04,066 It was good? 52 00:07:05,066 --> 00:07:05,780 Say thank you. 53 00:07:07,780 --> 00:07:09,905 What is this? - What is it? 54 00:07:10,905 --> 00:07:13,897 Crap! Dress code. 55 00:07:15,897 --> 00:07:16,527 What the hell! 56 00:07:18,527 --> 00:07:20,489 Guys, I look so hot. 57 00:07:22,489 --> 00:07:23,943 Very hot. Very hot. 58 00:07:24,943 --> 00:07:27,349 It's been my childhood fantasy. 59 00:07:27,349 --> 00:07:31,303 Pretty girls with two braids and oil in the hair. 60 00:07:31,303 --> 00:07:34,061 Oil, oil! Oil, oil! Oil, oil! 61 00:07:42,061 --> 00:07:42,873 What's going on? 62 00:07:43,873 --> 00:07:46,169 We're watching Baywatch. 63 00:07:50,169 --> 00:07:52,791 You call that Baywatch. With so much cover? 64 00:07:53,791 --> 00:07:55,602 Lazy woman! You expect her to do everything? 65 00:07:56,602 --> 00:08:00,155 This is a college. Use some imagination. 66 00:08:05,155 --> 00:08:07,967 Girls are no longer interesting these days. 67 00:08:08,967 --> 00:08:10,792 You call that a figure? Straight as a plank. 68 00:08:11,792 --> 00:08:14,012 There was a time when poets wrote.. 69 00:08:14,012 --> 00:08:15,775 ..rivers change their path coming to your hip. 70 00:08:16,775 --> 00:08:18,496 What will they write now, when there are no hips? 71 00:08:19,496 --> 00:08:21,626 My sight slipped this morning. 72 00:08:21,626 --> 00:08:23,914 How so? - Ask Vani. 73 00:08:25,914 --> 00:08:26,983 It's nothing. 74 00:08:27,983 --> 00:08:32,209 For the first time Vani fell in love with me at first sight. 75 00:08:33,209 --> 00:08:34,731 She even said I love you. 76 00:08:38,731 --> 00:08:39,595 How do you know it's the first? 77 00:08:42,595 --> 00:08:44,442 It's her second or third love. 78 00:08:52,442 --> 00:08:54,379 So I can't get tea? 79 00:08:54,379 --> 00:08:56,059 Ask the first one to treat you. 80 00:09:04,059 --> 00:09:06,827 Hello. - Hi honey, what you doing? 81 00:09:07,827 --> 00:09:10,091 This is not the time to call decent girls. 82 00:09:10,091 --> 00:09:16,240 Oh! Decent girls? Decent girls are fast asleep by this time. 83 00:09:16,240 --> 00:09:18,187 Moreover decent girls don't fall in love.. 84 00:09:18,187 --> 00:09:19,692 ..for the second and third time. 85 00:09:20,692 --> 00:09:23,135 I was going to launder the clothes that's why I'm awake. 86 00:09:23,135 --> 00:09:26,087 Launder. No problem. I'll see you there. 87 00:09:32,087 --> 00:09:34,514 Vani, I gave this a lot of thought.. and came to the decision.. 88 00:09:34,514 --> 00:09:36,055 ..I'm okay with being the second or the third. 89 00:09:42,055 --> 00:09:43,588 And what if you're the fourth or the fifth? 90 00:09:45,588 --> 00:09:49,197 Crap Vani. Seriously, I didn't expect this of you. 91 00:09:50,197 --> 00:09:52,143 You are such a philanderer! 92 00:09:54,143 --> 00:09:56,718 Anyway, what good is angel if I've fallen for a Jezebel? 93 00:09:57,718 --> 00:09:59,063 I'm Jezebel? 94 00:09:59,063 --> 00:10:02,332 You are. But you're an awesome Jezebel. 95 00:10:03,332 --> 00:10:05,329 Everything seems yellow to a jaundiced eye. 96 00:10:05,329 --> 00:10:09,319 That is true. Everyone seems awesome for I am awesome. 97 00:10:49,319 --> 00:10:54,054 "One, two, three, four, five, six, seven.. 98 00:10:54,054 --> 00:10:56,836 ..eight, nine, ten, eleven.. 99 00:10:57,836 --> 00:10:59,759 A-B-C-D." 100 00:11:00,759 --> 00:11:02,158 What's your problem? 101 00:11:03,158 --> 00:11:06,832 To be or 32 B? That is the question. 102 00:11:08,832 --> 00:11:10,338 I'll never do laundry with you. 103 00:11:10,338 --> 00:11:12,438 Even better. Just give them to me, I'll do them. 104 00:11:13,438 --> 00:11:14,901 I love pink. 105 00:11:14,901 --> 00:11:17,024 Why do you say such crude things? 106 00:11:17,024 --> 00:11:18,962 You could say something cordial. 107 00:11:18,962 --> 00:11:22,632 Vani, Vani, Vani. Cordiality is mere illusion. 108 00:11:23,632 --> 00:11:24,776 What did you bring to this world.. 109 00:11:24,776 --> 00:11:26,346 ..what will you take with you? 110 00:11:26,346 --> 00:11:28,615 You came bare skinned and that's how you will depart. 111 00:11:29,615 --> 00:11:33,509 Vani, come out of all this talk, rise up and move ahead. 112 00:11:35,509 --> 00:11:38,191 Bathe in the rivers and defecate in the fields. 113 00:11:38,191 --> 00:11:40,975 Wake up, Vani. Wake up from.. - Shut up! -This false dream. 114 00:11:40,975 --> 00:11:41,774 Shut up! 115 00:11:41,774 --> 00:11:43,443 Wake up, Vani. - Shut up! 116 00:11:43,443 --> 00:11:43,478 Shut up! 117 00:12:13,478 --> 00:12:26,194 "Baby I, your crazy lover. Baby I, your crazy lover." 118 00:12:39,194 --> 00:12:44,403 "Baby I, your crazy lover." 119 00:12:46,403 --> 00:12:51,832 "You smiling, me climbing tower." 120 00:12:53,832 --> 00:12:57,547 "Ho me climbing tower, tower. Ho me climbing tower, tower." 121 00:12:57,547 --> 00:13:01,227 "Ho me climbing tower, tower. Ho me climbing tower, tower." 122 00:13:01,227 --> 00:13:07,447 "Tower, baby, ta. Oh my baby, ta. Oh my baby." 123 00:13:08,447 --> 00:13:13,842 "I cauli me cauliflower. 124 00:13:15,842 --> 00:13:20,851 "Baby I, your crazy lover." 125 00:13:26,851 --> 00:13:29,463 "Oh my baby, hug hug hurry." 126 00:13:30,463 --> 00:13:34,140 "I your teddy, warm n furry." 127 00:13:34,140 --> 00:13:37,847 "Let love be love. Let not beat up." 128 00:13:37,847 --> 00:13:44,013 "I will glow you, don't you worry. Sparkler." 129 00:13:45,013 --> 00:13:50,516 "I horse, you horse power." 130 00:13:52,516 --> 00:13:58,388 "Baby I, your crazy lover." 131 00:14:25,388 --> 00:14:29,111 "Listen lover, my honey." 132 00:14:29,111 --> 00:14:32,563 "Mister Playful, I no bunny." 133 00:14:32,563 --> 00:14:35,453 "Wherever I go, why you follow?" 134 00:14:36,453 --> 00:14:39,829 "Don't be cheap, boy, and don't be funny." 135 00:14:39,829 --> 00:14:43,760 "Youth.." 136 00:14:43,760 --> 00:14:49,092 "I happy, you happy hour. 137 00:14:51,092 --> 00:14:56,472 "Wow o wow, my crazy lover." 138 00:14:58,472 --> 00:15:02,112 "Ho me climbing tower, tower. Ho me climbing tower, tower." 139 00:15:02,112 --> 00:15:05,793 "Ho me climbing tower, tower. Ho me climbing tower, tower." 140 00:15:05,793 --> 00:15:08,447 "Tower, baby, ta. Oh my baby, ta. Oh my baby." 141 00:15:09,447 --> 00:15:13,114 "Tower, baby, ta. Oh my baby, ta. Oh my baby." 142 00:15:13,114 --> 00:15:19,209 "Baby I, your crazy lover." 143 00:15:29,209 --> 00:15:32,639 Listen to me. - I don't want to hear your crude talk. 144 00:15:32,639 --> 00:15:35,850 It's not crude. I have changed. I'm a changed man. 145 00:15:36,850 --> 00:15:39,058 This is something very cordial. 146 00:15:40,058 --> 00:15:41,707 Listen to him, girl. Listen to him. 147 00:15:43,707 --> 00:15:44,439 Talk. 148 00:15:45,439 --> 00:15:47,514 That won't do. Be a little more polite. 149 00:15:49,514 --> 00:15:50,933 Let's hear it. 150 00:15:50,933 --> 00:15:52,569 May I? 151 00:15:53,569 --> 00:15:55,309 Proceed. 152 00:15:56,309 --> 00:16:01,694 Seeing your face surrounded by your hair.. 153 00:16:02,694 --> 00:16:05,342 ..the bulb felt the moon appeared in the window. 154 00:16:10,342 --> 00:16:11,314 What? 155 00:16:11,314 --> 00:16:13,381 I want that bulb. That particular one. 156 00:16:13,381 --> 00:16:14,563 I want to use only that one. 157 00:16:16,563 --> 00:16:19,679 Boy, your poetry lacks punch. 158 00:16:20,679 --> 00:16:21,828 Apparently you've never been in love. 159 00:16:23,828 --> 00:16:24,588 Let me show you how it's done. 160 00:16:26,588 --> 00:16:29,376 Ladies? - Proceed. 161 00:16:31,376 --> 00:16:33,987 'My love exists even today.' 162 00:16:34,987 --> 00:16:37,900 'I long for your hair even today.' 163 00:16:38,900 --> 00:16:42,220 'Even today my nights are spent thinking of you.' 164 00:16:42,220 --> 00:16:44,596 'My insane condition exists even today.' 165 00:16:45,596 --> 00:16:48,059 'I don't like to see any other My dishonest eyes.. 166 00:16:48,059 --> 00:16:51,274 ..have a modicum of decency left in them even today.' 167 00:16:52,274 --> 00:16:54,615 'Love me once and then leave me if you wish.' 168 00:16:55,615 --> 00:16:57,410 'Love me once and then leave me if you wish.' 169 00:16:59,410 --> 00:17:02,894 'You have permission to break my heart and leave even today.' 170 00:17:04,894 --> 00:17:05,742 Wonderful! - Wonderful! 171 00:17:06,742 --> 00:17:09,820 Wonderful! Absolutely wonderful! 172 00:17:10,820 --> 00:17:12,293 Did you learn anything? 173 00:17:13,293 --> 00:17:14,401 Learn from him. 174 00:17:16,401 --> 00:17:18,369 Are you guys done? 175 00:17:19,369 --> 00:17:20,823 Shall we go for a movie? 176 00:17:20,823 --> 00:17:24,258 Movie? No, I have to go to my aunt's home. 177 00:17:24,258 --> 00:17:27,352 It will get very late. Another time. 178 00:17:27,352 --> 00:17:30,217 Okay, bye. I got to go. 179 00:17:32,217 --> 00:17:33,571 She says "another time." 180 00:17:37,571 --> 00:17:39,022 Another time doesn't come. 181 00:17:42,022 --> 00:17:43,908 The heart is helpless without her. 182 00:17:44,908 --> 00:17:46,123 It refuses to lose itself elsewhere. 183 00:17:48,123 --> 00:17:52,778 I ask for one breath, one heartbeat, one look. 184 00:17:53,778 --> 00:17:55,045 She says, another time. 185 00:17:57,045 --> 00:17:59,121 But another time... 186 00:18:02,121 --> 00:18:03,179 ..doesn't come. 187 00:18:09,179 --> 00:18:10,984 Are you going all by yourself? 188 00:18:11,984 --> 00:18:16,075 Of course. Who would escort me so late at night? 189 00:18:17,075 --> 00:18:18,533 I'll do it. I'll drop you. 190 00:18:21,533 --> 00:18:23,763 Give me two minutes. - Hold on, I'll join you. 191 00:18:24,763 --> 00:18:25,662 Bye, goodnight. - Goodnight. 192 00:18:28,662 --> 00:18:30,852 What the..! - What? 193 00:18:31,852 --> 00:18:34,867 Sheku, Sheku, Shekhu, she is my Juliet. 194 00:18:35,867 --> 00:18:40,192 What now? - Now go to bed and I'll drop her. 195 00:18:40,192 --> 00:18:40,782 Sure. 196 00:18:42,782 --> 00:18:43,435 Goodnight. 197 00:18:52,435 --> 00:18:53,594 Hi. 198 00:18:55,594 --> 00:18:56,897 Where is Shekhar? 199 00:18:56,897 --> 00:18:59,441 He's got diarrhoea. So I told him not to worry. 200 00:18:59,441 --> 00:19:02,214 Take your time. I'll drop Vani. 201 00:19:04,214 --> 00:19:06,075 What? You don't believe me? 202 00:19:06,075 --> 00:19:07,456 The toilet is right here. You want to hear? 203 00:19:08,456 --> 00:19:08,685 Shall we? 204 00:19:11,685 --> 00:19:12,900 Give me two minutes. 205 00:19:40,900 --> 00:19:41,757 Shall we? 206 00:19:52,757 --> 00:19:53,444 You look good. 207 00:19:56,444 --> 00:19:58,147 You realised it very soon. 208 00:19:59,147 --> 00:20:01,034 People who say it quickly are liars. 209 00:20:02,034 --> 00:20:04,399 It takes time to get a good look. 210 00:20:07,399 --> 00:20:09,595 What's on your mind? - Nothing. 211 00:20:12,595 --> 00:20:14,910 I feel it takes the most work thinking of nothing. 212 00:20:15,910 --> 00:20:18,073 That's what people concentrate on the most. 213 00:20:20,073 --> 00:20:22,004 Incidentally if you're thinking of me, I don't mind. 214 00:20:24,004 --> 00:20:25,747 You wish. - I do. 215 00:20:28,747 --> 00:20:29,804 Vani, I do! 216 00:20:30,804 --> 00:20:31,920 I do! 217 00:21:49,920 --> 00:21:50,641 We've arrived. 218 00:21:58,641 --> 00:22:00,267 Go on inside. 219 00:22:01,267 --> 00:22:02,419 We'll meet on Monday. 220 00:22:04,419 --> 00:22:06,436 Will you return on Monday or tomorrow evening? 221 00:22:08,436 --> 00:22:09,830 Monday morning. 222 00:22:13,830 --> 00:22:14,704 Goodnight. - Goodnight. 223 00:22:36,704 --> 00:22:39,595 'I wonder what it is about her that I don't see in others.' 224 00:22:41,595 --> 00:22:45,704 'Those eyes are so bewitching, I can't look away.' 225 00:22:46,704 --> 00:22:49,916 'What is it that perplexes me the most?' 226 00:22:50,916 --> 00:22:54,758 'What is it that I can't get out of my senses?' 227 00:23:10,758 --> 00:23:11,798 Hi. 228 00:23:12,798 --> 00:23:14,486 Where were you? The class is going to Manali. 229 00:23:15,486 --> 00:23:17,530 I hope we're going? I love the hills. 230 00:23:18,530 --> 00:23:20,658 Of course. I love hills. 231 00:23:31,658 --> 00:23:32,409 You know what? 232 00:23:33,409 --> 00:23:33,559 What? 233 00:23:35,559 --> 00:23:37,281 I love hills. 234 00:23:39,281 --> 00:23:40,166 I do. 235 00:23:40,166 --> 00:23:44,428 I know. Listen, you won't find a better opportunity. 236 00:23:45,428 --> 00:23:47,588 The hills, cold romantic weather. What more could you ask for? 237 00:23:49,588 --> 00:23:49,775 Tell her. 238 00:23:52,775 --> 00:23:54,191 Yes. 239 00:24:36,191 --> 00:24:37,248 Goodnight. 240 00:24:38,248 --> 00:24:38,600 Goodnight. 241 00:24:56,600 --> 00:24:56,859 Vani. 242 00:24:59,859 --> 00:25:00,865 Vani. 243 00:25:01,865 --> 00:25:02,977 Hmm. 244 00:25:06,977 --> 00:25:07,783 Vani. 245 00:25:08,783 --> 00:25:10,794 Hmm. 246 00:25:14,794 --> 00:25:15,973 Vani. 247 00:25:15,973 --> 00:25:17,788 Hmm. 248 00:25:21,788 --> 00:25:22,704 Good morning. 249 00:25:23,704 --> 00:25:25,971 To hell with your good morning. 250 00:25:25,971 --> 00:25:27,692 Wake up, get ready. It is eight o' clock. 251 00:25:28,692 --> 00:25:31,108 And you leave the room. Let her get ready. 252 00:25:35,108 --> 00:25:37,283 Girls look so pretty early in the morning, don't they? 253 00:25:38,283 --> 00:25:40,246 Oh lover boy! 254 00:25:41,246 --> 00:25:44,249 Listen. Tell her today. First chance you get. 255 00:25:44,249 --> 00:25:46,444 I'll divert Sumbodh's attention. You tell her. 256 00:25:47,444 --> 00:25:49,296 Cool? - Dermicool. 257 00:26:10,296 --> 00:26:12,297 Sorry. You got delayed because of me. 258 00:26:13,297 --> 00:26:15,845 It's okay. There was no hurry. 259 00:26:16,845 --> 00:26:17,821 Shall we? - Let's go. 260 00:26:24,821 --> 00:26:26,465 What's the matter? Is your tongue frozen in this cold? 261 00:26:27,465 --> 00:26:30,284 Listen. I'll call Sumbody here and you tell her. 262 00:26:30,284 --> 00:26:32,855 It would inappropriate here in public. 263 00:26:32,855 --> 00:26:34,879 If she gets upset people will think I'm eve teasing her. 264 00:26:34,879 --> 00:26:36,532 That's fine. If she screams here.. 265 00:26:36,532 --> 00:26:38,362 ..people won't know why she screamed. 266 00:26:39,362 --> 00:26:41,519 Yes, you're right. They have such fine eyes. 267 00:26:42,519 --> 00:26:43,898 Nobody will hear. 268 00:26:44,898 --> 00:26:47,320 Sumbodh! Look at this. 269 00:27:10,320 --> 00:27:14,259 Vani, I have something to tell you. 270 00:27:14,259 --> 00:27:15,199 Yes, tell me. 271 00:27:18,199 --> 00:27:19,132 Tell me. 272 00:27:23,132 --> 00:27:25,397 This shawl looks good on you. 273 00:27:30,397 --> 00:27:34,361 So gift it to me. Go on. Gift it. 274 00:27:38,361 --> 00:27:40,086 Two thousand two hundred. 275 00:27:40,086 --> 00:27:40,567 Your eyes are open? 276 00:27:43,567 --> 00:27:47,198 You're back deflated? What was her response? 277 00:27:47,198 --> 00:27:50,206 I bet she said, you are such a big coward. 278 00:27:50,206 --> 00:27:51,506 I bet you couldn't say one word. 279 00:27:52,506 --> 00:27:55,492 I haven't seen a bigger mouse than you in all my life. 280 00:27:56,492 --> 00:27:59,304 You are a good for nothing. 281 00:27:59,304 --> 00:28:03,894 You don't have guts. Get out of my sight! 282 00:28:05,894 --> 00:28:07,669 Akash, Vani, next scene. Start. 283 00:28:12,669 --> 00:28:14,748 I've been meaning to tell you something. 284 00:28:18,748 --> 00:28:19,746 Again. 285 00:28:26,746 --> 00:28:29,121 I want to tell you that I.. 286 00:28:30,121 --> 00:28:30,463 Tell me. 287 00:28:33,463 --> 00:28:35,109 I want to tell you.. 288 00:28:37,109 --> 00:28:37,642 that I.. 289 00:28:38,642 --> 00:28:43,121 Crap! - I can't believe it. I can't believe it! 290 00:28:44,121 --> 00:28:46,248 Come. Let's go to the roof. 291 00:28:51,248 --> 00:28:54,047 You proceed. I'll go get a candle. 292 00:29:42,047 --> 00:29:50,030 "I sold my soul for you." 293 00:29:53,030 --> 00:30:00,711 "I lost my heart and found haven in your heart." 294 00:30:09,711 --> 00:30:17,955 "I sold my soul for you." 295 00:30:17,955 --> 00:30:25,737 "I lost my heart and found haven in your heart." 296 00:30:26,737 --> 00:30:31,258 "This news was published in the paper." 297 00:30:32,258 --> 00:30:36,886 "This news was published in the paper." 298 00:30:37,886 --> 00:30:52,062 "I am.. I am.. Yes, I am in love with you." 299 00:30:53,062 --> 00:31:03,099 "In love with you. In love with you." 300 00:31:05,099 --> 00:31:12,909 "I sought refuge in your breath." 301 00:31:15,909 --> 00:31:36,078 "It was morning by the time I expressed it to you." 302 00:31:36,078 --> 00:31:50,237 "I am.. I am.. Yes, I am in love with you." 303 00:31:51,237 --> 00:32:01,877 "In love with you. In love with you." 304 00:32:13,877 --> 00:32:19,371 "I've forfeited my friendship with shame." 305 00:32:19,371 --> 00:32:23,464 "The whole class is envious of us." 306 00:32:30,464 --> 00:32:35,997 "I've forfeited my friendship with shame." 307 00:32:35,997 --> 00:32:40,955 "The whole class is envious of us." 308 00:32:40,955 --> 00:32:46,628 "I've written your name even on the walls." 309 00:32:46,628 --> 00:32:51,604 "I am openly staring at you." 310 00:32:53,604 --> 00:33:04,634 "Telling you publicly. Telling you publicly." 311 00:33:04,634 --> 00:33:16,121 "I am.. I am.. Yes, I am in love with you." 312 00:33:17,121 --> 00:33:27,452 "In love with you. In love with you." 313 00:34:21,452 --> 00:34:26,771 "I bloom in the sunshine during summer." 314 00:34:26,771 --> 00:34:33,093 "When my fingers play on your body." 315 00:34:38,093 --> 00:34:43,191 "I bloom in the sunshine during summer." 316 00:34:43,191 --> 00:34:48,304 "When my fingers play on your body." 317 00:34:48,304 --> 00:34:54,032 "Months and years passing in your company." 318 00:34:54,032 --> 00:34:59,889 "My life I owned you." 319 00:35:00,889 --> 00:35:05,432 "The two paths meet." 320 00:35:06,432 --> 00:35:12,054 "The two paths meet." 321 00:35:12,054 --> 00:35:25,233 "I am.. I am.. Yes, I am in love with you." 322 00:35:27,233 --> 00:35:36,258 "In love with you. In love with you." 323 00:35:38,258 --> 00:35:48,541 "In love with you. In love with you." 324 00:36:07,541 --> 00:36:08,671 Akaash. 325 00:36:12,671 --> 00:36:16,804 Only two months left. Then we'll be separated. 326 00:36:18,804 --> 00:36:20,764 I wish we could spend life as we are now. 327 00:36:21,764 --> 00:36:25,363 No studies. No job.. 328 00:36:29,363 --> 00:36:32,626 We have to work hard if you want to spend life like this. 329 00:36:34,626 --> 00:36:36,523 How will you find a job if you don't study? 330 00:36:38,523 --> 00:36:41,673 If you don't find a job.. How will you speak to my parents? 331 00:36:43,673 --> 00:36:46,689 And if you don't speak to my parents, how can we marry? 332 00:36:48,689 --> 00:36:52,077 If we don't get married how will we go on our honeymoon? 333 00:36:53,077 --> 00:36:56,269 Is that why you want to marry? - Of course. 334 00:37:05,269 --> 00:37:07,282 By the way, where will we go? 335 00:37:07,282 --> 00:37:10,492 Anywhere. I just want a good mattress. 336 00:37:16,492 --> 00:37:19,030 We'll go somewhere far. On the hills. 337 00:37:21,030 --> 00:37:23,175 A place that's not too crowded. 338 00:37:24,175 --> 00:37:29,686 Somewhere very cold, with snow and bright sun. 339 00:37:31,686 --> 00:37:33,561 A cottage on hills. 340 00:37:35,561 --> 00:37:40,269 Sunlight should filter into my room first when the sun rises. 341 00:37:42,269 --> 00:37:44,903 First or last? 342 00:37:46,903 --> 00:37:47,490 Okay, okay. 343 00:37:51,490 --> 00:37:56,227 A dirt track on which we go for a walk in the mornings. 344 00:37:58,227 --> 00:38:02,291 With a tiny tea stall further up the dirt track. 345 00:38:02,291 --> 00:38:03,707 Tea? - Tea. 346 00:38:04,707 --> 00:38:05,934 Why? 347 00:38:06,934 --> 00:38:10,679 And after tea you will prepare breakfast for me. 348 00:38:16,679 --> 00:38:19,410 A lake where we can go boating. 349 00:38:21,410 --> 00:38:22,441 Where I can touch the clouds. 350 00:38:23,441 --> 00:38:25,974 In school girls called me Badal. 351 00:38:26,974 --> 00:38:32,659 One girl touched me.. - And when we return.. 352 00:38:33,659 --> 00:38:36,352 ..in the evening there will be sudden rainfall. 353 00:38:36,352 --> 00:38:38,358 And we'll get wet while running to take cover.. 354 00:38:38,358 --> 00:38:39,827 ..under a small ledge. 355 00:38:40,827 --> 00:38:44,015 And from there.. - And from there? 356 00:38:45,015 --> 00:38:46,651 From there. 357 00:38:47,651 --> 00:38:48,677 Yes. 358 00:38:48,677 --> 00:38:52,376 From there we'll go to a nice place for candlelight dinner. 359 00:38:52,376 --> 00:38:55,260 Then we'll return in leisure and light up some firewood.. 360 00:38:55,260 --> 00:38:57,827 ..get under the blanket together to warm our hands. 361 00:38:58,827 --> 00:38:59,861 And..? 362 00:39:02,861 --> 00:39:04,139 And.. 363 00:39:05,139 --> 00:39:05,767 And..? 364 00:39:07,767 --> 00:39:09,334 And.. 365 00:39:12,334 --> 00:39:13,974 we'll go to sleep. 366 00:39:15,974 --> 00:39:18,717 For you to think so far is sufficient. 367 00:39:19,717 --> 00:39:21,709 Leave the rest of the worries to me. 368 00:39:21,709 --> 00:39:25,077 Yes. You will do what you want all on your own. 369 00:39:26,077 --> 00:39:27,289 So why should I worry. 370 00:39:29,289 --> 00:39:30,104 We shall see. 371 00:39:31,104 --> 00:39:32,238 What will you see? 372 00:39:36,238 --> 00:39:39,188 Sure. You're being very brave right now. 373 00:39:40,188 --> 00:39:42,836 We'll see how you behave when you tell your parents. 374 00:39:43,836 --> 00:39:44,919 I'd like to see you speak this way then. 375 00:39:46,919 --> 00:39:48,564 You must say the wrong thing at the wrong time, don't you? 376 00:39:59,564 --> 00:40:01,468 I wonder how my parents will react. 377 00:40:04,468 --> 00:40:07,338 I'm not worried about mummy, but papa? 378 00:40:09,338 --> 00:40:11,113 When are you planning on telling them? 379 00:40:13,113 --> 00:40:14,700 When you come to sister's wedding.. 380 00:40:14,700 --> 00:40:16,771 ..I'll introduce you to them then, hopefully. 381 00:40:17,771 --> 00:40:19,894 Everyone will be happy so the chances will be better then. 382 00:40:21,894 --> 00:40:25,150 And what if they refuse? 383 00:40:35,150 --> 00:40:35,673 I don't know. 384 00:40:41,673 --> 00:40:42,843 Okay listen.. 385 00:40:43,843 --> 00:40:46,260 ..do you want the honeymoon to be exactly as you described it.. 386 00:40:46,260 --> 00:40:47,802 ..or will something similar do? 387 00:40:52,802 --> 00:40:54,137 Will do. 388 00:40:54,137 --> 00:40:56,490 Listen. We'll go to a deserted ranch far away.. 389 00:40:57,490 --> 00:40:59,943 ..where there's nobody but horses and us.. 390 00:40:59,943 --> 00:41:02,919 ..where we can brazenly run amok naked. 391 00:41:02,919 --> 00:41:04,903 Where we can jump up and down to break mangoes.. 392 00:41:04,903 --> 00:41:05,461 ..off a mango tree. 393 00:41:06,461 --> 00:41:07,997 And there should be a pond.. 394 00:41:07,997 --> 00:41:09,784 ..where the crocodile would blush watching us kiss. 395 00:41:13,784 --> 00:41:14,793 You're coarse. 396 00:41:15,793 --> 00:41:16,776 What's coarse about it? 397 00:41:17,776 --> 00:41:19,963 What else do you expect to do on the honeymoon? 398 00:41:21,963 --> 00:41:29,197 Darling, honeymoon is a three letter word. S-E-X. 399 00:41:29,197 --> 00:41:29,914 Cheap! 400 00:41:32,914 --> 00:41:34,798 Okay baby, it's a four letter word. 401 00:41:38,798 --> 00:41:41,847 F-U-C.. 402 00:43:10,847 --> 00:43:15,262 Put the remaining flowers up on that corner. It'll fill up. 403 00:43:15,262 --> 00:43:18,470 Excuse me. Call Shivani and find out where she is. 404 00:43:19,470 --> 00:43:21,073 She said she'd be back in two hours.. 405 00:43:21,073 --> 00:43:22,407 ..and hasn't returned as yet. It's almost eight. 406 00:43:23,407 --> 00:43:24,432 The henna artist arrived so long ago. 407 00:43:25,432 --> 00:43:26,704 She's gone to see her friends. She'll be here soon. 408 00:43:27,704 --> 00:43:29,938 Meanwhile get her to apply henna on the others. 409 00:43:30,938 --> 00:43:32,758 It adds up to one hundred twenty-five. 410 00:43:32,758 --> 00:43:33,977 How does it add up to one hundred twenty-five? 411 00:43:33,977 --> 00:43:36,285 You know what I miss most? 412 00:43:36,285 --> 00:43:37,220 You know what I miss most? - What? 413 00:43:37,220 --> 00:43:40,586 Your stomach. Soft, cushiony and ticklish. 414 00:43:41,586 --> 00:43:43,374 Is that all you're missing? 415 00:43:43,374 --> 00:43:47,950 I'm missing many things. But if I mention them I'll think of them. 416 00:43:47,950 --> 00:43:51,704 If I think, it will be very hard. Stay away. 417 00:43:52,704 --> 00:43:54,938 Then I'll have to come. To you. 418 00:43:55,938 --> 00:43:58,139 It's good. You're getting practice. 419 00:43:59,139 --> 00:44:02,291 That's exactly what you'll have to do when you go to UK. 420 00:44:02,291 --> 00:44:03,271 Manage. 421 00:44:05,271 --> 00:44:08,398 Why don't you go too? Prepare for an MBA. 422 00:44:08,398 --> 00:44:10,305 Go to a decent place. 423 00:44:10,305 --> 00:44:12,784 Sure, that's what you will say. 424 00:44:12,784 --> 00:44:14,682 After all your departure is confirmed. 425 00:44:15,682 --> 00:44:18,021 When will you be leaving? - After fifteen days. 426 00:44:19,021 --> 00:44:21,380 We shall romance on skype hereafter. 427 00:44:23,380 --> 00:44:25,597 I have to introduce you to my parents before you leave. 428 00:44:26,597 --> 00:44:30,756 I told sister about you. Her reaction unsettled me further. 429 00:44:31,756 --> 00:44:33,347 Why? What did she say? 430 00:44:33,347 --> 00:44:37,338 Not much. But she thinks it's impossible to convince papa. 431 00:44:38,338 --> 00:44:40,950 Anyway, you'll be arriving the day after tomorrow, right? 432 00:44:40,950 --> 00:44:44,773 Vani! - Akash, mum is calling. We'll talk later. 433 00:44:45,773 --> 00:44:46,537 Bye. 434 00:44:48,537 --> 00:44:50,619 Come here, sister. Apply henna with me. 435 00:44:50,619 --> 00:44:52,396 I'll apply it when sister comes. 436 00:44:54,396 --> 00:44:54,586 Yes, mom? 437 00:45:43,586 --> 00:45:45,961 Were uncle and aunt unaware or did they object? 438 00:45:48,961 --> 00:45:50,276 They knew. 439 00:45:51,276 --> 00:45:52,898 They objected to his caste. 440 00:45:52,898 --> 00:45:54,769 Whoever thinks about the caste these days? 441 00:46:01,769 --> 00:46:07,287 I'll be leaving in two weeks. The ticket has been booked. 442 00:46:11,287 --> 00:46:13,365 You won't be able to make it, will you? 443 00:46:15,365 --> 00:46:16,644 It's entirely impossible at this time. 444 00:46:19,644 --> 00:46:23,637 No problem. I'll try to return during winter vacation. 445 00:46:25,637 --> 00:46:28,541 I'll hang up now, Akash. I'll call you later. 446 00:46:31,541 --> 00:46:33,686 Okay. You take care. 447 00:46:48,686 --> 00:46:50,476 But I don't understand how this happened. 448 00:46:51,476 --> 00:46:53,001 Such a good girl! 449 00:46:53,001 --> 00:46:56,184 For something like this to happen to a girl like Shivani. 450 00:46:56,184 --> 00:46:56,573 I never imagined it. 451 00:46:57,573 --> 00:46:59,539 Every time I see Vani, I feel she should have considered.. 452 00:47:00,539 --> 00:47:04,079 ..the fact she has a sister at home. 453 00:47:04,079 --> 00:47:04,577 Let's go, mum. 454 00:47:06,577 --> 00:47:11,901 Why do you even listen to her? This is all she knows to do. 455 00:47:12,901 --> 00:47:14,787 She's not saying anything incorrect. 456 00:47:15,787 --> 00:47:18,191 Everything she said was true, wasn't it? 457 00:47:36,191 --> 00:47:39,780 Sandip mentioned he saw her with someone in the mall. 458 00:47:40,780 --> 00:47:42,068 One week back. 459 00:47:43,068 --> 00:47:46,342 But one can't guess who it might be. 460 00:47:46,342 --> 00:47:47,930 He thought it must be a friend. 461 00:47:48,930 --> 00:47:53,506 The kids these get so friendly, one can't tell if it is a friend or.. 462 00:47:57,506 --> 00:47:59,901 We never expected anything of this sort to happen. 463 00:48:00,901 --> 00:48:03,276 We thought that she is getting married so.. 464 00:48:04,276 --> 00:48:07,188 Parents put in so much love to raise their children.. 465 00:48:08,188 --> 00:48:12,646 ..but the kids don't give any thought to.. 466 00:48:33,646 --> 00:48:35,655 Did you know beforehand this was going to happen? 467 00:50:02,655 --> 00:50:05,358 5 year reputation.. 468 00:50:11,358 --> 00:50:17,115 Children shouldn't shred their parents' dignity in this manner. 469 00:50:23,115 --> 00:50:23,646 Shouldn't. 470 00:50:37,646 --> 00:50:39,784 She.. She loved him. 471 00:50:43,784 --> 00:50:44,820 And what of our love? 472 00:50:49,820 --> 00:51:02,017 This fresh love means more than our 24 year old love. 473 00:51:22,017 --> 00:51:22,501 You tell me too.. 474 00:51:24,501 --> 00:51:26,302 You tell me too.. 475 00:51:30,302 --> 00:51:33,628 if you love someone.. 476 00:52:37,628 --> 00:52:38,519 How's your preparation? 477 00:52:40,519 --> 00:52:42,655 I'm working on it. 478 00:52:43,655 --> 00:52:44,492 Have things improved at home? 479 00:52:45,492 --> 00:52:48,778 No. And even if I try to change things nobody lets me do it. 480 00:52:50,778 --> 00:52:52,878 It's been six months but.. 481 00:52:53,878 --> 00:52:56,095 Have you thought about telling uncle and aunty about us? 482 00:52:57,095 --> 00:52:57,918 Not yet. 483 00:52:59,918 --> 00:53:01,709 I don't think they can take it yet. 484 00:53:02,709 --> 00:53:05,179 You have to tell them sometime. 485 00:53:06,179 --> 00:53:08,110 Yes, but there's no particular hurry, is there? 486 00:53:09,110 --> 00:53:12,050 Right. I have a class. I'll call you after. 487 00:53:12,050 --> 00:53:12,646 Listen.. 488 00:53:15,646 --> 00:53:17,590 Love you. - Love you too. 489 00:53:27,590 --> 00:53:29,836 I discussed it at the office just this morning. 490 00:53:29,836 --> 00:53:33,282 Mr. Vele has a brother in Kanpur. It's his son. 491 00:53:33,282 --> 00:53:35,829 He's done IMA from IIT Kanpur. 492 00:53:36,829 --> 00:53:38,457 He's been offered a package worth 1.6 million in Bangalore. 493 00:53:40,457 --> 00:53:44,760 But so early.. - They're good people. Good family. 494 00:53:45,760 --> 00:53:48,108 I don't want to delay it any longer. 495 00:53:51,108 --> 00:53:55,930 She wishes to do MBA. And she's so young. 496 00:53:58,930 --> 00:54:01,320 I've seen the outcome of one's wishes. 497 00:54:02,320 --> 00:54:03,447 They're coming over on Sunday. Let her know. 498 00:54:29,447 --> 00:54:29,789 Hi. 499 00:54:33,789 --> 00:54:35,396 Can we talk later? 500 00:54:37,396 --> 00:54:38,323 Okay. 501 00:54:41,323 --> 00:54:42,267 Me too. 502 00:57:08,267 --> 00:57:10,019 You're kidding, right? 503 00:57:11,019 --> 00:57:11,523 No Akash. 504 00:57:13,523 --> 00:57:14,436 Didn't you tell them.. - I can't. 505 00:57:17,436 --> 00:57:19,492 I can't tell them. - What can't you do? 506 00:57:20,492 --> 00:57:23,117 If you can't tell them now.. then just buy some time. 507 00:57:23,117 --> 00:57:25,338 Tell them you don't want to marry now. 508 00:57:25,338 --> 00:57:26,483 I'll come down during the upcoming holidays. 509 00:57:27,483 --> 00:57:28,711 It's not that simple. 510 00:57:30,711 --> 00:57:32,994 My parents are happy after a long time. 511 00:57:34,994 --> 00:57:37,577 You want even I should.. - You're being foolish, Vani? 512 00:57:38,577 --> 00:57:41,253 And us? Damn it! What about us? 513 00:57:42,253 --> 00:57:43,657 I'm coming. Somehow.. - No Akash.. 514 00:57:45,657 --> 00:57:46,468 ..you will do no such thing. 515 00:57:47,468 --> 00:57:49,780 You aren't the only one who's entitled to make this decision. 516 00:57:49,780 --> 00:57:51,215 This involves my life too. 517 00:57:52,215 --> 00:57:53,160 I'm sorry. 518 00:57:56,160 --> 00:57:56,700 I love you.. 519 00:58:00,700 --> 00:58:01,611 but not more than my parents. 520 00:58:02,611 --> 00:58:04,816 Bullshit Vani, this is not a competition! 521 00:58:05,816 --> 00:58:07,363 Okay, let me come and then we'll talk. 522 00:58:07,363 --> 00:58:08,247 No. 523 00:58:09,247 --> 00:58:10,425 I don't want you coming here and creating a scene. 524 00:58:12,425 --> 00:58:13,599 I can't make my parents go through it again. 525 00:58:15,599 --> 00:58:17,030 So this is it? 526 00:58:18,030 --> 00:58:21,077 A four year old relationship ending with one phone call. 527 00:58:23,077 --> 00:58:24,749 Don't make it more difficult for me. 528 00:58:26,749 --> 00:58:27,832 I wish you'd understand. 529 00:58:27,832 --> 00:58:29,945 What am I to understand, Vani? What am I to understand? 530 00:58:29,945 --> 00:58:32,262 Four years of my life become meaningless in one moment. 531 00:58:32,262 --> 00:58:33,934 I should forget everything.. 532 00:58:33,934 --> 00:58:36,371 ..I planned during the past four years of my life? 533 00:58:36,371 --> 00:58:37,374 I should change it? 534 00:58:37,374 --> 00:58:40,900 Or am I to understand that the relation I had visions about.. 535 00:58:40,900 --> 00:58:43,651 ..is merely a dream. I woke up and my dream was shattered. 536 00:58:45,651 --> 00:58:47,240 Even my dream is shattered.. 537 00:58:50,240 --> 00:58:51,642 but.. - But what, Vani? But what? 538 00:58:55,642 --> 00:58:56,707 Think of it this way. 539 00:58:58,707 --> 00:59:00,441 I can shatter our dream.. 540 00:59:03,441 --> 00:59:04,599 ..but I cannot break my parents' hearts. 541 00:59:05,599 --> 00:59:07,657 Vani.. - Bye Akash. 542 00:59:07,657 --> 00:59:09,994 Va.. Vani..? 543 00:59:32,994 --> 00:59:34,724 Akash, no matter what Vani says to you.. 544 00:59:34,724 --> 00:59:36,180 ..I think you should come down. 545 00:59:36,180 --> 00:59:39,622 No, I don't want any relationship with a girl.. 546 00:59:40,622 --> 00:59:42,939 ..who doesn't have the courage to say she loves me. 547 00:59:42,939 --> 00:59:44,896 Nonsense! You know that's not.. 548 00:59:44,896 --> 00:59:49,354 No Sundari, if she feels she should do this.. 549 00:59:50,354 --> 00:59:51,510 ..if she feels this is right.. 550 00:59:53,510 --> 00:59:55,336 ..if she wants to be a martyr.. 551 00:59:55,336 --> 00:00:00,000 ..and carry out her duty for her parents, it is okay. 552 00:59:59,349 --> 01:00:00,997 Then that is what she should do. 553 01:00:02,997 --> 01:00:07,249 If she can end this relationship so easily without seeing me once.. 554 01:00:09,249 --> 01:00:12,291 ..even I won't try to convince her not to leave me. 555 01:00:18,291 --> 01:00:21,070 I'm willing to fight others for her.. 556 01:00:22,070 --> 01:00:24,887 ..but I refuse to fight her for her love. 557 01:00:30,887 --> 01:00:33,332 Tell her to send me an invite. 558 01:00:34,332 --> 01:00:36,972 Surely I deserve this much for the four years. 559 01:01:02,972 --> 01:01:08,977 "That which I think of and break into laughter." 560 01:01:09,977 --> 01:01:17,099 "That which I think of and break into laughter." 561 01:01:17,099 --> 01:01:28,064 "It was a coincidence. It was a joke between you and me." 562 01:01:28,064 --> 01:01:39,220 "It was a coincidence. It was a joke between you and me." 563 01:01:39,220 --> 01:01:45,581 "That which I think of and break into laughter." 564 01:01:46,581 --> 01:01:52,688 "That which I think of and break into laughter." 565 01:01:53,688 --> 01:02:02,682 "It was a coincidence. It was a joke between you and me." 566 01:02:04,682 --> 01:02:13,811 "It was a coincidence. It was a joke between you and me." 567 01:02:52,811 --> 01:03:05,624 "We got together all in fun. I turned into a lane." 568 01:03:07,624 --> 01:03:21,284 "We got together all in fun. I turned into a lane." 569 01:03:22,284 --> 01:03:34,459 "The lane broke off after a little way." 570 01:03:36,459 --> 01:03:45,157 "A broken down house was at the fork on that lane." 571 01:03:47,157 --> 01:03:58,222 "It was a coincidence. It was a joke between you and me." 572 01:03:58,222 --> 01:04:08,939 "It was a coincidence. It was a joke between you and me." 573 01:04:09,939 --> 01:04:22,566 "It's in the light memories. Written on musty old books." 574 01:04:24,566 --> 01:04:31,351 "It can't be forgettable." 575 01:06:36,351 --> 01:06:41,394 "Best wishes, dearest. Best wishes." 576 01:06:41,394 --> 01:06:45,592 "Best wishes, dearest. Best wishes." 577 01:06:46,592 --> 01:06:55,361 "Best wishes, dearest. To all yours beloved, best wishes." 578 01:06:55,361 --> 01:07:00,389 "Best wishes, dearest. Best wishes." 579 01:07:00,389 --> 01:07:04,608 "Best wishes, dearest. Best wishes." 580 01:07:13,608 --> 01:07:14,898 I'll go change. 581 01:07:17,898 --> 01:07:19,258 You look good just as you are. 582 01:07:26,258 --> 01:07:27,184 Enough. 583 01:07:29,184 --> 01:07:31,329 I'm not ready yet. 584 01:07:32,329 --> 01:07:32,821 Nobody is. 585 01:10:41,821 --> 01:10:43,406 You know, Vani, I've been asking him.. 586 01:10:44,406 --> 01:10:46,775 ..how he found a pretty girl like you? 587 01:10:47,775 --> 01:10:48,890 Yeah, yeah. Pour the drinks. 588 01:10:49,890 --> 01:10:53,946 Okay. Vani, you'll have? - No, I don't drink. 589 01:10:53,946 --> 01:10:56,031 Really? You're never had it before? 590 01:10:56,031 --> 01:10:58,515 Two or three times with my friends from college. That's it. 591 01:11:00,515 --> 01:11:03,131 Rustle up some snacks. - Sure. 592 01:11:08,131 --> 01:11:11,305 Have you made any headway? 593 01:11:12,305 --> 01:11:12,746 No, mate. 594 01:11:13,746 --> 01:11:14,903 I don't want to. 595 01:11:15,903 --> 01:11:18,217 In the beginning one should spend time talking.. 596 01:11:18,217 --> 01:11:21,146 ..and getting comfortable with each other. 597 01:11:21,146 --> 01:11:22,503 That's true. 598 01:11:36,503 --> 01:11:38,970 What else have you done? Tell me. 599 01:11:41,970 --> 01:11:45,840 Besides alcohol what else did you try in college? Tell me. 600 01:11:47,840 --> 01:11:50,510 Nothing. Some friends.. - Don't you have any sense? 601 01:11:51,510 --> 01:11:53,767 You want to tell people my wife drinks alcohol. 602 01:11:54,767 --> 01:11:57,140 Keep your mouth shut if you don't have any sense. 603 01:12:06,140 --> 01:12:08,948 Will you get into bed now or you need a peg to put you to sleep? 604 01:13:22,948 --> 01:13:23,643 Were you asleep? 605 01:13:24,643 --> 01:13:25,995 It took you so long to open the door. 606 01:13:31,995 --> 01:13:34,053 You got very late today. 607 01:13:36,053 --> 01:13:38,648 Yes. It did get late; I was hanging out with my friends.. 608 01:13:40,648 --> 01:13:43,379 ..next time I will take your permission before leaving. 609 01:13:56,379 --> 01:13:57,452 Hello! Hi! 610 01:14:00,452 --> 01:14:01,992 Please make me some tea. 611 01:14:03,992 --> 01:14:04,909 Yeah. 612 01:14:19,909 --> 01:14:21,317 Should I serve dinner? 613 01:14:23,317 --> 01:14:25,068 Do you want to sleep? 614 01:14:26,068 --> 01:14:26,884 No. 615 01:14:26,884 --> 01:14:28,785 Then can't you see I am having tea. 616 01:14:32,785 --> 01:14:35,960 What have you done throughout the day that you are so tired? 617 01:14:37,960 --> 01:14:39,728 Did I complain to you about anything? 618 01:14:39,728 --> 01:14:42,711 No. but it seems like you are serving me two meals a day.. 619 01:14:42,711 --> 01:14:43,768 ..as if doing some charity. 620 01:14:44,768 --> 01:14:46,858 Today I am little late and looks like your sleep has been disturbed. 621 01:14:47,858 --> 01:14:50,469 You go rest. I will reheat the food myself. 622 01:14:51,469 --> 01:14:54,058 Don't be under this impression that you are doing a lot of work. 623 01:14:55,058 --> 01:14:55,709 I can manage by myself. 624 01:15:03,709 --> 01:15:06,080 You have not even added sugar to this tea. 625 01:15:08,080 --> 01:15:10,124 I must have forgotten, let me get it. 626 01:15:10,124 --> 01:15:11,018 Let it be. 627 01:15:12,018 --> 01:15:12,991 You can't even make a simple tea properly. 628 01:15:24,991 --> 01:15:25,689 Serve the dinner. 629 01:15:30,689 --> 01:15:35,032 I am not feeling well, can you please help yourself? 630 01:15:35,032 --> 01:15:36,344 What happened? 631 01:15:36,344 --> 01:15:41,110 My periods started today, it's paining a little more. 632 01:15:41,110 --> 01:15:43,040 I have already prepared dinner. Please reheat. 633 01:15:53,040 --> 01:15:58,195 No one told me after marriage I will have to serve my own dinner. 634 01:16:05,195 --> 01:16:06,689 You leave, I will do it. 635 01:16:07,689 --> 01:16:08,528 Are you feeling better already? 636 01:16:10,528 --> 01:16:11,826 You sleep, I shall get it. 637 01:16:14,826 --> 01:16:15,451 I am feeling alright. 638 01:16:17,451 --> 01:16:19,000 Are you sure? 639 01:16:20,000 --> 01:16:23,103 Else throughout lifetime you will taunt me about this. 640 01:16:31,103 --> 01:16:31,606 Water. 641 01:16:38,606 --> 01:16:39,472 My parents had called today.. 642 01:16:40,472 --> 01:16:43,631 ..they were missing us and invited us to visit them. 643 01:16:44,631 --> 01:16:45,702 We shall go next month. 644 01:16:46,702 --> 01:16:47,887 They'll be happy. 645 01:16:56,887 --> 01:16:58,036 Today my mother had called.. 646 01:17:00,036 --> 01:17:00,853 Said me to come for someday.. 647 01:17:04,853 --> 01:17:07,192 ..she told me she had a word with you and.. 648 01:17:08,192 --> 01:17:09,759 ..that you agreed we will celebrate Diwali there with them. 649 01:17:10,759 --> 01:17:13,900 Why you do one thing, take a long vacation.. 650 01:17:14,900 --> 01:17:16,611 ..and stay there properly for a long time. 651 01:17:18,611 --> 01:17:19,608 You.. - You don't like it here isn't it? 652 01:17:20,608 --> 01:17:22,634 Better you stay with your parents only. 653 01:17:22,634 --> 01:17:25,103 Why do we continue these charades everyday? 654 01:17:25,103 --> 01:17:26,737 But you yourself promised mom.. - What else could I say? 655 01:17:27,737 --> 01:17:29,394 You deliberately made her invite me, 656 01:17:29,394 --> 01:17:31,947 Why should I say the truth and look bad. You yourself must realise. 657 01:17:33,947 --> 01:17:35,129 Damn why did I married? 658 01:17:50,129 --> 01:17:51,339 Are there more bread? 659 01:17:55,339 --> 01:17:56,503 I will make them. 660 01:17:57,503 --> 01:17:58,540 Leave it. 661 01:18:01,540 --> 01:18:02,906 Next time count more and make. 662 01:18:13,906 --> 01:18:16,295 Listen! Next week I am going to Hyderabad. 663 01:18:17,295 --> 01:18:18,525 There is a course in ISB for a week. 664 01:18:20,525 --> 01:18:22,054 Please pack my stuff accordingly. 665 01:18:35,054 --> 01:18:37,839 I was thinking now that everything is settled.. 666 01:18:39,839 --> 01:18:42,187 ..and even you leave early in the morning for work.. 667 01:18:42,187 --> 01:18:43,615 Then there is nothing to do throughout the day. 668 01:18:46,615 --> 01:18:49,326 I was thinking to look out for a good college here and pursue MBA. 669 01:18:49,326 --> 01:18:50,318 What's the need? 670 01:18:51,318 --> 01:18:53,929 You are not going to take up any job then what's the point? 671 01:18:54,929 --> 01:18:55,978 Still I'm.. 672 01:18:55,978 --> 01:18:59,307 Anyways, we must start a family at the end of this year... 673 01:18:59,307 --> 01:19:00,964 ..in the middle of that.. - So soon? 674 01:19:00,964 --> 01:19:03,321 I had already made it clear to your parents.. 675 01:19:04,321 --> 01:19:06,012 ..that I need a housewife.. 676 01:19:08,012 --> 01:19:08,643 ..and once we have a child.. 677 01:19:09,643 --> 01:19:11,616 ..all these useless things won't come in your head. 678 01:19:19,616 --> 01:19:19,740 And yes.. 679 01:19:20,740 --> 01:19:22,902 Ashok was asking about watching a film this Saturday. 680 01:19:23,902 --> 01:19:25,173 He has booked the tickets. 681 01:19:37,173 --> 01:19:37,714 Bye. - Bye. 682 01:19:42,714 --> 01:19:43,723 Shall I serve you dinner? 683 01:19:46,723 --> 01:19:50,193 Don't you bother! I will help myself. 684 01:19:50,193 --> 01:19:51,648 Why are you getting angry? 685 01:19:52,648 --> 01:19:54,888 I went only after taking your permission. 686 01:19:54,888 --> 01:19:56,509 And after.. -Taking permission? Or informing? 687 01:19:57,509 --> 01:19:59,180 Permission was a drama. 688 01:19:59,180 --> 01:20:02,981 You knew very well, I couldn't say no in front of your friend. 689 01:20:03,981 --> 01:20:09,329 No problem, you have fun, hang out with friends, enjoy.. 690 01:20:12,329 --> 01:20:13,622 He was Kirti's friend not mine.. 691 01:20:15,622 --> 01:20:17,756 And I didn't even know he would be accompanying. 692 01:20:17,756 --> 01:20:24,067 Oh so, you are staying out with strangers till 11pm. 693 01:20:31,067 --> 01:20:32,835 Ravi, what do you expect from me after all? 694 01:20:34,835 --> 01:20:35,887 What do I want? 695 01:20:35,887 --> 01:20:38,177 You tell me what do you expect.. 696 01:20:38,177 --> 01:20:40,942 ..if you have any desires like your sister. 697 01:20:41,942 --> 01:20:44,161 How come you are dragging my sister into this? 698 01:20:47,161 --> 01:20:49,070 Both of you are made of the same blood. 699 01:20:50,070 --> 01:20:51,532 Whose blood is how can be clearly seen. 700 01:20:53,532 --> 01:20:55,055 Pack your bags and leave. 701 01:20:56,055 --> 01:20:56,553 This is my house. 702 01:20:57,553 --> 01:20:59,957 If you want to stay then stay on my terms or get out. 703 01:21:08,957 --> 01:21:11,911 He misbehaves all the time. 704 01:21:12,911 --> 01:21:13,482 I can't stay with him. 705 01:21:16,482 --> 01:21:17,643 Did he hit you? 706 01:21:17,643 --> 01:21:18,826 No mother. 707 01:21:18,826 --> 01:21:19,112 Then? 708 01:21:21,112 --> 01:21:23,954 Fighting over small things. He has problem with everything. 709 01:21:24,954 --> 01:21:27,117 It's not as if I don't try.. 710 01:21:27,117 --> 01:21:29,679 ..but no matter what I do, it's like he is just fond of fighting. 711 01:21:30,679 --> 01:21:32,027 I feel suffocated being with him. 712 01:21:34,027 --> 01:21:35,460 You don't worry, we will talk to him. 713 01:21:36,460 --> 01:21:39,339 All this happens, everything will be fine. 714 01:21:39,339 --> 01:21:42,642 Previously also you spoke to him and that only resulted in more fights. 715 01:21:42,642 --> 01:21:44,634 He blamed me for defaming him, I can't stay with him. 716 01:21:44,634 --> 01:21:46,738 If you fight over small things and come to our home.. 717 01:21:46,738 --> 01:21:48,097 He is bound to feel bad. 718 01:21:49,097 --> 01:21:50,857 You are taking his side only. 719 01:21:51,857 --> 01:21:53,321 We will talk to him. 720 01:22:06,321 --> 01:22:07,192 Listen.. 721 01:22:12,192 --> 01:22:17,019 ..this time please talk properly, this is third time in past 6 months. 722 01:22:18,019 --> 01:22:20,999 I met Mrs Goyal in the morning and even she was asking me.. 723 01:22:20,999 --> 01:22:23,192 ..if everything is alright. 724 01:22:24,192 --> 01:22:26,173 I will talk to Ravi ji. 725 01:22:30,173 --> 01:22:33,036 Sometime brings your parents also along. 726 01:22:33,036 --> 01:22:35,987 Sure, they too remember you. 727 01:22:37,987 --> 01:22:40,079 What is this? You haven't eaten anything. 728 01:22:42,079 --> 01:22:43,222 Have this. - Yes. 729 01:22:54,222 --> 01:22:55,933 I am really apologetic Father-in-law. 730 01:22:57,933 --> 01:23:01,531 I was wondering all the way here as to how will I face you. 731 01:23:04,531 --> 01:23:06,811 You are aware small fights keep happening. 732 01:23:08,811 --> 01:23:11,430 One utters something sometimes.. 733 01:23:13,430 --> 01:23:14,700 but I shouldn't be taken seriously. 734 01:23:15,700 --> 01:23:18,103 That's true, you are absolutely right. 735 01:23:19,103 --> 01:23:19,893 We understand. 736 01:23:21,893 --> 01:23:26,392 We think you must plan to extend your family. 737 01:23:26,392 --> 01:23:30,580 Vani will also be busy and these small fights would also end. 738 01:23:32,580 --> 01:23:34,272 That decision I have left it on Vani.. 739 01:23:35,272 --> 01:23:37,927 ..whenever she is ready only at that time. 740 01:23:47,927 --> 01:23:48,929 Shall we leave Vani? 741 01:23:50,929 --> 01:23:53,826 At least have something to eat then we will leave. 742 01:23:54,826 --> 01:23:57,052 Is it important to leave today? 743 01:23:57,052 --> 01:24:00,219 Now that you have come, at least stay back for a few days. 744 01:24:00,219 --> 01:24:01,860 Mummy, now I had no choice but to come. 745 01:24:02,860 --> 01:24:05,628 Next time when I have a few days off both Vani and I will come together. 746 01:24:59,628 --> 01:25:00,911 Aunt, you? 747 01:25:06,911 --> 01:25:07,903 You seem to have forgotten us. 748 01:25:08,903 --> 01:25:10,687 Your mama was coming here for some work.. 749 01:25:10,687 --> 01:25:13,665 I too joined him so that I can meet you. 750 01:25:15,665 --> 01:25:17,745 She is lying. I asked her to come along. 751 01:25:19,745 --> 01:25:21,223 How are you? - Greetings, aunty. -Hello. 752 01:25:21,223 --> 01:25:22,211 Enough. 753 01:25:22,211 --> 01:25:24,077 Hello, uncle. - Have a long life! 754 01:25:26,077 --> 01:25:27,082 How are you? 755 01:25:27,082 --> 01:25:27,500 Very well. 756 01:25:29,500 --> 01:25:30,724 And how are you doing? 757 01:25:31,724 --> 01:25:33,848 Very good. What about you? 758 01:25:34,848 --> 01:25:35,840 What can happen to me.. 759 01:25:38,840 --> 01:25:39,491 ..you tell me what about your MBA plans? 760 01:25:42,491 --> 01:25:45,103 Hope you are not planning to start a family so soon. 761 01:25:45,103 --> 01:25:48,616 No. Ravi doesn't think I need a MBA. 762 01:25:50,616 --> 01:25:53,747 He says I am earning you simply enjoy. 763 01:25:58,747 --> 01:26:00,952 I hope you are coming to Delhi for your Alumini meet. 764 01:26:01,952 --> 01:26:02,890 Suman said she told you. 765 01:26:03,890 --> 01:26:04,468 Yes. 766 01:26:05,468 --> 01:26:05,820 She had called. 767 01:26:07,820 --> 01:26:08,628 I don't think I can make it. 768 01:26:10,628 --> 01:26:13,129 Why? You should visit. 769 01:26:15,129 --> 01:26:17,317 No he won't understand.. 770 01:26:17,317 --> 01:26:20,004 ..and join me and if I go alone, he won't like that either. 771 01:26:24,004 --> 01:26:28,710 Ravi, we were thinking if we take Vani with us for a few days. 772 01:26:28,710 --> 01:26:30,027 Hope you don't mind. 773 01:26:31,027 --> 01:26:34,107 She has not visited us after college. 774 01:26:34,107 --> 01:26:35,683 Why would I have a problem? 775 01:26:35,683 --> 01:26:38,372 She is your daughter, you can take her along. 776 01:26:43,372 --> 01:26:46,942 Aunty, some other time. Now there things to do at home.. 777 01:26:46,942 --> 01:26:50,224 No some other time. Ravi has agreed, anyways he was just sharing.. 778 01:26:50,224 --> 01:26:52,483 ..that he is going to Hyderabad for a week in.. 779 01:26:52,483 --> 01:26:54,115 ..that case what will you do here alone? 780 01:26:54,115 --> 01:26:55,468 You are coming with us, that's decided. 781 01:26:56,468 --> 01:26:58,955 When Ravi returns you too can return. 782 01:26:58,955 --> 01:27:00,085 Is it ok? 783 01:27:00,085 --> 01:27:00,775 I am fine with anything. 784 01:27:01,775 --> 01:27:02,852 It's settled. 785 01:27:08,852 --> 01:27:15,446 I have been very miserable, I cook, clean utensils, wash clothes and.. 786 01:27:18,446 --> 01:27:21,135 ..then get tired and have to wait for him.. 787 01:27:21,135 --> 01:27:23,135 ..till he uses me physically for his pleasure.. 788 01:27:23,135 --> 01:27:26,210 ..and I don't even get paid for it. 789 01:27:28,210 --> 01:27:30,102 Why don't you just leave the bastard? 790 01:27:31,102 --> 01:27:35,813 Get a divorce, come here, study for MBA and just move on with your life. 791 01:27:35,813 --> 01:27:37,188 One daughter ran away.. 792 01:27:39,188 --> 01:27:41,330 ..and one will get divorced. 793 01:28:01,330 --> 01:28:02,820 Shall we go for shopping? 794 01:28:04,820 --> 01:28:06,054 Shopping? 795 01:28:07,054 --> 01:28:09,217 I want take you along in these clothes. 796 01:28:19,217 --> 01:28:24,037 Those whose houses are bright complain of darkness… 797 01:28:27,037 --> 01:28:29,321 Such a boring evening! 798 01:28:30,321 --> 01:28:32,165 We shouldn't have come at all. 799 01:28:32,165 --> 01:28:35,085 It would have been better to stay at home and get drunk. 800 01:28:35,085 --> 01:28:36,640 Wonderful..let's hear something from you. 801 01:28:39,640 --> 01:28:42,376 The love that I once had, has still stayed.. 802 01:28:43,376 --> 01:28:46,450 The desire to be in shadow of your hair has still stayed.. 803 01:28:47,450 --> 01:28:50,021 My nights are still full of dreams about you.. 804 01:28:52,021 --> 01:28:54,813 This guy..just knows this one.. 805 01:28:55,813 --> 01:28:57,687 And I am still crazy about you. 806 01:28:59,687 --> 01:29:01,554 My eyes can't even picture anyone else.. 807 01:29:02,554 --> 01:29:06,146 There is still some innocence left in these treacherous eyes. 808 01:29:07,146 --> 01:29:09,198 I want your appreciation on the following lines.. 809 01:29:12,198 --> 01:29:12,765 Got your appreciation? 810 01:29:14,765 --> 01:29:16,401 As you loved me once, you can once again leave me.. 811 01:29:20,401 --> 01:29:22,964 As you loved me once, you can once again leave me... 812 01:29:26,964 --> 01:29:30,111 Even now you have the permission to break make my heart. 813 01:29:56,111 --> 01:29:59,258 Today we met as strangers.. 814 01:30:02,258 --> 01:30:05,000 In vain I kept waiting.. 815 01:30:12,000 --> 01:30:14,098 With every look you are going even more away from me. 816 01:30:19,098 --> 01:30:22,111 Like a cheat, you have been avoiding me. 817 01:30:26,111 --> 01:30:30,915 In vain I kept waiting like a fool. 818 01:30:44,915 --> 01:30:45,860 Vani wait. 819 01:30:45,860 --> 01:30:46,550 I want to leave. 820 01:30:47,550 --> 01:30:48,898 Vani I will accompany you. - No, I'll go. 821 01:30:49,898 --> 01:30:50,814 What happened? 822 01:30:58,814 --> 01:30:59,473 You felt bad? - Aakash! 823 01:31:03,473 --> 01:31:05,168 Shouldn't I have called you a cheat? 824 01:31:06,168 --> 01:31:07,707 Should I have called you a victim instead? 825 01:31:07,707 --> 01:31:08,974 Aaksh stop. 826 01:31:19,974 --> 01:31:21,275 I am sorry Aakash. 827 01:31:23,275 --> 01:31:24,187 You are sorry! 828 01:31:26,187 --> 01:31:27,358 She is sorry! 829 01:31:29,358 --> 01:31:32,259 It's so easy isn't it? To say I am sorry 830 01:31:33,259 --> 01:31:34,812 I am sorry that I married someone else. 831 01:31:36,812 --> 01:31:40,305 I am sorry that without even meeting, just over the phone I conveyed... 832 01:31:40,305 --> 01:31:42,135 ..that you aren't part of my life anymore. 833 01:31:44,135 --> 01:31:45,670 What else are you sorry about? 834 01:31:46,670 --> 01:31:49,303 Are you sorry that you didn't invite me to your wedding? 835 01:31:49,303 --> 01:31:49,736 Aakash please. 836 01:31:50,736 --> 01:31:52,952 Or that you didn't introduce me to your husband? 837 01:31:53,952 --> 01:31:56,592 Or are you sorry about the fact that you cheated me? 838 01:31:59,592 --> 01:32:02,381 Aakash let's go. 839 01:32:03,381 --> 01:32:08,034 I am sorry Vani, that I never loved anyone as bad and as spineless as you. 840 01:32:14,034 --> 01:32:15,781 Vani! Vani! 841 01:32:19,781 --> 01:32:21,543 Vani, what is this childishness? Go in the morning. 842 01:32:21,543 --> 01:32:22,425 What will we say to uncle, aunty? - Anything. 843 01:32:23,425 --> 01:32:24,550 Will tell them my father called but I just want to leave now. 844 01:32:25,550 --> 01:32:27,131 Vani.. - It's only my fault. 845 01:32:28,131 --> 01:32:29,437 I wanted to re-live the past. 846 01:32:31,437 --> 01:32:35,415 I had forgotten that some moments in life are not to be remembered. 847 01:32:37,415 --> 01:32:38,893 With time these moments, their meaningfulness.. 848 01:32:38,893 --> 01:32:40,967 and importance, everything changes. 849 01:32:42,967 --> 01:32:43,693 Vani! 850 01:32:47,693 --> 01:32:51,535 Two years, I didn't even allow myself to cry properly. 851 01:32:54,535 --> 01:32:58,749 She just made one phone call and said everything is over! 852 01:32:59,749 --> 01:33:01,152 In one moment everything ended. 853 01:33:03,152 --> 01:33:05,950 All the dreams, promises, rights were snatched from me.. 854 01:33:05,950 --> 01:33:08,670 ..and given to someone else and she didn't even object! 855 01:33:11,670 --> 01:33:12,661 I tried a lot. 856 01:33:14,661 --> 01:33:16,220 I really tried a lot. 857 01:33:17,220 --> 01:33:19,394 I engrossed myself with so much that I forget her. 858 01:33:21,394 --> 01:33:22,647 I stopped looking at calendar so that.. 859 01:33:23,647 --> 01:33:26,263 I don't even realise the date when she is getting married. 860 01:33:28,263 --> 01:33:29,562 You know what I thought when she was getting married.. 861 01:33:32,562 --> 01:33:33,793 ..how she must be looking. 862 01:33:37,793 --> 01:33:39,758 After that evening, all other the evenings. 863 01:33:39,758 --> 01:33:41,902 I have had just this one thought, this one thought... 864 01:33:41,902 --> 01:33:45,379 That it will be night and she would be with her husband and they must be… 865 01:33:49,379 --> 01:33:52,754 That place was mine and it was given to someone else. 866 01:34:02,754 --> 01:34:07,380 It's ok. Whatever is happening with her, she has made that choice. 867 01:34:07,380 --> 01:34:08,919 It's out of her own weakness. 868 01:34:11,919 --> 01:34:15,829 Listen, If what is happening to her is due to her own weakness.. 869 01:34:16,829 --> 01:34:19,784 then in a way even you are responsible for whatever that has happened to you. 870 01:34:20,784 --> 01:34:21,921 When she was weak, what did you do? 871 01:34:22,921 --> 01:34:25,585 You left her all by herself because of your mad ego. 872 01:34:26,585 --> 01:34:28,670 When she said very easily that relationship is over.. 873 01:34:28,670 --> 01:34:30,264 ..even you believed her easily. 874 01:34:32,264 --> 01:34:33,625 If she is responsible for her miseries.. 875 01:34:34,625 --> 01:34:36,610 ..you have no right to blame her for yours. 876 01:34:37,610 --> 01:34:39,892 You lost her because you did not fight.. 877 01:34:39,892 --> 01:34:41,906 ..her parents whoever that you needed to. 878 01:34:46,906 --> 01:34:51,348 Listen, whatever she did, there was a reason behind it. 879 01:34:53,348 --> 01:34:59,326 Reasons are easier said than believed. 880 01:35:11,326 --> 01:35:11,509 Yes say. 881 01:35:13,509 --> 01:35:13,802 What? 882 01:35:17,802 --> 01:35:18,515 Wait we are coming. 883 01:35:22,515 --> 01:35:23,754 What happened? 884 01:39:46,754 --> 01:39:47,795 Good morning! 885 01:39:48,795 --> 01:39:49,961 Good morning! 886 01:40:00,961 --> 01:40:02,567 Since when have you been getting up so early? 887 01:40:05,567 --> 01:40:08,116 Since the time sleep has deprived me. 888 01:40:24,116 --> 01:40:25,548 Delhi feels so pleasant in this cold weather. 889 01:40:27,548 --> 01:40:29,397 Isn't it cold in Bangalore? 890 01:40:32,397 --> 01:40:36,285 Yes, it is but not as much as Delhi. 891 01:40:41,285 --> 01:40:41,964 Tea? 892 01:40:43,964 --> 01:40:44,875 I will get it. 893 01:40:44,875 --> 01:40:47,289 No wait. I had already made it. 894 01:41:02,289 --> 01:41:04,198 It's a little less, is it ok? 895 01:41:05,198 --> 01:41:05,870 Certainly. 896 01:41:23,870 --> 01:41:25,452 Every time I see this cigarette in your hand.. 897 01:41:28,452 --> 01:41:29,483 I feel I am responsible for it. 898 01:41:32,483 --> 01:41:34,125 Yes, you are right. 899 01:41:44,125 --> 01:41:47,387 Here, I will drop it. It's just the matter of 2-3 days. 900 01:41:49,387 --> 01:41:50,751 And then you will start again? 901 01:41:56,751 --> 01:42:00,296 Please don't smoke again, it's a bad habit. 902 01:42:06,296 --> 01:42:08,662 Are you laughing thinking what right do I have in stopping you? 903 01:42:15,662 --> 01:42:17,075 Please don't smoke. 904 01:42:26,075 --> 01:42:26,613 Vani! 905 01:44:03,613 --> 01:44:05,184 What are you doing here? 906 01:44:09,184 --> 01:44:12,211 I am looking for that bulb. 907 01:44:26,211 --> 01:44:27,910 You never mentioned about it to your parents? 908 01:44:30,910 --> 01:44:34,241 Yes I did, several times.. 909 01:44:36,241 --> 01:44:41,531 ..but until they see scars on body they don't believe. 910 01:44:47,531 --> 01:44:48,906 Will you have fried bread? 911 01:44:51,906 --> 01:44:52,629 Let's go. 912 01:44:55,629 --> 01:44:56,506 You have gained weight. 913 01:44:57,506 --> 01:44:59,410 Yes, I have become fat like an aunty. 914 01:45:01,410 --> 01:45:02,754 Put off the TV, I want to show you all something. 915 01:45:03,754 --> 01:45:06,878 Come here, quickly. 916 01:45:17,878 --> 01:45:19,987 What you keep roaming everywhere with your camera? 917 01:45:19,987 --> 01:45:20,728 Don't bored. 918 01:45:27,728 --> 01:45:28,173 What? 919 01:45:29,173 --> 01:45:33,731 He was sleeping and he got up and said he is still tired. 920 01:45:42,731 --> 01:45:45,607 What are you doing? Wait. Hold on. 921 01:45:54,607 --> 01:45:56,062 You were practically dying of that freezing cold. 922 01:46:23,062 --> 01:46:23,661 Come on I am feeling sleepy. 923 01:46:24,661 --> 01:46:25,839 You too must sleep. 924 01:46:26,839 --> 01:46:27,906 Get up Vani, come. 925 01:46:28,906 --> 01:46:29,709 Come. 926 01:46:33,709 --> 01:46:34,862 Good Night. 927 01:46:34,862 --> 01:46:35,545 Good Night. 928 01:47:11,545 --> 01:47:12,936 Where are we going? 929 01:47:13,936 --> 01:47:15,129 Towards heaven. 930 01:47:34,129 --> 01:47:35,442 Have you gone mad? People are watching, come down. 931 01:47:36,442 --> 01:47:38,325 It's been 8 days, she hasn't kissed me. 932 01:47:39,325 --> 01:47:39,525 Lie, absolute lie. 933 01:47:40,525 --> 01:47:43,254 I kissed you 4 days back in the library. 934 01:47:43,254 --> 01:47:48,367 4 days back! And it was a 3 second kiss. Does that even count? 935 01:47:48,367 --> 01:47:49,820 You are counting seconds! 936 01:47:50,820 --> 01:47:54,010 Go jump right away I am not going to save you. 937 01:47:54,010 --> 01:47:55,286 Just watch I am jumping. - Jump! 938 01:47:55,286 --> 01:47:56,929 Now, leave me. Let me jump. 939 01:47:56,929 --> 01:47:57,500 Leave or I'll jump. 940 01:47:58,500 --> 01:48:01,394 Let him come down and then teach him a lesson. 941 01:48:19,394 --> 01:48:23,294 He is so mean; he keeps hogging her all the time. 942 01:48:23,294 --> 01:48:24,909 How many grades do you want? 943 01:48:24,909 --> 01:48:25,420 Let me give you. 944 01:48:28,420 --> 01:48:29,174 One.. 945 01:48:30,174 --> 01:48:31,258 Two.. 946 01:48:31,258 --> 01:48:33,256 Give me also a few grades. 947 01:49:08,256 --> 01:49:09,687 Yahoo!! 948 01:49:11,687 --> 01:49:12,597 Yahoo!! 949 01:49:14,597 --> 01:49:16,517 Hurry! Get up. 950 01:49:16,517 --> 01:49:17,139 I can't. 951 01:49:18,139 --> 01:49:20,808 Why can't you get up. 952 01:49:20,808 --> 01:49:23,150 I am not wearing a bra! 953 01:49:23,150 --> 01:49:23,856 So? 954 01:49:23,856 --> 01:49:25,043 So it will show! 955 01:49:26,043 --> 01:49:26,903 What will show? 956 01:49:31,903 --> 01:49:33,147 Don't you dare! 957 01:49:35,147 --> 01:49:35,496 You also want one? 958 01:49:37,496 --> 01:49:38,497 Shekhu! 959 01:49:45,497 --> 01:49:47,152 Where are we going? 960 01:49:47,152 --> 01:49:47,461 What do I know. 961 01:49:48,461 --> 01:49:50,015 What do you mean that you don't know! 962 01:49:50,015 --> 01:49:51,522 Means how do I know. 963 01:49:52,522 --> 01:49:52,590 Shekhar.. 964 01:49:54,590 --> 01:49:56,602 What! don't look at me, I don't know anything. 965 01:49:57,602 --> 01:49:59,700 How does it matter, where we are going! 966 01:49:59,700 --> 01:50:00,660 We are going to Chandigarh. 967 01:50:01,660 --> 01:50:03,817 Chandigarh. No. 968 01:50:03,817 --> 01:50:04,697 Shut up, let's have fun! 969 01:50:05,697 --> 01:50:07,143 Don't be an aunty! Aunty!! 970 01:50:08,143 --> 01:50:09,173 Take turn back. 971 01:50:10,173 --> 01:50:12,219 I told you don't be like aunty. 972 01:50:13,219 --> 01:50:15,352 I want to go to the loo. 973 01:50:15,352 --> 01:50:16,750 Why do you have to go home to go to the loo? 974 01:50:17,750 --> 01:50:18,789 C'mon find some bushes and do it. 975 01:50:21,789 --> 01:50:22,866 I want to do potty.. 976 01:50:23,866 --> 01:50:26,934 Oh so say that way. 977 01:50:35,934 --> 01:50:36,964 What are we doing here? 978 01:50:38,964 --> 01:50:39,460 I want her back! 979 01:50:41,460 --> 01:50:42,816 Do you know what you are saying? 980 01:50:45,816 --> 01:50:47,217 Is she happy? 981 01:50:49,217 --> 01:50:51,599 If she would have been happy, I would have been sad that she is not with me. 982 01:50:52,599 --> 01:50:54,655 But at least I would have been relieved that she is happy. 983 01:50:56,655 --> 01:50:59,334 I feel she thinks, she has no right to be happy. 984 01:51:00,334 --> 01:51:01,594 I just want her to be happy for once. 985 01:51:02,594 --> 01:51:04,272 Ok. Then? 986 01:51:06,272 --> 01:51:09,089 Then when she returns, she will miss this happiness.. 987 01:51:10,089 --> 01:51:11,468 ..and it will prick her.. 988 01:51:12,468 --> 01:51:14,701 and with that she would be able to stand up for herself. 989 01:51:15,701 --> 01:51:16,733 And what if this doesn't happen? 990 01:51:23,733 --> 01:51:24,504 Are you feeling light now? 991 01:51:26,504 --> 01:51:28,731 Do you want to go to Chandigarh dressed like this? 992 01:51:28,731 --> 01:51:30,223 C'mon let's shop. 993 01:54:02,223 --> 01:54:06,277 "Somebody pushed me at night and now it is day." 994 01:54:07,277 --> 01:54:11,345 "I have made the dew drops also come my way." 995 01:54:12,345 --> 01:54:16,433 "Somebody pushed me at night and now it is day." 996 01:54:17,433 --> 01:54:21,353 "I have made the dew drops also come my way." 997 01:54:22,353 --> 01:54:26,558 "We have started that which was left mid way." 998 01:54:27,558 --> 01:54:31,875 "And now the paths are also smiling when we walk." 999 01:54:33,875 --> 01:54:35,880 "Just me and you." 1000 01:54:38,880 --> 01:54:40,977 "Just me and you." 1001 01:54:43,977 --> 01:54:46,366 "Just me and you." 1002 01:55:11,366 --> 01:55:12,326 Tea? 1003 01:55:13,326 --> 01:55:13,722 I'll make it. 1004 01:55:14,722 --> 01:55:18,259 No let's have it someplace else. 1005 01:55:21,259 --> 01:55:23,183 Just the both of us. 1006 01:55:34,183 --> 01:55:35,678 This morning is so beautiful isn't it? 1007 01:55:36,678 --> 01:55:36,777 Yes. 1008 01:55:38,777 --> 01:55:41,262 Every morning here must be as beautiful. 1009 01:55:42,262 --> 01:55:44,090 No.. 1010 01:55:45,090 --> 01:55:45,723 ..it is only when you are awake.. 1011 01:55:47,723 --> 01:55:49,501 ..and have someone special to share that with you. 1012 01:56:03,501 --> 01:56:04,732 Give us 2 cups tea and biscuits. 1013 01:56:05,732 --> 01:56:06,914 Yes, sure. 1014 01:56:08,914 --> 01:56:10,759 Are you both on your honeymoon as well? 1015 01:56:15,759 --> 01:56:16,713 No. 1016 01:56:25,713 --> 01:56:35,040 "Let's not think about the past or future." 1017 01:56:36,040 --> 01:56:45,125 "Let's enjoy without any inhibitions this present moment." 1018 01:56:46,125 --> 01:56:51,213 "Let's make most of this times, steal drops from this rain." 1019 01:56:51,213 --> 01:56:55,839 "Let's not think of others and walk together." 1020 01:56:57,839 --> 01:56:58,897 "Just you and me." 1021 01:57:02,897 --> 01:57:03,921 "Just you and me." 1022 01:57:07,921 --> 01:57:10,006 "Just you and me." 1023 01:57:43,006 --> 01:57:47,988 "Let's fly kites on moon" 1024 01:57:47,988 --> 01:57:51,977 "And snatch stars from the sky" 1025 01:57:52,977 --> 01:57:58,062 "Let's fly kites on moon" 1026 01:57:58,062 --> 01:58:02,177 "And snatch stars from the sky" 1027 01:58:03,177 --> 01:58:05,780 "Hold the mouthful of sky in your palm," 1028 01:58:05,780 --> 01:58:07,661 "And let fears escape you quickly." 1029 01:58:07,661 --> 01:58:12,575 "Walk with me in the way that you never left me." 1030 01:58:14,575 --> 01:58:15,643 "Once again the both of us." 1031 01:58:19,643 --> 01:58:20,612 "Just you and me." 1032 01:58:24,612 --> 01:58:29,876 "Just you and me." 1033 02:00:46,876 --> 02:00:50,780 "I do not wish for anything." 1034 02:00:51,780 --> 02:00:56,004 "Nor will I listen to anyone." 1035 02:00:57,004 --> 02:01:00,924 "You are happy and I am with you." 1036 02:01:01,924 --> 02:01:05,401 "I just know this one thing." 1037 02:01:07,401 --> 02:01:11,424 "Once you stretch your hand, I will hold it with mine." 1038 02:01:12,424 --> 02:01:15,827 "Come, lets go ahead together." 1039 02:01:18,827 --> 02:01:19,805 "Now, Just me and you." 1040 02:01:23,805 --> 02:01:25,865 "Now, Just me and you." 1041 02:01:28,865 --> 02:01:31,009 "Now, Just me and you." 1042 02:01:39,009 --> 02:01:40,296 "Now, Just me and you." 1043 02:02:01,296 --> 02:02:02,418 I want to count. 1044 02:02:03,418 --> 02:02:04,786 Let me count. - No. 1045 02:02:14,786 --> 02:02:19,321 You know no matter how dark the night is there is always a bright morning. 1046 02:02:20,321 --> 02:02:22,027 I don't know when the sun would rise.. 1047 02:02:23,027 --> 02:02:23,991 but you can bring light.. 1048 02:02:26,991 --> 02:02:28,661 ..with these fire flies as well. 1049 02:02:39,661 --> 02:02:42,396 Hi! Look. 1050 02:02:50,396 --> 02:02:51,531 Uncle has called.. 1051 02:02:55,531 --> 02:02:56,522 ..and asked you to come to Dehradun. 1052 02:03:22,522 --> 02:03:22,889 Vani.. 1053 02:03:27,889 --> 02:03:30,068 ..it was indeed very beautiful this morning.. 1054 02:03:33,068 --> 02:03:37,387 ..and if you wish every morning can be like it. 1055 02:03:49,387 --> 02:03:50,670 Some dreams are so beautiful.. 1056 02:03:52,670 --> 02:03:59,156 ..that even after being awake we wish to close our eyes.. 1057 02:04:00,156 --> 02:04:01,595 and start from where we left off. 1058 02:04:04,595 --> 02:04:06,295 But does it happen that way? 1059 02:07:27,295 --> 02:07:32,273 You had told me I had left her alone, but not this time. 1060 02:08:21,273 --> 02:08:24,637 Don't be too happy, I haven't come here for you. 1061 02:08:27,637 --> 02:08:30,558 Previously too I wanted to come but couldn't. 1062 02:08:32,558 --> 02:08:34,411 But this could be my only chance. 1063 02:08:42,411 --> 02:08:42,555 Come. 1064 02:08:54,555 --> 02:08:55,719 Child, do you want to sit and eat. 1065 02:08:55,719 --> 02:08:57,089 No I am eating with aunty. 1066 02:08:57,089 --> 02:08:57,741 Okay. 1067 02:09:02,741 --> 02:09:03,482 I will check. - No you remain seated, let me check. 1068 02:09:10,482 --> 02:09:11,888 Oh Ravi ji. 1069 02:09:12,888 --> 02:09:15,251 Hello! - Hello! Long live! 1070 02:09:15,251 --> 02:09:17,044 Weren't you going to come tomorrow? 1071 02:09:17,044 --> 02:09:20,296 Yes, but my office work got completed sooner so I decided to come early. 1072 02:09:22,296 --> 02:09:24,320 Sudha! Ravi ji has come. 1073 02:09:29,320 --> 02:09:31,018 You have come just at the right time. - Greetings! 1074 02:09:31,018 --> 02:09:32,235 Be happy. 1075 02:09:32,235 --> 02:09:32,929 Please sit. 1076 02:09:47,929 --> 02:09:49,463 These are Vani's college friends Aakash and Shekhar. 1077 02:09:54,463 --> 02:09:55,929 Vani, please get me some water. 1078 02:09:57,929 --> 02:09:59,211 Here, grab a plate. - Yes. 1079 02:10:22,211 --> 02:10:23,866 Vani, serve it. 1080 02:10:41,866 --> 02:10:42,558 Sleep now. 1081 02:10:44,558 --> 02:10:45,867 Good night. 1082 02:12:02,867 --> 02:12:04,839 Vani, Come here. 1083 02:12:56,839 --> 02:12:57,563 Vani! 1084 02:12:59,563 --> 02:13:01,226 Don't you want to sleep. 1085 02:13:13,226 --> 02:13:14,068 Vani! 1086 02:13:20,068 --> 02:13:21,232 What happened? 1087 02:13:23,232 --> 02:13:24,036 What happened? 1088 02:13:25,036 --> 02:13:25,856 Papa I.. 1089 02:13:27,856 --> 02:13:29,034 What happened? 1090 02:13:32,034 --> 02:13:33,080 Ravi ji.. 1091 02:13:33,080 --> 02:13:34,122 Papa.. 1092 02:13:38,122 --> 02:13:39,546 I can't stay with Ravi. 1093 02:13:40,546 --> 02:13:42,133 What do you mean? 1094 02:13:42,133 --> 02:13:42,485 I want a divorce. 1095 02:13:45,485 --> 02:13:46,280 What! 1096 02:13:48,280 --> 02:13:50,205 What rubbish are you talking about? 1097 02:13:51,205 --> 02:13:52,674 What are you afraid of? 1098 02:13:54,674 --> 02:13:55,457 That what will people say? 1099 02:13:58,457 --> 02:13:59,781 What if this was happening with sister? 1100 02:14:01,781 --> 02:14:03,388 If her marriage was falling apart.. 1101 02:14:05,388 --> 02:14:07,335 You would have been happy.. 1102 02:14:08,335 --> 02:14:10,312 ..and felt let her pay for whatever she has done. 1103 02:14:11,312 --> 02:14:12,880 As that mistake was made by her. 1104 02:14:14,880 --> 02:14:18,187 And this is your mistake, so why do you want me to compromise? 1105 02:14:20,187 --> 02:14:21,490 Only because this mistake has been made by you.. 1106 02:14:22,490 --> 02:14:23,450 ..do you want me to pay for it throughout my life? 1107 02:14:24,450 --> 02:14:26,976 But my dear, we have always thought in your best interest. 1108 02:14:26,976 --> 02:14:30,715 And even now we are doing the same. - Lie, Absolute lie. 1109 02:14:31,715 --> 02:14:33,870 You are not saying this in my best interest.. 1110 02:14:33,870 --> 02:14:36,401 ..but to protect your pride in the society. 1111 02:14:40,401 --> 02:14:42,205 I am not saying that parents should have no right.. 1112 02:14:42,205 --> 02:14:43,464 ..in choosing partner for their children.. 1113 02:14:45,464 --> 02:14:49,799 But if children are unhappy, shouldn't parents own up to the responsibility? 1114 02:14:53,799 --> 02:14:56,210 Today, I just want to ask this one thing to you.. 1115 02:14:56,210 --> 02:14:57,656 That why when a daughter tells her father.. 1116 02:14:58,656 --> 02:15:01,366 ...that the partner they have chosen for her is not right. 1117 02:15:02,366 --> 02:15:03,433 Why then is she told to compromise? 1118 02:15:05,433 --> 02:15:07,646 And assured falsely that everything will be fine. 1119 02:15:07,646 --> 02:15:09,182 And when the same mistake... 1120 02:15:09,182 --> 02:15:11,689 ..is committed by a daughter in choosing a wrong partner.. 1121 02:15:12,689 --> 02:15:15,255 She is mocked and asked to pay for her own mistake. 1122 02:15:18,255 --> 02:15:19,986 But what is that which is lacking in your life? 1123 02:15:21,986 --> 02:15:24,362 This is a common thing in all households. 1124 02:15:25,362 --> 02:15:26,959 Just once you start a family.. 1125 02:15:26,959 --> 02:15:32,253 Why can't you understand that starting a family is not the solution? 1126 02:15:33,253 --> 02:15:34,584 I would be even more trapped then. 1127 02:15:37,584 --> 02:15:40,223 When I can't stand the person.. 1128 02:15:40,223 --> 02:15:43,178 ..how can I even thinking of starting a family with him? 1129 02:15:47,178 --> 02:15:50,117 If in every house the wife is raped.. 1130 02:15:52,117 --> 02:15:53,540 ..then I don't want to live in such a house. 1131 02:16:03,540 --> 02:16:07,869 If more than my happiness, you are bothered about.. 1132 02:16:08,869 --> 02:16:15,844 what the society would think and how they would perceive, then No. 1133 02:16:17,844 --> 02:16:20,023 I am not prepared to bear the consequences of your mistake. 1134 02:16:21,023 --> 02:16:25,851 No matter whose mistake it is in life and however big.. 1135 02:16:25,851 --> 02:16:27,859 ..one shouldn't be stopped from living. 1136 02:16:30,859 --> 02:16:31,501 Papa, why are you quiet? 1137 02:16:32,501 --> 02:16:34,380 In your respect, I am not saying anything. 1138 02:16:34,380 --> 02:16:37,174 But my own wife, who is my pride.. 1139 02:16:37,174 --> 02:16:38,691 ..is tarnishing my pride in front of everyone. 1140 02:16:38,691 --> 02:16:40,263 Which pride are you talking about? 1141 02:16:40,263 --> 02:16:43,756 The one that you rape every night.. or the one that you can't even protect 1142 02:16:43,756 --> 02:16:46,247 if someone tries to molest during the day. 1143 02:16:46,247 --> 02:16:48,565 I have been bearing this Papa, only respecting you but you know.. 1144 02:16:49,565 --> 02:16:50,761 But it's too much. 1145 02:16:50,761 --> 02:16:53,606 I didn't want to do this but now only I have to set this right. 1146 02:17:34,606 --> 02:17:37,303 Oh so this is the real reason! 1147 02:17:38,303 --> 02:17:45,229 This is the real reason and I am being blamed in vain. 1148 02:17:46,229 --> 02:17:50,586 It's only my mistake that I associated myself with such a disreputed family. 1149 02:17:55,586 --> 02:18:00,320 Did you see, because of you what did we have to hear? 1150 02:18:09,320 --> 02:18:14,258 If only I could to tell you that because of you what I had to bear! 1151 02:18:27,258 --> 02:18:42,598 "Ours is a flock of sparrows, dear father, We'll fly away" 1152 02:18:45,598 --> 02:19:02,564 "On a long, long flight, We know not to which land we shall go." 1153 02:19:04,564 --> 02:19:14,586 "Ours is a flock of sparrows" 1154 02:20:04,586 --> 02:20:06,062 What are you thinking? 1155 02:20:09,062 --> 02:20:10,779 I wish at least my mother would have understood me. 1156 02:20:13,779 --> 02:20:17,588 She will understand but it will take some time. 1157 02:20:25,588 --> 02:20:26,949 I just wanted you to know.. 1158 02:20:28,949 --> 02:20:31,358 ..that whatever I have done, I have done it for myself. 1159 02:20:34,358 --> 02:20:35,884 I don't want you to feel… 1160 02:20:38,884 --> 02:20:40,660 I am glad that you have done this for yourself. 1161 02:20:47,660 --> 02:20:49,727 That doesn't mean that I am in love with you. 1162 02:20:50,727 --> 02:20:52,258 I also don't love you.. 1163 02:20:58,258 --> 02:21:01,200 Akaash, Vani the breakfast is ready. 1164 02:21:02,200 --> 02:21:02,735 C'mon! 1165 02:21:04,735 --> 02:21:06,022 Listen! 1166 02:21:09,022 --> 02:21:10,290 I love you. 1167 02:21:40,290 --> 02:21:47,339 C'mon go to your own house and from next month start paying for groceries. 1168 02:21:47,339 --> 02:21:49,595 Where will we go in the middle of night? 1169 02:21:49,595 --> 02:21:51,506 Go, go c'mon leave. 1170 02:23:19,506 --> 02:23:24,510 "You are poetry of romantic eyes." 1171 02:23:27,510 --> 02:23:32,590 "You are carefree, pitiless and treacherous." 1172 02:23:34,590 --> 02:23:40,502 "You are poetry of romantic eyes." 1173 02:23:42,502 --> 02:23:48,635 "You are carefree, pitiless and treacherous." 1174 02:23:50,635 --> 02:23:58,655 "You are the one waving with attitude from earth to the sky." 1175 02:23:58,655 --> 02:24:08,490 "That is swimming across the clouds. That is sharp and unabashed." 1176 02:24:09,490 --> 02:24:15,349 You are the mad and fun filled kite. 1177 02:24:21,349 --> 02:24:25,575 "You are poetry of romantic eyes." 1178 02:24:29,575 --> 02:24:32,761 "You are carefree, pitiless and treacherous." 1179 02:24:32,761 --> 02:24:40,760 "You are the one waving with attitude from earth to the sky." 1180 02:24:40,760 --> 02:24:48,484 "That is swimming across the clouds. That is sharp and unabashed." 1181 02:24:49,484 --> 02:24:54,734 You are the mad and fun filled kite. 1182 02:24:56,734 --> 02:25:03,125 "You are.. Yes, you are." 1183 02:25:04,125 --> 02:25:07,400 "Yes, you are." 88347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.