All language subtitles for 1235458

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 584 00:46:57,726 --> 00:47:00,062 Don't you let go of my hand. 585 00:47:52,197 --> 00:47:54,342 Nothing happened. 586 00:47:54,366 --> 00:47:57,428 It's the size of the groups, I think. 587 00:47:57,452 --> 00:47:59,413 Could this really be happening? 588 00:48:03,292 --> 00:48:04,727 Што are your names? 589 00:48:04,751 --> 00:48:07,397 Jared. Josh. 590 00:48:07,421 --> 00:48:08,880 Wait, wait! 591 00:48:23,979 --> 00:48:27,941 I'm going to go see if that truck has a map. You guys wait here. 592 00:48:53,717 --> 00:48:56,279 Why aren't they looking into nuclear power plants? 593 00:48:56,303 --> 00:48:58,740 There are 15 or more in the Northeast alone. 594 00:48:58,764 --> 00:49:01,200 More than anywhere else in the United States. 595 00:49:01,224 --> 00:49:03,828 There's probably been some leak or something. 596 00:49:03,852 --> 00:49:06,271 It's probably poisoning the air. 597 00:49:14,071 --> 00:49:16,782 There's a house over there! Ајде! 598 00:49:20,327 --> 00:49:21,888 It could have been some terrorist booby-trap, 599 00:49:21,912 --> 00:49:23,765 someone stepped on it out in the field. 600 00:49:23,789 --> 00:49:25,892 Да, in a field in Bumbletown, Pennsylvania. 601 00:49:25,916 --> 00:49:27,542 Не знам. 602 00:49:28,794 --> 00:49:32,774 Look, a toxin dissipates quickly in the air. They're only potent in a certain density. 603 00:49:32,798 --> 00:49:36,444 The source had to be close to that field, if not in the field. 604 00:49:36,468 --> 00:49:38,655 Here's one. 605 00:49:38,679 --> 00:49:44,577 Plants have the chemistry to do this. They release co-transporters into the air. 606 00:49:44,601 --> 00:49:46,704 You think it could be plants? 607 00:49:46,728 --> 00:49:48,706 Не знам. 608 00:49:48,730 --> 00:49:51,542 But if it is, and people are setting it off in groups, 609 00:49:51,566 --> 00:49:54,796 we need to go to the least populated place we can to be safe. 610 00:49:54,820 --> 00:49:58,216 We can't walk to the borders where this isn't happening, Алма. It's too far. 611 00:49:58,240 --> 00:50:02,637 Whatever it is, terrorists, a nuclear leak, plants, 612 00:50:02,661 --> 00:50:06,140 it's probably safe to get away from people right now. 613 00:50:06,164 --> 00:50:08,977 That must be Arundell. It's 10 miles from here. 614 00:50:09,001 --> 00:50:12,313 Добро, this place must have a bathroom. I'm gonna take Џес, then we can leave. 615 00:50:12,337 --> 00:50:13,714 Hurry. 616 00:50:29,271 --> 00:50:30,564 Hello? 617 00:50:31,523 --> 00:50:33,525 My name is Елиот Мур. 618 00:50:35,193 --> 00:50:38,131 I'm just going to talk in a very positive manner. 619 00:50:38,155 --> 00:50:41,009 Giving off good vibes. 620 00:50:41,033 --> 00:50:45,930 We're just here to use the bathroom and then we're just gonna leave. 621 00:50:45,954 --> 00:50:47,873 I hope that's добро. 622 00:50:56,548 --> 00:50:58,735 Plastic. 623 00:50:58,759 --> 00:51:01,261 I'm talking to a plastic plant. 624 00:51:02,763 --> 00:51:04,598 I'm still doing it. 625 00:51:08,310 --> 00:51:10,288 You guys ready to leave? 626 00:51:10,312 --> 00:51:14,375 These people must have left in a hurry. I mean, leaving the front door unlocked? 627 00:51:14,399 --> 00:51:16,401 Hey, everything's fake. 628 00:51:36,421 --> 00:51:38,733 Why is this happening? 629 00:51:38,757 --> 00:51:40,902 Не знам for sure, Josh. 630 00:51:40,926 --> 00:51:43,821 But I read this article about the coast of Australia. 631 00:51:43,845 --> 00:51:47,575 It said they found large quantities of a primordial bacteria. 632 00:51:47,599 --> 00:51:50,995 It hadn't been around for billions of years, it just appeared in the water. 633 00:51:51,019 --> 00:51:54,832 It's toxic to humans, fishermen who come in contact with it are dying. 634 00:51:54,856 --> 00:51:56,209 It feels kind of similar to that. 635 00:51:56,233 --> 00:52:01,256 With the bees disappearing, I mean, I don't know, it feels like a pattern. 636 00:52:01,280 --> 00:52:03,007 The nature of events like the one in Australia 637 00:52:03,031 --> 00:52:05,760 is that they crest and then stop. 638 00:52:05,784 --> 00:52:09,013 We just have to be alive when it's over. 639 00:52:09,037 --> 00:52:11,849 I don't believe it's nature. 640 00:52:11,873 --> 00:52:16,169 It may not be. There could be some other explanation. Не знам. 641 00:52:18,088 --> 00:52:20,191 Одиме. 642 00:52:20,215 --> 00:52:21,776 There are people coming! 643 00:52:21,800 --> 00:52:25,762 We can't stay here. It's close to the roads. More and more people will come here. 644 00:52:41,528 --> 00:52:44,156 There's two groups coming together. 645 00:52:45,365 --> 00:52:47,951 There's too many of them together. 646 00:52:49,036 --> 00:52:50,704 Run. Run. 647 00:53:35,290 --> 00:53:37,560 Is she your kid? Не. 648 00:53:37,584 --> 00:53:39,771 You got kids? Не. 649 00:53:39,795 --> 00:53:41,564 How come? You got a problem? 650 00:53:41,588 --> 00:53:44,525 Не. She wanted to wait. 651 00:53:44,549 --> 00:53:46,277 Really? For what? 652 00:53:46,301 --> 00:53:49,429 Me to grow up. Why are we talking about this? 653 00:53:51,890 --> 00:53:54,977 Sweet. I used to love those. Can I see it? 654 00:53:56,728 --> 00:54:00,708 You need to take personal responsibility for yourself in a relationship. 655 00:54:00,732 --> 00:54:03,378 That'll make a difference. Добро. Фала. 656 00:54:03,402 --> 00:54:06,530 Hey, that's not a toy. It's got meaning to me. 657 00:54:08,115 --> 00:54:11,159 Елиот! Look! Ајде. 658 00:54:14,371 --> 00:54:15,414 Oh, wow. 659 00:54:21,753 --> 00:54:23,523 Is an emergency broadcast. 660 00:54:23,547 --> 00:54:27,193 All those who are still inside the affected area of the Northeast 661 00:54:27,217 --> 00:54:31,906 are asked to proceed to the police borders west of your state. 662 00:54:31,930 --> 00:54:33,074 Ајде. 663 00:54:33,098 --> 00:54:35,434 This is an emergency broadcast. 664 00:54:36,935 --> 00:54:39,313 Inside the affected area... 665 00:54:46,320 --> 00:54:49,364 Џес needs a 10-minute rest and some food. 666 00:54:56,788 --> 00:54:59,183 Are you sure? We should keep going. 667 00:54:59,207 --> 00:55:02,044 Знам, but she's only eight. 668 00:55:04,713 --> 00:55:06,399 Што? 669 00:55:06,423 --> 00:55:09,110 If we're going to die, I want you to know something. 670 00:55:09,134 --> 00:55:11,279 I was in the pharmacy a while ago, 671 00:55:11,303 --> 00:55:14,365 and there was a really good-looking pharmacist behind the counter. 672 00:55:14,389 --> 00:55:16,034 Really good-looking. 673 00:55:16,058 --> 00:55:18,620 And I went up and I asked her where the cough syrup was. 674 00:55:18,644 --> 00:55:20,955 I didn't even have a cough. 675 00:55:20,979 --> 00:55:23,207 And I almost bought it. 676 00:55:23,231 --> 00:55:26,878 And I'm talking about a completely superfluous bottle of cough syrup. 677 00:55:26,902 --> 00:55:29,154 That's like six bucks. 678 00:55:30,697 --> 00:55:32,366 Are you joking? 679 00:55:39,498 --> 00:55:40,999 Фала. 680 00:56:12,072 --> 00:56:16,034 Maybe that's not a good idea. I told her just for a minute. 681 00:56:21,832 --> 00:56:23,643 Г-н Мур, I think I can open this door. 682 00:56:23,667 --> 00:56:26,396 Wait. We're a gang now? We're gonna take whatever we want? 683 00:56:26,420 --> 00:56:28,314 Ајде, guys. Listen, nobody's home. 684 00:56:28,338 --> 00:56:30,024 We're just gonna get some food for Џес. 685 00:56:30,048 --> 00:56:32,569 Да, and it looks like nobody's lived here for a long time anyway. 686 00:56:32,593 --> 00:56:34,529 I mean, it's all boarded up. 687 00:56:34,553 --> 00:56:37,014 Maybe we could leave some money. 688 00:56:40,434 --> 00:56:44,438 Што kind of tree is this? I think it's a maple. 689 00:56:45,439 --> 00:56:47,375 Not so high. 690 00:56:47,399 --> 00:56:50,545 Добро, Josh, open the door. 691 00:56:50,569 --> 00:56:52,029 Wait! 692 00:56:52,946 --> 00:56:55,341 I see something. 693 00:56:55,365 --> 00:56:57,260 There's somebody in there! You sure? 694 00:56:57,284 --> 00:56:59,161 Да, I saw him move. 695 00:57:00,621 --> 00:57:02,122 I see him! 696 00:57:03,790 --> 00:57:05,250 Let's stop. 697 00:57:08,170 --> 00:57:12,066 Is there any way we could get some food? We have a little girl. 698 00:57:12,090 --> 00:57:14,652 We just want to get her some food. You best leave now. 699 00:57:14,676 --> 00:57:16,696 You ain't gonna bring that poison gas in here with you. 700 00:57:16,720 --> 00:57:19,574 Г-не, it's not poison gas. There's none out here. 701 00:57:19,598 --> 00:57:22,911 They said to stay inside. We're fine right now. 702 00:57:22,935 --> 00:57:24,996 Nothing's happened out here yet. 703 00:57:25,020 --> 00:57:28,291 I mean, you can see that. Just listen to our voices. 704 00:57:28,315 --> 00:57:30,317 We're perfectly normal. 705 00:57:31,568 --> 00:57:33,880 Old black water, keep on rolling 706 00:57:33,904 --> 00:57:37,592 Mississippi moon Won't you keep on shining on me? 707 00:57:37,616 --> 00:57:39,534 See? We're normal. 708 00:57:42,454 --> 00:57:45,808 You ain't from around here. You'd best leave now. 709 00:57:45,832 --> 00:57:47,918 Добро. It's not worth it. 710 00:57:48,835 --> 00:57:50,230 Open the door, bitch! 711 00:57:50,254 --> 00:57:53,900 Hey, Josh, don't do that. He didn't mean that! 712 00:57:53,924 --> 00:57:58,071 There's more than one in there. Џес! Џес, come here. 713 00:57:58,095 --> 00:58:01,908 Stop it, Џес. Listen, we just want some food for a little girl, you pussies! 714 00:58:01,932 --> 00:58:04,351 Џес, come here. Josh, stop it. 715 00:58:05,978 --> 00:58:07,580 You'd best not let that gas in here. 716 00:58:07,604 --> 00:58:10,875 Г-не, the air is fine out here right now. You don't need to worry. 717 00:58:10,899 --> 00:58:15,672 You might be with the terrorists! I don't think it's terrorists, г-не. 718 00:58:15,696 --> 00:58:18,716 Josh, stop it! They're being crazy, Г-н Мур! 719 00:58:18,740 --> 00:58:20,927 Show your faces! Let the gas in... 720 00:58:20,951 --> 00:58:22,411 Не! 721 00:58:36,675 --> 00:58:38,760 Jared! 722 00:58:54,443 --> 00:58:57,279 We're gonna get out of this nightmare. 723 00:59:05,287 --> 00:59:06,747 Елиот! 724 00:59:12,002 --> 00:59:16,399 We have to go. We have to protect Џес. 725 00:59:16,423 --> 00:59:17,591 Добро? 726 00:59:22,220 --> 00:59:25,182 You've got to three to get off our porch! 727 00:59:31,855 --> 00:59:33,357 Come here. 728 00:59:37,110 --> 00:59:40,548 Не new people have crossed over the border for a few hours. 729 00:59:40,572 --> 00:59:44,510 It appears those residents that are still in the affected area of the Northeast 730 00:59:44,534 --> 00:59:45,887 are trying to wait it out. 731 00:59:45,911 --> 00:59:48,264 We have Professor Kendel Wallace of Carnegie Mellon, 732 00:59:48,288 --> 00:59:51,434 a statistician, here with us. Professor, what can you tell us? 733 00:59:51,458 --> 00:59:55,063 Calculating by the rise in intensity of reports of incidents 734 00:59:55,087 --> 00:59:59,901 within the affected area, one can guess at a crude timetable. 735 00:59:59,925 --> 01:00:02,862 One can see the incident is rising in sensitivity. 736 01:00:02,886 --> 01:00:07,825 We've seen fewer and fewer people can provoke the attacks. 737 01:00:07,849 --> 01:00:11,996 The event should be at its most sensitive tomorrow morning. 738 01:00:12,020 --> 01:00:15,917 Typically, these type of slopes drop precipitously after cresting, 739 01:00:15,941 --> 01:00:20,255 meaning it could end suddenly, at any moment. 740 01:00:20,279 --> 01:00:23,091 Of course, these are only probabilities. 741 01:00:23,115 --> 01:00:24,467 There are some quiet rumblings 742 01:00:24,491 --> 01:00:27,178 that the government may be involved in the tragic events 743 01:00:27,202 --> 01:00:30,640 playing out in the Northeast. Now, these rumors have been fuelled 744 01:00:30,664 --> 01:00:33,560 by the statements of a confidential informant 745 01:00:33,584 --> 01:00:37,564 who claims that the CIA has facilities in the Northeast, 746 01:00:37,588 --> 01:00:41,734 where they are testing drugs with some similar psychotropic properties 747 01:00:41,758 --> 01:00:44,529 as a defense against chemical weapons. 748 01:00:44,553 --> 01:00:46,406 CIA and White House officials 749 01:00:46,430 --> 01:00:49,492 have declined to respond to these accusations. 750 01:00:49,516 --> 01:00:52,870 Perimeters have been set up all along the East Coast 751 01:00:52,894 --> 01:00:55,856 from Maryland all the way to Massachusetts. 752 01:01:07,326 --> 01:01:10,555 This house has не power going to it. 753 01:01:10,579 --> 01:01:13,808 Nobody's driven on this driveway for a long time, either. 754 01:01:13,832 --> 01:01:16,460 Let me go. You guys stay right here. 755 01:01:46,907 --> 01:01:48,742 That's for Clement. 756 01:01:52,955 --> 01:01:54,665 He's a retriever. 757 01:01:57,876 --> 01:01:59,378 You lost? 758 01:02:01,088 --> 01:02:03,066 You must be. 759 01:02:03,090 --> 01:02:06,093 There ain't nothing around here for miles. 760 01:02:08,720 --> 01:02:11,265 Why are you eyeing my lemon drink? 761 01:02:15,602 --> 01:02:19,856 I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. 762 01:02:29,241 --> 01:02:31,493 I ain't gonna ask you again. 763 01:02:49,094 --> 01:02:51,471 I hope the meal was sufficient. 764 01:02:53,265 --> 01:02:55,517 I wasn't expecting guests. 765 01:03:00,439 --> 01:03:02,774 This is a beautiful place. 766 01:03:05,110 --> 01:03:07,738 There's a springhouse in the back. 767 01:03:09,448 --> 01:03:13,076 They used to hide people from slave chasers back there. 768 01:03:15,120 --> 01:03:19,833 It has a speaking tube running under the ground to the main house. 769 01:03:21,877 --> 01:03:25,505 You can hear each other like you were in the same room. 770 01:03:30,469 --> 01:03:32,554 So, what's with you two? 771 01:03:34,556 --> 01:03:37,035 Who's chasing who? 772 01:03:37,059 --> 01:03:38,518 I'm sorry? 773 01:03:40,062 --> 01:03:44,751 Ain't не time two people staring at each other, standing still, 774 01:03:44,775 --> 01:03:48,111 love in both their eyes, at the same time, equal. 775 01:03:49,905 --> 01:03:53,242 Truth is, someone is chasing someone. 776 01:03:54,701 --> 01:03:56,870 That's the way we's built. 777 01:03:58,622 --> 01:03:59,831 So? 778 01:04:00,874 --> 01:04:02,501 Who's chasing? 779 01:04:05,629 --> 01:04:07,839 I knew that. I knew that. 780 01:04:16,431 --> 01:04:19,142 Don't touch things that aren't yours. 781 01:04:25,732 --> 01:04:28,253 Do you have a radio, Mrs. Jones? Не. 782 01:04:28,277 --> 01:04:31,297 I got enough to fill my time right here. 783 01:04:31,321 --> 01:04:35,284 I mend my own things. I grow my own food. 784 01:04:37,452 --> 01:04:39,871 Although I ain't got the touch. 785 01:04:41,456 --> 01:04:44,876 Gardens don't grow the way they should. Never have. 786 01:04:46,253 --> 01:04:50,966 How do you stay in contact with others? I don't. 787 01:04:52,050 --> 01:04:54,946 How would you know if something were to happen? Like a world event? 788 01:04:54,970 --> 01:04:59,075 Mrs. Jones, something's happened along the East Coast. 789 01:04:59,099 --> 01:05:01,119 Whatever it is that you think is so important 790 01:05:01,143 --> 01:05:03,562 that you need to tell me, don't. 791 01:05:05,731 --> 01:05:07,816 Just keep it to yourself. 792 01:05:08,859 --> 01:05:12,446 The world don't care about me. I don't care about it. 793 01:05:17,326 --> 01:05:20,370 Suppose I have to let you spend the night. 794 01:05:21,663 --> 01:05:24,434 Guest room's up on the left. 795 01:05:24,458 --> 01:05:26,043 Mind the steps. 796 01:05:49,566 --> 01:05:52,086 I'm scared, Елиот. 797 01:05:52,110 --> 01:05:53,612 It's добро. 798 01:05:55,864 --> 01:06:00,678 I'm sorry about everything. That Joey thing. I was being stupid. 799 01:06:00,702 --> 01:06:03,497 You've been great taking care of Џес. 800 01:06:06,375 --> 01:06:08,603 I don't like this woman. 801 01:06:08,627 --> 01:06:13,465 There's something Exorcist-y about her. How could she hit Џес like that? 802 01:06:14,800 --> 01:06:17,237 Well, we need to stay in this house. 803 01:06:17,261 --> 01:06:20,031 You want me to protect you, this is how we have to do it. 804 01:06:20,055 --> 01:06:22,182 Let's just deal with her. 805 01:06:39,908 --> 01:06:41,827 I hear you whispering. 806 01:06:42,786 --> 01:06:45,473 Planning on stealing something? 807 01:06:45,497 --> 01:06:47,350 Не, ma'am, we're not. 808 01:06:47,374 --> 01:06:50,103 Plan on murdering me in my sleep? 809 01:06:50,127 --> 01:06:51,878 Што? Не! 810 01:08:26,390 --> 01:08:27,891 Mrs. Jones? 811 01:08:37,109 --> 01:08:38,610 Mrs. Jones? 812 01:08:56,044 --> 01:08:57,480 Crazy lady. 813 01:08:57,504 --> 01:08:59,440 You trying to steal my things? 814 01:08:59,464 --> 01:09:02,694 Не! Не, Mrs. Jones, I actually wanted to talk with you. 815 01:09:02,718 --> 01:09:07,282 You all are gonna leave right now! Ma'am, you don't understand. 816 01:09:07,306 --> 01:09:10,118 There's something happening in a few states, in this region. 817 01:09:10,142 --> 01:09:12,603 It's not safe! Leave now! 818 01:09:29,828 --> 01:09:32,265 The Lord is my shepherd. 819 01:09:32,289 --> 01:09:37,377 The Lord is my shepherd. 820 01:09:38,378 --> 01:09:41,274 Mrs. Jones, could we talk calmly for a second? 821 01:09:41,298 --> 01:09:44,635 Just hear me out. See, I'm a teacher... 822 01:10:00,901 --> 01:10:02,569 Mrs. Jones? 823 01:10:06,782 --> 01:10:08,200 Боже мој. 824 01:10:15,123 --> 01:10:17,834 Алма, shut the windows and the doors! 825 01:10:22,339 --> 01:10:23,840 Алма? 826 01:10:29,638 --> 01:10:31,139 Алма? 827 01:11:53,055 --> 01:11:54,514 Алма? 828 01:11:56,224 --> 01:11:57,517 Џес? 829 01:12:01,146 --> 01:12:04,650 Hi, froggie! Hi, froggie! 830 01:12:25,587 --> 01:12:27,214 Добро, yeah. Wait. 831 01:12:29,049 --> 01:12:33,220 How old do you think he is? Is he a baby? I think he's a baby. 832 01:12:34,513 --> 01:12:38,117 He's so tiny. I didn't know frogs could be like that. 833 01:12:38,141 --> 01:12:40,477 Oh, he got water on my shoe. 834 01:12:43,272 --> 01:12:44,624 Isn't this a cool house? 835 01:12:44,648 --> 01:12:48,360 If we had this house, we could make it look so pretty. 836 01:12:51,280 --> 01:12:55,218 Get him again. Get him again. Hey, froggie. 837 01:12:55,242 --> 01:12:56,702 Алма? 838 01:12:57,661 --> 01:13:01,099 Good morning, Елиот. Sounds like you're right here. 839 01:13:01,123 --> 01:13:04,978 Close the windows and the doors, Алма. Why? 840 01:13:05,002 --> 01:13:08,422 Mrs. Jones just died. Close the windows. 841 01:13:11,341 --> 01:13:13,260 Close the door, Џес! 842 01:13:36,408 --> 01:13:38,577 Is everything closed? Да. 843 01:13:51,381 --> 01:13:55,552 I'm sorry, Алма. Што's going on, Елиот? 844 01:13:56,511 --> 01:13:58,323 It's happening here. 845 01:13:58,347 --> 01:14:01,451 It could be the grass and the trees are doing this now. 846 01:14:01,475 --> 01:14:04,454 She was alone when it happened. 847 01:14:04,478 --> 01:14:07,773 Seems like they might have gotten more sensitive. 848 01:14:08,732 --> 01:14:12,212 It's too dangerous to go outside, isn't it? 849 01:14:12,236 --> 01:14:13,695 Да. 850 01:14:16,573 --> 01:14:18,700 This is the end, isn't it? 851 01:14:20,953 --> 01:14:22,829 I wish you were here. 852 01:14:23,830 --> 01:14:25,332 Me, too. 853 01:14:40,180 --> 01:14:42,057 You remember our first date? 854 01:14:43,433 --> 01:14:44,953 You were so quiet. 855 01:14:44,977 --> 01:14:47,312 You bought me the mood ring. 856 01:14:50,190 --> 01:14:52,776 It turned purple when you wore it. 857 01:14:54,069 --> 01:14:57,364 Then you said, "That means you're in love." 858 01:14:59,825 --> 01:15:02,286 It got you to talk, didn't it? 859 01:15:11,461 --> 01:15:13,565 Then we checked the little paper chart, 860 01:15:13,589 --> 01:15:16,842 and it turned out that purple meant I was horny. 861 01:15:17,843 --> 01:15:20,429 You loved that. I had не idea. 862 01:15:22,889 --> 01:15:26,351 Yours was blue. Peaceful, right? 863 01:15:27,436 --> 01:15:28,937 Right. 864 01:15:30,647 --> 01:15:32,482 Што color was love? 865 01:15:37,362 --> 01:15:39,632 I don't remember. 866 01:15:39,656 --> 01:15:41,116 Me, neither. 867 01:15:49,625 --> 01:15:51,519 Елиот? 868 01:15:51,543 --> 01:15:52,669 Да? 869 01:15:53,712 --> 01:15:55,547 I was just making sure you're there. 870 01:16:03,347 --> 01:16:06,284 It's not right for it to end like this. 871 01:16:06,308 --> 01:16:08,786 If we're gonna die, I want to be with you. 872 01:16:08,810 --> 01:16:12,689 I want to be with you, and I'm gonna come and be with you. 873 01:16:16,735 --> 01:16:18,403 Елиот, don't! 874 01:18:46,093 --> 01:18:49,513 The event must have ended before we went out there. 875 01:18:58,897 --> 01:19:00,816 I found the hair clip! 876 01:19:05,028 --> 01:19:09,801 You don't want to be late for the first day schools are open. 877 01:19:09,825 --> 01:19:11,326 Oh, wait. 878 01:19:13,954 --> 01:19:16,582 I'm just gonna put this right here. 879 01:19:17,958 --> 01:19:19,418 Добро? 880 01:19:24,047 --> 01:19:28,010 Are you добро? Да, Aunt Алма. I love you. 881 01:19:29,344 --> 01:19:31,597 I love you, too. Come here. 882 01:19:42,566 --> 01:19:46,653 Во ред. I'll pick you up after you're done with school, добро? 883 01:19:57,873 --> 01:19:59,333 Bye. 884 01:20:05,464 --> 01:20:06,900 As everyone knows by now, 885 01:20:06,924 --> 01:20:10,361 traces of the neurotoxin have been found in some plants and trees. 886 01:20:10,385 --> 01:20:11,821 Now, most environmentalists feel 887 01:20:11,845 --> 01:20:15,825 that this event is like the red tide in the ocean, 888 01:20:15,849 --> 01:20:20,330 but instead of algae killing fish, this happened on land. 889 01:20:20,354 --> 01:20:21,998 Now, plants and trees just can't pick up and move 890 01:20:22,022 --> 01:20:23,791 when they feel threatened, like other species. 891 01:20:23,815 --> 01:20:28,046 They have only one option, to rapidly evolve their chemistry. 892 01:20:28,070 --> 01:20:29,631 Well. 893 01:20:29,655 --> 01:20:34,594 Kay from Mississippi wants to know why it started so suddenly, 894 01:20:34,618 --> 01:20:39,933 on a Tuesday at 8:33 and then ended so suddenly at 9:27 the next morning. 895 01:20:39,957 --> 01:20:45,230 Well, Kay, to be perfectly honest, this was an act of nature, 896 01:20:45,254 --> 01:20:47,774 and we'll never fully understand it. 897 01:20:47,798 --> 01:20:51,486 And, Doctor, there's been a lot of speculation 898 01:20:51,510 --> 01:20:55,281 as to why this happened in the Northeast only. 899 01:20:55,305 --> 01:20:56,491 How do you explain that? 900 01:20:56,515 --> 01:20:59,118 Well, I believe, all right, and this is just my opinion, 901 01:20:59,142 --> 01:21:00,954 that this was a prelude, добро? 902 01:21:00,978 --> 01:21:04,332 A warning, like the first spot of a rash. 903 01:21:04,356 --> 01:21:06,584 We have become a threat to this planet. 904 01:21:06,608 --> 01:21:08,670 I don't think anybody will argue that. 905 01:21:08,694 --> 01:21:10,713 And this is a warning. A warning? 906 01:21:10,737 --> 01:21:14,509 I think the skeptics would believe that if it had occurred anywhere else. 907 01:21:14,533 --> 01:21:17,178 That's why most people believe it was the government. 908 01:21:17,202 --> 01:21:21,307 If it had happened in one other place, anywhere else, 909 01:21:21,331 --> 01:21:22,891 we could all believe what you're saying. 910 01:22:59,846 --> 01:23:03,326 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 911 01:23:03,350 --> 01:23:05,394 Can you make Nadia's party tonight? 912 01:23:07,312 --> 01:23:10,566 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 913 01:23:17,239 --> 01:23:19,324 That frightened me. 914 01:23:23,245 --> 01:23:25,223 I should drop my bicycle off. 915 01:23:25,247 --> 01:23:26,331 Што? 916 01:23:36,592 --> 01:23:39,237 My God... 917 01:23:39,261 --> 01:23:41,138 My bicycle. 26004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.