Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
584
00:46:57,726 --> 00:47:00,062
Don't you let go of my hand.
585
00:47:52,197 --> 00:47:54,342
Nothing happened.
586
00:47:54,366 --> 00:47:57,428
It's the size of the
groups, I think.
587
00:47:57,452 --> 00:47:59,413
Could this really be happening?
588
00:48:03,292 --> 00:48:04,727
Што are your names?
589
00:48:04,751 --> 00:48:07,397
Jared. Josh.
590
00:48:07,421 --> 00:48:08,880
Wait, wait!
591
00:48:23,979 --> 00:48:27,941
I'm going to go see if that truck
has a map. You guys wait here.
592
00:48:53,717 --> 00:48:56,279
Why aren't they looking
into nuclear power plants?
593
00:48:56,303 --> 00:48:58,740
There are 15 or more in
the Northeast alone.
594
00:48:58,764 --> 00:49:01,200
More than anywhere else
in the United States.
595
00:49:01,224 --> 00:49:03,828
There's probably been
some leak or something.
596
00:49:03,852 --> 00:49:06,271
It's probably poisoning the air.
597
00:49:14,071 --> 00:49:16,782
There's a house over there!
Ајде!
598
00:49:20,327 --> 00:49:21,888
It could have been some
terrorist booby-trap,
599
00:49:21,912 --> 00:49:23,765
someone stepped on
it out in the field.
600
00:49:23,789 --> 00:49:25,892
Да, in a field in
Bumbletown, Pennsylvania.
601
00:49:25,916 --> 00:49:27,542
Не знам.
602
00:49:28,794 --> 00:49:32,774
Look, a toxin dissipates quickly in the air.
They're only potent in a certain density.
603
00:49:32,798 --> 00:49:36,444
The source had to be close to
that field, if not in the field.
604
00:49:36,468 --> 00:49:38,655
Here's one.
605
00:49:38,679 --> 00:49:44,577
Plants have the chemistry to do this. They
release co-transporters into the air.
606
00:49:44,601 --> 00:49:46,704
You think it could be plants?
607
00:49:46,728 --> 00:49:48,706
Не знам.
608
00:49:48,730 --> 00:49:51,542
But if it is, and people are
setting it off in groups,
609
00:49:51,566 --> 00:49:54,796
we need to go to the least
populated place we can to be safe.
610
00:49:54,820 --> 00:49:58,216
We can't walk to the borders where this
isn't happening, Алма. It's too far.
611
00:49:58,240 --> 00:50:02,637
Whatever it is, terrorists,
a nuclear leak, plants,
612
00:50:02,661 --> 00:50:06,140
it's probably safe to get
away from people right now.
613
00:50:06,164 --> 00:50:08,977
That must be Arundell.
It's 10 miles from here.
614
00:50:09,001 --> 00:50:12,313
Добро, this place must have a bathroom.
I'm gonna take Џес, then we can leave.
615
00:50:12,337 --> 00:50:13,714
Hurry.
616
00:50:29,271 --> 00:50:30,564
Hello?
617
00:50:31,523 --> 00:50:33,525
My name is Елиот Мур.
618
00:50:35,193 --> 00:50:38,131
I'm just going to talk in
a very positive manner.
619
00:50:38,155 --> 00:50:41,009
Giving off good vibes.
620
00:50:41,033 --> 00:50:45,930
We're just here to use the bathroom
and then we're just gonna leave.
621
00:50:45,954 --> 00:50:47,873
I hope that's добро.
622
00:50:56,548 --> 00:50:58,735
Plastic.
623
00:50:58,759 --> 00:51:01,261
I'm talking to a plastic plant.
624
00:51:02,763 --> 00:51:04,598
I'm still doing it.
625
00:51:08,310 --> 00:51:10,288
You guys ready to leave?
626
00:51:10,312 --> 00:51:14,375
These people must have left in a hurry. I
mean, leaving the front door unlocked?
627
00:51:14,399 --> 00:51:16,401
Hey, everything's fake.
628
00:51:36,421 --> 00:51:38,733
Why is this happening?
629
00:51:38,757 --> 00:51:40,902
Не знам for sure, Josh.
630
00:51:40,926 --> 00:51:43,821
But I read this article about
the coast of Australia.
631
00:51:43,845 --> 00:51:47,575
It said they found large quantities
of a primordial bacteria.
632
00:51:47,599 --> 00:51:50,995
It hadn't been around for billions of
years, it just appeared in the water.
633
00:51:51,019 --> 00:51:54,832
It's toxic to humans, fishermen who
come in contact with it are dying.
634
00:51:54,856 --> 00:51:56,209
It feels kind of
similar to that.
635
00:51:56,233 --> 00:52:01,256
With the bees disappearing, I mean, I
don't know, it feels like a pattern.
636
00:52:01,280 --> 00:52:03,007
The nature of events like
the one in Australia
637
00:52:03,031 --> 00:52:05,760
is that they crest
and then stop.
638
00:52:05,784 --> 00:52:09,013
We just have to be
alive when it's over.
639
00:52:09,037 --> 00:52:11,849
I don't believe it's nature.
640
00:52:11,873 --> 00:52:16,169
It may not be. There could be some
other explanation. Не знам.
641
00:52:18,088 --> 00:52:20,191
Одиме.
642
00:52:20,215 --> 00:52:21,776
There are people coming!
643
00:52:21,800 --> 00:52:25,762
We can't stay here. It's close to the
roads. More and more people will come here.
644
00:52:41,528 --> 00:52:44,156
There's two groups
coming together.
645
00:52:45,365 --> 00:52:47,951
There's too many
of them together.
646
00:52:49,036 --> 00:52:50,704
Run. Run.
647
00:53:35,290 --> 00:53:37,560
Is she your kid? Не.
648
00:53:37,584 --> 00:53:39,771
You got kids? Не.
649
00:53:39,795 --> 00:53:41,564
How come? You got a problem?
650
00:53:41,588 --> 00:53:44,525
Не. She wanted to wait.
651
00:53:44,549 --> 00:53:46,277
Really? For what?
652
00:53:46,301 --> 00:53:49,429
Me to grow up. Why are
we talking about this?
653
00:53:51,890 --> 00:53:54,977
Sweet. I used to love those.
Can I see it?
654
00:53:56,728 --> 00:54:00,708
You need to take personal responsibility
for yourself in a relationship.
655
00:54:00,732 --> 00:54:03,378
That'll make a difference.
Добро. Фала.
656
00:54:03,402 --> 00:54:06,530
Hey, that's not a toy.
It's got meaning to me.
657
00:54:08,115 --> 00:54:11,159
Елиот! Look! Ајде.
658
00:54:14,371 --> 00:54:15,414
Oh, wow.
659
00:54:21,753 --> 00:54:23,523
Is an emergency broadcast.
660
00:54:23,547 --> 00:54:27,193
All those who are still inside the
affected area of the Northeast
661
00:54:27,217 --> 00:54:31,906
are asked to proceed to the police
borders west of your state.
662
00:54:31,930 --> 00:54:33,074
Ајде.
663
00:54:33,098 --> 00:54:35,434
This is an emergency broadcast.
664
00:54:36,935 --> 00:54:39,313
Inside the affected area...
665
00:54:46,320 --> 00:54:49,364
Џес needs a 10-minute
rest and some food.
666
00:54:56,788 --> 00:54:59,183
Are you sure? We
should keep going.
667
00:54:59,207 --> 00:55:02,044
Знам, but she's only eight.
668
00:55:04,713 --> 00:55:06,399
Што?
669
00:55:06,423 --> 00:55:09,110
If we're going to die, I
want you to know something.
670
00:55:09,134 --> 00:55:11,279
I was in the pharmacy
a while ago,
671
00:55:11,303 --> 00:55:14,365
and there was a really good-looking
pharmacist behind the counter.
672
00:55:14,389 --> 00:55:16,034
Really good-looking.
673
00:55:16,058 --> 00:55:18,620
And I went up and I asked her
where the cough syrup was.
674
00:55:18,644 --> 00:55:20,955
I didn't even have a cough.
675
00:55:20,979 --> 00:55:23,207
And I almost bought it.
676
00:55:23,231 --> 00:55:26,878
And I'm talking about a completely
superfluous bottle of cough syrup.
677
00:55:26,902 --> 00:55:29,154
That's like six bucks.
678
00:55:30,697 --> 00:55:32,366
Are you joking?
679
00:55:39,498 --> 00:55:40,999
Фала.
680
00:56:12,072 --> 00:56:16,034
Maybe that's not a good idea.
I told her just for a minute.
681
00:56:21,832 --> 00:56:23,643
Г-н Мур, I think I
can open this door.
682
00:56:23,667 --> 00:56:26,396
Wait. We're a gang now? We're
gonna take whatever we want?
683
00:56:26,420 --> 00:56:28,314
Ајде, guys. Listen,
nobody's home.
684
00:56:28,338 --> 00:56:30,024
We're just gonna get
some food for Џес.
685
00:56:30,048 --> 00:56:32,569
Да, and it looks like nobody's
lived here for a long time anyway.
686
00:56:32,593 --> 00:56:34,529
I mean, it's all boarded up.
687
00:56:34,553 --> 00:56:37,014
Maybe we could leave some money.
688
00:56:40,434 --> 00:56:44,438
Што kind of tree is this?
I think it's a maple.
689
00:56:45,439 --> 00:56:47,375
Not so high.
690
00:56:47,399 --> 00:56:50,545
Добро, Josh, open the door.
691
00:56:50,569 --> 00:56:52,029
Wait!
692
00:56:52,946 --> 00:56:55,341
I see something.
693
00:56:55,365 --> 00:56:57,260
There's somebody in there!
You sure?
694
00:56:57,284 --> 00:56:59,161
Да, I saw him move.
695
00:57:00,621 --> 00:57:02,122
I see him!
696
00:57:03,790 --> 00:57:05,250
Let's stop.
697
00:57:08,170 --> 00:57:12,066
Is there any way we could get
some food? We have a little girl.
698
00:57:12,090 --> 00:57:14,652
We just want to get her some food.
You best leave now.
699
00:57:14,676 --> 00:57:16,696
You ain't gonna bring that
poison gas in here with you.
700
00:57:16,720 --> 00:57:19,574
Г-не, it's not poison gas.
There's none out here.
701
00:57:19,598 --> 00:57:22,911
They said to stay inside.
We're fine right now.
702
00:57:22,935 --> 00:57:24,996
Nothing's happened out here yet.
703
00:57:25,020 --> 00:57:28,291
I mean, you can see that.
Just listen to our voices.
704
00:57:28,315 --> 00:57:30,317
We're perfectly normal.
705
00:57:31,568 --> 00:57:33,880
Old black water, keep on rolling
706
00:57:33,904 --> 00:57:37,592
Mississippi moon Won't you
keep on shining on me?
707
00:57:37,616 --> 00:57:39,534
See? We're normal.
708
00:57:42,454 --> 00:57:45,808
You ain't from around here.
You'd best leave now.
709
00:57:45,832 --> 00:57:47,918
Добро. It's not worth it.
710
00:57:48,835 --> 00:57:50,230
Open the door, bitch!
711
00:57:50,254 --> 00:57:53,900
Hey, Josh, don't do that.
He didn't mean that!
712
00:57:53,924 --> 00:57:58,071
There's more than one in there.
Џес! Џес, come here.
713
00:57:58,095 --> 00:58:01,908
Stop it, Џес. Listen, we just want some
food for a little girl, you pussies!
714
00:58:01,932 --> 00:58:04,351
Џес, come here. Josh, stop it.
715
00:58:05,978 --> 00:58:07,580
You'd best not let
that gas in here.
716
00:58:07,604 --> 00:58:10,875
Г-не, the air is fine out here right
now. You don't need to worry.
717
00:58:10,899 --> 00:58:15,672
You might be with the terrorists! I
don't think it's terrorists, г-не.
718
00:58:15,696 --> 00:58:18,716
Josh, stop it! They're
being crazy, Г-н Мур!
719
00:58:18,740 --> 00:58:20,927
Show your faces!
Let the gas in...
720
00:58:20,951 --> 00:58:22,411
Не!
721
00:58:36,675 --> 00:58:38,760
Jared!
722
00:58:54,443 --> 00:58:57,279
We're gonna get out
of this nightmare.
723
00:59:05,287 --> 00:59:06,747
Елиот!
724
00:59:12,002 --> 00:59:16,399
We have to go. We
have to protect Џес.
725
00:59:16,423 --> 00:59:17,591
Добро?
726
00:59:22,220 --> 00:59:25,182
You've got to three
to get off our porch!
727
00:59:31,855 --> 00:59:33,357
Come here.
728
00:59:37,110 --> 00:59:40,548
Не new people have crossed over
the border for a few hours.
729
00:59:40,572 --> 00:59:44,510
It appears those residents that are still
in the affected area of the Northeast
730
00:59:44,534 --> 00:59:45,887
are trying to wait it out.
731
00:59:45,911 --> 00:59:48,264
We have Professor Kendel
Wallace of Carnegie Mellon,
732
00:59:48,288 --> 00:59:51,434
a statistician, here with us.
Professor, what can you tell us?
733
00:59:51,458 --> 00:59:55,063
Calculating by the rise in
intensity of reports of incidents
734
00:59:55,087 --> 00:59:59,901
within the affected area, one
can guess at a crude timetable.
735
00:59:59,925 --> 01:00:02,862
One can see the incident
is rising in sensitivity.
736
01:00:02,886 --> 01:00:07,825
We've seen fewer and fewer
people can provoke the attacks.
737
01:00:07,849 --> 01:00:11,996
The event should be at its most
sensitive tomorrow morning.
738
01:00:12,020 --> 01:00:15,917
Typically, these type of slopes
drop precipitously after cresting,
739
01:00:15,941 --> 01:00:20,255
meaning it could end
suddenly, at any moment.
740
01:00:20,279 --> 01:00:23,091
Of course, these are
only probabilities.
741
01:00:23,115 --> 01:00:24,467
There are some quiet rumblings
742
01:00:24,491 --> 01:00:27,178
that the government may be
involved in the tragic events
743
01:00:27,202 --> 01:00:30,640
playing out in the Northeast. Now,
these rumors have been fuelled
744
01:00:30,664 --> 01:00:33,560
by the statements of a
confidential informant
745
01:00:33,584 --> 01:00:37,564
who claims that the CIA has
facilities in the Northeast,
746
01:00:37,588 --> 01:00:41,734
where they are testing drugs with
some similar psychotropic properties
747
01:00:41,758 --> 01:00:44,529
as a defense against
chemical weapons.
748
01:00:44,553 --> 01:00:46,406
CIA and White House officials
749
01:00:46,430 --> 01:00:49,492
have declined to respond
to these accusations.
750
01:00:49,516 --> 01:00:52,870
Perimeters have been set up
all along the East Coast
751
01:00:52,894 --> 01:00:55,856
from Maryland all the
way to Massachusetts.
752
01:01:07,326 --> 01:01:10,555
This house has не
power going to it.
753
01:01:10,579 --> 01:01:13,808
Nobody's driven on this driveway
for a long time, either.
754
01:01:13,832 --> 01:01:16,460
Let me go. You guys
stay right here.
755
01:01:46,907 --> 01:01:48,742
That's for Clement.
756
01:01:52,955 --> 01:01:54,665
He's a retriever.
757
01:01:57,876 --> 01:01:59,378
You lost?
758
01:02:01,088 --> 01:02:03,066
You must be.
759
01:02:03,090 --> 01:02:06,093
There ain't nothing
around here for miles.
760
01:02:08,720 --> 01:02:11,265
Why are you eyeing
my lemon drink?
761
01:02:15,602 --> 01:02:19,856
I suppose the kind thing for me
to do is to offer you supper.
762
01:02:29,241 --> 01:02:31,493
I ain't gonna ask you again.
763
01:02:49,094 --> 01:02:51,471
I hope the meal was sufficient.
764
01:02:53,265 --> 01:02:55,517
I wasn't expecting guests.
765
01:03:00,439 --> 01:03:02,774
This is a beautiful place.
766
01:03:05,110 --> 01:03:07,738
There's a springhouse
in the back.
767
01:03:09,448 --> 01:03:13,076
They used to hide people from
slave chasers back there.
768
01:03:15,120 --> 01:03:19,833
It has a speaking tube running under
the ground to the main house.
769
01:03:21,877 --> 01:03:25,505
You can hear each other like
you were in the same room.
770
01:03:30,469 --> 01:03:32,554
So, what's with you two?
771
01:03:34,556 --> 01:03:37,035
Who's chasing who?
772
01:03:37,059 --> 01:03:38,518
I'm sorry?
773
01:03:40,062 --> 01:03:44,751
Ain't не time two people staring
at each other, standing still,
774
01:03:44,775 --> 01:03:48,111
love in both their eyes,
at the same time, equal.
775
01:03:49,905 --> 01:03:53,242
Truth is, someone
is chasing someone.
776
01:03:54,701 --> 01:03:56,870
That's the way we's built.
777
01:03:58,622 --> 01:03:59,831
So?
778
01:04:00,874 --> 01:04:02,501
Who's chasing?
779
01:04:05,629 --> 01:04:07,839
I knew that. I knew that.
780
01:04:16,431 --> 01:04:19,142
Don't touch things
that aren't yours.
781
01:04:25,732 --> 01:04:28,253
Do you have a radio, Mrs.
Jones? Не.
782
01:04:28,277 --> 01:04:31,297
I got enough to fill
my time right here.
783
01:04:31,321 --> 01:04:35,284
I mend my own things.
I grow my own food.
784
01:04:37,452 --> 01:04:39,871
Although I ain't got the touch.
785
01:04:41,456 --> 01:04:44,876
Gardens don't grow the way
they should. Never have.
786
01:04:46,253 --> 01:04:50,966
How do you stay in contact
with others? I don't.
787
01:04:52,050 --> 01:04:54,946
How would you know if something
were to happen? Like a world event?
788
01:04:54,970 --> 01:04:59,075
Mrs. Jones, something's
happened along the East Coast.
789
01:04:59,099 --> 01:05:01,119
Whatever it is that you
think is so important
790
01:05:01,143 --> 01:05:03,562
that you need to tell me, don't.
791
01:05:05,731 --> 01:05:07,816
Just keep it to yourself.
792
01:05:08,859 --> 01:05:12,446
The world don't care about me.
I don't care about it.
793
01:05:17,326 --> 01:05:20,370
Suppose I have to let
you spend the night.
794
01:05:21,663 --> 01:05:24,434
Guest room's up on the left.
795
01:05:24,458 --> 01:05:26,043
Mind the steps.
796
01:05:49,566 --> 01:05:52,086
I'm scared, Елиот.
797
01:05:52,110 --> 01:05:53,612
It's добро.
798
01:05:55,864 --> 01:06:00,678
I'm sorry about everything. That
Joey thing. I was being stupid.
799
01:06:00,702 --> 01:06:03,497
You've been great
taking care of Џес.
800
01:06:06,375 --> 01:06:08,603
I don't like this woman.
801
01:06:08,627 --> 01:06:13,465
There's something Exorcist-y about
her. How could she hit Џес like that?
802
01:06:14,800 --> 01:06:17,237
Well, we need to
stay in this house.
803
01:06:17,261 --> 01:06:20,031
You want me to protect you,
this is how we have to do it.
804
01:06:20,055 --> 01:06:22,182
Let's just deal with her.
805
01:06:39,908 --> 01:06:41,827
I hear you whispering.
806
01:06:42,786 --> 01:06:45,473
Planning on stealing something?
807
01:06:45,497 --> 01:06:47,350
Не, ma'am, we're not.
808
01:06:47,374 --> 01:06:50,103
Plan on murdering
me in my sleep?
809
01:06:50,127 --> 01:06:51,878
Што? Не!
810
01:08:26,390 --> 01:08:27,891
Mrs. Jones?
811
01:08:37,109 --> 01:08:38,610
Mrs. Jones?
812
01:08:56,044 --> 01:08:57,480
Crazy lady.
813
01:08:57,504 --> 01:08:59,440
You trying to steal my things?
814
01:08:59,464 --> 01:09:02,694
Не! Не, Mrs. Jones, I actually
wanted to talk with you.
815
01:09:02,718 --> 01:09:07,282
You all are gonna leave right now!
Ma'am, you don't understand.
816
01:09:07,306 --> 01:09:10,118
There's something happening in
a few states, in this region.
817
01:09:10,142 --> 01:09:12,603
It's not safe! Leave now!
818
01:09:29,828 --> 01:09:32,265
The Lord is my shepherd.
819
01:09:32,289 --> 01:09:37,377
The Lord is my shepherd.
820
01:09:38,378 --> 01:09:41,274
Mrs. Jones, could we talk
calmly for a second?
821
01:09:41,298 --> 01:09:44,635
Just hear me out.
See, I'm a teacher...
822
01:10:00,901 --> 01:10:02,569
Mrs. Jones?
823
01:10:06,782 --> 01:10:08,200
Боже мој.
824
01:10:15,123 --> 01:10:17,834
Алма, shut the windows
and the doors!
825
01:10:22,339 --> 01:10:23,840
Алма?
826
01:10:29,638 --> 01:10:31,139
Алма?
827
01:11:53,055 --> 01:11:54,514
Алма?
828
01:11:56,224 --> 01:11:57,517
Џес?
829
01:12:01,146 --> 01:12:04,650
Hi, froggie! Hi, froggie!
830
01:12:25,587 --> 01:12:27,214
Добро, yeah. Wait.
831
01:12:29,049 --> 01:12:33,220
How old do you think he is? Is
he a baby? I think he's a baby.
832
01:12:34,513 --> 01:12:38,117
He's so tiny. I didn't know
frogs could be like that.
833
01:12:38,141 --> 01:12:40,477
Oh, he got water on my shoe.
834
01:12:43,272 --> 01:12:44,624
Isn't this a cool house?
835
01:12:44,648 --> 01:12:48,360
If we had this house, we could
make it look so pretty.
836
01:12:51,280 --> 01:12:55,218
Get him again. Get him again.
Hey, froggie.
837
01:12:55,242 --> 01:12:56,702
Алма?
838
01:12:57,661 --> 01:13:01,099
Good morning, Елиот. Sounds
like you're right here.
839
01:13:01,123 --> 01:13:04,978
Close the windows and
the doors, Алма. Why?
840
01:13:05,002 --> 01:13:08,422
Mrs. Jones just died.
Close the windows.
841
01:13:11,341 --> 01:13:13,260
Close the door, Џес!
842
01:13:36,408 --> 01:13:38,577
Is everything closed? Да.
843
01:13:51,381 --> 01:13:55,552
I'm sorry, Алма. Што's
going on, Елиот?
844
01:13:56,511 --> 01:13:58,323
It's happening here.
845
01:13:58,347 --> 01:14:01,451
It could be the grass and the
trees are doing this now.
846
01:14:01,475 --> 01:14:04,454
She was alone when it happened.
847
01:14:04,478 --> 01:14:07,773
Seems like they might have
gotten more sensitive.
848
01:14:08,732 --> 01:14:12,212
It's too dangerous to
go outside, isn't it?
849
01:14:12,236 --> 01:14:13,695
Да.
850
01:14:16,573 --> 01:14:18,700
This is the end, isn't it?
851
01:14:20,953 --> 01:14:22,829
I wish you were here.
852
01:14:23,830 --> 01:14:25,332
Me, too.
853
01:14:40,180 --> 01:14:42,057
You remember our first date?
854
01:14:43,433 --> 01:14:44,953
You were so quiet.
855
01:14:44,977 --> 01:14:47,312
You bought me the mood ring.
856
01:14:50,190 --> 01:14:52,776
It turned purple
when you wore it.
857
01:14:54,069 --> 01:14:57,364
Then you said, "That
means you're in love."
858
01:14:59,825 --> 01:15:02,286
It got you to talk, didn't it?
859
01:15:11,461 --> 01:15:13,565
Then we checked the
little paper chart,
860
01:15:13,589 --> 01:15:16,842
and it turned out that
purple meant I was horny.
861
01:15:17,843 --> 01:15:20,429
You loved that. I had не idea.
862
01:15:22,889 --> 01:15:26,351
Yours was blue. Peaceful, right?
863
01:15:27,436 --> 01:15:28,937
Right.
864
01:15:30,647 --> 01:15:32,482
Што color was love?
865
01:15:37,362 --> 01:15:39,632
I don't remember.
866
01:15:39,656 --> 01:15:41,116
Me, neither.
867
01:15:49,625 --> 01:15:51,519
Елиот?
868
01:15:51,543 --> 01:15:52,669
Да?
869
01:15:53,712 --> 01:15:55,547
I was just making
sure you're there.
870
01:16:03,347 --> 01:16:06,284
It's not right for
it to end like this.
871
01:16:06,308 --> 01:16:08,786
If we're gonna die, I
want to be with you.
872
01:16:08,810 --> 01:16:12,689
I want to be with you, and I'm
gonna come and be with you.
873
01:16:16,735 --> 01:16:18,403
Елиот, don't!
874
01:18:46,093 --> 01:18:49,513
The event must have ended
before we went out there.
875
01:18:58,897 --> 01:19:00,816
I found the hair clip!
876
01:19:05,028 --> 01:19:09,801
You don't want to be late for
the first day schools are open.
877
01:19:09,825 --> 01:19:11,326
Oh, wait.
878
01:19:13,954 --> 01:19:16,582
I'm just gonna put
this right here.
879
01:19:17,958 --> 01:19:19,418
Добро?
880
01:19:24,047 --> 01:19:28,010
Are you добро? Да, Aunt Алма.
I love you.
881
01:19:29,344 --> 01:19:31,597
I love you, too. Come here.
882
01:19:42,566 --> 01:19:46,653
Во ред. I'll pick you up after
you're done with school, добро?
883
01:19:57,873 --> 01:19:59,333
Bye.
884
01:20:05,464 --> 01:20:06,900
As everyone knows by now,
885
01:20:06,924 --> 01:20:10,361
traces of the neurotoxin have been
found in some plants and trees.
886
01:20:10,385 --> 01:20:11,821
Now, most environmentalists feel
887
01:20:11,845 --> 01:20:15,825
that this event is like the
red tide in the ocean,
888
01:20:15,849 --> 01:20:20,330
but instead of algae killing
fish, this happened on land.
889
01:20:20,354 --> 01:20:21,998
Now, plants and trees just
can't pick up and move
890
01:20:22,022 --> 01:20:23,791
when they feel threatened,
like other species.
891
01:20:23,815 --> 01:20:28,046
They have only one option, to
rapidly evolve their chemistry.
892
01:20:28,070 --> 01:20:29,631
Well.
893
01:20:29,655 --> 01:20:34,594
Kay from Mississippi wants to
know why it started so suddenly,
894
01:20:34,618 --> 01:20:39,933
on a Tuesday at 8:33 and then ended
so suddenly at 9:27 the next morning.
895
01:20:39,957 --> 01:20:45,230
Well, Kay, to be perfectly honest,
this was an act of nature,
896
01:20:45,254 --> 01:20:47,774
and we'll never fully
understand it.
897
01:20:47,798 --> 01:20:51,486
And, Doctor, there's been
a lot of speculation
898
01:20:51,510 --> 01:20:55,281
as to why this happened
in the Northeast only.
899
01:20:55,305 --> 01:20:56,491
How do you explain that?
900
01:20:56,515 --> 01:20:59,118
Well, I believe, all right,
and this is just my opinion,
901
01:20:59,142 --> 01:21:00,954
that this was a prelude, добро?
902
01:21:00,978 --> 01:21:04,332
A warning, like the
first spot of a rash.
903
01:21:04,356 --> 01:21:06,584
We have become a
threat to this planet.
904
01:21:06,608 --> 01:21:08,670
I don't think anybody
will argue that.
905
01:21:08,694 --> 01:21:10,713
And this is a warning.
A warning?
906
01:21:10,737 --> 01:21:14,509
I think the skeptics would believe
that if it had occurred anywhere else.
907
01:21:14,533 --> 01:21:17,178
That's why most people believe
it was the government.
908
01:21:17,202 --> 01:21:21,307
If it had happened in one
other place, anywhere else,
909
01:21:21,331 --> 01:21:22,891
we could all believe
what you're saying.
910
01:22:59,846 --> 01:23:03,326
I should drop my bicycle off at the
apartment before I go to work.
911
01:23:03,350 --> 01:23:05,394
Can you make Nadia's
party tonight?
912
01:23:07,312 --> 01:23:10,566
I should drop my bicycle off at the
apartment before I go to work.
913
01:23:17,239 --> 01:23:19,324
That frightened me.
914
01:23:23,245 --> 01:23:25,223
I should drop my bicycle off.
915
01:23:25,247 --> 01:23:26,331
Што?
916
01:23:36,592 --> 01:23:39,237
My God...
917
01:23:39,261 --> 01:23:41,138
My bicycle.
26004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.