All language subtitles for [Font.New.Rocker] Happiness.for.Sale.2013.DVDRip.x264 [subtitlebox.org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,088 --> 00:00:10,088 {\an8}Subtitle downloaded from http://subtitlebox.org 2 00:00:23,289 --> 00:00:25,520 LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS 3 00:00:30,330 --> 00:00:32,561 A FEATURED ENTERTAINMENT PRODUCTION 4 00:00:56,289 --> 00:01:01,626 CHOI Kang-hee 5 00:01:03,663 --> 00:01:07,896 BONG Tae-gyu 6 00:02:05,859 --> 00:02:09,455 Directed by JEOUNG Ih-can 7 00:02:11,131 --> 00:02:20,234 HAPPINESS FOR SALE 8 00:02:23,743 --> 00:02:24,802 Is it sold? 9 00:02:24,911 --> 00:02:26,504 Not exactly. 10 00:02:26,579 --> 00:02:29,105 I dropped the premium and twenty grand. 11 00:02:29,182 --> 00:02:30,411 What's the problem? 12 00:02:30,517 --> 00:02:31,985 I told you! 13 00:02:32,185 --> 00:02:33,915 - It's closed! - Hey! 14 00:02:34,020 --> 00:02:35,044 Where's your mom? 15 00:02:35,121 --> 00:02:38,182 Someone has to be there to show it! 16 00:02:38,458 --> 00:02:39,517 Right? 17 00:02:39,792 --> 00:02:40,919 Look. 18 00:02:41,127 --> 00:02:43,790 Have you been slacking off and 19 00:02:43,897 --> 00:02:45,422 hanging out the cafe again? 20 00:02:46,299 --> 00:02:47,323 What? 21 00:02:47,400 --> 00:02:49,198 And have you memorized your lines? 22 00:02:49,536 --> 00:02:53,200 You say the exact same thing every single time. 23 00:02:53,239 --> 00:02:55,834 Your dad's ill so you need to be here. 24 00:02:55,875 --> 00:02:58,572 I can't. That's why I hired you. 25 00:02:58,678 --> 00:03:00,840 - You're the only one in the family. - Whatever. 26 00:03:00,914 --> 00:03:02,542 I'm hanging up! 27 00:03:05,885 --> 00:03:08,286 SAY NO TO JUNK FOOD 28 00:03:10,290 --> 00:03:11,519 Hello sir! 29 00:03:11,591 --> 00:03:13,184 - I got your wedding invitation. - Thank you. 30 00:03:13,293 --> 00:03:15,853 Heard she's young. 31 00:03:15,929 --> 00:03:17,795 Kind of. 32 00:03:17,897 --> 00:03:20,457 - How young is she? - Ten years younger than me. 33 00:03:22,468 --> 00:03:23,902 She's a baby! 34 00:03:24,003 --> 00:03:26,472 - It's so embarrassing! - Heard she's hot! 35 00:03:26,573 --> 00:03:28,542 Of course she is! She's a decade younger! 36 00:03:28,641 --> 00:03:30,109 Come on! 37 00:03:36,816 --> 00:03:38,614 Read it later. 38 00:03:50,396 --> 00:03:52,490 What are the flowers for? 39 00:03:53,032 --> 00:03:58,130 It's our 100th day today. 40 00:04:11,317 --> 00:04:12,785 Damn you! 41 00:04:28,868 --> 00:04:30,063 Asshole! 42 00:04:44,284 --> 00:04:48,221 Mr. LEE Jae-geun! Mr. LEE Jae-geun! 43 00:04:49,656 --> 00:04:51,284 Mr. LEE! 44 00:04:51,424 --> 00:04:53,757 Hey, LEE! Hey! 45 00:05:00,600 --> 00:05:01,898 Ouch! 46 00:05:13,212 --> 00:05:14,475 Mr. LEE Jae-geun? 47 00:05:15,181 --> 00:05:17,446 I'm from the provincial tax office. 48 00:05:23,389 --> 00:05:25,358 I'm not LEE Jae-geun. 49 00:05:26,359 --> 00:05:28,055 Yes, you are. 50 00:05:29,028 --> 00:05:30,291 LEE JAE-GEUN 51 00:05:32,265 --> 00:05:34,427 You know you have unpaid property tax? 52 00:05:34,834 --> 00:05:36,666 I don't have any property. 53 00:05:36,736 --> 00:05:39,797 You sure live in a nice area. 54 00:05:39,906 --> 00:05:41,499 Your house must've gone up in price. 55 00:05:41,574 --> 00:05:44,510 This is my wife's house. Check the documents! 56 00:05:44,677 --> 00:05:47,237 Wow! Did you buy a new car? 57 00:05:47,313 --> 00:05:49,043 I won it in a draw! 58 00:05:49,148 --> 00:05:52,346 I guess you could afford the tax for that! 59 00:05:52,418 --> 00:05:54,444 I'm busy. Come later. 60 00:05:54,620 --> 00:05:56,680 - When? - Later. 61 00:05:56,756 --> 00:05:58,622 So you can run away again? 62 00:05:59,125 --> 00:06:00,718 I'm not like that. 63 00:06:00,827 --> 00:06:03,194 You ran for the last two years. 64 00:06:04,764 --> 00:06:07,825 Don't you trust anyone? 65 00:06:08,101 --> 00:06:09,694 Everyone but you. 66 00:06:10,737 --> 00:06:12,103 Fine. 67 00:06:13,473 --> 00:06:15,101 Stay right here. 68 00:06:15,174 --> 00:06:16,437 - Don't move. - Sure! 69 00:06:16,509 --> 00:06:19,240 - Don't you go anywhere! - Don't you worry! 70 00:06:19,779 --> 00:06:21,077 Geez! 71 00:06:35,862 --> 00:06:38,855 There you go, you bitch! 72 00:07:31,717 --> 00:07:35,484 Why! 73 00:07:36,022 --> 00:07:36,921 What! 74 00:07:37,023 --> 00:07:39,158 What the hell did I do? 75 00:07:39,158 --> 00:07:40,126 What? 76 00:07:40,993 --> 00:07:42,825 You looking down on girls? 77 00:07:42,895 --> 00:07:43,828 What? 78 00:07:43,963 --> 00:07:46,091 Looking down on me cuz I'm not young and pretty? 79 00:07:46,332 --> 00:07:48,198 Cuz I'm not driving an expensive car? 80 00:07:48,301 --> 00:07:48,996 What the hell? 81 00:07:49,068 --> 00:07:51,094 You men are all pigs! 82 00:07:51,804 --> 00:07:55,366 You think a girl's nothing without money and power? 83 00:07:55,475 --> 00:07:58,536 You think you I'm some toy or something? 84 00:08:00,713 --> 00:08:01,806 Fuck! 85 00:08:02,315 --> 00:08:04,511 What did I do? 86 00:08:06,285 --> 00:08:08,914 What the hell did I do? 87 00:08:33,145 --> 00:08:34,511 Hey! 88 00:08:40,119 --> 00:08:41,417 Hey! 89 00:08:48,294 --> 00:08:49,262 Name. 90 00:08:50,496 --> 00:08:51,930 KANG Mi-na. 91 00:08:52,031 --> 00:08:54,899 Ms. KANG. What's your job? 92 00:08:57,403 --> 00:08:59,770 - Job! - Government employee. 93 00:08:59,872 --> 00:09:00,965 Really? 94 00:09:01,340 --> 00:09:04,868 So who pays for your salary? 95 00:09:05,411 --> 00:09:08,870 - Who? - The people. 96 00:09:08,981 --> 00:09:10,540 People? 97 00:09:11,417 --> 00:09:13,852 That's right! 98 00:09:14,253 --> 00:09:17,519 So you threaten them and hit and run? 99 00:09:17,590 --> 00:09:20,685 That's cuz he wouldn't get out of his car. 100 00:09:20,760 --> 00:09:23,992 So you charged after Mr. LEE outside of his car? 101 00:09:24,163 --> 00:09:25,256 - Let me explain. - Enough! 102 00:09:26,933 --> 00:09:29,129 - Two months suspension! - Sir! 103 00:09:29,201 --> 00:09:31,363 That was attempted murder! 104 00:09:31,537 --> 00:09:33,870 You can go to jail for this. 105 00:09:33,973 --> 00:09:36,408 You're lucky you're only getting 106 00:09:36,475 --> 00:09:39,035 two months suspended. Go! 107 00:09:39,211 --> 00:09:43,876 Don't stick around the area and piss people off. 108 00:09:43,983 --> 00:09:46,851 Take a break for good out of the province. 109 00:10:18,317 --> 00:10:20,309 Yes, he's my dad. 110 00:10:22,254 --> 00:10:24,883 Loan? How much? 111 00:10:25,725 --> 00:10:27,853 He'll pay you back. 112 00:10:28,661 --> 00:10:30,527 When he's out of the hospital. 113 00:10:31,330 --> 00:10:32,662 I dunno. 114 00:10:34,000 --> 00:10:35,901 Damn it! 115 00:10:36,469 --> 00:10:39,928 Why should I pay for what he bought? 116 00:10:40,106 --> 00:10:42,075 How did you get this number? 117 00:10:42,174 --> 00:10:46,236 Yeah, okay, ma'am. 118 00:10:46,746 --> 00:10:50,046 I work for the government. 119 00:10:50,583 --> 00:10:54,042 I can't just take time off. 120 00:10:54,120 --> 00:10:56,385 You want me to quit my job? 121 00:10:56,455 --> 00:11:00,859 Then who'd pay for you to look after my dad at the hospital? 122 00:11:01,994 --> 00:11:03,986 I know it's hard for you, Mi-na. 123 00:11:04,096 --> 00:11:07,533 So just sell the shop, please! 124 00:11:07,600 --> 00:11:09,796 There is no one at the shop! 125 00:11:09,902 --> 00:11:13,202 I can't go there! I won't! 126 00:11:13,272 --> 00:11:16,333 You know what took me to get here. 127 00:11:16,676 --> 00:11:18,872 You congratulated me when I got this job. 128 00:11:19,178 --> 00:11:20,544 You still need to be here. 129 00:11:20,646 --> 00:11:25,141 Why should I go there? What about my job? 130 00:12:17,503 --> 00:12:19,062 Shit. 131 00:12:22,208 --> 00:12:24,803 FAMOUS REAL ESTATE OFFICE 132 00:12:25,745 --> 00:12:28,909 Good for you for coming here! 133 00:12:30,382 --> 00:12:35,719 You gotta open up the shop if you wanna sell it. 134 00:12:36,489 --> 00:12:39,084 - I'm giving you two months. - Huh? 135 00:12:40,326 --> 00:12:42,761 Sure. That's plenty. 136 00:12:45,865 --> 00:12:48,198 Did you go see your dad? 137 00:12:49,702 --> 00:12:52,297 You're the only one he's got. 138 00:12:52,371 --> 00:12:56,001 - Your food's getting cold. - Okay. 139 00:12:58,511 --> 00:13:00,810 MUJU HOSPITAL 140 00:13:16,362 --> 00:13:20,823 I just went blank and passed out. 141 00:13:20,900 --> 00:13:23,927 - I put out the shop for sale. - What? 142 00:13:24,003 --> 00:13:26,438 You're in no condition to run it anyway. 143 00:13:26,806 --> 00:13:29,401 What you saying? No way. 144 00:13:29,675 --> 00:13:31,405 Then what? 145 00:13:31,610 --> 00:13:35,706 How will you pay for the goods? And your hospital fees? 146 00:13:35,781 --> 00:13:39,741 - When I get out... - You'll borrow money again? 147 00:13:40,719 --> 00:13:43,018 You should've closed it down. 148 00:13:43,122 --> 00:13:47,492 Who gets a loan to keep a corner shop running? 149 00:13:47,660 --> 00:13:50,562 If you can't pay back, I would have to. 150 00:13:50,696 --> 00:13:53,723 - So don't! - I said no! 151 00:13:53,799 --> 00:13:57,133 - Then don't turn out like this! - I said no! 152 00:13:57,469 --> 00:14:00,439 That's my shop! You go back home! 153 00:14:00,806 --> 00:14:04,834 What the hell is that corner shop to you? 154 00:14:09,148 --> 00:14:13,984 You opened that shop even the day after mom died. 155 00:14:18,657 --> 00:14:20,717 It was sports day at the school. 156 00:14:21,627 --> 00:14:26,827 I had all the kids' cheering props and uniforms at the shop. 157 00:14:27,800 --> 00:14:31,532 That's important to you? Kids' sports day? 158 00:14:31,604 --> 00:14:33,505 Then mess up their day? 159 00:14:34,440 --> 00:14:38,309 You know how hard they worked for that day? 160 00:14:39,511 --> 00:14:42,276 I'm sick of this. 161 00:14:42,448 --> 00:14:44,280 I'm selling the shop. 162 00:14:44,383 --> 00:14:47,876 If you don't like it, get up and pay for it yourself. 163 00:15:04,069 --> 00:15:06,834 URGENT SALE 164 00:15:12,478 --> 00:15:15,346 Mi-na's Corner Shop 165 00:17:09,194 --> 00:17:10,924 Meet our new teacher, Mr. CHOI. 166 00:17:15,467 --> 00:17:16,730 Hello. 167 00:17:16,869 --> 00:17:21,807 My name is CHOI Kang-ho. I'm the new teacher for Gr. 4. 168 00:17:24,843 --> 00:17:30,146 I'm so happy to return to my old school to teach here. 169 00:17:30,983 --> 00:17:37,321 I look forward to our year together. 170 00:17:40,592 --> 00:17:41,616 Damn it. 171 00:17:41,994 --> 00:17:43,895 Who's the Gr. 4 teacher? 172 00:17:45,097 --> 00:17:46,190 Who is it? 173 00:17:47,733 --> 00:17:48,826 Me, sir. 174 00:17:50,202 --> 00:17:51,431 Right? 175 00:18:00,112 --> 00:18:01,239 Here. 176 00:18:01,647 --> 00:18:03,081 Thank you. 177 00:18:04,416 --> 00:18:07,580 What does that student's father do? 178 00:18:07,653 --> 00:18:09,281 He runs a Taekwondo school. 179 00:18:09,421 --> 00:18:11,117 And his son gets beat up? 180 00:18:11,423 --> 00:18:13,415 Doesn't he teach him Taekwondo? 181 00:18:15,894 --> 00:18:18,887 I'm sorry this happened on your first day. 182 00:18:18,964 --> 00:18:20,296 That's okay. 183 00:18:21,867 --> 00:18:22,968 PARK So-young... 184 00:18:22,968 --> 00:18:26,405 She's the one who hit him. She comes from a bad family. 185 00:18:26,572 --> 00:18:31,476 Since you're from Seoul you know how kids are these days. 186 00:18:31,577 --> 00:18:32,704 Brats! 187 00:18:34,279 --> 00:18:37,044 We should just transfer her! 188 00:19:01,640 --> 00:19:03,541 Send me to Seoul! 189 00:19:03,642 --> 00:19:07,443 I hate it here! 190 00:19:14,486 --> 00:19:17,354 I can still hear them now. 191 00:19:17,789 --> 00:19:19,155 You're a stinky corn chip! 192 00:19:19,224 --> 00:19:21,625 My name is KANG Mi-na! 193 00:19:21,693 --> 00:19:24,754 I'm not a corn chip! 194 00:19:24,863 --> 00:19:28,595 Never ever eat junky snacks like this! 195 00:19:28,667 --> 00:19:33,367 Then Mi-na's dad is really bad cuz he sells them! 196 00:19:37,576 --> 00:19:39,067 I tried everything. 197 00:19:39,878 --> 00:19:43,110 - I cried. - My name is Mi-na! 198 00:19:43,549 --> 00:19:46,280 I don't stink! 199 00:19:46,385 --> 00:19:49,014 Say my name! KANG Mi-na! 200 00:19:49,087 --> 00:19:50,088 I threatened them. 201 00:19:50,088 --> 00:19:52,717 If you don't, I'll jump! 202 00:19:52,791 --> 00:19:55,283 My name is KANG Mi-na. Call me Mi-na. 203 00:19:55,360 --> 00:19:57,295 Who wants this cute pencil? 204 00:19:57,362 --> 00:19:59,297 I even bribed them. But it didn't work. 205 00:19:59,364 --> 00:20:01,765 Thanks, corn chip! 206 00:20:03,168 --> 00:20:05,069 Thank you, corn chip! 207 00:20:07,206 --> 00:20:11,473 Want Mimi paper doll or 24 color crayons? 208 00:20:15,914 --> 00:20:18,440 I hate you the most in this world! 209 00:20:18,517 --> 00:20:21,919 Cuz of you, kids call me corn chip! 210 00:20:26,858 --> 00:20:29,794 I hated his laughter the most. 211 00:20:29,828 --> 00:20:30,921 Jang-mi! 212 00:20:33,432 --> 00:20:35,424 - Your shoelaces are untied. - Huh? 213 00:20:37,936 --> 00:20:39,234 Look, Jang-mi. 214 00:20:39,938 --> 00:20:41,463 - Ta-da! - Wow! 215 00:20:43,242 --> 00:20:44,642 Thank you! 216 00:20:53,518 --> 00:20:54,542 Mi-na? 217 00:21:05,597 --> 00:21:07,259 Mi-na's Corn Shop 218 00:21:28,520 --> 00:21:30,682 Are they open again? 219 00:21:32,691 --> 00:21:34,887 What's all this? 220 00:21:35,560 --> 00:21:39,053 The little brats still steal? 221 00:21:39,231 --> 00:21:41,996 Daewang Food? Geez. 222 00:21:42,067 --> 00:21:45,469 They really screw around with food. 223 00:21:45,537 --> 00:21:46,937 Can I help you? 224 00:21:47,039 --> 00:21:48,098 Hi. 225 00:21:49,941 --> 00:21:51,671 New owner, huh? 226 00:21:51,910 --> 00:21:57,042 My name is JANG Man-seok. I'm the sales director of Mana Food. 227 00:21:57,282 --> 00:21:59,046 We sell taste of love and tradition! 228 00:21:59,318 --> 00:22:03,949 The good old chain candy! 229 00:22:04,056 --> 00:22:08,619 We're different from these junky confectionary companies. 230 00:22:08,694 --> 00:22:11,220 We've been around for three generations! 231 00:22:11,563 --> 00:22:13,293 Take a look! 232 00:22:13,365 --> 00:22:19,168 No one can put a swirl in the candy like we do! 233 00:22:19,237 --> 00:22:21,229 Not everyone can make junk food. 234 00:22:21,306 --> 00:22:23,207 Only crooks can. 235 00:22:23,342 --> 00:22:25,402 This isn't junk food. 236 00:22:25,477 --> 00:22:27,844 It got government approval! 237 00:22:27,946 --> 00:22:29,107 A-ha! 238 00:22:29,214 --> 00:22:31,308 - Is it the Love Potion? - Wow! 239 00:22:31,750 --> 00:22:33,480 You know the Love Potion? 240 00:22:33,552 --> 00:22:35,987 It was a hit last year! 241 00:22:36,054 --> 00:22:37,322 Want some in your store? 242 00:22:37,322 --> 00:22:39,553 Kids got that confused with rat poison, right? 243 00:22:39,624 --> 00:22:44,619 Yeah, but a lot of rats got confused and died, too! 244 00:22:44,763 --> 00:22:48,928 Not only is your company old, but it also uses expired ingredients. 245 00:22:48,967 --> 00:22:53,302 The candies lost government approval. 246 00:22:54,473 --> 00:22:56,669 And you're still dealing them? 247 00:22:56,742 --> 00:22:57,937 Boy, it's hot! 248 00:22:58,009 --> 00:23:00,604 Hello, Food Safety Division, please. 249 00:23:00,712 --> 00:23:03,978 I'm selling good products here. 250 00:23:04,049 --> 00:23:05,540 Food Safety? 251 00:23:06,118 --> 00:23:10,488 I'm the expert on 252 00:23:10,789 --> 00:23:13,782 food and safety, damn it! 253 00:23:36,014 --> 00:23:37,539 There was this man. 254 00:23:42,220 --> 00:23:46,715 He was the man of all men 255 00:23:46,825 --> 00:23:50,057 whose very presence stupified others. 256 00:23:50,762 --> 00:23:55,223 He was like my hero. 257 00:23:55,867 --> 00:23:59,429 He reminded me of invincible Kyle from Street Fighters. 258 00:24:01,940 --> 00:24:05,536 Was there anyone who can possibly stand in his way? 259 00:24:06,244 --> 00:24:07,303 Freeze! 260 00:24:11,716 --> 00:24:12,775 There was. 261 00:24:17,322 --> 00:24:20,224 My dream changed from that day 262 00:24:20,559 --> 00:24:25,964 to become the man who arrests men like him. 263 00:24:26,198 --> 00:24:30,932 To become the unbeatable detective CHOI Kang-ho! 264 00:24:32,270 --> 00:24:36,605 But I ended up becoming a school teacher. 265 00:24:51,323 --> 00:24:52,450 The key! 266 00:25:02,033 --> 00:25:03,399 What? 267 00:25:05,537 --> 00:25:06,561 Wow! 268 00:25:08,206 --> 00:25:11,108 It's open! 269 00:25:19,518 --> 00:25:21,680 What's all this? 270 00:25:21,887 --> 00:25:24,857 Is this better than Miffy click pen? 271 00:25:24,923 --> 00:25:25,788 Dunno. 272 00:25:25,857 --> 00:25:27,155 This is too expensive. 273 00:25:27,225 --> 00:25:30,423 Where is graph paper, ma'am? Tell me! 274 00:25:30,495 --> 00:25:33,363 Where is colored paper? 275 00:25:33,431 --> 00:25:36,799 Don't have any. Go elsewhere. 276 00:25:37,335 --> 00:25:39,099 Who are you, ma'am? 277 00:25:39,170 --> 00:25:42,402 I'm not ma'am. I'm miss. 278 00:25:42,474 --> 00:25:45,034 Are you the owner now? 279 00:25:45,610 --> 00:25:49,069 You think I'd run this stink hole? 280 00:25:50,081 --> 00:25:51,344 It's part-time. 281 00:25:52,651 --> 00:25:56,088 - Is that better than the owner? - No duh! 282 00:25:56,588 --> 00:25:59,319 Do you have Charac Charac Change sketchbook? 283 00:25:59,424 --> 00:26:03,919 Can I swap the yellow in this with the red in this? 284 00:26:04,029 --> 00:26:05,122 No. 285 00:26:07,899 --> 00:26:09,492 Where's Mr. KANG? 286 00:26:09,568 --> 00:26:11,560 He's dead. 287 00:26:18,109 --> 00:26:21,511 Cashier, quick! I'm late for cleaning at school. 288 00:26:21,580 --> 00:26:25,176 Hey! I was here first! 289 00:26:25,283 --> 00:26:28,481 - Wanna die? - You little! 290 00:26:28,553 --> 00:26:29,816 - I was here first! - You brats! 291 00:26:29,888 --> 00:26:32,255 Quick fighting and get lost! 292 00:26:32,290 --> 00:26:35,283 Get out! Out! 293 00:26:37,495 --> 00:26:40,260 I said go elsewhere! 294 00:26:41,600 --> 00:26:44,502 Why you little! Out! Out! 295 00:26:44,569 --> 00:26:47,129 I said get out! 296 00:26:47,205 --> 00:26:49,765 Out! Out! 297 00:26:49,874 --> 00:26:54,608 - Get out! - I have to buy something! 298 00:26:56,948 --> 00:26:58,780 Why are you crying? 299 00:27:00,752 --> 00:27:03,551 - Get lost! - I said I was here first! 300 00:27:03,588 --> 00:27:05,250 The corner shop's open! 301 00:27:06,257 --> 00:27:08,453 - I'll kick your ass! - Don't come back! 302 00:27:09,661 --> 00:27:11,630 - Shit! - Hey! 303 00:27:11,696 --> 00:27:14,029 - He's a criminal! - Let's go! 304 00:27:23,541 --> 00:27:24,531 Look! 305 00:27:24,709 --> 00:27:28,441 I'm actually a teacher here. 306 00:27:28,513 --> 00:27:29,378 Right. 307 00:27:29,447 --> 00:27:32,849 - These are fake! - Sure. 308 00:27:32,917 --> 00:27:35,853 - I was playing Cops and Robbers. - Come with us. 309 00:27:37,022 --> 00:27:40,789 This won't work. Call someone. 310 00:27:41,993 --> 00:27:45,293 So when is the key coming? 311 00:27:45,330 --> 00:27:48,892 - They just shipped it. - Damn it! 312 00:27:49,000 --> 00:27:52,095 You should've used express service! 313 00:27:53,672 --> 00:27:56,437 Oh, yeah! 314 00:27:58,376 --> 00:28:00,140 Why didn't I think of that? 315 00:28:40,719 --> 00:28:44,884 URGENT SALE 316 00:29:13,184 --> 00:29:14,379 Look. 317 00:29:14,719 --> 00:29:17,188 I'm not a weirdo or anything. 318 00:29:17,522 --> 00:29:20,253 Come here. 319 00:29:20,425 --> 00:29:21,552 It's okay. 320 00:29:24,229 --> 00:29:25,492 Look! 321 00:29:26,397 --> 00:29:27,729 Get lost! 322 00:29:27,766 --> 00:29:29,132 I'm just... 323 00:29:33,304 --> 00:29:36,103 - Just listen! - I said go away! 324 00:29:36,207 --> 00:29:37,197 Go away! 325 00:29:37,308 --> 00:29:40,403 Just listen for a minute! 326 00:29:40,812 --> 00:29:42,246 Get lost, you freak! 327 00:29:42,680 --> 00:29:44,581 I'm a teacher! 328 00:29:45,083 --> 00:29:46,016 Wait! Wait! 329 00:29:46,084 --> 00:29:48,986 Okay, I'll go! 330 00:29:49,154 --> 00:29:53,148 You crazy monster! 331 00:29:53,458 --> 00:29:55,051 Geez! 332 00:29:59,297 --> 00:30:03,132 This is so pretty! So is this! 333 00:30:03,535 --> 00:30:04,102 SORRY 334 00:30:04,102 --> 00:30:06,071 But I don't like the color. 335 00:30:06,771 --> 00:30:09,832 - Then how about this? - Nah. 336 00:30:12,477 --> 00:30:14,275 - Let's get this one. - Okay! 337 00:30:17,248 --> 00:30:18,876 How much is this? 338 00:30:20,518 --> 00:30:21,542 A dollar. 339 00:30:23,054 --> 00:30:25,717 I knew it. It's a big rock. 340 00:30:30,128 --> 00:30:32,029 How about this one? 341 00:30:32,597 --> 00:30:35,499 The color's too strong. 342 00:30:35,567 --> 00:30:38,696 - Then this? - I don't like the shape. 343 00:30:38,736 --> 00:30:40,967 How about this one? 344 00:30:41,506 --> 00:30:44,135 - Let's go with this. - Yeah! 345 00:30:44,943 --> 00:30:50,041 We'll take these. They're 50 cents, right? 346 00:30:55,587 --> 00:30:58,819 You know that's made of lead? 347 00:30:58,890 --> 00:31:00,324 You know lead? 348 00:31:00,658 --> 00:31:02,320 If you wear that when you're young 349 00:31:02,427 --> 00:31:06,455 you might lose your wedding finger later. 350 00:31:09,000 --> 00:31:10,764 No refunds on opened products. 351 00:31:15,874 --> 00:31:18,605 Sorry. I'll buy you next time. 352 00:31:19,043 --> 00:31:20,033 That's okay. 353 00:31:23,915 --> 00:31:28,751 You can't find a better deal for that money. 354 00:31:28,820 --> 00:31:32,916 No premium, it's in front of a school, and the owner's nice. 355 00:31:33,024 --> 00:31:36,153 But it's filled with junk. 356 00:31:36,227 --> 00:31:38,594 We're opening a franchise shop. 357 00:31:38,696 --> 00:31:42,292 Don't worry. I'll get rid of everything. 358 00:31:42,901 --> 00:31:44,631 What's the problem? 359 00:31:44,736 --> 00:31:48,696 Refunds are legal within 14 days of purchase. 360 00:31:48,773 --> 00:31:50,366 The box isn't open. 361 00:31:51,376 --> 00:31:53,038 Look at the receipt. 362 00:31:53,912 --> 00:31:55,847 It's only been 13 days, right? 363 00:31:56,781 --> 00:31:59,307 Thanks. 364 00:32:01,319 --> 00:32:06,587 Do you have any clay? 365 00:32:11,596 --> 00:32:15,465 In the corner. It's 90 cents. 366 00:32:20,004 --> 00:32:22,633 What's this? It's new? 367 00:32:23,474 --> 00:32:26,034 There're so many scratches on it! 368 00:32:27,078 --> 00:32:29,274 It looks used. 369 00:32:29,948 --> 00:32:31,280 - Doesn't it? - Yeah. 370 00:32:33,384 --> 00:32:35,148 This is so lame. 371 00:32:35,720 --> 00:32:38,053 Who likes Top Blade these days? 372 00:32:38,523 --> 00:32:40,082 - Right? - Right! 373 00:32:43,761 --> 00:32:47,254 Look at all this glue. It's defective. 374 00:32:47,432 --> 00:32:48,866 - Isn't it? - Yeah. 375 00:32:51,069 --> 00:32:52,662 How much is this? 376 00:32:53,004 --> 00:32:54,597 Three dollars. 377 00:32:54,806 --> 00:32:58,641 What? That's three dollars? 378 00:32:58,743 --> 00:33:01,406 It's $2.50 down the street. 379 00:33:01,980 --> 00:33:03,380 - Right? - Yeah. 380 00:33:03,948 --> 00:33:06,042 - What a rip off! - Let's go down the street. 381 00:33:09,220 --> 00:33:10,188 You! 382 00:33:11,222 --> 00:33:12,520 Is that good? 383 00:33:12,790 --> 00:33:15,021 Yeah. Really good. 384 00:33:15,493 --> 00:33:17,962 They sell it at the corner shop down the street. 385 00:33:18,029 --> 00:33:19,395 Why don't you sell it? 386 00:33:19,497 --> 00:33:25,494 Cuz it's made of ground up chicken heads. 387 00:33:27,538 --> 00:33:32,340 Careful you don't choke on eye balls or beaks. 388 00:33:35,013 --> 00:33:37,778 But that's probably lean meat. 389 00:33:38,216 --> 00:33:39,411 Pigeon meat. 390 00:33:44,155 --> 00:33:46,590 Where were the jumping ropes? 391 00:33:50,661 --> 00:33:52,653 Fuck! Who opened this? 392 00:33:56,401 --> 00:33:57,733 - Ten! - Eleven! 393 00:33:57,835 --> 00:33:59,963 - Who the fuck! - Fourteen! 394 00:34:05,076 --> 00:34:06,237 What are you doing here? 395 00:34:06,878 --> 00:34:10,144 Why aren't you going home? School's finished. 396 00:34:10,214 --> 00:34:12,274 We're waiting for the bus. 397 00:34:12,450 --> 00:34:15,284 Who said you can wait here? 398 00:34:15,620 --> 00:34:18,249 This is where they pick us up! 399 00:34:18,489 --> 00:34:21,789 Look at this garbage! Get lost! 400 00:34:21,859 --> 00:34:24,954 But Mr. KANG said we can wait here. 401 00:34:25,029 --> 00:34:25,897 Yeah! 402 00:34:25,897 --> 00:34:27,331 I said get lost! 403 00:34:31,235 --> 00:34:32,362 Geez! 404 00:34:34,772 --> 00:34:36,365 Everything's okay at the office? 405 00:34:37,909 --> 00:34:39,309 What? 406 00:34:39,410 --> 00:34:43,245 Someone's been taking the coins from the coin box? 407 00:34:44,949 --> 00:34:48,113 What a stinge ball! 408 00:34:53,858 --> 00:34:58,228 People like that should be punished for three generations! 409 00:35:00,098 --> 00:35:02,067 Don't worry. 410 00:35:02,366 --> 00:35:06,326 Once I sell this place, I'll catch him for ya. 411 00:35:06,437 --> 00:35:07,564 Bye. 412 00:35:09,340 --> 00:35:11,900 Geez! 413 00:35:18,549 --> 00:35:23,078 Don't call me for things like this. Just buy them and I'll pay. 414 00:35:23,521 --> 00:35:26,389 It's hard to buy men's underwear. 415 00:35:26,991 --> 00:35:29,051 Aren't you gonna see your father? 416 00:35:29,861 --> 00:35:32,353 We'd just end up fighting. 417 00:35:45,143 --> 00:35:46,344 Don't sit here! 418 00:35:46,344 --> 00:35:51,749 No one dare goes near her. I wonder if she's really that bad. 419 00:35:59,924 --> 00:36:01,392 Who is she? 420 00:36:04,996 --> 00:36:09,263 Listen carefully, everyone! 421 00:36:09,367 --> 00:36:11,029 Very carefully! 422 00:36:11,569 --> 00:36:12,969 - Once more! - Right. 423 00:36:14,438 --> 00:36:19,138 I don't expect all that much from you guys. 424 00:36:19,310 --> 00:36:22,974 You don't have to excel in school. 425 00:36:23,481 --> 00:36:28,078 Nor be a good athlete unless you're competing in Olympics. 426 00:36:28,719 --> 00:36:29,846 But! 427 00:36:30,188 --> 00:36:34,353 Do not bother or punch your friends! 428 00:36:37,228 --> 00:36:38,594 PARK So-young! 429 00:36:40,031 --> 00:36:44,765 You think you're so special sitting there alone? 430 00:36:45,203 --> 00:36:46,432 Get over here. 431 00:36:46,571 --> 00:36:47,834 Shit. 432 00:36:48,339 --> 00:36:54,040 People like that will not be forgiven. 433 00:36:54,512 --> 00:36:57,072 - Got it? - Yes. 434 00:36:57,215 --> 00:37:01,311 Don't forget your recorders tomorrow! 435 00:37:01,385 --> 00:37:02,751 Okay. 436 00:37:02,820 --> 00:37:04,721 End of class! 437 00:37:34,051 --> 00:37:37,180 - Did you take the jumping rope too? - What? 438 00:37:37,255 --> 00:37:39,952 - Give it. - Give what? 439 00:37:40,157 --> 00:37:42,092 - Give it! - It wasn't me! 440 00:37:42,159 --> 00:37:44,829 Stop right there! 441 00:37:44,829 --> 00:37:46,092 Stop there! 442 00:37:46,764 --> 00:37:48,460 My chips! 443 00:37:49,166 --> 00:37:51,635 I said stop! 444 00:37:53,170 --> 00:37:56,470 You're dead meat when I catch you! 445 00:38:04,882 --> 00:38:08,148 I was a runner in my day! 446 00:38:14,091 --> 00:38:15,855 Oh, yeah? 447 00:38:49,860 --> 00:38:51,522 Gotcha! 448 00:38:52,096 --> 00:38:55,396 Thought you can get away with this? 449 00:39:15,553 --> 00:39:17,988 - Handcuffs! - Monster! 450 00:39:23,561 --> 00:39:28,261 Teaching your kids how to go to jail, Mr. Handcuffs? 451 00:39:29,834 --> 00:39:34,329 Not yet. It's my first day today. 452 00:39:34,372 --> 00:39:35,499 Whatever. 453 00:39:36,073 --> 00:39:37,063 This! 454 00:39:38,109 --> 00:39:40,169 What're you gonna do about this? 455 00:39:42,246 --> 00:39:44,181 Did you really take that? 456 00:39:44,982 --> 00:39:48,419 Why else would this be in her bag? 457 00:39:48,919 --> 00:39:50,512 Come on! 458 00:39:50,921 --> 00:39:54,551 That doesn't mean she stole it. 459 00:39:54,625 --> 00:40:01,327 And there's no evidence it's from that corner shop. 460 00:40:01,499 --> 00:40:04,230 You can put your hands down. 461 00:40:04,301 --> 00:40:05,860 Put them down. 462 00:40:09,173 --> 00:40:10,266 What? 463 00:40:10,474 --> 00:40:14,468 You're not the only one selling recorders. 464 00:40:14,578 --> 00:40:18,379 - Right? - I saw her. 465 00:40:18,449 --> 00:40:21,317 How can I believe you? 466 00:40:22,119 --> 00:40:26,181 I heard all about you and your temper. 467 00:40:26,257 --> 00:40:28,419 And that you shout and 468 00:40:28,492 --> 00:40:32,122 drive the kids crazy all the time. 469 00:40:32,196 --> 00:40:34,290 Who the hell said that? 470 00:40:34,365 --> 00:40:37,858 You mean who the hell doesn't say that? 471 00:40:39,804 --> 00:40:42,433 What an ass! 472 00:40:42,540 --> 00:40:44,839 What? Ass? 473 00:40:44,942 --> 00:40:47,411 What a nasty woman you are! 474 00:40:47,645 --> 00:40:49,204 Right, So-young? 475 00:40:49,880 --> 00:40:51,849 You were right, Mr. CHOI. 476 00:40:54,385 --> 00:40:56,081 I am special. 477 00:40:56,954 --> 00:40:58,752 What? 478 00:40:59,056 --> 00:41:00,786 A special loser. 479 00:41:01,125 --> 00:41:04,562 Teachers and kids don't like me 480 00:41:04,628 --> 00:41:06,790 cuz I never bring school supplies. 481 00:41:07,498 --> 00:41:09,228 That's why I steal. 482 00:41:10,768 --> 00:41:13,169 Mr. KANG was such a fool. 483 00:41:14,004 --> 00:41:16,735 He never noticed me stealing anything. 484 00:41:17,641 --> 00:41:20,668 So I would steal more and more. 485 00:41:22,546 --> 00:41:25,072 Then a kid saw me stealing. 486 00:41:25,382 --> 00:41:28,682 The teacher took me to the corner shop 487 00:41:29,753 --> 00:41:34,191 and Mr. KANG said that 488 00:41:34,758 --> 00:41:36,522 I didn't steal anything. 489 00:41:37,428 --> 00:41:39,624 That I was just keeping a tab. 490 00:41:41,699 --> 00:41:44,134 He knew everything. 491 00:41:45,069 --> 00:41:49,439 When and why I stole... 492 00:41:50,975 --> 00:41:56,243 When my dad went to jail and my mom ran away. 493 00:41:58,649 --> 00:42:02,051 I was the fool. 494 00:42:04,221 --> 00:42:06,053 I didn't mean to steal. 495 00:42:06,590 --> 00:42:09,719 I wrote everything I took. 496 00:42:55,005 --> 00:42:58,100 What do you want? 497 00:42:58,809 --> 00:43:02,177 - Apologize! - For what? 498 00:43:02,279 --> 00:43:05,738 He said it wasn't chicken neck, but chicken wings! 499 00:43:05,816 --> 00:43:08,615 And not pigeons! 500 00:43:08,886 --> 00:43:09,910 Yeah? 501 00:43:10,588 --> 00:43:13,524 - Is that a big deal? - Of course! 502 00:43:13,591 --> 00:43:16,925 Stop shouting! 503 00:43:16,994 --> 00:43:19,725 I'm sorry. Okay? 504 00:43:19,830 --> 00:43:24,768 No! Write it on paper and put it outside. 505 00:43:24,835 --> 00:43:25,768 What? 506 00:43:25,836 --> 00:43:31,935 Write down our corner shop doesn't sell chicken neck! 507 00:43:34,044 --> 00:43:36,980 Do it now! Write it! 508 00:43:37,982 --> 00:43:42,010 My dad's a good person! 509 00:43:42,886 --> 00:43:48,951 - Write that down! - Write it! 510 00:43:56,533 --> 00:43:59,594 So your family runs the O-sung Corner Shop? 511 00:44:01,905 --> 00:44:03,066 I see... 512 00:44:06,710 --> 00:44:09,680 - You a corn chip too? - Sorry? 513 00:44:10,381 --> 00:44:14,079 - Do kids call you that too? - Yes. 514 00:44:14,852 --> 00:44:16,844 Me too. 515 00:44:16,920 --> 00:44:19,685 He's a big chip, I'm a small chip. 516 00:44:43,647 --> 00:44:45,206 What's this? 517 00:44:47,418 --> 00:44:50,752 Underwear and socks! 518 00:45:05,836 --> 00:45:07,270 You special? 519 00:45:13,177 --> 00:45:15,237 You're eating alone again? 520 00:45:15,746 --> 00:45:17,510 I told you not to do that. 521 00:45:17,981 --> 00:45:21,782 You need to learn to share with others! 522 00:45:28,759 --> 00:45:30,990 - Look at him! - What? 523 00:45:31,528 --> 00:45:34,555 - Geez. - Never mind him. 524 00:45:41,505 --> 00:45:43,303 You were a loser too. 525 00:45:43,507 --> 00:45:47,342 You know how awful that feels. 526 00:45:50,614 --> 00:45:54,073 How could you call her that in front of other kids? 527 00:45:54,785 --> 00:45:56,413 Dumb-ass! Idiot! 528 00:46:00,557 --> 00:46:05,052 Is there anything you do well? 529 00:46:19,009 --> 00:46:20,102 Video game! 530 00:46:32,189 --> 00:46:35,819 C...K...H! 531 00:46:51,408 --> 00:46:55,470 I have something important to tell you. 532 00:46:55,746 --> 00:46:57,078 They'll take it? 533 00:46:57,314 --> 00:47:05,347 They're wondering why the shop doesn't have many customers. 534 00:47:05,455 --> 00:47:07,515 What are they talking about? 535 00:47:07,691 --> 00:47:11,560 The brats come in all day. 536 00:47:11,662 --> 00:47:14,131 I just kicked them out that day so it's quiet. 537 00:47:14,198 --> 00:47:17,566 You shouldn't have! 538 00:47:17,801 --> 00:47:20,771 Customers mean business! 539 00:47:20,871 --> 00:47:23,033 They're gonna keep an eye on the shop 540 00:47:23,106 --> 00:47:26,008 and decide in a few days. 541 00:47:26,076 --> 00:47:30,639 Attract kids to the shop. Let them clear the goods for you. 542 00:47:32,282 --> 00:47:40,486 It's made of chicken wings, not chicken neck? 543 00:47:40,591 --> 00:47:43,220 Ma'am! Ma'am! 544 00:47:43,293 --> 00:47:46,058 She must be sleeping. Guys! 545 00:47:46,129 --> 00:47:49,930 Go to O-sung Corner Shop down the street if you need something. 546 00:47:50,000 --> 00:47:53,198 Go! Go! 547 00:47:53,503 --> 00:47:55,233 Over there. 548 00:48:07,217 --> 00:48:09,550 Hey! Get going! 549 00:48:09,620 --> 00:48:10,883 Why? 550 00:48:38,849 --> 00:48:41,876 Mr. CHOI! Mr. CHOI! 551 00:48:43,086 --> 00:48:45,988 - What? - I'm done. 552 00:48:46,823 --> 00:48:48,758 Good... 553 00:48:50,193 --> 00:48:51,661 Next. 554 00:48:52,596 --> 00:48:53,859 PARK So-young. 555 00:48:55,766 --> 00:48:57,029 Go for it. 556 00:49:34,171 --> 00:49:37,369 Wow! Amazing! 557 00:49:37,474 --> 00:49:41,275 You're not only pretty but also talented! 558 00:49:41,345 --> 00:49:42,677 Applause! 559 00:49:44,081 --> 00:49:46,380 So-young's amazing! 560 00:49:46,650 --> 00:49:48,312 Next! 561 00:49:56,159 --> 00:49:57,457 Damn! 562 00:50:03,400 --> 00:50:09,704 Why keep all this junk no one buys? 563 00:50:23,920 --> 00:50:27,186 I think of that kid sometimes. 564 00:50:31,661 --> 00:50:35,223 Get lost, loser! 565 00:50:38,368 --> 00:50:40,269 Go, you idiot! 566 00:50:43,140 --> 00:50:44,938 What the heck? 567 00:50:45,042 --> 00:50:47,238 This is my shop! Get lost! 568 00:50:47,310 --> 00:50:50,508 We paid for it! 569 00:50:50,614 --> 00:50:52,810 Teacher said not to eat junk food. 570 00:50:52,883 --> 00:50:58,379 I'm gonna report you. SONG Jang-mi, PARK... 571 00:50:58,455 --> 00:51:00,447 You stinky corn chip! 572 00:51:14,071 --> 00:51:15,403 Want some? 573 00:51:18,842 --> 00:51:20,140 He's good! 574 00:51:20,610 --> 00:51:21,873 Let's go! 575 00:51:48,205 --> 00:51:49,264 Hey! 576 00:51:54,377 --> 00:51:57,506 You! Happy the teacher likes you? 577 00:51:58,014 --> 00:52:01,451 Like playing on stolen recorder? 578 00:52:02,185 --> 00:52:03,949 What are you glaring at? 579 00:52:04,321 --> 00:52:06,950 Hey! You! 580 00:52:07,290 --> 00:52:11,557 What? Wanna punch me again? 581 00:52:11,695 --> 00:52:16,861 My dad said he'll send you to jail if you do. 582 00:52:19,736 --> 00:52:21,568 Where you going? 583 00:52:21,872 --> 00:52:26,970 It'd be good to see your dad in jail, wouldn't it? 584 00:52:27,043 --> 00:52:29,535 That's true! 585 00:52:30,247 --> 00:52:33,809 You little pig! I'll kick your ass! 586 00:52:33,884 --> 00:52:38,379 - Let go! - Stop fighting! 587 00:52:38,455 --> 00:52:40,014 What's going on? 588 00:52:43,026 --> 00:52:47,157 Fighting is part of growing up. 589 00:52:47,631 --> 00:52:53,832 I know you can't be calm and rational all the time. 590 00:52:54,638 --> 00:52:57,904 That wouldn't be human. 591 00:52:59,843 --> 00:53:05,976 So I'll forgive you just once this time. 592 00:53:06,850 --> 00:53:11,811 Let's shake hands and make peace. 593 00:53:20,597 --> 00:53:23,499 You guys are unbelievable! 594 00:53:23,600 --> 00:53:26,570 I know it's not easy, but come on! 595 00:53:27,604 --> 00:53:31,063 So you're not gonna shake hands? 596 00:53:31,308 --> 00:53:34,642 Then I'll make you! 597 00:53:44,955 --> 00:53:46,617 Put your hands in here. 598 00:53:46,957 --> 00:53:49,222 In here, Tae-gwon 599 00:53:49,459 --> 00:53:52,623 And in here, So-young. 600 00:53:53,863 --> 00:53:56,025 Mr. CHOI! 601 00:54:06,776 --> 00:54:10,679 Eat with your right hand! 602 00:54:10,747 --> 00:54:12,443 I'm left-handed. 603 00:54:13,016 --> 00:54:14,143 Damn! 604 00:54:19,322 --> 00:54:21,223 I'm gonna pee my pants! 605 00:54:21,291 --> 00:54:23,089 - No! - Please! 606 00:54:23,159 --> 00:54:26,186 I'm dying here! 607 00:54:30,400 --> 00:54:33,837 Don't look, or I'll kick your ass. 608 00:54:38,375 --> 00:54:40,469 What are you doing? Stop it! 609 00:54:42,112 --> 00:54:45,480 Come on! Shoot! 610 00:54:45,649 --> 00:54:48,016 Tae-gwon! Tae-gwon! 611 00:54:48,084 --> 00:54:51,521 - Where is Tae-gwon? - Let's try over there. 612 00:54:52,022 --> 00:54:54,617 What are you doing? No! No! 613 00:55:00,597 --> 00:55:01,997 Tae-gwon! 614 00:55:03,566 --> 00:55:06,434 I'll really kick your ass next time! 615 00:55:12,542 --> 00:55:15,706 Did So-young do that to your lips? 616 00:55:16,646 --> 00:55:20,481 And this and this too. 617 00:55:21,584 --> 00:55:22,813 Yeah? 618 00:55:22,886 --> 00:55:25,321 - You're lucky. - Sorry? 619 00:55:26,056 --> 00:55:28,855 That you know where you're hurt 620 00:55:29,592 --> 00:55:35,088 so that you can treat and heal it. 621 00:55:38,902 --> 00:55:42,896 But So-young is hurt in the heart 622 00:55:43,173 --> 00:55:47,634 so she can't treat it and get better. 623 00:55:49,245 --> 00:55:51,510 I'll scold her for splashing water on you. 624 00:55:51,614 --> 00:55:57,520 No! She was just trying to help. 625 00:55:57,587 --> 00:56:00,250 Then you should be nice to her. 626 00:56:00,490 --> 00:56:04,689 Then others will think I like her. 627 00:56:04,928 --> 00:56:08,365 - How long have you liked her? - Grade Two... 628 00:56:16,172 --> 00:56:17,231 Hi! 629 00:56:19,509 --> 00:56:21,740 Don't you need plastic sheets? 630 00:56:22,345 --> 00:56:24,109 What's that? 631 00:56:24,714 --> 00:56:25,704 This. 632 00:56:26,249 --> 00:56:29,151 One, two, three! 633 00:56:29,252 --> 00:56:30,584 Wow! 634 00:56:31,321 --> 00:56:32,186 Winner! 635 00:56:32,255 --> 00:56:34,747 - Gimme one more sheet! - Here! 636 00:56:37,293 --> 00:56:40,752 - Try this! - Wow! 637 00:56:41,364 --> 00:56:44,232 This is a top. Coil it like this. 638 00:56:44,300 --> 00:56:46,428 - You're so fast! - Outta the way! 639 00:56:48,371 --> 00:56:51,205 - Wow! - So cool! 640 00:56:51,441 --> 00:56:52,932 I'll show you what's real cool! 641 00:56:53,009 --> 00:56:55,171 - Wow! - That's so cool! 642 00:56:58,047 --> 00:57:01,677 Like this, you can win the eraser battle. 643 00:57:01,785 --> 00:57:03,344 Wow! 644 00:57:03,653 --> 00:57:06,885 Sis! Teach us jumping rope! 645 00:57:06,956 --> 00:57:08,788 One, two, three! 646 00:57:16,499 --> 00:57:17,899 You're out! 647 00:57:18,001 --> 00:57:20,630 - I'm not out! - Yes you are! 648 00:57:24,808 --> 00:57:27,334 - Really? - Yeah. 649 00:57:27,410 --> 00:57:30,244 - So what should we do? - Attract customers! 650 00:57:30,313 --> 00:57:31,440 Right! 651 00:57:31,514 --> 00:57:33,915 Then I can sell all this stuff sooner 652 00:57:33,983 --> 00:57:36,976 and get rid of this shop, too! 653 00:57:38,021 --> 00:57:39,512 Think about it. 654 00:57:40,056 --> 00:57:44,187 Where would these kids go if Mi-na's Corner Shop closed? 655 00:57:44,828 --> 00:57:47,423 - To our shop! - Right! 656 00:57:47,664 --> 00:57:51,260 So you have to help me sell the shop. 657 00:57:51,468 --> 00:57:52,834 - Got it? - Yes. 658 00:57:52,969 --> 00:57:53,698 Okay! 659 00:57:55,271 --> 00:57:59,766 Cheers to us, corn chips! 660 00:58:00,844 --> 00:58:07,444 This goes to O-sung Corner Shop! May it prosper! 661 00:58:07,517 --> 00:58:08,883 Prosper! 662 00:58:11,855 --> 00:58:14,689 Let's play, So-young! 663 00:58:22,131 --> 00:58:23,793 - So-young. - Yes? 664 00:58:24,367 --> 00:58:29,999 I was actually a loner. 665 00:58:30,974 --> 00:58:36,038 So to get back at other kids, I rang their bells and ran away. 666 00:58:37,280 --> 00:58:40,307 That was so fun and exciting at the time. 667 00:58:41,084 --> 00:58:45,647 But some time later, I started to wonder 668 00:58:45,788 --> 00:58:48,587 why I always ran away. 669 00:58:48,992 --> 00:58:56,729 Why couldn't I just face up to whoever opened the door? 670 00:58:58,268 --> 00:59:05,698 It's not cuz I was a bad fighter or my mom was a cafe lady. 671 00:59:07,610 --> 00:59:14,449 I was a loner cuz I always ran away before others approached me. 672 00:59:15,952 --> 00:59:20,913 I wonder what happened to that girl 673 00:59:21,190 --> 00:59:23,455 I used to hang out with. 674 00:59:33,570 --> 00:59:35,368 Rock, paper, scissors! 675 00:59:35,438 --> 00:59:41,400 Take it easy, guys! 676 00:59:41,511 --> 00:59:45,312 - Two drinks, sis! - Here. 677 00:59:46,983 --> 00:59:48,576 Where are you going? 678 00:59:48,751 --> 00:59:51,778 - I'm hungry. - Oh yeah? 679 00:59:52,221 --> 00:59:54,053 - Want some noodles? - Really? 680 00:59:54,123 --> 00:59:56,991 Of course! Just continue the game. 681 00:59:57,060 --> 00:59:59,791 - Me too! - I want some too! 682 00:59:59,896 --> 01:00:00,920 All of you? 683 01:00:01,097 --> 01:00:02,929 - Ta-da! - Yay! 684 01:00:06,903 --> 01:00:09,202 - Guys! - Huh? 685 01:00:10,139 --> 01:00:11,505 A dollar, please. 686 01:00:16,646 --> 01:00:18,774 LET'S COMPLIMENT! 687 01:00:20,583 --> 01:00:25,817 As a way of building up friendship between classmates 688 01:00:25,888 --> 01:00:28,722 let's say good things about each other. 689 01:00:28,791 --> 01:00:33,354 Say something good about your classmate standing at the front. 690 01:00:33,463 --> 01:00:37,594 Like he or she is pretty, kind, or whatever. 691 01:00:37,667 --> 01:00:39,727 - Easy, right? - Yes. 692 01:00:40,136 --> 01:00:44,904 First up is Tae-gwon. What's good about him? 693 01:00:45,008 --> 01:00:47,534 - He buys me snacks. - Oh! 694 01:00:47,910 --> 01:00:51,210 He gives you $20 discount at Taekwondo School. 695 01:00:51,280 --> 01:00:55,411 - Wow, can I get a discount too? - Sure! 696 01:00:57,320 --> 01:01:00,290 Good! Next! 697 01:01:00,623 --> 01:01:03,218 What's good about Min-hee? 698 01:01:03,292 --> 01:01:07,195 Her dad makes a lot of money so he buys us fried chicken. 699 01:01:08,331 --> 01:01:12,268 She's pretty and warm-hearted. 700 01:01:12,335 --> 01:01:15,931 Jong-ho! You like Min-hee, huh? 701 01:01:17,240 --> 01:01:19,675 Embarrass him, everyone! 702 01:01:21,844 --> 01:01:24,712 Next is So-young. 703 01:01:29,519 --> 01:01:35,083 Let's list what's good about So-young. 704 01:01:39,729 --> 01:01:43,461 Nothing? 705 01:01:43,666 --> 01:01:47,603 How about we list what's bad about her? 706 01:01:59,816 --> 01:02:05,448 Jin-hee cleans the blackboard every recess 707 01:02:09,358 --> 01:02:12,351 and Ji-hye's good at tying hair. 708 01:02:15,198 --> 01:02:18,794 Jong-ho found Ha-young's bag the other day. 709 01:02:22,572 --> 01:02:27,636 Joo-eun lends out her pencils, erasers and sketchbooks 710 01:02:29,812 --> 01:02:33,908 and Ji-min helps her partner with studying. 711 01:02:35,651 --> 01:02:40,783 Min-hee has a younger sister who's sick. 712 01:02:41,157 --> 01:02:45,322 So she takes her to school and home every lunch. 713 01:02:47,396 --> 01:02:53,529 Joo-young helps his mother at the market after school. 714 01:02:55,571 --> 01:02:58,598 I see him when I go to my grandma's store. 715 01:03:01,177 --> 01:03:09,051 Tae-gwon's always the first one organizing the gym equipment. 716 01:03:13,222 --> 01:03:18,126 Use Hadoken! Block him! 717 01:03:18,194 --> 01:03:21,255 Do Shoryuken or Hurricane Kick! 718 01:03:21,364 --> 01:03:24,596 Hadoken! You're out! 719 01:03:25,735 --> 01:03:29,263 Try harder, guys. Go home now. 720 01:03:29,872 --> 01:03:32,068 Bye! 721 01:03:47,623 --> 01:03:50,058 Buy three and get one free! 722 01:03:50,993 --> 01:03:53,792 Welcome! What do you need? 723 01:03:53,863 --> 01:03:55,456 Pen, please. 724 01:03:55,531 --> 01:03:56,499 - Chinese character note. - Craft straws. 725 01:03:56,599 --> 01:03:58,500 - Okay, okay. - Do you have palette? 726 01:03:59,535 --> 01:04:01,697 Noe books and pencils. 727 01:04:02,038 --> 01:04:05,475 Straws and note books are there, palettes and brushes are there. 728 01:04:06,075 --> 01:04:08,374 You wanted colored papers? 729 01:04:08,611 --> 01:04:13,572 You buy three, get one free! 730 01:04:13,683 --> 01:04:15,914 Pencils and crayons sold! 731 01:04:16,786 --> 01:04:22,316 The school superintendent called for an official sports day. 732 01:04:22,391 --> 01:04:23,620 I'll get him. 733 01:04:24,026 --> 01:04:26,655 I'll get him for sure! 734 01:04:26,729 --> 01:04:30,097 KBG, KBG, KBG... 735 01:04:30,399 --> 01:04:32,994 I'll find you, KBG! 736 01:04:33,436 --> 01:04:36,497 What does G stand for? 737 01:04:39,242 --> 01:04:42,508 SUPER SALE BUY 2 GET 1 FREE 738 01:04:45,014 --> 01:04:47,316 - What the? - What are you doing? 739 01:04:47,316 --> 01:04:48,517 O-SUNG'S CORNER SHOP 740 01:04:48,517 --> 01:04:50,748 Don't come here. Go to Mi-na's Corner Shop. 741 01:04:51,187 --> 01:04:53,679 It's a great place here. 742 01:04:53,756 --> 01:04:55,122 Come in. 743 01:04:55,224 --> 01:05:01,755 It's two plus one. It says right here. 744 01:05:01,831 --> 01:05:03,561 - Over there. - Right? 745 01:05:03,699 --> 01:05:04,667 Come in. 746 01:05:07,904 --> 01:05:11,068 Hey! What's your name? 747 01:05:11,173 --> 01:05:12,300 KIM Min-chan. 748 01:05:12,742 --> 01:05:16,577 That would be KM. How about you? 749 01:05:16,712 --> 01:05:20,308 HWANG Tae-gyu. 750 01:05:21,684 --> 01:05:23,812 You shouldn't be playing video games! 751 01:05:26,589 --> 01:05:30,660 SUPER DUPER SALE 1+1 752 01:05:30,660 --> 01:05:32,151 Wow! 753 01:05:33,095 --> 01:05:34,324 GOOD JOB STICKERS 754 01:05:36,198 --> 01:05:38,861 - O-sung! - Yes? 755 01:05:41,804 --> 01:05:45,036 - Here. - Thank you! 756 01:05:46,108 --> 01:05:48,509 Wait! Come again! 757 01:06:07,863 --> 01:06:10,059 KIM Bok-gwon. Age 11. 758 01:06:10,733 --> 01:06:12,326 Shadow throw. 759 01:06:13,602 --> 01:06:17,039 Hadoken? Street Fighter? 760 01:06:19,141 --> 01:06:20,871 Did you name our sports day? 761 01:06:34,457 --> 01:06:37,193 - Rock, paper, scissors! - Hurry! 762 01:06:37,193 --> 01:06:38,957 I won! 763 01:06:39,161 --> 01:06:40,595 Thank you! 764 01:06:41,731 --> 01:06:43,632 - Anyone want some? - Me! 765 01:06:43,733 --> 01:06:45,759 Yogurt's 30 cents, Juice is 50 cents. 766 01:06:46,068 --> 01:06:47,001 Geez! 767 01:06:47,069 --> 01:06:49,561 - Hurry! - Okay! 768 01:06:52,575 --> 01:06:56,205 - I said hurry! - Okay! 769 01:06:56,278 --> 01:06:59,510 - Give up if you got no money! - Okay! 770 01:07:06,622 --> 01:07:08,716 What a mess! 771 01:07:09,158 --> 01:07:12,595 Two sheets for free. Practice on this. 772 01:07:14,063 --> 01:07:17,522 - What do we need tomorrow? - Where are Yugioh cards? 773 01:07:17,600 --> 01:07:19,728 Between Card Captor Cherry and Dinosaur Kings. 774 01:07:19,835 --> 01:07:22,100 Where's that? 775 01:07:23,739 --> 01:07:26,072 - O-sung! - Yes? 776 01:07:27,777 --> 01:07:29,541 - Follow me. - Come. 777 01:07:30,746 --> 01:07:34,114 I have to take folders to school tomorrow. 778 01:07:34,517 --> 01:07:37,009 What kind do you want? 779 01:07:37,153 --> 01:07:38,849 Is it for your notices? 780 01:07:38,954 --> 01:07:40,183 30 cents, please! 781 01:07:41,057 --> 01:07:43,686 It's under promotion. You get two more. 782 01:07:51,167 --> 01:07:53,602 Let go! 783 01:07:53,669 --> 01:07:55,831 You lost! You owe me 10 cents! 784 01:07:55,971 --> 01:07:58,031 You tricked me! Loser! 785 01:07:58,107 --> 01:08:00,008 Stop this! 786 01:08:02,111 --> 01:08:04,046 What's wrong? 787 01:08:04,280 --> 01:08:08,115 What's going on here? 788 01:08:08,217 --> 01:08:11,312 What? What did I do? 789 01:08:11,520 --> 01:08:13,182 Look. 790 01:08:13,422 --> 01:08:16,415 Are you running some gambling house? 791 01:08:16,826 --> 01:08:18,260 This isn't a corner shop. 792 01:08:18,828 --> 01:08:20,194 And also... 793 01:08:22,598 --> 01:08:23,531 Hey! 794 01:08:25,668 --> 01:08:27,694 Just a sec. 795 01:08:28,537 --> 01:08:30,870 Look at this junk food you're selling! 796 01:08:30,973 --> 01:08:32,407 Junk food? 797 01:08:32,508 --> 01:08:35,171 It's all approved by the government! 798 01:08:35,611 --> 01:08:36,510 Here. 799 01:08:36,645 --> 01:08:39,080 So that makes it okay? 800 01:08:39,181 --> 01:08:42,345 Kids got that and rat poison confused. 801 01:08:42,451 --> 01:08:44,920 It was on the news last year. 802 01:08:45,988 --> 01:08:50,585 You know, a lot of rats died too! 803 01:08:51,093 --> 01:08:57,465 You're a complete lunatic, woman! 804 01:08:57,933 --> 01:09:01,836 Who the hell are you calling a lunatic? 805 01:09:01,937 --> 01:09:04,634 You're a crazy monster! 806 01:09:05,040 --> 01:09:07,441 - Don't start, sis! - You want your ass kicked? 807 01:09:07,476 --> 01:09:09,707 You're pathetic! 808 01:09:09,778 --> 01:09:10,939 I'll kick your ass! 809 01:09:11,046 --> 01:09:12,742 How dare you! I'm a teacher here! 810 01:09:12,848 --> 01:09:15,044 Mi-na! 811 01:09:15,551 --> 01:09:17,850 We got the deal! 812 01:09:17,987 --> 01:09:20,388 They want the shop! 813 01:09:25,227 --> 01:09:28,129 Good job, Mi-na! It's over, now! 814 01:09:28,264 --> 01:09:31,098 They'll be here soon. 815 01:09:33,936 --> 01:09:35,097 Corn chip? 816 01:09:37,640 --> 01:09:40,439 Look what we got! Kang-ho's here too! 817 01:09:40,809 --> 01:09:44,246 This kind man's a teacher here. 818 01:09:44,313 --> 01:09:46,544 What are you doing here? 819 01:09:48,951 --> 01:09:50,283 Loser? 820 01:09:53,489 --> 01:09:57,688 You know each other? 821 01:10:00,930 --> 01:10:03,331 Mi-na! Mi-na! 822 01:10:03,866 --> 01:10:06,665 You write so well! 823 01:10:06,969 --> 01:10:10,371 What are you waiting for? Sign the contract! 824 01:10:10,673 --> 01:10:11,868 Oh. 825 01:10:13,943 --> 01:10:17,880 So you were keeping the kids out on purpose? 826 01:10:18,013 --> 01:10:20,505 Just that day, so that it's quiet. 827 01:10:21,116 --> 01:10:23,142 We're gonna get rid of that bench outside. 828 01:10:23,252 --> 01:10:27,713 It looks bad having little brats slacking around there. 829 01:10:29,191 --> 01:10:32,025 What are the kids like here? 830 01:10:32,294 --> 01:10:36,925 They're kind. Innocent and pure-minded. 831 01:10:36,999 --> 01:10:39,468 We mean their status. 832 01:10:39,535 --> 01:10:42,369 Low class kids tend to steal a lot. 833 01:10:42,471 --> 01:10:45,339 And they usually look for cheap things. 834 01:10:45,407 --> 01:10:46,739 Look. 835 01:10:47,243 --> 01:10:48,211 Yes? 836 01:10:53,082 --> 01:10:55,574 Can I get the deposit this week? 837 01:10:55,651 --> 01:10:58,382 I need it for something. 838 01:10:59,121 --> 01:11:01,647 We have the money set aside. 839 01:11:02,258 --> 01:11:03,556 That's not a problem. 840 01:11:03,659 --> 01:11:05,287 Good, then! 841 01:11:05,361 --> 01:11:07,592 We just need your seals. 842 01:11:07,663 --> 01:11:09,894 Here and here. 843 01:11:22,311 --> 01:11:30,048 If I were a bird, I would fly far away. 844 01:11:30,319 --> 01:11:33,380 Into the distance... 845 01:11:51,040 --> 01:11:52,372 Why are you alone? 846 01:11:52,741 --> 01:11:54,437 Where's your best friend? 847 01:11:58,681 --> 01:12:04,621 His mom won't let him be my friend cuz I failed the Chinese test. 848 01:12:06,255 --> 01:12:08,952 You're pretty good. 849 01:12:09,858 --> 01:12:11,383 Do you study art? 850 01:12:11,794 --> 01:12:17,825 No, cuz I'm too busy with other after-school academies. 851 01:12:18,033 --> 01:12:20,468 Why do you go to so many academies? 852 01:12:21,003 --> 01:12:22,494 Your family must be rich. 853 01:12:23,772 --> 01:12:25,468 No, I just have a lot of siblings. 854 01:12:25,941 --> 01:12:31,039 My mom doesn't want me in the house cuz she's tired. 855 01:12:33,716 --> 01:12:34,911 All done. 856 01:12:36,985 --> 01:12:41,286 Look! See your picture? 857 01:12:42,458 --> 01:12:44,154 Do you see what's in it? 858 01:12:47,329 --> 01:12:51,198 There are Chinese characters in your picture. 859 01:12:51,767 --> 01:12:54,430 Here's the character for 'mountain'. 860 01:12:55,237 --> 01:12:56,364 Wow! 861 01:12:56,739 --> 01:13:01,109 Here's the character for 'wood'. Right? 862 01:13:02,144 --> 01:13:05,581 And the character 'field'. 863 01:13:17,726 --> 01:13:21,788 - I'm here, sis! - Me too! 864 01:13:23,399 --> 01:13:26,767 - Did you pass the Chinese test? - No. 865 01:13:27,302 --> 01:13:30,204 What are you waiting for? 866 01:13:30,305 --> 01:13:31,705 Join us! 867 01:13:33,409 --> 01:13:36,675 You're all done! Now, then... 868 01:13:39,281 --> 01:13:41,147 - What's this? - Moustache! 869 01:13:41,417 --> 01:13:43,443 My dad has moustache too! 870 01:13:43,552 --> 01:13:46,317 It's so prickly! 871 01:13:46,422 --> 01:13:50,655 That's right! We don't like dad's moustache! 872 01:13:51,894 --> 01:13:53,863 Cuz it's so prickly! 873 01:13:53,996 --> 01:13:57,023 - This is the character for 'father'! - Father! 874 01:13:58,167 --> 01:13:59,157 Try it! 875 01:14:00,769 --> 01:14:05,264 We don't like dad's moustache! 876 01:14:06,175 --> 01:14:07,575 Are you feverish? 877 01:14:08,977 --> 01:14:10,946 No, just hot. 878 01:14:12,581 --> 01:14:15,517 It's getting hot. 879 01:14:15,751 --> 01:14:19,813 But this shirt absorbs all the sweat. It's expensive cotton. 880 01:14:19,988 --> 01:14:22,583 Still keep your shirt on. Or you'll get a cold. 881 01:14:23,125 --> 01:14:24,388 Okay. 882 01:14:25,727 --> 01:14:27,195 By the way. 883 01:14:27,529 --> 01:14:31,489 - Don't I smell good? - Sorry? 884 01:14:31,767 --> 01:14:33,793 Don't you get it? 885 01:14:33,902 --> 01:14:36,838 His daughter bought him underwear and lotion. 886 01:14:36,939 --> 01:14:38,134 Oh. 887 01:14:38,607 --> 01:14:42,908 And also shampoo, soap, toothpaste and shaver. 888 01:14:42,978 --> 01:14:47,416 - And these socks! - You must be so happy. 889 01:14:52,588 --> 01:14:53,521 Corn chip! 890 01:14:58,627 --> 01:15:04,567 I was just taking a walk. I need to get some change. 891 01:15:04,666 --> 01:15:06,225 Why here? 892 01:15:07,769 --> 01:15:10,466 I was sure I won the video game 893 01:15:10,572 --> 01:15:13,132 but someone keeps on topping me. 894 01:15:13,475 --> 01:15:16,809 So I wanna find him and beat him for good. 895 01:15:16,912 --> 01:15:19,711 It's good to see you. 896 01:15:21,116 --> 01:15:22,516 KBG? 897 01:15:46,508 --> 01:15:47,942 KBG! 898 01:15:48,010 --> 01:15:53,278 KANG Bong-geun! Your father's got good name. 899 01:15:54,049 --> 01:15:56,450 You're so good! 900 01:15:56,685 --> 01:15:59,382 Like father like daughter! 901 01:15:59,588 --> 01:16:04,253 Your dad always bragged about how good he is at video games. 902 01:16:04,459 --> 01:16:06,087 I hated him for that. 903 01:16:08,297 --> 01:16:12,200 When he got this machine, I told him 904 01:16:12,634 --> 01:16:15,536 I want my name as the best player. 905 01:16:15,704 --> 01:16:18,538 So that other kids don't look down on me. 906 01:16:19,074 --> 01:16:23,205 But he put his name as the best player. 907 01:16:23,378 --> 01:16:26,610 He's so childish, wanting to beat kids. 908 01:16:27,382 --> 01:16:33,447 He probably just wanted to play with them. 909 01:16:33,522 --> 01:16:35,684 He liked kids. 910 01:16:35,824 --> 01:16:39,317 Yeah, except for me. 911 01:16:44,600 --> 01:16:48,435 Come on! You're his daughter. 912 01:16:49,671 --> 01:16:55,633 He always asked other kids to be nice to you. 913 01:16:55,811 --> 01:17:00,146 Then gave them extra papers, let them play video games 914 01:17:00,415 --> 01:17:02,816 or taught them to ride the bike. 915 01:17:03,952 --> 01:17:07,855 That's probably why kids made fun of you more. 916 01:17:07,956 --> 01:17:11,358 So that Mr. KANG would be nicer to them. 917 01:17:27,109 --> 01:17:28,077 Like this? 918 01:17:28,143 --> 01:17:29,270 Let's put this. 919 01:17:30,445 --> 01:17:34,212 King Taejong, Sejong... 920 01:17:36,618 --> 01:17:38,678 Who was the next king? 921 01:17:40,022 --> 01:17:42,617 - Injong. - Oh, yeah! 922 01:17:42,791 --> 01:17:44,419 Injong! 923 01:17:44,893 --> 01:17:49,160 Which team are you gonna cheer for on the sports day? 924 01:17:49,264 --> 01:17:52,098 She said she's on white team. 925 01:17:52,167 --> 01:17:53,533 - Right? - No, blue team! 926 01:17:53,869 --> 01:17:57,431 I'm on the winning team. So win. 927 01:17:57,539 --> 01:17:59,303 10 note books for winning team. 928 01:17:59,374 --> 01:18:01,206 - Really? - Ten note books? 929 01:18:01,376 --> 01:18:04,403 - Delivery, miss! - No thanks. 930 01:18:04,579 --> 01:18:05,979 I'm not buying any more. 931 01:18:06,048 --> 01:18:09,780 Come on, miss. Take my business card. 932 01:18:09,885 --> 01:18:12,445 I'm the new sales director at Joeun Company. 933 01:18:12,554 --> 01:18:13,886 I said no thanks! 934 01:18:15,791 --> 01:18:18,158 You should put some lotion on your face. 935 01:18:18,794 --> 01:18:20,524 Have you seen the ex sales director? 936 01:18:20,962 --> 01:18:23,955 He seemed like such a gentleman 937 01:18:24,032 --> 01:18:28,493 but he apparently beat up his kids 938 01:18:28,603 --> 01:18:31,664 cuz they ate junk food. 939 01:18:32,374 --> 01:18:36,344 You skipped the academy today, didn't you? 940 01:18:36,344 --> 01:18:39,542 What did I say I'd do if you skipped academy? 941 01:18:39,614 --> 01:18:41,105 You even failed your test last time! 942 01:18:41,183 --> 01:18:42,947 What's going on? 943 01:18:43,085 --> 01:18:45,384 None of your business. I'm his mother. 944 01:18:45,487 --> 01:18:46,580 Really? 945 01:18:48,056 --> 01:18:50,218 Then why are you so clueless about your child? 946 01:18:50,325 --> 01:18:51,190 What? 947 01:18:51,293 --> 01:18:53,057 You know what your son tells me? 948 01:18:53,161 --> 01:18:56,495 Don't have any children. 949 01:18:56,598 --> 01:19:00,365 That his mom hates him cuz she's so tired of kids. 950 01:19:00,435 --> 01:19:03,030 How can you blame him? 951 01:19:03,438 --> 01:19:07,136 Are you really concerned about our kids? 952 01:19:07,209 --> 01:19:10,839 You make them play video games and feed them junk food. 953 01:19:10,912 --> 01:19:14,349 It's not junk food, ma'am! 954 01:19:14,449 --> 01:19:16,350 It's all approved by the government! 955 01:19:16,451 --> 01:19:17,817 Whatever, mister! 956 01:19:17,919 --> 01:19:20,946 You're just after money! 957 01:19:21,056 --> 01:19:24,424 Are you happy making money off kids? 958 01:19:24,526 --> 01:19:28,793 No need for further words. We need to get rid of this bench. 959 01:19:28,864 --> 01:19:33,700 I never liked this place ever since that man run the shop. 960 01:19:33,869 --> 01:19:37,306 - No! - No! 961 01:19:39,474 --> 01:19:40,999 Stop it! 962 01:19:46,948 --> 01:19:50,282 The shop's closing down this week anyway. 963 01:19:50,385 --> 01:19:51,785 So quit all this. 964 01:19:56,658 --> 01:19:59,924 What you staring at? 965 01:20:00,896 --> 01:20:02,296 What did I tell you? 966 01:20:02,664 --> 01:20:04,292 I told you not to come here. 967 01:20:04,733 --> 01:20:07,100 This isn't your playground. 968 01:20:10,405 --> 01:20:14,209 Get lost! Go home, people! 969 01:20:14,209 --> 01:20:18,010 - Don't close the shop! - Don't close it! 970 01:20:21,716 --> 01:20:24,777 - Please! - Please don't close it! 971 01:20:25,453 --> 01:20:28,150 - Don't close it! - Sis! 972 01:20:57,152 --> 01:20:58,279 Let's drink. 973 01:20:59,187 --> 01:21:01,588 This is worse than alcohol. 974 01:21:10,632 --> 01:21:11,895 So good! 975 01:21:12,234 --> 01:21:16,865 This is it! The taste of home. 976 01:21:17,839 --> 01:21:19,899 More like taste of junk food. 977 01:21:20,508 --> 01:21:24,377 This is not junk food. 978 01:21:25,180 --> 01:21:27,740 It's our best friend. 979 01:21:27,849 --> 01:21:32,617 It's the memory of a certain time we lived. 980 01:21:32,921 --> 01:21:37,552 For me, it's a taste of bad memory. 981 01:21:38,526 --> 01:21:42,657 Then coffee is a taste of bad memory for me. 982 01:21:43,598 --> 01:21:48,332 So is milk, herbal tea, and egg yolk. 983 01:21:48,470 --> 01:21:52,373 For So-young, rice would be taste of bad memory 984 01:21:52,440 --> 01:21:54,432 cuz her grandma sells it. 985 01:21:58,280 --> 01:21:59,509 So good! 986 01:22:00,282 --> 01:22:03,582 Really? So-young's so cool. 987 01:22:03,685 --> 01:22:05,415 Kids must've been touched! 988 01:22:06,855 --> 01:22:12,556 But the problem is now that So-young's opening up 989 01:22:12,727 --> 01:22:15,128 kids are backing out. 990 01:22:15,463 --> 01:22:17,659 It's cuz they're ashamed. 991 01:22:19,000 --> 01:22:19,990 Oh yeah! 992 01:22:20,535 --> 01:22:22,800 Put her in the relay this sports day. 993 01:22:22,904 --> 01:22:24,304 She's fast. 994 01:22:24,773 --> 01:22:25,763 Relay? 995 01:22:30,545 --> 01:22:31,843 Don't you remember? 996 01:22:32,180 --> 01:22:35,514 How I became popular cuz I won a losing relay? 997 01:22:36,718 --> 01:22:41,986 - And what if she loses? - Make sure she doesn't! 998 01:22:42,290 --> 01:22:46,284 Bribe the other team with toys beforehand. 999 01:22:46,728 --> 01:22:48,458 Like your dad did? 1000 01:22:49,097 --> 01:22:52,329 He did that so that you can win. 1001 01:22:52,667 --> 01:22:56,399 Mr. KANG had a hard time cuz the kid 1002 01:22:56,504 --> 01:22:59,770 in the other team told everyone. 1003 01:23:00,608 --> 01:23:03,806 I guess you didn't know cuz you moved to Seoul. 1004 01:23:07,248 --> 01:23:10,616 I wondered why that kid suddenly fell down. 1005 01:23:11,419 --> 01:23:12,512 What? 1006 01:23:12,887 --> 01:23:20,659 So he cheated on you with another woman? 1007 01:23:20,729 --> 01:23:24,666 No, he cheated on her with me. 1008 01:23:25,166 --> 01:23:28,159 What an asshole! 1009 01:23:28,303 --> 01:23:30,568 Let's listen to music, Kang-ho! 1010 01:23:30,705 --> 01:23:37,134 You'll never believe what I found. 1011 01:23:41,116 --> 01:23:43,517 Turn that off. 1012 01:23:44,953 --> 01:23:48,583 What the heck is that? 1013 01:23:49,657 --> 01:23:57,963 Stop it already. 1014 01:24:00,335 --> 01:24:03,897 - Come on! - It's all a memory 1015 01:24:04,472 --> 01:24:09,968 The love I recollect now and then. 1016 01:24:10,078 --> 01:24:11,239 Don't you remember? 1017 01:24:11,379 --> 01:24:12,813 Whatever! 1018 01:24:12,881 --> 01:24:16,716 I long to see you again 1019 01:24:16,818 --> 01:24:20,687 only if by chance 1020 01:24:20,989 --> 01:24:25,017 My very first love! 1021 01:24:25,126 --> 01:24:26,788 Loser! 1022 01:24:29,564 --> 01:24:36,300 Your smile is unforgettable although it wasn't very pretty 1023 01:24:36,471 --> 01:24:40,169 Your back turned against me 1024 01:24:40,241 --> 01:24:42,938 Don't let go, okay? 1025 01:24:43,044 --> 01:24:44,239 Okay! 1026 01:24:45,914 --> 01:24:46,973 Run! 1027 01:24:58,927 --> 01:25:01,055 JANG-MI IS STUPID 1028 01:25:02,530 --> 01:25:03,930 BUTT HOLE 1029 01:25:06,367 --> 01:25:09,826 But it's the name of my love 1030 01:25:09,938 --> 01:25:12,464 Hold it like this. 1031 01:25:14,008 --> 01:25:21,211 I long to see you again only if by chance 1032 01:25:21,316 --> 01:25:26,550 My very first love. 1033 01:25:33,561 --> 01:25:34,654 Cheers! 1034 01:25:50,879 --> 01:25:52,609 I'm outta here... 1035 01:26:14,569 --> 01:26:17,698 TRIUMPHAL ARCH 1036 01:26:36,724 --> 01:26:42,493 TRIUMPHAL ARCH 1037 01:26:44,098 --> 01:26:48,229 - Way to go, blue team! - Way to go, white team! 1038 01:26:48,336 --> 01:26:52,535 - Way to go, blue team! - Way to go, white team! 1039 01:27:00,148 --> 01:27:03,949 Run, Mi-na, run! That's my girl! 1040 01:27:04,953 --> 01:27:08,048 Good, Mi-na! Run! 1041 01:27:09,557 --> 01:27:10,286 Yay! 1042 01:27:10,358 --> 01:27:14,955 Hooray! Hooray! 1043 01:27:17,165 --> 01:27:18,166 FIRST PRIZE WINNER 1044 01:27:18,166 --> 01:27:21,659 I won the race. So don't look down me anymore. 1045 01:27:21,736 --> 01:27:23,466 Okay, okay. 1046 01:27:23,671 --> 01:27:26,835 Why weren't you wearing your shoes? 1047 01:27:26,908 --> 01:27:28,171 Cuz they're ugly. 1048 01:28:00,942 --> 01:28:03,969 Hello? Miss? 1049 01:28:04,445 --> 01:28:06,175 Everything's loaded up. 1050 01:28:07,015 --> 01:28:08,711 Is this for the school, too? 1051 01:28:10,251 --> 01:28:12,618 It looked personal. 1052 01:29:12,513 --> 01:29:16,348 AWARD 1053 01:29:19,554 --> 01:29:21,955 HOW TO MAKE EGG ROLLS 1054 01:29:22,824 --> 01:29:25,384 HOW TO TIE HAIR 1055 01:29:25,493 --> 01:29:28,122 Ouch! You suck! 1056 01:29:28,196 --> 01:29:30,597 You don't even know how to tie hair! 1057 01:29:30,698 --> 01:29:34,465 You should braid your hair when you're running. 1058 01:29:34,869 --> 01:29:40,331 so that it doesn't get in your way. 1059 01:29:41,275 --> 01:29:42,607 All done. 1060 01:29:43,878 --> 01:29:47,713 FOR SPORTS DAY 1061 01:29:57,425 --> 01:30:01,328 Look, Mi-na. Your favorite 24 color crayons! 1062 01:30:01,629 --> 01:30:05,623 And Lala and Mimi paper dolls! I saved them for you! 1063 01:30:06,434 --> 01:30:09,302 I hate you the most, dad! 1064 01:30:09,370 --> 01:30:13,239 Because of you, kids call me corn chip! 1065 01:33:18,993 --> 01:33:22,521 Am I handsome? Where are you? 1066 01:33:23,230 --> 01:33:27,691 I'm the leader of the white team. 10 note books if we win, right? 1067 01:33:27,768 --> 01:33:30,101 Three noodles later, sis! 1068 01:33:30,504 --> 01:33:33,269 Corn chip sis! We miss you! 1069 01:33:33,674 --> 01:33:37,133 Can you work part-time at our corner shop? 1070 01:33:47,989 --> 01:33:51,016 The train for Seoul is now approaching. 1071 01:33:51,258 --> 01:33:55,127 Please be careful when you board the train. 1072 01:34:03,504 --> 01:34:05,973 Where are you, corn chip? 1073 01:34:06,040 --> 01:34:08,475 Say hello, guys! 1074 01:34:10,144 --> 01:34:12,636 Say something to Mi-na. 1075 01:34:12,713 --> 01:34:14,579 Start with you, So-young! 1076 01:34:15,883 --> 01:34:18,409 I'm sorry, Mi-na. 1077 01:34:18,486 --> 01:34:23,789 Like I promised Mr. KANG, I'll pay you back when I get a job. 1078 01:34:23,958 --> 01:34:26,826 And the other thing you wanted to say. 1079 01:34:27,395 --> 01:34:31,162 And I think I can win the race 1080 01:34:31,265 --> 01:34:32,756 if you come and cheer for me! 1081 01:34:43,377 --> 01:34:44,401 Excuse me? 1082 01:34:46,914 --> 01:34:48,041 Ready! 1083 01:35:02,630 --> 01:35:03,859 Hurry! 1084 01:35:54,348 --> 01:35:55,543 So-young! 1085 01:36:09,864 --> 01:36:13,198 That's my girl! 1086 01:36:13,334 --> 01:36:16,862 You're doing great! Run, baby, run! 1087 01:36:34,088 --> 01:36:36,887 Mi-na! Daddy's here! 1088 01:36:36,957 --> 01:36:41,156 Daddy's cheering for you! 1089 01:37:13,294 --> 01:37:14,887 So-young! 1090 01:38:24,598 --> 01:38:26,464 We won! 1091 01:38:59,400 --> 01:39:01,733 - Corn chip sis! - Hi sis! 1092 01:39:02,002 --> 01:39:03,630 We won! 1093 01:39:03,837 --> 01:39:06,068 I passed the Chinese test! 1094 01:39:06,140 --> 01:39:08,200 I won the skipping rope contest! 1095 01:39:08,275 --> 01:39:11,439 Wanna see me play the drum? 1096 01:39:11,512 --> 01:39:13,674 Did you see me? I was so good! 1097 01:39:22,056 --> 01:39:25,288 - One copy, please. - Sure. 1098 01:39:40,741 --> 01:39:41,800 Here you go. 1099 01:39:41,909 --> 01:39:43,275 - Thank you. - Bye. 1100 01:39:48,315 --> 01:39:52,184 I hate going to the bank to get change. 1101 01:39:52,619 --> 01:39:53,450 Sorry? 1102 01:39:53,520 --> 01:39:55,352 And the bank's so far from here. 1103 01:39:55,456 --> 01:39:58,324 Three blocks away! 1104 01:39:58,459 --> 01:39:59,324 So? 1105 01:39:59,426 --> 01:40:03,761 So if you keep on taking our coins 1106 01:40:03,831 --> 01:40:06,357 we have to keep on going to the bank! 1107 01:40:06,633 --> 01:40:08,693 You work here? 1108 01:40:09,303 --> 01:40:13,001 Do I look like some low-life scum who takes change? 1109 01:40:14,842 --> 01:40:17,107 I'm 42 this year. 1110 01:40:17,244 --> 01:40:21,306 This country has lost the democratic spirit! 1111 01:40:21,415 --> 01:40:25,614 I have never felt so indignified, even when I was a student activist! 1112 01:40:25,686 --> 01:40:29,020 If you were an activist, you shouldn't be doing that! 1113 01:40:29,123 --> 01:40:30,614 - What? - This! 1114 01:40:30,724 --> 01:40:31,714 What's this? 1115 01:40:34,028 --> 01:40:37,726 This is my money! It's my own change. 1116 01:40:37,798 --> 01:40:39,357 Then show me. 1117 01:40:39,466 --> 01:40:43,801 Show you? Fine! 1118 01:40:43,971 --> 01:40:46,270 Look! 1119 01:40:46,473 --> 01:40:47,532 GOVERNMENT MONEY 1120 01:40:57,217 --> 01:40:58,515 KANG Mi-na! 1121 01:41:00,487 --> 01:41:04,288 Your resignation's been accepted. 1122 01:41:04,591 --> 01:41:07,686 How dare you toss a government position? 1123 01:41:08,028 --> 01:41:10,156 Don't you be calling me to your wedding. 1124 01:41:10,497 --> 01:41:13,695 If you get married, get out of the province. 1125 01:41:15,436 --> 01:41:16,768 Get outta here, kiddo! 1126 01:41:26,180 --> 01:41:29,548 Are you here for good, then? 1127 01:41:29,616 --> 01:41:33,246 You nuts? Running a junk corner shop? 1128 01:41:33,420 --> 01:41:34,683 It's just part-time. 1129 01:41:37,057 --> 01:41:39,253 How much are the steamed buns? 1130 01:41:39,326 --> 01:41:40,227 50 cents! 1131 01:41:40,227 --> 01:41:42,355 Isn't this on sale? 1132 01:41:45,332 --> 01:41:48,666 What does it say here? It's three dollars! 1133 01:41:53,474 --> 01:41:54,874 He's the best player. 1134 01:41:55,075 --> 01:41:56,839 - Best player? - Yes! 1135 01:42:01,248 --> 01:42:03,217 Hello, Mi-na's Corner Shop! 1136 01:42:11,458 --> 01:42:12,619 I'll do it. 1137 01:42:13,360 --> 01:42:16,125 - Just put it in there, dad? - Yeah. 1138 01:42:16,196 --> 01:42:17,960 Go in, dad. It's cold. 1139 01:42:20,033 --> 01:42:22,229 Did she trick us? 1140 01:42:24,004 --> 01:42:27,406 We'll get her back. 1141 01:43:09,001 --> 01:43:19,001 {\an8}Subtitle downloaded from http://subtitlebox.org111862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.