All language subtitles for hhhhhhenray 222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,368 --> 00:02:00,162 Hey, wake up! 2 00:02:07,294 --> 00:02:08,629 Wake up! 3 00:02:38,909 --> 00:02:40,994 Got somethin' in my eye... 4 00:02:47,376 --> 00:02:49,127 Move along! 5 00:03:03,600 --> 00:03:05,811 What is this place? 6 00:03:08,188 --> 00:03:10,773 Why did you bring me here? 7 00:03:10,774 --> 00:03:12,693 No more questions. 8 00:03:15,445 --> 00:03:18,447 Turn around! - No. 9 00:03:18,448 --> 00:03:21,535 Turn around! 10 00:03:27,374 --> 00:03:28,875 No! 11 00:03:50,897 --> 00:03:52,357 Here's your beers, guys. 12 00:04:07,330 --> 00:04:08,749 Hello! 13 00:04:08,957 --> 00:04:10,166 Hey! 14 00:04:10,167 --> 00:04:12,461 No, the fashion show is tomorrow. 15 00:04:12,669 --> 00:04:14,713 Yeah, it starts at four o'clock. 16 00:04:14,921 --> 00:04:16,505 Of course there is gonna be girls here. 17 00:04:16,506 --> 00:04:18,424 Why do you always do this to me? 18 00:04:18,425 --> 00:04:20,552 Hey, hey! 19 00:04:20,761 --> 00:04:22,888 Get the fuck out of here! 20 00:05:00,967 --> 00:05:03,261 Did you have a good day? 21 00:05:53,770 --> 00:05:56,439 Hey... 22 00:05:56,648 --> 00:05:59,025 ...boy! 23 00:05:59,234 --> 00:06:02,320 Lookee here! 24 00:06:22,883 --> 00:06:24,551 Hey, hey! 25 00:06:24,759 --> 00:06:26,011 Get off of me! 26 00:06:26,303 --> 00:06:33,303 Get off of me! 27 00:07:32,202 --> 00:07:34,037 I'm here about the job. 28 00:07:34,245 --> 00:07:35,580 That's good. 29 00:07:35,789 --> 00:07:37,916 I'm Kai. - Henry. 30 00:07:38,124 --> 00:07:40,210 Pleased to meet you. 31 00:07:40,460 --> 00:07:42,510 You got to talk to Rooter about that job. 32 00:07:42,712 --> 00:07:44,546 He's in charge. 33 00:07:44,547 --> 00:07:46,299 In there. 34 00:07:46,508 --> 00:07:48,009 Good luck. 35 00:07:54,641 --> 00:08:01,641 ...two toilets to northbound I 14 outside the 34 B exit? 36 00:08:01,940 --> 00:08:04,316 For right now? 37 00:08:04,317 --> 00:08:08,029 I'll see what can do. 38 00:08:08,238 --> 00:08:11,157 Two standard units, no sinks or anything? 39 00:08:11,366 --> 00:08:13,159 For how long do you need them? 40 00:08:15,161 --> 00:08:17,372 Thanks for calling! 41 00:08:21,835 --> 00:08:23,670 Got a rush order, Rooter. 42 00:08:23,878 --> 00:08:25,380 From who? 43 00:08:25,588 --> 00:08:28,257 Frank, they're down at the site working already. 44 00:08:28,258 --> 00:08:30,385 His boys are gonna have to hold it in. 45 00:08:30,593 --> 00:08:32,345 Kai is going to raceway park first. 46 00:08:32,554 --> 00:08:34,305 They got a monster truck pull tonight. 47 00:08:34,389 --> 00:08:36,391 Can anybody else go? - No. 48 00:08:36,599 --> 00:08:39,049 Abdulla and the taco boys got hours of deliveries. 49 00:08:39,227 --> 00:08:41,854 They're already fuckin' late for... 50 00:08:41,855 --> 00:08:43,855 Did you want to pay a bill or something? 51 00:08:44,024 --> 00:08:45,774 I saw your sign about the job. 52 00:08:45,775 --> 00:08:49,111 The guy outside, Kai, said to talk to Rooter. 53 00:08:49,112 --> 00:08:50,779 I'm Rooter, who the hell are you? 54 00:08:50,780 --> 00:08:52,114 I'm Henry. 55 00:08:52,115 --> 00:08:54,284 It's good to meet you. 56 00:08:54,492 --> 00:08:56,453 Good to meet you, partner. 57 00:08:56,661 --> 00:08:57,953 This is Cricket. 58 00:08:57,954 --> 00:09:00,704 She's Kai s old lady in case you were getting any ideas. 59 00:09:00,832 --> 00:09:02,124 Fuck you, Rooter. 60 00:09:02,125 --> 00:09:04,002 Hello Henry. 61 00:09:04,210 --> 00:09:07,380 Uh, you want a job, huh? 62 00:09:07,589 --> 00:09:09,989 I can handle just about anything you throw at me. 63 00:09:10,133 --> 00:09:12,343 Well, I just had a guy quit on me 64 00:09:12,552 --> 00:09:14,554 and work's starting to pile up. 65 00:09:14,763 --> 00:09:16,514 So I'll give you a shot. 66 00:09:16,723 --> 00:09:18,349 It pays uh $40 a day. 67 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 You gotta start now though. 68 00:10:03,520 --> 00:10:08,233 Long day, huh? - Not too bad. 69 00:10:10,068 --> 00:10:14,322 Here you go. - Thanks. 70 00:10:14,531 --> 00:10:17,200 Used to do construction before this. 71 00:10:17,408 --> 00:10:19,785 Drove a mixer. 72 00:10:19,786 --> 00:10:22,622 Getting laid off in the winter was the pits though. 73 00:10:22,831 --> 00:10:25,500 There wasn't always work in the summer either. 74 00:10:25,792 --> 00:10:28,169 And when I don't work I drink. 75 00:10:32,882 --> 00:10:35,635 Kai? 76 00:10:35,844 --> 00:10:37,762 I need to rent a room, a cheap one. 77 00:10:37,971 --> 00:10:39,847 You mean a sleeping room or something? 78 00:10:39,931 --> 00:10:43,143 Yeah. Something close to work. 79 00:10:43,852 --> 00:10:45,978 That's rough... 80 00:10:45,979 --> 00:10:47,856 Let me think about it. 81 00:10:50,650 --> 00:10:52,819 Have anywhere to stay tonight? 82 00:11:00,827 --> 00:11:03,746 Bet that shower felt good. 83 00:11:03,997 --> 00:11:06,291 Kai's old clothes look good on you. 84 00:11:09,002 --> 00:11:10,879 Dig in before it gets cold. 85 00:11:15,133 --> 00:11:16,633 I appreciate you taking me in. 86 00:11:17,594 --> 00:11:20,471 We couldn't just let you wander the streets. 87 00:11:21,014 --> 00:11:23,314 We know what it's like to be broke around here. 88 00:11:24,684 --> 00:11:28,479 When I get paid I'd like to give you some rent. 89 00:11:28,688 --> 00:11:31,356 It's just till you get back on your feet. 90 00:11:31,357 --> 00:11:34,986 Please! - Okay. 91 00:11:35,195 --> 00:11:38,573 Whatever you want. 92 00:11:39,616 --> 00:11:41,618 I got to get you a set of keys. 93 00:11:45,788 --> 00:11:47,706 So, Henry... 94 00:11:47,707 --> 00:11:50,293 you have a woman stashed somewhere? 95 00:11:52,879 --> 00:11:54,923 Not at the moment. 96 00:11:55,131 --> 00:11:57,800 A good-lookin' guy like you doesn't have a girl? 97 00:12:01,721 --> 00:12:04,515 Me and Cricket been married 10 years now. 98 00:12:04,724 --> 00:12:07,310 You're lucky to have such a pretty wife. 99 00:12:09,812 --> 00:12:12,607 Thank you, Henry. 100 00:12:12,815 --> 00:12:16,027 How's the meat loaf? - It's great. 101 00:12:20,073 --> 00:12:24,076 Henry, this is my sister's girl Louisa. 102 00:12:24,077 --> 00:12:26,537 Hi!- Hi. 103 00:12:26,746 --> 00:12:31,583 Sit down and eat. - I'm not hungry. 104 00:12:31,584 --> 00:12:33,878 Louisa is a great artist. 105 00:12:34,504 --> 00:12:36,005 She helps out at the handicapped school. 106 00:12:36,089 --> 00:12:38,508 I forgot you had a night class, how did it go? 107 00:12:38,716 --> 00:12:39,884 It was alright. 108 00:12:40,093 --> 00:12:42,470 She's a great artist. 109 00:12:42,679 --> 00:12:44,471 Henry, you have to see her drawings. 110 00:12:44,555 --> 00:12:46,724 They're wild. 111 00:12:46,933 --> 00:12:49,583 Makes you wonder what's going on in that head of hers. 112 00:12:49,686 --> 00:12:52,230 You're a jerk. 113 00:12:52,772 --> 00:12:56,025 It's too bad she can't attract a man to buy her artwork. 114 00:12:56,234 --> 00:12:58,069 Make us a pile of money. 115 00:12:58,278 --> 00:13:00,071 We could build a pool. 116 00:13:03,032 --> 00:13:04,616 Or put an addition on the house. 117 00:13:04,617 --> 00:13:05,910 Cricket! 118 00:13:06,953 --> 00:13:08,121 Quit. 119 00:13:15,378 --> 00:13:18,423 You must be tired, go lay down. 120 00:13:25,305 --> 00:13:27,724 How you doing, Henry? 121 00:13:28,891 --> 00:13:30,226 Martini night, Kai. 122 00:13:31,227 --> 00:13:33,312 What did you put in those drinks yesterday? 123 00:13:33,396 --> 00:13:34,980 The usual shit, why? 124 00:13:34,981 --> 00:13:36,774 I woke up in my car this morning 125 00:13:37,400 --> 00:13:39,736 in a bowling alley parking lot. 126 00:13:44,824 --> 00:13:46,868 I'm going to get ready for bed. 127 00:13:49,078 --> 00:13:51,080 Don't get too fucked up tonight. 128 00:13:51,289 --> 00:13:52,623 Night, hon. 129 00:13:56,669 --> 00:13:59,669 Henry's gonna be staying in our extra room for a couple days. 130 00:13:59,797 --> 00:14:01,466 Is that so? 131 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 I need to talk to you. 132 00:14:08,097 --> 00:14:09,599 Let's go downstairs. 133 00:14:39,045 --> 00:14:41,089 Kai leave already? 134 00:14:41,297 --> 00:14:44,842 No, they went in the basement. 135 00:14:45,051 --> 00:14:47,251 Will you tell him to get me a pack of smokes? 136 00:14:47,345 --> 00:14:48,554 Okay. 137 00:15:13,913 --> 00:15:16,331 Let's go drink some martinis. 138 00:15:16,332 --> 00:15:17,708 Good man! 139 00:15:17,917 --> 00:15:19,961 You know where the spare room is? - Yeah. 140 00:15:20,169 --> 00:15:22,547 Cricket said to get her a pack of cigarettes. 141 00:15:41,691 --> 00:15:44,360 I have to get ready for school! 142 00:15:48,197 --> 00:15:52,493 Oh! - It's all yours. 143 00:15:52,702 --> 00:15:55,246 I left you some hot water. 144 00:16:04,547 --> 00:16:06,591 Morning! - Morning! 145 00:16:06,799 --> 00:16:08,050 Did you sleep alright? 146 00:16:08,259 --> 00:16:10,428 Yeah, fine, thanks. 147 00:16:12,388 --> 00:16:15,349 I made coffee if you want some. 148 00:16:15,558 --> 00:16:17,226 I would, thank you. 149 00:16:34,327 --> 00:16:37,455 Hey, you're running a little late, aren't you? 150 00:16:37,663 --> 00:16:40,208 I couldn't get in the bathroom. 151 00:16:40,416 --> 00:16:42,460 You look thin. 152 00:16:42,668 --> 00:16:45,713 You eating enough? 153 00:16:46,756 --> 00:16:48,591 Are you taking your medication? 154 00:16:48,799 --> 00:16:49,999 I don't need it anymore. 155 00:16:50,176 --> 00:16:52,428 That's not what the doctor says. 156 00:16:52,637 --> 00:16:54,889 I don't care what the doctor says. 157 00:17:07,944 --> 00:17:09,278 She's such a brat. 158 00:17:12,782 --> 00:17:15,326 Hey, buddy! - Morning, hon. 159 00:18:01,372 --> 00:18:03,332 That's a shitty job. 160 00:18:11,340 --> 00:18:13,050 Hey, retardo! - Hey, ugly! 161 00:18:13,259 --> 00:18:14,635 Look, it's the creature from another planet. 162 00:18:14,719 --> 00:18:17,179 Quit it! Assholes! 163 00:18:17,763 --> 00:18:19,098 You're mental! 164 00:18:19,307 --> 00:18:20,308 You're sick. 165 00:18:22,602 --> 00:18:25,062 You little bastards! 166 00:18:25,271 --> 00:18:27,523 Dork! Leave her alone. 167 00:18:33,404 --> 00:18:34,947 Hey! 168 00:18:38,701 --> 00:18:40,620 Find somebody else to pick on. 169 00:18:44,206 --> 00:18:45,750 He pushed us. 170 00:18:56,302 --> 00:18:57,427 Who do you think you are? 171 00:18:57,511 --> 00:19:00,348 I'm telling my dad. 172 00:19:00,556 --> 00:19:03,184 Thanks for helping, Henry. 173 00:19:03,392 --> 00:19:04,977 You alright? 174 00:19:22,495 --> 00:19:29,043 Kai, get up here! - What? 175 00:19:29,251 --> 00:19:31,201 Those kids are back with their parents. 176 00:19:33,005 --> 00:19:34,757 Better go to your room. 177 00:19:49,188 --> 00:19:50,563 What? 178 00:19:50,564 --> 00:19:52,650 Is this the guy? - No. 179 00:19:53,526 --> 00:19:55,152 Where's the jerk who pushed my boys? 180 00:19:55,236 --> 00:19:56,570 What are you talking about? - Liar! 181 00:19:56,654 --> 00:19:57,946 Your neighbors saw the whole thing. 182 00:19:58,030 --> 00:19:59,156 What, are you fucking nuts? 183 00:19:59,240 --> 00:20:02,117 Listen, assholes! Your two little darlings 184 00:20:02,118 --> 00:20:04,912 have been harassing my niece and I want it stopped. 185 00:20:05,121 --> 00:20:07,706 You're the assholes! - Oh, I'm gonna take you down. 186 00:20:07,707 --> 00:20:10,041 Tell me where this guy is or I'm gonna start busting heads! 187 00:20:10,042 --> 00:20:11,209 Son of a fucking bitch! 188 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 Better listen to him, he'll do it! 189 00:20:12,795 --> 00:20:13,754 Oh okay, porky! 190 00:20:13,963 --> 00:20:15,631 Stick a sock in her, will ya? 191 00:20:15,840 --> 00:20:17,508 You're dead. - Fuck him up! 192 00:20:17,717 --> 00:20:19,426 Come on, bust my head! I want you to! 193 00:20:19,510 --> 00:20:21,136 Alright, get the fuck away from my door. 194 00:20:21,137 --> 00:20:22,763 You wear the pants in the family? 195 00:20:22,847 --> 00:20:24,181 Fuck you! - You're a slut. 196 00:20:29,478 --> 00:20:32,898 Get away from the door or I'll sick the cops on you. 197 00:20:33,399 --> 00:20:35,049 I'll sick the cops on you, bitch! 198 00:20:43,492 --> 00:20:44,702 They're leaving. 199 00:20:47,788 --> 00:20:51,167 His wife's wiping the spit off his face. 200 00:20:52,501 --> 00:20:55,254 Did you see that mother? What a fuckin' cow! 201 00:20:55,463 --> 00:20:57,047 You can come out now, Henry. 202 00:21:02,178 --> 00:21:03,804 They got a lot of nerve! 203 00:21:04,263 --> 00:21:05,681 Why don't you let me kill that guy? 204 00:21:05,765 --> 00:21:08,615 Oh yeah, then the cops would have been over here for sure. 205 00:21:08,893 --> 00:21:09,935 She's right. 206 00:21:14,190 --> 00:21:15,607 You need anything from the store? 207 00:21:15,608 --> 00:21:16,775 No, thanks. 208 00:21:16,776 --> 00:21:18,527 Can we go to the art supply store? 209 00:21:18,819 --> 00:21:21,280 So long as you don't take two hours again! 210 00:21:22,364 --> 00:21:24,533 Bye, Henry! - Bye! 211 00:23:26,572 --> 00:23:28,240 Find what you're looking for? 212 00:23:30,659 --> 00:23:35,456 I'm not a firebug. I'm a torch. 213 00:23:35,664 --> 00:23:40,418 I burn buildings to make money, not to get my rocks off. 214 00:23:40,419 --> 00:23:43,171 It's all about insurance pay-offs. 215 00:23:43,172 --> 00:23:46,300 How do you get your customers? 216 00:23:46,508 --> 00:23:49,386 Rooter arranges all that junk. 217 00:23:49,595 --> 00:23:51,555 I never meet anybody face to face. 218 00:23:51,764 --> 00:23:54,015 Anybody ever gotten killed in one of these fires? 219 00:23:54,016 --> 00:23:58,853 I don't burn apartment buildings if that's what you're asking. 220 00:23:58,854 --> 00:24:00,104 How about coming with me? 221 00:24:01,190 --> 00:24:06,028 I pay you 500 bucks. I know you could use it. 222 00:24:06,779 --> 00:24:08,029 And I could use the help. 223 00:24:08,113 --> 00:24:09,365 You don't even know me. 224 00:24:09,573 --> 00:24:12,673 Is cleaning out toilets for $40 a day all you want out of life? 225 00:24:12,785 --> 00:24:14,453 Look... 226 00:24:14,662 --> 00:24:18,624 I can tell you're probably smarter than a lot of guys I run into. 227 00:24:18,832 --> 00:24:24,713 I need to work with someone with a few brain cells left. 228 00:24:26,799 --> 00:24:28,968 Think it over! 229 00:24:29,176 --> 00:24:32,262 I'm leaving at 3:00 a.m. if you want to come with me. 230 00:25:02,918 --> 00:25:05,713 Pilot lights have to be blown out first. 231 00:25:05,921 --> 00:25:08,521 They could ignite the chemicals we're gonna lay down. 232 00:25:32,031 --> 00:25:34,199 An exterminator tank? 233 00:25:34,408 --> 00:25:36,367 For spraying the floor. 234 00:25:36,368 --> 00:25:39,954 I always drop off my supplies at least a week in advance. 235 00:25:39,955 --> 00:25:44,959 Don't want to be carrying this stuff in my car when I'm doing a job. 236 00:25:44,960 --> 00:25:46,754 Somebody lets you in? 237 00:25:46,962 --> 00:25:49,714 Everyone thinks I'm making a delivery. 238 00:25:49,715 --> 00:25:51,675 They don't know what of. 239 00:25:59,975 --> 00:26:04,104 What's that? - Accelerant. 240 00:26:04,313 --> 00:26:07,398 Makes the fire burn quicker? 241 00:26:07,399 --> 00:26:10,611 Five million times quicker. 242 00:27:13,298 --> 00:27:15,425 Let's move. 243 00:27:25,060 --> 00:27:26,937 You sure it's gonna go up? 244 00:27:27,146 --> 00:27:29,022 Oh yeah. 245 00:27:46,498 --> 00:27:50,419 Engine company 25, we have a report of a fire at the Chateau restaurant. 246 00:27:52,588 --> 00:27:54,756 Any other units close by? 247 00:27:54,965 --> 00:27:56,884 Here's to raising hell... 248 00:27:57,092 --> 00:28:00,012 Engine company 25, you've got a hot still and box 249 00:28:00,220 --> 00:28:01,679 Going at the Chateau restaurant. 250 00:28:01,680 --> 00:28:03,891 The only thing that matters. 251 00:28:10,606 --> 00:28:13,108 Had ten calls about this baby already this morning. 252 00:28:13,317 --> 00:28:16,069 Don't get your panties all bunched up. 253 00:28:17,362 --> 00:28:18,779 You want it? 254 00:28:18,780 --> 00:28:23,285 I'll advance you on the next couple of jobs. 255 00:28:23,493 --> 00:28:25,037 Yeah, okay. 256 00:28:27,956 --> 00:28:29,750 It's nice, Henry. 257 00:28:29,958 --> 00:28:31,543 Go break her in. 258 00:28:39,218 --> 00:28:43,471 This stuff has the same chemical properties as rocket fuel. 259 00:28:43,472 --> 00:28:45,807 It creates its own oxygen. 260 00:28:47,893 --> 00:28:51,063 So I could start a fire in outer space if I wanted to. 261 00:28:53,565 --> 00:28:57,068 It burns at 7000 degrees, 262 00:28:57,069 --> 00:29:00,071 hot enough to melt a whole aeroplane hangar, 263 00:29:00,072 --> 00:29:03,491 concrete, steel... 264 00:29:03,492 --> 00:29:06,036 You'll get everything in 15 minutes. 265 00:30:03,218 --> 00:30:04,928 Somebody's back there. Let's get out of here. 266 00:30:05,012 --> 00:30:05,845 What for? 267 00:30:12,561 --> 00:30:13,729 Come out of there. 268 00:30:17,566 --> 00:30:18,733 Gene? 269 00:30:18,734 --> 00:30:20,985 It's alright, Casey. It's just the police. 270 00:30:20,986 --> 00:30:24,822 Come out of there! - Okay, alright, don't shoot! 271 00:30:24,823 --> 00:30:26,241 Are you cops? 272 00:30:28,493 --> 00:30:31,955 Lie down on the floor, on your stomachs. 273 00:30:33,248 --> 00:30:35,459 Put your hands behind your backs. 274 00:31:21,880 --> 00:31:23,090 Engine company 14, 275 00:31:23,298 --> 00:31:27,427 are there any companies available to take in a fire at the ABC warehouse? 276 00:31:28,804 --> 00:31:30,254 Yeah, I've got it, engine 26. 277 00:31:30,389 --> 00:31:33,892 Truck 3 available to take in the fire. 278 00:31:34,101 --> 00:31:35,059 What are we gonna do? 279 00:31:35,143 --> 00:31:38,355 Please watch out for truck 7 responding immediately. 280 00:31:52,744 --> 00:31:54,287 Your turn. 281 00:33:01,146 --> 00:33:04,858 Maybe there was some other way. 282 00:33:05,150 --> 00:33:07,152 There was no other way. 283 00:33:07,652 --> 00:33:11,865 Why did they have to pick that building to camp out in? 284 00:33:12,073 --> 00:33:16,620 I'm sure they would've made other plans if they knew we were coming. 285 00:33:21,416 --> 00:33:23,751 I've... 286 00:33:23,752 --> 00:33:26,254 never killed anybody before. 287 00:33:29,174 --> 00:33:31,134 We could get lethal injections for this. 288 00:33:31,218 --> 00:33:32,719 You know that, don't ya? 289 00:33:32,928 --> 00:33:34,971 Nobody's gonna miss those two. 290 00:33:37,766 --> 00:33:41,394 So I hear you and Kai like to start fires. 291 00:33:43,271 --> 00:33:44,981 Excuse me? 292 00:33:45,190 --> 00:33:46,733 No use denying it. 293 00:33:46,942 --> 00:33:49,110 Kai told me everything. 294 00:33:52,781 --> 00:33:55,199 Welcome aboard, Henry. 295 00:33:55,200 --> 00:33:58,537 Be cool and you make some money. 296 00:34:00,288 --> 00:34:02,122 Fuck up 297 00:34:02,123 --> 00:34:04,209 and I'll kill ya. 298 00:34:11,049 --> 00:34:13,885 From now on you keep your mouth shut. 299 00:34:14,094 --> 00:34:18,431 You keep your mouth shut. 300 00:34:18,640 --> 00:34:22,018 He's the boss, it's his operation, remember? 301 00:34:22,227 --> 00:34:25,480 I just hope he don't find out about them kids. 302 00:34:25,689 --> 00:34:28,065 We'll all be sunk. 303 00:34:28,066 --> 00:34:31,027 You had no right telling him about me. 304 00:34:31,236 --> 00:34:36,575 He didn't have a problem about you and me working together. 305 00:34:36,783 --> 00:34:38,159 He likes you. 306 00:34:45,000 --> 00:34:46,751 Slimy derelict! 307 00:35:58,490 --> 00:36:01,241 Hey, guys! 308 00:36:01,242 --> 00:36:03,411 You guys wanna buy some acid? 309 00:36:03,620 --> 00:36:05,872 He just made some up on the way. 310 00:36:06,081 --> 00:36:08,281 We're gonna try it out at the fire pit later. 311 00:36:08,375 --> 00:36:09,667 You know I nearly had a heart attack 312 00:36:09,751 --> 00:36:12,462 last time I took that shit. 313 00:36:12,671 --> 00:36:14,339 How bout you? 314 00:36:14,839 --> 00:36:15,840 No. 315 00:36:17,676 --> 00:36:20,345 What a couple of pussies. 316 00:36:20,553 --> 00:36:22,596 Hey, wanna go see my new truck? 317 00:36:22,597 --> 00:36:24,140 Sure! 318 00:36:42,701 --> 00:36:45,035 Goddamn it, Kai. 319 00:36:45,036 --> 00:36:46,913 I ain't cleaning it up this time! 320 00:37:28,580 --> 00:37:33,793 These are good. - Thank you. 321 00:37:34,002 --> 00:37:38,339 Have you ever tried to draw? - Me? No. 322 00:37:46,765 --> 00:37:48,850 I teach this at school. 323 00:37:49,058 --> 00:37:51,018 I can't draw. 324 00:37:51,019 --> 00:37:55,231 Just try it. - Okay. 325 00:38:16,044 --> 00:38:18,421 Let me see. 326 00:38:18,630 --> 00:38:20,757 No. - Henry... 327 00:38:26,471 --> 00:38:30,225 Hey! This is good! 328 00:38:31,226 --> 00:38:32,602 Really? 329 00:38:32,811 --> 00:38:35,312 Yes, I like it. 330 00:38:35,313 --> 00:38:38,315 It's a mule I had when was a kid. 331 00:38:38,316 --> 00:38:40,276 Called him Rocks, 332 00:38:40,485 --> 00:38:43,403 on account of he used to eat rocks. 333 00:38:43,404 --> 00:38:47,407 He wasn't right in the head but he was still my favorite animal. 334 00:38:47,408 --> 00:38:51,995 You lived on a farm? 335 00:38:51,996 --> 00:38:58,996 Sort of. - Can I keep it? 336 00:39:01,005 --> 00:39:02,757 I don't want it. 337 00:39:15,186 --> 00:39:17,230 This is mother. 338 00:39:18,940 --> 00:39:19,941 She ran off on me 339 00:39:20,149 --> 00:39:23,987 five and a half years ago. 340 00:39:24,195 --> 00:39:27,115 She and her boyfriend did a lot of drugs. 341 00:39:27,323 --> 00:39:30,742 Maybe she'll come back? 342 00:39:30,743 --> 00:39:34,289 I don't think so. 343 00:39:36,708 --> 00:39:38,625 I was so mad when she didn't come back. 344 00:39:38,626 --> 00:39:42,297 I cut my wrists. See? 345 00:39:50,388 --> 00:39:52,890 I got real close to killing myself. 346 00:39:52,891 --> 00:39:55,602 Really? 347 00:39:56,019 --> 00:40:03,019 I was in a motel room with a pistol at my head and my finger on the trigger. 348 00:40:06,404 --> 00:40:09,532 Why were you gonna do it? 349 00:40:09,741 --> 00:40:12,452 I kept thinking about Becky. 350 00:40:12,660 --> 00:40:15,288 Was Becky your wife? - No. 351 00:40:15,496 --> 00:40:17,332 She was murdered. 352 00:40:17,540 --> 00:40:20,126 Her and her brother Otis. 353 00:40:20,335 --> 00:40:24,922 Becky's body was found chopped up in a suitcase. 354 00:40:24,923 --> 00:40:28,927 They never caught the guy who did it. 355 00:40:29,135 --> 00:40:32,596 No evidence, no clues. 356 00:40:32,597 --> 00:40:36,850 Are the police still looking for the killer? 357 00:40:36,851 --> 00:40:38,436 I don't think so. 358 00:40:40,855 --> 00:40:41,814 That's evil. 359 00:40:45,193 --> 00:40:50,280 Why didn't you do it? 360 00:40:50,281 --> 00:40:52,700 Why didn't you kill yourself? 361 00:40:52,909 --> 00:40:55,828 Why should I? 362 00:40:56,037 --> 00:40:59,916 There's plenty of people out there who hate me. 363 00:41:01,376 --> 00:41:02,752 I can't let them win. 364 00:41:08,758 --> 00:41:11,386 That's the last of the expensive stuff, right? 365 00:41:11,594 --> 00:41:13,054 Yep, right. 366 00:41:16,557 --> 00:41:18,685 Get it on the truck. 367 00:41:18,893 --> 00:41:20,812 This place is going up. 368 00:42:26,961 --> 00:42:28,296 Come on, get him. 369 00:42:29,380 --> 00:42:30,630 Remember me? 370 00:42:30,631 --> 00:42:32,883 You're gonna be sorry you done that. 371 00:42:32,884 --> 00:42:35,595 For my boys! 372 00:42:35,803 --> 00:42:37,555 For my wife! 373 00:42:37,764 --> 00:42:39,640 Fucking pig! 374 00:42:39,849 --> 00:42:41,684 For your bitch! 375 00:42:54,489 --> 00:42:56,491 I kicked ass. 376 00:42:59,744 --> 00:43:01,412 Cocksucker! 377 00:43:04,499 --> 00:43:06,000 Real fair! 378 00:43:06,209 --> 00:43:07,335 Three against one! 379 00:43:07,543 --> 00:43:09,128 Fuck you! 380 00:43:12,507 --> 00:43:13,591 Shit! 381 00:43:14,634 --> 00:43:16,259 Three against one! 382 00:43:16,260 --> 00:43:17,970 I'm gonna get that bastard! 383 00:43:18,179 --> 00:43:20,389 I'll burn all their fucking houses down. 384 00:43:21,849 --> 00:43:23,309 Sure you will. 385 00:43:26,646 --> 00:43:28,189 I've got another idea. 386 00:43:34,695 --> 00:43:36,072 Why did you pull in here? 387 00:43:37,782 --> 00:43:40,493 What's up? 388 00:43:40,701 --> 00:43:43,079 You wanna get somebody? 389 00:43:43,287 --> 00:43:46,999 How about him? 390 00:43:47,208 --> 00:43:49,543 I'll start it and you join in. 391 00:43:49,544 --> 00:43:51,670 You're serious? 392 00:43:51,671 --> 00:43:53,463 You don't know him, he don't know you. 393 00:43:53,464 --> 00:43:55,633 It's a perfect set-up. 394 00:43:55,842 --> 00:43:58,051 Let's go inside. 395 00:43:58,052 --> 00:44:00,388 Okay. 396 00:45:57,588 --> 00:46:00,049 I can't believe I did that last night. 397 00:46:02,593 --> 00:46:05,263 You did it alright. 398 00:46:05,471 --> 00:46:08,848 Next time 399 00:46:08,849 --> 00:46:11,686 it'll be even easier. 400 00:46:18,025 --> 00:46:19,318 Hi, guys. 401 00:46:19,527 --> 00:46:20,653 Where were you? 402 00:46:20,861 --> 00:46:22,571 Shopping. 403 00:46:36,961 --> 00:46:40,298 Did you stop at the bar too? 404 00:46:45,636 --> 00:46:50,308 Your bruises make you look so tough. 405 00:46:52,560 --> 00:46:54,437 I am tough. 406 00:47:08,409 --> 00:47:10,077 Yeah, let's go to bed. 407 00:47:29,263 --> 00:47:31,307 Can you guys do us a favor? 408 00:47:31,515 --> 00:47:34,017 Sure. - We were gonna get some vodka 409 00:47:34,018 --> 00:47:35,770 but they wouldn't take my ID. 410 00:47:35,978 --> 00:47:38,188 What's your pleasure? 411 00:47:38,189 --> 00:47:39,982 Two fifths and some tonic. 412 00:47:40,191 --> 00:47:44,028 No, it's on us, it's on us, go. 413 00:47:44,236 --> 00:47:48,032 We'll be in the parking lot. Ready? 414 00:47:48,240 --> 00:47:49,492 We'll take care of ya... 415 00:48:00,378 --> 00:48:04,214 Why don't we go back to our place and have a party? 416 00:48:04,215 --> 00:48:06,065 Aren't you guys married or something? 417 00:48:06,175 --> 00:48:08,511 No! - No way! 418 00:48:08,719 --> 00:48:09,886 Do you have any pot? 419 00:48:09,887 --> 00:48:11,138 He does. 420 00:48:11,347 --> 00:48:12,389 The best 421 00:48:12,390 --> 00:48:15,893 about five minutes from here. 422 00:48:16,102 --> 00:48:17,478 Alright! 423 00:48:19,230 --> 00:48:20,980 Oh, there's Lars. 424 00:48:20,981 --> 00:48:22,316 The vodka? 425 00:48:38,999 --> 00:48:40,835 Damn you! 426 00:48:41,043 --> 00:48:42,711 What did I do? 427 00:48:58,686 --> 00:49:01,271 What do you want? 428 00:49:01,272 --> 00:49:05,859 Mother came to visit me. 429 00:49:05,860 --> 00:49:11,532 She had worms all over her face. 430 00:49:11,740 --> 00:49:13,533 It was just a bad dream. 431 00:49:13,534 --> 00:49:16,202 Go back to sleep. - No, I won't. 432 00:49:16,203 --> 00:49:19,874 Quiet! - I'm scared, Henry! 433 00:49:20,082 --> 00:49:23,543 Can't I stay with you? - No. 434 00:49:23,544 --> 00:49:25,838 Why not? 435 00:49:26,046 --> 00:49:27,923 Go back to your own bed. 436 00:49:28,132 --> 00:49:33,637 Henry, she was in my room and she was dead. 437 00:49:33,846 --> 00:49:35,973 Henry, you have to let me stay here. 438 00:49:36,182 --> 00:49:39,226 If you don't let me stay here, I die. 439 00:49:39,435 --> 00:49:42,396 I swear my heart will just stop beating. 440 00:49:49,820 --> 00:49:53,616 Alright but you have to be quiet. 441 00:50:33,113 --> 00:50:34,949 It's time! 442 00:51:17,408 --> 00:51:19,910 Good morning. 443 00:51:20,119 --> 00:51:21,453 Hi hon. 444 00:51:21,662 --> 00:51:24,999 How did it go? - Fine. 445 00:51:25,207 --> 00:51:28,544 I'm gonna go take a shower. 446 00:51:48,772 --> 00:51:50,899 You guys had to go far? 447 00:51:55,112 --> 00:51:57,865 A hundred and twenty miles each way. 448 00:52:00,534 --> 00:52:02,284 It's too bad we're so busy at work. 449 00:52:02,953 --> 00:52:03,996 You could sleep in. 450 00:52:06,373 --> 00:52:07,541 Looks great! 451 00:52:11,378 --> 00:52:13,881 Hi Louisa. - Hi. 452 00:52:14,089 --> 00:52:16,383 I gotta get ready. 453 00:52:24,391 --> 00:52:25,893 She's such a phony. 454 00:52:29,730 --> 00:52:32,566 Where did you go last night? 455 00:52:32,775 --> 00:52:35,527 Couldn't sleep. 456 00:52:35,736 --> 00:52:38,488 There's no school today. 457 00:52:38,489 --> 00:52:40,199 I'm gonna come visit you at work. 458 00:52:48,749 --> 00:52:51,669 I'm real busy today. 459 00:52:51,877 --> 00:52:54,671 Maybe some other time. 460 00:52:54,672 --> 00:52:59,885 Oh, okay. 461 00:53:26,453 --> 00:53:29,205 How did you get down here? - Bus. 462 00:53:29,206 --> 00:53:32,042 What are you trying to pull? 463 00:53:32,251 --> 00:53:35,421 Henry doesn't want you! 464 00:53:35,629 --> 00:53:38,716 We slept together last night! 465 00:53:38,924 --> 00:53:41,760 Go home right now. - No, 466 00:53:41,969 --> 00:53:44,722 I came here to see Henry. 467 00:53:44,930 --> 00:53:46,974 No, I won't go! 468 00:55:53,600 --> 00:55:57,020 What are we gonna do about Henry and Louisa? 469 00:55:57,229 --> 00:55:59,314 I don't know. 470 00:55:59,523 --> 00:56:02,275 The last thing we need is for her to have a kid. 471 00:56:02,276 --> 00:56:04,403 I know. 472 00:56:04,611 --> 00:56:07,530 I just can't throw him out. 473 00:56:07,531 --> 00:56:11,869 I want him out of here by the end of the week 474 00:56:12,077 --> 00:56:13,870 or I'm leavin'. 475 00:56:13,871 --> 00:56:16,081 Bullshit. 476 00:56:16,290 --> 00:56:18,291 I'm serious. 477 00:56:18,292 --> 00:56:20,419 Quit telling me what to do! 478 00:56:20,627 --> 00:56:22,545 I want him out of here. 479 00:56:22,546 --> 00:56:24,590 This is my house too. 480 00:56:27,634 --> 00:56:30,512 You know what, Kai? 481 00:56:30,721 --> 00:56:33,724 You got nothing going on. 482 00:56:33,932 --> 00:56:35,892 You're a loser. 483 00:56:35,893 --> 00:56:41,231 You're a pathetic fuckin' loser. 484 00:56:41,440 --> 00:56:45,861 Smart ass bitch! 485 00:56:46,069 --> 00:56:48,738 Don't you ever shut your goddamn mouth? 486 00:56:48,739 --> 00:56:50,407 Kai? 487 00:56:57,331 --> 00:57:01,293 God, I'm sorry, hon. 488 00:57:01,501 --> 00:57:04,421 I never done nothing like that before. 489 00:57:04,630 --> 00:57:08,175 I'll never do it again, I promise. 490 00:57:08,383 --> 00:57:11,887 If you want Henry out, he's gone. 491 00:57:15,766 --> 00:57:17,184 Come on. 492 00:57:37,621 --> 00:57:39,998 Can I talk to you for a second? 493 00:57:49,716 --> 00:57:54,053 Cricket wants you out of the house by the end of the week. 494 00:57:54,054 --> 00:57:56,181 You kicking me out? 495 00:57:56,390 --> 00:57:59,475 You can afford your own place now. 496 00:57:59,476 --> 00:58:04,981 Cricket knows how you been having your fun lately? 497 00:58:04,982 --> 00:58:08,317 It's time for me to get movin' on. 498 00:58:08,318 --> 00:58:10,486 Don't worry, leave at the end of the week. 499 00:58:10,487 --> 00:58:12,197 Thanks. 500 00:58:12,406 --> 00:58:15,242 How about we go out tonight? 501 00:58:24,668 --> 00:58:26,878 Go ahead. - No. 502 00:58:27,087 --> 00:58:28,170 We're going upstairs. 503 00:58:28,171 --> 00:58:30,590 Try anything and your wife dies. 504 00:58:30,799 --> 00:58:32,968 Okay. Okay, please don't hurt us. 505 00:58:57,284 --> 00:59:04,284 Please... please... No... no... no! 506 00:59:36,990 --> 00:59:40,077 Why do you leave? 507 00:59:45,749 --> 00:59:51,254 Here, smother her. 508 01:00:11,608 --> 01:00:13,443 I don't want to do this. 509 01:00:21,368 --> 01:00:23,411 You think that she won't identify you? 510 01:00:24,955 --> 01:00:26,832 You woman! 511 01:00:27,040 --> 01:00:29,626 You cowardly little girl! 512 01:00:29,835 --> 01:00:32,378 Mr. big bad arsonist! 513 01:00:32,379 --> 01:00:35,799 You fuckin' animal! You're crazy! 514 01:00:36,007 --> 01:00:38,176 You animal! 515 01:00:38,385 --> 01:00:41,685 You have to tie somebody to the bed and cut their fuckin' head off! 516 01:01:12,752 --> 01:01:14,087 Ow! 517 01:01:18,925 --> 01:01:21,469 I could kill you right now! 518 01:01:21,678 --> 01:01:25,807 Do you want me to watch the life drain out of your chicken shit little face? 519 01:01:28,018 --> 01:01:29,518 Do you want to die? 520 01:01:29,519 --> 01:01:30,812 No... 521 01:01:31,021 --> 01:01:34,566 Henry, please no! 522 01:01:34,774 --> 01:01:39,695 From now on you do exactly what say. 523 01:01:39,696 --> 01:01:44,201 When I say it. You got it? 524 01:01:44,409 --> 01:01:47,120 Yes... 525 01:01:47,329 --> 01:01:49,956 Oh yes... 526 01:02:04,971 --> 01:02:06,723 Thank you... 527 01:02:07,140 --> 01:02:10,060 Oh... 528 01:03:02,028 --> 01:03:04,863 Henry, are you alright? 529 01:03:04,864 --> 01:03:07,492 Don't come in. - Why? 530 01:03:07,701 --> 01:03:10,287 I'm really tired, Louisa. 531 01:03:10,495 --> 01:03:13,038 I'm going to sleep now. 532 01:03:13,039 --> 01:03:16,125 I thought you might need something. 533 01:03:16,126 --> 01:03:17,919 I waited up for you. 534 01:03:18,128 --> 01:03:21,840 I just need to sleep now. 535 01:03:22,048 --> 01:03:25,719 But I waited up for you. 536 01:03:25,927 --> 01:03:28,805 Good night, Louisa. 537 01:03:29,014 --> 01:03:31,808 Good night, Henry. 538 01:03:46,990 --> 01:03:48,867 Don't you look nice. 539 01:03:58,752 --> 01:04:01,212 I'm glad you're here. 540 01:04:04,674 --> 01:04:07,719 I'm glad we're alone. 541 01:05:05,902 --> 01:05:07,820 No. 542 01:05:07,821 --> 01:05:10,739 Why not? 543 01:05:10,740 --> 01:05:11,790 What's wrong with me? 544 01:05:15,912 --> 01:05:18,832 You'd be better off if we don't mess around, believe me. 545 01:05:26,005 --> 01:05:28,425 Are you in love with Cricket? 546 01:05:28,633 --> 01:05:30,844 No, I'm not in love with Cricket. 547 01:05:31,052 --> 01:05:33,179 What, don't you like girls? 548 01:05:33,388 --> 01:05:35,807 Yes, I like girls. 549 01:05:36,015 --> 01:05:38,435 Then why won't you be with me? 550 01:05:42,856 --> 01:05:45,357 I'm a bad man. 551 01:05:45,358 --> 01:05:48,695 You shouldn't have anything to do with me. - No, you're not. 552 01:05:48,903 --> 01:05:52,240 Yes, I am. You don't see it. 553 01:05:52,449 --> 01:05:56,785 But I wanted you to take me away from here. 554 01:05:56,786 --> 01:05:59,247 Away from this house. 555 01:05:59,456 --> 01:06:01,499 I wanted us to be married. 556 01:06:03,126 --> 01:06:04,626 That's not possible. 557 01:06:04,627 --> 01:06:06,421 Yes, it is. 558 01:06:08,298 --> 01:06:11,384 I have to go now. 559 01:06:11,593 --> 01:06:13,302 Don't go. 560 01:06:13,303 --> 01:06:17,223 You're the only person that I can talk to. 561 01:06:17,432 --> 01:06:21,143 I have to go pick Kai and Cricket up at work. 562 01:06:21,144 --> 01:06:23,271 They have a car! 563 01:06:23,480 --> 01:06:24,730 It broke down last night. 564 01:06:28,902 --> 01:06:31,779 No! You're not going anywhere. 565 01:06:31,988 --> 01:06:34,616 I don't want to be alive then. 566 01:06:34,824 --> 01:06:38,076 I don't want to be here anymore unless I'm with you! 567 01:06:38,077 --> 01:06:40,329 You're twisting things around in your head. 568 01:06:40,330 --> 01:06:43,749 If you go I'll kill myself. 569 01:06:43,750 --> 01:06:48,754 I don't want to be alive anymore, I'm gonna kill myself. 570 01:06:48,755 --> 01:06:53,426 You're not gonna kill yourself. 571 01:06:54,761 --> 01:06:56,804 Get back here, you faggot! 572 01:06:57,013 --> 01:07:00,767 I'm gonna kill myself. You hear me? 573 01:07:00,975 --> 01:07:04,687 I'm gonna blow my fuckin' brains out! 574 01:08:25,602 --> 01:08:28,313 You got beat up in a bar fight. 575 01:08:28,521 --> 01:08:32,691 And last time you got beat up by your neighbor. 576 01:08:32,692 --> 01:08:36,946 You lying sack of shit! 577 01:08:37,155 --> 01:08:41,199 Where'd you get beat up? 578 01:08:41,200 --> 01:08:46,789 They won't admit it. But I know they must have been scrapping. 579 01:08:46,998 --> 01:08:48,291 Hey, where are you going? 580 01:08:48,499 --> 01:08:50,168 To the john. 581 01:08:51,628 --> 01:08:54,005 I'm gotta go check the steaks. 582 01:09:20,907 --> 01:09:23,660 You shouldn't have done that. 583 01:09:23,868 --> 01:09:25,578 Mind your own business. 584 01:09:50,186 --> 01:09:52,563 This is a good steak, isn't it? 585 01:09:52,772 --> 01:09:54,565 Really juicy! 586 01:09:58,861 --> 01:10:00,196 What's wrong with him? 587 01:10:03,866 --> 01:10:06,119 You put something in my drink. 588 01:10:06,327 --> 01:10:08,538 Who? Me? 589 01:11:06,763 --> 01:11:08,014 Come on in. 590 01:11:08,222 --> 01:11:09,182 Come! 591 01:11:14,437 --> 01:11:16,355 Ahhhhh... 592 01:11:16,564 --> 01:11:19,524 So how ya doin', kid? 593 01:11:19,525 --> 01:11:24,071 Hmmm? You still ft yin', huh? 594 01:11:24,280 --> 01:11:28,659 Enjoying the ride? I knew you would! 595 01:11:37,460 --> 01:11:42,173 You're the quiet type, huh? 596 01:11:42,381 --> 01:11:49,381 I like that. Keep your mouth shut and we get along just fine. 597 01:11:50,139 --> 01:11:56,562 You come down in another... fifteen hours. 598 01:12:00,316 --> 01:12:04,736 I usually smoke weed to take the edge off. 599 01:12:04,737 --> 01:12:06,822 It seems to help. 600 01:12:06,823 --> 01:12:10,701 Hey, let's burn one now! 601 01:12:45,945 --> 01:12:47,321 Oh no... 602 01:12:56,289 --> 01:12:58,456 Help me get him into the bathroom. 603 01:12:58,457 --> 01:13:01,376 Why? 604 01:13:01,377 --> 01:13:03,296 Gotta chop him up. 605 01:13:05,131 --> 01:13:06,757 Hello? 606 01:13:14,181 --> 01:13:15,516 Rooter? 607 01:13:19,979 --> 01:13:20,980 Rooter? 608 01:13:22,607 --> 01:13:23,608 Rooter? 609 01:13:28,571 --> 01:13:29,947 Kai! 610 01:13:33,576 --> 01:13:35,328 What are you doin' here? 611 01:13:37,413 --> 01:13:39,999 Where's Rooter? 612 01:13:40,207 --> 01:13:41,918 Upstairs. 613 01:13:42,126 --> 01:13:43,752 Hey, Rooter! 614 01:13:43,753 --> 01:13:45,755 You wake Cricket! 615 01:13:45,963 --> 01:13:47,632 Rooter! 616 01:14:24,085 --> 01:14:26,796 Did you know that Rooter was gonna drug me? 617 01:14:30,633 --> 01:14:32,301 Of course not! 618 01:14:41,310 --> 01:14:43,980 Good thing. 619 01:15:42,038 --> 01:15:43,748 Henry? 620 01:15:49,712 --> 01:15:52,548 I want to show you something. 621 01:15:52,757 --> 01:15:55,009 No, don't. 622 01:15:55,217 --> 01:15:57,595 Louisa, stop it! 623 01:15:57,803 --> 01:16:00,181 Henry hates me. 624 01:16:00,389 --> 01:16:02,682 I don't hate you. 625 01:16:02,683 --> 01:16:04,810 I'm not afraid to die. 626 01:16:11,901 --> 01:16:14,236 You don't want to die. 627 01:16:14,445 --> 01:16:16,113 Yes, I do. 628 01:16:16,322 --> 01:16:17,865 Louisa, please don't do this. 629 01:16:18,074 --> 01:16:19,574 Please don't hurt yourself. 630 01:16:19,575 --> 01:16:21,744 You don't care what happens to me! 631 01:16:21,952 --> 01:16:25,498 You all will be so sorry! 632 01:16:25,706 --> 01:16:27,248 Did Henry do something to you? 633 01:16:27,249 --> 01:16:28,626 Louisa, please! 634 01:16:28,834 --> 01:16:31,587 That's my gun. Please give it back to me. 635 01:16:31,796 --> 01:16:34,507 Louisa, you remember what we talked about? 636 01:16:34,715 --> 01:16:37,425 I don't have to listen to anybody anymore! 637 01:16:37,426 --> 01:16:40,596 Give me my goddamn gun! 638 01:16:40,805 --> 01:16:43,765 This is for you, Henry. 639 01:16:43,766 --> 01:16:45,893 No! 640 01:16:57,696 --> 01:16:59,546 I'm gonna bring her into the bedroom. 641 01:17:07,706 --> 01:17:11,626 It is my fault. 642 01:17:11,627 --> 01:17:16,382 I should have listened to her. 643 01:17:16,590 --> 01:17:20,052 And now she's gone. 644 01:17:50,833 --> 01:17:53,252 Get away from her! 645 01:18:08,809 --> 01:18:10,603 Henry, no... 646 01:18:54,688 --> 01:18:57,358 Don't... 647 01:18:57,566 --> 01:18:59,068 Please don't! 648 01:19:01,320 --> 01:19:03,572 Don't burn me! 649 01:19:06,492 --> 01:19:08,619 Please don't let me die like this! 650 01:19:17,002 --> 01:19:19,380 Henry... 651 01:19:19,588 --> 01:19:21,799 Open up! 652 01:19:26,011 --> 01:19:28,138 Open the door! 653 01:19:34,812 --> 01:19:36,438 Please! 654 01:19:38,107 --> 01:19:40,567 Open the door! 655 01:19:54,873 --> 01:19:56,750 Please let me out! 656 01:20:00,337 --> 01:20:01,588 Henry! 40680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.