Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
I'm begging you, let me do this.
2
00:00:02,750 --> 00:00:05,208
- We're rescuing Willow.
- And Kit.
3
00:00:05,208 --> 00:00:07,083
And all the other people they took.
4
00:00:10,041 --> 00:00:13,541
- You're Willow.
- And you're not Madmartigan.
5
00:00:13,541 --> 00:00:14,708
Hi there.
6
00:00:14,708 --> 00:00:20,041
Which one of you is Elora Danan?
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,833
Mads tracked me down after 20 years,
8
00:00:24,833 --> 00:00:26,875
asked me to join him
for one more adventure.
9
00:00:26,875 --> 00:00:29,291
- To find the Cuirass.
- Here.
10
00:00:29,291 --> 00:00:31,291
I put the Lux in and nothing.
11
00:00:31,291 --> 00:00:34,125
There's only one way to find
out if it'll work for you, kid.
12
00:00:34,708 --> 00:00:37,250
Kit. Can you hear me?
13
00:00:37,250 --> 00:00:39,875
Your father went off
to fight whatever's down there
14
00:00:39,875 --> 00:00:41,375
'cause he believed one of you would
15
00:00:41,500 --> 00:00:43,333
protect what matters most up here.
16
00:00:43,333 --> 00:00:44,916
What matters most?
17
00:00:44,916 --> 00:00:46,583
Elora Danan.
18
00:00:46,583 --> 00:00:48,041
Now get outta here.
19
00:00:51,333 --> 00:00:52,583
I could've brought him back,
20
00:00:52,583 --> 00:00:54,667
and I could've finally understood why
21
00:00:54,733 --> 00:00:58,750
every time he chose you instead of me!
22
00:00:58,750 --> 00:01:00,000
Your vision.
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,791
You saw her fight the Crone.
24
00:01:01,791 --> 00:01:03,994
No matter what I do, for
25
00:01:03,995 --> 00:01:06,541
our world to survive, she has to die.
26
00:01:06,541 --> 00:01:08,000
Anybody out there?
27
00:01:08,916 --> 00:01:12,916
Anybody? Are you gonna...
28
00:01:13,583 --> 00:01:14,750
let me out?
29
00:01:29,292 --> 00:01:34,292
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
30
00:01:45,125 --> 00:01:48,833
How long?
31
00:01:48,833 --> 00:01:50,458
The light changes.
32
00:01:50,458 --> 00:01:51,833
The weather... The...
33
00:01:51,833 --> 00:01:54,666
The clouds move too fast.
34
00:01:56,208 --> 00:01:58,833
The sun never sets,
35
00:02:00,875 --> 00:02:02,250
this day never ends.
36
00:02:03,125 --> 00:02:05,083
It will, eventually.
37
00:02:08,333 --> 00:02:09,458
How do you know that?
38
00:02:09,458 --> 00:02:11,625
'Cause nothing lasts forever.
39
00:02:17,791 --> 00:02:20,500
It's okay, you can drink it.
40
00:02:20,500 --> 00:02:24,875
I don't know why it's that
color but it tastes... good.
41
00:02:24,875 --> 00:02:26,375
You drank it?
42
00:02:29,291 --> 00:02:30,583
Mmm-hmm.
43
00:02:55,708 --> 00:02:57,500
S... So, where are you from?
44
00:02:58,750 --> 00:03:01,333
- Cashmere.
- Oh, really?
45
00:03:01,333 --> 00:03:02,708
I'm from Tir Asleen.
46
00:03:05,458 --> 00:03:08,375
- Which is a kingdom in the Vale...
- I know where it is.
47
00:03:08,375 --> 00:03:10,333
Oh. Right. Sure.
48
00:03:14,500 --> 00:03:19,666
- I'm actually the prince of Tir Asleen.
- Congratulations.
49
00:03:20,416 --> 00:03:22,250
Oh, no. I didn't... I wasn't...
50
00:03:22,250 --> 00:03:24,875
I was saying that I think
that maybe that's why I'm here.
51
00:03:24,875 --> 00:03:27,250
- Are you at war?
- No.
52
00:03:27,250 --> 00:03:30,083
Or... Well, we weren't when I left.
53
00:03:31,291 --> 00:03:34,333
Well, then who'd kidnap you?
54
00:03:34,333 --> 00:03:36,708
I don't know. I don't know.
55
00:03:38,166 --> 00:03:39,875
I've had a lot of time to think about it
56
00:03:39,942 --> 00:03:41,833
and that's the best I've come up with.
57
00:03:42,416 --> 00:03:45,291
Either that or I'm in the most
tedious nightmare of all time.
58
00:03:45,291 --> 00:03:48,125
- At least it was until...
- Until what?
59
00:03:49,166 --> 00:03:52,458
Uh, nothing. Nothing.
60
00:03:52,458 --> 00:03:56,041
Listen, Prince Chauncey McSleazoid
or whatever your name is,
61
00:03:56,541 --> 00:03:58,083
I don't know what
you're used to back home
62
00:03:58,083 --> 00:03:59,791
but I'm not a palace
ditz gonna go all quivery
63
00:03:59,791 --> 00:04:01,500
just 'cause you bat your
eyes at my direction.
64
00:04:01,500 --> 00:04:03,458
Oh, yeah... No. I didn't
think that you were...
65
00:04:03,458 --> 00:04:07,083
What? That I'd be the damsel in
distress in your sicko fantasy?
66
00:04:07,083 --> 00:04:08,958
- No!
- Little witty banter,
67
00:04:08,958 --> 00:04:11,333
casual innuendo or two, see if I'm game.
68
00:04:11,333 --> 00:04:12,875
Then you confess some insecurity.
69
00:04:12,875 --> 00:04:16,000
"Hey, he's got depth,
empathy, good listener too."
70
00:04:16,000 --> 00:04:18,458
And before we know it,
we're rolling in the hay.
71
00:04:18,458 --> 00:04:19,791
Okay, no. I... I... I...
72
00:04:19,791 --> 00:04:20,958
I've been down that path enough to know
73
00:04:21,042 --> 00:04:22,916
it doesn't lead anywhere I wanna go.
74
00:04:22,916 --> 00:04:24,958
All I'm interested in
is getting out of here.
75
00:04:28,333 --> 00:04:31,416
Airk is my name.
76
00:04:31,416 --> 00:04:32,833
Couldn't care less.
77
00:04:32,833 --> 00:04:35,458
And I'm actually seeing someone so...
78
00:04:35,458 --> 00:04:36,750
Good for you.
79
00:04:36,750 --> 00:04:38,416
Yeah. Yeah, yeah. She's great.
80
00:04:38,416 --> 00:04:40,125
She's... She works in the...
81
00:04:41,291 --> 00:04:43,791
Look, listen.
82
00:04:44,791 --> 00:04:47,000
I wanna get outta here
every bit as much as you do
83
00:04:47,000 --> 00:04:48,791
but I'm pretty sure
that we're trapped here
84
00:04:48,791 --> 00:04:50,708
until the things that
brought us here come back.
85
00:04:52,000 --> 00:04:53,083
You saw 'em?
86
00:04:56,583 --> 00:04:57,583
Monsters.
87
00:05:00,000 --> 00:05:02,208
But I haven't seen
anybody since I got here.
88
00:05:03,333 --> 00:05:05,958
- Except for you.
- And you've tried to leave?
89
00:05:05,958 --> 00:05:09,250
I did. I walked for days or weeks.
90
00:05:10,875 --> 00:05:14,833
But somehow the city...
91
00:05:14,833 --> 00:05:18,041
It just... It... It brought m...
92
00:05:19,375 --> 00:05:20,375
What?
93
00:05:22,041 --> 00:05:23,208
Kit!
94
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
Hold on!
95
00:05:32,583 --> 00:05:37,416
Vantage abhor turmach!
Vantage abhor turmach!
96
00:05:38,791 --> 00:05:39,791
Kit!
97
00:05:39,916 --> 00:05:42,958
- Vantage abhor turmach!
- Kit!
98
00:05:42,958 --> 00:05:48,625
Vantage abhor turmach!
99
00:05:53,708 --> 00:05:55,541
Kit!
100
00:05:55,541 --> 00:05:56,666
It's okay.
101
00:05:56,666 --> 00:05:58,666
I got you. I got you.
102
00:05:59,625 --> 00:06:01,000
You're alive. It's okay.
103
00:06:02,416 --> 00:06:04,500
Come on.
104
00:06:06,666 --> 00:06:07,791
Come on!
105
00:06:56,833 --> 00:06:58,208
You should try it.
106
00:06:58,208 --> 00:07:00,291
- What?
- See if it works.
107
00:07:01,333 --> 00:07:02,375
Oh, you mean, just...
108
00:07:03,333 --> 00:07:04,375
No, no, no.
109
00:07:05,166 --> 00:07:07,416
You don't do a thing
like that just casually.
110
00:07:08,041 --> 00:07:09,583
Demands the perfect moment,
111
00:07:10,666 --> 00:07:13,166
like charging into
the cave of a serpent,
112
00:07:13,167 --> 00:07:15,666
or facing down a horde of Death Dealers.
113
00:07:17,500 --> 00:07:18,625
Visiting your mother after you
114
00:07:18,650 --> 00:07:20,958
haven't seen her for, like, two years.
115
00:07:21,958 --> 00:07:23,916
I should really check up on my mother.
116
00:07:36,083 --> 00:07:37,666
The Shattered Sea.
117
00:07:37,666 --> 00:07:41,125
Where the maps end and
our final test begins.
118
00:07:42,166 --> 00:07:43,208
What's the test?
119
00:07:44,291 --> 00:07:46,000
We have to walk across it.
120
00:07:47,625 --> 00:07:48,625
Do we, though?
121
00:07:48,625 --> 00:07:49,810
'Cause no one who's gone out
122
00:07:49,811 --> 00:07:51,375
there's actually ever come ever back.
123
00:07:51,375 --> 00:07:54,958
Crossing the sea is the only
way to reach the Immemorial City.
124
00:07:54,958 --> 00:07:57,791
- So let's go.
- No.
125
00:07:57,791 --> 00:07:59,041
You need to rest.
126
00:07:59,041 --> 00:08:00,208
I'm good.
127
00:08:07,625 --> 00:08:10,041
Kit.
128
00:08:11,708 --> 00:08:13,541
I think we can all do with some rest.
129
00:08:15,041 --> 00:08:16,375
We need to resupply.
130
00:08:17,125 --> 00:08:19,916
Food and water, dry out somewhere.
131
00:08:36,333 --> 00:08:37,375
Hello?
132
00:08:39,208 --> 00:08:40,416
Anybody home?
133
00:08:42,625 --> 00:08:43,625
Hello?
134
00:08:45,291 --> 00:08:47,958
Anybody here?
135
00:08:48,208 --> 00:08:49,250
I'm fine.
136
00:08:50,958 --> 00:08:53,791
Just... lost my balance.
137
00:09:08,583 --> 00:09:11,000
I guess there are worse ways to go.
138
00:09:14,125 --> 00:09:15,125
What?
139
00:09:15,125 --> 00:09:17,583
Oh, God.
140
00:09:17,583 --> 00:09:18,750
I am dreaming
141
00:09:18,750 --> 00:09:22,666
and you are figments of my imagination.
142
00:09:23,333 --> 00:09:25,500
- Afraid not.
- Prove it.
143
00:09:27,000 --> 00:09:30,125
Prove that we're real?
144
00:09:30,125 --> 00:09:31,583
You can't, can you?
145
00:09:32,708 --> 00:09:36,041
Or perhaps I'm a figment
of your imagination.
146
00:09:36,041 --> 00:09:41,041
Or we're all phantoms in the
dream of some vindictive god
147
00:09:41,041 --> 00:09:45,875
suffering from a spot of indigestion.
148
00:09:48,416 --> 00:09:50,833
- Whoa!
- There you go. Yeah. Easy now.
149
00:09:52,208 --> 00:09:55,375
- Ah. Liberating, isn't it?
- What?
150
00:09:55,375 --> 00:09:56,958
That it doesn't matter.
151
00:09:58,041 --> 00:10:00,291
Nothing matters.
152
00:10:01,708 --> 00:10:03,083
You have coin?
153
00:10:03,875 --> 00:10:09,125
I have gold, some gems,
diamonds, sapphires, rubies.
154
00:10:10,000 --> 00:10:12,416
And we've never once
stayed at a decent inn.
155
00:10:15,666 --> 00:10:17,833
Don't get many customers
156
00:10:17,833 --> 00:10:20,333
outside of colossus crab season...
157
00:10:20,750 --> 00:10:23,750
and even that isn't what it used to be.
158
00:10:25,500 --> 00:10:28,041
- What is that?
- That's a Mudmander.
159
00:10:36,291 --> 00:10:39,083
Zeb's silt sleigh.
160
00:10:39,083 --> 00:10:41,812
Available for excursions if you fancy
161
00:10:41,813 --> 00:10:44,541
a tour around the many scenic coves
162
00:10:44,541 --> 00:10:47,458
and islets of the Eastern Coast.
163
00:10:47,458 --> 00:10:49,875
And, uh, what if we wanted
to take it a bit further?
164
00:10:51,000 --> 00:10:52,583
Turns out Willow's loaded so...
165
00:10:54,458 --> 00:10:55,916
Yeah, how much to buy it?
166
00:10:57,958 --> 00:11:00,750
Let's discuss after supper.
167
00:11:00,875 --> 00:11:04,166
Uh... You all look as if
you could do with a hot meal.
168
00:11:04,166 --> 00:11:08,666
And lucky for you,
I'm an excellent cook.
169
00:11:14,750 --> 00:11:16,875
Sup' up, everyone.
170
00:11:22,083 --> 00:11:24,333
- Mmm!
- Uh...
171
00:11:24,333 --> 00:11:26,625
- Do you have any salt?
- Salt?
172
00:11:36,375 --> 00:11:37,416
Mmm.
173
00:11:39,625 --> 00:11:42,000
Salt. There it is.
174
00:11:42,000 --> 00:11:44,416
You know what, didn't
even need any salt.
175
00:11:44,416 --> 00:11:46,916
Definitely need salt. Excuse me.
176
00:11:53,750 --> 00:11:54,833
You from Cashmere?
177
00:11:56,208 --> 00:11:57,916
Aye. You've been?
178
00:11:57,916 --> 00:11:59,125
Long time ago.
179
00:11:59,125 --> 00:12:03,583
- You ever meet a bloke there named Phil?
- Uh...
180
00:12:04,333 --> 00:12:06,625
- Not that I recall.
- Good.
181
00:12:07,333 --> 00:12:09,000
He's a right jackass.
182
00:12:12,166 --> 00:12:13,958
What are you doing out here all alone?
183
00:12:14,750 --> 00:12:19,041
Uh, well, I was a warrior.
184
00:12:20,291 --> 00:12:22,291
Paladin of Cashmere.
185
00:12:23,250 --> 00:12:26,583
One of three sent to rescue the princess
186
00:12:27,416 --> 00:12:32,958
who was taken by servants of
a dark power and whom I loved,
187
00:12:34,541 --> 00:12:37,666
though she was betrothed to...
188
00:12:38,958 --> 00:12:41,916
- To who?
- No, no, hang on a minute.
189
00:12:43,333 --> 00:12:45,125
That's a different quest.
190
00:12:46,166 --> 00:12:49,625
This one was to find an enchanted pool...
191
00:12:49,625 --> 00:12:52,875
... that granted whomsoever
drank of its water...
192
00:12:52,875 --> 00:12:54,958
No, that's not the right one either.
193
00:12:55,625 --> 00:12:57,541
You don't know what quest you were on?
194
00:12:57,541 --> 00:13:01,750
Well, all these quests and battles
195
00:13:01,750 --> 00:13:04,625
and aspirants vying for the throne,
196
00:13:04,625 --> 00:13:08,958
they sometimes sorta
all get blended together.
197
00:13:09,625 --> 00:13:11,125
Well, what do you remember?
198
00:13:11,458 --> 00:13:15,208
Ah. Years, wandering the Shattered Sea.
199
00:13:16,500 --> 00:13:20,291
Our boots rotting, our swords
rusting in their scabbards.
200
00:13:21,750 --> 00:13:26,541
Till we forgot who we were,
what we were searching for.
201
00:13:27,875 --> 00:13:31,958
And in the end, turned on each other.
202
00:13:33,791 --> 00:13:39,500
Murdered each other.
203
00:13:40,750 --> 00:13:42,583
What's beyond the Shattered Sea?
204
00:13:42,583 --> 00:13:45,187
Some say that, uh, eventually you reach
205
00:13:45,188 --> 00:13:49,458
the edge of the world and get swept off.
206
00:13:49,791 --> 00:13:52,166
Others speak of a leviathan,
207
00:13:52,958 --> 00:13:58,208
so monstrous that even to
see it is to lose your mind.
208
00:13:59,750 --> 00:14:03,666
But the truth, I know...
209
00:14:04,375 --> 00:14:05,958
There's nothing beyond.
210
00:14:08,666 --> 00:14:12,750
The sea goes on forever.
211
00:14:18,708 --> 00:14:19,917
Just because you didn't find
212
00:14:19,917 --> 00:14:22,166
anything, doesn't mean it isn't there.
213
00:14:24,791 --> 00:14:27,583
- It is.
- Guess we'll find out.
214
00:14:27,583 --> 00:14:28,666
Yeah.
215
00:14:30,541 --> 00:14:31,583
We will.
216
00:14:33,166 --> 00:14:35,250
When I was drowning, I saw Airk.
217
00:14:35,250 --> 00:14:37,666
And The Crone was reaching out for him.
218
00:14:39,250 --> 00:14:40,875
I think he's running out of time.
219
00:15:12,500 --> 00:15:13,916
Hey, new girl!
220
00:15:14,916 --> 00:15:15,958
Where you at?
221
00:15:48,875 --> 00:15:52,750
This is incredible.
222
00:15:54,833 --> 00:15:57,291
- Come on, let's go.
- Why? What's down there?
223
00:15:57,958 --> 00:16:02,500
I don't know, I just...
224
00:16:02,500 --> 00:16:04,333
I just know that we shouldn't be here.
225
00:16:04,333 --> 00:16:05,833
What if it's the way out?
226
00:16:06,208 --> 00:16:09,250
- The only way out.
- It's not, okay?
227
00:16:11,208 --> 00:16:13,791
But how can we know until we try?
228
00:16:17,333 --> 00:16:18,541
Do whatever you want.
229
00:16:25,666 --> 00:16:27,958
Wait! I'm sorry.
230
00:16:32,125 --> 00:16:34,416
Just please...
231
00:16:38,250 --> 00:16:40,708
don't go down those steps.
232
00:16:43,541 --> 00:16:45,083
I won't. I promise.
233
00:16:48,416 --> 00:16:49,500
It was just...
234
00:16:50,583 --> 00:16:51,625
What?
235
00:17:07,041 --> 00:17:09,500
I think, maybe, I know why we're here.
236
00:17:11,125 --> 00:17:12,916
How much do you know about Cashmere?
237
00:17:12,916 --> 00:17:14,500
Just what everybody knows.
238
00:17:14,500 --> 00:17:19,625
The Paladin Circle, Ivory Tower,
streets lined with moonstones.
239
00:17:19,625 --> 00:17:20,833
It's very beautiful.
240
00:17:21,666 --> 00:17:24,250
High walls that keep us safe, isolated.
241
00:17:25,375 --> 00:17:26,416
There are rules,
242
00:17:27,083 --> 00:17:29,750
and so long as you follow them,
you'll never want for anything.
243
00:17:30,958 --> 00:17:32,041
Except...
244
00:17:33,333 --> 00:17:34,583
What?
245
00:17:34,583 --> 00:17:36,541
There were rumors of a secret sect
246
00:17:36,541 --> 00:17:39,166
that worshipped some sort
of ancient blood magic
247
00:17:40,333 --> 00:17:41,916
called The Order of the Wyrm.
248
00:17:43,291 --> 00:17:45,250
Their acts of sedition
were small, at first.
249
00:17:45,250 --> 00:17:49,291
Desecrations, fires,
crimes without culprits
250
00:17:50,375 --> 00:17:54,750
but they'd always leave their mark.
251
00:17:54,750 --> 00:17:56,833
One night, they fought
their way into the tower,
252
00:17:56,833 --> 00:17:58,958
killing the guards and
kidnapping the princess.
253
00:17:58,958 --> 00:18:00,833
Why? To what end? To seize power?
254
00:18:00,833 --> 00:18:02,625
Maybe. I don't know.
255
00:18:04,541 --> 00:18:05,625
I woke up here.
256
00:18:09,625 --> 00:18:11,666
You were merciless when
I told you I was a prince!
257
00:18:11,666 --> 00:18:13,208
- You were snotty about it.
- No!
258
00:18:13,208 --> 00:18:14,553
"I'm the prince of Tir Asleen.
259
00:18:14,554 --> 00:18:16,166
Wanna scrub some laundry on my abs?"
260
00:18:16,166 --> 00:18:18,916
Uh, actually, I didn't... First
of all, I don't sound like that.
261
00:18:18,916 --> 00:18:20,916
- Yeah, you kinda do.
- Second of all... I kinda don't.
262
00:18:20,916 --> 00:18:23,208
Yeah, you do but you're less
obnoxious than I expected.
263
00:18:26,166 --> 00:18:29,791
- Still not gonna make out or whatever.
- I hadn't even thought about it.
264
00:18:29,791 --> 00:18:32,125
Of course you have. You're
thinking about it right now.
265
00:18:47,541 --> 00:18:49,041
Breakfast, anyone?
266
00:18:49,041 --> 00:18:51,958
I can knock you up
some eggs, no problem.
267
00:18:54,500 --> 00:18:58,458
Well, we'll take any food you can
spare but we have to get moving.
268
00:18:59,125 --> 00:19:01,041
What? Where?
269
00:19:01,916 --> 00:19:03,458
Beyond the Shattered Sea.
270
00:19:03,458 --> 00:19:06,750
You're in no fit condition
to be going anywhere.
271
00:19:06,750 --> 00:19:08,083
Neither is the peck.
272
00:19:08,916 --> 00:19:10,708
Stay, recuperate.
273
00:19:11,666 --> 00:19:15,041
- You okay?
- Oh. Rough weather coming on.
274
00:19:15,041 --> 00:19:16,541
Best wait it out.
275
00:19:18,083 --> 00:19:20,666
You know what? Maybe he's right.
276
00:19:20,666 --> 00:19:23,333
I mean, I don't know, what's
one more day when you're gonna be
277
00:19:23,333 --> 00:19:26,708
trudging across the Shattered
Sea for, you know, ever.
278
00:19:27,916 --> 00:19:28,958
That's fine.
279
00:19:30,375 --> 00:19:31,458
You can stay.
280
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
We don't need you.
281
00:19:34,000 --> 00:19:37,041
Well, who likes theirs scrambled?
282
00:19:38,041 --> 00:19:39,500
You could've just said poached.
283
00:19:39,500 --> 00:19:41,208
We gotta get out of here right now!
284
00:19:48,041 --> 00:19:49,083
Aw, not again!
285
00:19:52,416 --> 00:19:53,458
Come on, get up!
286
00:19:53,458 --> 00:19:55,000
Quick! Get on the thingy.
287
00:19:55,000 --> 00:19:56,125
Move, you idiots!
288
00:20:00,583 --> 00:20:02,458
Hyah! Hyah!
289
00:20:03,166 --> 00:20:04,208
Hyah!
290
00:20:04,833 --> 00:20:07,250
Hyah!
291
00:20:07,250 --> 00:20:08,833
Fly, mud creature.
292
00:20:08,833 --> 00:20:13,625
Fly like the wind.
293
00:20:15,916 --> 00:20:17,750
Don't worry. Papa's got a harpoon.
294
00:20:23,958 --> 00:20:25,166
Faster!
295
00:20:29,583 --> 00:20:32,250
Huh?
296
00:20:32,250 --> 00:20:34,416
Boorman, the Lux! Try it!
297
00:20:34,416 --> 00:20:36,000
- No!
- Why not?
298
00:20:36,000 --> 00:20:38,916
Because there's a perfect
moment for that. This isn't it.
299
00:20:44,750 --> 00:20:46,958
- Elora, the wand!
- What do I do?
300
00:20:46,958 --> 00:20:48,650
All your feelings of love, dedication,
301
00:20:48,651 --> 00:20:50,208
and devotion, gather them up and...
302
00:20:50,208 --> 00:20:52,125
Furrochk lithrak!
303
00:20:52,125 --> 00:20:53,250
Close.
304
00:21:04,375 --> 00:21:05,500
Furrochk lithrak!
305
00:21:06,125 --> 00:21:07,125
Get off, Boorman!
306
00:21:15,791 --> 00:21:19,333
Whoa.
307
00:21:23,916 --> 00:21:27,291
Get rid of him, Boorman!
308
00:21:35,791 --> 00:21:37,083
Va-nu expartre!
309
00:21:47,500 --> 00:21:48,833
Elora, no!
310
00:21:49,791 --> 00:21:52,166
Elora!
311
00:22:06,625 --> 00:22:07,958
She's coming for me.
312
00:22:21,125 --> 00:22:22,708
Did I ever tell you about that time
313
00:22:22,708 --> 00:22:24,120
when I thought I caught a possum
314
00:22:24,121 --> 00:22:25,708
but it turned out to be a porcupine?
315
00:22:25,708 --> 00:22:27,833
And they had to pull, like,
30 quills from my foot.
316
00:22:27,833 --> 00:22:29,291
You said it was like three.
317
00:22:29,291 --> 00:22:31,583
No, it was definitely more than three.
318
00:22:31,583 --> 00:22:33,583
The point is, every
time they yanked one out,
319
00:22:33,583 --> 00:22:36,541
they used the same fool-proof
method to numb the pain.
320
00:22:39,000 --> 00:22:41,666
- Ow!
- Ow!
321
00:22:42,500 --> 00:22:44,375
And this is where it gets really crazy.
322
00:22:44,375 --> 00:22:46,041
So I was like, "Move in."
323
00:22:46,041 --> 00:22:48,083
And she was like, "Do
you want me to move in?"
324
00:22:48,083 --> 00:22:49,854
And I was like, "You know, I... If
325
00:22:49,855 --> 00:22:51,625
you wanna move in, you can move in."
326
00:22:51,625 --> 00:22:52,875
But, you see, you know, really,
327
00:22:52,875 --> 00:22:55,333
I think she could tell that I
didn't want her to move in, so...
328
00:22:56,000 --> 00:22:57,250
We need to stop.
329
00:22:57,250 --> 00:23:00,958
This Mudmander thing is listless.
330
00:23:00,958 --> 00:23:03,238
It's gotta rest or do whatever
331
00:23:03,239 --> 00:23:06,125
Mudmanders do to get their oomph back.
332
00:23:06,833 --> 00:23:08,166
Same as us, pal.
333
00:23:08,875 --> 00:23:09,916
They mate.
334
00:23:20,875 --> 00:23:24,458
All right, come on, time to eat.
335
00:23:26,333 --> 00:23:30,125
If you wouldn't mind, not
biting the hand that feeds you.
336
00:23:32,541 --> 00:23:37,666
That's it. It's okay.
337
00:23:38,750 --> 00:23:41,458
Aw!
338
00:23:44,916 --> 00:23:46,666
I shall name you Kenneth,
339
00:23:46,666 --> 00:23:49,833
after the protagonist of the
romantic farce I'm writing.
340
00:23:49,833 --> 00:23:54,583
That was impressive what you did today.
341
00:23:54,583 --> 00:23:57,458
- What was that you were using?
- Oh.
342
00:23:58,500 --> 00:23:59,625
Just my flute.
343
00:24:01,125 --> 00:24:02,708
You know, it was... it was instinct.
344
00:24:02,708 --> 00:24:05,083
Just from listening to you and Elora.
345
00:24:05,708 --> 00:24:09,750
Meaningful objects can be
conduits, but the magic's in you.
346
00:24:11,791 --> 00:24:12,833
Hey.
347
00:24:13,958 --> 00:24:15,083
Time to train.
348
00:24:18,500 --> 00:24:20,375
So, what happened
earlier? On the sleigh?
349
00:24:21,208 --> 00:24:22,750
- I froze.
- Why?
350
00:24:25,625 --> 00:24:27,833
- Doesn't matter.
- So, what do you do?
351
00:24:29,000 --> 00:24:32,583
Take all the love and crap
in the center of my chest,
352
00:24:32,583 --> 00:24:34,625
let it build up, and then
shoot it out of my wand.
353
00:24:34,625 --> 00:24:38,083
All right.
354
00:24:40,541 --> 00:24:42,375
You know, your opponent
won't tell you when to...
355
00:24:42,375 --> 00:24:44,000
Kathoth lunanore!
356
00:24:48,916 --> 00:24:51,708
Good.
357
00:24:52,375 --> 00:24:54,750
So, what did we learn?
358
00:24:55,416 --> 00:24:57,000
That you're a little mean?
359
00:24:57,000 --> 00:24:58,166
Sure.
360
00:24:58,166 --> 00:25:00,750
Also, you have to learn to
defend before you attack.
361
00:25:01,416 --> 00:25:05,666
A simple buckler spell, hither
tuatha, should repel most hexes.
362
00:25:05,666 --> 00:25:08,000
And, as with all magic,
you have to mean it.
363
00:25:09,500 --> 00:25:14,916
Remember, simplicity, intention,
and, most importantly, the breath.
364
00:25:20,333 --> 00:25:21,416
Centered.
365
00:25:22,500 --> 00:25:24,291
Avalorium lanoosh!
366
00:25:24,291 --> 00:25:25,416
Hither tuatha!
367
00:25:28,750 --> 00:25:29,791
Missed.
368
00:25:29,791 --> 00:25:32,458
In battle against an opponent
who means you real harm,
369
00:25:32,458 --> 00:25:35,166
you have to be prepared for anything.
370
00:25:58,708 --> 00:26:02,208
Get up.
371
00:26:09,750 --> 00:26:12,708
Come with me.
372
00:26:13,375 --> 00:26:15,875
Okay. Where we goin'?
373
00:26:18,958 --> 00:26:21,125
You wanna spar? Now?
374
00:26:21,125 --> 00:26:24,083
Elora isn't the only one that
needs to get ready for a fight.
375
00:26:26,000 --> 00:26:29,583
This time, don't you dare hold back.
376
00:26:42,541 --> 00:26:44,083
Come on, focus.
377
00:26:44,083 --> 00:26:46,791
Not on your petty rivalries,
but on what you're doing.
378
00:28:18,916 --> 00:28:22,000
- I know what you're doing.
- What's that?
379
00:28:22,000 --> 00:28:23,083
Minetta's Ploy.
380
00:28:28,875 --> 00:28:30,979
Your opponent thinks that they know you,
381
00:28:30,980 --> 00:28:33,083
thinks they can
anticipate your next move.
382
00:28:33,750 --> 00:28:36,125
But you keep frustrating
those expectations.
383
00:28:41,208 --> 00:28:42,750
Sounds pretty frustrating.
384
00:28:44,166 --> 00:28:46,333
Yeah, can be frustrating.
385
00:28:46,333 --> 00:28:49,708
Especially if you've been, like,
aching to fight them for a while now,
386
00:28:49,708 --> 00:28:52,250
but circumstances keep
denying them the opportunity.
387
00:28:54,000 --> 00:28:55,833
Maybe forces them to make a mistake,
388
00:28:55,833 --> 00:28:59,708
or leaves them vulnerable
to something unexpected.
389
00:29:03,666 --> 00:29:05,583
- That's the strategy.
- I love you.
390
00:29:11,166 --> 00:29:12,250
You fight dirty.
391
00:29:13,208 --> 00:29:14,250
About time.
392
00:29:14,250 --> 00:29:17,833
I really do...
393
00:29:20,083 --> 00:29:21,083
love you.
394
00:29:22,333 --> 00:29:25,333
- Yeah?
- Yeah.
395
00:29:26,666 --> 00:29:28,625
Then shut up and do something about it.
396
00:29:48,166 --> 00:29:49,625
You are still holding back.
397
00:29:49,625 --> 00:29:51,666
You've gotta dig deeper.
398
00:29:51,666 --> 00:29:54,000
Use your emotions, your imagination.
399
00:29:54,000 --> 00:29:55,416
You wanna defeat the Crone?
400
00:29:55,416 --> 00:29:57,583
Well, go on, show me.
What are you waiting for?
401
00:29:57,583 --> 00:29:59,250
- Stop it.
- What?
402
00:30:00,125 --> 00:30:03,416
Baiting me.
403
00:30:03,416 --> 00:30:04,541
It won't work.
404
00:30:04,541 --> 00:30:06,416
What, and denying your feelings will?
405
00:30:06,416 --> 00:30:10,166
- I... I don't wanna hurt you.
- What do you want?
406
00:30:10,166 --> 00:30:11,708
- To... To save Airk.
- Why?
407
00:30:12,125 --> 00:30:15,083
Because I love him.
408
00:30:15,083 --> 00:30:16,458
What do you love about him?
409
00:30:17,666 --> 00:30:19,625
His cute smile? That he's a prince?
410
00:30:19,625 --> 00:30:23,250
Or maybe because all the other
girls wanted him and he picked you.
411
00:30:23,250 --> 00:30:24,500
He was kind to me.
412
00:30:24,500 --> 00:30:27,250
What, and no one else
has ever been kind to you before?
413
00:30:27,250 --> 00:30:29,583
No stable boy has ever smiled back?
414
00:30:30,250 --> 00:30:31,916
What do you want me to say?
415
00:30:31,916 --> 00:30:34,166
Your doubt, jealousy, pride, hunger.
416
00:30:34,166 --> 00:30:36,375
Accept those parts of yourself,
417
00:30:36,375 --> 00:30:38,916
'cause it's the only way
you'll ever master them.
418
00:30:38,916 --> 00:30:43,208
- I want you to be honest.
- Fungi yuggoth.
419
00:30:43,208 --> 00:30:44,291
Fungi yuggoth.
420
00:30:48,250 --> 00:30:50,083
Willow! No!
421
00:30:51,291 --> 00:30:53,166
Willow! Willow!
422
00:31:03,416 --> 00:31:05,333
Dare I ask, how do we know
423
00:31:05,500 --> 00:31:06,583
we're even going in the right direction?
424
00:31:10,333 --> 00:31:11,875
Has anyone else noticed the days getting
425
00:31:11,900 --> 00:31:13,750
longer and the nights getting shorter?
426
00:31:15,750 --> 00:31:16,833
Yes.
427
00:31:16,833 --> 00:31:19,041
Also, we're running out of food.
428
00:31:19,041 --> 00:31:20,750
- Uh-huh.
- Wanna turn back?
429
00:31:20,750 --> 00:31:22,958
- Yep, I do.
- No.
430
00:31:26,000 --> 00:31:28,958
That spell you used
on me, it was Pnakotic.
431
00:31:28,958 --> 00:31:31,416
- Was it?
- Yeah.
432
00:31:31,833 --> 00:31:32,958
Where'd you learn that?
433
00:31:34,625 --> 00:31:35,875
At Nockmaar.
434
00:31:36,291 --> 00:31:37,375
In the Malatrium.
435
00:31:38,208 --> 00:31:40,500
The Crone's feared
you since before you were born.
436
00:31:40,500 --> 00:31:43,416
She'll try and weaken your
resolve, manipulate you.
437
00:31:43,416 --> 00:31:47,208
- How?
- Not really any of your concern, is it?
438
00:31:47,208 --> 00:31:48,625
It is if she succeeds.
439
00:31:50,375 --> 00:31:51,750
Just get me where we're going.
440
00:31:52,875 --> 00:31:53,916
And then what?
441
00:31:55,250 --> 00:31:56,791
I'll kill the witch.
442
00:32:08,458 --> 00:32:09,916
I wasn't happy.
443
00:32:09,916 --> 00:32:12,000
- Why not?
- I should've been.
444
00:32:12,791 --> 00:32:14,333
I had everything I could ever want,
445
00:32:14,333 --> 00:32:16,333
none of it could squelch this nagging
446
00:32:16,458 --> 00:32:19,291
feeling that something was wrong.
447
00:32:19,291 --> 00:32:20,458
With what?
448
00:32:22,083 --> 00:32:23,291
Cashmere.
449
00:32:23,291 --> 00:32:27,958
These rules we obeyed, what was
okay to think, to say, to want.
450
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
What if I wanted something else?
451
00:32:30,875 --> 00:32:34,166
Something that wasn't
permitted? Or safe?
452
00:32:34,166 --> 00:32:37,125
Well, you shouldn't do things just
because they're expected of you.
453
00:32:37,125 --> 00:32:38,791
You don't do what's expected of you?
454
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
Nothing's expected of me.
455
00:32:42,500 --> 00:32:44,541
- So what are you gonna do?
- I don't know.
456
00:32:45,666 --> 00:32:47,541
Marry Dove, start a family.
457
00:32:47,541 --> 00:32:49,541
- Dove?
- Her real name's Brünhilde.
458
00:32:49,541 --> 00:32:51,250
- I just call her Dove.
- Right.
459
00:32:51,250 --> 00:32:52,666
Then defend the realm.
460
00:32:52,666 --> 00:32:57,666
You know, defend the realm
and just be the best brother,
461
00:32:57,666 --> 00:33:00,958
and husband, and father, and
son that I can possibly be.
462
00:33:00,958 --> 00:33:04,375
Because that is what you do
when you have honor, right?
463
00:33:05,125 --> 00:33:07,375
- What do you want?
- To be free.
464
00:33:07,375 --> 00:33:10,541
To follow my impulses,
say what I really think.
465
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
You know, I...
466
00:33:28,083 --> 00:33:29,291
I can't.
467
00:33:29,291 --> 00:33:31,333
- Right, that was dumb.
- I can't.
468
00:33:31,333 --> 00:33:32,875
- No.
- I'm sorry.
469
00:33:33,916 --> 00:33:35,625
No, no, no, don't be. Don't be.
470
00:33:36,291 --> 00:33:38,500
- I... I really do love...
- Dove.
471
00:33:38,500 --> 00:33:39,666
Yes, yes.
472
00:33:40,625 --> 00:33:44,000
Yes, and I have to get back to her.
473
00:33:47,083 --> 00:33:50,750
I think maybe I know
a way you can go home.
474
00:33:55,000 --> 00:33:56,708
I was here before you got here.
475
00:33:57,875 --> 00:33:59,416
I've actually been here a long time.
476
00:34:01,041 --> 00:34:04,250
I hid from you because
I've made mistakes.
477
00:34:05,083 --> 00:34:06,500
I trusted the wrong person,
478
00:34:06,500 --> 00:34:09,083
and I had to be sure
that I could trust you.
479
00:34:10,708 --> 00:34:12,000
I was like you once,
480
00:34:12,625 --> 00:34:16,000
trapped by my fears and
the lies I had to unlearn.
481
00:34:16,000 --> 00:34:20,125
You are the one that brought me here.
482
00:34:20,125 --> 00:34:23,083
- You're freaking out.
- Yes, I am. A little.
483
00:34:23,083 --> 00:34:24,416
It's natural.
484
00:34:24,416 --> 00:34:26,916
- It's how it always starts.
- What?
485
00:34:26,916 --> 00:34:30,708
You think know what
is real and what isn't,
486
00:34:32,125 --> 00:34:34,500
what is light, and what is dark,
487
00:34:35,625 --> 00:34:37,791
what is good, and what is evil.
488
00:34:37,791 --> 00:34:39,250
Oh, my God.
489
00:34:39,250 --> 00:34:43,625
Now forget all you
know or think you know,
490
00:34:44,833 --> 00:34:46,000
and come with me.
491
00:34:58,791 --> 00:35:00,375
I heard my father's voice.
492
00:35:01,833 --> 00:35:04,958
- Calling out to me.
- When?
493
00:35:04,958 --> 00:35:06,333
Beyond the seal.
494
00:35:07,708 --> 00:35:08,916
In the light.
495
00:35:20,333 --> 00:35:21,375
What is the Wyrm?
496
00:35:27,166 --> 00:35:29,708
If magic is the
bloodstream of the universe,
497
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
the Wyrm feeds on it.
498
00:35:33,666 --> 00:35:37,916
Imprisoned a long time ago
beneath the surface of world,
499
00:35:37,916 --> 00:35:40,916
it waits, sleeping.
500
00:35:43,166 --> 00:35:44,416
When it wakes up?
501
00:35:56,333 --> 00:36:00,750
Da! I really need you right now.
502
00:36:00,750 --> 00:36:03,291
I wasn't strong enough to keep him out.
503
00:36:03,958 --> 00:36:05,291
Please.
504
00:36:05,291 --> 00:36:06,583
Wake up!
505
00:36:11,500 --> 00:36:12,916
I'm sorry. You were dreaming.
506
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
It wasn't a dream.
507
00:36:15,958 --> 00:36:17,166
I've been having them too.
508
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Same one over and over.
509
00:36:20,000 --> 00:36:21,208
What's yours?
510
00:36:21,208 --> 00:36:23,708
I'm at this wedding.
I'm completely naked.
511
00:36:24,791 --> 00:36:26,083
Everyone's laughing at me.
512
00:36:26,833 --> 00:36:28,166
Which doesn't make any sense
513
00:36:28,166 --> 00:36:30,875
'cause, you know, I look
phenomenal, you know, naked.
514
00:36:31,583 --> 00:36:34,500
- And I've got really gorgeous...
- All right, don't say any more.
515
00:36:54,916 --> 00:36:56,166
I don't know what to do.
516
00:36:58,916 --> 00:37:02,833
The further we go, the
more depressed he seems.
517
00:37:07,291 --> 00:37:08,750
I think we're getting close.
518
00:37:09,666 --> 00:37:10,916
You know, to the city.
519
00:37:12,041 --> 00:37:13,750
I think maybe he can feel it.
520
00:37:13,750 --> 00:37:15,291
Hey, stop it. Stop it.
521
00:37:17,416 --> 00:37:19,583
- What?
- Scratching.
522
00:37:20,375 --> 00:37:21,791
It'll only make it worse.
523
00:37:34,791 --> 00:37:40,500
I think I just wanna be alone
with him for a little while.
524
00:37:54,041 --> 00:37:55,125
Da!
525
00:37:57,958 --> 00:37:59,833
I really need you right now.
526
00:38:09,791 --> 00:38:11,000
How much further, you think?
527
00:38:11,000 --> 00:38:13,458
Look, I said we'll
get there and we will.
528
00:38:14,583 --> 00:38:16,375
Just makin' sure you still believe it.
529
00:38:17,750 --> 00:38:19,333
Been out here a long time.
530
00:38:19,333 --> 00:38:20,500
Weeks...
531
00:38:22,250 --> 00:38:24,958
Months. I can't even tell anymore.
532
00:38:24,958 --> 00:38:26,083
Can you?
533
00:38:27,041 --> 00:38:28,208
No.
534
00:38:35,583 --> 00:38:36,916
I miss Mims.
535
00:38:40,041 --> 00:38:42,875
If you could talk to her
right now, what would you say?
536
00:38:44,250 --> 00:38:45,416
Hang on, bobbin.
537
00:38:47,416 --> 00:38:48,583
I'll be home soon.
538
00:39:16,083 --> 00:39:17,125
You should sleep.
539
00:39:17,625 --> 00:39:18,708
I'm not tired.
540
00:39:19,875 --> 00:39:21,375
You're no good to anyone weak.
541
00:39:31,166 --> 00:39:32,875
I stopped you from...
542
00:39:34,541 --> 00:39:35,583
going after your father.
543
00:39:44,791 --> 00:39:46,666
- But you saved my life.
- Yeah.
544
00:39:52,500 --> 00:39:58,041
I don't know why Madmartigan
did whatever he did.
545
00:40:02,625 --> 00:40:04,250
I don't even remember him.
546
00:40:06,375 --> 00:40:10,083
But I don't believe that
he chose me over you.
547
00:40:14,041 --> 00:40:17,166
And I don't believe
that he didn't love you.
548
00:40:20,000 --> 00:40:21,416
Completely.
549
00:40:35,250 --> 00:40:36,541
I was jealous of you.
550
00:40:40,041 --> 00:40:43,125
And not 'cause you're the
Chosen One and I'm not,
551
00:40:43,125 --> 00:40:49,125
but just 'cause of
the way that people...
552
00:40:52,291 --> 00:40:54,791
Nothing I've ever wanted
has come naturally to me.
553
00:41:00,166 --> 00:41:01,458
What did you want?
554
00:41:03,333 --> 00:41:04,375
To be brave.
555
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
And loved.
556
00:41:11,041 --> 00:41:14,583
And to not be a princess.
557
00:41:15,041 --> 00:41:16,291
It's funny.
558
00:41:18,750 --> 00:41:20,000
I sort of did.
559
00:41:36,250 --> 00:41:37,583
I am worthy of this.
560
00:42:17,000 --> 00:42:20,583
Danu, danu, greenan luatha.
561
00:42:21,708 --> 00:42:24,875
Mims, hear my voice.
562
00:42:25,833 --> 00:42:27,208
Reach out to me.
563
00:42:28,375 --> 00:42:29,416
Da?
564
00:42:35,250 --> 00:42:37,666
Mims, are you okay?
565
00:42:37,666 --> 00:42:39,041
Are you safe?
566
00:42:40,000 --> 00:42:41,250
I'm fine.
567
00:42:42,583 --> 00:42:43,708
I was so worried.
568
00:42:44,875 --> 00:42:45,916
I had a vision.
569
00:42:46,833 --> 00:42:48,458
Silas came home.
570
00:42:50,666 --> 00:42:51,833
Well, that's...
571
00:42:53,000 --> 00:42:54,208
Silas is dead.
572
00:42:56,208 --> 00:42:57,333
We didn't know.
573
00:42:59,416 --> 00:43:00,916
We let him in.
574
00:43:01,583 --> 00:43:03,666
You weren't there to protect us.
575
00:43:03,666 --> 00:43:06,458
Off on one of your adventures.
576
00:43:06,458 --> 00:43:08,250
Just like last time.
577
00:43:09,208 --> 00:43:11,333
How is your adventure, Da?
578
00:43:14,083 --> 00:43:15,541
Are you having fun?
579
00:43:18,750 --> 00:43:20,750
Hey, you're dreaming.
Hey, you're dreaming.
580
00:43:21,416 --> 00:43:23,000
- I have to go home.
- You can't.
581
00:43:24,083 --> 00:43:26,250
We need you. I need you.
582
00:43:26,250 --> 00:43:28,625
When Kiaya needed me, I wasn't there.
583
00:43:28,625 --> 00:43:30,875
By the time I got back, it was too late.
584
00:43:30,875 --> 00:43:32,583
Ranon, he blamed me.
585
00:43:32,583 --> 00:43:34,583
That's why he ran away.
586
00:43:34,583 --> 00:43:37,458
- Mims is all I have left.
- It's the Crone.
587
00:43:37,458 --> 00:43:39,291
She's trying to separate us
588
00:43:39,291 --> 00:43:41,791
because she's afraid of what
we can do if we're united.
589
00:43:41,791 --> 00:43:44,791
- How do you know it isn't real?
- Don't you understand? Huh?
590
00:43:44,791 --> 00:43:47,833
- You've killed us!
- I had to do it. I didn't have a choice.
591
00:43:47,833 --> 00:43:49,166
What did he do?
592
00:43:49,166 --> 00:43:52,000
- He set Kenneth free.
- He was sick!
593
00:43:52,000 --> 00:43:53,625
If I didn't, he was gonna die!
594
00:43:53,625 --> 00:43:56,000
Yeah? Well, now we're gonna die.
595
00:43:56,000 --> 00:43:57,625
Hundreds of leagues from anywhere.
596
00:43:57,625 --> 00:44:00,541
There's no way to go forward,
there's no way to go backwards.
597
00:44:00,541 --> 00:44:03,625
And nothing, nothing has gone
the way it was supposed to!
598
00:44:03,625 --> 00:44:07,416
We have to walk.
599
00:44:09,500 --> 00:44:11,000
It's what you said.
600
00:44:11,000 --> 00:44:12,750
We walk across it.
601
00:44:13,791 --> 00:44:15,916
For how long? Till we starve?
602
00:44:17,791 --> 00:44:19,375
It's not long now.
603
00:44:19,375 --> 00:44:20,625
We're close.
604
00:45:13,708 --> 00:45:16,875
I'll do whatever you want.
605
00:45:19,333 --> 00:45:20,500
Don't be afraid.
606
00:45:23,083 --> 00:45:24,375
We've got you now.
607
00:45:43,166 --> 00:45:44,458
We're almost there.
608
00:45:46,333 --> 00:45:49,875
I didn't know how far we'd have to go.
609
00:45:59,458 --> 00:46:02,166
Your mother told me before we
left that you'd never give up.
610
00:46:03,125 --> 00:46:06,166
And there might come a time
where I'd have to bring you home.
611
00:46:07,666 --> 00:46:09,000
You think this is it?
612
00:46:12,833 --> 00:46:13,875
No.
613
00:46:14,750 --> 00:46:17,166
I think you're gonna make
that decision on your own.
614
00:46:27,291 --> 00:46:31,041
Hey.
615
00:46:33,166 --> 00:46:34,583
Do you see that?
616
00:46:34,583 --> 00:46:36,125
What? The giant skull?
617
00:46:37,333 --> 00:46:40,000
Yeah. Just checking.
618
00:46:42,500 --> 00:46:44,208
I'm not who I thought I was, Gray.
619
00:46:45,458 --> 00:46:46,625
Who are you?
620
00:46:51,375 --> 00:46:52,458
I'm nobody.
621
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
You okay?
622
00:47:16,041 --> 00:47:17,083
It's funny.
623
00:47:17,791 --> 00:47:21,458
When I was a kid, I used
to play at being a sorcerer.
624
00:47:23,166 --> 00:47:25,958
Visiting strange worlds,
fighting monsters.
625
00:47:27,208 --> 00:47:31,333
Never thought I'd actually really
do it, let alone with Elora Danan.
626
00:47:40,541 --> 00:47:44,291
When we get to the city, I
know you're gonna save Airk,
627
00:47:44,291 --> 00:47:47,166
and you two will go off together.
628
00:47:48,041 --> 00:47:49,416
'Cause you love him.
629
00:47:49,416 --> 00:47:55,416
And while I don't love
him, I do love you.
630
00:47:58,541 --> 00:48:00,916
- Graydon...
- It's okay.
631
00:48:00,916 --> 00:48:02,833
I'm not asking you to love me back.
632
00:48:02,833 --> 00:48:06,500
I just wanted to tell
you 'cause without you,
633
00:48:06,500 --> 00:48:09,166
I never would've have become
the man I've always wanted be.
634
00:48:36,666 --> 00:48:37,708
Whoa!
635
00:48:37,708 --> 00:48:42,916
Oh, my God.
636
00:48:42,916 --> 00:48:44,166
Impossible.
637
00:48:46,500 --> 00:48:48,458
Maybe we took a wrong a turn somewhere.
638
00:48:48,458 --> 00:48:51,125
Oh, yeah, should've gone left.
639
00:48:52,541 --> 00:48:55,000
We crossed the sea. We passed the test.
640
00:48:55,000 --> 00:48:57,250
The city is supposed to be here.
641
00:48:57,250 --> 00:48:59,666
- It isn't.
- It has to be!
642
00:49:01,041 --> 00:49:02,208
I'm turning back.
643
00:49:03,750 --> 00:49:05,166
Yeah, me too.
644
00:49:07,041 --> 00:49:08,875
We went as far as we could, Elora.
645
00:49:10,041 --> 00:49:11,083
No.
646
00:49:11,083 --> 00:49:13,041
This isn't how it ends.
647
00:49:14,125 --> 00:49:15,125
How does it end?
648
00:49:19,875 --> 00:49:21,791
In the Immemorial City.
649
00:49:21,791 --> 00:49:25,458
With the wand broken, and me...
650
00:49:29,083 --> 00:49:30,125
dead.
651
00:49:31,416 --> 00:49:32,458
What?
652
00:49:33,125 --> 00:49:35,750
It's what Willow saw in his
vision all those years ago.
653
00:49:37,000 --> 00:49:40,041
The reason why Sorsha
didn't want him to train me.
654
00:49:42,666 --> 00:49:43,916
Tried to hide me away.
655
00:49:45,083 --> 00:49:47,625
'Cause if I face the
Crone, that's how it'll end.
656
00:49:51,250 --> 00:49:52,375
Isn't it?
657
00:49:54,333 --> 00:49:55,750
How did you know?
658
00:49:58,333 --> 00:49:59,541
She showed me.
659
00:50:00,250 --> 00:50:02,875
The Crone? You've been,
what, communing with her?
660
00:50:02,875 --> 00:50:05,000
Great. Just great.
661
00:50:05,000 --> 00:50:06,583
She led us right here.
662
00:50:06,583 --> 00:50:08,208
I thought I could change it.
663
00:50:08,875 --> 00:50:10,416
But I'm not a great sorcerer.
664
00:50:13,125 --> 00:50:17,458
I'm just a farmer who got lucky.
665
00:50:18,125 --> 00:50:20,250
And I can't keep pretending.
666
00:50:20,791 --> 00:50:23,083
Neither can I.
667
00:50:25,166 --> 00:50:27,583
I don't wanna be Elora Danan.
668
00:50:30,333 --> 00:50:32,166
I just wanna go home.
669
00:50:44,000 --> 00:50:45,041
Well, tough.
670
00:50:51,666 --> 00:50:52,708
You're afraid.
671
00:50:55,750 --> 00:50:56,791
So am I.
672
00:50:59,291 --> 00:51:00,625
But you know what?
673
00:51:03,541 --> 00:51:07,458
My fear, it doesn't get to decide.
674
00:51:09,125 --> 00:51:12,958
It doesn't get to, to define me.
675
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
I'm not giving it the power.
676
00:51:23,125 --> 00:51:24,583
I'm giving it to you.
677
00:51:29,375 --> 00:51:34,125
I have never believed in
anything my whole life.
678
00:51:36,041 --> 00:51:39,291
I believe in you.
679
00:51:39,291 --> 00:51:43,666
- I don't know... I don't know what to do.
- Yes, you do.
680
00:51:45,750 --> 00:51:47,000
We both do.
681
00:51:53,291 --> 00:51:54,416
Look around.
682
00:51:54,416 --> 00:51:56,958
It's over. There is
nowhere to go but back.
683
00:52:07,208 --> 00:52:09,250
- You ready?
- Yes.
684
00:52:15,458 --> 00:52:17,250
We'll do it together.
685
00:53:10,083 --> 00:53:14,500
My lady?
686
00:54:38,791 --> 00:54:39,833
Ominous.
687
00:54:40,958 --> 00:54:42,000
Very.
688
00:55:18,542 --> 00:55:23,542
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.MY-SUBS.com -
47780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.