Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,552 --> 00:00:12,885
(EERIE MUSIC STARTS)
2
00:00:35,994 --> 00:00:38,907
(DOG BARKING)
3
00:01:43,770 --> 00:01:46,888
I made the reservations for 8:15.
We're going to be late.
4
00:01:46,940 --> 00:01:48,226
(DOORBELL RINGS)
5
00:01:51,820 --> 00:01:52,936
Dr Minakis?
6
00:01:52,988 --> 00:01:55,856
Mandrakis. It's OK.
Everyone gets it wrong the first time.
7
00:01:55,907 --> 00:01:57,614
You're Jill? Come on in.
8
00:01:57,659 --> 00:01:59,525
Hi, Jill. I'm Mrs Mandrakis.
9
00:01:59,578 --> 00:02:01,740
Honey, could you get this for me,
please? Thank you.
10
00:02:01,788 --> 00:02:04,826
Oh, I wrote the number of the restaurant
on the notepad by the phone.
11
00:02:04,875 --> 00:02:06,311
Now, if we're not home in two hours,
12
00:02:06,335 --> 00:02:08,055
that means we've decided
to go on to a movie
13
00:02:08,086 --> 00:02:10,294
and won't be back till after midnight.
Is that OK?
14
00:02:10,339 --> 00:02:11,339
Sure.
15
00:02:11,381 --> 00:02:14,235
I've told my service to pick up any calls
coming in on my office phone so...
16
00:02:14,259 --> 00:02:16,216
Oh, the children are asleep upstairs.
17
00:02:16,261 --> 00:02:18,503
First door on your left at the top
of the landing.
18
00:02:18,555 --> 00:02:21,639
Now, they're both just getting over
really bad colds
19
00:02:21,683 --> 00:02:26,519
and I had a terrible time getting them
to sleep so please try not to wake them.
20
00:02:26,563 --> 00:02:28,930
- OK.
- Do you have any questions?
21
00:02:28,982 --> 00:02:31,645
- No.
- Great. We're late. Let's go, honey.
22
00:02:31,693 --> 00:02:34,106
Make yourself at home.
The refrigerator's loaded.
23
00:02:34,154 --> 00:02:35,690
OK. Bye.
24
00:02:35,739 --> 00:02:37,401
We even have some low-fat yogurt.
25
00:02:37,449 --> 00:02:38,906
- Honey, come on!
- Bye.
26
00:02:57,302 --> 00:02:58,634
Are you at Dr Mandrakis's?
27
00:02:58,679 --> 00:03:01,296
Yeah, I've been here for
about an hour already.
28
00:03:01,348 --> 00:03:02,464
Isn't it a neat house?
29
00:03:02,516 --> 00:03:04,223
I guess. I haven't looked around much.
30
00:03:04,267 --> 00:03:05,303
Did you see his kids?
31
00:03:05,352 --> 00:03:07,685
They were asleep when I got here.
32
00:03:07,729 --> 00:03:09,436
They're really cute.
33
00:03:09,481 --> 00:03:12,315
So what's goin' on?
34
00:03:12,359 --> 00:03:15,443
Do you think you're gonna be
talking to him sometime tonight?
35
00:03:15,487 --> 00:03:16,773
Who?
36
00:03:16,822 --> 00:03:18,188
Who? Bobby!
37
00:03:18,240 --> 00:03:21,699
Probably. You know...
38
00:03:21,743 --> 00:03:24,326
Bobby asked me to go out with him
this weekend.
39
00:03:24,371 --> 00:03:28,911
And I was really, really tempted,
cos I like Bobby a lot.
40
00:03:28,959 --> 00:03:30,495
As much as you do.
41
00:03:30,544 --> 00:03:31,580
But I told him I couldn't
42
00:03:31,628 --> 00:03:34,416
because I didn't think it was right
because you were my friend.
43
00:03:34,464 --> 00:03:36,547
You are my friend.
44
00:03:37,676 --> 00:03:39,508
Yeah, I guess so.
45
00:03:40,929 --> 00:03:43,421
Listen, do me a favour.
46
00:03:43,473 --> 00:03:47,057
Just give Bobby the number here. OK?
47
00:03:47,102 --> 00:03:49,515
Don't tell him I told you to.
48
00:03:49,563 --> 00:03:50,804
OK.
49
00:03:50,856 --> 00:03:52,813
I gotta go now.
50
00:03:53,984 --> 00:03:56,522
Bye, Nance.
51
00:03:56,570 --> 00:03:58,311
Thank you.
52
00:03:58,363 --> 00:03:59,945
Yeah. Bye.
53
00:04:01,158 --> 00:04:02,444
Bye.
54
00:04:18,967 --> 00:04:20,299
(PHONE RINGS)
55
00:04:21,428 --> 00:04:22,589
Hello?
56
00:04:24,765 --> 00:04:26,381
(DIAL TONE)
57
00:04:40,614 --> 00:04:42,776
(PHONE RINGS)
58
00:04:43,909 --> 00:04:45,775
Bobby?
59
00:04:45,827 --> 00:04:47,944
Have you checked the children?
60
00:04:47,996 --> 00:04:49,362
What?
61
00:04:50,624 --> 00:04:52,160
(DIAL TONE)
62
00:04:53,293 --> 00:04:54,534
Oh, wrong number.
63
00:05:22,823 --> 00:05:24,314
(PHONE RINGS)
64
00:05:27,619 --> 00:05:29,235
Hello?
65
00:05:29,287 --> 00:05:31,370
Have you checked the children?
66
00:05:31,414 --> 00:05:33,997
Dr Mandrakis?
67
00:05:34,042 --> 00:05:35,533
(DIAL TONE)
68
00:05:42,926 --> 00:05:45,418
Oh, yeah, sure. Dr Mandrakis.
69
00:05:45,470 --> 00:05:47,006
(RATTLING)
70
00:05:48,139 --> 00:05:50,472
(FOREBODING MUSIC)
71
00:06:25,135 --> 00:06:26,467
(RATTLING)
72
00:06:35,228 --> 00:06:36,228
(CLATTER)
73
00:06:41,902 --> 00:06:44,189
(RHYTHMIC BEAT)
74
00:06:58,919 --> 00:07:00,126
(ICE CLATTERS)
75
00:07:16,728 --> 00:07:18,139
(PHONE RINGS)
76
00:07:18,188 --> 00:07:19,395
(MUSIC STOPS)
77
00:07:30,033 --> 00:07:31,444
Hello?
78
00:07:32,619 --> 00:07:34,110
Have you checked the children?
79
00:07:34,162 --> 00:07:36,700
Robert, I don't think this is very funny.
80
00:07:38,750 --> 00:07:40,457
Bobby.
81
00:07:42,504 --> 00:07:44,291
Who is this?
82
00:07:45,674 --> 00:07:47,006
(DIAL TONE)
83
00:07:54,307 --> 00:07:56,640
(DIAL TONE GETS LOUDER)
84
00:07:56,685 --> 00:07:58,142
(DIAL TONE STOPS)
85
00:08:30,844 --> 00:08:32,756
(PHONE RINGS)
86
00:08:49,863 --> 00:08:52,401
(FOREBODING MUSIC BEGINS)
87
00:09:37,786 --> 00:09:39,573
(RINGING TONE)
88
00:09:40,747 --> 00:09:42,204
Golden Bull.
89
00:09:42,248 --> 00:09:46,492
Hello, is Dr Mandrakis there?
This is his babysitter.
90
00:09:46,544 --> 00:09:48,251
Hold on a minute.
91
00:09:57,013 --> 00:09:59,175
- Hello?
- Hello, yes?
92
00:09:59,224 --> 00:10:01,932
Dr Mandrakis left the restaurant
about 40 minutes ago.
93
00:10:03,770 --> 00:10:05,636
40 minutes ago?
94
00:10:05,688 --> 00:10:06,804
That's right.
95
00:10:08,108 --> 00:10:09,690
OK.
96
00:10:09,734 --> 00:10:11,066
(DIAL TONE)
97
00:10:28,837 --> 00:10:29,953
Operator.
98
00:10:30,004 --> 00:10:31,916
Hello. Could you get me the police?
99
00:10:31,965 --> 00:10:33,297
Is this an emergency?
100
00:10:33,341 --> 00:10:34,673
Yes.
101
00:10:36,636 --> 00:10:38,298
Well, no. Not really.
102
00:10:38,346 --> 00:10:42,431
The number is 555-9431.
Would you like me to connect you?
103
00:10:42,475 --> 00:10:43,556
Yes.
104
00:10:46,104 --> 00:10:47,970
- (MUSIC FADES)
- (RINGING TONE)
105
00:10:48,022 --> 00:10:49,729
Seventh Precinct, Sergeant Sacker.
106
00:10:49,774 --> 00:10:52,107
Hello. Er...
107
00:10:52,152 --> 00:10:56,396
I've been getting phone calls
about every 15 minutes.
108
00:10:56,447 --> 00:10:58,734
It's a man.
I think he's trying to scare me.
109
00:10:58,783 --> 00:11:00,490
An anonymous caller, ma'am?
110
00:11:00,535 --> 00:11:01,742
That's right.
111
00:11:01,786 --> 00:11:03,152
Has he threatened you?
112
00:11:04,956 --> 00:11:06,447
No.
113
00:11:06,499 --> 00:11:08,866
Has he been using obscene language?
114
00:11:10,170 --> 00:11:11,331
No.
115
00:11:11,379 --> 00:11:15,589
Sometimes he doesn't say anything.
He just... keeps calling.
116
00:11:15,633 --> 00:11:18,467
Well, there's really nothing
we can do about it down here.
117
00:11:18,511 --> 00:11:20,503
Is the phone listed in your name?
118
00:11:20,555 --> 00:11:22,638
No, I'm just a babysitter.
119
00:11:22,682 --> 00:11:24,890
It's probably just some weirdo.
120
00:11:24,934 --> 00:11:26,516
The city's full of them.
121
00:11:26,561 --> 00:11:29,178
Believe it or not, we get reports
like this every night.
122
00:11:29,230 --> 00:11:30,721
It's nothing to worry about.
123
00:11:30,773 --> 00:11:32,059
Oh.
124
00:11:32,108 --> 00:11:33,895
Have you tried whistling?
125
00:11:33,943 --> 00:11:35,150
What?
126
00:11:35,195 --> 00:11:38,654
Well, if you can find a good loud
whistle somewhere in the house,
127
00:11:38,698 --> 00:11:41,441
blow it into the phone, hard,
next time he calls.
128
00:11:41,492 --> 00:11:44,701
Probably break his eardrum.
He won't bother you after that.
129
00:11:44,746 --> 00:11:46,487
No, I...
130
00:11:48,958 --> 00:11:51,575
You're probably right.
It's nothing to worry about.
131
00:11:56,674 --> 00:11:58,210
(SHE HUMS)
132
00:12:09,771 --> 00:12:11,637
(CAR ENGINE)
133
00:12:11,689 --> 00:12:13,180
(PHONE RINGS)
134
00:12:20,198 --> 00:12:21,734
Hello?
135
00:12:21,783 --> 00:12:24,947
Why haven't you checked the children?
136
00:12:27,538 --> 00:12:29,450
(DRAMATIC MUSIC)
137
00:13:04,075 --> 00:13:06,488
(DOG BARKING)
138
00:13:31,561 --> 00:13:33,143
- (PHONE RINGS)
- (MUSIC STOPS)
139
00:13:54,542 --> 00:13:56,659
(PHONE STILL RINGING)
140
00:14:15,063 --> 00:14:17,225
(RINGING STOPS)
141
00:14:21,361 --> 00:14:23,603
(EERIE MUSIC)
142
00:15:00,024 --> 00:15:02,141
(RINGING TONE)
143
00:15:03,486 --> 00:15:05,273
Seventh Precinct, Sergeant Sacker.
144
00:15:05,321 --> 00:15:08,655
I called you before about the man
who keeps calling me.
145
00:15:08,699 --> 00:15:10,190
Oh, yeah.
146
00:15:10,243 --> 00:15:11,905
He called me again.
147
00:15:11,953 --> 00:15:13,615
Did you try whistling?
148
00:15:13,663 --> 00:15:15,996
No. He's out there.
149
00:15:16,040 --> 00:15:17,576
Out where?
150
00:15:17,625 --> 00:15:21,039
In the neighbourhood.
He's watching me through the windows.
151
00:15:21,087 --> 00:15:22,419
Did you see him?
152
00:15:23,589 --> 00:15:25,171
No, but I know he's there.
153
00:15:25,216 --> 00:15:26,707
Is the house locked up?
154
00:15:26,759 --> 00:15:28,000
Yes.
155
00:15:28,052 --> 00:15:31,966
Well, then you're safe. If he wanted to
break in, he wouldn't be calling you.
156
00:15:32,014 --> 00:15:35,052
Please, can't you help me?
I'm all alone here.
157
00:15:35,101 --> 00:15:36,842
OK. Now, take it easy.
158
00:15:36,894 --> 00:15:38,556
I'll tell you what.
159
00:15:38,604 --> 00:15:42,939
- If this guy calls you again...
- He will call again, I know he will.
160
00:15:44,026 --> 00:15:45,733
All right. Now, calm down.
161
00:15:45,778 --> 00:15:47,861
Look, I can alert the phone company
162
00:15:47,905 --> 00:15:50,739
so if he calls again we can try
to trace the call.
163
00:15:50,783 --> 00:15:51,990
What's your number?
164
00:15:52,034 --> 00:15:55,152
Er... 555-2368.
165
00:15:55,204 --> 00:15:56,866
And the address?
166
00:15:58,583 --> 00:16:00,074
Er...
167
00:16:01,752 --> 00:16:05,041
Er... 3317 Oakridge.
168
00:16:05,089 --> 00:16:07,172
Oh, yeah, I know where that is.
169
00:16:07,216 --> 00:16:09,549
OK, now. If the guy calls again,
170
00:16:09,594 --> 00:16:13,008
you try to keep him on the line for at
least a minute so we can trace the call.
171
00:16:13,055 --> 00:16:17,846
I can't do that. He doesn't stay on
for more than a couple of seconds.
172
00:16:17,894 --> 00:16:20,352
Well, that's the only way we can help you.
173
00:16:24,025 --> 00:16:25,687
By the way, what's your name?
174
00:16:25,735 --> 00:16:27,317
Jill Johnson.
175
00:16:27,361 --> 00:16:31,822
Jill, the important thing is for you
to relax.
176
00:16:31,866 --> 00:16:33,448
You're safe where you are.
177
00:16:33,493 --> 00:16:36,782
We've got patrolmen cruising that area
all night long.
178
00:16:36,829 --> 00:16:38,491
Just stay calm.
179
00:16:38,539 --> 00:16:40,075
Will you do that for me?
180
00:16:41,209 --> 00:16:42,290
Yes.
181
00:16:42,335 --> 00:16:45,169
OK, in the meantime,
we'll be watching your line.
182
00:16:45,213 --> 00:16:46,749
All right, Jill?
183
00:16:48,216 --> 00:16:49,423
Yes.
184
00:16:49,467 --> 00:16:51,709
You call again if there's any problem.
185
00:16:54,847 --> 00:16:55,883
OK.
186
00:16:55,932 --> 00:16:57,343
Good night.
187
00:16:59,727 --> 00:17:01,138
Night.
188
00:17:01,187 --> 00:17:02,598
(DIAL TONE)
189
00:17:24,460 --> 00:17:26,372
(CLOCK TICKS)
190
00:17:47,483 --> 00:17:48,724
(MUSIC BUILDS)
191
00:17:52,572 --> 00:17:54,404
(PHONE RINGS)
192
00:18:21,225 --> 00:18:22,716
Hello.
193
00:18:25,438 --> 00:18:26,974
It's me.
194
00:18:29,567 --> 00:18:31,103
I know.
195
00:18:32,820 --> 00:18:34,482
Who are you?
196
00:18:36,115 --> 00:18:37,526
(CLEARS THROAT)
197
00:18:42,455 --> 00:18:44,697
I'm not gonna be here much longer.
198
00:18:46,083 --> 00:18:48,826
Dr Mandrakis and his wife are
coming home.
199
00:18:48,878 --> 00:18:50,164
I know.
200
00:18:54,342 --> 00:18:56,174
Can you see me?
201
00:18:58,304 --> 00:18:59,636
Yes.
202
00:19:04,101 --> 00:19:06,263
Sorry I turned the lights down.
203
00:19:09,023 --> 00:19:11,140
I'll turn them back up if you like.
204
00:19:11,192 --> 00:19:13,184
No. Don't.
205
00:19:13,235 --> 00:19:14,771
Don't?
206
00:19:19,325 --> 00:19:21,692
You really scared me.
207
00:19:21,744 --> 00:19:23,781
If that's what you wanted.
208
00:19:28,376 --> 00:19:29,958
Is that what you wanted?
209
00:19:31,170 --> 00:19:32,331
No.
210
00:19:35,966 --> 00:19:37,582
What do you want?
211
00:19:42,098 --> 00:19:44,010
Your blood.
212
00:19:45,768 --> 00:19:47,885
All over me.
213
00:19:50,398 --> 00:19:52,515
You don't know who I am.
214
00:19:52,566 --> 00:19:54,853
Or where I live.
215
00:19:56,320 --> 00:20:01,031
And Dr Mandrakis will take me home,
or maybe even the police.
216
00:20:01,075 --> 00:20:02,737
You've called the police?
217
00:20:08,290 --> 00:20:10,156
I wanna talk to you.
218
00:20:12,503 --> 00:20:14,210
(DIAL TONE)
219
00:20:29,729 --> 00:20:31,345
(PHONE RINGS)
220
00:20:31,397 --> 00:20:32,933
Leave me alone!
221
00:20:32,982 --> 00:20:35,474
Jill, this is Sergeant Sacker.
Listen to me.
222
00:20:35,526 --> 00:20:38,360
We've traced the call.
It's coming from inside the house.
223
00:20:38,404 --> 00:20:42,114
A squad car's on the way right now.
Just get outta that house.
224
00:20:42,158 --> 00:20:45,526
(MUSIC DROWNS OUT SPEECH)
225
00:20:47,747 --> 00:20:49,739
(ATONAL DRAMATIC MUSIC)
226
00:21:08,726 --> 00:21:11,139
(DOOR CREAKS)
227
00:21:17,485 --> 00:21:19,568
(SHE SCREAMS)
228
00:21:22,198 --> 00:21:23,609
(MUSIC FADES)
229
00:21:23,657 --> 00:21:26,365
(VOICE ON POLICE RADIO)
230
00:21:29,163 --> 00:21:30,825
Are the parents here yet?
231
00:21:30,873 --> 00:21:33,581
Yeah, they arrived about ten minutes ago.
232
00:21:35,211 --> 00:21:36,543
Christ!
233
00:21:36,587 --> 00:21:39,000
What a homecoming.
234
00:21:40,132 --> 00:21:41,543
What happened, Charlie?
235
00:21:44,136 --> 00:21:47,049
We were less than a block away
when the call came through.
236
00:21:47,097 --> 00:21:51,091
When we got here, the guy was
still upstairs in the kids' bedroom.
237
00:21:51,143 --> 00:21:52,850
He was covered with blood.
238
00:21:52,895 --> 00:21:54,056
Blood?
239
00:21:54,104 --> 00:21:55,390
Not his own.
240
00:21:55,439 --> 00:21:58,182
The children have been dead
for several hours.
241
00:21:58,234 --> 00:21:59,645
Oh, Jesus!
242
00:22:01,320 --> 00:22:04,813
He'd been using some old phone
the parents never had disconnected.
243
00:22:04,865 --> 00:22:06,606
Who is he?
244
00:22:06,659 --> 00:22:10,528
Well, we found this merchant seaman's card
on him. He's English.
245
00:22:10,579 --> 00:22:13,117
Entered this country less than a week ago.
246
00:22:24,385 --> 00:22:26,627
(MRS MANDRAKIS SOBBING)
247
00:22:28,472 --> 00:22:30,338
How about the babysitter?
248
00:22:32,393 --> 00:22:34,180
She'll be all right.
249
00:22:35,396 --> 00:22:37,183
(SIREN WAILS)
250
00:22:50,661 --> 00:22:53,950
Dr and Mrs Mandrakis,
I'm Lieutenant Clifford. I'm very sorry...
251
00:22:59,879 --> 00:23:01,620
(THUNDER RUMBLES)
252
00:23:27,948 --> 00:23:28,948
(DOORBELL RINGS)
253
00:24:07,821 --> 00:24:09,028
(KNOCKS ON DOOR)
254
00:24:16,121 --> 00:24:17,362
Sit down.
255
00:24:17,414 --> 00:24:18,575
Thank you.
256
00:24:28,300 --> 00:24:30,417
So...
257
00:24:30,469 --> 00:24:32,961
you're in business for yourself now.
258
00:24:33,013 --> 00:24:34,629
Yes, sir.
259
00:24:34,682 --> 00:24:36,514
For the past three and a half years.
260
00:24:36,558 --> 00:24:37,674
That's good.
261
00:24:38,769 --> 00:24:41,762
And you'd heard about
Curt Duncan's escape?
262
00:24:41,814 --> 00:24:44,147
Oh, yes.
263
00:24:44,191 --> 00:24:46,524
Do you think the police will find him?
264
00:24:48,404 --> 00:24:51,693
Well, I know they haven't assigned anyone
to it specifically.
265
00:24:51,740 --> 00:24:52,856
It's an old case.
266
00:24:52,908 --> 00:24:54,399
An old case.
267
00:24:57,579 --> 00:24:59,491
Can you find him?
268
00:24:59,540 --> 00:25:00,951
Yes.
269
00:25:02,084 --> 00:25:04,371
Maybe not tomorrow, maybe not this week,
270
00:25:04,420 --> 00:25:06,036
but I'll find him.
271
00:25:07,256 --> 00:25:08,963
He could be anywhere by now.
272
00:25:09,008 --> 00:25:10,249
I don't think so.
273
00:25:10,300 --> 00:25:13,384
Because he's a foreigner,
he'll come back to the city.
274
00:25:13,429 --> 00:25:16,968
After six years in confinement, that's
the only place that's familiar to him.
275
00:25:17,016 --> 00:25:18,427
That's important.
276
00:25:20,394 --> 00:25:22,886
A man murders two children in cold blood.
277
00:25:25,482 --> 00:25:27,599
A jury declares him insane.
278
00:25:29,903 --> 00:25:31,815
How could such a person not be?
279
00:25:31,864 --> 00:25:37,360
He's sent to a state mental institution,
where the security is less than perfect.
280
00:25:39,496 --> 00:25:40,532
And he escapes.
281
00:25:42,958 --> 00:25:44,415
It isn't fair.
282
00:25:44,460 --> 00:25:45,996
(THUNDER RUMBLES)
283
00:25:50,090 --> 00:25:51,706
A thing like that...
284
00:25:53,218 --> 00:25:56,177
...should never be allowed
to happen again.
285
00:25:57,765 --> 00:25:59,631
I couldn't agree with you more.
286
00:26:04,521 --> 00:26:06,137
Go ahead, then.
287
00:26:06,190 --> 00:26:08,147
My accountant will contact you.
288
00:26:10,986 --> 00:26:12,022
Thank you.
289
00:26:15,074 --> 00:26:16,565
Thank you.
290
00:26:21,038 --> 00:26:23,155
(PHONE RINGING)
291
00:26:24,291 --> 00:26:25,623
State Hospital.
292
00:26:28,545 --> 00:26:30,036
(DOOR BUZZES)
293
00:26:32,007 --> 00:26:35,125
Curt Duncan isn't going to run
right out and kill more children.
294
00:26:35,177 --> 00:26:36,713
I'm not worried about that.
295
00:26:36,762 --> 00:26:40,051
We had him in here for six years
under continuous therapy,
296
00:26:40,099 --> 00:26:41,635
some of it rather forceful.
297
00:26:41,683 --> 00:26:46,053
And drugs, tranquillisers,
depressants, lithium.
298
00:26:47,397 --> 00:26:49,980
Eventually anyone will respond
to the treatment here.
299
00:26:51,485 --> 00:26:53,101
You gave him electric shock?
300
00:26:53,153 --> 00:26:55,440
Yes, some.
301
00:26:55,489 --> 00:26:57,572
It says here 38.
302
00:26:57,616 --> 00:26:59,073
38 times?
303
00:26:59,118 --> 00:27:01,201
It's a fairly standard procedure.
304
00:27:03,956 --> 00:27:06,039
Well...
305
00:27:07,167 --> 00:27:10,706
...what will happen to him now
without the drugs he was on?
306
00:27:10,754 --> 00:27:13,371
Well, there'll be some deterioration.
That's inevitable.
307
00:27:13,423 --> 00:27:15,289
We can't say how much.
308
00:27:17,803 --> 00:27:20,796
During the time that you had him here,
did you...
309
00:27:20,848 --> 00:27:24,012
discover any particular habits of his?
310
00:27:24,059 --> 00:27:25,846
Peculiarities, quirks?
311
00:27:25,894 --> 00:27:28,181
Anything that might help me find him?
312
00:27:28,230 --> 00:27:29,562
Yes, of course.
313
00:27:29,606 --> 00:27:31,939
It's all in the folder, Mr Clifford.
314
00:27:31,984 --> 00:27:33,850
(PHONE RINGS)
315
00:27:38,282 --> 00:27:41,491
Any mail from people back in England?
316
00:27:41,535 --> 00:27:42,571
Family?
317
00:27:42,619 --> 00:27:45,362
That, too, is in the folder.
318
00:27:52,921 --> 00:27:54,662
(PHONE RINGS)
319
00:28:04,057 --> 00:28:06,390
Let's get something straight here, Doctor.
320
00:28:07,853 --> 00:28:09,936
I've been 33 years in the business
321
00:28:09,980 --> 00:28:12,097
of tracking people down
and putting them away.
322
00:28:12,149 --> 00:28:13,981
Spent almost a year on Curt Duncan alone
323
00:28:14,026 --> 00:28:17,861
with the trial and the testimonies
and the background investigations.
324
00:28:17,905 --> 00:28:20,739
Now, I didn't come here today
to look in your goddamn folders.
325
00:28:20,782 --> 00:28:23,445
In fact, I wouldn't be here at all
if you'd done your job right.
326
00:28:23,493 --> 00:28:26,782
This is a hospital, Mr Clifford,
not a penitentiary.
327
00:28:26,830 --> 00:28:29,197
Everything appertaining
to one of our patients
328
00:28:29,249 --> 00:28:31,912
is meticulously recorded
in that patient's folder.
329
00:28:31,960 --> 00:28:34,452
Whether you can make sense of it or not.
330
00:28:36,882 --> 00:28:40,796
Do you want to know how much we really
understand of the human mind?
331
00:28:43,513 --> 00:28:46,972
Listen. This is Curt Duncan.
332
00:28:47,017 --> 00:28:49,930
Shortly after he was admitted here
six years ago.
333
00:28:49,978 --> 00:28:52,971
DR MONK:...is to give you medication
that will calm you down.
334
00:28:53,023 --> 00:28:55,390
We're not putting anything
in your food, either.
335
00:28:55,442 --> 00:28:58,435
(HE SHOUTS) No! I don't eat the food!
336
00:28:58,487 --> 00:29:00,729
It doesn't taste right!
337
00:29:01,865 --> 00:29:02,946
That's Duncan.
338
00:29:02,991 --> 00:29:04,948
Curt, why are you fidgeting?
339
00:29:04,993 --> 00:29:07,110
Can't you get comfortable?
340
00:29:07,162 --> 00:29:08,403
No!
341
00:29:08,455 --> 00:29:10,242
I'm not comfortable!
342
00:29:10,290 --> 00:29:12,282
Don't you look at me.
343
00:29:14,169 --> 00:29:16,206
Don't you talk to me.
344
00:29:17,339 --> 00:29:21,174
Don't you touch... me.
345
00:29:21,218 --> 00:29:23,050
Stay away.
346
00:29:24,805 --> 00:29:26,592
Stay away.
347
00:29:26,640 --> 00:29:29,303
- Curt, I'm only trying to help you.
- Stay away.
348
00:29:29,351 --> 00:29:30,887
(SCREAMING)
349
00:29:30,936 --> 00:29:33,428
DR MONK: Stop it, please!
350
00:29:33,480 --> 00:29:35,767
- (CURT STILL SCREAMING)
- Grab him! Help!
351
00:29:40,487 --> 00:29:41,978
(POOL BALLS KNOCKING)
352
00:30:25,866 --> 00:30:26,982
Hello.
353
00:30:30,746 --> 00:30:32,408
What you been up to?
354
00:30:32,456 --> 00:30:34,163
My own business.
355
00:30:37,669 --> 00:30:41,288
Look. Thanks for the light.
356
00:30:41,340 --> 00:30:43,002
OK?
357
00:30:55,687 --> 00:30:57,144
Next round's on me.
358
00:31:04,154 --> 00:31:07,397
Look, I've got my own money.
359
00:31:07,449 --> 00:31:09,406
So if you don't mind.
360
00:31:11,995 --> 00:31:14,658
After what I've been through,
I don't mind anything.
361
00:31:19,878 --> 00:31:21,665
See, that's the whole point.
362
00:31:23,090 --> 00:31:25,423
My mind.
363
00:31:26,635 --> 00:31:28,752
Your mind.
364
00:31:28,804 --> 00:31:30,670
Where do they fit in?
365
00:31:31,848 --> 00:31:33,384
Do you see what I mean?
366
00:31:52,869 --> 00:31:54,110
OK, pal.
367
00:32:17,727 --> 00:32:19,810
(POOL BALLS KNOCKING)
368
00:32:29,364 --> 00:32:30,980
Do you live around here?
369
00:32:42,169 --> 00:32:44,126
Get off of me!
370
00:32:44,171 --> 00:32:47,380
Oh, listen. I didn't mean anything.
371
00:32:47,424 --> 00:32:50,792
- You see, I don't live around...
- Hey!
372
00:32:52,804 --> 00:32:55,046
I think the lady wants to be left alone.
373
00:32:56,433 --> 00:32:58,516
I think an apology is in order.
374
00:33:02,439 --> 00:33:03,930
Is that the best you can do?
375
00:33:11,364 --> 00:33:12,775
I think you better move along, pal.
376
00:33:12,824 --> 00:33:16,113
- Bill, it's OK, really.
- No! I want him out of here, man!
377
00:33:21,583 --> 00:33:23,165
Hey! Are you deaf?
378
00:33:25,420 --> 00:33:26,706
Go on! Beat it!
379
00:33:29,799 --> 00:33:32,416
Hey! I'm not gonna say it again, mister.
380
00:33:41,102 --> 00:33:42,218
(GLASS SMASHES)
381
00:33:54,866 --> 00:33:57,734
(PUNCHING AND SHOUTING)
382
00:33:57,786 --> 00:34:00,073
Hey, Bill! Bill!
383
00:34:05,460 --> 00:34:09,124
This is Torchy's.
I want to report a fight.
384
00:34:09,172 --> 00:34:11,380
Who you callin'?
385
00:34:25,855 --> 00:34:27,016
Hey!
386
00:34:39,452 --> 00:34:42,035
(HE MOANS)
387
00:34:57,053 --> 00:35:00,046
I don't know why I keep coming back
to this dump.
388
00:35:00,098 --> 00:35:01,964
(RUBBISH CRASHING)
389
00:35:08,565 --> 00:35:10,181
(MUSIC PLAYS)
390
00:35:12,986 --> 00:35:15,194
(CHATTING)
391
00:35:18,033 --> 00:35:20,116
Charlie Garber...
392
00:35:29,628 --> 00:35:30,960
Charlie?
393
00:35:31,004 --> 00:35:33,963
Hey, Cliff. Let me fix you a drink, man.
394
00:35:34,007 --> 00:35:35,373
Let me talk to you.
395
00:35:35,425 --> 00:35:38,259
- You want some of this?
- No. Thank you.
396
00:35:38,303 --> 00:35:39,669
What's goin' on?
397
00:35:39,721 --> 00:35:41,257
I wanna talk to you in private.
398
00:35:41,306 --> 00:35:42,422
Sorry.
399
00:35:45,518 --> 00:35:48,135
- You know these people here.
- Yes, I do.
400
00:35:48,188 --> 00:35:50,771
- What's going on here?
- I wanna talk to you in private.
401
00:35:50,815 --> 00:35:52,397
Huh?
402
00:35:52,442 --> 00:35:55,685
Come on.
I can't take any more surprises tonight.
403
00:35:55,737 --> 00:35:57,603
You did this, you dirty dog.
404
00:35:59,199 --> 00:36:01,862
- Yeah, you did.
- Let's go upstairs for a minute.
405
00:36:01,910 --> 00:36:03,117
All right.
406
00:36:13,797 --> 00:36:16,961
Now, what's going on? Come on. Tell Papa.
407
00:36:17,008 --> 00:36:19,591
- You getting married?
- No.
408
00:36:19,636 --> 00:36:21,923
I got a job this week, tracking someone.
409
00:36:23,056 --> 00:36:25,764
Fantastic, Cliff! Fantastic!
410
00:36:25,809 --> 00:36:28,472
I knew you could do it.
Yeah. Keep up the good work.
411
00:36:28,520 --> 00:36:30,261
It's Curt Duncan.
412
00:36:34,818 --> 00:36:36,935
What...?
413
00:36:36,986 --> 00:36:38,898
You didn't know he escaped?
414
00:36:42,325 --> 00:36:44,237
(BABY MOANS)
415
00:36:49,791 --> 00:36:52,408
- Sh!
- I need your cooperation on this one.
416
00:36:58,174 --> 00:37:00,166
Yeah, sure. Anything you want.
417
00:37:00,218 --> 00:37:01,800
Anything.
418
00:37:18,486 --> 00:37:20,318
(HOOTING)
419
00:37:47,348 --> 00:37:49,465
(DRAMATIC MUSIC)
420
00:40:21,920 --> 00:40:24,628
(LIFT WHIRS)
421
00:40:40,104 --> 00:40:41,470
(COUGHING)
422
00:40:43,608 --> 00:40:45,099
Oh, it's you.
423
00:40:46,611 --> 00:40:48,068
What do you want?
424
00:40:48,112 --> 00:40:49,819
I came to apologise.
425
00:40:52,033 --> 00:40:54,867
Listen, I'm the one who should be sorry.
426
00:40:54,911 --> 00:40:56,698
I didn't mean for that to happen.
427
00:41:03,294 --> 00:41:05,411
I'm new in town.
428
00:41:07,090 --> 00:41:08,922
I don't know anybody.
429
00:41:12,095 --> 00:41:13,336
Where are you from?
430
00:41:18,768 --> 00:41:20,384
(PHONE RINGS)
431
00:41:23,439 --> 00:41:25,055
Excuse me.
432
00:41:34,033 --> 00:41:35,274
Hello?
433
00:41:38,162 --> 00:41:40,370
No, I just got in.
434
00:41:43,751 --> 00:41:45,538
I don't know if I can.
435
00:41:50,299 --> 00:41:53,963
Listen, I can't talk right now.
Can I call you back?
436
00:41:54,012 --> 00:41:55,924
(SHE LAUGHS)
437
00:41:55,972 --> 00:41:57,383
All right.
438
00:41:57,432 --> 00:41:58,889
Bye.
439
00:42:03,980 --> 00:42:05,312
I...
440
00:42:05,356 --> 00:42:06,722
I'm...
441
00:42:10,611 --> 00:42:12,944
I'm from New York, actually.
442
00:42:19,328 --> 00:42:21,570
Look, you can't come in here.
443
00:42:21,622 --> 00:42:23,238
Oh...
444
00:42:25,251 --> 00:42:26,742
Well, I...
445
00:42:26,794 --> 00:42:29,457
I thought perhaps we might get
some coffee.
446
00:42:29,505 --> 00:42:31,167
No, I don't think so.
447
00:42:32,884 --> 00:42:34,466
Somewhere nearby?
448
00:42:34,510 --> 00:42:36,046
Not tonight.
449
00:42:36,095 --> 00:42:38,087
You'd better go.
450
00:42:43,603 --> 00:42:45,390
I got no place to go.
451
00:42:48,066 --> 00:42:50,353
Well, you can't stay here.
452
00:42:53,946 --> 00:42:55,653
Just a coffee?
453
00:42:56,824 --> 00:42:58,110
Please?
454
00:43:02,246 --> 00:43:03,532
(SHE SIGHS)
455
00:43:03,581 --> 00:43:05,994
Well... Maybe tomorrow.
456
00:43:11,839 --> 00:43:14,081
OK, tomorrow.
457
00:43:14,133 --> 00:43:15,340
When?
458
00:43:16,594 --> 00:43:19,302
I said maybe. I don't know.
459
00:43:22,725 --> 00:43:27,015
Look, I'm sorry about what happened
this afternoon. I really am.
460
00:43:27,063 --> 00:43:28,395
All right?
461
00:43:34,862 --> 00:43:38,776
That was my boyfriend on the phone.
He's coming over.
462
00:43:38,825 --> 00:43:41,112
So please leave.
463
00:43:41,160 --> 00:43:42,276
Now.
464
00:43:44,163 --> 00:43:46,530
- I like you.
- Look!
465
00:43:46,582 --> 00:43:48,574
Do you want me to call the cops?
466
00:43:48,626 --> 00:43:50,083
No, it's OK.
467
00:43:50,128 --> 00:43:51,790
It... It's OK.
468
00:43:56,050 --> 00:43:57,712
I'll see you sometime.
469
00:44:00,763 --> 00:44:02,174
Later.
470
00:44:09,313 --> 00:44:11,646
I still want to buy you that drink.
471
00:44:38,801 --> 00:44:40,167
(KNOCKING)
472
00:44:44,390 --> 00:44:45,801
(KNOCKING)
473
00:45:04,994 --> 00:45:06,735
(MUSIC FADES)
474
00:45:15,046 --> 00:45:16,378
(HOOTING)
475
00:45:16,422 --> 00:45:17,913
GARBER: How long will you be here?
476
00:45:17,965 --> 00:45:19,797
CLIFFORD: Depends on how lucky I get.
477
00:45:20,927 --> 00:45:23,294
I wanna look through the old files on him.
478
00:45:23,346 --> 00:45:27,135
And check every recent report of assault,
vagrancy, things like that.
479
00:45:28,684 --> 00:45:31,222
Just wanna ask you a question, Mr Trumble.
480
00:45:31,270 --> 00:45:32,727
All right. What do you wanna know?
481
00:45:32,772 --> 00:45:33,772
What was stolen?
482
00:45:37,777 --> 00:45:41,612
Wake up! God bless it!
Get outta here. Out!
483
00:45:41,656 --> 00:45:45,366
All right! Damn it. All right!
484
00:45:46,619 --> 00:45:48,201
All right!
485
00:45:53,668 --> 00:45:55,250
What say you, partner?
486
00:45:59,048 --> 00:46:00,459
Mm.
487
00:46:03,386 --> 00:46:05,298
Hey, looky here.
488
00:46:07,640 --> 00:46:10,508
I'm dry as a bone, man.
You got any money?
489
00:46:16,565 --> 00:46:20,024
Well, keep the picture. If you think
you see him, I'd appreciate a call.
490
00:46:27,660 --> 00:46:28,776
About four blocks.
491
00:46:28,828 --> 00:46:31,366
Yeah? Down by the park?
492
00:46:31,414 --> 00:46:34,122
- A foreigner. Has a British accent.
- No, I haven't.
493
00:46:34,166 --> 00:46:36,453
He's about my height. Light complexion.
494
00:46:49,181 --> 00:46:51,969
I was just with that guy. Looked bad.
495
00:46:52,018 --> 00:46:53,600
Where?
496
00:46:53,644 --> 00:46:55,931
Hell, I can't remember.
497
00:46:57,440 --> 00:46:59,352
Probably see him again, though.
498
00:46:59,400 --> 00:47:01,062
I'll tell you what.
499
00:47:01,110 --> 00:47:04,774
You leave that money with me
and I'll see that he gets it as...
500
00:47:04,822 --> 00:47:06,358
a favour to you.
501
00:47:08,993 --> 00:47:11,076
I gotta talk to him.
502
00:47:11,120 --> 00:47:14,113
What's the matter?
Don't you trust me? Mm?
503
00:47:16,250 --> 00:47:18,242
We can work together.
504
00:47:21,380 --> 00:47:23,042
Yeah. Sure.
505
00:47:25,176 --> 00:47:26,667
You keep the bottle, huh?
506
00:47:28,512 --> 00:47:29,798
I'll be back.
507
00:47:44,612 --> 00:47:45,728
Bar downtown?
508
00:47:45,780 --> 00:47:48,363
Yeah, I got the name and
address if you want it.
509
00:47:48,407 --> 00:47:49,898
Appreciate it.
510
00:48:19,605 --> 00:48:20,812
(KNOCKS AT DOOR)
511
00:48:22,400 --> 00:48:23,607
(BANGING ON DOOR)
512
00:48:23,651 --> 00:48:25,017
(DOG BARKS)
513
00:48:25,069 --> 00:48:26,935
Oh, shit!
514
00:48:26,987 --> 00:48:28,523
(BANGING CONTINUES)
515
00:48:29,824 --> 00:48:31,816
Who is it?
516
00:48:31,867 --> 00:48:35,076
My name is John Clifford.
I'm a private investigator.
517
00:48:35,121 --> 00:48:36,828
You're a what?
518
00:48:36,872 --> 00:48:39,455
A private detective.
519
00:48:39,500 --> 00:48:41,412
What do you want with me?
520
00:48:42,920 --> 00:48:45,833
I thought maybe we could talk,
ask a few questions.
521
00:48:47,133 --> 00:48:49,671
I don't know nothing about anything
or anybody.
522
00:48:49,718 --> 00:48:50,925
(WHISPERS) Shit.
523
00:48:52,638 --> 00:48:54,504
Listen, lady.
524
00:48:54,557 --> 00:48:58,767
I can be back in 30 minutes with a search
warrant and a handful of cops.
525
00:48:58,811 --> 00:49:02,646
I could probably have you arrested,
whether or not the charges would stick.
526
00:49:02,690 --> 00:49:04,397
Now, you wanna let me in and talk?
527
00:49:04,442 --> 00:49:05,728
(BANGS ON DOOR)
528
00:49:10,948 --> 00:49:12,655
Have you got a badge?
529
00:49:12,700 --> 00:49:15,408
I'll show you a badge when you open
the goddamn door!
530
00:49:15,453 --> 00:49:16,614
(BANGS AGAIN)
531
00:49:23,085 --> 00:49:24,701
I don't have a badge.
532
00:49:24,753 --> 00:49:28,042
I'm issued a licence, a piece of paper.
And I left it at home.
533
00:49:29,133 --> 00:49:30,749
You Tracy Fuller?
534
00:49:39,059 --> 00:49:40,425
Can we sit down?
535
00:49:55,284 --> 00:49:56,991
You recognise this man?
536
00:50:01,999 --> 00:50:03,331
Why?
537
00:50:09,423 --> 00:50:11,540
He's escaped from the insane asylum.
538
00:50:12,760 --> 00:50:15,343
Seven years ago, he murdered two children.
539
00:50:15,387 --> 00:50:18,221
Broke into the house and found them
asleep in bed.
540
00:50:18,265 --> 00:50:22,430
It was a little boy, four and a half,
and his little three-year-old sister.
541
00:50:22,478 --> 00:50:27,348
After the coroner's investigation,
the bodies were taken to the mortuary,
542
00:50:27,399 --> 00:50:29,686
where the undertaker took one look
at them and...
543
00:50:29,735 --> 00:50:32,193
said their bodies couldn't be
reconstructed for the burial
544
00:50:32,238 --> 00:50:34,150
without six days of steady work.
545
00:50:34,198 --> 00:50:36,281
Then he asked what had been
the murder weapon,
546
00:50:36,325 --> 00:50:38,066
because looking at the mess
in front of him
547
00:50:38,118 --> 00:50:40,075
he couldn't imagine what had been used.
548
00:50:40,120 --> 00:50:42,908
The coroner told him there had
been no murder weapon.
549
00:50:42,957 --> 00:50:45,745
The killer had used only his hands.
550
00:51:07,022 --> 00:51:09,355
He's been here.
551
00:51:15,239 --> 00:51:17,276
Think he'll try to see you again?
552
00:51:20,035 --> 00:51:22,277
I don't know. He...
553
00:51:22,329 --> 00:51:24,616
He said he had no place to go.
554
00:51:27,751 --> 00:51:29,287
Let's play it safe.
555
00:51:29,336 --> 00:51:30,872
Let's assume he will.
556
00:51:35,092 --> 00:51:36,879
Will you work with me?
557
00:51:58,991 --> 00:52:00,402
You found him.
558
00:52:00,451 --> 00:52:02,033
I think so.
559
00:52:03,162 --> 00:52:04,243
Where?
560
00:52:10,628 --> 00:52:12,585
From here on, I go it alone.
561
00:52:13,922 --> 00:52:16,255
Why take a chance on it, Cliff?
562
00:52:16,300 --> 00:52:17,962
We'll let you have the credit.
563
00:52:18,010 --> 00:52:19,626
No.
564
00:52:30,731 --> 00:52:33,064
I'm gonna kill him, Charlie.
565
00:52:40,074 --> 00:52:42,361
The closer I get to this guy, the more...
566
00:52:45,663 --> 00:52:47,871
...he gets to me. I don't know.
567
00:52:47,915 --> 00:52:51,124
Look, you better go on home, Cliff.
You're falling in.
568
00:52:51,168 --> 00:52:52,204
No.
569
00:52:52,252 --> 00:52:55,620
Not this time. This is the case
that makes up for a whole career.
570
00:52:55,673 --> 00:52:59,462
If you don't understand that now,
you will in a few years.
571
00:53:10,521 --> 00:53:12,638
Who hired you to do this?
572
00:53:18,445 --> 00:53:20,482
So now you're a hit man.
573
00:53:20,531 --> 00:53:23,615
Jesus Christ!
He killed two kids in cold blood!
574
00:53:23,659 --> 00:53:24,900
You were there too.
575
00:53:29,123 --> 00:53:31,740
What are you gonna use?
576
00:53:31,792 --> 00:53:33,499
Lock needles.
577
00:53:49,143 --> 00:53:51,476
You are straining our friendship, Cliff.
578
00:53:52,938 --> 00:53:55,180
If you blow this thing at all...
579
00:53:55,232 --> 00:53:57,019
You'll never hear from me again.
580
00:54:01,280 --> 00:54:02,316
(HE SIGHS)
581
00:54:02,364 --> 00:54:03,400
All right.
582
00:54:04,616 --> 00:54:06,448
Take your time.
583
00:54:06,493 --> 00:54:08,610
And do it good.
584
00:54:12,166 --> 00:54:15,830
(SUSPENSEFUL MUSIC)
585
00:54:17,713 --> 00:54:19,420
(SPEECH INAUDIBLE UNDER MUSIC)
586
00:55:28,951 --> 00:55:31,910
(MUSIC BECOMES MORE MENACING)
587
00:55:43,090 --> 00:55:45,127
(HE COUGHS)
588
00:55:57,145 --> 00:55:59,102
(MUSIC FADES)
589
00:56:03,694 --> 00:56:05,026
You OK?
590
00:56:10,701 --> 00:56:12,067
All right.
591
00:56:37,895 --> 00:56:40,182
Keep it, honey. My treat.
592
00:56:51,950 --> 00:56:54,533
(MUSIC STARTS AGAIN)
593
00:57:25,442 --> 00:57:29,436
(STRONG RHYTHMIC MUSIC)
594
00:57:38,830 --> 00:57:41,072
(EERIE VIOLIN MELODY)
595
00:58:45,647 --> 00:58:47,388
(MUSIC BUILDS)
596
00:58:47,441 --> 00:58:50,149
(MUMBLING INCOHERENTLY)
597
00:58:54,364 --> 00:58:55,364
(HE COUGHS)
598
00:59:42,871 --> 00:59:43,952
No luck.
599
00:59:45,165 --> 00:59:46,747
Did you see him?
600
00:59:46,792 --> 00:59:48,124
(MUSIC STOPS)
601
00:59:54,883 --> 00:59:56,749
Still could be out there, though.
602
00:59:59,971 --> 01:00:01,257
Oh, God.
603
01:00:01,306 --> 01:00:02,592
Are you OK?
604
01:00:05,769 --> 01:00:06,930
OK.
605
01:00:08,146 --> 01:00:10,479
I'm gonna hang around outside
for a while.
606
01:00:10,524 --> 01:00:12,732
I'll be back, on and off again, all night.
607
01:00:16,071 --> 01:00:17,937
You sure you're all right?
608
01:00:19,074 --> 01:00:20,360
I'm fine.
609
01:00:22,119 --> 01:00:23,155
OK.
610
01:00:23,203 --> 01:00:27,447
Bolt your door, and don't let
anybody in, no matter what.
611
01:00:27,499 --> 01:00:29,161
OK.
612
01:00:29,209 --> 01:00:30,575
I'll be seein' ya.
613
01:00:33,088 --> 01:00:34,499
Listen.
614
01:00:36,216 --> 01:00:37,582
Thanks.
615
01:00:39,427 --> 01:00:40,759
Sure.
616
01:01:22,721 --> 01:01:24,804
(EERIE MUSIC)
617
01:01:59,799 --> 01:02:01,506
(SHE HUMS)
618
01:02:26,159 --> 01:02:28,071
(SHE GASPS)
619
01:02:30,455 --> 01:02:33,448
(WHISPERS) I... I must talk to you.
620
01:02:39,631 --> 01:02:41,748
I want you to be my friend.
621
01:02:44,678 --> 01:02:46,385
Please?
622
01:02:52,477 --> 01:02:54,184
OK?
623
01:03:09,244 --> 01:03:10,985
No!
624
01:03:11,037 --> 01:03:13,825
(SHE SCREAMS) No! No!
625
01:03:15,667 --> 01:03:17,158
(STILL SCREAMING)
626
01:03:17,210 --> 01:03:18,872
(DRAMATIC MUSIC)
627
01:03:22,132 --> 01:03:24,089
Tracy? Tracy!
628
01:03:24,134 --> 01:03:25,591
Tracy!
629
01:03:30,140 --> 01:03:32,257
Tracy!
630
01:03:38,565 --> 01:03:40,682
(MUSIC SLOWS)
631
01:03:52,954 --> 01:03:55,196
(RATTLING)
632
01:03:55,248 --> 01:03:56,534
(CAT MEWS)
633
01:04:33,578 --> 01:04:35,365
(HOOTING)
634
01:04:35,413 --> 01:04:36,995
(HE GASPS)
635
01:04:38,792 --> 01:04:40,658
(HOOTING)
636
01:04:47,133 --> 01:04:49,375
(DISTANT MUSIC)
637
01:04:59,896 --> 01:05:01,353
What's happening, old buddy?
638
01:05:13,410 --> 01:05:18,951
(PIANO PLAYS A HYMN)
639
01:05:18,998 --> 01:05:20,660
Hey!
640
01:05:20,708 --> 01:05:23,166
Hey! Crazy Curt!
641
01:05:24,671 --> 01:05:26,207
(HE LAUGHS)
642
01:05:26,256 --> 01:05:29,920
Hey, old fella,
well met and all that jazz.
643
01:05:29,968 --> 01:05:31,925
Looky here. This is our lucky day.
644
01:05:31,970 --> 01:05:33,927
Friend of yours has got
some money for you
645
01:05:33,972 --> 01:05:36,760
and we got to get on back down
to the park now and meet him.
646
01:05:36,808 --> 01:05:41,394
Hey, come on, now. Wait. Listen.
He gonna be comin' for you, Crazy Curt.
647
01:05:41,438 --> 01:05:44,647
He's got some M-O-N-E-Y.
648
01:05:44,691 --> 01:05:47,809
We can get us a little joy juice, partner.
Come on, now.
649
01:05:50,530 --> 01:05:53,819
Hey, come on, man.
650
01:05:55,076 --> 01:05:57,739
What's the matter with you?
You really are crazy.
651
01:05:57,787 --> 01:05:59,403
(DRILLING)
652
01:06:03,585 --> 01:06:05,668
(BANGING)
653
01:06:26,691 --> 01:06:28,432
(BALL BANGS)
654
01:06:28,485 --> 01:06:31,068
(EERIE MUSIC)
655
01:06:43,625 --> 01:06:45,116
(MUSIC BUILDS)
656
01:06:47,962 --> 01:06:49,919
(SCREAM INAUDIBLE)
657
01:07:17,033 --> 01:07:19,070
(HE PANTS)
658
01:07:30,588 --> 01:07:32,045
(HE WHIMPERS)
659
01:07:33,925 --> 01:07:36,087
(HE SOBS)
660
01:07:51,609 --> 01:07:53,441
(CHURCH CLOCK CHIMES)
661
01:08:03,371 --> 01:08:04,487
Hey!
662
01:08:06,249 --> 01:08:08,241
Hey there, partner!
663
01:08:28,146 --> 01:08:29,808
(COUGHING)
664
01:08:43,369 --> 01:08:44,860
(DOOR CREAKS)
665
01:08:46,164 --> 01:08:48,247
(FOREBODING MUSIC)
666
01:09:22,325 --> 01:09:24,157
(MUMBLING)
667
01:09:33,544 --> 01:09:35,536
(COUGHING)
668
01:10:00,822 --> 01:10:02,609
(MAN GROANS)
669
01:10:55,293 --> 01:10:56,829
(DOOR OPENS)
670
01:12:00,274 --> 01:12:01,560
Duncan?
671
01:12:05,238 --> 01:12:06,695
Duncan!
672
01:12:09,992 --> 01:12:11,699
It's over now.
673
01:12:13,037 --> 01:12:14,403
Come on out.
674
01:12:36,978 --> 01:12:38,970
My name's John Clifford.
675
01:12:41,107 --> 01:12:42,894
I'm a private detective.
676
01:12:47,154 --> 01:12:50,067
I was hired by Alexander Mandrakis
to take you back.
677
01:12:53,202 --> 01:12:54,818
I'm not gonna hurt you.
678
01:13:02,211 --> 01:13:03,952
I'm not gonna hurt you.
679
01:13:12,054 --> 01:13:13,545
I'm not gonna hurt you.
680
01:13:14,891 --> 01:13:17,178
(GENTLE MUSIC)
681
01:13:26,235 --> 01:13:27,817
There'll be no more pain.
682
01:13:37,330 --> 01:13:38,491
You're safe now.
683
01:13:50,676 --> 01:13:52,087
Take it easy, Duncan.
684
01:13:53,387 --> 01:13:55,754
You're all right.
685
01:13:55,806 --> 01:13:57,138
Nobody's gonna hurt you.
686
01:13:58,351 --> 01:13:59,717
Just come with me.
687
01:14:00,853 --> 01:14:02,389
It's all right, Duncan.
688
01:14:02,438 --> 01:14:04,475
Duncan!
689
01:14:04,523 --> 01:14:07,607
(MUSIC BECOMES MORE DRAMATIC)
690
01:14:23,167 --> 01:14:24,374
Duncan!
691
01:14:25,670 --> 01:14:26,706
(HE SHOUTS)
692
01:14:29,757 --> 01:14:31,965
(DISHES CRASH)
693
01:14:41,644 --> 01:14:43,385
Hey!
694
01:14:44,522 --> 01:14:45,854
Duncan!
695
01:14:45,898 --> 01:14:47,639
Hey!
696
01:14:48,859 --> 01:14:50,600
Duncan!
697
01:14:53,906 --> 01:14:55,238
Duncan!
698
01:14:55,282 --> 01:14:58,116
(DUNCAN SHOUTS)
699
01:15:01,747 --> 01:15:04,330
Grab him! Stop that guy! Hold him!
700
01:15:12,383 --> 01:15:14,170
Duncan!
701
01:15:16,262 --> 01:15:18,595
Come on! Get out the way!
702
01:15:19,724 --> 01:15:22,307
Come on!
703
01:15:26,605 --> 01:15:28,722
(MUSIC SLOWS)
704
01:15:40,619 --> 01:15:42,030
(HE PANTS)
705
01:15:48,627 --> 01:15:50,664
(CRASHING)
706
01:15:50,713 --> 01:15:52,625
(CRASH ECHOES)
707
01:15:59,847 --> 01:16:01,964
Nobody can see me any more.
708
01:16:04,977 --> 01:16:06,559
Nobody can hear me.
709
01:16:09,315 --> 01:16:10,851
No one touches me.
710
01:16:14,528 --> 01:16:16,019
I'm not here.
711
01:16:18,074 --> 01:16:19,610
I don't exist.
712
01:16:21,911 --> 01:16:23,652
I was never born.
713
01:16:26,624 --> 01:16:28,365
No one can see me any more.
714
01:16:30,127 --> 01:16:31,538
No one can hear me.
715
01:16:33,964 --> 01:16:35,671
No one touches me.
716
01:16:38,427 --> 01:16:39,793
No one can hear.
717
01:16:41,764 --> 01:16:43,050
I don't exist.
718
01:16:44,809 --> 01:16:46,095
I wasn't born.
719
01:16:54,360 --> 01:16:55,567
Come on.
720
01:17:11,919 --> 01:17:13,581
- Hi, Mummy.
- Hi, Mummy.
721
01:17:13,629 --> 01:17:17,213
Hi, you guys.
Look what the wind blew in.
722
01:17:17,258 --> 01:17:19,375
- You been playin' hard?
- Yeah.
723
01:17:19,426 --> 01:17:21,588
- Yeah? You hungry?
- Yeah.
724
01:17:21,637 --> 01:17:23,674
- What do you want for dinner?
- Hamburgers.
725
01:17:23,722 --> 01:17:26,715
Hamburgers? I never knew he liked
hamburgers, did you?
726
01:17:26,767 --> 01:17:27,803
(PHONE RINGS)
727
01:17:27,852 --> 01:17:29,309
- Can you get that?
- OK.
728
01:17:29,353 --> 01:17:30,844
Maybe that's Daddy, huh?
729
01:17:33,149 --> 01:17:34,640
Hello?
730
01:17:34,692 --> 01:17:36,900
Hey! How's my little tiger?
731
01:17:36,944 --> 01:17:39,482
OK. When you coming home?
732
01:17:39,530 --> 01:17:42,614
Real soon. Why don't you let me talk
to Mummy, OK?
733
01:17:42,658 --> 01:17:45,196
OK. Bye, Daddy.
734
01:17:45,244 --> 01:17:47,076
Thank you. Hello.
735
01:17:47,121 --> 01:17:48,612
Hi, babe. How's my girl?
736
01:17:48,664 --> 01:17:50,701
Fine. You wanna go with Stevie?
737
01:17:50,749 --> 01:17:52,911
- Come on!
- I'm comin'.
738
01:17:54,044 --> 01:17:56,206
You know that dress I got you
for your birthday?
739
01:17:56,255 --> 01:17:58,121
Yeah?
740
01:17:58,174 --> 01:18:02,259
Well, now's your chance to wear it
cos I'm taking you out to dinner tonight.
741
01:18:02,303 --> 01:18:03,464
What's goin' on?
742
01:18:03,512 --> 01:18:06,971
A little surprise. I'm leaving here now.
I'll be home in half an hour.
743
01:18:07,016 --> 01:18:08,757
OK. Bye-bye!
744
01:18:08,809 --> 01:18:09,845
Bye, babe.
745
01:18:26,160 --> 01:18:28,948
...I pray the Lord my soul to keep.
746
01:18:28,996 --> 01:18:32,535
If I should die before I wake
747
01:18:32,583 --> 01:18:36,076
I pray the Lord my soul to take.
748
01:18:36,128 --> 01:18:38,495
God bless Mummy and Daddy...
749
01:18:38,547 --> 01:18:39,958
And me.
750
01:18:41,091 --> 01:18:45,426
...Grandma, Aunt Lucy, Uncle George...
751
01:18:45,471 --> 01:18:47,007
(LOUDER) And me.
752
01:18:47,056 --> 01:18:50,049
And her. Now will you read us a story?
753
01:18:50,100 --> 01:18:52,262
No, I will not read you a story.
754
01:18:52,311 --> 01:18:54,177
You try and go to sleep, OK?
755
01:18:54,230 --> 01:18:55,812
OK. Good night, Mummy.
756
01:18:55,856 --> 01:18:58,018
Good night. Sharon will be here
while we're gone.
757
01:18:58,067 --> 01:19:00,104
- OK.
- OK. Good night.
758
01:19:00,152 --> 01:19:03,736
Mummy, will you come here a minute?
I wanna tell you something.
759
01:19:07,618 --> 01:19:09,154
What is it?
760
01:19:10,246 --> 01:19:11,987
Come closer.
761
01:19:12,039 --> 01:19:14,281
Hm? What is it?
762
01:19:14,333 --> 01:19:15,744
I love you.
763
01:19:17,127 --> 01:19:19,289
I love you too, Beebell.
764
01:19:20,422 --> 01:19:22,254
- Good night.
- Good night.
765
01:19:22,299 --> 01:19:23,881
Sleep good.
766
01:19:26,845 --> 01:19:28,336
Good night.
767
01:19:39,233 --> 01:19:41,145
- Hi, Sharon.
- Hello, Mrs Lockhart.
768
01:19:41,193 --> 01:19:44,357
I saw your picture in the paper
the other day. Congratulations.
769
01:19:44,405 --> 01:19:46,818
Wasn't that a terrible picture?
770
01:19:46,865 --> 01:19:48,857
I thought it was nice.
771
01:19:51,704 --> 01:19:53,570
- The kids asleep?
- No, but they will be.
772
01:19:53,622 --> 01:19:55,989
I'd give it about 20 minutes,
then go up and take a peek.
773
01:19:56,041 --> 01:19:59,034
But I warn you, if Stephen sees you,
you're gonna have to read him a story.
774
01:19:59,086 --> 01:20:00,247
OK, let's go.
775
01:20:00,296 --> 01:20:02,788
OK. Now, I have the number
of the restaurant here
776
01:20:02,840 --> 01:20:06,459
and you know the number for police and
emergency is 911? You know that, right?
777
01:20:06,510 --> 01:20:09,423
Honey, in ten seconds
I'm gonna eat the staircase.
778
01:20:09,471 --> 01:20:11,178
Yes, lord and master.
779
01:20:14,101 --> 01:20:15,888
I'm not wearing that thing.
780
01:20:15,936 --> 01:20:17,097
(THEY LAUGH)
781
01:20:19,773 --> 01:20:21,389
Have a good time.
782
01:20:21,442 --> 01:20:22,853
OK. Thank you.
783
01:20:22,901 --> 01:20:24,392
- Goodbye, Sharon.
- Bye-bye.
784
01:20:24,445 --> 01:20:26,437
- Goodbye.
- You got everything, right?
785
01:20:26,488 --> 01:20:28,024
(CLOCK STRIKING)
786
01:20:36,290 --> 01:20:38,623
(STRING MUSIC PLAYING)
787
01:20:42,296 --> 01:20:43,912
(HE LAUGHS)
788
01:20:43,964 --> 01:20:48,083
I don't believe it,
district sales manager!
789
01:20:48,135 --> 01:20:50,798
It's about time.
790
01:20:53,015 --> 01:20:55,758
It's about time they recognised you
for what you really are.
791
01:20:55,809 --> 01:20:58,597
You know, I'm going to be the youngest
district sales manager
792
01:20:58,645 --> 01:20:59,852
in the company's history.
793
01:20:59,897 --> 01:21:02,480
- Does this mean a raise?
- It sure does.
794
01:21:03,734 --> 01:21:05,270
- How much?
- A lot.
795
01:21:05,319 --> 01:21:06,901
Well, how much?
796
01:21:16,872 --> 01:21:18,738
(WHISPERING INAUDIBLE)
797
01:21:19,875 --> 01:21:21,286
- You are kidding!
- No.
798
01:21:21,335 --> 01:21:23,076
- And a car? Do you get...
- And a car.
799
01:21:23,128 --> 01:21:24,710
- And a car.
- Yes!
800
01:21:24,755 --> 01:21:26,667
I'm so proud of you.
801
01:21:27,966 --> 01:21:29,832
What's the matter?
Don't you want your food?
802
01:21:29,885 --> 01:21:32,002
Excuse me. Mr and Mrs Lockhart?
803
01:21:32,054 --> 01:21:34,387
- Yes?
- There's a phone call for you.
804
01:21:34,431 --> 01:21:37,720
No, I'll get it.
It's just Sharon, I'm sure.
805
01:21:37,768 --> 01:21:39,100
Eat your dinner.
806
01:21:41,230 --> 01:21:42,641
This way.
807
01:21:54,326 --> 01:21:55,908
Thank you. Hello?
808
01:21:57,371 --> 01:21:59,078
Hello?
809
01:21:59,123 --> 01:22:01,365
Have you checked the children?
810
01:22:01,417 --> 01:22:02,658
(VOICE ECHOES)
811
01:22:02,709 --> 01:22:03,950
(DRAMATIC MUSIC)
812
01:22:05,671 --> 01:22:08,254
(SHE SCREAMS)
813
01:22:08,298 --> 01:22:10,085
- Someone help us!
- Somebody needs help.
814
01:22:10,134 --> 01:22:13,093
(PEOPLE CALLING FOR HELP)
815
01:22:13,137 --> 01:22:14,673
Please. Jill?
816
01:22:14,721 --> 01:22:17,259
- What's happened? What's wrong?
- The phone! That man!
817
01:22:17,307 --> 01:22:19,640
He's on the phone! He's got my babies!
818
01:22:19,685 --> 01:22:23,144
- What are you talk...?
- Curt Duncan. He's back.
819
01:22:23,188 --> 01:22:25,180
- He's on the phone?
- He has my babies!
820
01:22:25,232 --> 01:22:27,849
- He's on the phone?
- My babies!
821
01:22:27,901 --> 01:22:29,813
Please.
822
01:22:30,946 --> 01:22:32,733
(SHE SOBS)
823
01:22:32,781 --> 01:22:34,397
(RINGING TONE)
824
01:22:34,450 --> 01:22:36,407
It's OK. It's OK, honey.
825
01:22:37,494 --> 01:22:40,362
- Hello?
- Hello, Sharon? This is Mr Lockhart.
826
01:22:40,414 --> 01:22:43,077
- What's going on over there?
- Nothing's going on.
827
01:22:44,460 --> 01:22:45,792
Is everything all right?
828
01:22:45,836 --> 01:22:50,422
Yes. There's nothing going on.
Everything's fine. Why? What's the matter?
829
01:22:50,466 --> 01:22:52,458
Sharon, listen to me very carefully.
830
01:22:52,509 --> 01:22:54,671
Look, if there is a man in the house...
831
01:22:54,720 --> 01:22:58,304
If there's any reason why you can't talk
to me right now,
832
01:22:58,348 --> 01:23:00,635
just answer "yes" over the phone.
833
01:23:00,684 --> 01:23:03,347
If there's any danger of any kind,
just say "yes".
834
01:23:03,395 --> 01:23:07,730
I don't understand.
What man in the house?
835
01:23:07,774 --> 01:23:09,310
Sharon?
836
01:23:09,359 --> 01:23:11,316
Please do me a favour.
837
01:23:11,361 --> 01:23:13,023
Just tell me truthfully.
838
01:23:13,071 --> 01:23:17,031
When was the last time
you checked my children?
839
01:23:17,075 --> 01:23:21,911
About 45 minutes ago.
Everything's fine. They were fast asleep.
840
01:23:21,955 --> 01:23:23,992
Wha...
841
01:23:24,041 --> 01:23:25,248
Agh!
842
01:23:26,668 --> 01:23:29,911
Sharon, I'm sorry about the hysterics.
843
01:23:29,963 --> 01:23:31,704
We're leaving the restaurant now
844
01:23:31,757 --> 01:23:34,420
and I'll explain everything
as soon as we get back.
845
01:23:34,468 --> 01:23:37,336
Before we hang up, would you do
one more thing for me?
846
01:23:37,387 --> 01:23:38,594
What?
847
01:23:38,639 --> 01:23:41,006
Would you go upstairs
and check the children?
848
01:23:41,058 --> 01:23:42,765
- No!
- Honey!
849
01:23:42,809 --> 01:23:45,768
- Sure. Hold on.
- Excuse me. Excuse me, please. Excuse me.
850
01:23:45,812 --> 01:23:47,178
Excuse me.
851
01:23:48,565 --> 01:23:50,022
What's the problem, sir?
852
01:23:50,067 --> 01:23:51,933
Officer, I'm Stephen Lockhart.
853
01:23:51,985 --> 01:23:54,147
Just a second, please.
I'll explain everything.
854
01:23:54,196 --> 01:23:55,562
Sharon...?
855
01:23:55,614 --> 01:23:56,821
(DINERS CHATTING)
856
01:23:56,865 --> 01:23:59,448
Why doesn't he hurry up,
get her to the hospital?
857
01:23:59,493 --> 01:24:00,609
Sharon!
858
01:24:00,661 --> 01:24:02,698
(DIAL TONE)
859
01:24:02,746 --> 01:24:04,408
Sharon!
860
01:24:04,456 --> 01:24:06,413
(DRAMATIC MUSIC)
861
01:24:22,516 --> 01:24:24,929
STEPHEN: Sharon? Sharon?
862
01:24:24,977 --> 01:24:27,219
Sharon?
863
01:24:27,271 --> 01:24:29,263
Jill!
864
01:24:31,900 --> 01:24:33,687
SHARON: Hello?
STEPHEN: Sharon?
865
01:24:33,735 --> 01:24:35,775
- Mr Lockhart, what's the matter?
- What's going on?
866
01:24:35,821 --> 01:24:37,107
Nothing's going on.
867
01:24:37,155 --> 01:24:38,612
Are you all right?
868
01:24:38,657 --> 01:24:40,319
- What about the phone?
- What phone?
869
01:24:40,367 --> 01:24:42,359
When we called you from the restaurant...
870
01:24:42,411 --> 01:24:43,822
Mummy?
871
01:24:43,870 --> 01:24:46,283
SHARON: When I got back to the phone,
the line was dead...
872
01:24:46,331 --> 01:24:47,913
Go back to sleep.
873
01:24:55,132 --> 01:24:57,545
(VOICES HEARD FAINTLY)
874
01:25:15,485 --> 01:25:16,817
Jill, I'm here.
875
01:25:16,862 --> 01:25:18,319
We're both here.
876
01:25:20,073 --> 01:25:22,030
We're safe now.
877
01:25:25,579 --> 01:25:26,820
OK.
878
01:25:26,872 --> 01:25:28,989
Look, if it'll make you feel any better...
879
01:25:42,054 --> 01:25:45,547
I'll keep it right here beside me
all night long, hmm?
880
01:25:48,018 --> 01:25:50,476
You know I'm a light sleeper
and a damn good shot.
881
01:25:53,565 --> 01:25:54,931
Satisfied?
882
01:25:57,277 --> 01:25:59,439
I'm sorry to be putting you
through all this.
883
01:25:59,488 --> 01:26:01,195
Come on. Hey.
884
01:26:08,246 --> 01:26:10,363
Hey, Bert.
885
01:26:10,415 --> 01:26:13,533
This report just came in on that guy,
Curt Duncan.
886
01:26:13,585 --> 01:26:16,623
It seems he broke out of the nuthouse
about three weeks ago.
887
01:26:17,756 --> 01:26:19,122
Oh, yeah?
888
01:26:19,174 --> 01:26:20,961
You gonna put this in our report?
889
01:26:21,009 --> 01:26:22,875
Diamonds, Charlie. Diamonds was led.
890
01:26:22,928 --> 01:26:25,261
Yeah, yeah, I think we should put it
in the report.
891
01:26:25,305 --> 01:26:27,968
Maybe this girl tonight really did
get a call from him. Who knows?
892
01:26:28,016 --> 01:26:29,302
Your lead, Charlie.
893
01:26:31,103 --> 01:26:33,095
What the hell you doin'? That's a trump.
894
01:26:33,146 --> 01:26:35,809
A card laid is a card played.
895
01:26:35,857 --> 01:26:39,521
Yeah, you're right. We'd better leave this
on Ruznik's desk in the morning.
896
01:26:40,779 --> 01:26:43,112
Sorry, fellas. Give 'em all to me.
I've got 'em all.
897
01:26:43,156 --> 01:26:45,569
- Jesus Christ!
- I can't help that.
898
01:26:47,786 --> 01:26:50,369
Say, can I see this a minute?
899
01:26:50,414 --> 01:26:51,780
Yeah.
900
01:26:51,832 --> 01:26:53,619
(HE SIGHS)
901
01:26:53,667 --> 01:26:55,750
You guys have a stakeout on this house?
902
01:26:55,794 --> 01:26:58,912
Yeah. Bernstein and Waller are checking in
about every 20 minutes or so.
903
01:27:02,300 --> 01:27:04,713
(EERIE MUSIC)
904
01:27:49,765 --> 01:27:51,347
(RINGING TONE)
905
01:27:56,813 --> 01:27:58,475
Hello?
906
01:27:58,523 --> 01:27:59,523
Cliff...
907
01:28:00,776 --> 01:28:02,813
...I think I got something for you.
908
01:28:31,181 --> 01:28:32,638
(SHE GASPS)
909
01:29:00,252 --> 01:29:01,868
(PHONE BEEPING)
910
01:29:28,989 --> 01:29:30,150
Stephen?
911
01:29:30,198 --> 01:29:31,939
Stephen.
912
01:29:31,992 --> 01:29:33,824
Wha... Yes?
913
01:29:35,203 --> 01:29:37,445
Honey, where'd you get this?
914
01:29:37,497 --> 01:29:38,954
Er...
915
01:29:40,584 --> 01:29:43,543
The candy. Where'd you get the candy?
916
01:30:51,404 --> 01:30:53,521
(MUSIC BUILDS THEN STOPS)
917
01:30:58,286 --> 01:31:00,494
(MUSIC BEGINS AGAIN)
918
01:31:04,417 --> 01:31:06,909
(PHONE BEEPING)
919
01:31:11,841 --> 01:31:13,582
Operator, what does that mean?
920
01:31:13,635 --> 01:31:16,628
I'm sorry, sir.
That line seems to be disconnected.
921
01:31:16,680 --> 01:31:18,967
Then why don't I get a recording?
922
01:31:19,015 --> 01:31:22,599
I don't know, sir. Maybe the number was
just recently disconnected.
923
01:31:22,644 --> 01:31:25,182
Or maybe there's a temporary
malfunction in the wiring.
924
01:31:25,230 --> 01:31:26,937
Can you try it again in the morning?
925
01:31:28,024 --> 01:31:30,607
Yeah, OK. Thanks.
926
01:32:13,820 --> 01:32:15,356
(PHONE SILENT)
927
01:32:24,247 --> 01:32:26,159
(SHE RATTLES PHONE)
928
01:32:37,427 --> 01:32:38,838
(LOW MOANING)
929
01:33:00,742 --> 01:33:02,950
You can't see me.
930
01:33:06,956 --> 01:33:09,323
But I had to come back.
931
01:33:09,375 --> 01:33:10,536
Stephen...
932
01:33:10,585 --> 01:33:12,702
Don't you know why?
933
01:33:19,594 --> 01:33:20,594
Stephen!
934
01:33:20,637 --> 01:33:22,128
Stephen!
935
01:33:24,057 --> 01:33:27,550
(SHE SCREAMS)
936
01:33:27,602 --> 01:33:30,060
(HE ROARS)
937
01:33:30,105 --> 01:33:32,563
(DRAMATIC MUSIC)
938
01:33:32,607 --> 01:33:35,350
(SHE SCREAMS)
939
01:33:38,863 --> 01:33:41,446
(HE SCREAMS)
940
01:33:44,494 --> 01:33:46,235
(GUNSHOT)
941
01:33:46,287 --> 01:33:47,323
(MUSIC STOPS)
942
01:33:48,665 --> 01:33:51,078
(GUNSHOT)
943
01:33:51,126 --> 01:33:53,413
(MUSIC BEGINS AGAIN)
944
01:34:15,233 --> 01:34:16,974
(LOW MOANING)
945
01:34:17,026 --> 01:34:18,437
Stephen!
946
01:34:33,585 --> 01:34:34,792
(HE MOANS)
947
01:34:36,880 --> 01:34:39,964
(SHE WAILS)
948
01:34:48,892 --> 01:34:50,474
Your husband's OK.
63179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.