All language subtitles for Violette_Nozie`re_Franc,ais_(1978)_dTV_arte_color.Fra.معدلة

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:07,100 Une CO-Production FRANCO-CANADIENNE FILMEL-F.R.3 Paris CINEVIDEO Montréal 2 00:00:07,450 --> 00:00:11,200 ISABELLE HUPPERT 3 00:00:11,750 --> 00:00:14,550 STEPHANE AUDRAN 4 00:00:15,250 --> 00:00:17,800 et JEAN CARMET 5 00:00:18,350 --> 00:00:22,800 dans VIOLETTE NOZIERE 6 00:00:23,350 --> 00:00:25,800 Scénario ODILE BARSKI HERVE BROMBERGER FREDERIC GRENDEL Adaptation et Dialogues ODILE BARSKI 7 00:00:26,650 --> 00:00:29,000 d'après le livre de JEAN-MARIE FITERE Presses de la Cité 8 00:00:29,750 --> 00:00:31,500 avec JEAN-FRANÇOIS GARREAUD 9 00:00:32,250 --> 00:00:33,800 GUY HOFFMANN JEAN DALMAIN LISA LANGLOIS 10 00:00:34,250 --> 00:00:36,800 FRANÇOIS MAISTRE 11 00:00:37,550 --> 00:00:41,500 Philippe PROCOT Mario DAVID Fabrice LUCHINI Bernard ALANE Henri-Jacques HUET Grégory GERMAIN 12 00:00:42,150 --> 00:00:46,000 Zoé CHAUVEAU Didier VALMONT Bruno ROZENKER Maurice VAUDAUX Dora DOLL Jean-Pierre COFFE Jean PAREDES 13 00:00:46,550 --> 00:00:53,800 Et par ordre alphabetique: Henri ATTAL Albert AUGIER Serge BERRY Jean CHERLIAN Jean DEPUSSE Jean-Marie ARNOUX Serge BENTO Suzanne BERTHOIS Louise CHEVALIER Jean-François DUPAS 14 00:01:11,550 --> 00:01:13,500 Avec la participation de BERNADETTE LAFONT 15 00:01:45,550 --> 00:01:48,800 Administrateur CLAUDE LEGER Attachée de Presse PATRICIA JOHNSON 16 00:01:49,750 --> 00:01:54,800 Décors JACQUES BRIZZIO Ensemblier ROBERT CHRISTIDES 17 00:01:53,194 --> 00:01:54,904 Ingénieur du Son PATRICK ROUSSEAU Mixages ALEX PRONT 18 00:01:55,350 --> 00:01:54,800 Montage YVES LANGLOIS 19 00:01:58,544 --> 00:02:01,054 Directeur de la Photographie JEAN RABIER 20 00:02:01,620 --> 00:02:03,620 Directeur de Production ROGER MORAND 21 00:02:04,090 --> 00:02:06,090 Musique PIERRE JANSEN Editions Musicales HORTENSIA 22 00:02:06,154 --> 00:02:08,554 Producteurs Délégués EUGENE LEPICIER (FILMEL) DENIS HEROUX (CINEVIDEO) 23 00:02:09,376 --> 00:02:12,500 Un Film de CLAUDE CHABROL 24 00:04:20,288 --> 00:04:23,208 Elle se souvient d'une femme qui rit. 25 00:04:23,408 --> 00:04:25,408 -Viens, tu vas voir. 26 00:04:28,848 --> 00:04:30,888 -Non, écoute. -Mais si... 27 00:04:31,128 --> 00:04:33,168 Elles éclatent de rire. 28 00:04:35,368 --> 00:04:38,248 -Et si on se fait prendre ? 29 00:04:38,528 --> 00:04:40,128 Et si on se fait prendre ? 30 00:04:40,408 --> 00:04:42,168 -Quel scandale, hein ? 31 00:04:47,288 --> 00:04:48,928 -La République m'emmerde ! 32 00:04:49,168 --> 00:04:51,848 Mussolini, c'est autre chose. -Parlons-en. 33 00:04:52,168 --> 00:04:53,328 -Deux gin-fizz. 34 00:04:53,528 --> 00:04:55,608 -Il détruit la franc-maçonnerie, 35 00:04:55,928 --> 00:04:59,888 mais il demande à un rouge de représenter la France à Rome. 36 00:05:00,168 --> 00:05:03,128 -Tout fout le camp ! -Toujours les mêmes têtes. 37 00:05:03,528 --> 00:05:06,408 -Les faillites, les bénéfices fictifs, 38 00:05:06,648 --> 00:05:08,448 on vit la mort de l'Occident. 39 00:05:08,688 --> 00:05:11,568 -Il nous faut un Hitler. -Non, il est cinglé. 40 00:05:11,808 --> 00:05:15,528 -Daladier a proposé en douce des portefeuilles aux socialistes. 41 00:05:15,928 --> 00:05:18,448 Le père Lebrun peut mouiller son froc. 42 00:05:18,688 --> 00:05:21,648 Avec les Bolchos, on fait pas joujou longtemps ! 43 00:05:25,608 --> 00:05:29,288 S'il y a du pétard, il fera quoi pour la France, 44 00:05:29,528 --> 00:05:30,808 ton Breton ? 45 00:05:31,008 --> 00:05:33,808 -Ce qu'ils peuvent être casse-pieds. 46 00:05:34,128 --> 00:05:37,808 -L'enfant prodigue de la gloire 47 00:05:38,048 --> 00:05:40,048 Napoléon, Napoléon 48 00:05:40,248 --> 00:05:42,208 -Tu nous soûles avec Napoléon. 49 00:05:46,848 --> 00:05:48,808 *-Parlez-moi d'amour 50 00:05:49,048 --> 00:05:54,328 Oh, dites-moi des choses tendres 51 00:05:55,688 --> 00:05:58,008 -J'aime mieux ça. 52 00:05:58,208 --> 00:06:00,208 *-Par vos beaux discours 53 00:06:00,408 --> 00:06:03,768 -Trop foncés, on dirait des doigts de sang. 54 00:06:09,168 --> 00:06:13,168 Je voudrais qu'on me parle avec des mots qui me fassent rêver. 55 00:06:13,328 --> 00:06:15,888 -Oh, tu ne vas pas recommencer. 56 00:06:18,528 --> 00:06:20,768 -Elle est bien, ta bague. 57 00:06:20,968 --> 00:06:24,608 Tu me la prêtes ? -Fais attention, elle est en or. 58 00:06:24,848 --> 00:06:26,808 C'est Paul qui me l'a donnée. 59 00:06:27,008 --> 00:06:30,328 -Tu as de la chance qu'on t'offre des bagues. 60 00:06:30,528 --> 00:06:32,488 -Ca viendra. 61 00:06:32,928 --> 00:06:35,768 -Oui, mais un type vraiment bien, tu vois. 62 00:06:35,968 --> 00:06:39,368 Qui m'emmènerait en Bugatti aux Sables-d'Olonne. 63 00:06:41,648 --> 00:06:42,928 -Oh, excusez-moi. 64 00:06:43,288 --> 00:06:44,408 -Les hommes, 65 00:06:44,768 --> 00:06:47,288 c'est de l'autre côté. -Merci. 66 00:06:47,608 --> 00:06:48,808 -De rien. 67 00:06:57,088 --> 00:07:00,248 -Rêve pas debout, l'âme soeur, c'est du roman. 68 00:07:04,408 --> 00:07:08,008 Bon, je passerai te reprendre tout à l'heure. 69 00:07:10,888 --> 00:07:13,288 *Chanson inintelligible au transistor 70 00:07:13,488 --> 00:07:32,088 ... 71 00:07:32,328 --> 00:07:35,288 -Je vous dérange ? -Mais non, pas du tout. 72 00:07:35,528 --> 00:07:40,408 ... 73 00:07:40,648 --> 00:07:43,928 -C'est quoi ? -"Le Soulier de satin". 74 00:07:46,208 --> 00:07:47,648 -Ah ouais ? 75 00:07:53,128 --> 00:07:54,448 Je peux ? 76 00:07:54,608 --> 00:07:56,208 -Euh... oui. 77 00:07:58,208 --> 00:07:59,408 -Non. 78 00:07:59,728 --> 00:08:02,128 J'ai pas vraiment faim. 79 00:08:28,368 --> 00:08:30,328 Vous avez du beurre, là. 80 00:08:31,368 --> 00:08:54,728 ... 81 00:08:55,728 --> 00:08:59,288 Tu veux coucher avec moi ? -Espèce de putain ! 82 00:09:05,968 --> 00:09:09,448 -T'es pas vraiment fait pour comprendre, hein ? 83 00:09:09,608 --> 00:09:12,088 Merci pour le casse-croûte. 84 00:09:15,808 --> 00:09:17,448 Oh, le café brûle ! 85 00:09:21,448 --> 00:09:25,048 -Et si on se tirait de chez nos parents ? 86 00:09:25,288 --> 00:09:28,128 En Amérique, plein de filles le font. 87 00:09:28,448 --> 00:09:32,288 Elles quittent leur maison le matin, l'air d'aller à l'école, 88 00:09:32,528 --> 00:09:36,688 et à peine tourné le coin de la rue, elles filent en Californie. 89 00:09:37,768 --> 00:09:40,168 -C'est loin, la Californie. 90 00:09:40,328 --> 00:09:42,328 Des cloches sonnent. 91 00:09:42,568 --> 00:09:49,728 ... 92 00:09:49,888 --> 00:09:51,408 Sept heures. 93 00:09:54,928 --> 00:09:57,528 -Qu'est-ce que je vais dire à ma mère ? 94 00:09:57,768 --> 00:09:59,048 -Et moi ? 95 00:09:59,368 --> 00:10:22,128 ... 96 00:10:23,128 --> 00:10:24,568 Elle frappe. 97 00:10:24,848 --> 00:10:26,848 -C'est toi, Violette ? 98 00:10:27,048 --> 00:10:29,648 Tu as encore oublié tes clés ? 99 00:10:39,328 --> 00:10:41,408 Violette, où es-tu ? 100 00:10:41,928 --> 00:10:43,128 -Oui ! 101 00:10:44,088 --> 00:10:45,288 -Que se passe-t-il ? 102 00:10:45,648 --> 00:10:49,048 -Je cherche ma clé, elle est tombée de mon sac. 103 00:10:49,408 --> 00:10:52,568 -Dépêche-toi, papa t'attend pour sa belote. 104 00:11:04,848 --> 00:11:06,168 -Bonsoir. 105 00:11:06,328 --> 00:11:09,048 -Alors, et ma petite belote ? 106 00:11:09,208 --> 00:11:12,768 Bonsoir. -Bonsoir. 107 00:11:13,648 --> 00:11:15,208 -Bonsoir. 108 00:11:15,528 --> 00:11:17,368 Va mettre la table. 109 00:11:17,608 --> 00:11:20,048 Qu'est-ce que c'est que ça ? 110 00:11:20,248 --> 00:11:22,928 -Oh, j'ai oublié de te dire. -Quoi ? 111 00:11:23,168 --> 00:11:25,928 -Je l'ai trouvée. -Mais où ? 112 00:11:26,168 --> 00:11:27,648 -Dans la rue. 113 00:11:29,288 --> 00:11:31,128 -C'est de l'or, ça. 114 00:11:33,048 --> 00:11:34,728 -Qu'est-ce qui se passe ? 115 00:11:34,928 --> 00:11:38,808 -Elle a trouvé une bague en or, je la porte aux objets trouvés. 116 00:11:38,968 --> 00:11:40,808 -Une bague en or ? 117 00:11:44,848 --> 00:11:47,568 -Une petite fille n'a pas besoin de bague 118 00:11:47,768 --> 00:11:50,368 et doit d'abord sentir bon la savonnette. 119 00:11:57,648 --> 00:12:00,248 -J'ai trouvé des lettres dans ton tiroir. 120 00:12:00,408 --> 00:12:02,488 -Des lettres ? -Chut. 121 00:12:02,608 --> 00:12:04,408 Tu n'as pas honte ? 122 00:12:04,648 --> 00:12:06,328 -Honte de quoi ? 123 00:12:06,528 --> 00:12:09,768 Heureusement, j'en ai pas parlé à ton père : 124 00:12:09,968 --> 00:12:11,928 "Mon Paul, mon roi. 125 00:12:12,928 --> 00:12:14,608 Mon amour." 126 00:12:14,808 --> 00:12:17,608 Qui c'est ce Paul ? -Personne, maman. 127 00:12:17,848 --> 00:12:21,768 -Mais c'est écrit noir sur blanc ! -Ne crie pas, j'en sais pas plus. 128 00:12:22,008 --> 00:12:24,608 -Enfin, c'est ton écriture, ça ! 129 00:12:26,608 --> 00:12:29,248 -Ah ! ça me revient maintenant. 130 00:12:31,608 --> 00:12:33,088 C'est le... 131 00:12:34,008 --> 00:12:38,208 Le brouillon d'une rédaction que j'ai envoyée la semaine dernière. 132 00:12:39,488 --> 00:12:41,848 Une rédaction sur l'amour, tiens. 133 00:12:42,048 --> 00:12:44,408 -Une rédaction sur l'amour... 134 00:12:44,728 --> 00:12:47,568 -Qu'est-ce qu'elle fait, la petite ? 135 00:12:47,808 --> 00:12:50,808 -Elle se lave, papa. -Elle en met un temps. 136 00:12:51,848 --> 00:12:55,408 -Violette aura peut-être un jour une salle de bains. 137 00:12:55,608 --> 00:12:59,568 Alors, il faut lui donner une éducation hygiénique. 138 00:12:59,848 --> 00:13:00,968 -Oui... 139 00:13:01,208 --> 00:13:04,888 -T'inquiète pas, j'en ferai une demoiselle comme il faut. 140 00:13:05,088 --> 00:13:06,248 -Evidemment. 141 00:13:06,368 --> 00:13:10,088 Au lieu d'être mécanicien, t'aurais aimé que je sois ingénieur. 142 00:13:10,248 --> 00:13:13,208 -Mais non... -Mais si, mais si, je sais. 143 00:13:13,528 --> 00:13:17,728 -Tu as quand même conduit le train du président Lebrun. 144 00:13:18,048 --> 00:13:19,848 -Oui, parfaitement. 145 00:13:21,688 --> 00:13:24,208 -Combien de sucres ? -Rebelote. 146 00:13:44,488 --> 00:13:46,088 -Ben, Violette ? 147 00:13:47,088 --> 00:13:48,688 -Excusez-moi. 148 00:13:48,808 --> 00:13:51,688 -Ma parole, tu veux me rendre diabétique ? 149 00:13:51,928 --> 00:13:53,408 -Excusez-moi. 150 00:13:53,648 --> 00:13:55,448 -C'est pas grave. 151 00:14:02,448 --> 00:14:04,368 Qu'est-ce qu'elle a ? 152 00:14:04,648 --> 00:14:06,808 -Ben, va lui parler, toi. 153 00:14:17,048 --> 00:14:19,568 -Ca va, ma petite Violette ? -Oui. 154 00:14:22,648 --> 00:14:25,728 Tu serais mignon avec la raie au milieu. 155 00:14:25,968 --> 00:14:28,528 Attends, j'ai une idée, viens. 156 00:14:28,608 --> 00:14:31,408 On va te déguiser en millionnaire. 157 00:14:31,568 --> 00:14:34,728 -Oh oui. -Avec la raie au milieu, voilà. 158 00:14:35,008 --> 00:14:37,608 Comme ça, tu lui fais deux crans. 159 00:14:37,848 --> 00:14:41,128 On mettra un peu de gomina. -Je suis pas une poupée. 160 00:14:41,328 --> 00:14:43,848 -Je vais chercher le costume. 161 00:14:44,048 --> 00:14:47,168 Tu devais être beau avec ton costume de mariage. 162 00:14:47,528 --> 00:14:49,728 -Il était superbe. 163 00:14:57,288 --> 00:15:01,088 -Les billets étaient tombés du portefeuille de papa. 164 00:15:03,288 --> 00:15:07,168 Ce portefeuille est si usé que les billets fichent le camp. 165 00:15:12,008 --> 00:15:14,968 T'as coiffé papa comme je te l'avais dit ? 166 00:15:16,768 --> 00:15:19,648 -Je crois qu'on a assez joué pour aujourd'hui. 167 00:15:27,528 --> 00:15:31,168 -C'est à l'envers. -Mais celle-là est à l'endroit. 168 00:15:31,328 --> 00:15:34,448 -Mais c'est tout... -Mais non. 169 00:15:36,888 --> 00:15:38,808 Mais regarde ce qu'il fait. 170 00:15:39,088 --> 00:15:42,848 Il a un sérieux coup de crayon, mon cousin, quand même. 171 00:15:43,008 --> 00:15:45,368 -Qu'est-ce qu'ils font là ? 172 00:15:45,648 --> 00:15:48,568 -Ben, il est en train de la machiner. 173 00:15:52,048 --> 00:15:54,728 Ah, il a un beau coup de crayon. 174 00:15:54,968 --> 00:15:57,528 -Je vais jamais finir mon bouton, moi. 175 00:16:08,808 --> 00:16:10,848 Chuchotements, rires 176 00:16:11,048 --> 00:16:18,568 ... 177 00:16:18,888 --> 00:16:20,848 -Oh, j'ai froid, moi. 178 00:16:21,048 --> 00:16:24,528 -Mais retire ta chemise. -On va réveiller la petite. 179 00:16:24,728 --> 00:16:26,128 -Mais non. 180 00:16:26,368 --> 00:16:29,168 -Ah, j'ai froid. 181 00:16:32,048 --> 00:16:35,488 -Va chercher le chiffon, tu vas salir les draps... 182 00:16:35,728 --> 00:16:39,288 -Dis donc, va chercher le chiffon, tu vas salir les draps. 183 00:16:40,768 --> 00:16:42,248 Il est là ? 184 00:16:42,488 --> 00:16:43,808 -Oui. 185 00:16:48,408 --> 00:16:49,808 Attends. 186 00:17:01,968 --> 00:17:03,928 Gémissements 187 00:17:04,168 --> 00:17:07,288 ... 188 00:17:07,568 --> 00:17:09,888 Hm... -Chut, pas si fort. 189 00:17:10,088 --> 00:17:22,168 ... 190 00:17:22,528 --> 00:17:24,688 -Attention, attention. 191 00:17:30,848 --> 00:17:33,208 -Violette, tu dors ? 192 00:17:35,728 --> 00:17:40,128 -Tu penses, à peine la tête sur l'oreiller, pouf. 193 00:17:40,288 --> 00:17:42,928 L'immeuble pourrait s'écrouler. 194 00:17:43,208 --> 00:17:45,408 -Ben oui, mais écoute, 195 00:17:45,648 --> 00:17:48,568 suppose qu'un jour, elle se réveille. 196 00:17:48,728 --> 00:17:52,168 -Elle doit bien penser qu'entre mari et femme... 197 00:17:54,368 --> 00:18:40,888 ... 198 00:18:42,088 --> 00:18:44,248 -Je vous emmène quelque part ? 199 00:18:57,128 --> 00:19:00,648 -Je voudrais aller à la mer. -Non, mais ça va pas ? 200 00:19:00,848 --> 00:19:04,088 Et à quelle heure je vais rentrer chez moi ? 201 00:19:05,368 --> 00:19:09,648 Et si on faisait une petite causette à l'intérieur ? 202 00:19:09,888 --> 00:19:12,128 -Laissez-moi, j'ai chaud. 203 00:19:15,048 --> 00:19:16,928 -Ca m'étonne pas. 204 00:19:23,368 --> 00:19:25,048 Allez... 205 00:19:25,248 --> 00:19:29,088 Ben quoi, on est bien, là ? -Non, laissez-moi, j'ai chaud. 206 00:19:29,288 --> 00:19:31,648 Je voudrais aller à la mer. 207 00:19:31,888 --> 00:19:33,048 Il s'arrête. 208 00:19:33,288 --> 00:19:35,928 Oh, mais écoutez, mais laissez-moi. 209 00:19:36,128 --> 00:19:38,728 -Espèce de petite allumeuse, va. 210 00:19:39,008 --> 00:19:40,368 Elle le mord. Salope ! 211 00:19:40,648 --> 00:19:43,208 Casse-toi, pucelle, connasse ! 212 00:19:43,408 --> 00:19:46,728 Petite pucelle allumeuse et conne ! 213 00:19:47,688 --> 00:20:18,848 ... 214 00:20:19,848 --> 00:20:21,608 -Au revoir, papa. 215 00:20:33,728 --> 00:20:34,848 Bon. 216 00:20:42,808 --> 00:20:44,008 Oh... 217 00:20:52,048 --> 00:20:55,488 Violette, on ne laisse pas traîner des secrets. 218 00:20:55,728 --> 00:20:56,928 Violette. 219 00:20:58,808 --> 00:21:03,208 Si papa savait ce qu'il y a dans ces lettres, il nous tuerait. 220 00:21:12,168 --> 00:21:14,288 Tu as son élégance. 221 00:21:14,648 --> 00:21:16,608 -Tu crois, tu crois ? 222 00:21:18,488 --> 00:21:21,088 Ouh, la, la, la ! 223 00:21:27,488 --> 00:21:30,888 -Je voudrais que tu aies un grand destin. 224 00:21:31,048 --> 00:21:34,088 -Bon, laisse-moi, il faut que j'aille travailler. 225 00:21:39,848 --> 00:21:41,968 -Tu as vu tes cheveux ? 226 00:21:42,168 --> 00:21:44,328 -Je sais, je les perds. 227 00:21:44,528 --> 00:21:47,488 -A ton âge, quand même... -Manque de calcium. 228 00:21:47,728 --> 00:21:50,648 -C'est le Dr Déron qui t'a dit ça ? 229 00:21:51,728 --> 00:21:54,568 Et il te donne pas des médicaments ? 230 00:21:54,808 --> 00:21:58,648 -Si. D'ailleurs, j'ai rendez-vous avec lui dans une heure. 231 00:22:03,848 --> 00:22:06,488 -Fais bien attention aux voitures. 232 00:22:06,688 --> 00:22:08,688 -Oui, au revoir ! 233 00:22:28,848 --> 00:22:30,848 J'ai mal à la tête. 234 00:22:32,168 --> 00:22:35,048 -Vous avez surtout un tréponème superbe. 235 00:22:37,368 --> 00:22:38,568 -Un quoi ? 236 00:22:39,848 --> 00:22:42,248 -Syphilis, si vous préférez. 237 00:22:44,808 --> 00:22:48,808 Je peux difficilement laisser vos parents dans l'ignorance. 238 00:22:49,008 --> 00:22:50,088 -Mais ils sauront 239 00:22:50,448 --> 00:22:52,048 que je suis plus vierge. 240 00:22:54,528 --> 00:22:56,048 -Où allez-vous ? 241 00:22:56,328 --> 00:22:59,168 -Vous voyez bien, me balancer dans la flotte. 242 00:22:59,488 --> 00:23:25,128 ... 243 00:23:26,208 --> 00:23:27,928 Bonjour. -Bonjour. 244 00:23:29,408 --> 00:23:30,608 -Merci. 245 00:23:31,648 --> 00:23:57,768 ... 246 00:23:58,808 --> 00:24:00,848 -Excuse-moi, je suis en retard. 247 00:24:01,048 --> 00:24:03,728 J'ai discuté avec le prof après le cours. 248 00:24:04,088 --> 00:24:06,248 -Te fatigue pas, j'ai pas envie. 249 00:24:10,848 --> 00:24:14,248 -On n'est plus copains ? -Oh, fous-moi la paix. 250 00:24:16,528 --> 00:24:19,888 -T'as des ganglions. -Oui, je serai bientôt chauve. 251 00:24:21,088 --> 00:24:24,808 C'est ça, rhabille-toi, maintenant que tu me l'as refilée. 252 00:24:25,088 --> 00:24:27,848 -Ecoute, je suis en 4e année de médecine. 253 00:24:28,048 --> 00:24:30,568 Je connais les symptômes de la vérole. 254 00:24:30,728 --> 00:24:31,808 Ca doit venir 255 00:24:32,128 --> 00:24:33,808 de ta famille. -Hein ? 256 00:24:33,968 --> 00:24:36,208 -C'est héréditaire. -Tu es sûr ? 257 00:24:36,528 --> 00:24:37,928 -Catégorique. 258 00:24:38,168 --> 00:24:42,448 Cette semaine, au cours, les maladies vénériennes. 259 00:24:42,648 --> 00:24:44,768 "Maladies vénériennes." 260 00:24:45,008 --> 00:24:46,928 Tiens, regarde ça. 261 00:24:53,288 --> 00:24:57,288 -Tu peux me le prêter, ton bouquin ? -Oui, mais j'en ai besoin demain. 262 00:24:58,328 --> 00:25:01,168 Il part en claquant la porte. 263 00:25:09,808 --> 00:25:11,808 Quelqu'un frappe. 264 00:25:11,968 --> 00:25:13,648 -Qui êtes-vous ? 265 00:25:13,968 --> 00:25:15,568 -C'est moi, Zoé. 266 00:25:15,768 --> 00:25:17,248 Il est 5h. 267 00:25:18,368 --> 00:25:19,968 -Ah, déjà. 268 00:25:23,208 --> 00:25:26,448 J'ai rêvé de quelqu'un que je connais pas. 269 00:25:26,648 --> 00:25:29,128 Quelqu'un qui ressemble à personne. 270 00:25:29,328 --> 00:25:31,128 -Eh bien, comme vous. 271 00:25:34,088 --> 00:25:37,648 J'aimerais bien être comme vous et dormir toute la journée. 272 00:25:37,808 --> 00:25:40,528 -N'empêche que je travaille la nuit. 273 00:25:40,608 --> 00:25:43,528 -Qu'est-ce que vous étudiez au juste ? 274 00:25:43,768 --> 00:25:45,448 -Médecine. 275 00:25:45,688 --> 00:25:47,968 -La dernière fois, c'était histoire. 276 00:25:50,328 --> 00:25:53,088 -Occupe-toi de ce qui te regarde. 277 00:25:53,328 --> 00:25:56,248 -Mademoiselle, c'était pas méchamment. 278 00:26:00,888 --> 00:26:03,088 -Tiens. -Merci, mademoiselle. 279 00:26:06,528 --> 00:26:08,928 D'où est-ce qu'elle sort son fric ? 280 00:26:09,248 --> 00:26:11,768 -Je suis le roi... 281 00:26:12,048 --> 00:26:13,928 Le roi... 282 00:26:15,168 --> 00:26:18,608 -C'est Pierre qui m'a contaminée. -L'étudiant en médecine ? 283 00:26:18,848 --> 00:26:21,168 -Oui, tu te rends compte ? 284 00:26:22,048 --> 00:26:25,408 -Qu'est-ce que tu vas faire pour tes parents ? 285 00:26:25,568 --> 00:26:26,808 Hein ? 286 00:26:26,968 --> 00:26:29,488 Qu'est-ce que tu vas faire ? 287 00:26:31,168 --> 00:26:33,128 Quelqu'un entre. 288 00:26:39,608 --> 00:26:41,008 -Bonsoir. 289 00:26:56,368 --> 00:26:59,968 -C'est à cette heure-ci que tu vas faire tes devoirs ? 290 00:27:00,288 --> 00:27:03,008 Juste au moment de te mettre à table. 291 00:27:03,248 --> 00:27:05,528 Où tu étais ? -Au cinéma. 292 00:27:05,688 --> 00:27:09,488 -Je t'avais défendu d'y aller. -J'étais avec la soeur du Dr Déron. 293 00:27:09,648 --> 00:27:13,168 Pour une fois que je sors avec des gens bien. 294 00:27:14,568 --> 00:27:17,208 -Justement, j'étais avec le Dr Déron. 295 00:27:17,408 --> 00:27:20,608 -Il t'a expliqué ? -C'est tout ce que ça te fait ? 296 00:27:24,128 --> 00:27:27,008 -Tu as déchiré mon cahier. -Arrête ! 297 00:27:28,488 --> 00:27:31,848 Mais qu'est-ce que je vais faire de toi !? 298 00:27:39,888 --> 00:27:43,768 -C'est pas ma faute si la famille a des maladies honteuses. 299 00:27:43,968 --> 00:27:45,048 -Violette ! 300 00:27:45,368 --> 00:27:48,808 -C'est peut-être mon grand-père qui a ramassé ça 301 00:27:49,008 --> 00:27:52,128 avec une moukère en Algérie. -Avec une moukère ? 302 00:27:52,328 --> 00:27:55,408 Tu te rends compte des accusations que tu portes ? 303 00:27:55,568 --> 00:27:58,848 -Germaine, je me contente de ce que dit le docteur. 304 00:27:59,048 --> 00:28:02,008 -Elle a dû ramasser ça avec un garçon. 305 00:28:02,208 --> 00:28:05,168 -Non, il l'a examinée, elle est vierge. 306 00:28:05,368 --> 00:28:08,088 Tu vas pas remettre en doute sa parole ? 307 00:28:08,328 --> 00:28:09,488 -Mais non. 308 00:28:09,688 --> 00:28:12,128 Va me chercher de l'eau, j'ai soif. 309 00:28:13,168 --> 00:28:33,128 ... 310 00:28:33,408 --> 00:28:35,448 Son père urine. 311 00:28:35,608 --> 00:28:40,608 ... 312 00:28:50,408 --> 00:28:52,408 De l'eau coule. 313 00:28:52,768 --> 00:29:00,968 ... 314 00:29:01,168 --> 00:29:03,208 Carillon "Big ben" 315 00:29:03,368 --> 00:29:09,208 ... 316 00:29:09,528 --> 00:29:12,528 Si c'est héréditaire, on est peut-être atteints. 317 00:29:12,768 --> 00:29:14,048 -Tu es fou. 318 00:29:14,368 --> 00:29:16,968 -Si on est malades, il faudra se soigner. 319 00:29:17,168 --> 00:29:20,208 -On n'a rien fait, c'est elle ! -Chut ! 320 00:29:22,288 --> 00:29:23,728 -C'est elle. 321 00:29:32,848 --> 00:29:36,448 -Non, maman veut pas que tu m'aides à faire le lit. 322 00:29:37,408 --> 00:30:00,248 ... 323 00:30:01,328 --> 00:30:03,248 -Tiens, ça te fera du bien. 324 00:30:04,328 --> 00:30:06,928 Germaine, ma petite Germaine. 325 00:30:10,208 --> 00:30:12,288 Qu'est-ce que tu fais ? 326 00:30:14,328 --> 00:30:18,568 Va aider maman à faire ses courses. -J'ai pas besoin d'elle. 327 00:30:27,368 --> 00:30:30,648 -Au moins, la maladie, ça te coupe pas l'appétit. 328 00:30:30,848 --> 00:30:32,888 Quelqu'un frappe. 329 00:30:38,248 --> 00:30:40,288 -C'est un pneumatique. 330 00:30:42,568 --> 00:30:46,528 C'est la soeur du Dr Déron, elle me demande de venir la voir. 331 00:30:46,728 --> 00:30:48,168 Je peux pas refuser. 332 00:30:54,248 --> 00:30:57,488 -Pourquoi tu fais pas venir la soeur du Dr Déron ? 333 00:30:57,648 --> 00:31:01,368 On aimerait bien la connaître. -C'est trop petit ici. 334 00:31:01,568 --> 00:31:04,808 Elle a l'habitude des grands appartements. 335 00:31:06,528 --> 00:31:08,408 -Oui, tu as raison. 336 00:31:08,568 --> 00:31:12,008 Il faut pas déranger les gens qui ont leurs habitudes. 337 00:31:16,888 --> 00:31:18,888 -Tu comprends tout, toi. 338 00:31:26,128 --> 00:31:29,808 -Tu profites que maman n'est pas là pour te mettre du vernis ? 339 00:31:30,008 --> 00:31:31,168 Hein ? 340 00:31:32,608 --> 00:31:34,248 Hein, Violette ? 341 00:31:35,488 --> 00:31:36,648 Hein ? 342 00:31:41,488 --> 00:31:44,968 N'empêche que ce matin, si tu l'avais embrassée, 343 00:31:45,168 --> 00:31:47,288 tout se serait arrangé. 344 00:31:47,608 --> 00:31:50,888 Je la connais bien, ta mère. 345 00:32:08,088 --> 00:32:10,008 Quelque chose tombe. 346 00:32:17,128 --> 00:32:20,408 -J'ai eu un trou noir. -Ca doit être ta maladie. 347 00:32:22,008 --> 00:32:24,608 -Faut que je sorte prendre l'air. 348 00:32:24,848 --> 00:32:26,928 -Je t'accompagne ? -Non. 349 00:32:27,168 --> 00:32:28,648 -Mais si. -Non. 350 00:32:37,248 --> 00:32:39,848 L'orchestre joue un air jazz. 351 00:32:40,008 --> 00:33:00,248 ... 352 00:33:01,568 --> 00:33:03,968 -Quelqu'un que tu connais ? 353 00:33:04,208 --> 00:33:07,968 ... 354 00:33:08,128 --> 00:33:10,168 Tu devrais aller dormir. 355 00:33:10,488 --> 00:33:46,168 ... 356 00:33:46,488 --> 00:34:23,808 ... 357 00:34:24,848 --> 00:34:26,608 -Je voulais pas. 358 00:34:26,888 --> 00:34:29,808 -C'est normal que tu te fasses payer. 359 00:34:29,968 --> 00:34:32,008 Il suffit de demander. 360 00:34:45,688 --> 00:34:48,488 -Vous me prenez pour une fille ? 361 00:34:58,368 --> 00:35:01,248 Elle se souvient du sifflet d'un train. 362 00:35:04,648 --> 00:35:06,808 -Dépêche-toi, ma petite Violette. 363 00:35:07,048 --> 00:35:09,168 C'est sur cette voie-là. 364 00:35:17,288 --> 00:35:19,728 -Violette, oh ! 365 00:35:21,888 --> 00:35:24,688 *-Chère Maryse Bastié, je ne comprends pas 366 00:35:24,968 --> 00:35:28,128 ce qui peut pousser une femme à devenir aviatrice. 367 00:35:28,328 --> 00:35:32,568 *-Pour vous, un pilote doit savoir faire pipi contre un mur, hein ? 368 00:35:32,768 --> 00:35:36,608 -On ne s'amuse pas avec le fromage. -Va chercher le dessert. 369 00:35:36,768 --> 00:35:39,528 -Y en a pas, j'ai pas eu le temps. 370 00:35:40,568 --> 00:35:42,608 -Ca fait rien. 371 00:35:55,608 --> 00:35:57,688 De la part du Dr Déron. 372 00:36:05,768 --> 00:36:08,848 -Pourquoi il veut qu'on prenne ces médicaments ? 373 00:36:09,048 --> 00:36:10,848 -Pour éviter la contagion. 374 00:36:11,048 --> 00:36:13,688 -On est atteints, il faut se soigner. 375 00:36:13,888 --> 00:36:16,528 -J'ai rien fait de mal, moi, rien ! 376 00:36:30,208 --> 00:36:33,208 -Le Dr Déron a mis une croix sur son paquet. 377 00:36:33,448 --> 00:36:36,408 C'est qu'elle prend une autre dose que nous. 378 00:36:36,648 --> 00:36:39,048 -Pourquoi elle prend une autre dose ? 379 00:36:39,328 --> 00:36:42,608 -Parce que la maladie a davantage avancé sur moi. 380 00:36:42,848 --> 00:36:44,928 -Tu devrais avoir honte. 381 00:36:45,928 --> 00:37:27,768 ... 382 00:37:29,208 --> 00:37:31,928 -Baptiste, Baptiste... 383 00:37:32,128 --> 00:37:33,448 J'ai peur. 384 00:37:33,768 --> 00:37:36,008 -De quoi, Germaine ? Tu es guérie. 385 00:37:36,168 --> 00:37:37,648 -Je t'en supplie. 386 00:37:37,888 --> 00:37:41,208 Arrange-toi pour qu'elle soit pas là quand je rentrerai. 387 00:37:41,408 --> 00:37:42,488 -Tu es folle. 388 00:37:42,928 --> 00:37:45,128 -Je serai plus tranquille. 389 00:37:45,328 --> 00:37:49,008 Emmène-la en vacances. -En pleine année scolaire ? 390 00:37:49,288 --> 00:37:51,808 Germaine, je te comprends pas. 391 00:37:52,008 --> 00:37:54,008 Je te comprends pas. 392 00:38:01,608 --> 00:38:04,448 -Des anémones. -Ca te fait plaisir ? 393 00:38:05,968 --> 00:38:08,128 -Oh, ma petite fille... 394 00:38:09,928 --> 00:38:11,728 Tu me manques. 395 00:38:11,928 --> 00:38:14,648 -Voilà, c'est bien, c'est bien. 396 00:38:17,008 --> 00:38:18,928 -De la gloire 397 00:38:19,168 --> 00:38:23,128 Napoléon 398 00:38:24,928 --> 00:38:28,088 Il était pas bien dans la bouteille, le vin ? 399 00:38:28,328 --> 00:38:30,928 -Chez le Dr Déron, on le met en carafe. 400 00:38:31,128 --> 00:38:32,608 -Ah, bien sûr. 401 00:38:33,928 --> 00:38:35,168 Bien. 402 00:38:36,168 --> 00:38:39,488 Eh bien, tu peux aller chercher les voisins. 403 00:38:48,168 --> 00:38:51,288 Chez le Dr Déron, on met le vin dans une carafe. 404 00:38:51,688 --> 00:38:55,328 -Ca fait plaisir de vous savoir sortie de l'hôpital. 405 00:38:55,488 --> 00:38:59,528 -Maman a eu peur, mais c'était qu'une intoxication alimentaire. 406 00:38:59,688 --> 00:39:03,008 -Et toi, fifille, la santé ? -Oh moi, ça va. 407 00:39:03,208 --> 00:39:06,128 J'ai une bronchite, mais on me soigne. 408 00:39:06,328 --> 00:39:09,528 -Ah, les bronches, c'est comme les poumons. 409 00:39:09,768 --> 00:39:12,928 Moi, j'ai été gazé en 17, comme vous savez. 410 00:39:13,168 --> 00:39:15,128 C'est dur, très dur. 411 00:39:20,248 --> 00:39:25,648 -Merci. 412 00:39:25,928 --> 00:39:29,168 -Tu n'en prends pas ? -Non, je préfère le lait. 413 00:39:30,688 --> 00:39:33,088 -Tu te marieras cette année. 414 00:39:33,288 --> 00:39:35,208 -Comment vous le savez ? 415 00:39:35,408 --> 00:39:38,848 -Avec quelqu'un de convenable, vous seriez pas contre ? 416 00:39:39,048 --> 00:39:40,328 -Ah... 417 00:39:40,568 --> 00:39:43,608 -Un docteur. -Oui, ou un pharmacien. 418 00:39:43,848 --> 00:39:45,128 Hm ? 419 00:39:45,368 --> 00:39:46,848 -Ou un avocat. 420 00:39:47,048 --> 00:39:48,848 -Ah ben oui, aussi. 421 00:39:49,088 --> 00:39:52,168 Qu'est-ce que vous en pensez, M. Nozière ? 422 00:39:52,408 --> 00:39:55,768 -Oui, elle a le temps, Violette. -Oh oui, oui. 423 00:40:00,168 --> 00:40:02,128 -Tu les as payés cher ? 424 00:40:02,328 --> 00:40:05,688 -J'en sais rien, on me les a offerts. 425 00:40:09,968 --> 00:40:10,928 -Willy ! 426 00:40:11,168 --> 00:40:12,288 -J'arrive. 427 00:40:12,608 --> 00:40:15,008 -Tu le connais, son copain ? 428 00:40:15,608 --> 00:40:16,848 -Oui. 429 00:40:17,248 --> 00:40:19,528 Je l'ai vu dans mon rêve. 430 00:40:19,888 --> 00:40:21,848 Il sortait de la mer. 431 00:40:22,128 --> 00:40:25,368 -La vérole te fait halluciner. -Oh, arrête. 432 00:40:26,448 --> 00:40:29,248 -Je l'aime bien, la petite, là-bas. 433 00:40:29,568 --> 00:40:32,208 -C'est Nozière, elle a plein de pognon. 434 00:40:32,568 --> 00:40:36,008 A part ça, elle raconte partout que son père la viole. 435 00:40:36,208 --> 00:40:37,168 -Non... 436 00:40:39,248 --> 00:40:41,288 -Elle est un peu... 437 00:40:42,928 --> 00:40:45,328 -Tant qu'il y a le pognon. 438 00:40:46,568 --> 00:40:49,088 -A propos, tu me dois 400 F. 439 00:40:56,848 --> 00:40:58,848 Salut, les beautés. 440 00:41:00,408 --> 00:41:02,488 Voici mon ami Jean Dabin. 441 00:41:02,848 --> 00:41:04,568 Pas Gabin, Dabin. 442 00:41:04,848 --> 00:41:08,768 Avec un "D" comme Dagobert. Voici ma petite amie, Maddy. 443 00:41:09,128 --> 00:41:11,288 Et ça, c'est sa copine Violette. 444 00:41:11,648 --> 00:41:14,088 -Alors, vous voulez devenir avocat ? 445 00:41:14,288 --> 00:41:16,408 -Avocat ou autre chose. 446 00:41:16,648 --> 00:41:19,408 Comme on dit, le droit mène à tout. 447 00:41:19,608 --> 00:41:21,088 -Bien sûr. 448 00:41:21,288 --> 00:41:22,688 -Et vous ? 449 00:41:24,048 --> 00:41:25,568 -Moi, je... 450 00:41:26,848 --> 00:41:29,848 Je présente des modèles chez Paquin. 451 00:41:30,048 --> 00:41:31,328 -Hm. 452 00:41:34,088 --> 00:41:36,528 C'est bien, la haute couture. 453 00:41:36,768 --> 00:41:38,928 Ca doit être passionnant. 454 00:41:39,128 --> 00:41:40,528 -Oui. 455 00:41:48,808 --> 00:41:50,448 -Vous m'intimidez. 456 00:41:52,168 --> 00:41:53,288 -Moi ? 457 00:42:11,168 --> 00:42:13,248 -Tu te déshabilles pas ? 458 00:42:15,048 --> 00:42:16,848 -Déshabillez-moi. 459 00:42:17,968 --> 00:42:19,128 Vous. 460 00:42:19,408 --> 00:42:20,848 -Tu es drôle. 461 00:42:22,208 --> 00:42:23,608 -Non. 462 00:42:37,408 --> 00:42:38,968 Portez-moi jusqu'au lit. 463 00:42:57,968 --> 00:43:00,768 Faites de moi ce que vous voudrez. 464 00:43:04,288 --> 00:43:07,008 Je vous aime comme une bête. 465 00:43:10,568 --> 00:43:13,048 Comme une bête. 466 00:43:14,248 --> 00:43:15,728 Je vous aime... 467 00:43:17,048 --> 00:43:19,048 comme une bête. 468 00:43:28,528 --> 00:43:31,128 Jure-moi que c'est pour toujours. 469 00:43:33,328 --> 00:43:35,848 Je voudrais partir avec toi. 470 00:43:36,928 --> 00:43:38,368 Loin. 471 00:43:40,488 --> 00:43:42,688 Ou alors mourir ici, 472 00:43:42,888 --> 00:43:44,368 maintenant. 473 00:43:47,528 --> 00:43:50,528 -Mourir maintenant, tout de suite ? 474 00:43:52,448 --> 00:43:54,448 -Non, pas vraiment. 475 00:43:56,368 --> 00:43:59,168 Tu m'emmènes aux Sables-d'Olonne ? 476 00:44:06,128 --> 00:44:09,768 J'ai dit quelque chose de mal ? -Non, c'est pas toi. 477 00:44:10,008 --> 00:44:12,688 -T'as peur de rater ton examen ? 478 00:44:12,888 --> 00:44:15,528 Dis-moi, qu'est-ce que tu as ? 479 00:44:16,808 --> 00:44:18,528 -T'y peux rien. 480 00:44:19,448 --> 00:44:21,008 -Tu es sûr ? 481 00:44:22,408 --> 00:44:25,008 -J'ai un peu spéculé, c'est tout. 482 00:44:25,168 --> 00:44:28,168 -Tu as besoin d'argent ? Ben, tiens. 483 00:44:28,408 --> 00:44:31,608 Voilà. -Non, garde ça pour tes vêtements. 484 00:44:31,768 --> 00:44:33,248 Tes toilettes. 485 00:44:34,488 --> 00:44:35,888 -Sers-toi. 486 00:44:36,128 --> 00:44:38,088 J'ai besoin de rien. 487 00:44:45,088 --> 00:44:47,088 J'ai eu peur. -Peur ? 488 00:44:52,608 --> 00:44:55,208 J'ai cru que tu m'aimais plus. 489 00:45:00,208 --> 00:45:02,368 Tu as des belles mains. 490 00:45:03,608 --> 00:45:06,408 Il te faudrait une bague. -Tu crois ? 491 00:45:19,768 --> 00:45:21,768 Carillon "Big ben" 492 00:45:21,968 --> 00:45:35,448 ... 493 00:45:35,768 --> 00:45:37,648 L'horloge sonne 4h. 494 00:45:37,848 --> 00:45:44,648 ... 495 00:45:45,648 --> 00:46:11,488 ... 496 00:47:17,328 --> 00:47:19,448 On va aux Sables-d'Olonne ? 497 00:47:19,768 --> 00:47:20,968 -Faut de l'argent 498 00:47:21,248 --> 00:47:22,768 pour partir. 499 00:47:24,768 --> 00:47:26,968 -Violette, dépêche-toi, 500 00:47:27,288 --> 00:47:29,408 papa a eu un accident ! 501 00:47:29,768 --> 00:47:31,008 -Où il est ? 502 00:47:31,208 --> 00:47:34,088 -A l'hôpital, il est tombé de sa locomotive. 503 00:47:34,248 --> 00:47:37,088 Je sais pas comment ça s'est passé. 504 00:47:39,928 --> 00:47:42,128 -Tu veux que je vienne ? 505 00:47:42,488 --> 00:47:45,088 -Non, reste à faire tes devoirs. 506 00:47:52,728 --> 00:47:53,968 -Au revoir. 507 00:47:54,968 --> 00:48:52,408 ... 508 00:48:53,408 --> 00:48:54,888 Allô ? 509 00:48:55,168 --> 00:48:57,168 -A midi, j'ai un déjeuner. 510 00:48:57,528 --> 00:48:59,048 -Venez ou je dis tout. 511 00:49:09,808 --> 00:49:12,728 -Je ne serai pas là pendant deux mois. 512 00:49:12,888 --> 00:49:16,808 -Vous partez en vacances, papa ? -Ne m'appelle pas "papa". 513 00:49:17,008 --> 00:49:19,928 -Vous avez honte de votre passé ? 514 00:49:23,768 --> 00:49:26,088 Moi, c'est l'avenir qui me fait peur. 515 00:49:26,248 --> 00:49:28,288 -Tu vas pas faire de bêtise ? 516 00:49:28,488 --> 00:49:32,408 -Vous craignez que je compromette votre réputation d'homme public ? 517 00:49:32,648 --> 00:49:34,688 -Violette... -Emile ? 518 00:49:36,408 --> 00:49:40,448 Vous voudriez que je sois douce, que je ressemble à ma mère, hein ? 519 00:49:40,768 --> 00:49:42,648 On se paye une Bugatti ? 520 00:49:42,968 --> 00:49:46,168 -On a juste de quoi m'acheter un costume. 521 00:49:49,128 --> 00:49:51,528 C'est pas mal, un costume. 522 00:49:53,488 --> 00:49:55,008 -Je m'arrangerai. 523 00:49:55,208 --> 00:49:57,688 Tu auras cette Bugatti, tu auras tout. 524 00:49:58,048 --> 00:50:00,648 -Alors, qu'est-ce que je fais ? 525 00:50:00,888 --> 00:50:03,808 -Ben, tu joues, qu'est-ce que tu veux ? 526 00:50:04,008 --> 00:50:07,368 Tu joues le... Oh, mais faites plutôt une belote. 527 00:50:07,568 --> 00:50:10,128 -Je fais quoi ? -Tu joues l'as. 528 00:50:10,328 --> 00:50:13,408 -Moi, j'ai le roi. -Tu marques un point. 529 00:50:13,648 --> 00:50:15,728 -Mais non. -Si, un point. 530 00:50:26,408 --> 00:50:27,608 -Bonjour. 531 00:50:27,968 --> 00:50:31,328 Tu tombes bien, j'avais plus rien pour payer mon verre. 532 00:50:31,568 --> 00:50:34,368 -Et les 400 F que je t'ai donnés hier ? 533 00:50:35,688 --> 00:50:37,688 Oh, elle te va bien. 534 00:50:46,128 --> 00:50:47,528 -420 F. 535 00:50:47,728 --> 00:50:50,728 Je dois encore 20 F au bijoutier. 536 00:50:55,448 --> 00:50:58,448 -Un garçon comme toi devrait pas avoir de dette. 537 00:51:02,328 --> 00:51:05,688 -Je t'ai dit que je devais partir à Poitiers ? 538 00:51:05,968 --> 00:51:08,528 -Non, tu me l'avais pas dit. -Si, hier. 539 00:51:08,728 --> 00:51:11,208 -Non, je m'en souviendrais. 540 00:51:11,408 --> 00:51:13,328 -Je m'en vais que trois jours. 541 00:51:13,688 --> 00:51:14,688 -Trois jours ? 542 00:51:15,048 --> 00:51:16,968 Ben, et moi ? 543 00:51:19,248 --> 00:51:20,248 Tu pars 544 00:51:20,568 --> 00:51:21,608 avec une femme. 545 00:51:24,128 --> 00:51:25,408 J'en suis sûre. 546 00:51:25,768 --> 00:51:28,408 -Qu'est-ce que tu vas penser ? 547 00:51:28,768 --> 00:51:33,048 Je ne connais que toi à Paris. -Mais tu vas partir quand même. 548 00:51:33,448 --> 00:51:35,008 -J'y suis obligé. 549 00:51:35,328 --> 00:51:37,968 Je vais voir des amis à mes parents. 550 00:51:38,168 --> 00:51:40,048 -Je me sens comme un chiffon. 551 00:51:40,368 --> 00:51:41,848 Sifflet du train 552 00:51:42,248 --> 00:51:45,968 *-Attention quai numéro 7. Attention quai numéro 7. 553 00:51:46,328 --> 00:51:49,088 -On peut rien se dire sur un quai. 554 00:51:49,448 --> 00:51:53,928 *-Les voyageurs, pour Angers, Nantes, Les Sables-d'Olonne, 555 00:51:54,288 --> 00:51:57,528 en voiture, s'il vous plaît. Attention au départ. 556 00:51:57,888 --> 00:52:19,448 ... 557 00:52:21,328 --> 00:52:22,728 -Merci. 558 00:52:28,088 --> 00:52:30,608 -M. Jean n'est pas là ? -Non. 559 00:52:30,928 --> 00:52:33,888 -Vous devez vous ennuyer, alors. -Non. 560 00:52:52,928 --> 00:52:54,968 Rires dans la rue 561 00:52:55,128 --> 00:52:57,128 Une voiture démarre. 562 00:52:57,368 --> 00:53:03,848 ... 563 00:53:04,248 --> 00:53:07,688 -Cet après-midi, je ferais bien une belote avec Violette. 564 00:53:08,008 --> 00:53:12,648 -Non, je dois voir Jeannine Déron. -Fais ça pour ton père, il s'ennuie. 565 00:53:12,728 --> 00:53:14,408 -Non, je peux pas. 566 00:53:27,968 --> 00:53:30,328 -Elle nous cache quelque chose. 567 00:53:30,568 --> 00:53:32,128 -Oh, quand même... 568 00:53:32,528 --> 00:53:36,608 -Jure-moi que je t'ai manqué pendant ces trois jours à Poitiers. 569 00:53:51,848 --> 00:53:54,248 Jure que t'aimes que moi. 570 00:54:00,768 --> 00:54:02,168 Hum... 571 00:54:06,008 --> 00:54:08,488 Jure que c'est pour toujours. 572 00:54:08,728 --> 00:54:10,728 Quelqu'un entre. Jean ? 573 00:54:12,688 --> 00:54:13,968 Va-t'en. 574 00:54:14,288 --> 00:54:16,688 Tu vas t'en aller à la fin ? 575 00:54:16,928 --> 00:54:18,928 -Vous êtes nerveuse ? 576 00:54:19,928 --> 00:54:21,168 -Jean ! 577 00:54:23,808 --> 00:54:42,568 ... 578 00:54:43,488 --> 00:54:46,568 -On avait rendez-vous à l'hôtel. -Tu es sûre ? 579 00:54:46,768 --> 00:54:48,128 -Ben oui. 580 00:54:48,248 --> 00:54:49,808 -Je vous laisse. 581 00:54:50,008 --> 00:54:52,008 -Non, tu peux rester. 582 00:54:52,208 --> 00:54:54,768 -Allez, occupe-toi d'elle. 583 00:54:55,128 --> 00:54:58,888 -Il fait froid, en plus. -Je te dis que je me suis ennuyé. 584 00:54:59,048 --> 00:55:02,608 -C'est petit de s'ennuyer, moi, j'aime la grandeur. 585 00:55:02,808 --> 00:55:05,728 L'amour sans la grandeur, c'est rien. 586 00:55:05,928 --> 00:55:08,368 Moi, j'éprouve de l'amour et toi ? 587 00:55:08,488 --> 00:55:12,248 -Tu aurais voulu que je t'écrive ? -Si tu ne voulais pas... 588 00:55:12,448 --> 00:55:15,088 -Je manquais d'inspiration. -Laisse-moi. 589 00:55:15,408 --> 00:55:18,008 -Mais je t'écrirai de Bretagne. 590 00:55:18,248 --> 00:55:20,048 -Quelle Bretagne ? 591 00:55:20,208 --> 00:55:23,568 -C'est dans 15 jours, mes parents y ont des amis. 592 00:55:23,728 --> 00:55:26,848 -Ben, ils ont des amis partout, tes parents. 593 00:55:28,048 --> 00:55:30,648 Je sais, il te faut de l'argent. 594 00:55:30,848 --> 00:55:33,728 Tu en auras tant que tu veux. -Combien ? 595 00:55:33,928 --> 00:55:35,608 200, 300, 500 F ? 596 00:55:35,968 --> 00:55:37,848 -Non, beaucoup plus. 597 00:55:38,048 --> 00:55:41,488 Après on partira ensemble. -Oui, aux Sables, en Bugatti. 598 00:55:41,688 --> 00:55:44,048 -Parfaitement. -Des clous ! 599 00:55:45,248 --> 00:55:49,208 -Tu me crois pas capable de te trouver 10 000 F en 3 jours ? 600 00:55:49,368 --> 00:55:50,568 -10 000 F ? 601 00:55:52,928 --> 00:55:54,728 -Tu me crois pas ? 602 00:55:58,688 --> 00:56:01,168 -Si, je te crois capable de tout. 603 00:56:03,368 --> 00:56:05,328 -Alors, tu veux pas ? 604 00:56:05,568 --> 00:56:08,808 -Comment tu feras pour avoir ces 10 000 F ? 605 00:56:09,568 --> 00:56:13,448 -Eh ben... Mon père me les avancera. 606 00:56:13,688 --> 00:56:16,888 -Tu m'as jamais dit qu'il était millionnaire. 607 00:56:21,328 --> 00:56:23,888 -Ben, je te le dis maintenant. 608 00:56:24,568 --> 00:56:27,008 -Tu as pensé à l'héritage ? 609 00:56:31,128 --> 00:56:33,048 -Non. 610 00:56:35,128 --> 00:56:37,168 Je suis bien avec toi. 611 00:56:39,808 --> 00:56:43,288 -Un jour, je te promets, je t'emmène en Amérique. 612 00:56:43,488 --> 00:56:45,048 -C'est vrai ? 613 00:56:45,528 --> 00:56:46,888 -Hm. 614 00:56:48,368 --> 00:56:50,368 Quand on sera riches. 615 00:56:56,688 --> 00:56:58,688 -Il n'y a personne chez vous. 616 00:56:58,928 --> 00:57:02,248 Votre papa est parti pour sa visite à l'hôpital. 617 00:57:02,448 --> 00:57:04,928 Vous êtes drôlement élégante. 618 00:57:05,168 --> 00:57:07,168 Ca vous rajeunit pas. 619 00:57:17,768 --> 00:57:20,128 Quelqu'un écoute la radio. 620 00:57:20,328 --> 00:57:26,328 ... 621 00:57:26,568 --> 00:57:29,368 *-Regarde cet homme sur le trottoir. 622 00:57:29,568 --> 00:57:31,608 *-Ah, mon Dieu ! 623 00:57:31,928 --> 00:57:35,008 C'est Victor, le secrétaire de mon mari. 624 00:57:35,208 --> 00:57:39,688 ... 625 00:57:39,888 --> 00:57:41,368 -Violette ? 626 00:57:41,648 --> 00:57:44,728 -Elle est sûrement avec la soeur du docteur. 627 00:57:47,608 --> 00:57:50,248 Qu'est-ce que tu fais, Germaine ? 628 00:57:50,448 --> 00:57:52,408 -Je range, j'arrive. 629 00:57:52,728 --> 00:57:54,128 -Jean ? 630 00:58:14,968 --> 00:58:17,888 J'ose même plus m'approcher du lit. 631 00:58:18,128 --> 00:58:20,648 -Vous vous faites des idées. 632 00:58:20,888 --> 00:58:22,408 M. Jean était seul. 633 00:58:22,688 --> 00:58:25,008 Vous voyez, c'est marqué : 634 00:58:25,248 --> 00:58:28,048 "Je t'attends, toi et tes promesses." 635 00:58:30,768 --> 00:58:32,488 -"Je t'attends, 636 00:58:32,768 --> 00:58:34,808 toi et tes promesses." 637 00:58:52,848 --> 00:58:54,648 -Je vais vous chercher 638 00:58:55,008 --> 00:58:56,168 la monnaie. 639 00:58:58,968 --> 00:59:26,648 ... 640 00:59:27,688 --> 00:59:30,648 -Qu'est-ce que c'est que ce déguisement ? 641 00:59:30,888 --> 00:59:33,328 -Jeannine m'a prêtée sa robe. 642 00:59:33,568 --> 00:59:37,608 Et j'ai passé l'âge de m'habiller comme une petite fille. Quoi !? 643 00:59:38,768 --> 00:59:42,248 Vous avez pas le droit de fouiller, vous êtes des flics ! 644 00:59:42,528 --> 00:59:46,448 -Tes crises ne m'impressionnent pas. -T'es jalouse, hein ? 645 00:59:49,088 --> 00:59:52,688 Oui, il m'aime depuis 3 mois, vous n'y pouvez rien. 646 00:59:52,928 --> 00:59:56,328 -On veut que ton bien, Violette, que ton bien. 647 00:59:56,448 --> 01:00:00,448 Si ce jeune homme est convenable, mettons-le au pied du mur. 648 01:00:00,688 --> 01:00:03,648 Ecris-lui. -Mais lui écrire quoi !? 649 01:00:03,808 --> 01:00:06,208 -Qu'il précise s'il veut t'épouser. 650 01:00:06,528 --> 01:00:09,728 -Bien sûr qu'il veut m'épouser ! -Maman a raison. 651 01:00:19,408 --> 01:00:21,208 "Mes parents... 652 01:00:24,528 --> 01:00:25,888 venant..." 653 01:00:26,688 --> 01:00:28,368 Non, "ayant". 654 01:00:29,288 --> 01:00:30,808 Non, "venant". 655 01:00:31,048 --> 01:00:34,368 "Venant de trouver vos missives..." 656 01:00:38,968 --> 01:00:42,408 Non, "venant de trouver notre correspondance. 657 01:00:44,488 --> 01:00:46,288 "Seraient heureux 658 01:00:47,408 --> 01:00:50,928 "de connaître vos sentiments 659 01:00:52,208 --> 01:00:54,248 à mon égard." 660 01:00:54,408 --> 01:00:55,608 Point. 661 01:00:58,128 --> 01:00:59,568 "Donc... 662 01:01:02,528 --> 01:01:04,528 "Je compte sur vous 663 01:01:04,688 --> 01:01:07,288 "pour écrire à mes parents. 664 01:01:12,288 --> 01:01:14,888 Recevez mes meilleures amitiés." 665 01:01:15,128 --> 01:01:18,088 Et tu signes de ton prénom : Violette. 666 01:01:23,448 --> 01:01:27,168 Il aurait peut-être fallu ajouter une phrase pour sa maladie. 667 01:01:27,408 --> 01:01:28,728 -Ben oui. 668 01:01:28,928 --> 01:01:32,448 S'il est responsable, il t'épousera malgré ton infection. 669 01:01:32,648 --> 01:01:33,848 -Oh ! 670 01:01:40,208 --> 01:01:42,968 Vous êtes des méchants, vous êtes des nains. 671 01:01:43,648 --> 01:01:45,208 Des nains. 672 01:01:51,048 --> 01:01:52,248 -Violette !! 673 01:01:53,448 --> 01:01:56,488 Je te l'avais dit, tu y as été trop fort. 674 01:01:56,648 --> 01:01:59,128 On y a été trop fort tous les deux. 675 01:01:59,288 --> 01:02:02,768 Il fallait lui parler de la dot que nous lui préparons. 676 01:02:03,008 --> 01:02:06,208 -Tu crois pas qu'elle pense déjà assez à l'argent ? 677 01:02:06,408 --> 01:02:08,728 -Une dot, c'est pas pareil. 678 01:02:09,008 --> 01:02:11,208 -Elle l'aura dépensée en 3 jours. 679 01:02:11,408 --> 01:02:14,928 -Je préfère ça que de me faire voler mes économies. 680 01:02:15,208 --> 01:02:18,128 -Cette Jeannine, là, on la connaît même pas. 681 01:02:18,368 --> 01:02:21,168 -On va la connaître tout à l'heure. 682 01:02:21,328 --> 01:02:23,768 Allez, va préparer ton rôti. 683 01:02:27,248 --> 01:02:29,728 Autant faire bonne impression. 684 01:02:30,048 --> 01:02:31,488 Pff ! 685 01:02:41,008 --> 01:03:15,008 ... 686 01:03:16,048 --> 01:03:17,728 Quelqu'un entre. 687 01:03:22,488 --> 01:03:24,288 T'es plus fâchée ? 688 01:03:24,528 --> 01:03:26,728 -Jeannine sera en retard. 689 01:03:26,928 --> 01:03:30,008 Ses parents l'ont retenue, elle s'excuse. 690 01:03:30,328 --> 01:03:31,408 -Oh, ben... 691 01:03:31,648 --> 01:03:33,648 -Le rôti va être trop cuit. 692 01:03:33,928 --> 01:03:36,568 -Allez vous habiller, je m'occupe de tout. 693 01:03:38,048 --> 01:03:42,008 -Jeannine n'a que 18 ans, on aurait pu la recevoir simplement. 694 01:03:42,208 --> 01:03:45,648 -Je ne veux pas que Violette finisse comme nous. 695 01:03:45,888 --> 01:03:47,648 -Tu pourrais m'aider ? 696 01:03:47,848 --> 01:03:51,528 -Si elle est fière de son papa, elle fera moins de bêtises. 697 01:03:51,848 --> 01:03:54,888 -A propos, j'avais oublié de vous dire. 698 01:03:56,008 --> 01:03:58,208 Ce que vous êtes beaux. 699 01:03:59,368 --> 01:04:00,808 Arrêtez-moi. 700 01:04:01,008 --> 01:04:02,208 Signal d'arrêt 701 01:04:11,368 --> 01:04:13,408 Une voiture approche. 702 01:04:13,608 --> 01:04:22,168 ... 703 01:04:23,888 --> 01:04:26,968 -Vous marchez toute seule dans la nuit ? 704 01:04:27,208 --> 01:04:28,448 Vous allez loin ? 705 01:04:28,728 --> 01:04:30,768 Montez, on vous ramène. 706 01:04:49,528 --> 01:04:51,528 Propos inaudibles 707 01:04:51,728 --> 01:04:58,648 ... 708 01:05:04,848 --> 01:05:06,008 -C'est là. 709 01:05:07,688 --> 01:05:09,008 -Oh... 710 01:05:15,888 --> 01:05:19,448 Venez me voir demain, je suis toujours chez moi. 711 01:05:20,888 --> 01:05:23,328 Allez, on va chez Jeannine. 712 01:05:24,368 --> 01:06:29,848 ... 713 01:06:30,888 --> 01:06:32,848 Carillon "Big ben" 714 01:06:33,088 --> 01:06:47,128 ... 715 01:06:47,368 --> 01:06:49,328 L'horloge sonne 11h. 716 01:06:49,568 --> 01:07:14,128 ... 717 01:07:24,208 --> 01:07:26,168 Elle ouvre le gaz. 718 01:07:26,368 --> 01:07:28,288 ... 719 01:07:47,528 --> 01:07:49,208 Elle frappe. 720 01:07:49,368 --> 01:07:50,848 -Qu'est-ce que c'est ? 721 01:07:51,048 --> 01:07:54,088 -J'ose pas rentrer chez moi, ça sent le gaz. 722 01:07:54,408 --> 01:07:56,048 -Le gaz ? -Oui. 723 01:07:57,168 --> 01:07:58,528 -Le gaz... 724 01:08:05,288 --> 01:08:07,528 Ah oui, ça sent le gaz. 725 01:08:09,088 --> 01:08:10,688 Ah, nom de Dieu. 726 01:08:20,408 --> 01:08:22,408 Oh, ma petite... 727 01:08:23,808 --> 01:08:27,608 Rose, emmène-la à la maison, il y a un drame. 728 01:08:39,088 --> 01:08:41,048 Ma petite Violette... 729 01:08:42,368 --> 01:08:44,568 Ton papa... Sifflet de train 730 01:08:44,928 --> 01:08:49,408 ... 731 01:08:49,768 --> 01:08:51,688 -Violette, oh, Violette ! 732 01:08:52,008 --> 01:08:54,008 Sirène de police 733 01:08:54,248 --> 01:08:58,968 ... 734 01:08:59,288 --> 01:09:01,088 -Que savez-vous ? 735 01:09:01,448 --> 01:09:03,048 -Oh, c'est horrible. 736 01:09:03,368 --> 01:09:07,528 -Le suicide vous paraît possible ? -Mme Nozière était bizarre. 737 01:09:07,688 --> 01:09:09,008 Triste et bizarre. 738 01:09:09,248 --> 01:09:12,648 Quand elle cauchemardait la nuit, je l'entendais hurler. 739 01:09:13,008 --> 01:09:14,288 -Elle était malheureuse. 740 01:09:30,408 --> 01:09:32,568 -Venez au commissariat à 8h. 741 01:09:32,888 --> 01:09:35,408 Nous irons voir votre mère à l'hôpital. 742 01:09:35,728 --> 01:10:05,208 ... 743 01:10:06,248 --> 01:10:07,728 -Je suis bouleversée. 744 01:10:07,968 --> 01:10:10,768 -Violette était malade depuis l'âge de 12 ans. 745 01:10:11,008 --> 01:10:13,968 -Mais elle s'habillait au-dessus de son âge. 746 01:10:19,328 --> 01:10:21,608 -Et le gaz est resté ouvert 747 01:10:22,488 --> 01:10:24,928 sept minutes, maximum. 748 01:10:25,128 --> 01:10:29,168 Croyez-moi, je suis électricien, et de plus, j'ai été gazé en 17. 749 01:10:31,488 --> 01:10:33,968 -Bon, merci, monsieur, madame. 750 01:10:34,208 --> 01:10:36,448 Vous pouvez vous retirer. 751 01:10:42,528 --> 01:10:46,088 -On fait quoi de la petite ? -Je l'ai convoquée à 8h. 752 01:10:46,368 --> 01:10:48,408 -Et si elle se débine ? 753 01:10:48,568 --> 01:10:50,328 -Oh, si elle se débine, 754 01:10:50,568 --> 01:10:52,848 ça me fera une matinée tranquille. 755 01:10:53,088 --> 01:10:56,448 -Un flemmard comme vous, commissaire, j'en ai jamais vu. 756 01:10:56,608 --> 01:11:00,408 Vous feriez quoi en Allemagne ? -Oui, ben, je sais où je vais. 757 01:11:14,288 --> 01:11:17,248 -Non, j'ai peur... -Allez, tout ira bien. 758 01:11:26,208 --> 01:11:30,208 -Monsieur, Mme Nozière n'est pas en état de recevoir qui que ce soit. 759 01:11:31,808 --> 01:11:35,008 -De toute manière, elle pourra pas répondre. 760 01:11:35,208 --> 01:11:38,168 -Oui, et elle dit toujours les mêmes mots : 761 01:11:38,368 --> 01:11:40,808 "Violette, que de sang." 762 01:11:41,008 --> 01:11:44,488 -Laissez-moi entrer un instant. Vous, attendez là. 763 01:11:44,728 --> 01:11:46,408 -A tout de suite. 764 01:11:47,448 --> 01:12:18,528 ... 765 01:12:20,608 --> 01:12:23,208 Bon, ce café, on va le prendre ? 766 01:12:32,048 --> 01:12:34,568 -Aidez-moi, je n'ai personne. 767 01:12:34,768 --> 01:12:36,208 Aidez-moi. 768 01:12:45,488 --> 01:12:49,168 Pourquoi cette montre ? J'ai pas besoin de savoir l'heure. 769 01:12:54,248 --> 01:12:55,368 -Taxi ! 770 01:13:00,488 --> 01:13:02,248 -Où vous allez ? 771 01:13:02,608 --> 01:13:04,928 -Vous voyez, je suis venue. 772 01:13:05,168 --> 01:13:07,128 -C'est gentil, venez. 773 01:13:14,768 --> 01:13:18,648 *-Notre haute couture risque de ne plus pouvoir passer le Rhin. 774 01:13:18,848 --> 01:13:21,408 En effet, le Fuhrer a décidé 775 01:13:21,688 --> 01:13:24,648 de créer un office de la mode allemande 776 01:13:24,888 --> 01:13:27,488 sous la présidence de Mme Goebbels. 777 01:13:27,848 --> 01:13:30,488 Cette entreprise créera des modes 778 01:13:30,688 --> 01:13:33,488 en harmonie avec le caractère allemand. 779 01:13:33,768 --> 01:13:35,768 *Air de musette 780 01:13:36,008 --> 01:13:54,968 ... 781 01:13:55,248 --> 01:13:56,168 -Ah ! 782 01:14:05,888 --> 01:14:09,128 -Qu'est-ce que c'est que ça ? -Si, je préfère. 783 01:14:12,128 --> 01:14:13,368 -Je ne comprends pas. 784 01:14:13,688 --> 01:14:15,728 *Ballade de jazz 785 01:14:15,928 --> 01:14:36,528 ... 786 01:14:36,728 --> 01:14:38,248 -Hé ! Hé ! 787 01:14:38,408 --> 01:14:56,328 ... 788 01:14:56,568 --> 01:14:59,288 Et alors, tu ne me reconnais pas ? 789 01:14:59,448 --> 01:15:00,888 -Non. 790 01:15:01,048 --> 01:15:05,968 ... 791 01:15:06,208 --> 01:15:07,568 Ca fait rien. 792 01:15:07,808 --> 01:15:20,488 ... 793 01:15:20,768 --> 01:15:52,608 ... 794 01:16:58,408 --> 01:17:00,408 Quelqu'un vient. 795 01:17:01,448 --> 01:17:10,128 ... 796 01:18:16,048 --> 01:18:18,408 -J'aurais peut-être pas dû. 797 01:18:20,888 --> 01:18:22,248 -Garde-la. 798 01:18:27,408 --> 01:18:30,288 J'ai plus besoin de rien, maintenant. 799 01:18:31,008 --> 01:18:34,008 Garde tout. -Vous n'en avez pas besoin 800 01:18:34,168 --> 01:18:36,168 pour les Sables-d'Olonne ? 801 01:18:36,368 --> 01:18:37,488 -Je pars plus. 802 01:18:37,848 --> 01:18:39,248 -Et M. Jean ? 803 01:18:43,328 --> 01:18:44,928 -Non, reste. 804 01:18:49,728 --> 01:18:51,968 De toute façon, Dieu est vide. 805 01:18:57,288 --> 01:19:00,288 Il faudrait quelqu'un au-dessus de lui. 806 01:19:01,208 --> 01:19:03,608 -Vous aimez beaucoup trop M. Jean. 807 01:19:03,848 --> 01:19:05,448 Beaucoup trop. 808 01:19:11,968 --> 01:19:13,288 C'est rien. 809 01:19:25,648 --> 01:19:27,448 -Demandez "Le Matin" ! 810 01:19:27,768 --> 01:19:29,248 "Le monstre en jupon : 811 01:19:29,608 --> 01:19:30,968 elle a tué et volé" ! 812 01:19:31,168 --> 01:19:33,408 Demandez "Le Matin" ! 813 01:19:33,568 --> 01:19:36,568 "Le monstre en jupon : elle a tué et volé !" 814 01:19:36,808 --> 01:19:38,808 Demandez "Le Matin" ! 815 01:19:39,008 --> 01:19:40,608 "Le Matin" ! 816 01:19:40,928 --> 01:19:43,568 "Le monstre en jupon : elle a tué et volé" ! 817 01:19:43,808 --> 01:19:45,808 Demandez "Le Matin" ! 818 01:19:46,048 --> 01:19:47,248 "Le Matin" ! 819 01:19:47,568 --> 01:19:51,008 "Le monstre en jupon : elle a tué et volé" ! 820 01:19:51,288 --> 01:19:53,168 Demandez "Le Matin" ! 821 01:19:53,688 --> 01:19:55,448 -André de Pinguet. 822 01:19:59,808 --> 01:20:02,128 Paris est mortel, vraiment. 823 01:20:02,368 --> 01:20:06,328 Dieu merci, je file en Angleterre à la fin de la semaine. 824 01:20:11,288 --> 01:20:14,968 Vous habitez dans votre famille ? -Oui, chez ma mère. 825 01:20:19,848 --> 01:20:23,888 Je travaille dans une grande maison de couture, rue de la Paix. 826 01:20:24,688 --> 01:20:26,488 -Et votre père ? 827 01:20:27,688 --> 01:20:31,688 -Il a appartenu aux chemins de fer, il est mort depuis un an. 828 01:20:33,048 --> 01:20:36,768 Mon oncle s'occupe de moi, il est commissaire de police. 829 01:20:37,968 --> 01:20:39,768 -Vous permettez ? 830 01:20:50,408 --> 01:20:52,448 Ca alors, pas exemple. 831 01:20:53,488 --> 01:20:54,928 -Quoi donc ? 832 01:20:56,808 --> 01:21:00,768 -Mais vous êtes le portrait craché de Violette Nozière. 833 01:21:01,008 --> 01:21:04,088 La fille qui a tué ses parents. -Ah oui ? 834 01:21:12,848 --> 01:21:15,848 -Vous avez raison, on se ressemble. 835 01:21:17,008 --> 01:21:19,048 Surtout le menton. 836 01:21:19,288 --> 01:21:21,208 Sirène de police 837 01:21:24,488 --> 01:21:27,528 Mais rassurez-vous, j'ai tué personne. 838 01:21:27,688 --> 01:21:31,888 Je m'appelle Christiane Darfeuil, j'habite 77 avenue Henri Martin, 839 01:21:32,128 --> 01:21:33,528 chez ma mère. 840 01:21:39,448 --> 01:21:41,328 Vous avez l'heure ? 841 01:21:41,528 --> 01:21:43,048 -Non. 842 01:21:45,528 --> 01:21:47,488 -Faut que je rentre. 843 01:21:47,848 --> 01:21:49,248 -Déjà ? 844 01:21:50,768 --> 01:21:53,728 On pourrait se revoir ce soir ? 845 01:21:53,848 --> 01:21:55,888 Oui, je suis tout seul. 846 01:21:56,088 --> 01:21:59,488 On pourrait se retrouver ici, tout à l'heure ? 847 01:21:59,648 --> 01:22:01,648 A 6h, par exemple ? 848 01:22:02,808 --> 01:22:04,808 Je serais très heureux. 849 01:22:06,568 --> 01:22:08,048 -D'accord. 850 01:22:09,208 --> 01:22:10,608 Au revoir. 851 01:22:11,448 --> 01:22:13,368 -Alors, ici, à 6h ? 852 01:22:14,688 --> 01:22:16,088 -D'accord. 853 01:22:16,368 --> 01:22:36,688 ... 854 01:22:37,008 --> 01:22:38,528 -Nozière, police. 855 01:22:38,888 --> 01:22:40,288 Suivez-nous. 856 01:22:41,688 --> 01:22:43,448 -Salaud, pauvre type ! 857 01:23:02,688 --> 01:23:04,688 -Alors, on a essayé de filer ? 858 01:23:10,528 --> 01:23:11,968 -Asseyez-vous. 859 01:23:13,288 --> 01:23:16,728 Mademoiselle, le mandat d'amener qui vous a été présenté 860 01:23:16,968 --> 01:23:20,528 concerne-t-il votre personne ? Répondez par oui ou par non. 861 01:23:20,688 --> 01:23:22,088 -Oui. 862 01:23:22,288 --> 01:23:24,528 -Reconnaissez-vous les faits 863 01:23:24,888 --> 01:23:28,168 qui vous sont reprochés ? -Coupable, je le reconnais. 864 01:23:28,408 --> 01:23:32,448 -Je cherche à comprendre. -Il n'y a rien à comprendre. 865 01:23:32,808 --> 01:23:36,048 -Tout de même, vous avez agi avec préméditation. 866 01:23:36,408 --> 01:23:39,128 -J'ai rien prémédité contre ma mère. 867 01:23:39,488 --> 01:23:41,248 -Mais votre père ? 868 01:23:41,568 --> 01:23:43,208 -Mon père, oui. 869 01:23:45,448 --> 01:23:48,528 C'était comme une idée fixe. 870 01:23:48,768 --> 01:23:50,488 Depuis deux ans. 871 01:23:51,608 --> 01:23:53,608 J'avais déjà essayé une fois, 872 01:23:53,968 --> 01:23:55,568 au mois de mars. 873 01:23:55,968 --> 01:23:59,408 Mais jamais contre ma mère, même au mois de mars. 874 01:23:59,608 --> 01:24:02,408 -Vous avez pourtant agi contre elle. 875 01:24:04,488 --> 01:24:07,528 -J'avais peur qu'elle puisse intervenir. 876 01:24:07,688 --> 01:24:11,248 Je voulais pas qu'elle m'empêche de tuer mon père. 877 01:24:11,608 --> 01:24:13,128 -Votre père avait 878 01:24:13,448 --> 01:24:15,968 trop d'autorité, c'est cela ? 879 01:24:16,128 --> 01:24:17,488 -Euh... 880 01:24:18,488 --> 01:24:20,128 Oui, c'est ça. 881 01:24:23,928 --> 01:24:25,568 Il était jaloux. 882 01:24:27,688 --> 01:24:30,048 Il voulait pas que je me marie. 883 01:24:31,928 --> 01:24:35,328 Mais y a pas que ça. -Dites tout, mon petit. 884 01:24:35,688 --> 01:24:36,648 Dites tout. 885 01:24:36,968 --> 01:24:39,648 -Entre lui et moi, ça a commencé 886 01:24:39,968 --> 01:24:41,488 quand j'avais 13 ans. 887 01:24:41,848 --> 01:24:43,168 Vous êtes le premier 888 01:24:43,448 --> 01:24:45,808 à qui je le dis. -Vous avez raison. 889 01:24:46,128 --> 01:24:49,048 Je ne vous veux aucun mal. -Vous, non. 890 01:24:52,528 --> 01:24:56,088 Mais lui, même maintenant, je sens qu'il me regarde. 891 01:25:00,008 --> 01:25:02,728 Même mort, je sais qu'il me reluque. 892 01:25:06,848 --> 01:25:33,408 ... 893 01:25:34,408 --> 01:25:36,488 -Qu'est-ce que t'as fait ? 894 01:25:37,208 --> 01:25:39,488 -J'ai empoisonné mon père. 895 01:25:41,048 --> 01:25:42,448 -Pourquoi ? 896 01:25:44,528 --> 01:25:47,688 -Parce qu'il m'a obligée à coucher avec lui. 897 01:25:48,008 --> 01:25:49,808 -T'as bien fait. 898 01:25:56,728 --> 01:25:58,088 Tiens. 899 01:25:58,288 --> 01:26:00,288 Bois un petit coup. 900 01:26:06,728 --> 01:26:10,648 Violette : -Au fait, j'ai oublié de vous dire. 901 01:26:13,688 --> 01:26:15,928 Ce que vous êtes beaux. 902 01:26:23,528 --> 01:26:26,848 Le Dr Déron m'a donné quelque chose pour vous. 903 01:26:27,048 --> 01:26:28,208 -Encore ? 904 01:26:40,248 --> 01:26:42,168 "Chère Mme Nozière, 905 01:26:42,408 --> 01:26:45,208 "je vous envoie ces trois paquets. 906 01:26:45,368 --> 01:26:49,168 "J'insiste pour que vous les absorbiez 907 01:26:49,368 --> 01:26:51,408 "avant de vous coucher. 908 01:26:51,568 --> 01:26:54,648 Comme vous avez été intoxiqués au mois de mars, 909 01:26:54,848 --> 01:26:58,408 il vaudrait mieux, en effet, prendre cette poudre." 910 01:27:00,368 --> 01:27:02,928 Je comprends rien à cette ordonnance. 911 01:27:03,168 --> 01:27:04,808 -La contagion, maman. 912 01:27:04,968 --> 01:27:07,288 On est toujours malades. 913 01:27:07,448 --> 01:27:11,648 -Je veux savoir ce que j'avale, je vais montrer ça au pharmacien. 914 01:27:11,968 --> 01:27:13,648 Tu viens, Violette ? -Oui. 915 01:27:17,448 --> 01:27:20,168 -Qu'est-ce que vous attendez ? Allez-y. 916 01:27:26,248 --> 01:27:29,288 -Ta mère est de plus en plus nerveuse. 917 01:27:30,368 --> 01:27:32,288 Ah, salut. -Oh, dis ! 918 01:27:32,528 --> 01:27:35,248 J'ai vu Jojo, ce matin. 919 01:27:35,448 --> 01:27:37,848 -Jojo ? Sans blague ? -Ouais. 920 01:27:38,088 --> 01:27:39,928 -Tu as 5 min ? -Ben... 921 01:27:40,128 --> 01:27:42,488 -Ah, ça vaut le coup. -Raconte. 922 01:27:42,728 --> 01:27:45,608 -T'assieds pas là, c'est sale. -Oh, 5 minutes. 923 01:28:04,168 --> 01:28:05,808 -"Vol de nuit". 924 01:28:06,008 --> 01:28:07,168 Oh... 925 01:28:08,248 --> 01:28:10,848 Je suis inquiète pour mon rôti. 926 01:28:12,688 --> 01:28:16,208 -Jojo à poil au milieu des rails. -C'est pas vrai. 927 01:28:16,408 --> 01:28:19,968 -Si, tout avait cramé, la loco, les wagons, tout ! 928 01:28:20,168 --> 01:28:23,288 -Tu crois pas que t'exagères ? -Je l'ai vu. 929 01:28:23,488 --> 01:28:26,488 Je l'ai vu, je te dis. -Enfin, à poil... 930 01:28:26,848 --> 01:28:28,968 -Non, mais il me croit pas. 931 01:28:29,168 --> 01:28:32,128 Il croit que ce qu'il y a dans le journal. 932 01:28:32,248 --> 01:28:34,088 -Etienne, alors !? 933 01:28:34,168 --> 01:28:38,568 -Je me tire, la bourgeoise aime pas la poubelle qui flemmarde. 934 01:28:43,808 --> 01:28:46,888 -A quelle heure ça ferme les pharmacies ? 935 01:28:47,088 --> 01:28:48,728 -Euh... 7h30. 936 01:28:51,608 --> 01:28:53,888 -Alors, c'est fermé. -Hm. 937 01:28:58,728 --> 01:29:01,288 -Regarde-moi bien dans les yeux. 938 01:29:01,488 --> 01:29:03,608 J'ai confiance en toi. 939 01:29:03,888 --> 01:29:07,448 Si tu me dis de prendre cette médecine, je la prendrai. 940 01:29:07,728 --> 01:29:10,688 -Ben, le Dr Déron a dit que tu la prennes. 941 01:29:11,008 --> 01:29:14,328 -Il est trop tard pour la pharmacie. -Comment ça ? 942 01:29:14,608 --> 01:29:18,008 -Va chercher de l'eau, le docteur sait ce qu'il prépare. 943 01:29:18,248 --> 01:29:21,688 Tu lui mettras ce paquet, elle est malade des sinus. 944 01:29:21,888 --> 01:29:25,168 -Comment tu sais ça ? -Elle vient de me le dire. 945 01:29:25,408 --> 01:29:29,128 Puis dépêche-toi, j'ai faim. On va pas y passer une heure. 946 01:29:29,328 --> 01:29:30,648 Hein, fifille ? 947 01:29:30,928 --> 01:29:45,728 ... 948 01:30:52,288 --> 01:30:54,288 -C'est moins mauvais comme ça. 949 01:30:54,488 --> 01:30:56,728 -Tu devrais mettre du lait. 950 01:30:57,088 --> 01:30:58,768 -J'aime pas le lait. 951 01:31:04,688 --> 01:31:07,288 Oh... c'est vraiment mauvais. 952 01:31:12,648 --> 01:31:15,688 Je sors le rôti, il va être trop cuit. 953 01:31:19,448 --> 01:31:22,128 -Elle va faire son petit dodo, ma... 954 01:31:24,248 --> 01:31:25,688 Ma Violette... 955 01:31:26,488 --> 01:31:28,048 Ma Vio... 956 01:31:30,768 --> 01:31:32,128 Il étouffe. 957 01:31:32,448 --> 01:31:38,248 ... 958 01:31:38,528 --> 01:31:40,968 -Papa, qu'est-ce que tu as ? 959 01:31:41,168 --> 01:31:44,928 Violette, viens m'aider, tu vois bien qu'il est malade ! 960 01:31:48,088 --> 01:31:50,488 Tu as l'air... toute folle. 961 01:31:52,968 --> 01:31:54,408 Ah... 962 01:31:54,568 --> 01:31:55,808 Ah ! 963 01:31:56,808 --> 01:32:43,088 ... 964 01:33:49,648 --> 01:33:52,608 -J'en veux pas. -Vous les mangerez plus tard. 965 01:33:52,848 --> 01:33:54,048 -Hé ! 966 01:33:56,768 --> 01:33:59,208 -Tu fais la grève de la faim ? 967 01:33:59,408 --> 01:34:02,568 -Taisez-vous. -Grève de conversation aussi ? 968 01:34:02,768 --> 01:34:05,848 C'est pas gai. -On n'est pas là pour rire. 969 01:34:06,128 --> 01:34:09,528 -Dis, je les aurais bien bouffés, ton bouillon et ton pain. 970 01:34:09,768 --> 01:34:10,768 -Quoi ? 971 01:34:11,008 --> 01:34:13,888 -J'aurais bien bouffé ton bouillon et ton pain. 972 01:34:24,728 --> 01:34:25,968 -Où on va ? 973 01:34:26,288 --> 01:34:29,808 -On va simplement vous confronter à votre mère. 974 01:34:30,168 --> 01:34:31,248 -Pas elle, non ! 975 01:34:32,568 --> 01:34:33,648 -Violette ! 976 01:34:37,848 --> 01:34:38,968 Huées, insultes 977 01:34:39,328 --> 01:34:41,528 ... 978 01:34:45,568 --> 01:34:48,568 -Etes-vous sûre de pouvoir marcher ? 979 01:34:49,608 --> 01:35:11,728 ... 980 01:35:12,048 --> 01:35:13,728 -Fille Nozière, 981 01:35:14,088 --> 01:35:17,648 vous allez répéter devant votre mère ce que vous m'avez dit. 982 01:35:19,008 --> 01:35:21,328 Fille Nozière, expliquez-vous. 983 01:35:32,288 --> 01:35:34,248 -Non ! 984 01:35:35,088 --> 01:35:37,648 -Supprime-toi, malheureuse. 985 01:35:37,968 --> 01:35:41,568 Tu ne peux plus vivre. -Maman, pardon, je t'en supplie. 986 01:35:41,888 --> 01:35:44,648 -Je te pardonnerai après le jugement. 987 01:35:45,048 --> 01:35:46,968 Quand tu seras morte. 988 01:35:47,248 --> 01:35:48,368 -Non. 989 01:35:58,808 --> 01:36:01,208 -J'ai pas voulu te tuer, maman ! 990 01:36:01,568 --> 01:36:04,168 J'ai pas voulu te tuer !! 991 01:36:04,488 --> 01:36:06,808 -Remontez la manche ! -Non !! 992 01:36:09,008 --> 01:36:10,288 Non ! 993 01:36:10,448 --> 01:36:12,288 Non, Jean. 994 01:36:12,688 --> 01:36:14,688 Me fais pas mal. 995 01:36:15,008 --> 01:36:17,608 Je t'aime trop pour que tu me fasses mal. 996 01:36:17,968 --> 01:37:19,168 ... 997 01:37:20,208 --> 01:37:22,168 -Ils ont leurs affaires. 998 01:37:25,008 --> 01:37:28,968 -Je me demande lesquelles, ils me font toujours des secrets. 999 01:37:34,368 --> 01:37:38,088 Je suis sûr qu'ils en ont un plus gros que les autres. 1000 01:37:40,088 --> 01:37:43,688 Un secret qu'ils ne m'ont jamais dit. 1001 01:37:44,088 --> 01:37:45,688 Dis-le-moi. 1002 01:37:58,728 --> 01:38:00,728 Quelqu'un entre. 1003 01:38:01,768 --> 01:38:37,048 ... 1004 01:38:38,088 --> 01:38:39,888 -Tu es bizarre, toi. 1005 01:38:40,168 --> 01:38:43,208 -Tu cries jamais quand tu fais l'amour. 1006 01:38:46,128 --> 01:38:48,088 -Tu m'en veux ? 1007 01:38:50,848 --> 01:38:52,328 -Non. 1008 01:38:55,648 --> 01:38:57,248 Tu es bizarre. 1009 01:38:57,528 --> 01:39:00,568 -Si son père la violait, y a de quoi la désaxer. 1010 01:39:00,728 --> 01:39:04,328 -On n'était pas là pour voir, elle peut dire ce qu'elle veut. 1011 01:39:04,568 --> 01:39:08,328 -Elle leur a fait le coup de l'empoisonnement deux fois. 1012 01:39:08,528 --> 01:39:12,888 Et deux fois, ils ont marché, quelque part, ils voulaient mourir. 1013 01:39:13,088 --> 01:39:14,968 -Il a raison, il a raison. 1014 01:39:15,128 --> 01:39:17,408 -C'est le procès de la famille. 1015 01:39:17,568 --> 01:39:20,248 "Elle a défait l'affreux noeud de serpent 1016 01:39:20,528 --> 01:39:23,768 des liens du sang." -Paul Eluard, connais pas. 1017 01:39:24,128 --> 01:39:26,648 -C'est l'amant de la Nozière !! 1018 01:39:26,808 --> 01:39:28,928 Huées, insultes 1019 01:39:29,208 --> 01:39:33,728 Salaud ! Salaud ! 1020 01:39:34,048 --> 01:39:35,528 Salaud ! 1021 01:39:35,848 --> 01:39:38,368 -Allez-vous-en, chacals ! 1022 01:39:38,688 --> 01:39:40,928 -Salaud ! -Pourriture ! 1023 01:39:55,208 --> 01:39:56,528 -"Jean, mon amour..." 1024 01:39:56,808 --> 01:40:00,408 -Je t'en prie, arrête de dire toujours "mon amour". 1025 01:40:00,608 --> 01:40:02,808 C'est d'un conventionnel. 1026 01:40:08,168 --> 01:40:10,248 -Ah, bonjour, ma fille. 1027 01:40:11,848 --> 01:40:15,568 Oh, écoute... Tu m'as fait tomber ma boucle d'oreille. 1028 01:40:15,728 --> 01:40:17,968 -Laisse, je vais chercher. 1029 01:40:18,208 --> 01:40:20,968 Occupe-toi de ta fille. -Oui, "ma fille". 1030 01:40:21,168 --> 01:40:22,648 -Oh ! là, là ! 1031 01:40:32,168 --> 01:40:33,448 -Hm... 1032 01:40:36,648 --> 01:40:39,128 -Mais qu'est-ce que tu as ? 1033 01:40:41,008 --> 01:40:44,328 -Je rêvais que j'empoisonnais la vie de ma mère. 1034 01:40:44,608 --> 01:40:46,128 -Elle aurait dû me dire 1035 01:40:46,328 --> 01:40:49,728 qu'elle n'arrivait pas à se débarrasser de ce jeune homme. 1036 01:40:50,128 --> 01:40:53,888 -Ca n'est pas de Dabin dont elle voulait se débarrasser. 1037 01:40:54,528 --> 01:40:57,688 Vous arrivait-il d'envier votre fille ? 1038 01:40:58,048 --> 01:41:01,448 -Non, je n'ai jamais été envieuse de personne. 1039 01:41:06,328 --> 01:41:08,688 Au début, j'ai voulu mourir, 1040 01:41:08,968 --> 01:41:12,848 mais quand j'ai su tout le mal qu'elle avait dit de mon mari, 1041 01:41:13,088 --> 01:41:16,448 j'ai décidé de vivre pour le laver de ces ignominies. 1042 01:41:16,768 --> 01:41:18,808 De vivre pour le venger. 1043 01:41:22,808 --> 01:41:27,248 J'ai décidé de me constituer partie civile contre ma fille. 1044 01:41:27,688 --> 01:41:31,288 -A cheval sur mon bidet Quand il trotte, il fait des pets 1045 01:41:31,528 --> 01:41:34,328 Prout prout prout cadet -Violette. 1046 01:41:40,288 --> 01:42:03,128 ... 1047 01:42:03,448 --> 01:42:06,088 -Et ta mère, tu l'aimes encore ? 1048 01:42:07,888 --> 01:42:09,128 -Oui. 1049 01:42:09,288 --> 01:42:10,768 -Pourquoi ? 1050 01:42:14,568 --> 01:42:17,248 -Parce que je la comprends pas. 1051 01:42:17,568 --> 01:42:21,768 -J'ai tout de suite vu que c'était une perverse, une débile mentale. 1052 01:42:22,008 --> 01:42:25,768 Son insensibilité manifeste une mythomanie indigente. 1053 01:42:26,128 --> 01:42:28,328 Elle mentait tout le temps, 1054 01:42:28,488 --> 01:42:32,168 mais près de la vérité, et c'était d'horribles mensonges. 1055 01:42:32,768 --> 01:42:36,408 Pensez qu'elle m'avait même inventé une soeur pour sortir. 1056 01:42:36,768 --> 01:42:40,248 Comme si ma soeur aurait pu sortir avec elle. 1057 01:42:40,448 --> 01:42:42,008 -Vous auriez eu honte. 1058 01:42:42,408 --> 01:42:43,448 -Oui. 1059 01:42:43,768 --> 01:42:47,408 -C'est le pognon, t'aurais jamais dû piquer le pognon. 1060 01:42:47,688 --> 01:42:51,168 Les bourgeois détestent qu'on touche à leur avoine. 1061 01:42:52,088 --> 01:42:54,128 -Je regrette rien. 1062 01:42:57,168 --> 01:42:59,128 Toutes les cochonneries 1063 01:42:59,488 --> 01:43:02,488 que j'ai vu faire entre mon père et ma mère, 1064 01:43:02,688 --> 01:43:04,848 ça m'a coupé le goût du plaisir. 1065 01:43:10,528 --> 01:43:13,008 J'ai jamais aimé un garçon à ce point. 1066 01:43:13,288 --> 01:43:16,128 Maintenant j'aimerai plus personne. 1067 01:43:16,328 --> 01:43:18,528 -Ca vaut mieux pour toi. 1068 01:43:18,728 --> 01:43:21,448 -Tu crois qu'ils vont me condamner ? 1069 01:43:21,728 --> 01:43:25,728 -Elle disait qu'elle présentait des collections sur des plages. 1070 01:43:25,928 --> 01:43:27,368 Un jour, 1071 01:43:27,688 --> 01:43:31,568 elle nous a emmenés au bois de Vincennes avec du champagne, 1072 01:43:31,728 --> 01:43:34,208 pour fêter son départ en vacances. 1073 01:43:34,368 --> 01:43:36,488 Mais elle n'est jamais partie. 1074 01:43:36,768 --> 01:43:39,648 -Elle était toujours avec des jeunes 1075 01:43:39,888 --> 01:43:42,408 qui se disaient étudiants, sans l'être, 1076 01:43:42,648 --> 01:43:44,848 que je ne tenais pas à fréquenter. 1077 01:43:45,208 --> 01:43:47,688 -Je suis ravi de vous l'entendre dire. 1078 01:43:48,008 --> 01:43:49,008 -Merci. 1079 01:43:49,328 --> 01:43:52,328 -J'ai même plus envie de me défendre. 1080 01:43:52,568 --> 01:43:55,768 -T'as peut-être une chance d'être acquittée, 1081 01:43:56,048 --> 01:43:58,728 les juges aiment bien les martyres. 1082 01:43:59,968 --> 01:44:01,408 -La foule est déchaînée. 1083 01:44:01,768 --> 01:44:05,288 Elle ne peut pas venir au palais. -Mais bien entendu. 1084 01:44:05,488 --> 01:44:09,248 Ce n'est pas la première fois qu'on utilise mon bureau. 1085 01:44:10,168 --> 01:44:11,488 Ah... 1086 01:44:12,488 --> 01:44:15,088 Une prison a toujours une histoire. 1087 01:44:15,328 --> 01:44:16,608 Tenez. 1088 01:44:16,808 --> 01:44:21,248 Ici la chaise qui servit de siège à Marie-Antoinette 1089 01:44:21,448 --> 01:44:25,168 lors de sa parution devant le tribunal révolutionnaire. 1090 01:44:25,368 --> 01:44:26,608 Là... 1091 01:44:27,528 --> 01:44:30,048 Là, le fauteuil de Louis XVI. 1092 01:44:32,128 --> 01:44:34,408 Sur lequel il prit place 1093 01:44:34,568 --> 01:44:36,728 ce même jour fatidique. 1094 01:44:37,728 --> 01:44:56,928 ... 1095 01:44:57,928 --> 01:44:58,888 Ah non. 1096 01:44:59,128 --> 01:45:00,528 Non, pas ici. 1097 01:45:00,728 --> 01:45:01,888 Là. 1098 01:45:11,408 --> 01:45:13,528 Je vous laisse la place. 1099 01:45:16,968 --> 01:45:18,128 -Bon. 1100 01:45:20,368 --> 01:45:21,968 -J'étais malade. 1101 01:45:28,208 --> 01:45:31,208 Puis avec mon père qui voulait toujours... 1102 01:45:32,208 --> 01:45:34,128 Je voulais me suicider. 1103 01:45:34,488 --> 01:45:35,568 -Et vos parents ? 1104 01:45:35,928 --> 01:45:38,248 -Je voulais qu'on se suicide tous. 1105 01:45:38,528 --> 01:45:41,328 J'ai voulu en finir avec ce passé trouble. 1106 01:45:41,688 --> 01:45:43,008 -Expliquez-vous ! 1107 01:45:44,168 --> 01:45:45,728 -Je peux pas. 1108 01:45:46,088 --> 01:45:48,248 -Oh, elle est folle. 1109 01:45:51,448 --> 01:45:52,768 -Ecoute-moi. 1110 01:45:53,088 --> 01:45:54,968 Mais écoute-moi. 1111 01:45:55,288 --> 01:45:56,288 Regarde-moi. 1112 01:45:56,608 --> 01:46:01,408 Je voudrais qu'on se voie avec grand-mère, elle comprendra. 1113 01:46:04,608 --> 01:46:06,408 -Alors, vous avez tué. 1114 01:46:06,688 --> 01:46:07,768 Mais pourquoi 1115 01:46:08,128 --> 01:46:10,128 avoir volé ? -J'y ai pensé après. 1116 01:46:10,488 --> 01:46:11,648 -Vous aviez promis 1117 01:46:12,008 --> 01:46:15,648 à Dabin de rendre pour lui les 450 F qu'il devait à Willy. 1118 01:46:15,848 --> 01:46:19,088 -J'ai pas donné d'argent pour rembourser cette dette. 1119 01:46:19,408 --> 01:46:20,848 -Car il était parti ? 1120 01:46:21,168 --> 01:46:22,288 -Ne dites pas ça. 1121 01:46:23,528 --> 01:46:25,008 -Asseyez-vous. -Non. 1122 01:46:26,528 --> 01:46:27,968 -Laissez-la. 1123 01:46:28,328 --> 01:46:29,328 -Posez-lui 1124 01:46:29,648 --> 01:46:31,008 certaines questions. 1125 01:46:32,288 --> 01:46:33,288 -Allez-y, vous. 1126 01:46:33,568 --> 01:46:37,208 -Maintiens-tu les accusations portées contre ton père ? 1127 01:46:38,488 --> 01:46:40,208 -Oui. -Elle a un complice. 1128 01:46:40,368 --> 01:46:42,648 -Comment le savez-vous ? 1129 01:46:42,768 --> 01:46:46,448 -Il a fallu quelqu'un pour l'aider à transporter mon corps 1130 01:46:46,688 --> 01:46:47,768 dans la chambre. 1131 01:46:48,088 --> 01:46:49,448 -Non, j'étais seule. 1132 01:46:49,808 --> 01:46:51,768 -Comment peut-on croire 1133 01:46:52,008 --> 01:46:55,048 cette fille qui n'a pensé qu'à nous tuer ? 1134 01:46:55,328 --> 01:47:00,128 Nous avions 120 000 F en banque et elle voulait cet argent. 1135 01:47:07,048 --> 01:47:09,968 -Voilà le chiffon dont votre fille prétend 1136 01:47:10,288 --> 01:47:13,848 que M. Nozière utilisait afin qu'elle ne tombe pas enceinte 1137 01:47:14,168 --> 01:47:17,888 suite à ces rapports incestueux. 1138 01:47:18,288 --> 01:47:21,488 -Non, ce chiffon est à moi ! Enfin, je veux dire... 1139 01:47:21,768 --> 01:47:23,608 C'était lors des relations 1140 01:47:23,968 --> 01:47:25,848 entre mon mari et moi. 1141 01:47:29,688 --> 01:47:30,808 Quelle honte... 1142 01:47:31,168 --> 01:47:33,648 -Comment les a-t-elle trouvés ? 1143 01:47:33,928 --> 01:47:34,928 -En fouillant. 1144 01:47:35,208 --> 01:47:36,688 -Toi aussi, 1145 01:47:37,008 --> 01:47:38,568 tu fouillais partout. 1146 01:47:38,728 --> 01:47:41,248 -Etiez-vous au courant de ses sorties 1147 01:47:41,568 --> 01:47:43,048 au Quartier latin ? -Non. 1148 01:47:43,368 --> 01:47:47,168 -Pourtant, en 32, on trouve une lettre écrite de Violette 1149 01:47:47,328 --> 01:47:50,128 dans laquelle elle menace de se suicider. 1150 01:47:50,408 --> 01:47:51,208 Le même jour, 1151 01:47:51,568 --> 01:47:54,128 votre mari part à sa recherche 1152 01:47:54,328 --> 01:47:57,968 et la retrouve au Quartier latin, donc vous saviez. 1153 01:47:58,288 --> 01:48:01,248 Et pour la soeur imaginaire du Dr Déron, 1154 01:48:01,448 --> 01:48:03,408 vous n'avez eu aucun doute ? 1155 01:48:03,648 --> 01:48:06,688 -Nous sommes des gens confiants, M. le juge. 1156 01:48:08,648 --> 01:48:12,128 -Violette Nozière, vous prétendez ne pas avoir voulu 1157 01:48:12,448 --> 01:48:16,808 attenter aux jours de votre mère, expliquez-vous devant elle. 1158 01:48:22,048 --> 01:48:24,408 -Le paquet destiné à mon père 1159 01:48:24,648 --> 01:48:28,288 comprenait 24 comprimés de Sorvenal réduits en poudre. 1160 01:48:28,528 --> 01:48:31,048 Je l'ai placé à portée de sa main. 1161 01:48:31,208 --> 01:48:34,728 Celui que je destinais à ma mère contenait 12 comprimés. 1162 01:48:35,088 --> 01:48:38,168 Je l'ai disposé devant elle. -C'est faux. 1163 01:48:38,368 --> 01:48:41,648 J'ai préparé les verres, j'aurais pu prendre l'autre. 1164 01:48:41,808 --> 01:48:42,968 Et mourir. 1165 01:48:44,408 --> 01:48:46,568 -Faites entrer Jean Dabin. -Non. 1166 01:48:47,968 --> 01:48:49,088 -M. Dabin. 1167 01:48:55,048 --> 01:48:56,488 -Asseyez-vous. 1168 01:48:59,288 --> 01:49:01,328 -Jean ? -C'est à cause de vous 1169 01:49:01,688 --> 01:49:04,128 qu'elle nous a assassinés ! 1170 01:49:04,408 --> 01:49:06,288 -Madame, maîtrisez-vous ! 1171 01:49:06,448 --> 01:49:10,288 Violette Nozière vous donnait bien entre 100 et 150 F par jour ? 1172 01:49:10,448 --> 01:49:11,648 -C'est exact. 1173 01:49:11,888 --> 01:49:14,408 -Cela vous faisait quel effet ? -Aucun. 1174 01:49:14,768 --> 01:49:16,448 -Expliquez-vous. 1175 01:49:16,808 --> 01:49:19,848 -Au Quartier, tout le monde prête à tout le monde. 1176 01:49:20,088 --> 01:49:22,528 -Il a volé la bague de mon mari ! 1177 01:49:22,848 --> 01:49:26,208 -M. Dabin, avez-vous, comme le prétend Mme Nozière, 1178 01:49:26,568 --> 01:49:27,888 volé cette bague ? 1179 01:49:28,248 --> 01:49:29,968 -Non, jamais de la vie. 1180 01:49:30,288 --> 01:49:33,728 C'est Violette qui me l'a donnée. 1181 01:49:33,968 --> 01:49:36,408 -Confirmez-vous ce qu'a dit 1182 01:49:36,608 --> 01:49:37,608 le témoin ? 1183 01:49:37,768 --> 01:49:40,248 Ignorait-il l'origine de cette bague ? 1184 01:49:40,568 --> 01:49:42,568 Si le témoin ment, 1185 01:49:42,888 --> 01:49:45,328 nous allons l'inculper pour recel 1186 01:49:45,648 --> 01:49:47,888 et complicité de vol ! 1187 01:49:48,168 --> 01:49:51,208 -J'ai que toi pour t'occuper de moi. 1188 01:49:52,528 --> 01:49:54,488 Tu es si forte. 1189 01:49:54,808 --> 01:49:58,008 -Il ignorait l'origine de la bague, je le jure. 1190 01:49:58,288 --> 01:50:00,368 -Des rapports de police 1191 01:50:00,608 --> 01:50:04,048 prouvent que Violette Nozière vous comblait de cadeaux 1192 01:50:04,288 --> 01:50:06,848 et qu'elle réglait la chambre d'hôtel. 1193 01:50:07,048 --> 01:50:10,488 Saviez-vous que pour se faire l'accusée se prostituait ? 1194 01:50:10,728 --> 01:50:12,088 -Jamais, c'est faux ! 1195 01:50:12,368 --> 01:50:15,288 -Mais où trouviez-vous l'argent pour Dabin ? 1196 01:50:15,608 --> 01:50:19,088 Les sommes volées à vos parents en représentent le quart. 1197 01:50:19,368 --> 01:50:21,248 Expliquez-vous. 1198 01:50:21,608 --> 01:50:23,928 -J'ose pas à cause de ma mère. 1199 01:50:24,288 --> 01:50:25,568 -Osez. 1200 01:50:26,768 --> 01:50:28,608 -M. Emile veillait sur moi. 1201 01:50:28,968 --> 01:50:29,928 -Un autre 1202 01:50:30,288 --> 01:50:32,208 de vos amants ? -Sûrement pas. 1203 01:50:32,528 --> 01:50:37,328 C'était une relation platonique. -Une sorte de père spirituel ? 1204 01:50:37,688 --> 01:50:38,768 -Si vous voulez. 1205 01:50:39,088 --> 01:50:40,968 -Combien vous donnait-il ? 1206 01:50:41,288 --> 01:50:42,568 -1 500 F pas mois. 1207 01:50:42,848 --> 01:50:44,928 -Pourquoi était-il si généreux ? 1208 01:50:45,328 --> 01:50:47,848 -Pour des raisons que je ne peux pas dire. 1209 01:50:48,168 --> 01:50:51,608 -Dites-nous son identité, il nous donnera ces raisons. 1210 01:50:51,808 --> 01:50:53,168 -Je ne peux pas 1211 01:50:53,528 --> 01:50:54,688 le compromettre. 1212 01:50:55,048 --> 01:50:56,608 -Il serait pourtant 1213 01:50:56,968 --> 01:51:00,328 de votre intérêt de dire son nom. 1214 01:51:00,608 --> 01:51:02,128 -Je peux pas. 1215 01:51:06,808 --> 01:51:09,488 -Du calme, le procès débute dans deux heures ! 1216 01:51:09,848 --> 01:51:13,408 -On sait juste que ce M. Emile a une Talbot et une moustache. 1217 01:51:13,728 --> 01:51:16,008 -Je comprends pas la mère. 1218 01:51:16,208 --> 01:51:18,768 -Elle défend la morale et elle a raison. 1219 01:51:19,048 --> 01:51:22,848 -Elle empoisonna ses parents 1220 01:51:22,968 --> 01:51:25,608 La méchante Violette Nozière 1221 01:51:25,848 --> 01:51:29,648 Sans pitié pour leur misère 1222 01:51:29,808 --> 01:51:33,368 Elle commit ce crime effrayant 1223 01:51:33,648 --> 01:51:36,688 Sans respect pour leurs blancs cheveux 1224 01:51:36,888 --> 01:51:39,488 De ceux qui la mirent au monde 1225 01:51:39,688 --> 01:51:43,968 Cette gueuse vagabonde 1226 01:51:44,128 --> 01:51:47,168 A commis un crime odieux 1227 01:51:48,208 --> 01:51:52,208 C'est une gentille fillette 1228 01:51:52,568 --> 01:51:55,688 Elle babille déjà doucement 1229 01:51:55,928 --> 01:51:59,328 Elle porte sur sa petite tête 1230 01:51:59,648 --> 01:52:02,768 L'espoir de ses vieux parents 1231 01:52:02,968 --> 01:52:06,608 Tous les deux travaillent pour elle 1232 01:52:06,728 --> 01:52:09,808 Pour lui assurer son avenir 1233 01:52:09,968 --> 01:52:12,928 Sans penser qu'un jour la cruelle... 1234 01:52:13,288 --> 01:52:22,128 ... 1235 01:52:22,408 --> 01:52:23,968 -Tout ira bien. 1236 01:52:24,168 --> 01:52:25,768 N'ayez pas peur. 1237 01:52:25,968 --> 01:52:29,128 Vous avez eu raison de vous habiller ainsi. 1238 01:52:29,368 --> 01:52:32,328 La sobriété impressionne toujours les jurés. 1239 01:52:32,688 --> 01:52:35,928 -Elle tue son vieux père, cette infâme 1240 01:52:36,168 --> 01:52:39,048 Comme ça, tristement, sans raison... 1241 01:52:39,288 --> 01:52:51,528 ... 1242 01:52:51,808 --> 01:52:54,048 Son papa est mort 1243 01:52:54,408 --> 01:52:56,768 Sa mère râle encore 1244 01:52:56,968 --> 01:53:00,408 Oh, mais elle n'a pas un seul remords 1245 01:53:01,448 --> 01:53:03,848 Elle empoisonna ses parents 1246 01:53:04,008 --> 01:53:07,768 La méchante Violette Nozière 1247 01:53:07,968 --> 01:53:09,608 Sans pitié... 1248 01:53:09,928 --> 01:53:14,208 -C'est un moment extraordinaire, c'est une nouvelle affaire Dreyfus. 1249 01:53:14,528 --> 01:53:17,488 La moitié de la France est de votre côté. 1250 01:53:17,688 --> 01:53:19,568 Des demandes en mariage, 1251 01:53:19,728 --> 01:53:22,248 un groupe de poètes vous encense... 1252 01:53:22,608 --> 01:53:24,808 -Je veux juste que maman me pardonne. 1253 01:53:25,008 --> 01:53:27,808 -Elle a tellement fait la comédie que sa mère 1254 01:53:28,168 --> 01:53:30,448 a fini par céder. -Voilà la mère ! 1255 01:53:33,368 --> 01:53:36,888 -S'il vous plaît, madame, qu'allez-vous faire maintenant ? 1256 01:53:37,088 --> 01:53:39,888 -M'occuper de ma fille. -Il est bien temps ! 1257 01:53:40,128 --> 01:53:42,288 -Oui, il est bien temps. 1258 01:53:42,648 --> 01:53:44,048 -Le verdict ! 1259 01:53:46,928 --> 01:53:49,968 -La cour, après en avoir délibéré, 1260 01:53:50,328 --> 01:53:53,848 ordonne qu'elle soit conduite pieds nus, 1261 01:53:54,048 --> 01:53:58,488 revêtue d'un voile noir sur une place publique de Paris 1262 01:53:58,888 --> 01:54:01,408 pour y avoir la tête tranchée. 1263 01:54:04,768 --> 01:54:06,768 -J'ai perdu ma chaîne. 1264 01:54:07,048 --> 01:54:08,608 Où elle est ? 1265 01:54:08,848 --> 01:54:11,328 J'avais une chaîne. -Violette. 1266 01:54:11,568 --> 01:54:14,088 -Où est-ce que je l'ai mise ? 1267 01:54:14,288 --> 01:54:18,288 Je demande pardon à tout le monde et remercie mon défenseur. 1268 01:54:18,448 --> 01:54:21,488 -C'est votre pourvoi en cassation, signez-le. 1269 01:54:23,008 --> 01:54:24,608 Violette, Violette. 1270 01:54:24,928 --> 01:54:27,128 Vous avez été condamnée. 1271 01:54:39,968 --> 01:54:41,768 -Vous me dégoûtez. 1272 01:54:42,568 --> 01:54:44,528 Vous êtes tous des salauds. 1273 01:54:49,168 --> 01:54:51,048 Vous êtes pitoyables. 1274 01:54:51,368 --> 01:54:54,808 Je vous maudis tous autant que vous êtes. 1275 01:54:57,768 --> 01:55:00,488 -Gardes, emmenez la condamnée ! 1276 01:55:01,688 --> 01:55:03,768 -Ne me touchez pas ! 1277 01:55:03,968 --> 01:55:05,968 Ne me touchez pas !! 1278 01:55:06,168 --> 01:55:10,008 Donnez-moi mon sac, donnez-moi mon sac ! 1279 01:55:10,368 --> 01:55:13,128 Brouhaha 1280 01:55:13,408 --> 01:55:17,528 ... 1281 01:55:17,848 --> 01:55:36,808 ... 1282 01:55:37,808 --> 01:55:40,048 -Vous avez peur de vous ennuyer ? 1283 01:55:44,848 --> 01:55:48,408 Votre mère m'a dit qu'elle donnerait tout son argent 1284 01:55:48,648 --> 01:55:50,808 pour vous faire gracier. 1285 01:55:51,368 --> 01:55:53,848 -Dites-lui que je la remercie. 1286 01:55:54,128 --> 01:55:58,048 Quelqu'un chantonne l'air de : "La complainte de V. Nozière". 1287 01:55:58,288 --> 01:56:11,408 ... 1288 01:56:11,568 --> 01:56:13,968 -Les taulards parlent que de toi. 1289 01:56:14,328 --> 01:56:18,528 ... 1290 01:56:18,848 --> 01:56:22,928 Admettons que quand t'as buté ton vieux, ça t'ait rien fait, 1291 01:56:23,288 --> 01:56:26,088 mais quand on va te couper la tête, 1292 01:56:26,248 --> 01:56:29,488 ça va quand même te faire quelque chose ? 1293 01:56:30,448 --> 01:56:32,888 -On me coupera pas la tête. 1294 01:56:41,448 --> 01:56:44,968 La surveillante m'a dit que je pourrais travailler. 1295 01:56:56,688 --> 01:56:59,888 Je crois que je vais tout recommencer à zéro. 1296 01:57:00,168 --> 01:57:02,048 -T'aurais mieux fait 1297 01:57:02,328 --> 01:57:04,248 de décider ça avant. 1298 01:57:04,488 --> 01:57:06,568 -Avant, je pouvais pas. 1299 01:57:10,328 --> 01:57:12,288 Maintenant je peux. 1300 01:57:15,568 --> 01:57:17,968 Elle se remet à chantonner. 1301 01:57:18,208 --> 01:57:21,208 -Condamnée à mort le 13 octobre 1934, 1302 01:57:21,408 --> 01:57:24,568 Violette Nozière fut graciée le 24 décembre 1303 01:57:24,808 --> 01:57:27,368 par le président Albert Lebrun 1304 01:57:27,528 --> 01:57:31,088 et sa peine commue en travaux forcés à perpétuité. 1305 01:57:31,288 --> 01:57:34,528 Suite à son exemplaire conduite en prison, 1306 01:57:34,608 --> 01:57:38,168 le maréchal Pétain ramène sa condamnation à 12 ans. 1307 01:57:38,328 --> 01:57:41,208 Libérée le 29 août 1945, 1308 01:57:41,368 --> 01:57:45,168 puis graciée le 1er septembre par le général de Gaulle, 1309 01:57:45,368 --> 01:57:49,248 qui signe un décret annulant les 25 ans d'interdiction de séjour 1310 01:57:49,408 --> 01:57:52,008 auxquels elle était condamnée, 1311 01:57:52,248 --> 01:57:56,448 Violette Nozière épouse finalement le fils du comptable de la prison 1312 01:57:56,688 --> 01:57:58,968 qui lui donnera 5 enfants. 1313 01:57:59,168 --> 01:58:01,408 Ils ouvriront un commerce. 1314 01:58:01,608 --> 01:58:04,888 En 1963, peu avant sa mort, la cour de Rouen, 1315 01:58:05,088 --> 01:58:08,208 fait unique dans l'histoire de la justice française, 1316 01:58:08,448 --> 01:58:11,888 s'agissant d'un condamné à mort de droit commun, 1317 01:58:12,088 --> 01:58:14,488 prononce sa réhabilitation. 87478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.