Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:07,100
Une CO-Production FRANCO-CANADIENNE
FILMEL-F.R.3 Paris
CINEVIDEO Montréal
2
00:00:07,450 --> 00:00:11,200
ISABELLE HUPPERT
3
00:00:11,750 --> 00:00:14,550
STEPHANE AUDRAN
4
00:00:15,250 --> 00:00:17,800
et
JEAN CARMET
5
00:00:18,350 --> 00:00:22,800
dans
VIOLETTE NOZIERE
6
00:00:23,350 --> 00:00:25,800
Scénario
ODILE BARSKI
HERVE BROMBERGER
FREDERIC GRENDEL
Adaptation et Dialogues
ODILE BARSKI
7
00:00:26,650 --> 00:00:29,000
d'après le livre de
JEAN-MARIE FITERE
Presses de la Cité
8
00:00:29,750 --> 00:00:31,500
avec
JEAN-FRANÇOIS GARREAUD
9
00:00:32,250 --> 00:00:33,800
GUY HOFFMANN
JEAN DALMAIN
LISA LANGLOIS
10
00:00:34,250 --> 00:00:36,800
FRANÇOIS MAISTRE
11
00:00:37,550 --> 00:00:41,500
Philippe PROCOT
Mario DAVID
Fabrice LUCHINI
Bernard ALANE
Henri-Jacques HUET
Grégory GERMAIN
12
00:00:42,150 --> 00:00:46,000
Zoé CHAUVEAU
Didier VALMONT
Bruno ROZENKER
Maurice VAUDAUX
Dora DOLL
Jean-Pierre COFFE
Jean PAREDES
13
00:00:46,550 --> 00:00:53,800
Et par ordre alphabetique:
Henri ATTAL
Albert AUGIER
Serge BERRY
Jean CHERLIAN
Jean DEPUSSE
Jean-Marie ARNOUX
Serge BENTO
Suzanne BERTHOIS
Louise CHEVALIER
Jean-François DUPAS
14
00:01:11,550 --> 00:01:13,500
Avec la participation de
BERNADETTE LAFONT
15
00:01:45,550 --> 00:01:48,800
Administrateur
CLAUDE LEGER
Attachée de Presse PATRICIA JOHNSON
16
00:01:49,750 --> 00:01:54,800
Décors
JACQUES BRIZZIO
Ensemblier
ROBERT CHRISTIDES
17
00:01:53,194 --> 00:01:54,904
Ingénieur du Son
PATRICK ROUSSEAU
Mixages
ALEX PRONT
18
00:01:55,350 --> 00:01:54,800
Montage
YVES LANGLOIS
19
00:01:58,544 --> 00:02:01,054
Directeur de la Photographie
JEAN RABIER
20
00:02:01,620 --> 00:02:03,620
Directeur de Production
ROGER MORAND
21
00:02:04,090 --> 00:02:06,090
Musique
PIERRE JANSEN
Editions Musicales HORTENSIA
22
00:02:06,154 --> 00:02:08,554
Producteurs Délégués
EUGENE LEPICIER (FILMEL)
DENIS HEROUX (CINEVIDEO)
23
00:02:09,376 --> 00:02:12,500
Un Film de
CLAUDE CHABROL
24
00:04:20,288 --> 00:04:23,208
Elle se souvient d'une femme qui rit.
25
00:04:23,408 --> 00:04:25,408
-Viens, tu vas voir.
26
00:04:28,848 --> 00:04:30,888
-Non, écoute.
-Mais si...
27
00:04:31,128 --> 00:04:33,168
Elles éclatent de rire.
28
00:04:35,368 --> 00:04:38,248
-Et si on se fait prendre ?
29
00:04:38,528 --> 00:04:40,128
Et si on se fait prendre ?
30
00:04:40,408 --> 00:04:42,168
-Quel scandale, hein ?
31
00:04:47,288 --> 00:04:48,928
-La République m'emmerde !
32
00:04:49,168 --> 00:04:51,848
Mussolini, c'est autre chose.
-Parlons-en.
33
00:04:52,168 --> 00:04:53,328
-Deux gin-fizz.
34
00:04:53,528 --> 00:04:55,608
-Il détruit la franc-maçonnerie,
35
00:04:55,928 --> 00:04:59,888
mais il demande à un rouge de représenter la France à Rome.
36
00:05:00,168 --> 00:05:03,128
-Tout fout le camp !
-Toujours les mêmes têtes.
37
00:05:03,528 --> 00:05:06,408
-Les faillites, les bénéfices fictifs,
38
00:05:06,648 --> 00:05:08,448
on vit la mort de l'Occident.
39
00:05:08,688 --> 00:05:11,568
-Il nous faut un Hitler.
-Non, il est cinglé.
40
00:05:11,808 --> 00:05:15,528
-Daladier a proposé en douce des portefeuilles aux socialistes.
41
00:05:15,928 --> 00:05:18,448
Le père Lebrun peut mouiller son froc.
42
00:05:18,688 --> 00:05:21,648
Avec les Bolchos, on fait pas joujou longtemps !
43
00:05:25,608 --> 00:05:29,288
S'il y a du pétard, il fera quoi pour la France,
44
00:05:29,528 --> 00:05:30,808
ton Breton ?
45
00:05:31,008 --> 00:05:33,808
-Ce qu'ils peuvent être casse-pieds.
46
00:05:34,128 --> 00:05:37,808
-L'enfant prodigue de la gloire
47
00:05:38,048 --> 00:05:40,048
Napoléon, Napoléon
48
00:05:40,248 --> 00:05:42,208
-Tu nous soûles avec Napoléon.
49
00:05:46,848 --> 00:05:48,808
*-Parlez-moi d'amour
50
00:05:49,048 --> 00:05:54,328
Oh, dites-moi des choses tendres
51
00:05:55,688 --> 00:05:58,008
-J'aime mieux ça.
52
00:05:58,208 --> 00:06:00,208
*-Par vos beaux discours
53
00:06:00,408 --> 00:06:03,768
-Trop foncés, on dirait des doigts de sang.
54
00:06:09,168 --> 00:06:13,168
Je voudrais qu'on me parle avec des mots qui me fassent rêver.
55
00:06:13,328 --> 00:06:15,888
-Oh, tu ne vas pas recommencer.
56
00:06:18,528 --> 00:06:20,768
-Elle est bien, ta bague.
57
00:06:20,968 --> 00:06:24,608
Tu me la prêtes ?
-Fais attention, elle est en or.
58
00:06:24,848 --> 00:06:26,808
C'est Paul qui me l'a donnée.
59
00:06:27,008 --> 00:06:30,328
-Tu as de la chance qu'on t'offre des bagues.
60
00:06:30,528 --> 00:06:32,488
-Ca viendra.
61
00:06:32,928 --> 00:06:35,768
-Oui, mais un type vraiment bien, tu vois.
62
00:06:35,968 --> 00:06:39,368
Qui m'emmènerait en Bugatti aux Sables-d'Olonne.
63
00:06:41,648 --> 00:06:42,928
-Oh, excusez-moi.
64
00:06:43,288 --> 00:06:44,408
-Les hommes,
65
00:06:44,768 --> 00:06:47,288
c'est de l'autre côté.
-Merci.
66
00:06:47,608 --> 00:06:48,808
-De rien.
67
00:06:57,088 --> 00:07:00,248
-Rêve pas debout, l'âme soeur, c'est du roman.
68
00:07:04,408 --> 00:07:08,008
Bon, je passerai te reprendre tout à l'heure.
69
00:07:10,888 --> 00:07:13,288
*Chanson inintelligible au transistor
70
00:07:13,488 --> 00:07:32,088
...
71
00:07:32,328 --> 00:07:35,288
-Je vous dérange ?
-Mais non, pas du tout.
72
00:07:35,528 --> 00:07:40,408
...
73
00:07:40,648 --> 00:07:43,928
-C'est quoi ?
-"Le Soulier de satin".
74
00:07:46,208 --> 00:07:47,648
-Ah ouais ?
75
00:07:53,128 --> 00:07:54,448
Je peux ?
76
00:07:54,608 --> 00:07:56,208
-Euh... oui.
77
00:07:58,208 --> 00:07:59,408
-Non.
78
00:07:59,728 --> 00:08:02,128
J'ai pas vraiment faim.
79
00:08:28,368 --> 00:08:30,328
Vous avez du beurre, là.
80
00:08:31,368 --> 00:08:54,728
...
81
00:08:55,728 --> 00:08:59,288
Tu veux coucher avec moi ?
-Espèce de putain !
82
00:09:05,968 --> 00:09:09,448
-T'es pas vraiment fait pour comprendre, hein ?
83
00:09:09,608 --> 00:09:12,088
Merci pour le casse-croûte.
84
00:09:15,808 --> 00:09:17,448
Oh, le café brûle !
85
00:09:21,448 --> 00:09:25,048
-Et si on se tirait de chez nos parents ?
86
00:09:25,288 --> 00:09:28,128
En Amérique, plein de filles le font.
87
00:09:28,448 --> 00:09:32,288
Elles quittent leur maison le matin, l'air d'aller à l'école,
88
00:09:32,528 --> 00:09:36,688
et à peine tourné le coin de la rue, elles filent en Californie.
89
00:09:37,768 --> 00:09:40,168
-C'est loin, la Californie.
90
00:09:40,328 --> 00:09:42,328
Des cloches sonnent.
91
00:09:42,568 --> 00:09:49,728
...
92
00:09:49,888 --> 00:09:51,408
Sept heures.
93
00:09:54,928 --> 00:09:57,528
-Qu'est-ce que je vais dire à ma mère ?
94
00:09:57,768 --> 00:09:59,048
-Et moi ?
95
00:09:59,368 --> 00:10:22,128
...
96
00:10:23,128 --> 00:10:24,568
Elle frappe.
97
00:10:24,848 --> 00:10:26,848
-C'est toi, Violette ?
98
00:10:27,048 --> 00:10:29,648
Tu as encore oublié tes clés ?
99
00:10:39,328 --> 00:10:41,408
Violette, où es-tu ?
100
00:10:41,928 --> 00:10:43,128
-Oui !
101
00:10:44,088 --> 00:10:45,288
-Que se passe-t-il ?
102
00:10:45,648 --> 00:10:49,048
-Je cherche ma clé, elle est tombée de mon sac.
103
00:10:49,408 --> 00:10:52,568
-Dépêche-toi, papa t'attend pour sa belote.
104
00:11:04,848 --> 00:11:06,168
-Bonsoir.
105
00:11:06,328 --> 00:11:09,048
-Alors, et ma petite belote ?
106
00:11:09,208 --> 00:11:12,768
Bonsoir.
-Bonsoir.
107
00:11:13,648 --> 00:11:15,208
-Bonsoir.
108
00:11:15,528 --> 00:11:17,368
Va mettre la table.
109
00:11:17,608 --> 00:11:20,048
Qu'est-ce que c'est que ça ?
110
00:11:20,248 --> 00:11:22,928
-Oh, j'ai oublié de te dire.
-Quoi ?
111
00:11:23,168 --> 00:11:25,928
-Je l'ai trouvée.
-Mais où ?
112
00:11:26,168 --> 00:11:27,648
-Dans la rue.
113
00:11:29,288 --> 00:11:31,128
-C'est de l'or, ça.
114
00:11:33,048 --> 00:11:34,728
-Qu'est-ce qui se passe ?
115
00:11:34,928 --> 00:11:38,808
-Elle a trouvé une bague en or, je la porte aux objets trouvés.
116
00:11:38,968 --> 00:11:40,808
-Une bague en or ?
117
00:11:44,848 --> 00:11:47,568
-Une petite fille n'a pas besoin de bague
118
00:11:47,768 --> 00:11:50,368
et doit d'abord sentir bon la savonnette.
119
00:11:57,648 --> 00:12:00,248
-J'ai trouvé des lettres dans ton tiroir.
120
00:12:00,408 --> 00:12:02,488
-Des lettres ?
-Chut.
121
00:12:02,608 --> 00:12:04,408
Tu n'as pas honte ?
122
00:12:04,648 --> 00:12:06,328
-Honte de quoi ?
123
00:12:06,528 --> 00:12:09,768
Heureusement, j'en ai pas parlé à ton père :
124
00:12:09,968 --> 00:12:11,928
"Mon Paul, mon roi.
125
00:12:12,928 --> 00:12:14,608
Mon amour."
126
00:12:14,808 --> 00:12:17,608
Qui c'est ce Paul ?
-Personne, maman.
127
00:12:17,848 --> 00:12:21,768
-Mais c'est écrit noir sur blanc !
-Ne crie pas, j'en sais pas plus.
128
00:12:22,008 --> 00:12:24,608
-Enfin, c'est ton écriture, ça !
129
00:12:26,608 --> 00:12:29,248
-Ah ! ça me revient maintenant.
130
00:12:31,608 --> 00:12:33,088
C'est le...
131
00:12:34,008 --> 00:12:38,208
Le brouillon d'une rédaction que j'ai envoyée la semaine dernière.
132
00:12:39,488 --> 00:12:41,848
Une rédaction sur l'amour, tiens.
133
00:12:42,048 --> 00:12:44,408
-Une rédaction sur l'amour...
134
00:12:44,728 --> 00:12:47,568
-Qu'est-ce qu'elle fait, la petite ?
135
00:12:47,808 --> 00:12:50,808
-Elle se lave, papa.
-Elle en met un temps.
136
00:12:51,848 --> 00:12:55,408
-Violette aura peut-être un jour une salle de bains.
137
00:12:55,608 --> 00:12:59,568
Alors, il faut lui donner une éducation hygiénique.
138
00:12:59,848 --> 00:13:00,968
-Oui...
139
00:13:01,208 --> 00:13:04,888
-T'inquiète pas, j'en ferai une demoiselle comme il faut.
140
00:13:05,088 --> 00:13:06,248
-Evidemment.
141
00:13:06,368 --> 00:13:10,088
Au lieu d'être mécanicien, t'aurais aimé que je sois ingénieur.
142
00:13:10,248 --> 00:13:13,208
-Mais non...
-Mais si, mais si, je sais.
143
00:13:13,528 --> 00:13:17,728
-Tu as quand même conduit le train du président Lebrun.
144
00:13:18,048 --> 00:13:19,848
-Oui, parfaitement.
145
00:13:21,688 --> 00:13:24,208
-Combien de sucres ?
-Rebelote.
146
00:13:44,488 --> 00:13:46,088
-Ben, Violette ?
147
00:13:47,088 --> 00:13:48,688
-Excusez-moi.
148
00:13:48,808 --> 00:13:51,688
-Ma parole, tu veux me rendre diabétique ?
149
00:13:51,928 --> 00:13:53,408
-Excusez-moi.
150
00:13:53,648 --> 00:13:55,448
-C'est pas grave.
151
00:14:02,448 --> 00:14:04,368
Qu'est-ce qu'elle a ?
152
00:14:04,648 --> 00:14:06,808
-Ben, va lui parler, toi.
153
00:14:17,048 --> 00:14:19,568
-Ca va, ma petite Violette ?
-Oui.
154
00:14:22,648 --> 00:14:25,728
Tu serais mignon avec la raie au milieu.
155
00:14:25,968 --> 00:14:28,528
Attends, j'ai une idée, viens.
156
00:14:28,608 --> 00:14:31,408
On va te déguiser en millionnaire.
157
00:14:31,568 --> 00:14:34,728
-Oh oui.
-Avec la raie au milieu, voilà.
158
00:14:35,008 --> 00:14:37,608
Comme ça, tu lui fais deux crans.
159
00:14:37,848 --> 00:14:41,128
On mettra un peu de gomina.
-Je suis pas une poupée.
160
00:14:41,328 --> 00:14:43,848
-Je vais chercher le costume.
161
00:14:44,048 --> 00:14:47,168
Tu devais être beau avec ton costume de mariage.
162
00:14:47,528 --> 00:14:49,728
-Il était superbe.
163
00:14:57,288 --> 00:15:01,088
-Les billets étaient tombés du portefeuille de papa.
164
00:15:03,288 --> 00:15:07,168
Ce portefeuille est si usé que les billets fichent le camp.
165
00:15:12,008 --> 00:15:14,968
T'as coiffé papa comme je te l'avais dit ?
166
00:15:16,768 --> 00:15:19,648
-Je crois qu'on a assez joué pour aujourd'hui.
167
00:15:27,528 --> 00:15:31,168
-C'est à l'envers.
-Mais celle-là est à l'endroit.
168
00:15:31,328 --> 00:15:34,448
-Mais c'est tout...
-Mais non.
169
00:15:36,888 --> 00:15:38,808
Mais regarde ce qu'il fait.
170
00:15:39,088 --> 00:15:42,848
Il a un sérieux coup de crayon, mon cousin, quand même.
171
00:15:43,008 --> 00:15:45,368
-Qu'est-ce qu'ils font là ?
172
00:15:45,648 --> 00:15:48,568
-Ben, il est en train de la machiner.
173
00:15:52,048 --> 00:15:54,728
Ah, il a un beau coup de crayon.
174
00:15:54,968 --> 00:15:57,528
-Je vais jamais finir mon bouton, moi.
175
00:16:08,808 --> 00:16:10,848
Chuchotements, rires
176
00:16:11,048 --> 00:16:18,568
...
177
00:16:18,888 --> 00:16:20,848
-Oh, j'ai froid, moi.
178
00:16:21,048 --> 00:16:24,528
-Mais retire ta chemise.
-On va réveiller la petite.
179
00:16:24,728 --> 00:16:26,128
-Mais non.
180
00:16:26,368 --> 00:16:29,168
-Ah, j'ai froid.
181
00:16:32,048 --> 00:16:35,488
-Va chercher le chiffon, tu vas salir les draps...
182
00:16:35,728 --> 00:16:39,288
-Dis donc, va chercher le chiffon, tu vas salir les draps.
183
00:16:40,768 --> 00:16:42,248
Il est là ?
184
00:16:42,488 --> 00:16:43,808
-Oui.
185
00:16:48,408 --> 00:16:49,808
Attends.
186
00:17:01,968 --> 00:17:03,928
Gémissements
187
00:17:04,168 --> 00:17:07,288
...
188
00:17:07,568 --> 00:17:09,888
Hm...
-Chut, pas si fort.
189
00:17:10,088 --> 00:17:22,168
...
190
00:17:22,528 --> 00:17:24,688
-Attention, attention.
191
00:17:30,848 --> 00:17:33,208
-Violette, tu dors ?
192
00:17:35,728 --> 00:17:40,128
-Tu penses, à peine la tête sur l'oreiller, pouf.
193
00:17:40,288 --> 00:17:42,928
L'immeuble pourrait s'écrouler.
194
00:17:43,208 --> 00:17:45,408
-Ben oui, mais écoute,
195
00:17:45,648 --> 00:17:48,568
suppose qu'un jour, elle se réveille.
196
00:17:48,728 --> 00:17:52,168
-Elle doit bien penser qu'entre mari et femme...
197
00:17:54,368 --> 00:18:40,888
...
198
00:18:42,088 --> 00:18:44,248
-Je vous emmène quelque part ?
199
00:18:57,128 --> 00:19:00,648
-Je voudrais aller à la mer.
-Non, mais ça va pas ?
200
00:19:00,848 --> 00:19:04,088
Et à quelle heure je vais rentrer chez moi ?
201
00:19:05,368 --> 00:19:09,648
Et si on faisait une petite causette à l'intérieur ?
202
00:19:09,888 --> 00:19:12,128
-Laissez-moi, j'ai chaud.
203
00:19:15,048 --> 00:19:16,928
-Ca m'étonne pas.
204
00:19:23,368 --> 00:19:25,048
Allez...
205
00:19:25,248 --> 00:19:29,088
Ben quoi, on est bien, là ?
-Non, laissez-moi, j'ai chaud.
206
00:19:29,288 --> 00:19:31,648
Je voudrais aller à la mer.
207
00:19:31,888 --> 00:19:33,048
Il s'arrête.
208
00:19:33,288 --> 00:19:35,928
Oh, mais écoutez, mais laissez-moi.
209
00:19:36,128 --> 00:19:38,728
-Espèce de petite allumeuse, va.
210
00:19:39,008 --> 00:19:40,368
Elle le mord. Salope !
211
00:19:40,648 --> 00:19:43,208
Casse-toi, pucelle, connasse !
212
00:19:43,408 --> 00:19:46,728
Petite pucelle allumeuse et conne !
213
00:19:47,688 --> 00:20:18,848
...
214
00:20:19,848 --> 00:20:21,608
-Au revoir, papa.
215
00:20:33,728 --> 00:20:34,848
Bon.
216
00:20:42,808 --> 00:20:44,008
Oh...
217
00:20:52,048 --> 00:20:55,488
Violette, on ne laisse pas traîner des secrets.
218
00:20:55,728 --> 00:20:56,928
Violette.
219
00:20:58,808 --> 00:21:03,208
Si papa savait ce qu'il y a dans ces lettres, il nous tuerait.
220
00:21:12,168 --> 00:21:14,288
Tu as son élégance.
221
00:21:14,648 --> 00:21:16,608
-Tu crois, tu crois ?
222
00:21:18,488 --> 00:21:21,088
Ouh, la, la, la !
223
00:21:27,488 --> 00:21:30,888
-Je voudrais que tu aies un grand destin.
224
00:21:31,048 --> 00:21:34,088
-Bon, laisse-moi, il faut que j'aille travailler.
225
00:21:39,848 --> 00:21:41,968
-Tu as vu tes cheveux ?
226
00:21:42,168 --> 00:21:44,328
-Je sais, je les perds.
227
00:21:44,528 --> 00:21:47,488
-A ton âge, quand même...
-Manque de calcium.
228
00:21:47,728 --> 00:21:50,648
-C'est le Dr Déron qui t'a dit ça ?
229
00:21:51,728 --> 00:21:54,568
Et il te donne pas des médicaments ?
230
00:21:54,808 --> 00:21:58,648
-Si. D'ailleurs, j'ai rendez-vous avec lui dans une heure.
231
00:22:03,848 --> 00:22:06,488
-Fais bien attention aux voitures.
232
00:22:06,688 --> 00:22:08,688
-Oui, au revoir !
233
00:22:28,848 --> 00:22:30,848
J'ai mal à la tête.
234
00:22:32,168 --> 00:22:35,048
-Vous avez surtout un tréponème superbe.
235
00:22:37,368 --> 00:22:38,568
-Un quoi ?
236
00:22:39,848 --> 00:22:42,248
-Syphilis, si vous préférez.
237
00:22:44,808 --> 00:22:48,808
Je peux difficilement laisser vos parents dans l'ignorance.
238
00:22:49,008 --> 00:22:50,088
-Mais ils sauront
239
00:22:50,448 --> 00:22:52,048
que je suis plus vierge.
240
00:22:54,528 --> 00:22:56,048
-Où allez-vous ?
241
00:22:56,328 --> 00:22:59,168
-Vous voyez bien, me balancer dans la flotte.
242
00:22:59,488 --> 00:23:25,128
...
243
00:23:26,208 --> 00:23:27,928
Bonjour.
-Bonjour.
244
00:23:29,408 --> 00:23:30,608
-Merci.
245
00:23:31,648 --> 00:23:57,768
...
246
00:23:58,808 --> 00:24:00,848
-Excuse-moi, je suis en retard.
247
00:24:01,048 --> 00:24:03,728
J'ai discuté avec le prof après le cours.
248
00:24:04,088 --> 00:24:06,248
-Te fatigue pas, j'ai pas envie.
249
00:24:10,848 --> 00:24:14,248
-On n'est plus copains ?
-Oh, fous-moi la paix.
250
00:24:16,528 --> 00:24:19,888
-T'as des ganglions.
-Oui, je serai bientôt chauve.
251
00:24:21,088 --> 00:24:24,808
C'est ça, rhabille-toi, maintenant que tu me l'as refilée.
252
00:24:25,088 --> 00:24:27,848
-Ecoute, je suis en 4e année de médecine.
253
00:24:28,048 --> 00:24:30,568
Je connais les symptômes de la vérole.
254
00:24:30,728 --> 00:24:31,808
Ca doit venir
255
00:24:32,128 --> 00:24:33,808
de ta famille.
-Hein ?
256
00:24:33,968 --> 00:24:36,208
-C'est héréditaire.
-Tu es sûr ?
257
00:24:36,528 --> 00:24:37,928
-Catégorique.
258
00:24:38,168 --> 00:24:42,448
Cette semaine, au cours, les maladies vénériennes.
259
00:24:42,648 --> 00:24:44,768
"Maladies vénériennes."
260
00:24:45,008 --> 00:24:46,928
Tiens, regarde ça.
261
00:24:53,288 --> 00:24:57,288
-Tu peux me le prêter, ton bouquin ?
-Oui, mais j'en ai besoin demain.
262
00:24:58,328 --> 00:25:01,168
Il part en claquant la porte.
263
00:25:09,808 --> 00:25:11,808
Quelqu'un frappe.
264
00:25:11,968 --> 00:25:13,648
-Qui êtes-vous ?
265
00:25:13,968 --> 00:25:15,568
-C'est moi, Zoé.
266
00:25:15,768 --> 00:25:17,248
Il est 5h.
267
00:25:18,368 --> 00:25:19,968
-Ah, déjà.
268
00:25:23,208 --> 00:25:26,448
J'ai rêvé de quelqu'un que je connais pas.
269
00:25:26,648 --> 00:25:29,128
Quelqu'un qui ressemble à personne.
270
00:25:29,328 --> 00:25:31,128
-Eh bien, comme vous.
271
00:25:34,088 --> 00:25:37,648
J'aimerais bien être comme vous et dormir toute la journée.
272
00:25:37,808 --> 00:25:40,528
-N'empêche que je travaille la nuit.
273
00:25:40,608 --> 00:25:43,528
-Qu'est-ce que vous étudiez au juste ?
274
00:25:43,768 --> 00:25:45,448
-Médecine.
275
00:25:45,688 --> 00:25:47,968
-La dernière fois, c'était histoire.
276
00:25:50,328 --> 00:25:53,088
-Occupe-toi de ce qui te regarde.
277
00:25:53,328 --> 00:25:56,248
-Mademoiselle, c'était pas méchamment.
278
00:26:00,888 --> 00:26:03,088
-Tiens.
-Merci, mademoiselle.
279
00:26:06,528 --> 00:26:08,928
D'où est-ce qu'elle sort son fric ?
280
00:26:09,248 --> 00:26:11,768
-Je suis le roi...
281
00:26:12,048 --> 00:26:13,928
Le roi...
282
00:26:15,168 --> 00:26:18,608
-C'est Pierre qui m'a contaminée.
-L'étudiant en médecine ?
283
00:26:18,848 --> 00:26:21,168
-Oui, tu te rends compte ?
284
00:26:22,048 --> 00:26:25,408
-Qu'est-ce que tu vas faire pour tes parents ?
285
00:26:25,568 --> 00:26:26,808
Hein ?
286
00:26:26,968 --> 00:26:29,488
Qu'est-ce que tu vas faire ?
287
00:26:31,168 --> 00:26:33,128
Quelqu'un entre.
288
00:26:39,608 --> 00:26:41,008
-Bonsoir.
289
00:26:56,368 --> 00:26:59,968
-C'est à cette heure-ci que tu vas faire tes devoirs ?
290
00:27:00,288 --> 00:27:03,008
Juste au moment de te mettre à table.
291
00:27:03,248 --> 00:27:05,528
Où tu étais ?
-Au cinéma.
292
00:27:05,688 --> 00:27:09,488
-Je t'avais défendu d'y aller.
-J'étais avec la soeur du Dr Déron.
293
00:27:09,648 --> 00:27:13,168
Pour une fois que je sors avec des gens bien.
294
00:27:14,568 --> 00:27:17,208
-Justement, j'étais avec le Dr Déron.
295
00:27:17,408 --> 00:27:20,608
-Il t'a expliqué ?
-C'est tout ce que ça te fait ?
296
00:27:24,128 --> 00:27:27,008
-Tu as déchiré mon cahier.
-Arrête !
297
00:27:28,488 --> 00:27:31,848
Mais qu'est-ce que je vais faire de toi !?
298
00:27:39,888 --> 00:27:43,768
-C'est pas ma faute si la famille a des maladies honteuses.
299
00:27:43,968 --> 00:27:45,048
-Violette !
300
00:27:45,368 --> 00:27:48,808
-C'est peut-être mon grand-père qui a ramassé ça
301
00:27:49,008 --> 00:27:52,128
avec une moukère en Algérie.
-Avec une moukère ?
302
00:27:52,328 --> 00:27:55,408
Tu te rends compte des accusations que tu portes ?
303
00:27:55,568 --> 00:27:58,848
-Germaine, je me contente de ce que dit le docteur.
304
00:27:59,048 --> 00:28:02,008
-Elle a dû ramasser ça avec un garçon.
305
00:28:02,208 --> 00:28:05,168
-Non, il l'a examinée, elle est vierge.
306
00:28:05,368 --> 00:28:08,088
Tu vas pas remettre en doute sa parole ?
307
00:28:08,328 --> 00:28:09,488
-Mais non.
308
00:28:09,688 --> 00:28:12,128
Va me chercher de l'eau, j'ai soif.
309
00:28:13,168 --> 00:28:33,128
...
310
00:28:33,408 --> 00:28:35,448
Son père urine.
311
00:28:35,608 --> 00:28:40,608
...
312
00:28:50,408 --> 00:28:52,408
De l'eau coule.
313
00:28:52,768 --> 00:29:00,968
...
314
00:29:01,168 --> 00:29:03,208
Carillon "Big ben"
315
00:29:03,368 --> 00:29:09,208
...
316
00:29:09,528 --> 00:29:12,528
Si c'est héréditaire, on est peut-être atteints.
317
00:29:12,768 --> 00:29:14,048
-Tu es fou.
318
00:29:14,368 --> 00:29:16,968
-Si on est malades, il faudra se soigner.
319
00:29:17,168 --> 00:29:20,208
-On n'a rien fait, c'est elle !
-Chut !
320
00:29:22,288 --> 00:29:23,728
-C'est elle.
321
00:29:32,848 --> 00:29:36,448
-Non, maman veut pas que tu m'aides à faire le lit.
322
00:29:37,408 --> 00:30:00,248
...
323
00:30:01,328 --> 00:30:03,248
-Tiens, ça te fera du bien.
324
00:30:04,328 --> 00:30:06,928
Germaine, ma petite Germaine.
325
00:30:10,208 --> 00:30:12,288
Qu'est-ce que tu fais ?
326
00:30:14,328 --> 00:30:18,568
Va aider maman à faire ses courses.
-J'ai pas besoin d'elle.
327
00:30:27,368 --> 00:30:30,648
-Au moins, la maladie, ça te coupe pas l'appétit.
328
00:30:30,848 --> 00:30:32,888
Quelqu'un frappe.
329
00:30:38,248 --> 00:30:40,288
-C'est un pneumatique.
330
00:30:42,568 --> 00:30:46,528
C'est la soeur du Dr Déron, elle me demande de venir la voir.
331
00:30:46,728 --> 00:30:48,168
Je peux pas refuser.
332
00:30:54,248 --> 00:30:57,488
-Pourquoi tu fais pas venir la soeur du Dr Déron ?
333
00:30:57,648 --> 00:31:01,368
On aimerait bien la connaître.
-C'est trop petit ici.
334
00:31:01,568 --> 00:31:04,808
Elle a l'habitude des grands appartements.
335
00:31:06,528 --> 00:31:08,408
-Oui, tu as raison.
336
00:31:08,568 --> 00:31:12,008
Il faut pas déranger les gens qui ont leurs habitudes.
337
00:31:16,888 --> 00:31:18,888
-Tu comprends tout, toi.
338
00:31:26,128 --> 00:31:29,808
-Tu profites que maman n'est pas là pour te mettre du vernis ?
339
00:31:30,008 --> 00:31:31,168
Hein ?
340
00:31:32,608 --> 00:31:34,248
Hein, Violette ?
341
00:31:35,488 --> 00:31:36,648
Hein ?
342
00:31:41,488 --> 00:31:44,968
N'empêche que ce matin, si tu l'avais embrassée,
343
00:31:45,168 --> 00:31:47,288
tout se serait arrangé.
344
00:31:47,608 --> 00:31:50,888
Je la connais bien, ta mère.
345
00:32:08,088 --> 00:32:10,008
Quelque chose tombe.
346
00:32:17,128 --> 00:32:20,408
-J'ai eu un trou noir.
-Ca doit être ta maladie.
347
00:32:22,008 --> 00:32:24,608
-Faut que je sorte prendre l'air.
348
00:32:24,848 --> 00:32:26,928
-Je t'accompagne ?
-Non.
349
00:32:27,168 --> 00:32:28,648
-Mais si.
-Non.
350
00:32:37,248 --> 00:32:39,848
L'orchestre joue un air jazz.
351
00:32:40,008 --> 00:33:00,248
...
352
00:33:01,568 --> 00:33:03,968
-Quelqu'un que tu connais ?
353
00:33:04,208 --> 00:33:07,968
...
354
00:33:08,128 --> 00:33:10,168
Tu devrais aller dormir.
355
00:33:10,488 --> 00:33:46,168
...
356
00:33:46,488 --> 00:34:23,808
...
357
00:34:24,848 --> 00:34:26,608
-Je voulais pas.
358
00:34:26,888 --> 00:34:29,808
-C'est normal que tu te fasses payer.
359
00:34:29,968 --> 00:34:32,008
Il suffit de demander.
360
00:34:45,688 --> 00:34:48,488
-Vous me prenez pour une fille ?
361
00:34:58,368 --> 00:35:01,248
Elle se souvient du sifflet d'un train.
362
00:35:04,648 --> 00:35:06,808
-Dépêche-toi, ma petite Violette.
363
00:35:07,048 --> 00:35:09,168
C'est sur cette voie-là.
364
00:35:17,288 --> 00:35:19,728
-Violette, oh !
365
00:35:21,888 --> 00:35:24,688
*-Chère Maryse Bastié, je ne comprends pas
366
00:35:24,968 --> 00:35:28,128
ce qui peut pousser une femme à devenir aviatrice.
367
00:35:28,328 --> 00:35:32,568
*-Pour vous, un pilote doit savoir faire pipi contre un mur, hein ?
368
00:35:32,768 --> 00:35:36,608
-On ne s'amuse pas avec le fromage.
-Va chercher le dessert.
369
00:35:36,768 --> 00:35:39,528
-Y en a pas, j'ai pas eu le temps.
370
00:35:40,568 --> 00:35:42,608
-Ca fait rien.
371
00:35:55,608 --> 00:35:57,688
De la part du Dr Déron.
372
00:36:05,768 --> 00:36:08,848
-Pourquoi il veut qu'on prenne ces médicaments ?
373
00:36:09,048 --> 00:36:10,848
-Pour éviter la contagion.
374
00:36:11,048 --> 00:36:13,688
-On est atteints, il faut se soigner.
375
00:36:13,888 --> 00:36:16,528
-J'ai rien fait de mal, moi, rien !
376
00:36:30,208 --> 00:36:33,208
-Le Dr Déron a mis une croix sur son paquet.
377
00:36:33,448 --> 00:36:36,408
C'est qu'elle prend une autre dose que nous.
378
00:36:36,648 --> 00:36:39,048
-Pourquoi elle prend une autre dose ?
379
00:36:39,328 --> 00:36:42,608
-Parce que la maladie a davantage avancé sur moi.
380
00:36:42,848 --> 00:36:44,928
-Tu devrais avoir honte.
381
00:36:45,928 --> 00:37:27,768
...
382
00:37:29,208 --> 00:37:31,928
-Baptiste, Baptiste...
383
00:37:32,128 --> 00:37:33,448
J'ai peur.
384
00:37:33,768 --> 00:37:36,008
-De quoi, Germaine ?
Tu es guérie.
385
00:37:36,168 --> 00:37:37,648
-Je t'en supplie.
386
00:37:37,888 --> 00:37:41,208
Arrange-toi pour qu'elle soit pas là quand je rentrerai.
387
00:37:41,408 --> 00:37:42,488
-Tu es folle.
388
00:37:42,928 --> 00:37:45,128
-Je serai plus tranquille.
389
00:37:45,328 --> 00:37:49,008
Emmène-la en vacances.
-En pleine année scolaire ?
390
00:37:49,288 --> 00:37:51,808
Germaine, je te comprends pas.
391
00:37:52,008 --> 00:37:54,008
Je te comprends pas.
392
00:38:01,608 --> 00:38:04,448
-Des anémones.
-Ca te fait plaisir ?
393
00:38:05,968 --> 00:38:08,128
-Oh, ma petite fille...
394
00:38:09,928 --> 00:38:11,728
Tu me manques.
395
00:38:11,928 --> 00:38:14,648
-Voilà, c'est bien, c'est bien.
396
00:38:17,008 --> 00:38:18,928
-De la gloire
397
00:38:19,168 --> 00:38:23,128
Napoléon
398
00:38:24,928 --> 00:38:28,088
Il était pas bien dans la bouteille, le vin ?
399
00:38:28,328 --> 00:38:30,928
-Chez le Dr Déron, on le met en carafe.
400
00:38:31,128 --> 00:38:32,608
-Ah, bien sûr.
401
00:38:33,928 --> 00:38:35,168
Bien.
402
00:38:36,168 --> 00:38:39,488
Eh bien, tu peux aller chercher les voisins.
403
00:38:48,168 --> 00:38:51,288
Chez le Dr Déron, on met le vin dans une carafe.
404
00:38:51,688 --> 00:38:55,328
-Ca fait plaisir de vous savoir sortie de l'hôpital.
405
00:38:55,488 --> 00:38:59,528
-Maman a eu peur, mais c'était qu'une intoxication alimentaire.
406
00:38:59,688 --> 00:39:03,008
-Et toi, fifille, la santé ?
-Oh moi, ça va.
407
00:39:03,208 --> 00:39:06,128
J'ai une bronchite, mais on me soigne.
408
00:39:06,328 --> 00:39:09,528
-Ah, les bronches, c'est comme les poumons.
409
00:39:09,768 --> 00:39:12,928
Moi, j'ai été gazé en 17, comme vous savez.
410
00:39:13,168 --> 00:39:15,128
C'est dur, très dur.
411
00:39:20,248 --> 00:39:25,648
-Merci.
412
00:39:25,928 --> 00:39:29,168
-Tu n'en prends pas ?
-Non, je préfère le lait.
413
00:39:30,688 --> 00:39:33,088
-Tu te marieras cette année.
414
00:39:33,288 --> 00:39:35,208
-Comment vous le savez ?
415
00:39:35,408 --> 00:39:38,848
-Avec quelqu'un de convenable, vous seriez pas contre ?
416
00:39:39,048 --> 00:39:40,328
-Ah...
417
00:39:40,568 --> 00:39:43,608
-Un docteur.
-Oui, ou un pharmacien.
418
00:39:43,848 --> 00:39:45,128
Hm ?
419
00:39:45,368 --> 00:39:46,848
-Ou un avocat.
420
00:39:47,048 --> 00:39:48,848
-Ah ben oui, aussi.
421
00:39:49,088 --> 00:39:52,168
Qu'est-ce que vous en pensez, M. Nozière ?
422
00:39:52,408 --> 00:39:55,768
-Oui, elle a le temps, Violette.
-Oh oui, oui.
423
00:40:00,168 --> 00:40:02,128
-Tu les as payés cher ?
424
00:40:02,328 --> 00:40:05,688
-J'en sais rien, on me les a offerts.
425
00:40:09,968 --> 00:40:10,928
-Willy !
426
00:40:11,168 --> 00:40:12,288
-J'arrive.
427
00:40:12,608 --> 00:40:15,008
-Tu le connais, son copain ?
428
00:40:15,608 --> 00:40:16,848
-Oui.
429
00:40:17,248 --> 00:40:19,528
Je l'ai vu dans mon rêve.
430
00:40:19,888 --> 00:40:21,848
Il sortait de la mer.
431
00:40:22,128 --> 00:40:25,368
-La vérole te fait halluciner.
-Oh, arrête.
432
00:40:26,448 --> 00:40:29,248
-Je l'aime bien, la petite, là-bas.
433
00:40:29,568 --> 00:40:32,208
-C'est Nozière, elle a plein de pognon.
434
00:40:32,568 --> 00:40:36,008
A part ça, elle raconte partout que son père la viole.
435
00:40:36,208 --> 00:40:37,168
-Non...
436
00:40:39,248 --> 00:40:41,288
-Elle est un peu...
437
00:40:42,928 --> 00:40:45,328
-Tant qu'il y a le pognon.
438
00:40:46,568 --> 00:40:49,088
-A propos, tu me dois 400 F.
439
00:40:56,848 --> 00:40:58,848
Salut, les beautés.
440
00:41:00,408 --> 00:41:02,488
Voici mon ami Jean Dabin.
441
00:41:02,848 --> 00:41:04,568
Pas Gabin, Dabin.
442
00:41:04,848 --> 00:41:08,768
Avec un "D" comme Dagobert. Voici ma petite amie, Maddy.
443
00:41:09,128 --> 00:41:11,288
Et ça, c'est sa copine Violette.
444
00:41:11,648 --> 00:41:14,088
-Alors, vous voulez devenir avocat ?
445
00:41:14,288 --> 00:41:16,408
-Avocat ou autre chose.
446
00:41:16,648 --> 00:41:19,408
Comme on dit, le droit mène à tout.
447
00:41:19,608 --> 00:41:21,088
-Bien sûr.
448
00:41:21,288 --> 00:41:22,688
-Et vous ?
449
00:41:24,048 --> 00:41:25,568
-Moi, je...
450
00:41:26,848 --> 00:41:29,848
Je présente des modèles chez Paquin.
451
00:41:30,048 --> 00:41:31,328
-Hm.
452
00:41:34,088 --> 00:41:36,528
C'est bien, la haute couture.
453
00:41:36,768 --> 00:41:38,928
Ca doit être passionnant.
454
00:41:39,128 --> 00:41:40,528
-Oui.
455
00:41:48,808 --> 00:41:50,448
-Vous m'intimidez.
456
00:41:52,168 --> 00:41:53,288
-Moi ?
457
00:42:11,168 --> 00:42:13,248
-Tu te déshabilles pas ?
458
00:42:15,048 --> 00:42:16,848
-Déshabillez-moi.
459
00:42:17,968 --> 00:42:19,128
Vous.
460
00:42:19,408 --> 00:42:20,848
-Tu es drôle.
461
00:42:22,208 --> 00:42:23,608
-Non.
462
00:42:37,408 --> 00:42:38,968
Portez-moi jusqu'au lit.
463
00:42:57,968 --> 00:43:00,768
Faites de moi ce que vous voudrez.
464
00:43:04,288 --> 00:43:07,008
Je vous aime comme une bête.
465
00:43:10,568 --> 00:43:13,048
Comme une bête.
466
00:43:14,248 --> 00:43:15,728
Je vous aime...
467
00:43:17,048 --> 00:43:19,048
comme une bête.
468
00:43:28,528 --> 00:43:31,128
Jure-moi que c'est pour toujours.
469
00:43:33,328 --> 00:43:35,848
Je voudrais partir avec toi.
470
00:43:36,928 --> 00:43:38,368
Loin.
471
00:43:40,488 --> 00:43:42,688
Ou alors mourir ici,
472
00:43:42,888 --> 00:43:44,368
maintenant.
473
00:43:47,528 --> 00:43:50,528
-Mourir maintenant, tout de suite ?
474
00:43:52,448 --> 00:43:54,448
-Non, pas vraiment.
475
00:43:56,368 --> 00:43:59,168
Tu m'emmènes aux Sables-d'Olonne ?
476
00:44:06,128 --> 00:44:09,768
J'ai dit quelque chose de mal ?
-Non, c'est pas toi.
477
00:44:10,008 --> 00:44:12,688
-T'as peur de rater ton examen ?
478
00:44:12,888 --> 00:44:15,528
Dis-moi, qu'est-ce que tu as ?
479
00:44:16,808 --> 00:44:18,528
-T'y peux rien.
480
00:44:19,448 --> 00:44:21,008
-Tu es sûr ?
481
00:44:22,408 --> 00:44:25,008
-J'ai un peu spéculé, c'est tout.
482
00:44:25,168 --> 00:44:28,168
-Tu as besoin d'argent ? Ben, tiens.
483
00:44:28,408 --> 00:44:31,608
Voilà.
-Non, garde ça pour tes vêtements.
484
00:44:31,768 --> 00:44:33,248
Tes toilettes.
485
00:44:34,488 --> 00:44:35,888
-Sers-toi.
486
00:44:36,128 --> 00:44:38,088
J'ai besoin de rien.
487
00:44:45,088 --> 00:44:47,088
J'ai eu peur.
-Peur ?
488
00:44:52,608 --> 00:44:55,208
J'ai cru que tu m'aimais plus.
489
00:45:00,208 --> 00:45:02,368
Tu as des belles mains.
490
00:45:03,608 --> 00:45:06,408
Il te faudrait une bague.
-Tu crois ?
491
00:45:19,768 --> 00:45:21,768
Carillon "Big ben"
492
00:45:21,968 --> 00:45:35,448
...
493
00:45:35,768 --> 00:45:37,648
L'horloge sonne 4h.
494
00:45:37,848 --> 00:45:44,648
...
495
00:45:45,648 --> 00:46:11,488
...
496
00:47:17,328 --> 00:47:19,448
On va aux Sables-d'Olonne ?
497
00:47:19,768 --> 00:47:20,968
-Faut de l'argent
498
00:47:21,248 --> 00:47:22,768
pour partir.
499
00:47:24,768 --> 00:47:26,968
-Violette, dépêche-toi,
500
00:47:27,288 --> 00:47:29,408
papa a eu un accident !
501
00:47:29,768 --> 00:47:31,008
-Où il est ?
502
00:47:31,208 --> 00:47:34,088
-A l'hôpital, il est tombé de sa locomotive.
503
00:47:34,248 --> 00:47:37,088
Je sais pas comment ça s'est passé.
504
00:47:39,928 --> 00:47:42,128
-Tu veux que je vienne ?
505
00:47:42,488 --> 00:47:45,088
-Non, reste à faire tes devoirs.
506
00:47:52,728 --> 00:47:53,968
-Au revoir.
507
00:47:54,968 --> 00:48:52,408
...
508
00:48:53,408 --> 00:48:54,888
Allô ?
509
00:48:55,168 --> 00:48:57,168
-A midi, j'ai un déjeuner.
510
00:48:57,528 --> 00:48:59,048
-Venez ou je dis tout.
511
00:49:09,808 --> 00:49:12,728
-Je ne serai pas là pendant deux mois.
512
00:49:12,888 --> 00:49:16,808
-Vous partez en vacances, papa ?
-Ne m'appelle pas "papa".
513
00:49:17,008 --> 00:49:19,928
-Vous avez honte de votre passé ?
514
00:49:23,768 --> 00:49:26,088
Moi, c'est l'avenir qui me fait peur.
515
00:49:26,248 --> 00:49:28,288
-Tu vas pas faire de bêtise ?
516
00:49:28,488 --> 00:49:32,408
-Vous craignez que je compromette votre réputation d'homme public ?
517
00:49:32,648 --> 00:49:34,688
-Violette...
-Emile ?
518
00:49:36,408 --> 00:49:40,448
Vous voudriez que je sois douce, que je ressemble à ma mère, hein ?
519
00:49:40,768 --> 00:49:42,648
On se paye une Bugatti ?
520
00:49:42,968 --> 00:49:46,168
-On a juste de quoi m'acheter un costume.
521
00:49:49,128 --> 00:49:51,528
C'est pas mal, un costume.
522
00:49:53,488 --> 00:49:55,008
-Je m'arrangerai.
523
00:49:55,208 --> 00:49:57,688
Tu auras cette Bugatti, tu auras tout.
524
00:49:58,048 --> 00:50:00,648
-Alors, qu'est-ce que je fais ?
525
00:50:00,888 --> 00:50:03,808
-Ben, tu joues, qu'est-ce que tu veux ?
526
00:50:04,008 --> 00:50:07,368
Tu joues le... Oh, mais faites plutôt une belote.
527
00:50:07,568 --> 00:50:10,128
-Je fais quoi ?
-Tu joues l'as.
528
00:50:10,328 --> 00:50:13,408
-Moi, j'ai le roi.
-Tu marques un point.
529
00:50:13,648 --> 00:50:15,728
-Mais non.
-Si, un point.
530
00:50:26,408 --> 00:50:27,608
-Bonjour.
531
00:50:27,968 --> 00:50:31,328
Tu tombes bien, j'avais plus rien pour payer mon verre.
532
00:50:31,568 --> 00:50:34,368
-Et les 400 F que je t'ai donnés hier ?
533
00:50:35,688 --> 00:50:37,688
Oh, elle te va bien.
534
00:50:46,128 --> 00:50:47,528
-420 F.
535
00:50:47,728 --> 00:50:50,728
Je dois encore 20 F au bijoutier.
536
00:50:55,448 --> 00:50:58,448
-Un garçon comme toi devrait pas avoir de dette.
537
00:51:02,328 --> 00:51:05,688
-Je t'ai dit que je devais partir à Poitiers ?
538
00:51:05,968 --> 00:51:08,528
-Non, tu me l'avais pas dit.
-Si, hier.
539
00:51:08,728 --> 00:51:11,208
-Non, je m'en souviendrais.
540
00:51:11,408 --> 00:51:13,328
-Je m'en vais que trois jours.
541
00:51:13,688 --> 00:51:14,688
-Trois jours ?
542
00:51:15,048 --> 00:51:16,968
Ben, et moi ?
543
00:51:19,248 --> 00:51:20,248
Tu pars
544
00:51:20,568 --> 00:51:21,608
avec une femme.
545
00:51:24,128 --> 00:51:25,408
J'en suis sûre.
546
00:51:25,768 --> 00:51:28,408
-Qu'est-ce que tu vas penser ?
547
00:51:28,768 --> 00:51:33,048
Je ne connais que toi à Paris.
-Mais tu vas partir quand même.
548
00:51:33,448 --> 00:51:35,008
-J'y suis obligé.
549
00:51:35,328 --> 00:51:37,968
Je vais voir des amis à mes parents.
550
00:51:38,168 --> 00:51:40,048
-Je me sens comme un chiffon.
551
00:51:40,368 --> 00:51:41,848
Sifflet du train
552
00:51:42,248 --> 00:51:45,968
*-Attention quai numéro 7. Attention quai numéro 7.
553
00:51:46,328 --> 00:51:49,088
-On peut rien se dire sur un quai.
554
00:51:49,448 --> 00:51:53,928
*-Les voyageurs, pour Angers, Nantes, Les Sables-d'Olonne,
555
00:51:54,288 --> 00:51:57,528
en voiture, s'il vous plaît. Attention au départ.
556
00:51:57,888 --> 00:52:19,448
...
557
00:52:21,328 --> 00:52:22,728
-Merci.
558
00:52:28,088 --> 00:52:30,608
-M. Jean n'est pas là ?
-Non.
559
00:52:30,928 --> 00:52:33,888
-Vous devez vous ennuyer, alors.
-Non.
560
00:52:52,928 --> 00:52:54,968
Rires dans la rue
561
00:52:55,128 --> 00:52:57,128
Une voiture démarre.
562
00:52:57,368 --> 00:53:03,848
...
563
00:53:04,248 --> 00:53:07,688
-Cet après-midi, je ferais bien une belote avec Violette.
564
00:53:08,008 --> 00:53:12,648
-Non, je dois voir Jeannine Déron.
-Fais ça pour ton père, il s'ennuie.
565
00:53:12,728 --> 00:53:14,408
-Non, je peux pas.
566
00:53:27,968 --> 00:53:30,328
-Elle nous cache quelque chose.
567
00:53:30,568 --> 00:53:32,128
-Oh, quand même...
568
00:53:32,528 --> 00:53:36,608
-Jure-moi que je t'ai manqué pendant ces trois jours à Poitiers.
569
00:53:51,848 --> 00:53:54,248
Jure que t'aimes que moi.
570
00:54:00,768 --> 00:54:02,168
Hum...
571
00:54:06,008 --> 00:54:08,488
Jure que c'est pour toujours.
572
00:54:08,728 --> 00:54:10,728
Quelqu'un entre. Jean ?
573
00:54:12,688 --> 00:54:13,968
Va-t'en.
574
00:54:14,288 --> 00:54:16,688
Tu vas t'en aller à la fin ?
575
00:54:16,928 --> 00:54:18,928
-Vous êtes nerveuse ?
576
00:54:19,928 --> 00:54:21,168
-Jean !
577
00:54:23,808 --> 00:54:42,568
...
578
00:54:43,488 --> 00:54:46,568
-On avait rendez-vous à l'hôtel.
-Tu es sûre ?
579
00:54:46,768 --> 00:54:48,128
-Ben oui.
580
00:54:48,248 --> 00:54:49,808
-Je vous laisse.
581
00:54:50,008 --> 00:54:52,008
-Non, tu peux rester.
582
00:54:52,208 --> 00:54:54,768
-Allez, occupe-toi d'elle.
583
00:54:55,128 --> 00:54:58,888
-Il fait froid, en plus.
-Je te dis que je me suis ennuyé.
584
00:54:59,048 --> 00:55:02,608
-C'est petit de s'ennuyer, moi, j'aime la grandeur.
585
00:55:02,808 --> 00:55:05,728
L'amour sans la grandeur, c'est rien.
586
00:55:05,928 --> 00:55:08,368
Moi, j'éprouve de l'amour et toi ?
587
00:55:08,488 --> 00:55:12,248
-Tu aurais voulu que je t'écrive ?
-Si tu ne voulais pas...
588
00:55:12,448 --> 00:55:15,088
-Je manquais d'inspiration.
-Laisse-moi.
589
00:55:15,408 --> 00:55:18,008
-Mais je t'écrirai de Bretagne.
590
00:55:18,248 --> 00:55:20,048
-Quelle Bretagne ?
591
00:55:20,208 --> 00:55:23,568
-C'est dans 15 jours, mes parents y ont des amis.
592
00:55:23,728 --> 00:55:26,848
-Ben, ils ont des amis partout, tes parents.
593
00:55:28,048 --> 00:55:30,648
Je sais, il te faut de l'argent.
594
00:55:30,848 --> 00:55:33,728
Tu en auras tant que tu veux.
-Combien ?
595
00:55:33,928 --> 00:55:35,608
200, 300, 500 F ?
596
00:55:35,968 --> 00:55:37,848
-Non, beaucoup plus.
597
00:55:38,048 --> 00:55:41,488
Après on partira ensemble.
-Oui, aux Sables, en Bugatti.
598
00:55:41,688 --> 00:55:44,048
-Parfaitement.
-Des clous !
599
00:55:45,248 --> 00:55:49,208
-Tu me crois pas capable de te trouver 10 000 F en 3 jours ?
600
00:55:49,368 --> 00:55:50,568
-10 000 F ?
601
00:55:52,928 --> 00:55:54,728
-Tu me crois pas ?
602
00:55:58,688 --> 00:56:01,168
-Si, je te crois capable de tout.
603
00:56:03,368 --> 00:56:05,328
-Alors, tu veux pas ?
604
00:56:05,568 --> 00:56:08,808
-Comment tu feras pour avoir ces 10 000 F ?
605
00:56:09,568 --> 00:56:13,448
-Eh ben... Mon père me les avancera.
606
00:56:13,688 --> 00:56:16,888
-Tu m'as jamais dit qu'il était millionnaire.
607
00:56:21,328 --> 00:56:23,888
-Ben, je te le dis maintenant.
608
00:56:24,568 --> 00:56:27,008
-Tu as pensé à l'héritage ?
609
00:56:31,128 --> 00:56:33,048
-Non.
610
00:56:35,128 --> 00:56:37,168
Je suis bien avec toi.
611
00:56:39,808 --> 00:56:43,288
-Un jour, je te promets, je t'emmène en Amérique.
612
00:56:43,488 --> 00:56:45,048
-C'est vrai ?
613
00:56:45,528 --> 00:56:46,888
-Hm.
614
00:56:48,368 --> 00:56:50,368
Quand on sera riches.
615
00:56:56,688 --> 00:56:58,688
-Il n'y a personne chez vous.
616
00:56:58,928 --> 00:57:02,248
Votre papa est parti pour sa visite à l'hôpital.
617
00:57:02,448 --> 00:57:04,928
Vous êtes drôlement élégante.
618
00:57:05,168 --> 00:57:07,168
Ca vous rajeunit pas.
619
00:57:17,768 --> 00:57:20,128
Quelqu'un écoute la radio.
620
00:57:20,328 --> 00:57:26,328
...
621
00:57:26,568 --> 00:57:29,368
*-Regarde cet homme sur le trottoir.
622
00:57:29,568 --> 00:57:31,608
*-Ah, mon Dieu !
623
00:57:31,928 --> 00:57:35,008
C'est Victor, le secrétaire de mon mari.
624
00:57:35,208 --> 00:57:39,688
...
625
00:57:39,888 --> 00:57:41,368
-Violette ?
626
00:57:41,648 --> 00:57:44,728
-Elle est sûrement avec la soeur du docteur.
627
00:57:47,608 --> 00:57:50,248
Qu'est-ce que tu fais, Germaine ?
628
00:57:50,448 --> 00:57:52,408
-Je range, j'arrive.
629
00:57:52,728 --> 00:57:54,128
-Jean ?
630
00:58:14,968 --> 00:58:17,888
J'ose même plus m'approcher du lit.
631
00:58:18,128 --> 00:58:20,648
-Vous vous faites des idées.
632
00:58:20,888 --> 00:58:22,408
M. Jean était seul.
633
00:58:22,688 --> 00:58:25,008
Vous voyez, c'est marqué :
634
00:58:25,248 --> 00:58:28,048
"Je t'attends, toi et tes promesses."
635
00:58:30,768 --> 00:58:32,488
-"Je t'attends,
636
00:58:32,768 --> 00:58:34,808
toi et tes promesses."
637
00:58:52,848 --> 00:58:54,648
-Je vais vous chercher
638
00:58:55,008 --> 00:58:56,168
la monnaie.
639
00:58:58,968 --> 00:59:26,648
...
640
00:59:27,688 --> 00:59:30,648
-Qu'est-ce que c'est que ce déguisement ?
641
00:59:30,888 --> 00:59:33,328
-Jeannine m'a prêtée sa robe.
642
00:59:33,568 --> 00:59:37,608
Et j'ai passé l'âge de m'habiller comme une petite fille. Quoi !?
643
00:59:38,768 --> 00:59:42,248
Vous avez pas le droit de fouiller, vous êtes des flics !
644
00:59:42,528 --> 00:59:46,448
-Tes crises ne m'impressionnent pas.
-T'es jalouse, hein ?
645
00:59:49,088 --> 00:59:52,688
Oui, il m'aime depuis 3 mois, vous n'y pouvez rien.
646
00:59:52,928 --> 00:59:56,328
-On veut que ton bien, Violette, que ton bien.
647
00:59:56,448 --> 01:00:00,448
Si ce jeune homme est convenable, mettons-le au pied du mur.
648
01:00:00,688 --> 01:00:03,648
Ecris-lui.
-Mais lui écrire quoi !?
649
01:00:03,808 --> 01:00:06,208
-Qu'il précise s'il veut t'épouser.
650
01:00:06,528 --> 01:00:09,728
-Bien sûr qu'il veut m'épouser !
-Maman a raison.
651
01:00:19,408 --> 01:00:21,208
"Mes parents...
652
01:00:24,528 --> 01:00:25,888
venant..."
653
01:00:26,688 --> 01:00:28,368
Non, "ayant".
654
01:00:29,288 --> 01:00:30,808
Non, "venant".
655
01:00:31,048 --> 01:00:34,368
"Venant de trouver vos missives..."
656
01:00:38,968 --> 01:00:42,408
Non, "venant de trouver notre correspondance.
657
01:00:44,488 --> 01:00:46,288
"Seraient heureux
658
01:00:47,408 --> 01:00:50,928
"de connaître vos sentiments
659
01:00:52,208 --> 01:00:54,248
à mon égard."
660
01:00:54,408 --> 01:00:55,608
Point.
661
01:00:58,128 --> 01:00:59,568
"Donc...
662
01:01:02,528 --> 01:01:04,528
"Je compte sur vous
663
01:01:04,688 --> 01:01:07,288
"pour écrire à mes parents.
664
01:01:12,288 --> 01:01:14,888
Recevez mes meilleures amitiés."
665
01:01:15,128 --> 01:01:18,088
Et tu signes de ton prénom : Violette.
666
01:01:23,448 --> 01:01:27,168
Il aurait peut-être fallu ajouter une phrase pour sa maladie.
667
01:01:27,408 --> 01:01:28,728
-Ben oui.
668
01:01:28,928 --> 01:01:32,448
S'il est responsable, il t'épousera malgré ton infection.
669
01:01:32,648 --> 01:01:33,848
-Oh !
670
01:01:40,208 --> 01:01:42,968
Vous êtes des méchants, vous êtes des nains.
671
01:01:43,648 --> 01:01:45,208
Des nains.
672
01:01:51,048 --> 01:01:52,248
-Violette !!
673
01:01:53,448 --> 01:01:56,488
Je te l'avais dit, tu y as été trop fort.
674
01:01:56,648 --> 01:01:59,128
On y a été trop fort tous les deux.
675
01:01:59,288 --> 01:02:02,768
Il fallait lui parler de la dot que nous lui préparons.
676
01:02:03,008 --> 01:02:06,208
-Tu crois pas qu'elle pense déjà assez à l'argent ?
677
01:02:06,408 --> 01:02:08,728
-Une dot, c'est pas pareil.
678
01:02:09,008 --> 01:02:11,208
-Elle l'aura dépensée en 3 jours.
679
01:02:11,408 --> 01:02:14,928
-Je préfère ça que de me faire voler mes économies.
680
01:02:15,208 --> 01:02:18,128
-Cette Jeannine, là, on la connaît même pas.
681
01:02:18,368 --> 01:02:21,168
-On va la connaître tout à l'heure.
682
01:02:21,328 --> 01:02:23,768
Allez, va préparer ton rôti.
683
01:02:27,248 --> 01:02:29,728
Autant faire bonne impression.
684
01:02:30,048 --> 01:02:31,488
Pff !
685
01:02:41,008 --> 01:03:15,008
...
686
01:03:16,048 --> 01:03:17,728
Quelqu'un entre.
687
01:03:22,488 --> 01:03:24,288
T'es plus fâchée ?
688
01:03:24,528 --> 01:03:26,728
-Jeannine sera en retard.
689
01:03:26,928 --> 01:03:30,008
Ses parents l'ont retenue, elle s'excuse.
690
01:03:30,328 --> 01:03:31,408
-Oh, ben...
691
01:03:31,648 --> 01:03:33,648
-Le rôti va être trop cuit.
692
01:03:33,928 --> 01:03:36,568
-Allez vous habiller, je m'occupe de tout.
693
01:03:38,048 --> 01:03:42,008
-Jeannine n'a que 18 ans, on aurait pu la recevoir simplement.
694
01:03:42,208 --> 01:03:45,648
-Je ne veux pas que Violette finisse comme nous.
695
01:03:45,888 --> 01:03:47,648
-Tu pourrais m'aider ?
696
01:03:47,848 --> 01:03:51,528
-Si elle est fière de son papa, elle fera moins de bêtises.
697
01:03:51,848 --> 01:03:54,888
-A propos, j'avais oublié de vous dire.
698
01:03:56,008 --> 01:03:58,208
Ce que vous êtes beaux.
699
01:03:59,368 --> 01:04:00,808
Arrêtez-moi.
700
01:04:01,008 --> 01:04:02,208
Signal d'arrêt
701
01:04:11,368 --> 01:04:13,408
Une voiture approche.
702
01:04:13,608 --> 01:04:22,168
...
703
01:04:23,888 --> 01:04:26,968
-Vous marchez toute seule dans la nuit ?
704
01:04:27,208 --> 01:04:28,448
Vous allez loin ?
705
01:04:28,728 --> 01:04:30,768
Montez, on vous ramène.
706
01:04:49,528 --> 01:04:51,528
Propos inaudibles
707
01:04:51,728 --> 01:04:58,648
...
708
01:05:04,848 --> 01:05:06,008
-C'est là.
709
01:05:07,688 --> 01:05:09,008
-Oh...
710
01:05:15,888 --> 01:05:19,448
Venez me voir demain, je suis toujours chez moi.
711
01:05:20,888 --> 01:05:23,328
Allez, on va chez Jeannine.
712
01:05:24,368 --> 01:06:29,848
...
713
01:06:30,888 --> 01:06:32,848
Carillon "Big ben"
714
01:06:33,088 --> 01:06:47,128
...
715
01:06:47,368 --> 01:06:49,328
L'horloge sonne 11h.
716
01:06:49,568 --> 01:07:14,128
...
717
01:07:24,208 --> 01:07:26,168
Elle ouvre le gaz.
718
01:07:26,368 --> 01:07:28,288
...
719
01:07:47,528 --> 01:07:49,208
Elle frappe.
720
01:07:49,368 --> 01:07:50,848
-Qu'est-ce que c'est ?
721
01:07:51,048 --> 01:07:54,088
-J'ose pas rentrer chez moi, ça sent le gaz.
722
01:07:54,408 --> 01:07:56,048
-Le gaz ?
-Oui.
723
01:07:57,168 --> 01:07:58,528
-Le gaz...
724
01:08:05,288 --> 01:08:07,528
Ah oui, ça sent le gaz.
725
01:08:09,088 --> 01:08:10,688
Ah, nom de Dieu.
726
01:08:20,408 --> 01:08:22,408
Oh, ma petite...
727
01:08:23,808 --> 01:08:27,608
Rose, emmène-la à la maison, il y a un drame.
728
01:08:39,088 --> 01:08:41,048
Ma petite Violette...
729
01:08:42,368 --> 01:08:44,568
Ton papa... Sifflet de train
730
01:08:44,928 --> 01:08:49,408
...
731
01:08:49,768 --> 01:08:51,688
-Violette, oh, Violette !
732
01:08:52,008 --> 01:08:54,008
Sirène de police
733
01:08:54,248 --> 01:08:58,968
...
734
01:08:59,288 --> 01:09:01,088
-Que savez-vous ?
735
01:09:01,448 --> 01:09:03,048
-Oh, c'est horrible.
736
01:09:03,368 --> 01:09:07,528
-Le suicide vous paraît possible ?
-Mme Nozière était bizarre.
737
01:09:07,688 --> 01:09:09,008
Triste et bizarre.
738
01:09:09,248 --> 01:09:12,648
Quand elle cauchemardait la nuit, je l'entendais hurler.
739
01:09:13,008 --> 01:09:14,288
-Elle était malheureuse.
740
01:09:30,408 --> 01:09:32,568
-Venez au commissariat à 8h.
741
01:09:32,888 --> 01:09:35,408
Nous irons voir votre mère à l'hôpital.
742
01:09:35,728 --> 01:10:05,208
...
743
01:10:06,248 --> 01:10:07,728
-Je suis bouleversée.
744
01:10:07,968 --> 01:10:10,768
-Violette était malade depuis l'âge de 12 ans.
745
01:10:11,008 --> 01:10:13,968
-Mais elle s'habillait au-dessus de son âge.
746
01:10:19,328 --> 01:10:21,608
-Et le gaz est resté ouvert
747
01:10:22,488 --> 01:10:24,928
sept minutes, maximum.
748
01:10:25,128 --> 01:10:29,168
Croyez-moi, je suis électricien, et de plus, j'ai été gazé en 17.
749
01:10:31,488 --> 01:10:33,968
-Bon, merci, monsieur, madame.
750
01:10:34,208 --> 01:10:36,448
Vous pouvez vous retirer.
751
01:10:42,528 --> 01:10:46,088
-On fait quoi de la petite ?
-Je l'ai convoquée à 8h.
752
01:10:46,368 --> 01:10:48,408
-Et si elle se débine ?
753
01:10:48,568 --> 01:10:50,328
-Oh, si elle se débine,
754
01:10:50,568 --> 01:10:52,848
ça me fera une matinée tranquille.
755
01:10:53,088 --> 01:10:56,448
-Un flemmard comme vous, commissaire, j'en ai jamais vu.
756
01:10:56,608 --> 01:11:00,408
Vous feriez quoi en Allemagne ?
-Oui, ben, je sais où je vais.
757
01:11:14,288 --> 01:11:17,248
-Non, j'ai peur...
-Allez, tout ira bien.
758
01:11:26,208 --> 01:11:30,208
-Monsieur, Mme Nozière n'est pas en état de recevoir qui que ce soit.
759
01:11:31,808 --> 01:11:35,008
-De toute manière, elle pourra pas répondre.
760
01:11:35,208 --> 01:11:38,168
-Oui, et elle dit toujours les mêmes mots :
761
01:11:38,368 --> 01:11:40,808
"Violette, que de sang."
762
01:11:41,008 --> 01:11:44,488
-Laissez-moi entrer un instant. Vous, attendez là.
763
01:11:44,728 --> 01:11:46,408
-A tout de suite.
764
01:11:47,448 --> 01:12:18,528
...
765
01:12:20,608 --> 01:12:23,208
Bon, ce café, on va le prendre ?
766
01:12:32,048 --> 01:12:34,568
-Aidez-moi, je n'ai personne.
767
01:12:34,768 --> 01:12:36,208
Aidez-moi.
768
01:12:45,488 --> 01:12:49,168
Pourquoi cette montre ? J'ai pas besoin de savoir l'heure.
769
01:12:54,248 --> 01:12:55,368
-Taxi !
770
01:13:00,488 --> 01:13:02,248
-Où vous allez ?
771
01:13:02,608 --> 01:13:04,928
-Vous voyez, je suis venue.
772
01:13:05,168 --> 01:13:07,128
-C'est gentil, venez.
773
01:13:14,768 --> 01:13:18,648
*-Notre haute couture risque de ne plus pouvoir passer le Rhin.
774
01:13:18,848 --> 01:13:21,408
En effet, le Fuhrer a décidé
775
01:13:21,688 --> 01:13:24,648
de créer un office de la mode allemande
776
01:13:24,888 --> 01:13:27,488
sous la présidence de Mme Goebbels.
777
01:13:27,848 --> 01:13:30,488
Cette entreprise créera des modes
778
01:13:30,688 --> 01:13:33,488
en harmonie avec le caractère allemand.
779
01:13:33,768 --> 01:13:35,768
*Air de musette
780
01:13:36,008 --> 01:13:54,968
...
781
01:13:55,248 --> 01:13:56,168
-Ah !
782
01:14:05,888 --> 01:14:09,128
-Qu'est-ce que c'est que ça ?
-Si, je préfère.
783
01:14:12,128 --> 01:14:13,368
-Je ne comprends pas.
784
01:14:13,688 --> 01:14:15,728
*Ballade de jazz
785
01:14:15,928 --> 01:14:36,528
...
786
01:14:36,728 --> 01:14:38,248
-Hé ! Hé !
787
01:14:38,408 --> 01:14:56,328
...
788
01:14:56,568 --> 01:14:59,288
Et alors, tu ne me reconnais pas ?
789
01:14:59,448 --> 01:15:00,888
-Non.
790
01:15:01,048 --> 01:15:05,968
...
791
01:15:06,208 --> 01:15:07,568
Ca fait rien.
792
01:15:07,808 --> 01:15:20,488
...
793
01:15:20,768 --> 01:15:52,608
...
794
01:16:58,408 --> 01:17:00,408
Quelqu'un vient.
795
01:17:01,448 --> 01:17:10,128
...
796
01:18:16,048 --> 01:18:18,408
-J'aurais peut-être pas dû.
797
01:18:20,888 --> 01:18:22,248
-Garde-la.
798
01:18:27,408 --> 01:18:30,288
J'ai plus besoin de rien, maintenant.
799
01:18:31,008 --> 01:18:34,008
Garde tout.
-Vous n'en avez pas besoin
800
01:18:34,168 --> 01:18:36,168
pour les Sables-d'Olonne ?
801
01:18:36,368 --> 01:18:37,488
-Je pars plus.
802
01:18:37,848 --> 01:18:39,248
-Et M. Jean ?
803
01:18:43,328 --> 01:18:44,928
-Non, reste.
804
01:18:49,728 --> 01:18:51,968
De toute façon, Dieu est vide.
805
01:18:57,288 --> 01:19:00,288
Il faudrait quelqu'un au-dessus de lui.
806
01:19:01,208 --> 01:19:03,608
-Vous aimez beaucoup trop M. Jean.
807
01:19:03,848 --> 01:19:05,448
Beaucoup trop.
808
01:19:11,968 --> 01:19:13,288
C'est rien.
809
01:19:25,648 --> 01:19:27,448
-Demandez "Le Matin" !
810
01:19:27,768 --> 01:19:29,248
"Le monstre en jupon :
811
01:19:29,608 --> 01:19:30,968
elle a tué et volé" !
812
01:19:31,168 --> 01:19:33,408
Demandez "Le Matin" !
813
01:19:33,568 --> 01:19:36,568
"Le monstre en jupon : elle a tué et volé !"
814
01:19:36,808 --> 01:19:38,808
Demandez "Le Matin" !
815
01:19:39,008 --> 01:19:40,608
"Le Matin" !
816
01:19:40,928 --> 01:19:43,568
"Le monstre en jupon : elle a tué et volé" !
817
01:19:43,808 --> 01:19:45,808
Demandez "Le Matin" !
818
01:19:46,048 --> 01:19:47,248
"Le Matin" !
819
01:19:47,568 --> 01:19:51,008
"Le monstre en jupon : elle a tué et volé" !
820
01:19:51,288 --> 01:19:53,168
Demandez "Le Matin" !
821
01:19:53,688 --> 01:19:55,448
-André de Pinguet.
822
01:19:59,808 --> 01:20:02,128
Paris est mortel, vraiment.
823
01:20:02,368 --> 01:20:06,328
Dieu merci, je file en Angleterre à la fin de la semaine.
824
01:20:11,288 --> 01:20:14,968
Vous habitez dans votre famille ?
-Oui, chez ma mère.
825
01:20:19,848 --> 01:20:23,888
Je travaille dans une grande maison de couture, rue de la Paix.
826
01:20:24,688 --> 01:20:26,488
-Et votre père ?
827
01:20:27,688 --> 01:20:31,688
-Il a appartenu aux chemins de fer, il est mort depuis un an.
828
01:20:33,048 --> 01:20:36,768
Mon oncle s'occupe de moi, il est commissaire de police.
829
01:20:37,968 --> 01:20:39,768
-Vous permettez ?
830
01:20:50,408 --> 01:20:52,448
Ca alors, pas exemple.
831
01:20:53,488 --> 01:20:54,928
-Quoi donc ?
832
01:20:56,808 --> 01:21:00,768
-Mais vous êtes le portrait craché de Violette Nozière.
833
01:21:01,008 --> 01:21:04,088
La fille qui a tué ses parents.
-Ah oui ?
834
01:21:12,848 --> 01:21:15,848
-Vous avez raison, on se ressemble.
835
01:21:17,008 --> 01:21:19,048
Surtout le menton.
836
01:21:19,288 --> 01:21:21,208
Sirène de police
837
01:21:24,488 --> 01:21:27,528
Mais rassurez-vous, j'ai tué personne.
838
01:21:27,688 --> 01:21:31,888
Je m'appelle Christiane Darfeuil, j'habite 77 avenue Henri Martin,
839
01:21:32,128 --> 01:21:33,528
chez ma mère.
840
01:21:39,448 --> 01:21:41,328
Vous avez l'heure ?
841
01:21:41,528 --> 01:21:43,048
-Non.
842
01:21:45,528 --> 01:21:47,488
-Faut que je rentre.
843
01:21:47,848 --> 01:21:49,248
-Déjà ?
844
01:21:50,768 --> 01:21:53,728
On pourrait se revoir ce soir ?
845
01:21:53,848 --> 01:21:55,888
Oui, je suis tout seul.
846
01:21:56,088 --> 01:21:59,488
On pourrait se retrouver ici, tout à l'heure ?
847
01:21:59,648 --> 01:22:01,648
A 6h, par exemple ?
848
01:22:02,808 --> 01:22:04,808
Je serais très heureux.
849
01:22:06,568 --> 01:22:08,048
-D'accord.
850
01:22:09,208 --> 01:22:10,608
Au revoir.
851
01:22:11,448 --> 01:22:13,368
-Alors, ici, à 6h ?
852
01:22:14,688 --> 01:22:16,088
-D'accord.
853
01:22:16,368 --> 01:22:36,688
...
854
01:22:37,008 --> 01:22:38,528
-Nozière, police.
855
01:22:38,888 --> 01:22:40,288
Suivez-nous.
856
01:22:41,688 --> 01:22:43,448
-Salaud, pauvre type !
857
01:23:02,688 --> 01:23:04,688
-Alors, on a essayé de filer ?
858
01:23:10,528 --> 01:23:11,968
-Asseyez-vous.
859
01:23:13,288 --> 01:23:16,728
Mademoiselle, le mandat d'amener qui vous a été présenté
860
01:23:16,968 --> 01:23:20,528
concerne-t-il votre personne ? Répondez par oui ou par non.
861
01:23:20,688 --> 01:23:22,088
-Oui.
862
01:23:22,288 --> 01:23:24,528
-Reconnaissez-vous les faits
863
01:23:24,888 --> 01:23:28,168
qui vous sont reprochés ?
-Coupable, je le reconnais.
864
01:23:28,408 --> 01:23:32,448
-Je cherche à comprendre.
-Il n'y a rien à comprendre.
865
01:23:32,808 --> 01:23:36,048
-Tout de même, vous avez agi avec préméditation.
866
01:23:36,408 --> 01:23:39,128
-J'ai rien prémédité contre ma mère.
867
01:23:39,488 --> 01:23:41,248
-Mais votre père ?
868
01:23:41,568 --> 01:23:43,208
-Mon père, oui.
869
01:23:45,448 --> 01:23:48,528
C'était comme une idée fixe.
870
01:23:48,768 --> 01:23:50,488
Depuis deux ans.
871
01:23:51,608 --> 01:23:53,608
J'avais déjà essayé une fois,
872
01:23:53,968 --> 01:23:55,568
au mois de mars.
873
01:23:55,968 --> 01:23:59,408
Mais jamais contre ma mère, même au mois de mars.
874
01:23:59,608 --> 01:24:02,408
-Vous avez pourtant agi contre elle.
875
01:24:04,488 --> 01:24:07,528
-J'avais peur qu'elle puisse intervenir.
876
01:24:07,688 --> 01:24:11,248
Je voulais pas qu'elle m'empêche de tuer mon père.
877
01:24:11,608 --> 01:24:13,128
-Votre père avait
878
01:24:13,448 --> 01:24:15,968
trop d'autorité, c'est cela ?
879
01:24:16,128 --> 01:24:17,488
-Euh...
880
01:24:18,488 --> 01:24:20,128
Oui, c'est ça.
881
01:24:23,928 --> 01:24:25,568
Il était jaloux.
882
01:24:27,688 --> 01:24:30,048
Il voulait pas que je me marie.
883
01:24:31,928 --> 01:24:35,328
Mais y a pas que ça.
-Dites tout, mon petit.
884
01:24:35,688 --> 01:24:36,648
Dites tout.
885
01:24:36,968 --> 01:24:39,648
-Entre lui et moi, ça a commencé
886
01:24:39,968 --> 01:24:41,488
quand j'avais 13 ans.
887
01:24:41,848 --> 01:24:43,168
Vous êtes le premier
888
01:24:43,448 --> 01:24:45,808
à qui je le dis.
-Vous avez raison.
889
01:24:46,128 --> 01:24:49,048
Je ne vous veux aucun mal.
-Vous, non.
890
01:24:52,528 --> 01:24:56,088
Mais lui, même maintenant, je sens qu'il me regarde.
891
01:25:00,008 --> 01:25:02,728
Même mort, je sais qu'il me reluque.
892
01:25:06,848 --> 01:25:33,408
...
893
01:25:34,408 --> 01:25:36,488
-Qu'est-ce que t'as fait ?
894
01:25:37,208 --> 01:25:39,488
-J'ai empoisonné mon père.
895
01:25:41,048 --> 01:25:42,448
-Pourquoi ?
896
01:25:44,528 --> 01:25:47,688
-Parce qu'il m'a obligée à coucher avec lui.
897
01:25:48,008 --> 01:25:49,808
-T'as bien fait.
898
01:25:56,728 --> 01:25:58,088
Tiens.
899
01:25:58,288 --> 01:26:00,288
Bois un petit coup.
900
01:26:06,728 --> 01:26:10,648
Violette :
-Au fait, j'ai oublié de vous dire.
901
01:26:13,688 --> 01:26:15,928
Ce que vous êtes beaux.
902
01:26:23,528 --> 01:26:26,848
Le Dr Déron m'a donné quelque chose pour vous.
903
01:26:27,048 --> 01:26:28,208
-Encore ?
904
01:26:40,248 --> 01:26:42,168
"Chère Mme Nozière,
905
01:26:42,408 --> 01:26:45,208
"je vous envoie ces trois paquets.
906
01:26:45,368 --> 01:26:49,168
"J'insiste pour que vous les absorbiez
907
01:26:49,368 --> 01:26:51,408
"avant de vous coucher.
908
01:26:51,568 --> 01:26:54,648
Comme vous avez été intoxiqués au mois de mars,
909
01:26:54,848 --> 01:26:58,408
il vaudrait mieux, en effet, prendre cette poudre."
910
01:27:00,368 --> 01:27:02,928
Je comprends rien à cette ordonnance.
911
01:27:03,168 --> 01:27:04,808
-La contagion, maman.
912
01:27:04,968 --> 01:27:07,288
On est toujours malades.
913
01:27:07,448 --> 01:27:11,648
-Je veux savoir ce que j'avale, je vais montrer ça au pharmacien.
914
01:27:11,968 --> 01:27:13,648
Tu viens, Violette ?
-Oui.
915
01:27:17,448 --> 01:27:20,168
-Qu'est-ce que vous attendez ? Allez-y.
916
01:27:26,248 --> 01:27:29,288
-Ta mère est de plus en plus nerveuse.
917
01:27:30,368 --> 01:27:32,288
Ah, salut.
-Oh, dis !
918
01:27:32,528 --> 01:27:35,248
J'ai vu Jojo, ce matin.
919
01:27:35,448 --> 01:27:37,848
-Jojo ? Sans blague ?
-Ouais.
920
01:27:38,088 --> 01:27:39,928
-Tu as 5 min ?
-Ben...
921
01:27:40,128 --> 01:27:42,488
-Ah, ça vaut le coup.
-Raconte.
922
01:27:42,728 --> 01:27:45,608
-T'assieds pas là, c'est sale.
-Oh, 5 minutes.
923
01:28:04,168 --> 01:28:05,808
-"Vol de nuit".
924
01:28:06,008 --> 01:28:07,168
Oh...
925
01:28:08,248 --> 01:28:10,848
Je suis inquiète pour mon rôti.
926
01:28:12,688 --> 01:28:16,208
-Jojo à poil au milieu des rails.
-C'est pas vrai.
927
01:28:16,408 --> 01:28:19,968
-Si, tout avait cramé, la loco, les wagons, tout !
928
01:28:20,168 --> 01:28:23,288
-Tu crois pas que t'exagères ?
-Je l'ai vu.
929
01:28:23,488 --> 01:28:26,488
Je l'ai vu, je te dis.
-Enfin, à poil...
930
01:28:26,848 --> 01:28:28,968
-Non, mais il me croit pas.
931
01:28:29,168 --> 01:28:32,128
Il croit que ce qu'il y a dans le journal.
932
01:28:32,248 --> 01:28:34,088
-Etienne, alors !?
933
01:28:34,168 --> 01:28:38,568
-Je me tire, la bourgeoise aime pas la poubelle qui flemmarde.
934
01:28:43,808 --> 01:28:46,888
-A quelle heure ça ferme les pharmacies ?
935
01:28:47,088 --> 01:28:48,728
-Euh... 7h30.
936
01:28:51,608 --> 01:28:53,888
-Alors, c'est fermé.
-Hm.
937
01:28:58,728 --> 01:29:01,288
-Regarde-moi bien dans les yeux.
938
01:29:01,488 --> 01:29:03,608
J'ai confiance en toi.
939
01:29:03,888 --> 01:29:07,448
Si tu me dis de prendre cette médecine, je la prendrai.
940
01:29:07,728 --> 01:29:10,688
-Ben, le Dr Déron a dit que tu la prennes.
941
01:29:11,008 --> 01:29:14,328
-Il est trop tard pour la pharmacie.
-Comment ça ?
942
01:29:14,608 --> 01:29:18,008
-Va chercher de l'eau, le docteur sait ce qu'il prépare.
943
01:29:18,248 --> 01:29:21,688
Tu lui mettras ce paquet, elle est malade des sinus.
944
01:29:21,888 --> 01:29:25,168
-Comment tu sais ça ?
-Elle vient de me le dire.
945
01:29:25,408 --> 01:29:29,128
Puis dépêche-toi, j'ai faim. On va pas y passer une heure.
946
01:29:29,328 --> 01:29:30,648
Hein, fifille ?
947
01:29:30,928 --> 01:29:45,728
...
948
01:30:52,288 --> 01:30:54,288
-C'est moins mauvais comme ça.
949
01:30:54,488 --> 01:30:56,728
-Tu devrais mettre du lait.
950
01:30:57,088 --> 01:30:58,768
-J'aime pas le lait.
951
01:31:04,688 --> 01:31:07,288
Oh... c'est vraiment mauvais.
952
01:31:12,648 --> 01:31:15,688
Je sors le rôti,
il va être trop cuit.
953
01:31:19,448 --> 01:31:22,128
-Elle va faire son petit dodo, ma...
954
01:31:24,248 --> 01:31:25,688
Ma Violette...
955
01:31:26,488 --> 01:31:28,048
Ma Vio...
956
01:31:30,768 --> 01:31:32,128
Il étouffe.
957
01:31:32,448 --> 01:31:38,248
...
958
01:31:38,528 --> 01:31:40,968
-Papa, qu'est-ce que tu as ?
959
01:31:41,168 --> 01:31:44,928
Violette, viens m'aider,
tu vois bien qu'il est malade !
960
01:31:48,088 --> 01:31:50,488
Tu as l'air... toute folle.
961
01:31:52,968 --> 01:31:54,408
Ah...
962
01:31:54,568 --> 01:31:55,808
Ah !
963
01:31:56,808 --> 01:32:43,088
...
964
01:33:49,648 --> 01:33:52,608
-J'en veux pas.
-Vous les mangerez plus tard.
965
01:33:52,848 --> 01:33:54,048
-Hé !
966
01:33:56,768 --> 01:33:59,208
-Tu fais
la grève de la faim ?
967
01:33:59,408 --> 01:34:02,568
-Taisez-vous.
-Grève de conversation aussi ?
968
01:34:02,768 --> 01:34:05,848
C'est pas gai.
-On n'est pas là pour rire.
969
01:34:06,128 --> 01:34:09,528
-Dis, je les aurais bien bouffés,
ton bouillon et ton pain.
970
01:34:09,768 --> 01:34:10,768
-Quoi ?
971
01:34:11,008 --> 01:34:13,888
-J'aurais bien bouffé
ton bouillon et ton pain.
972
01:34:24,728 --> 01:34:25,968
-Où on va ?
973
01:34:26,288 --> 01:34:29,808
-On va simplement
vous confronter à votre mère.
974
01:34:30,168 --> 01:34:31,248
-Pas elle, non !
975
01:34:32,568 --> 01:34:33,648
-Violette !
976
01:34:37,848 --> 01:34:38,968
Huées, insultes
977
01:34:39,328 --> 01:34:41,528
...
978
01:34:45,568 --> 01:34:48,568
-Etes-vous sûre
de pouvoir marcher ?
979
01:34:49,608 --> 01:35:11,728
...
980
01:35:12,048 --> 01:35:13,728
-Fille Nozière,
981
01:35:14,088 --> 01:35:17,648
vous allez répéter devant
votre mère ce que vous m'avez dit.
982
01:35:19,008 --> 01:35:21,328
Fille Nozière, expliquez-vous.
983
01:35:32,288 --> 01:35:34,248
-Non !
984
01:35:35,088 --> 01:35:37,648
-Supprime-toi, malheureuse.
985
01:35:37,968 --> 01:35:41,568
Tu ne peux plus vivre.
-Maman, pardon, je t'en supplie.
986
01:35:41,888 --> 01:35:44,648
-Je te pardonnerai
après le jugement.
987
01:35:45,048 --> 01:35:46,968
Quand tu seras morte.
988
01:35:47,248 --> 01:35:48,368
-Non.
989
01:35:58,808 --> 01:36:01,208
-J'ai pas voulu te tuer, maman !
990
01:36:01,568 --> 01:36:04,168
J'ai pas voulu te tuer !!
991
01:36:04,488 --> 01:36:06,808
-Remontez la manche !
-Non !!
992
01:36:09,008 --> 01:36:10,288
Non !
993
01:36:10,448 --> 01:36:12,288
Non, Jean.
994
01:36:12,688 --> 01:36:14,688
Me fais pas mal.
995
01:36:15,008 --> 01:36:17,608
Je t'aime trop
pour que tu me fasses mal.
996
01:36:17,968 --> 01:37:19,168
...
997
01:37:20,208 --> 01:37:22,168
-Ils ont leurs affaires.
998
01:37:25,008 --> 01:37:28,968
-Je me demande lesquelles,
ils me font toujours des secrets.
999
01:37:34,368 --> 01:37:38,088
Je suis sûr qu'ils en ont un
plus gros que les autres.
1000
01:37:40,088 --> 01:37:43,688
Un secret
qu'ils ne m'ont jamais dit.
1001
01:37:44,088 --> 01:37:45,688
Dis-le-moi.
1002
01:37:58,728 --> 01:38:00,728
Quelqu'un entre.
1003
01:38:01,768 --> 01:38:37,048
...
1004
01:38:38,088 --> 01:38:39,888
-Tu es bizarre, toi.
1005
01:38:40,168 --> 01:38:43,208
-Tu cries jamais
quand tu fais l'amour.
1006
01:38:46,128 --> 01:38:48,088
-Tu m'en veux ?
1007
01:38:50,848 --> 01:38:52,328
-Non.
1008
01:38:55,648 --> 01:38:57,248
Tu es bizarre.
1009
01:38:57,528 --> 01:39:00,568
-Si son père la violait,
y a de quoi la désaxer.
1010
01:39:00,728 --> 01:39:04,328
-On n'était pas là pour voir,
elle peut dire ce qu'elle veut.
1011
01:39:04,568 --> 01:39:08,328
-Elle leur a fait le coup
de l'empoisonnement deux fois.
1012
01:39:08,528 --> 01:39:12,888
Et deux fois, ils ont marché,
quelque part, ils voulaient mourir.
1013
01:39:13,088 --> 01:39:14,968
-Il a raison,
il a raison.
1014
01:39:15,128 --> 01:39:17,408
-C'est le procès de la famille.
1015
01:39:17,568 --> 01:39:20,248
"Elle a défait
l'affreux noeud de serpent
1016
01:39:20,528 --> 01:39:23,768
des liens du sang."
-Paul Eluard, connais pas.
1017
01:39:24,128 --> 01:39:26,648
-C'est l'amant
de la Nozière !!
1018
01:39:26,808 --> 01:39:28,928
Huées, insultes
1019
01:39:29,208 --> 01:39:33,728
Salaud ! Salaud !
1020
01:39:34,048 --> 01:39:35,528
Salaud !
1021
01:39:35,848 --> 01:39:38,368
-Allez-vous-en, chacals !
1022
01:39:38,688 --> 01:39:40,928
-Salaud !
-Pourriture !
1023
01:39:55,208 --> 01:39:56,528
-"Jean, mon amour..."
1024
01:39:56,808 --> 01:40:00,408
-Je t'en prie,
arrête de dire toujours "mon amour".
1025
01:40:00,608 --> 01:40:02,808
C'est d'un conventionnel.
1026
01:40:08,168 --> 01:40:10,248
-Ah, bonjour, ma fille.
1027
01:40:11,848 --> 01:40:15,568
Oh, écoute... Tu m'as fait tomber
ma boucle d'oreille.
1028
01:40:15,728 --> 01:40:17,968
-Laisse,
je vais chercher.
1029
01:40:18,208 --> 01:40:20,968
Occupe-toi de ta fille.
-Oui, "ma fille".
1030
01:40:21,168 --> 01:40:22,648
-Oh ! là, là !
1031
01:40:32,168 --> 01:40:33,448
-Hm...
1032
01:40:36,648 --> 01:40:39,128
-Mais qu'est-ce que tu as ?
1033
01:40:41,008 --> 01:40:44,328
-Je rêvais que j'empoisonnais
la vie de ma mère.
1034
01:40:44,608 --> 01:40:46,128
-Elle aurait dû me dire
1035
01:40:46,328 --> 01:40:49,728
qu'elle n'arrivait pas
à se débarrasser de ce jeune homme.
1036
01:40:50,128 --> 01:40:53,888
-Ca n'est pas de Dabin
dont elle voulait se débarrasser.
1037
01:40:54,528 --> 01:40:57,688
Vous arrivait-il
d'envier votre fille ?
1038
01:40:58,048 --> 01:41:01,448
-Non, je n'ai jamais été
envieuse de personne.
1039
01:41:06,328 --> 01:41:08,688
Au début, j'ai voulu mourir,
1040
01:41:08,968 --> 01:41:12,848
mais quand j'ai su tout le mal
qu'elle avait dit de mon mari,
1041
01:41:13,088 --> 01:41:16,448
j'ai décidé de vivre
pour le laver de ces ignominies.
1042
01:41:16,768 --> 01:41:18,808
De vivre pour le venger.
1043
01:41:22,808 --> 01:41:27,248
J'ai décidé de me constituer
partie civile contre ma fille.
1044
01:41:27,688 --> 01:41:31,288
-A cheval sur mon bidet
Quand il trotte, il fait des pets
1045
01:41:31,528 --> 01:41:34,328
Prout prout prout cadet
-Violette.
1046
01:41:40,288 --> 01:42:03,128
...
1047
01:42:03,448 --> 01:42:06,088
-Et ta mère,
tu l'aimes encore ?
1048
01:42:07,888 --> 01:42:09,128
-Oui.
1049
01:42:09,288 --> 01:42:10,768
-Pourquoi ?
1050
01:42:14,568 --> 01:42:17,248
-Parce que
je la comprends pas.
1051
01:42:17,568 --> 01:42:21,768
-J'ai tout de suite vu que c'était
une perverse, une débile mentale.
1052
01:42:22,008 --> 01:42:25,768
Son insensibilité manifeste
une mythomanie indigente.
1053
01:42:26,128 --> 01:42:28,328
Elle mentait tout le temps,
1054
01:42:28,488 --> 01:42:32,168
mais près de la vérité,
et c'était d'horribles mensonges.
1055
01:42:32,768 --> 01:42:36,408
Pensez qu'elle m'avait
même inventé une soeur pour sortir.
1056
01:42:36,768 --> 01:42:40,248
Comme si ma soeur
aurait pu sortir avec elle.
1057
01:42:40,448 --> 01:42:42,008
-Vous auriez eu honte.
1058
01:42:42,408 --> 01:42:43,448
-Oui.
1059
01:42:43,768 --> 01:42:47,408
-C'est le pognon,
t'aurais jamais dû piquer le pognon.
1060
01:42:47,688 --> 01:42:51,168
Les bourgeois détestent
qu'on touche à leur avoine.
1061
01:42:52,088 --> 01:42:54,128
-Je regrette rien.
1062
01:42:57,168 --> 01:42:59,128
Toutes les cochonneries
1063
01:42:59,488 --> 01:43:02,488
que j'ai vu faire
entre mon père et ma mère,
1064
01:43:02,688 --> 01:43:04,848
ça m'a coupé
le goût du plaisir.
1065
01:43:10,528 --> 01:43:13,008
J'ai jamais aimé
un garçon à ce point.
1066
01:43:13,288 --> 01:43:16,128
Maintenant j'aimerai
plus personne.
1067
01:43:16,328 --> 01:43:18,528
-Ca vaut mieux pour toi.
1068
01:43:18,728 --> 01:43:21,448
-Tu crois
qu'ils vont me condamner ?
1069
01:43:21,728 --> 01:43:25,728
-Elle disait qu'elle présentait
des collections sur des plages.
1070
01:43:25,928 --> 01:43:27,368
Un jour,
1071
01:43:27,688 --> 01:43:31,568
elle nous a emmenés au bois
de Vincennes avec du champagne,
1072
01:43:31,728 --> 01:43:34,208
pour fêter son départ en vacances.
1073
01:43:34,368 --> 01:43:36,488
Mais elle n'est jamais partie.
1074
01:43:36,768 --> 01:43:39,648
-Elle était toujours
avec des jeunes
1075
01:43:39,888 --> 01:43:42,408
qui se disaient étudiants,
sans l'être,
1076
01:43:42,648 --> 01:43:44,848
que je ne tenais pas
à fréquenter.
1077
01:43:45,208 --> 01:43:47,688
-Je suis ravi
de vous l'entendre dire.
1078
01:43:48,008 --> 01:43:49,008
-Merci.
1079
01:43:49,328 --> 01:43:52,328
-J'ai même plus envie
de me défendre.
1080
01:43:52,568 --> 01:43:55,768
-T'as peut-être
une chance d'être acquittée,
1081
01:43:56,048 --> 01:43:58,728
les juges aiment bien
les martyres.
1082
01:43:59,968 --> 01:44:01,408
-La foule est déchaînée.
1083
01:44:01,768 --> 01:44:05,288
Elle ne peut pas venir au palais.
-Mais bien entendu.
1084
01:44:05,488 --> 01:44:09,248
Ce n'est pas la première fois
qu'on utilise mon bureau.
1085
01:44:10,168 --> 01:44:11,488
Ah...
1086
01:44:12,488 --> 01:44:15,088
Une prison a toujours
une histoire.
1087
01:44:15,328 --> 01:44:16,608
Tenez.
1088
01:44:16,808 --> 01:44:21,248
Ici la chaise qui servit de siège
à Marie-Antoinette
1089
01:44:21,448 --> 01:44:25,168
lors de sa parution
devant le tribunal révolutionnaire.
1090
01:44:25,368 --> 01:44:26,608
Là...
1091
01:44:27,528 --> 01:44:30,048
Là, le fauteuil de Louis XVI.
1092
01:44:32,128 --> 01:44:34,408
Sur lequel il prit place
1093
01:44:34,568 --> 01:44:36,728
ce même jour fatidique.
1094
01:44:37,728 --> 01:44:56,928
...
1095
01:44:57,928 --> 01:44:58,888
Ah non.
1096
01:44:59,128 --> 01:45:00,528
Non, pas ici.
1097
01:45:00,728 --> 01:45:01,888
Là.
1098
01:45:11,408 --> 01:45:13,528
Je vous laisse
la place.
1099
01:45:16,968 --> 01:45:18,128
-Bon.
1100
01:45:20,368 --> 01:45:21,968
-J'étais malade.
1101
01:45:28,208 --> 01:45:31,208
Puis avec mon père
qui voulait toujours...
1102
01:45:32,208 --> 01:45:34,128
Je voulais me suicider.
1103
01:45:34,488 --> 01:45:35,568
-Et vos parents ?
1104
01:45:35,928 --> 01:45:38,248
-Je voulais qu'on se suicide tous.
1105
01:45:38,528 --> 01:45:41,328
J'ai voulu en finir
avec ce passé trouble.
1106
01:45:41,688 --> 01:45:43,008
-Expliquez-vous !
1107
01:45:44,168 --> 01:45:45,728
-Je peux pas.
1108
01:45:46,088 --> 01:45:48,248
-Oh, elle est folle.
1109
01:45:51,448 --> 01:45:52,768
-Ecoute-moi.
1110
01:45:53,088 --> 01:45:54,968
Mais écoute-moi.
1111
01:45:55,288 --> 01:45:56,288
Regarde-moi.
1112
01:45:56,608 --> 01:46:01,408
Je voudrais qu'on se voie
avec grand-mère, elle comprendra.
1113
01:46:04,608 --> 01:46:06,408
-Alors, vous avez tué.
1114
01:46:06,688 --> 01:46:07,768
Mais pourquoi
1115
01:46:08,128 --> 01:46:10,128
avoir volé ?
-J'y ai pensé après.
1116
01:46:10,488 --> 01:46:11,648
-Vous aviez promis
1117
01:46:12,008 --> 01:46:15,648
à Dabin de rendre pour lui
les 450 F qu'il devait à Willy.
1118
01:46:15,848 --> 01:46:19,088
-J'ai pas donné d'argent
pour rembourser cette dette.
1119
01:46:19,408 --> 01:46:20,848
-Car il était parti ?
1120
01:46:21,168 --> 01:46:22,288
-Ne dites pas ça.
1121
01:46:23,528 --> 01:46:25,008
-Asseyez-vous.
-Non.
1122
01:46:26,528 --> 01:46:27,968
-Laissez-la.
1123
01:46:28,328 --> 01:46:29,328
-Posez-lui
1124
01:46:29,648 --> 01:46:31,008
certaines questions.
1125
01:46:32,288 --> 01:46:33,288
-Allez-y, vous.
1126
01:46:33,568 --> 01:46:37,208
-Maintiens-tu les accusations
portées contre ton père ?
1127
01:46:38,488 --> 01:46:40,208
-Oui.
-Elle a un complice.
1128
01:46:40,368 --> 01:46:42,648
-Comment le savez-vous ?
1129
01:46:42,768 --> 01:46:46,448
-Il a fallu quelqu'un
pour l'aider à transporter mon corps
1130
01:46:46,688 --> 01:46:47,768
dans la chambre.
1131
01:46:48,088 --> 01:46:49,448
-Non, j'étais seule.
1132
01:46:49,808 --> 01:46:51,768
-Comment peut-on croire
1133
01:46:52,008 --> 01:46:55,048
cette fille qui n'a pensé
qu'à nous tuer ?
1134
01:46:55,328 --> 01:47:00,128
Nous avions 120 000 F en banque
et elle voulait cet argent.
1135
01:47:07,048 --> 01:47:09,968
-Voilà le chiffon
dont votre fille prétend
1136
01:47:10,288 --> 01:47:13,848
que M. Nozière utilisait
afin qu'elle ne tombe pas enceinte
1137
01:47:14,168 --> 01:47:17,888
suite à ces rapports incestueux.
1138
01:47:18,288 --> 01:47:21,488
-Non, ce chiffon est à moi !
Enfin, je veux dire...
1139
01:47:21,768 --> 01:47:23,608
C'était lors des relations
1140
01:47:23,968 --> 01:47:25,848
entre mon mari et moi.
1141
01:47:29,688 --> 01:47:30,808
Quelle honte...
1142
01:47:31,168 --> 01:47:33,648
-Comment les a-t-elle trouvés ?
1143
01:47:33,928 --> 01:47:34,928
-En fouillant.
1144
01:47:35,208 --> 01:47:36,688
-Toi aussi,
1145
01:47:37,008 --> 01:47:38,568
tu fouillais partout.
1146
01:47:38,728 --> 01:47:41,248
-Etiez-vous au courant
de ses sorties
1147
01:47:41,568 --> 01:47:43,048
au Quartier latin ?
-Non.
1148
01:47:43,368 --> 01:47:47,168
-Pourtant, en 32, on trouve
une lettre écrite de Violette
1149
01:47:47,328 --> 01:47:50,128
dans laquelle elle menace
de se suicider.
1150
01:47:50,408 --> 01:47:51,208
Le même jour,
1151
01:47:51,568 --> 01:47:54,128
votre mari part à sa recherche
1152
01:47:54,328 --> 01:47:57,968
et la retrouve au Quartier latin,
donc vous saviez.
1153
01:47:58,288 --> 01:48:01,248
Et pour la soeur imaginaire
du Dr Déron,
1154
01:48:01,448 --> 01:48:03,408
vous n'avez eu aucun doute ?
1155
01:48:03,648 --> 01:48:06,688
-Nous sommes des gens confiants,
M. le juge.
1156
01:48:08,648 --> 01:48:12,128
-Violette Nozière,
vous prétendez ne pas avoir voulu
1157
01:48:12,448 --> 01:48:16,808
attenter aux jours de votre mère,
expliquez-vous devant elle.
1158
01:48:22,048 --> 01:48:24,408
-Le paquet destiné à mon père
1159
01:48:24,648 --> 01:48:28,288
comprenait 24 comprimés de Sorvenal
réduits en poudre.
1160
01:48:28,528 --> 01:48:31,048
Je l'ai placé à portée de sa main.
1161
01:48:31,208 --> 01:48:34,728
Celui que je destinais à ma mère
contenait 12 comprimés.
1162
01:48:35,088 --> 01:48:38,168
Je l'ai disposé devant elle.
-C'est faux.
1163
01:48:38,368 --> 01:48:41,648
J'ai préparé les verres,
j'aurais pu prendre l'autre.
1164
01:48:41,808 --> 01:48:42,968
Et mourir.
1165
01:48:44,408 --> 01:48:46,568
-Faites entrer Jean Dabin.
-Non.
1166
01:48:47,968 --> 01:48:49,088
-M. Dabin.
1167
01:48:55,048 --> 01:48:56,488
-Asseyez-vous.
1168
01:48:59,288 --> 01:49:01,328
-Jean ?
-C'est à cause de vous
1169
01:49:01,688 --> 01:49:04,128
qu'elle nous a assassinés !
1170
01:49:04,408 --> 01:49:06,288
-Madame, maîtrisez-vous !
1171
01:49:06,448 --> 01:49:10,288
Violette Nozière vous donnait bien
entre 100 et 150 F par jour ?
1172
01:49:10,448 --> 01:49:11,648
-C'est exact.
1173
01:49:11,888 --> 01:49:14,408
-Cela vous faisait quel effet ?
-Aucun.
1174
01:49:14,768 --> 01:49:16,448
-Expliquez-vous.
1175
01:49:16,808 --> 01:49:19,848
-Au Quartier, tout le monde
prête à tout le monde.
1176
01:49:20,088 --> 01:49:22,528
-Il a volé
la bague de mon mari !
1177
01:49:22,848 --> 01:49:26,208
-M. Dabin, avez-vous,
comme le prétend Mme Nozière,
1178
01:49:26,568 --> 01:49:27,888
volé cette bague ?
1179
01:49:28,248 --> 01:49:29,968
-Non, jamais de la vie.
1180
01:49:30,288 --> 01:49:33,728
C'est Violette
qui me l'a donnée.
1181
01:49:33,968 --> 01:49:36,408
-Confirmez-vous ce qu'a dit
1182
01:49:36,608 --> 01:49:37,608
le témoin ?
1183
01:49:37,768 --> 01:49:40,248
Ignorait-il
l'origine de cette bague ?
1184
01:49:40,568 --> 01:49:42,568
Si le témoin ment,
1185
01:49:42,888 --> 01:49:45,328
nous allons l'inculper pour recel
1186
01:49:45,648 --> 01:49:47,888
et complicité de vol !
1187
01:49:48,168 --> 01:49:51,208
-J'ai que toi
pour t'occuper de moi.
1188
01:49:52,528 --> 01:49:54,488
Tu es si forte.
1189
01:49:54,808 --> 01:49:58,008
-Il ignorait l'origine de la bague,
je le jure.
1190
01:49:58,288 --> 01:50:00,368
-Des rapports
de police
1191
01:50:00,608 --> 01:50:04,048
prouvent que Violette Nozière
vous comblait de cadeaux
1192
01:50:04,288 --> 01:50:06,848
et qu'elle réglait
la chambre d'hôtel.
1193
01:50:07,048 --> 01:50:10,488
Saviez-vous que pour se faire
l'accusée se prostituait ?
1194
01:50:10,728 --> 01:50:12,088
-Jamais, c'est faux !
1195
01:50:12,368 --> 01:50:15,288
-Mais où trouviez-vous
l'argent pour Dabin ?
1196
01:50:15,608 --> 01:50:19,088
Les sommes volées à vos parents
en représentent le quart.
1197
01:50:19,368 --> 01:50:21,248
Expliquez-vous.
1198
01:50:21,608 --> 01:50:23,928
-J'ose pas
à cause de ma mère.
1199
01:50:24,288 --> 01:50:25,568
-Osez.
1200
01:50:26,768 --> 01:50:28,608
-M. Emile
veillait sur moi.
1201
01:50:28,968 --> 01:50:29,928
-Un autre
1202
01:50:30,288 --> 01:50:32,208
de vos amants ?
-Sûrement pas.
1203
01:50:32,528 --> 01:50:37,328
C'était une relation platonique.
-Une sorte de père spirituel ?
1204
01:50:37,688 --> 01:50:38,768
-Si vous voulez.
1205
01:50:39,088 --> 01:50:40,968
-Combien vous donnait-il ?
1206
01:50:41,288 --> 01:50:42,568
-1 500 F pas mois.
1207
01:50:42,848 --> 01:50:44,928
-Pourquoi était-il si généreux ?
1208
01:50:45,328 --> 01:50:47,848
-Pour des raisons
que je ne peux pas dire.
1209
01:50:48,168 --> 01:50:51,608
-Dites-nous son identité,
il nous donnera ces raisons.
1210
01:50:51,808 --> 01:50:53,168
-Je ne peux pas
1211
01:50:53,528 --> 01:50:54,688
le compromettre.
1212
01:50:55,048 --> 01:50:56,608
-Il serait pourtant
1213
01:50:56,968 --> 01:51:00,328
de votre intérêt de dire son nom.
1214
01:51:00,608 --> 01:51:02,128
-Je peux pas.
1215
01:51:06,808 --> 01:51:09,488
-Du calme, le procès
débute dans deux heures !
1216
01:51:09,848 --> 01:51:13,408
-On sait juste que ce M. Emile
a une Talbot et une moustache.
1217
01:51:13,728 --> 01:51:16,008
-Je comprends pas la mère.
1218
01:51:16,208 --> 01:51:18,768
-Elle défend la morale
et elle a raison.
1219
01:51:19,048 --> 01:51:22,848
-Elle empoisonna ses parents
1220
01:51:22,968 --> 01:51:25,608
La méchante Violette Nozière
1221
01:51:25,848 --> 01:51:29,648
Sans pitié pour leur misère
1222
01:51:29,808 --> 01:51:33,368
Elle commit ce crime effrayant
1223
01:51:33,648 --> 01:51:36,688
Sans respect
pour leurs blancs cheveux
1224
01:51:36,888 --> 01:51:39,488
De ceux qui la mirent au monde
1225
01:51:39,688 --> 01:51:43,968
Cette gueuse vagabonde
1226
01:51:44,128 --> 01:51:47,168
A commis un crime odieux
1227
01:51:48,208 --> 01:51:52,208
C'est une gentille fillette
1228
01:51:52,568 --> 01:51:55,688
Elle babille déjà doucement
1229
01:51:55,928 --> 01:51:59,328
Elle porte sur sa petite tête
1230
01:51:59,648 --> 01:52:02,768
L'espoir de ses vieux parents
1231
01:52:02,968 --> 01:52:06,608
Tous les deux travaillent pour elle
1232
01:52:06,728 --> 01:52:09,808
Pour lui assurer son avenir
1233
01:52:09,968 --> 01:52:12,928
Sans penser
qu'un jour la cruelle...
1234
01:52:13,288 --> 01:52:22,128
...
1235
01:52:22,408 --> 01:52:23,968
-Tout ira bien.
1236
01:52:24,168 --> 01:52:25,768
N'ayez pas peur.
1237
01:52:25,968 --> 01:52:29,128
Vous avez eu raison
de vous habiller ainsi.
1238
01:52:29,368 --> 01:52:32,328
La sobriété impressionne
toujours les jurés.
1239
01:52:32,688 --> 01:52:35,928
-Elle tue son vieux père,
cette infâme
1240
01:52:36,168 --> 01:52:39,048
Comme ça, tristement,
sans raison...
1241
01:52:39,288 --> 01:52:51,528
...
1242
01:52:51,808 --> 01:52:54,048
Son papa est mort
1243
01:52:54,408 --> 01:52:56,768
Sa mère râle encore
1244
01:52:56,968 --> 01:53:00,408
Oh, mais elle n'a pas
un seul remords
1245
01:53:01,448 --> 01:53:03,848
Elle empoisonna ses parents
1246
01:53:04,008 --> 01:53:07,768
La méchante Violette Nozière
1247
01:53:07,968 --> 01:53:09,608
Sans pitié...
1248
01:53:09,928 --> 01:53:14,208
-C'est un moment extraordinaire,
c'est une nouvelle affaire Dreyfus.
1249
01:53:14,528 --> 01:53:17,488
La moitié de la France
est de votre côté.
1250
01:53:17,688 --> 01:53:19,568
Des demandes en mariage,
1251
01:53:19,728 --> 01:53:22,248
un groupe
de poètes vous encense...
1252
01:53:22,608 --> 01:53:24,808
-Je veux juste
que maman me pardonne.
1253
01:53:25,008 --> 01:53:27,808
-Elle a tellement fait la comédie
que sa mère
1254
01:53:28,168 --> 01:53:30,448
a fini par céder.
-Voilà la mère !
1255
01:53:33,368 --> 01:53:36,888
-S'il vous plaît, madame,
qu'allez-vous faire maintenant ?
1256
01:53:37,088 --> 01:53:39,888
-M'occuper de ma fille.
-Il est bien temps !
1257
01:53:40,128 --> 01:53:42,288
-Oui, il est bien temps.
1258
01:53:42,648 --> 01:53:44,048
-Le verdict !
1259
01:53:46,928 --> 01:53:49,968
-La cour, après en avoir délibéré,
1260
01:53:50,328 --> 01:53:53,848
ordonne qu'elle soit conduite
pieds nus,
1261
01:53:54,048 --> 01:53:58,488
revêtue d'un voile noir
sur une place publique de Paris
1262
01:53:58,888 --> 01:54:01,408
pour y avoir la tête tranchée.
1263
01:54:04,768 --> 01:54:06,768
-J'ai perdu ma chaîne.
1264
01:54:07,048 --> 01:54:08,608
Où elle est ?
1265
01:54:08,848 --> 01:54:11,328
J'avais une chaîne.
-Violette.
1266
01:54:11,568 --> 01:54:14,088
-Où est-ce que je l'ai mise ?
1267
01:54:14,288 --> 01:54:18,288
Je demande pardon à tout le monde
et remercie mon défenseur.
1268
01:54:18,448 --> 01:54:21,488
-C'est votre pourvoi en cassation,
signez-le.
1269
01:54:23,008 --> 01:54:24,608
Violette, Violette.
1270
01:54:24,928 --> 01:54:27,128
Vous avez été condamnée.
1271
01:54:39,968 --> 01:54:41,768
-Vous me dégoûtez.
1272
01:54:42,568 --> 01:54:44,528
Vous êtes tous des salauds.
1273
01:54:49,168 --> 01:54:51,048
Vous êtes pitoyables.
1274
01:54:51,368 --> 01:54:54,808
Je vous maudis
tous autant que vous êtes.
1275
01:54:57,768 --> 01:55:00,488
-Gardes, emmenez la condamnée !
1276
01:55:01,688 --> 01:55:03,768
-Ne me touchez pas !
1277
01:55:03,968 --> 01:55:05,968
Ne me touchez pas !!
1278
01:55:06,168 --> 01:55:10,008
Donnez-moi mon sac,
donnez-moi mon sac !
1279
01:55:10,368 --> 01:55:13,128
Brouhaha
1280
01:55:13,408 --> 01:55:17,528
...
1281
01:55:17,848 --> 01:55:36,808
...
1282
01:55:37,808 --> 01:55:40,048
-Vous avez peur
de vous ennuyer ?
1283
01:55:44,848 --> 01:55:48,408
Votre mère m'a dit
qu'elle donnerait tout son argent
1284
01:55:48,648 --> 01:55:50,808
pour vous faire gracier.
1285
01:55:51,368 --> 01:55:53,848
-Dites-lui
que je la remercie.
1286
01:55:54,128 --> 01:55:58,048
Quelqu'un chantonne l'air de :
"La complainte de V. Nozière".
1287
01:55:58,288 --> 01:56:11,408
...
1288
01:56:11,568 --> 01:56:13,968
-Les taulards parlent que de toi.
1289
01:56:14,328 --> 01:56:18,528
...
1290
01:56:18,848 --> 01:56:22,928
Admettons que quand t'as buté
ton vieux, ça t'ait rien fait,
1291
01:56:23,288 --> 01:56:26,088
mais quand on va te couper la tête,
1292
01:56:26,248 --> 01:56:29,488
ça va quand même
te faire quelque chose ?
1293
01:56:30,448 --> 01:56:32,888
-On me coupera pas la tête.
1294
01:56:41,448 --> 01:56:44,968
La surveillante m'a dit
que je pourrais travailler.
1295
01:56:56,688 --> 01:56:59,888
Je crois que je vais
tout recommencer à zéro.
1296
01:57:00,168 --> 01:57:02,048
-T'aurais mieux fait
1297
01:57:02,328 --> 01:57:04,248
de décider ça avant.
1298
01:57:04,488 --> 01:57:06,568
-Avant, je pouvais pas.
1299
01:57:10,328 --> 01:57:12,288
Maintenant je peux.
1300
01:57:15,568 --> 01:57:17,968
Elle se remet à chantonner.
1301
01:57:18,208 --> 01:57:21,208
-Condamnée à mort
le 13 octobre 1934,
1302
01:57:21,408 --> 01:57:24,568
Violette Nozière
fut graciée le 24 décembre
1303
01:57:24,808 --> 01:57:27,368
par le président Albert Lebrun
1304
01:57:27,528 --> 01:57:31,088
et sa peine commue
en travaux forcés à perpétuité.
1305
01:57:31,288 --> 01:57:34,528
Suite à son exemplaire conduite
en prison,
1306
01:57:34,608 --> 01:57:38,168
le maréchal Pétain ramène
sa condamnation à 12 ans.
1307
01:57:38,328 --> 01:57:41,208
Libérée le 29 août 1945,
1308
01:57:41,368 --> 01:57:45,168
puis graciée le 1er septembre
par le général de Gaulle,
1309
01:57:45,368 --> 01:57:49,248
qui signe un décret annulant
les 25 ans d'interdiction de séjour
1310
01:57:49,408 --> 01:57:52,008
auxquels elle était condamnée,
1311
01:57:52,248 --> 01:57:56,448
Violette Nozière épouse finalement
le fils du comptable de la prison
1312
01:57:56,688 --> 01:57:58,968
qui lui donnera 5 enfants.
1313
01:57:59,168 --> 01:58:01,408
Ils ouvriront un commerce.
1314
01:58:01,608 --> 01:58:04,888
En 1963, peu avant sa mort,
la cour de Rouen,
1315
01:58:05,088 --> 01:58:08,208
fait unique dans l'histoire
de la justice française,
1316
01:58:08,448 --> 01:58:11,888
s'agissant d'un condamné à mort
de droit commun,
1317
01:58:12,088 --> 01:58:14,488
prononce sa réhabilitation.
87478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.