Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,600
Chester's Mill
is a place like any other.
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,592
At least it used to be,
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,640
until we were cut off
from the rest of the world
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,473
by a mysterious dome.
5
00:00:15,440 --> 00:00:19,559
Invisible, indestructible
and completely inescapable.
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,279
We're trapped.
7
00:00:21,720 --> 00:00:23,961
We don't know where it
came from or why it's here,
8
00:00:24,120 --> 00:00:26,476
but now that we're all trapped
under the dome together,
9
00:00:26,640 --> 00:00:28,233
none of our secrets are safe.
10
00:00:28,400 --> 00:00:31,472
When I say, "Jump,"
you say, "How high?"
11
00:00:34,400 --> 00:00:36,756
We have to tell someone.
The day the dome came down,
12
00:00:36,920 --> 00:00:38,991
we both started
having these seizures.
13
00:00:39,160 --> 00:00:41,675
Those Dundee guys?
They'll never bother you again.
14
00:00:41,840 --> 00:00:42,956
Please!
15
00:00:45,120 --> 00:00:46,156
Another dome?
16
00:00:47,600 --> 00:00:49,080
Norrie.
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,276
I love you so much, Mom.
18
00:00:53,760 --> 00:00:55,592
Just tell me what you want!
19
00:01:26,240 --> 00:01:27,799
What the hell are you doing here?
20
00:01:27,960 --> 00:01:30,555
Dad, put down the gun.
21
00:01:31,200 --> 00:01:33,317
I asked you a question.
22
00:01:34,480 --> 00:01:35,834
What are you doing in my house?
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,798
This is my house too.
24
00:01:39,440 --> 00:01:40,840
Not anymore.
25
00:01:41,720 --> 00:01:44,030
You told me
to stay away from Angie.
26
00:01:44,200 --> 00:01:45,554
She's not here.
27
00:01:45,720 --> 00:01:47,598
How would you know that?
28
00:01:47,800 --> 00:01:49,080
You been stalking the poor girl?
29
00:01:49,240 --> 00:01:51,041
You feel like locking her up
for another week?
30
00:01:51,200 --> 00:01:53,317
I just wanna make sure she's safe.
31
00:01:54,040 --> 00:01:56,555
Did you make her safe
by killing Clint Dundee?
32
00:01:58,480 --> 00:02:00,153
That's right.
33
00:02:00,680 --> 00:02:02,239
I heard you shot that boy.
34
00:02:04,080 --> 00:02:05,150
He attacked Angie.
35
00:02:05,320 --> 00:02:08,233
I have no sympathy
for the Dundee brothers,
36
00:02:08,400 --> 00:02:11,837
but that doesn't qualify you
to be their judge and executioner.
37
00:02:12,000 --> 00:02:13,514
Clint Dundee got what he deserved.
38
00:02:13,680 --> 00:02:16,878
Who are you to say
who deserves to be punished?
39
00:02:17,040 --> 00:02:19,396
You're not in your right mind, Junior.
40
00:02:20,480 --> 00:02:22,756
You sound just like your mother did
in the end.
41
00:02:22,920 --> 00:02:25,071
Please don't say that.
42
00:02:28,800 --> 00:02:30,837
I'll tell you this, though.
43
00:02:32,760 --> 00:02:35,036
You're no son of mine.
44
00:02:37,680 --> 00:02:39,637
Not anymore.
45
00:02:43,200 --> 00:02:44,873
Now get out.
46
00:02:46,000 --> 00:02:48,117
I said, get out of here.
47
00:02:58,720 --> 00:03:00,552
One thing.
48
00:03:01,720 --> 00:03:05,999
Don't you ever talk about my mother
that way again.
49
00:03:06,560 --> 00:03:08,153
Ever.
50
00:03:32,440 --> 00:03:34,432
You're pretty good at that.
51
00:03:35,080 --> 00:03:37,675
Nice military corners.
52
00:03:39,080 --> 00:03:40,800
I'm pretty sure you're thinking
about a bed.
53
00:03:41,760 --> 00:03:42,955
Same shape.
54
00:03:43,120 --> 00:03:44,270
Yeah.
55
00:03:45,440 --> 00:03:48,911
Any idea when Carolyn and Norrie
wanna bury her?
56
00:03:49,520 --> 00:03:51,477
They haven't come downstairs yet.
57
00:03:51,640 --> 00:03:54,314
Can't imagine losing a spouse
like that.
58
00:03:55,480 --> 00:03:57,199
Yeah.
59
00:03:59,840 --> 00:04:01,752
- It's strange, huh?
- What's that?
60
00:04:01,920 --> 00:04:05,072
Alice dies. Harriet has a baby.
61
00:04:05,520 --> 00:04:08,513
Same house, same day.
62
00:04:11,280 --> 00:04:13,033
Circle of life.
63
00:04:21,400 --> 00:04:23,960
Too busy with your new girlfriend
to go shopping, huh?
64
00:04:24,120 --> 00:04:25,998
Norrie's not my girlfriend.
65
00:04:26,200 --> 00:04:29,750
She's just my girl, space, friend.
66
00:04:31,200 --> 00:04:32,554
How could I go shopping anyway?
67
00:04:33,080 --> 00:04:34,594
Stores have all been looted.
68
00:04:34,760 --> 00:04:36,319
Everyone's running low on food.
69
00:04:36,480 --> 00:04:38,312
You could've taken something too.
70
00:04:39,080 --> 00:04:40,309
That's stealing.
71
00:04:40,840 --> 00:04:42,354
You've never stolen anything?
72
00:04:42,520 --> 00:04:44,477
No. Have you?
73
00:04:44,640 --> 00:04:46,996
Of course I have, dummy.
74
00:04:47,160 --> 00:04:50,119
Duke caught me stealing lipstick
at Dee's Pharmacy once.
75
00:04:50,280 --> 00:04:53,159
That's why I started candy striping.
76
00:04:53,320 --> 00:04:54,595
Community service.
77
00:04:54,760 --> 00:04:56,672
Where were you all week, Angie?
78
00:04:56,840 --> 00:04:58,240
I looked all over for you.
79
00:04:58,440 --> 00:05:01,558
The only person who said
he saw you was Junior.
80
00:05:06,240 --> 00:05:08,835
Well, are you that surprised
that I disappeared?
81
00:05:09,000 --> 00:05:10,514
I'm the screw-up, right?
82
00:05:11,200 --> 00:05:13,078
I never thought you were a screw-up.
83
00:05:14,600 --> 00:05:16,761
Let's go down to the diner.
We can get something there.
84
00:05:21,960 --> 00:05:22,996
Hey.
85
00:05:27,760 --> 00:05:29,194
How are you feeling?
86
00:05:30,360 --> 00:05:33,671
Well, my mom just died 12 hours ago,
so...
87
00:05:33,840 --> 00:05:35,399
how do you think?
88
00:05:36,680 --> 00:05:37,716
I'm sorry.
89
00:05:39,640 --> 00:05:41,677
We're going to the diner
to get something to eat.
90
00:05:41,840 --> 00:05:43,479
- Do you want...?
- I'm not hungry.
91
00:05:43,640 --> 00:05:45,472
- But don't you think you should...?
- Joe.
92
00:05:45,640 --> 00:05:48,712
I don't need you to take care of me.
93
00:05:55,160 --> 00:05:56,560
Mm. Thank you, thank you.
94
00:05:56,720 --> 00:05:57,995
You're welcome.
95
00:06:02,520 --> 00:06:05,558
This is the last place in town
with any coffee left.
96
00:06:05,760 --> 00:06:07,353
Enjoy it while you can,
97
00:06:07,520 --> 00:06:10,274
because I don't think this is the right
climate to be growing coffee beans.
98
00:06:13,160 --> 00:06:14,674
I see you let yourself in.
99
00:06:15,920 --> 00:06:18,480
You know who else let himself in
last night?
100
00:06:18,640 --> 00:06:19,756
Your insane son.
101
00:06:22,720 --> 00:06:24,561
Saying something
about Clint and Waylon Dundee,
102
00:06:24,720 --> 00:06:26,120
how they'd never hurt me again.
103
00:06:26,320 --> 00:06:28,118
Like a wildcat
bringing me a dead mouse
104
00:06:28,320 --> 00:06:29,595
as some kind of sick offering.
105
00:06:29,760 --> 00:06:30,960
- It freaked me out.
- Angie...
106
00:06:31,080 --> 00:06:33,720
No, you promised me
that you'd protect me.
107
00:06:33,880 --> 00:06:37,078
I told you that I wouldn't tell anyone
about what Junior did to me
108
00:06:37,240 --> 00:06:39,118
and you said
that you would keep him away.
109
00:06:39,280 --> 00:06:42,478
It won't happen again.
I give you my word.
110
00:06:45,240 --> 00:06:48,199
Now, what can I do
to make it up to you?
111
00:06:51,240 --> 00:06:53,391
Well, the diner needs food.
112
00:06:53,560 --> 00:06:55,950
I mean, there's a little,
but it'll go fast.
113
00:06:57,640 --> 00:07:00,519
I think it'd be good
to open this place up again.
114
00:07:01,160 --> 00:07:03,470
Rose would've wanted that.
115
00:07:04,920 --> 00:07:07,310
I'll talk to Ollie Dinsmore.
116
00:07:07,640 --> 00:07:09,711
We'll come to an arrangement.
117
00:07:10,880 --> 00:07:11,920
You know, the day's coming
118
00:07:12,080 --> 00:07:14,151
when the only way any of us
are gonna get food
119
00:07:14,320 --> 00:07:16,755
is by taking it out of the ground.
120
00:07:17,280 --> 00:07:19,511
So from here on out,
121
00:07:20,560 --> 00:07:22,392
gotta be smart.
122
00:07:24,280 --> 00:07:25,509
"From here on out"?
123
00:07:27,440 --> 00:07:29,557
You think the dome
is gonna be here forever?
124
00:07:34,200 --> 00:07:37,159
- Julia.
- Councilman.
125
00:07:39,160 --> 00:07:40,230
How are you doing?
126
00:07:48,320 --> 00:07:49,515
What is that?
127
00:07:50,360 --> 00:07:51,396
It's nothing.
128
00:08:27,680 --> 00:08:29,160
Ollie.
129
00:08:35,520 --> 00:08:37,040
I don't expect you came out here
130
00:08:37,200 --> 00:08:40,830
to apologize for casting aspersions
on my good name.
131
00:08:41,600 --> 00:08:43,273
Look, Ollie...
132
00:08:43,760 --> 00:08:46,912
Chester's Mill is coming up
on a serious food shortage.
133
00:08:47,080 --> 00:08:52,553
Now, you and I, we can work together
to solve this situation.
134
00:08:52,760 --> 00:08:54,114
Share our resources.
135
00:08:54,280 --> 00:08:56,431
Well, I know you need my water
to grow crops,
136
00:08:56,600 --> 00:08:59,513
but, uh, what is it you have
that I need?
137
00:09:01,200 --> 00:09:04,989
- Propane.
- Propane. Ah.
138
00:09:05,160 --> 00:09:08,039
Well, it's helpful, I'll give you that.
139
00:09:08,720 --> 00:09:11,758
My ancestors made do
without irrigation systems
140
00:09:11,920 --> 00:09:14,071
or DVD players.
141
00:09:14,280 --> 00:09:16,590
I expect we can get by
without them now.
142
00:09:17,280 --> 00:09:20,990
You mean, so you would starve people
just to get back at me?
143
00:09:22,480 --> 00:09:23,550
Course not.
144
00:09:23,720 --> 00:09:25,871
But I sure wouldn't mind
starving you out.
145
00:09:26,600 --> 00:09:29,160
When this town realizes
that having you as a councilman
146
00:09:29,320 --> 00:09:30,720
makes for empty stomachs,
147
00:09:30,920 --> 00:09:34,914
well, they're gonna drum you out faster
than a knife fight in a phone booth.
148
00:09:36,040 --> 00:09:39,158
And I'll be more than happy
to fill your shoes.
149
00:09:41,280 --> 00:09:43,749
Best of luck to you, Jim.
150
00:09:48,880 --> 00:09:50,758
Glad you came in.
151
00:09:50,920 --> 00:09:53,594
Feel like faking it as a deputy
a while longer?
152
00:09:53,760 --> 00:09:57,674
Well, I told you I'd be happy to stay on
and help in a freelance capacity.
153
00:10:12,360 --> 00:10:14,636
Junior, what are you doing in here?
154
00:10:15,280 --> 00:10:16,953
I need a gun for patrol.
155
00:10:17,120 --> 00:10:19,874
Well, maybe it's better
you left it here.
156
00:10:21,880 --> 00:10:23,633
So, what, you don't trust me?
157
00:10:25,120 --> 00:10:27,794
After what happened yesterday,
I gotta say that I don't.
158
00:10:27,960 --> 00:10:29,679
If we weren't so shorthanded
by the dome,
159
00:10:29,840 --> 00:10:31,399
I would've fired your ass.
160
00:10:31,560 --> 00:10:33,153
So am I on the force or not?
161
00:10:35,560 --> 00:10:37,153
Let's call it probation.
162
00:10:37,360 --> 00:10:39,636
And no gun
until I say you've earned it.
163
00:10:40,720 --> 00:10:41,790
Linda.
164
00:10:43,440 --> 00:10:45,159
Linda, I need you.
165
00:10:49,200 --> 00:10:51,078
And you too, Barbie.
166
00:10:55,480 --> 00:10:58,200
Ollie Dinsmore's dead set
on keeping that well to himself.
167
00:10:58,360 --> 00:11:00,158
If he thinks he can toy with this town
168
00:11:00,320 --> 00:11:02,676
just to satisfy
his own power-hungry whims,
169
00:11:02,840 --> 00:11:03,876
he's sorely mistaken.
170
00:11:04,040 --> 00:11:05,997
Can't we negotiate with him?
171
00:11:06,160 --> 00:11:07,992
I got a better plan.
172
00:11:08,360 --> 00:11:10,317
Eminent domain.
173
00:11:10,520 --> 00:11:11,636
It's in the town bylaws.
174
00:11:11,800 --> 00:11:14,200
The right of the government
to confiscate private property...
175
00:11:14,280 --> 00:11:16,556
I know what it is.
How do you think Ollie's gonna feel
176
00:11:16,720 --> 00:11:18,996
about you just marching in there
and taking his land?
177
00:11:19,160 --> 00:11:20,674
That's why I'm bringing the police.
178
00:11:21,280 --> 00:11:23,670
Get Carter. Junior too.
179
00:11:23,840 --> 00:11:26,196
Meet me in front of the hall
in an hour.
180
00:11:29,920 --> 00:11:32,310
So are you moving back in?
181
00:11:32,480 --> 00:11:34,995
Till Mom and Dad get back, yeah.
182
00:11:35,160 --> 00:11:38,119
Better get used to me
being your legal guardian.
183
00:11:42,240 --> 00:11:44,391
Has Carolyn come out
of her room yet?
184
00:11:47,040 --> 00:11:49,919
Nope. She's still up there
185
00:11:50,880 --> 00:11:54,112
sitting next to the corpse
of her dead wife.
186
00:11:56,200 --> 00:11:59,716
- You know what I've been thinking?
- What?
187
00:12:03,440 --> 00:12:06,717
I've been thinking it was your idea
to go to the center of the dome.
188
00:12:07,960 --> 00:12:11,317
We never would've found that egg
thing if you hadn't led us there.
189
00:12:12,560 --> 00:12:16,076
She had the heart attack
right when we touched it.
190
00:12:16,560 --> 00:12:18,711
She died because we touched it.
191
00:12:20,560 --> 00:12:23,394
Bad things happen
when we're together.
192
00:12:24,240 --> 00:12:25,913
So as soon as Carolyn's ready,
193
00:12:26,080 --> 00:12:29,039
we're just gonna find somewhere else
to stay
194
00:12:29,640 --> 00:12:31,836
because I don't think
I should be around you anymore.
195
00:12:32,360 --> 00:12:35,114
- Norrie...
- I'd like to be alone now.
196
00:12:37,480 --> 00:12:39,472
I said, I'd like to be alone.
197
00:12:39,920 --> 00:12:42,480
Leave me alone, Joe!
198
00:12:59,400 --> 00:13:00,959
I wonder where Ollie went.
199
00:13:01,120 --> 00:13:04,397
Guess he figured
discretion's the better part of valor.
200
00:13:04,560 --> 00:13:06,119
Just like I thought.
201
00:13:08,960 --> 00:13:10,633
Carter.
202
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
Secure the well.
203
00:13:23,880 --> 00:13:25,792
Well, now, that didn't take long.
204
00:13:27,520 --> 00:13:29,671
You're trespassing
on private property.
205
00:13:32,360 --> 00:13:34,317
It's not private anymore.
206
00:13:34,480 --> 00:13:35,680
That's a peculiar claim,
207
00:13:35,840 --> 00:13:39,356
seeing as the deed's been in my family
for 75 years now.
208
00:13:39,880 --> 00:13:42,190
By whose authority
was it rendered un-private?
209
00:13:42,640 --> 00:13:44,632
The township of Chester's Mill.
210
00:13:44,840 --> 00:13:45,876
Ah.
211
00:13:46,040 --> 00:13:48,350
So your authority.
212
00:13:48,520 --> 00:13:51,592
Well, heh, I'm afraid
I don't recognize that.
213
00:13:51,760 --> 00:13:53,035
Or yours, either, sweetheart,
214
00:13:53,200 --> 00:13:55,999
if you decide to stand
with Big Jim Rennie.
215
00:13:56,160 --> 00:13:58,356
In fact,
anybody that stands by Big Jim
216
00:13:58,560 --> 00:14:01,155
can look forward
to a tough haul ahead.
217
00:14:01,640 --> 00:14:07,398
See, whatever food we produce,
with my water, stays with us.
218
00:14:07,560 --> 00:14:09,836
Tell that to your precious township.
219
00:14:13,560 --> 00:14:15,836
Best move away
from that well now, son.
220
00:14:17,960 --> 00:14:19,679
Go on. Scoot.
221
00:14:23,120 --> 00:14:24,156
Wendell.
222
00:14:25,200 --> 00:14:26,350
Kneecap.
223
00:14:35,040 --> 00:14:36,872
Put your gun down.
224
00:14:37,040 --> 00:14:39,714
Like I said, this is private property.
225
00:14:39,880 --> 00:14:42,031
Any attempt
to commandeer this land,
226
00:14:42,200 --> 00:14:43,395
this well,
227
00:14:43,560 --> 00:14:46,712
will be met
with most serious consequences.
228
00:14:50,400 --> 00:14:53,438
Now, get off my land.
229
00:14:59,240 --> 00:15:00,276
Junior!
230
00:15:10,920 --> 00:15:12,070
You need any help?
231
00:15:16,240 --> 00:15:18,675
How about you take that gun
off your daddy?
232
00:15:48,200 --> 00:15:52,956
I'm asking you nicely to leave now
before anyone else gets hurt.
233
00:16:18,920 --> 00:16:20,593
You okay?
234
00:16:21,640 --> 00:16:24,633
Norrie thinks it's my fault
that Alice died.
235
00:16:24,800 --> 00:16:27,076
No. She doesn't think that.
236
00:16:27,240 --> 00:16:28,560
Come on.
237
00:16:29,000 --> 00:16:31,356
I'll let you in on a little secret.
238
00:16:32,000 --> 00:16:34,799
Women say a lot of things
they don't mean.
239
00:16:34,960 --> 00:16:36,394
Especially at that age.
240
00:16:36,560 --> 00:16:39,155
I've never met anyone
like her before.
241
00:16:39,320 --> 00:16:42,870
It's kind of amazing
to feel that connected.
242
00:16:43,480 --> 00:16:45,756
It's even more intense at the egg.
243
00:16:45,920 --> 00:16:47,036
The egg?
244
00:16:48,720 --> 00:16:50,518
What egg?
245
00:16:53,080 --> 00:16:54,673
Joe, you can trust me.
246
00:16:56,360 --> 00:16:59,831
And if it's something to do with the
dome, we all have a right to know.
247
00:17:01,960 --> 00:17:03,838
Yesterday,
248
00:17:04,240 --> 00:17:08,553
Norrie and I, we found this egg.
249
00:17:10,240 --> 00:17:12,550
Totally black.
250
00:17:14,080 --> 00:17:15,878
With its own little dome around it.
251
00:17:16,880 --> 00:17:18,109
Take me to it.
252
00:17:19,720 --> 00:17:21,120
Now.
253
00:17:27,080 --> 00:17:30,152
Guess old Ollie had a little more
support than you anticipated, huh?
254
00:17:30,360 --> 00:17:33,637
Only reason those farmers are backing
him is they need water for their crops.
255
00:17:33,800 --> 00:17:35,720
Whoever controls that well
can expect allegiance.
256
00:17:35,880 --> 00:17:38,520
- When we go back there...
- Yeah, hold on, hold on.
257
00:17:39,040 --> 00:17:40,599
- When we go back?
- That's right.
258
00:17:40,760 --> 00:17:42,558
The three of us
against all those guys?
259
00:17:42,720 --> 00:17:45,872
Because we just dropped Carter off
at the clinic with his knee shot out.
260
00:17:46,080 --> 00:17:47,360
- Your son...
- Muster extra men.
261
00:17:47,480 --> 00:17:49,870
Jim, if we do that,
it's only gonna escalate things.
262
00:17:50,040 --> 00:17:52,077
There has to be
a diplomatic solution here.
263
00:17:52,240 --> 00:17:54,471
He shot a deputy,
there's no diplomatic solution.
264
00:17:54,640 --> 00:17:56,916
We go back there
and we take the well.
265
00:17:57,080 --> 00:17:59,117
Now, I'm gonna go
round up some volunteers.
266
00:17:59,280 --> 00:18:02,318
We'll meet at the diner in an hour
and we'll move out from there.
267
00:18:04,560 --> 00:18:05,914
Hold on.
268
00:18:06,080 --> 00:18:07,992
I think I got another way. Come on.
269
00:18:10,280 --> 00:18:13,079
All right, so when Jim showed us this
after the water tower collapse,
270
00:18:13,240 --> 00:18:15,311
he mentioned
there were other artesian wells, right?
271
00:18:15,480 --> 00:18:17,278
- So here's Ollie's.
- Yeah.
272
00:18:17,440 --> 00:18:19,591
What about these other ones?
You got here, here...
273
00:18:19,760 --> 00:18:21,240
- Dried out.
- Why's that?
274
00:18:21,400 --> 00:18:24,120
Well, back in the day,
when Ollie's family first dug their well,
275
00:18:24,280 --> 00:18:26,272
it siphoned off the water
from all the other ones.
276
00:18:26,440 --> 00:18:28,511
There also used to be a small reservoir
in town
277
00:18:28,680 --> 00:18:32,356
before the tower was built,
but Ollie's well sapped that too.
278
00:18:32,760 --> 00:18:36,436
Okay, so say we destroy Ollie's well.
279
00:18:36,600 --> 00:18:38,960
And divert the water back
to the dry ones and the reservoir.
280
00:18:39,120 --> 00:18:41,794
That's right. No more Ollie
cornering the market on H2O.
281
00:18:41,960 --> 00:18:43,030
We'll need explosives.
282
00:18:43,200 --> 00:18:45,032
Farmers in town,
they gotta have fertilizer.
283
00:18:45,200 --> 00:18:46,839
Well, I know Ollie
has ammonium nitrate
284
00:18:47,000 --> 00:18:49,754
and blasting caps at his farm
for planting season.
285
00:18:49,920 --> 00:18:51,880
- It's dangerous, but...
- But it's gotta be done.
286
00:18:52,040 --> 00:18:55,477
All right, that's what we'll do. We'll see
if we can't get Jim to call an audible.
287
00:18:55,640 --> 00:18:57,836
All right, we got a job to do.
288
00:18:58,000 --> 00:18:59,992
First of all,
do we have enough ammunition?
289
00:19:00,200 --> 00:19:02,396
- Yeah.
- All right, second...
290
00:19:02,560 --> 00:19:05,359
- Familiar with Ollie's property?
- Hey, Phil. Ever shot a gun before?
291
00:19:05,520 --> 00:19:07,989
Course I have.
My dad and my uncles were Marines,
292
00:19:08,160 --> 00:19:10,152
so I've been handling weapons
since I was a kid.
293
00:19:10,320 --> 00:19:12,789
I'm counting on each
and every one of you. Let's do this.
294
00:19:13,000 --> 00:19:15,560
- All right.
- Let's do it, yeah.
295
00:19:17,160 --> 00:19:19,152
Good to see you two.
Just about ready to move out.
296
00:19:19,320 --> 00:19:22,358
Yeah, before we do that, I think Linda
and I came up with an alternative.
297
00:19:22,520 --> 00:19:23,840
Barbie's gonna blow up the well.
298
00:19:24,000 --> 00:19:26,310
Yeah. We redirect the water
to an alternate source,
299
00:19:26,480 --> 00:19:27,834
it's crisis averted.
300
00:19:28,000 --> 00:19:30,674
What are you, a demolition expert?
What if you're wrong?
301
00:19:30,840 --> 00:19:33,071
You contaminate the town's
only remaining water supply.
302
00:19:33,240 --> 00:19:34,913
Then we're worse off
than we were before.
303
00:19:35,080 --> 00:19:37,993
Okay. Your plan goes wrong,
how many people die?
304
00:19:38,160 --> 00:19:41,312
Damn sight fewer
than if we have nothing to drink.
305
00:19:41,480 --> 00:19:42,834
Now, get this through your heads.
306
00:19:43,000 --> 00:19:44,753
The only objective is the well.
307
00:19:44,920 --> 00:19:46,400
The only obstacle is Ollie.
308
00:19:46,560 --> 00:19:49,200
The only way we nip this in the bud
is to make an example of him.
309
00:19:49,360 --> 00:19:52,512
We get Ollie, we get the well,
everyone gets water,
310
00:19:52,680 --> 00:19:55,036
we start growing food again.
Is that clear?
311
00:19:57,280 --> 00:19:58,841
I guess
he's not giving us his blessing.
312
00:19:59,000 --> 00:20:01,515
Better hurry.
I'll delay him as long as I can.
313
00:20:03,280 --> 00:20:08,355
So tell me, son, wanna put in
an application to be my number two?
314
00:20:09,640 --> 00:20:12,109
How about you don't call me "son"?
315
00:20:12,360 --> 00:20:13,714
That's fair enough.
316
00:20:14,480 --> 00:20:18,394
But make me understand how you
decided to become a free agent.
317
00:20:22,160 --> 00:20:24,072
My dad kicked me out.
318
00:20:24,680 --> 00:20:28,754
Well, fathers and sons,
it's never a walk in the park.
319
00:20:29,400 --> 00:20:32,552
And I can't imagine
your dad's an easy man to live with,
320
00:20:33,000 --> 00:20:35,390
especially after your mother died.
321
00:20:36,600 --> 00:20:38,557
He took it hard.
322
00:20:39,720 --> 00:20:41,313
It was...
323
00:20:42,320 --> 00:20:44,516
a tragic accident.
324
00:20:45,920 --> 00:20:48,674
Accident? Is that what he told you?
325
00:20:49,880 --> 00:20:51,917
My mother died in a car crash.
326
00:20:52,520 --> 00:20:54,398
That part's true enough,
327
00:20:54,600 --> 00:20:56,751
but it wasn't an accident.
328
00:20:57,040 --> 00:21:00,716
It was a suicide, pure and simple.
329
00:21:02,360 --> 00:21:03,510
You don't know that.
330
00:21:03,680 --> 00:21:05,512
Oh, but I do.
331
00:21:06,200 --> 00:21:08,237
I'm sure you remember
how troubled she was.
332
00:21:08,400 --> 00:21:09,754
You're lying.
333
00:21:09,920 --> 00:21:12,480
What cause would I have
to lie to you, James?
334
00:21:13,200 --> 00:21:15,476
I'll always tell you the truth.
335
00:21:15,960 --> 00:21:17,997
Your father, though, uh,
336
00:21:18,160 --> 00:21:19,992
I doubt he ever will.
337
00:21:23,000 --> 00:21:27,472
When this is over, the town
will be well rid of Big Jim Rennie.
338
00:21:31,400 --> 00:21:32,470
Take it.
339
00:21:34,640 --> 00:21:37,553
It's old as dirt, but the aim is true.
340
00:21:39,840 --> 00:21:41,832
I'll give you a moment.
341
00:21:42,320 --> 00:21:45,870
Sometimes a man needs to be alone
with his thoughts.
342
00:21:52,320 --> 00:21:53,470
Ollie.
343
00:21:56,800 --> 00:21:58,678
Promise me you won't kill him.
344
00:22:03,440 --> 00:22:05,636
Because I wanna do it.
345
00:22:17,480 --> 00:22:19,756
Don't you feel like the dome's here
for a reason?
346
00:22:19,920 --> 00:22:22,355
I mean, I think it is.
It brought us together.
347
00:22:22,520 --> 00:22:25,319
Me and Norrie, you and Barbie.
348
00:22:25,560 --> 00:22:26,596
Me and Barbie?
349
00:22:26,760 --> 00:22:29,355
Yeah.
Well, aren't you guys, like, a thing?
350
00:22:31,840 --> 00:22:33,274
Whoa.
351
00:22:45,080 --> 00:22:47,117
It's pink.
352
00:22:47,280 --> 00:22:49,715
It was black before.
353
00:23:26,080 --> 00:23:28,675
The monarch will be crowned.
354
00:23:30,600 --> 00:23:31,829
What did you just say?
355
00:23:32,000 --> 00:23:33,912
Who are you talking to?
356
00:23:39,040 --> 00:23:40,952
The monarch will be crowned.
357
00:23:44,960 --> 00:23:46,235
What did you just see?
358
00:23:55,040 --> 00:23:56,759
You.
359
00:24:03,320 --> 00:24:05,039
Julia.
360
00:24:05,480 --> 00:24:07,711
What happened back there?
361
00:24:08,000 --> 00:24:09,639
I don't know.
362
00:24:10,400 --> 00:24:13,154
I think I might be losing my mind.
363
00:24:13,560 --> 00:24:16,155
What did you mean
when you said you saw me?
364
00:24:16,320 --> 00:24:19,154
Like another me?
365
00:24:19,360 --> 00:24:20,840
Yeah.
366
00:24:21,120 --> 00:24:23,077
And you spoke to me.
367
00:24:23,240 --> 00:24:24,515
I did?
368
00:24:24,680 --> 00:24:26,672
When we saw Alice,
she didn't say anything.
369
00:24:26,840 --> 00:24:28,513
When you saw Alice?
370
00:24:29,200 --> 00:24:30,998
Yeah, yesterday.
371
00:24:31,160 --> 00:24:32,879
When Norrie and I
touched the mini-dome.
372
00:24:33,040 --> 00:24:34,881
That's something
you could have mentioned, Joe.
373
00:24:39,080 --> 00:24:41,640
So, what did I say?
374
00:24:41,800 --> 00:24:44,031
I mean, the other me.
375
00:24:46,480 --> 00:24:49,120
"The monarch will be crowned."
376
00:24:49,280 --> 00:24:51,272
"The monarch will be crowned"?
377
00:24:52,600 --> 00:24:53,716
Yes.
378
00:24:55,880 --> 00:24:57,360
What do you think it means?
379
00:24:58,000 --> 00:24:59,639
I don't know.
380
00:25:00,320 --> 00:25:02,357
But I need to find out.
381
00:25:03,080 --> 00:25:07,154
We saw Alice and then she died.
382
00:25:07,320 --> 00:25:10,552
Does that mean something bad's
gonna happen to me too?
383
00:25:10,720 --> 00:25:13,519
- See anything?
- Went around the grounds. Nothing.
384
00:25:13,680 --> 00:25:15,831
Didn't think it'd be this quiet.
385
00:25:21,280 --> 00:25:24,318
The barn. Start with the barn.
386
00:26:05,280 --> 00:26:07,590
Oh. Uh...
387
00:26:07,760 --> 00:26:10,320
Sorry. I just needed
to get some fresh clothes.
388
00:26:10,960 --> 00:26:13,953
It's your room.
I'm just crashing here.
389
00:26:19,560 --> 00:26:22,917
How did you end up here
in Chester's Mill anyway?
390
00:26:23,880 --> 00:26:29,080
I was supposed to go
to this girls' camp for reprogramming.
391
00:26:29,240 --> 00:26:33,200
Second Horizons. I know it well.
392
00:26:34,320 --> 00:26:35,959
- You know it?
- Yeah.
393
00:26:36,120 --> 00:26:39,670
Had kind of a preferred guest
membership there for a stretch.
394
00:26:39,840 --> 00:26:42,992
It was my mom's stupid idea
to force me to go.
395
00:26:44,640 --> 00:26:48,031
If we stayed in Los Angeles,
she'd still be alive.
396
00:26:48,200 --> 00:26:51,238
So it's the bitch's own fault
she's dead.
397
00:26:55,720 --> 00:26:59,600
Anyway, that's how I got stuck here.
398
00:27:03,000 --> 00:27:04,593
You ever been to New York?
399
00:27:05,320 --> 00:27:07,232
Lots of times. You?
400
00:27:08,160 --> 00:27:09,230
Uh-uh.
401
00:27:10,240 --> 00:27:11,560
Who gave you this, then?
402
00:27:13,800 --> 00:27:16,031
Someone I used to know.
403
00:27:18,160 --> 00:27:20,800
Whenever a friend of mine
would take a trip someplace,
404
00:27:20,960 --> 00:27:23,998
they'd always bring me back
one of these, and...
405
00:27:24,400 --> 00:27:26,756
heh, it just became a thing.
406
00:27:27,840 --> 00:27:32,596
And I promised myself I would go
to every single one of these places,
407
00:27:33,080 --> 00:27:36,039
- but now...
- You're in a snow globe.
408
00:27:38,200 --> 00:27:41,034
I always thought of Chester's Mill
like a prison.
409
00:27:43,400 --> 00:27:47,553
But until recently, I didn't know
what a prison really was.
410
00:27:50,560 --> 00:27:52,597
You know
what will make me feel better?
411
00:27:55,280 --> 00:27:56,760
So, New York City,
412
00:27:56,920 --> 00:27:58,718
I never much liked musicals anyway.
413
00:28:02,240 --> 00:28:03,959
Wow, that felt good.
414
00:28:04,480 --> 00:28:06,119
Goodbye, Paris, France.
415
00:28:06,280 --> 00:28:09,398
I got C's in your lame language anyway,
so you can suck it.
416
00:28:09,880 --> 00:28:12,315
Au revoir, la bibliothรจque.
417
00:28:41,320 --> 00:28:42,595
Los Angeles.
418
00:28:52,360 --> 00:28:55,194
It's my fault.
419
00:28:57,560 --> 00:28:59,836
She died because of me.
420
00:29:00,440 --> 00:29:01,920
Oh, my God, no, no, no.
421
00:29:02,080 --> 00:29:03,230
I killed her.
422
00:29:03,400 --> 00:29:06,313
No, no. No, you didn't.
No, you didn't.
423
00:29:06,480 --> 00:29:08,676
No. It's okay, it's okay.
424
00:29:09,800 --> 00:29:11,439
All right, move out.
425
00:29:13,120 --> 00:29:17,000
Move tight. Yeah, move. Right there.
426
00:29:20,360 --> 00:29:21,396
What did you see?
427
00:29:21,560 --> 00:29:22,755
Okay, Ollie's in the house.
428
00:29:22,920 --> 00:29:26,357
Got a few men up on the balcony,
a couple more out by the well.
429
00:29:27,080 --> 00:29:30,357
Did you see my s...? Junior?
430
00:29:30,520 --> 00:29:31,954
No.
431
00:29:32,160 --> 00:29:34,152
All right.
Go over there with that group.
432
00:29:34,720 --> 00:29:37,030
Everybody get ready,
wait for my signal.
433
00:29:37,200 --> 00:29:38,793
Maybe we shouldn't rush this.
434
00:29:39,000 --> 00:29:40,229
Well, we outnumber them.
435
00:29:40,400 --> 00:29:42,835
The longer we wait to attack,
the jumpier everyone gets.
436
00:29:43,000 --> 00:29:45,440
- Attack? These are our neighbors.
- They're not my neighbors.
437
00:29:45,560 --> 00:29:47,040
Jim, your son is with them.
438
00:29:47,200 --> 00:29:49,157
My son made a choice to betray me.
439
00:29:50,000 --> 00:29:51,960
Phil, take your group,
go over there by the fence.
440
00:29:52,120 --> 00:29:53,713
Mm-hm.
441
00:30:04,360 --> 00:30:05,476
Where's Barbie?
442
00:30:05,640 --> 00:30:06,920
- Come on.
- All right.
443
00:30:07,040 --> 00:30:08,269
Linda, where is he?
444
00:30:08,440 --> 00:30:10,352
- Let's go.
- Damn it!
445
00:30:16,600 --> 00:30:18,159
What,
he thinks he's gonna be a hero?
446
00:30:18,320 --> 00:30:20,232
He's gonna jeopardize
my whole plan.
447
00:30:20,400 --> 00:30:22,357
We gotta move out now.
My guys stay with me.
448
00:30:22,520 --> 00:30:24,955
Come on. Let's go. Move out.
449
00:30:25,680 --> 00:30:27,353
Let's go.
450
00:30:36,920 --> 00:30:39,071
What do we have here?
451
00:30:39,800 --> 00:30:41,314
Uh-uh.
452
00:30:47,880 --> 00:30:49,553
Drop it.
453
00:30:50,440 --> 00:30:51,476
Drop it.
454
00:31:19,600 --> 00:31:21,000
Phil!
455
00:31:23,600 --> 00:31:25,671
- You okay? Come on.
- I'm okay.
456
00:31:50,840 --> 00:31:52,160
Hold your fire!
457
00:31:52,880 --> 00:31:54,519
Damn it, Barbie.
458
00:31:54,720 --> 00:31:55,949
- Stand.
- Throw down your guns.
459
00:31:56,120 --> 00:31:59,272
- The well. They blew up the well.
- Let's get out of here. Come on!
460
00:31:59,440 --> 00:32:00,715
- Hey!
- Move out!
461
00:32:00,880 --> 00:32:02,400
- Fight's over.
- Where you going?
462
00:32:02,560 --> 00:32:03,835
Stand your ground!
463
00:32:15,080 --> 00:32:17,800
Wasn't enough
you blew up that propane truck, Jim.
464
00:32:17,960 --> 00:32:20,191
You had to dynamite my well too?
465
00:32:21,640 --> 00:32:23,233
That wasn't me, Ollie.
466
00:32:26,000 --> 00:32:27,070
See how he lies?
467
00:32:32,080 --> 00:32:33,355
Where you scurrying off to?
468
00:32:33,520 --> 00:32:36,831
Well's blown.
You thought we were fighting for you?
469
00:32:44,520 --> 00:32:46,193
Fair-weather friends, huh?
470
00:32:50,520 --> 00:32:54,036
What now?
471
00:32:55,640 --> 00:32:57,996
He's all yours.
472
00:32:58,200 --> 00:33:00,396
Just like you wanted.
473
00:33:19,520 --> 00:33:21,432
Joe, what are you doing?
I could've killed you.
474
00:33:21,640 --> 00:33:23,199
Is he okay?
475
00:33:23,360 --> 00:33:26,637
- Phil?
- He's fine. Stay out of the road.
476
00:33:32,920 --> 00:33:34,434
Come on.
477
00:33:39,920 --> 00:33:41,718
- Junior...
- Shut your mouth.
478
00:33:41,880 --> 00:33:44,395
The only thing that's gonna
come out of it is more lies.
479
00:33:46,480 --> 00:33:48,711
You told me she died in a car crash.
480
00:33:56,040 --> 00:33:58,032
She did die in a car crash.
481
00:33:58,200 --> 00:34:00,192
You told me it was an accident.
482
00:34:00,360 --> 00:34:02,716
But it wasn't an accident, was it?
483
00:34:02,880 --> 00:34:04,030
Was it?
484
00:34:06,720 --> 00:34:08,200
No.
485
00:34:09,160 --> 00:34:10,719
It wasn't an accident.
486
00:34:11,640 --> 00:34:12,756
What happened, then?
487
00:34:13,400 --> 00:34:15,631
- Please, Junior...
- What happened?
488
00:34:19,520 --> 00:34:21,637
Your mother had been...
489
00:34:22,960 --> 00:34:26,476
unsteady for a while.
490
00:34:28,920 --> 00:34:30,718
This one night...
491
00:34:32,560 --> 00:34:35,120
we argued and she ran out
492
00:34:36,680 --> 00:34:38,637
and got in the car.
493
00:34:41,000 --> 00:34:43,799
A witness said she stopped.
494
00:34:45,600 --> 00:34:49,150
Pointed the lamps
at a 200-year-old oak.
495
00:34:51,920 --> 00:34:54,913
She must've hit the tree
going 80 miles an hour.
496
00:34:57,320 --> 00:34:59,596
Went right through the windshield.
497
00:35:01,600 --> 00:35:03,592
Duke helped me cover it up.
498
00:35:05,200 --> 00:35:07,920
Gave the witness some cash, and...
499
00:35:08,880 --> 00:35:11,270
the story changed.
500
00:35:17,280 --> 00:35:19,317
Why did you lie to me?
501
00:35:19,480 --> 00:35:20,516
I don't know.
502
00:35:23,320 --> 00:35:26,472
Why did you lie to me?
503
00:35:28,520 --> 00:35:30,637
Because I didn't want you to know.
504
00:35:31,760 --> 00:35:34,070
I didn't want you to know...
505
00:35:34,480 --> 00:35:35,914
that...
506
00:35:38,280 --> 00:35:40,920
That she chose to leave you.
507
00:35:44,760 --> 00:35:47,958
- That she chose to leave us.
- Enough.
508
00:35:52,440 --> 00:35:53,874
Was that the truth?
509
00:35:54,480 --> 00:35:56,631
I'm sorry, son.
510
00:35:57,640 --> 00:35:59,313
I'm so sorry.
511
00:36:02,000 --> 00:36:03,480
You got a problem with this?
512
00:36:03,680 --> 00:36:05,160
Allow me.
513
00:36:20,640 --> 00:36:22,359
I believe you.
514
00:36:41,680 --> 00:36:43,194
Should I tell her what happened?
515
00:36:44,720 --> 00:36:46,200
Later.
516
00:36:46,680 --> 00:36:48,353
Just be her friend for now.
517
00:36:49,880 --> 00:36:51,837
Go talk to her.
518
00:36:52,040 --> 00:36:53,952
It'll be all right, I promise.
519
00:36:58,800 --> 00:37:00,234
Joe.
520
00:37:01,720 --> 00:37:03,791
You'll be all right too.
521
00:37:24,320 --> 00:37:28,360
I'm sorry for what I said.
522
00:37:30,400 --> 00:37:32,073
It's okay.
523
00:37:36,240 --> 00:37:38,914
I'm ready to bury my mom.
524
00:37:40,760 --> 00:37:42,752
We waited for you.
525
00:37:42,920 --> 00:37:45,913
Angie said we should, so...
526
00:37:47,480 --> 00:37:50,837
She's all right, your sister.
527
00:37:51,000 --> 00:37:52,593
I know.
528
00:38:12,440 --> 00:38:13,476
Buy you a drink?
529
00:38:14,440 --> 00:38:16,557
People died today, Jim.
530
00:38:19,960 --> 00:38:21,110
How many?
531
00:38:21,280 --> 00:38:23,033
Three of theirs.
532
00:38:23,200 --> 00:38:25,112
Two of ours.
533
00:38:26,400 --> 00:38:30,917
Because of me,
there is no more "theirs" and "ours."
534
00:38:31,120 --> 00:38:33,919
Because of you, five people died.
535
00:38:34,120 --> 00:38:37,352
Now, they'd be alive right now
if you'd listened to me.
536
00:38:38,120 --> 00:38:39,634
It worked.
537
00:38:39,800 --> 00:38:41,871
Town's got a reservoir again.
538
00:38:42,720 --> 00:38:44,040
That's great news.
539
00:38:44,640 --> 00:38:46,359
Yeah, it is.
540
00:38:47,160 --> 00:38:49,470
Not so much for you, though.
541
00:38:50,480 --> 00:38:52,199
You wanted that well, right?
542
00:38:53,040 --> 00:38:54,759
So you'd control it?
543
00:38:55,480 --> 00:38:58,200
Control us? Isn't that right?
544
00:38:59,360 --> 00:39:02,353
I'm not gonna dignify that
with a response.
545
00:39:03,080 --> 00:39:05,037
You don't need to.
546
00:39:06,320 --> 00:39:08,710
You don't want
to make an enemy of me, Barbie.
547
00:39:10,800 --> 00:39:13,269
There's two sides to that coin, Jim.
548
00:39:27,920 --> 00:39:29,639
You're back.
549
00:39:32,360 --> 00:39:34,192
Ollie Dinsmore is dead.
550
00:39:36,560 --> 00:39:39,280
He was gonna kill my father,
so I killed him.
551
00:39:39,480 --> 00:39:41,233
I thought you joined his team.
552
00:39:42,520 --> 00:39:45,080
It was kind of a Trojan horse thing.
553
00:39:46,880 --> 00:39:49,554
I went into his camp and...
554
00:39:50,280 --> 00:39:52,920
destroyed him from the inside.
555
00:39:57,720 --> 00:39:59,598
Why don't you go home, Junior?
556
00:40:00,120 --> 00:40:02,077
Because I don't have a home.
557
00:40:12,360 --> 00:40:14,875
How was your day, honey?
558
00:40:15,960 --> 00:40:17,917
I've had better.
559
00:40:18,920 --> 00:40:20,832
How about you?
560
00:40:23,080 --> 00:40:24,833
Well...
561
00:40:26,560 --> 00:40:29,280
I've seen some things today
562
00:40:29,800 --> 00:40:32,918
that have been testing the limits
of my comprehension.
563
00:40:33,080 --> 00:40:37,120
What do you think of when I say,
"The monarch will be crowned"?
564
00:40:40,720 --> 00:40:42,677
What are you talking about?
565
00:40:44,280 --> 00:40:46,112
I wish I knew.
566
00:41:18,120 --> 00:41:21,636
"The monarch will be crowned."
40738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.