All language subtitles for Under.The.Dome.S01E08.Thicker.Than.Water.EAC3.5.1.1080p.Bluray.x265-iVy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,600 Chester's Mill is a place like any other. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,592 At least it used to be, 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,640 until we were cut off from the rest of the world 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,473 by a mysterious dome. 5 00:00:15,440 --> 00:00:19,559 Invisible, indestructible and completely inescapable. 6 00:00:19,720 --> 00:00:21,279 We're trapped. 7 00:00:21,720 --> 00:00:23,961 We don't know where it came from or why it's here, 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,476 but now that we're all trapped under the dome together, 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,233 none of our secrets are safe. 10 00:00:28,400 --> 00:00:31,472 When I say, "Jump," you say, "How high?" 11 00:00:34,400 --> 00:00:36,756 We have to tell someone. The day the dome came down, 12 00:00:36,920 --> 00:00:38,991 we both started having these seizures. 13 00:00:39,160 --> 00:00:41,675 Those Dundee guys? They'll never bother you again. 14 00:00:41,840 --> 00:00:42,956 Please! 15 00:00:45,120 --> 00:00:46,156 Another dome? 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,080 Norrie. 17 00:00:50,080 --> 00:00:52,276 I love you so much, Mom. 18 00:00:53,760 --> 00:00:55,592 Just tell me what you want! 19 00:01:26,240 --> 00:01:27,799 What the hell are you doing here? 20 00:01:27,960 --> 00:01:30,555 Dad, put down the gun. 21 00:01:31,200 --> 00:01:33,317 I asked you a question. 22 00:01:34,480 --> 00:01:35,834 What are you doing in my house? 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,798 This is my house too. 24 00:01:39,440 --> 00:01:40,840 Not anymore. 25 00:01:41,720 --> 00:01:44,030 You told me to stay away from Angie. 26 00:01:44,200 --> 00:01:45,554 She's not here. 27 00:01:45,720 --> 00:01:47,598 How would you know that? 28 00:01:47,800 --> 00:01:49,080 You been stalking the poor girl? 29 00:01:49,240 --> 00:01:51,041 You feel like locking her up for another week? 30 00:01:51,200 --> 00:01:53,317 I just wanna make sure she's safe. 31 00:01:54,040 --> 00:01:56,555 Did you make her safe by killing Clint Dundee? 32 00:01:58,480 --> 00:02:00,153 That's right. 33 00:02:00,680 --> 00:02:02,239 I heard you shot that boy. 34 00:02:04,080 --> 00:02:05,150 He attacked Angie. 35 00:02:05,320 --> 00:02:08,233 I have no sympathy for the Dundee brothers, 36 00:02:08,400 --> 00:02:11,837 but that doesn't qualify you to be their judge and executioner. 37 00:02:12,000 --> 00:02:13,514 Clint Dundee got what he deserved. 38 00:02:13,680 --> 00:02:16,878 Who are you to say who deserves to be punished? 39 00:02:17,040 --> 00:02:19,396 You're not in your right mind, Junior. 40 00:02:20,480 --> 00:02:22,756 You sound just like your mother did in the end. 41 00:02:22,920 --> 00:02:25,071 Please don't say that. 42 00:02:28,800 --> 00:02:30,837 I'll tell you this, though. 43 00:02:32,760 --> 00:02:35,036 You're no son of mine. 44 00:02:37,680 --> 00:02:39,637 Not anymore. 45 00:02:43,200 --> 00:02:44,873 Now get out. 46 00:02:46,000 --> 00:02:48,117 I said, get out of here. 47 00:02:58,720 --> 00:03:00,552 One thing. 48 00:03:01,720 --> 00:03:05,999 Don't you ever talk about my mother that way again. 49 00:03:06,560 --> 00:03:08,153 Ever. 50 00:03:32,440 --> 00:03:34,432 You're pretty good at that. 51 00:03:35,080 --> 00:03:37,675 Nice military corners. 52 00:03:39,080 --> 00:03:40,800 I'm pretty sure you're thinking about a bed. 53 00:03:41,760 --> 00:03:42,955 Same shape. 54 00:03:43,120 --> 00:03:44,270 Yeah. 55 00:03:45,440 --> 00:03:48,911 Any idea when Carolyn and Norrie wanna bury her? 56 00:03:49,520 --> 00:03:51,477 They haven't come downstairs yet. 57 00:03:51,640 --> 00:03:54,314 Can't imagine losing a spouse like that. 58 00:03:55,480 --> 00:03:57,199 Yeah. 59 00:03:59,840 --> 00:04:01,752 - It's strange, huh? - What's that? 60 00:04:01,920 --> 00:04:05,072 Alice dies. Harriet has a baby. 61 00:04:05,520 --> 00:04:08,513 Same house, same day. 62 00:04:11,280 --> 00:04:13,033 Circle of life. 63 00:04:21,400 --> 00:04:23,960 Too busy with your new girlfriend to go shopping, huh? 64 00:04:24,120 --> 00:04:25,998 Norrie's not my girlfriend. 65 00:04:26,200 --> 00:04:29,750 She's just my girl, space, friend. 66 00:04:31,200 --> 00:04:32,554 How could I go shopping anyway? 67 00:04:33,080 --> 00:04:34,594 Stores have all been looted. 68 00:04:34,760 --> 00:04:36,319 Everyone's running low on food. 69 00:04:36,480 --> 00:04:38,312 You could've taken something too. 70 00:04:39,080 --> 00:04:40,309 That's stealing. 71 00:04:40,840 --> 00:04:42,354 You've never stolen anything? 72 00:04:42,520 --> 00:04:44,477 No. Have you? 73 00:04:44,640 --> 00:04:46,996 Of course I have, dummy. 74 00:04:47,160 --> 00:04:50,119 Duke caught me stealing lipstick at Dee's Pharmacy once. 75 00:04:50,280 --> 00:04:53,159 That's why I started candy striping. 76 00:04:53,320 --> 00:04:54,595 Community service. 77 00:04:54,760 --> 00:04:56,672 Where were you all week, Angie? 78 00:04:56,840 --> 00:04:58,240 I looked all over for you. 79 00:04:58,440 --> 00:05:01,558 The only person who said he saw you was Junior. 80 00:05:06,240 --> 00:05:08,835 Well, are you that surprised that I disappeared? 81 00:05:09,000 --> 00:05:10,514 I'm the screw-up, right? 82 00:05:11,200 --> 00:05:13,078 I never thought you were a screw-up. 83 00:05:14,600 --> 00:05:16,761 Let's go down to the diner. We can get something there. 84 00:05:21,960 --> 00:05:22,996 Hey. 85 00:05:27,760 --> 00:05:29,194 How are you feeling? 86 00:05:30,360 --> 00:05:33,671 Well, my mom just died 12 hours ago, so... 87 00:05:33,840 --> 00:05:35,399 how do you think? 88 00:05:36,680 --> 00:05:37,716 I'm sorry. 89 00:05:39,640 --> 00:05:41,677 We're going to the diner to get something to eat. 90 00:05:41,840 --> 00:05:43,479 - Do you want...? - I'm not hungry. 91 00:05:43,640 --> 00:05:45,472 - But don't you think you should...? - Joe. 92 00:05:45,640 --> 00:05:48,712 I don't need you to take care of me. 93 00:05:55,160 --> 00:05:56,560 Mm. Thank you, thank you. 94 00:05:56,720 --> 00:05:57,995 You're welcome. 95 00:06:02,520 --> 00:06:05,558 This is the last place in town with any coffee left. 96 00:06:05,760 --> 00:06:07,353 Enjoy it while you can, 97 00:06:07,520 --> 00:06:10,274 because I don't think this is the right climate to be growing coffee beans. 98 00:06:13,160 --> 00:06:14,674 I see you let yourself in. 99 00:06:15,920 --> 00:06:18,480 You know who else let himself in last night? 100 00:06:18,640 --> 00:06:19,756 Your insane son. 101 00:06:22,720 --> 00:06:24,561 Saying something about Clint and Waylon Dundee, 102 00:06:24,720 --> 00:06:26,120 how they'd never hurt me again. 103 00:06:26,320 --> 00:06:28,118 Like a wildcat bringing me a dead mouse 104 00:06:28,320 --> 00:06:29,595 as some kind of sick offering. 105 00:06:29,760 --> 00:06:30,960 - It freaked me out. - Angie... 106 00:06:31,080 --> 00:06:33,720 No, you promised me that you'd protect me. 107 00:06:33,880 --> 00:06:37,078 I told you that I wouldn't tell anyone about what Junior did to me 108 00:06:37,240 --> 00:06:39,118 and you said that you would keep him away. 109 00:06:39,280 --> 00:06:42,478 It won't happen again. I give you my word. 110 00:06:45,240 --> 00:06:48,199 Now, what can I do to make it up to you? 111 00:06:51,240 --> 00:06:53,391 Well, the diner needs food. 112 00:06:53,560 --> 00:06:55,950 I mean, there's a little, but it'll go fast. 113 00:06:57,640 --> 00:07:00,519 I think it'd be good to open this place up again. 114 00:07:01,160 --> 00:07:03,470 Rose would've wanted that. 115 00:07:04,920 --> 00:07:07,310 I'll talk to Ollie Dinsmore. 116 00:07:07,640 --> 00:07:09,711 We'll come to an arrangement. 117 00:07:10,880 --> 00:07:11,920 You know, the day's coming 118 00:07:12,080 --> 00:07:14,151 when the only way any of us are gonna get food 119 00:07:14,320 --> 00:07:16,755 is by taking it out of the ground. 120 00:07:17,280 --> 00:07:19,511 So from here on out, 121 00:07:20,560 --> 00:07:22,392 gotta be smart. 122 00:07:24,280 --> 00:07:25,509 "From here on out"? 123 00:07:27,440 --> 00:07:29,557 You think the dome is gonna be here forever? 124 00:07:34,200 --> 00:07:37,159 - Julia. - Councilman. 125 00:07:39,160 --> 00:07:40,230 How are you doing? 126 00:07:48,320 --> 00:07:49,515 What is that? 127 00:07:50,360 --> 00:07:51,396 It's nothing. 128 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 Ollie. 129 00:08:35,520 --> 00:08:37,040 I don't expect you came out here 130 00:08:37,200 --> 00:08:40,830 to apologize for casting aspersions on my good name. 131 00:08:41,600 --> 00:08:43,273 Look, Ollie... 132 00:08:43,760 --> 00:08:46,912 Chester's Mill is coming up on a serious food shortage. 133 00:08:47,080 --> 00:08:52,553 Now, you and I, we can work together to solve this situation. 134 00:08:52,760 --> 00:08:54,114 Share our resources. 135 00:08:54,280 --> 00:08:56,431 Well, I know you need my water to grow crops, 136 00:08:56,600 --> 00:08:59,513 but, uh, what is it you have that I need? 137 00:09:01,200 --> 00:09:04,989 - Propane. - Propane. Ah. 138 00:09:05,160 --> 00:09:08,039 Well, it's helpful, I'll give you that. 139 00:09:08,720 --> 00:09:11,758 My ancestors made do without irrigation systems 140 00:09:11,920 --> 00:09:14,071 or DVD players. 141 00:09:14,280 --> 00:09:16,590 I expect we can get by without them now. 142 00:09:17,280 --> 00:09:20,990 You mean, so you would starve people just to get back at me? 143 00:09:22,480 --> 00:09:23,550 Course not. 144 00:09:23,720 --> 00:09:25,871 But I sure wouldn't mind starving you out. 145 00:09:26,600 --> 00:09:29,160 When this town realizes that having you as a councilman 146 00:09:29,320 --> 00:09:30,720 makes for empty stomachs, 147 00:09:30,920 --> 00:09:34,914 well, they're gonna drum you out faster than a knife fight in a phone booth. 148 00:09:36,040 --> 00:09:39,158 And I'll be more than happy to fill your shoes. 149 00:09:41,280 --> 00:09:43,749 Best of luck to you, Jim. 150 00:09:48,880 --> 00:09:50,758 Glad you came in. 151 00:09:50,920 --> 00:09:53,594 Feel like faking it as a deputy a while longer? 152 00:09:53,760 --> 00:09:57,674 Well, I told you I'd be happy to stay on and help in a freelance capacity. 153 00:10:12,360 --> 00:10:14,636 Junior, what are you doing in here? 154 00:10:15,280 --> 00:10:16,953 I need a gun for patrol. 155 00:10:17,120 --> 00:10:19,874 Well, maybe it's better you left it here. 156 00:10:21,880 --> 00:10:23,633 So, what, you don't trust me? 157 00:10:25,120 --> 00:10:27,794 After what happened yesterday, I gotta say that I don't. 158 00:10:27,960 --> 00:10:29,679 If we weren't so shorthanded by the dome, 159 00:10:29,840 --> 00:10:31,399 I would've fired your ass. 160 00:10:31,560 --> 00:10:33,153 So am I on the force or not? 161 00:10:35,560 --> 00:10:37,153 Let's call it probation. 162 00:10:37,360 --> 00:10:39,636 And no gun until I say you've earned it. 163 00:10:40,720 --> 00:10:41,790 Linda. 164 00:10:43,440 --> 00:10:45,159 Linda, I need you. 165 00:10:49,200 --> 00:10:51,078 And you too, Barbie. 166 00:10:55,480 --> 00:10:58,200 Ollie Dinsmore's dead set on keeping that well to himself. 167 00:10:58,360 --> 00:11:00,158 If he thinks he can toy with this town 168 00:11:00,320 --> 00:11:02,676 just to satisfy his own power-hungry whims, 169 00:11:02,840 --> 00:11:03,876 he's sorely mistaken. 170 00:11:04,040 --> 00:11:05,997 Can't we negotiate with him? 171 00:11:06,160 --> 00:11:07,992 I got a better plan. 172 00:11:08,360 --> 00:11:10,317 Eminent domain. 173 00:11:10,520 --> 00:11:11,636 It's in the town bylaws. 174 00:11:11,800 --> 00:11:14,200 The right of the government to confiscate private property... 175 00:11:14,280 --> 00:11:16,556 I know what it is. How do you think Ollie's gonna feel 176 00:11:16,720 --> 00:11:18,996 about you just marching in there and taking his land? 177 00:11:19,160 --> 00:11:20,674 That's why I'm bringing the police. 178 00:11:21,280 --> 00:11:23,670 Get Carter. Junior too. 179 00:11:23,840 --> 00:11:26,196 Meet me in front of the hall in an hour. 180 00:11:29,920 --> 00:11:32,310 So are you moving back in? 181 00:11:32,480 --> 00:11:34,995 Till Mom and Dad get back, yeah. 182 00:11:35,160 --> 00:11:38,119 Better get used to me being your legal guardian. 183 00:11:42,240 --> 00:11:44,391 Has Carolyn come out of her room yet? 184 00:11:47,040 --> 00:11:49,919 Nope. She's still up there 185 00:11:50,880 --> 00:11:54,112 sitting next to the corpse of her dead wife. 186 00:11:56,200 --> 00:11:59,716 - You know what I've been thinking? - What? 187 00:12:03,440 --> 00:12:06,717 I've been thinking it was your idea to go to the center of the dome. 188 00:12:07,960 --> 00:12:11,317 We never would've found that egg thing if you hadn't led us there. 189 00:12:12,560 --> 00:12:16,076 She had the heart attack right when we touched it. 190 00:12:16,560 --> 00:12:18,711 She died because we touched it. 191 00:12:20,560 --> 00:12:23,394 Bad things happen when we're together. 192 00:12:24,240 --> 00:12:25,913 So as soon as Carolyn's ready, 193 00:12:26,080 --> 00:12:29,039 we're just gonna find somewhere else to stay 194 00:12:29,640 --> 00:12:31,836 because I don't think I should be around you anymore. 195 00:12:32,360 --> 00:12:35,114 - Norrie... - I'd like to be alone now. 196 00:12:37,480 --> 00:12:39,472 I said, I'd like to be alone. 197 00:12:39,920 --> 00:12:42,480 Leave me alone, Joe! 198 00:12:59,400 --> 00:13:00,959 I wonder where Ollie went. 199 00:13:01,120 --> 00:13:04,397 Guess he figured discretion's the better part of valor. 200 00:13:04,560 --> 00:13:06,119 Just like I thought. 201 00:13:08,960 --> 00:13:10,633 Carter. 202 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 Secure the well. 203 00:13:23,880 --> 00:13:25,792 Well, now, that didn't take long. 204 00:13:27,520 --> 00:13:29,671 You're trespassing on private property. 205 00:13:32,360 --> 00:13:34,317 It's not private anymore. 206 00:13:34,480 --> 00:13:35,680 That's a peculiar claim, 207 00:13:35,840 --> 00:13:39,356 seeing as the deed's been in my family for 75 years now. 208 00:13:39,880 --> 00:13:42,190 By whose authority was it rendered un-private? 209 00:13:42,640 --> 00:13:44,632 The township of Chester's Mill. 210 00:13:44,840 --> 00:13:45,876 Ah. 211 00:13:46,040 --> 00:13:48,350 So your authority. 212 00:13:48,520 --> 00:13:51,592 Well, heh, I'm afraid I don't recognize that. 213 00:13:51,760 --> 00:13:53,035 Or yours, either, sweetheart, 214 00:13:53,200 --> 00:13:55,999 if you decide to stand with Big Jim Rennie. 215 00:13:56,160 --> 00:13:58,356 In fact, anybody that stands by Big Jim 216 00:13:58,560 --> 00:14:01,155 can look forward to a tough haul ahead. 217 00:14:01,640 --> 00:14:07,398 See, whatever food we produce, with my water, stays with us. 218 00:14:07,560 --> 00:14:09,836 Tell that to your precious township. 219 00:14:13,560 --> 00:14:15,836 Best move away from that well now, son. 220 00:14:17,960 --> 00:14:19,679 Go on. Scoot. 221 00:14:23,120 --> 00:14:24,156 Wendell. 222 00:14:25,200 --> 00:14:26,350 Kneecap. 223 00:14:35,040 --> 00:14:36,872 Put your gun down. 224 00:14:37,040 --> 00:14:39,714 Like I said, this is private property. 225 00:14:39,880 --> 00:14:42,031 Any attempt to commandeer this land, 226 00:14:42,200 --> 00:14:43,395 this well, 227 00:14:43,560 --> 00:14:46,712 will be met with most serious consequences. 228 00:14:50,400 --> 00:14:53,438 Now, get off my land. 229 00:14:59,240 --> 00:15:00,276 Junior! 230 00:15:10,920 --> 00:15:12,070 You need any help? 231 00:15:16,240 --> 00:15:18,675 How about you take that gun off your daddy? 232 00:15:48,200 --> 00:15:52,956 I'm asking you nicely to leave now before anyone else gets hurt. 233 00:16:18,920 --> 00:16:20,593 You okay? 234 00:16:21,640 --> 00:16:24,633 Norrie thinks it's my fault that Alice died. 235 00:16:24,800 --> 00:16:27,076 No. She doesn't think that. 236 00:16:27,240 --> 00:16:28,560 Come on. 237 00:16:29,000 --> 00:16:31,356 I'll let you in on a little secret. 238 00:16:32,000 --> 00:16:34,799 Women say a lot of things they don't mean. 239 00:16:34,960 --> 00:16:36,394 Especially at that age. 240 00:16:36,560 --> 00:16:39,155 I've never met anyone like her before. 241 00:16:39,320 --> 00:16:42,870 It's kind of amazing to feel that connected. 242 00:16:43,480 --> 00:16:45,756 It's even more intense at the egg. 243 00:16:45,920 --> 00:16:47,036 The egg? 244 00:16:48,720 --> 00:16:50,518 What egg? 245 00:16:53,080 --> 00:16:54,673 Joe, you can trust me. 246 00:16:56,360 --> 00:16:59,831 And if it's something to do with the dome, we all have a right to know. 247 00:17:01,960 --> 00:17:03,838 Yesterday, 248 00:17:04,240 --> 00:17:08,553 Norrie and I, we found this egg. 249 00:17:10,240 --> 00:17:12,550 Totally black. 250 00:17:14,080 --> 00:17:15,878 With its own little dome around it. 251 00:17:16,880 --> 00:17:18,109 Take me to it. 252 00:17:19,720 --> 00:17:21,120 Now. 253 00:17:27,080 --> 00:17:30,152 Guess old Ollie had a little more support than you anticipated, huh? 254 00:17:30,360 --> 00:17:33,637 Only reason those farmers are backing him is they need water for their crops. 255 00:17:33,800 --> 00:17:35,720 Whoever controls that well can expect allegiance. 256 00:17:35,880 --> 00:17:38,520 - When we go back there... - Yeah, hold on, hold on. 257 00:17:39,040 --> 00:17:40,599 - When we go back? - That's right. 258 00:17:40,760 --> 00:17:42,558 The three of us against all those guys? 259 00:17:42,720 --> 00:17:45,872 Because we just dropped Carter off at the clinic with his knee shot out. 260 00:17:46,080 --> 00:17:47,360 - Your son... - Muster extra men. 261 00:17:47,480 --> 00:17:49,870 Jim, if we do that, it's only gonna escalate things. 262 00:17:50,040 --> 00:17:52,077 There has to be a diplomatic solution here. 263 00:17:52,240 --> 00:17:54,471 He shot a deputy, there's no diplomatic solution. 264 00:17:54,640 --> 00:17:56,916 We go back there and we take the well. 265 00:17:57,080 --> 00:17:59,117 Now, I'm gonna go round up some volunteers. 266 00:17:59,280 --> 00:18:02,318 We'll meet at the diner in an hour and we'll move out from there. 267 00:18:04,560 --> 00:18:05,914 Hold on. 268 00:18:06,080 --> 00:18:07,992 I think I got another way. Come on. 269 00:18:10,280 --> 00:18:13,079 All right, so when Jim showed us this after the water tower collapse, 270 00:18:13,240 --> 00:18:15,311 he mentioned there were other artesian wells, right? 271 00:18:15,480 --> 00:18:17,278 - So here's Ollie's. - Yeah. 272 00:18:17,440 --> 00:18:19,591 What about these other ones? You got here, here... 273 00:18:19,760 --> 00:18:21,240 - Dried out. - Why's that? 274 00:18:21,400 --> 00:18:24,120 Well, back in the day, when Ollie's family first dug their well, 275 00:18:24,280 --> 00:18:26,272 it siphoned off the water from all the other ones. 276 00:18:26,440 --> 00:18:28,511 There also used to be a small reservoir in town 277 00:18:28,680 --> 00:18:32,356 before the tower was built, but Ollie's well sapped that too. 278 00:18:32,760 --> 00:18:36,436 Okay, so say we destroy Ollie's well. 279 00:18:36,600 --> 00:18:38,960 And divert the water back to the dry ones and the reservoir. 280 00:18:39,120 --> 00:18:41,794 That's right. No more Ollie cornering the market on H2O. 281 00:18:41,960 --> 00:18:43,030 We'll need explosives. 282 00:18:43,200 --> 00:18:45,032 Farmers in town, they gotta have fertilizer. 283 00:18:45,200 --> 00:18:46,839 Well, I know Ollie has ammonium nitrate 284 00:18:47,000 --> 00:18:49,754 and blasting caps at his farm for planting season. 285 00:18:49,920 --> 00:18:51,880 - It's dangerous, but... - But it's gotta be done. 286 00:18:52,040 --> 00:18:55,477 All right, that's what we'll do. We'll see if we can't get Jim to call an audible. 287 00:18:55,640 --> 00:18:57,836 All right, we got a job to do. 288 00:18:58,000 --> 00:18:59,992 First of all, do we have enough ammunition? 289 00:19:00,200 --> 00:19:02,396 - Yeah. - All right, second... 290 00:19:02,560 --> 00:19:05,359 - Familiar with Ollie's property? - Hey, Phil. Ever shot a gun before? 291 00:19:05,520 --> 00:19:07,989 Course I have. My dad and my uncles were Marines, 292 00:19:08,160 --> 00:19:10,152 so I've been handling weapons since I was a kid. 293 00:19:10,320 --> 00:19:12,789 I'm counting on each and every one of you. Let's do this. 294 00:19:13,000 --> 00:19:15,560 - All right. - Let's do it, yeah. 295 00:19:17,160 --> 00:19:19,152 Good to see you two. Just about ready to move out. 296 00:19:19,320 --> 00:19:22,358 Yeah, before we do that, I think Linda and I came up with an alternative. 297 00:19:22,520 --> 00:19:23,840 Barbie's gonna blow up the well. 298 00:19:24,000 --> 00:19:26,310 Yeah. We redirect the water to an alternate source, 299 00:19:26,480 --> 00:19:27,834 it's crisis averted. 300 00:19:28,000 --> 00:19:30,674 What are you, a demolition expert? What if you're wrong? 301 00:19:30,840 --> 00:19:33,071 You contaminate the town's only remaining water supply. 302 00:19:33,240 --> 00:19:34,913 Then we're worse off than we were before. 303 00:19:35,080 --> 00:19:37,993 Okay. Your plan goes wrong, how many people die? 304 00:19:38,160 --> 00:19:41,312 Damn sight fewer than if we have nothing to drink. 305 00:19:41,480 --> 00:19:42,834 Now, get this through your heads. 306 00:19:43,000 --> 00:19:44,753 The only objective is the well. 307 00:19:44,920 --> 00:19:46,400 The only obstacle is Ollie. 308 00:19:46,560 --> 00:19:49,200 The only way we nip this in the bud is to make an example of him. 309 00:19:49,360 --> 00:19:52,512 We get Ollie, we get the well, everyone gets water, 310 00:19:52,680 --> 00:19:55,036 we start growing food again. Is that clear? 311 00:19:57,280 --> 00:19:58,841 I guess he's not giving us his blessing. 312 00:19:59,000 --> 00:20:01,515 Better hurry. I'll delay him as long as I can. 313 00:20:03,280 --> 00:20:08,355 So tell me, son, wanna put in an application to be my number two? 314 00:20:09,640 --> 00:20:12,109 How about you don't call me "son"? 315 00:20:12,360 --> 00:20:13,714 That's fair enough. 316 00:20:14,480 --> 00:20:18,394 But make me understand how you decided to become a free agent. 317 00:20:22,160 --> 00:20:24,072 My dad kicked me out. 318 00:20:24,680 --> 00:20:28,754 Well, fathers and sons, it's never a walk in the park. 319 00:20:29,400 --> 00:20:32,552 And I can't imagine your dad's an easy man to live with, 320 00:20:33,000 --> 00:20:35,390 especially after your mother died. 321 00:20:36,600 --> 00:20:38,557 He took it hard. 322 00:20:39,720 --> 00:20:41,313 It was... 323 00:20:42,320 --> 00:20:44,516 a tragic accident. 324 00:20:45,920 --> 00:20:48,674 Accident? Is that what he told you? 325 00:20:49,880 --> 00:20:51,917 My mother died in a car crash. 326 00:20:52,520 --> 00:20:54,398 That part's true enough, 327 00:20:54,600 --> 00:20:56,751 but it wasn't an accident. 328 00:20:57,040 --> 00:21:00,716 It was a suicide, pure and simple. 329 00:21:02,360 --> 00:21:03,510 You don't know that. 330 00:21:03,680 --> 00:21:05,512 Oh, but I do. 331 00:21:06,200 --> 00:21:08,237 I'm sure you remember how troubled she was. 332 00:21:08,400 --> 00:21:09,754 You're lying. 333 00:21:09,920 --> 00:21:12,480 What cause would I have to lie to you, James? 334 00:21:13,200 --> 00:21:15,476 I'll always tell you the truth. 335 00:21:15,960 --> 00:21:17,997 Your father, though, uh, 336 00:21:18,160 --> 00:21:19,992 I doubt he ever will. 337 00:21:23,000 --> 00:21:27,472 When this is over, the town will be well rid of Big Jim Rennie. 338 00:21:31,400 --> 00:21:32,470 Take it. 339 00:21:34,640 --> 00:21:37,553 It's old as dirt, but the aim is true. 340 00:21:39,840 --> 00:21:41,832 I'll give you a moment. 341 00:21:42,320 --> 00:21:45,870 Sometimes a man needs to be alone with his thoughts. 342 00:21:52,320 --> 00:21:53,470 Ollie. 343 00:21:56,800 --> 00:21:58,678 Promise me you won't kill him. 344 00:22:03,440 --> 00:22:05,636 Because I wanna do it. 345 00:22:17,480 --> 00:22:19,756 Don't you feel like the dome's here for a reason? 346 00:22:19,920 --> 00:22:22,355 I mean, I think it is. It brought us together. 347 00:22:22,520 --> 00:22:25,319 Me and Norrie, you and Barbie. 348 00:22:25,560 --> 00:22:26,596 Me and Barbie? 349 00:22:26,760 --> 00:22:29,355 Yeah. Well, aren't you guys, like, a thing? 350 00:22:31,840 --> 00:22:33,274 Whoa. 351 00:22:45,080 --> 00:22:47,117 It's pink. 352 00:22:47,280 --> 00:22:49,715 It was black before. 353 00:23:26,080 --> 00:23:28,675 The monarch will be crowned. 354 00:23:30,600 --> 00:23:31,829 What did you just say? 355 00:23:32,000 --> 00:23:33,912 Who are you talking to? 356 00:23:39,040 --> 00:23:40,952 The monarch will be crowned. 357 00:23:44,960 --> 00:23:46,235 What did you just see? 358 00:23:55,040 --> 00:23:56,759 You. 359 00:24:03,320 --> 00:24:05,039 Julia. 360 00:24:05,480 --> 00:24:07,711 What happened back there? 361 00:24:08,000 --> 00:24:09,639 I don't know. 362 00:24:10,400 --> 00:24:13,154 I think I might be losing my mind. 363 00:24:13,560 --> 00:24:16,155 What did you mean when you said you saw me? 364 00:24:16,320 --> 00:24:19,154 Like another me? 365 00:24:19,360 --> 00:24:20,840 Yeah. 366 00:24:21,120 --> 00:24:23,077 And you spoke to me. 367 00:24:23,240 --> 00:24:24,515 I did? 368 00:24:24,680 --> 00:24:26,672 When we saw Alice, she didn't say anything. 369 00:24:26,840 --> 00:24:28,513 When you saw Alice? 370 00:24:29,200 --> 00:24:30,998 Yeah, yesterday. 371 00:24:31,160 --> 00:24:32,879 When Norrie and I touched the mini-dome. 372 00:24:33,040 --> 00:24:34,881 That's something you could have mentioned, Joe. 373 00:24:39,080 --> 00:24:41,640 So, what did I say? 374 00:24:41,800 --> 00:24:44,031 I mean, the other me. 375 00:24:46,480 --> 00:24:49,120 "The monarch will be crowned." 376 00:24:49,280 --> 00:24:51,272 "The monarch will be crowned"? 377 00:24:52,600 --> 00:24:53,716 Yes. 378 00:24:55,880 --> 00:24:57,360 What do you think it means? 379 00:24:58,000 --> 00:24:59,639 I don't know. 380 00:25:00,320 --> 00:25:02,357 But I need to find out. 381 00:25:03,080 --> 00:25:07,154 We saw Alice and then she died. 382 00:25:07,320 --> 00:25:10,552 Does that mean something bad's gonna happen to me too? 383 00:25:10,720 --> 00:25:13,519 - See anything? - Went around the grounds. Nothing. 384 00:25:13,680 --> 00:25:15,831 Didn't think it'd be this quiet. 385 00:25:21,280 --> 00:25:24,318 The barn. Start with the barn. 386 00:26:05,280 --> 00:26:07,590 Oh. Uh... 387 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Sorry. I just needed to get some fresh clothes. 388 00:26:10,960 --> 00:26:13,953 It's your room. I'm just crashing here. 389 00:26:19,560 --> 00:26:22,917 How did you end up here in Chester's Mill anyway? 390 00:26:23,880 --> 00:26:29,080 I was supposed to go to this girls' camp for reprogramming. 391 00:26:29,240 --> 00:26:33,200 Second Horizons. I know it well. 392 00:26:34,320 --> 00:26:35,959 - You know it? - Yeah. 393 00:26:36,120 --> 00:26:39,670 Had kind of a preferred guest membership there for a stretch. 394 00:26:39,840 --> 00:26:42,992 It was my mom's stupid idea to force me to go. 395 00:26:44,640 --> 00:26:48,031 If we stayed in Los Angeles, she'd still be alive. 396 00:26:48,200 --> 00:26:51,238 So it's the bitch's own fault she's dead. 397 00:26:55,720 --> 00:26:59,600 Anyway, that's how I got stuck here. 398 00:27:03,000 --> 00:27:04,593 You ever been to New York? 399 00:27:05,320 --> 00:27:07,232 Lots of times. You? 400 00:27:08,160 --> 00:27:09,230 Uh-uh. 401 00:27:10,240 --> 00:27:11,560 Who gave you this, then? 402 00:27:13,800 --> 00:27:16,031 Someone I used to know. 403 00:27:18,160 --> 00:27:20,800 Whenever a friend of mine would take a trip someplace, 404 00:27:20,960 --> 00:27:23,998 they'd always bring me back one of these, and... 405 00:27:24,400 --> 00:27:26,756 heh, it just became a thing. 406 00:27:27,840 --> 00:27:32,596 And I promised myself I would go to every single one of these places, 407 00:27:33,080 --> 00:27:36,039 - but now... - You're in a snow globe. 408 00:27:38,200 --> 00:27:41,034 I always thought of Chester's Mill like a prison. 409 00:27:43,400 --> 00:27:47,553 But until recently, I didn't know what a prison really was. 410 00:27:50,560 --> 00:27:52,597 You know what will make me feel better? 411 00:27:55,280 --> 00:27:56,760 So, New York City, 412 00:27:56,920 --> 00:27:58,718 I never much liked musicals anyway. 413 00:28:02,240 --> 00:28:03,959 Wow, that felt good. 414 00:28:04,480 --> 00:28:06,119 Goodbye, Paris, France. 415 00:28:06,280 --> 00:28:09,398 I got C's in your lame language anyway, so you can suck it. 416 00:28:09,880 --> 00:28:12,315 Au revoir, la bibliothèque. 417 00:28:41,320 --> 00:28:42,595 Los Angeles. 418 00:28:52,360 --> 00:28:55,194 It's my fault. 419 00:28:57,560 --> 00:28:59,836 She died because of me. 420 00:29:00,440 --> 00:29:01,920 Oh, my God, no, no, no. 421 00:29:02,080 --> 00:29:03,230 I killed her. 422 00:29:03,400 --> 00:29:06,313 No, no. No, you didn't. No, you didn't. 423 00:29:06,480 --> 00:29:08,676 No. It's okay, it's okay. 424 00:29:09,800 --> 00:29:11,439 All right, move out. 425 00:29:13,120 --> 00:29:17,000 Move tight. Yeah, move. Right there. 426 00:29:20,360 --> 00:29:21,396 What did you see? 427 00:29:21,560 --> 00:29:22,755 Okay, Ollie's in the house. 428 00:29:22,920 --> 00:29:26,357 Got a few men up on the balcony, a couple more out by the well. 429 00:29:27,080 --> 00:29:30,357 Did you see my s...? Junior? 430 00:29:30,520 --> 00:29:31,954 No. 431 00:29:32,160 --> 00:29:34,152 All right. Go over there with that group. 432 00:29:34,720 --> 00:29:37,030 Everybody get ready, wait for my signal. 433 00:29:37,200 --> 00:29:38,793 Maybe we shouldn't rush this. 434 00:29:39,000 --> 00:29:40,229 Well, we outnumber them. 435 00:29:40,400 --> 00:29:42,835 The longer we wait to attack, the jumpier everyone gets. 436 00:29:43,000 --> 00:29:45,440 - Attack? These are our neighbors. - They're not my neighbors. 437 00:29:45,560 --> 00:29:47,040 Jim, your son is with them. 438 00:29:47,200 --> 00:29:49,157 My son made a choice to betray me. 439 00:29:50,000 --> 00:29:51,960 Phil, take your group, go over there by the fence. 440 00:29:52,120 --> 00:29:53,713 Mm-hm. 441 00:30:04,360 --> 00:30:05,476 Where's Barbie? 442 00:30:05,640 --> 00:30:06,920 - Come on. - All right. 443 00:30:07,040 --> 00:30:08,269 Linda, where is he? 444 00:30:08,440 --> 00:30:10,352 - Let's go. - Damn it! 445 00:30:16,600 --> 00:30:18,159 What, he thinks he's gonna be a hero? 446 00:30:18,320 --> 00:30:20,232 He's gonna jeopardize my whole plan. 447 00:30:20,400 --> 00:30:22,357 We gotta move out now. My guys stay with me. 448 00:30:22,520 --> 00:30:24,955 Come on. Let's go. Move out. 449 00:30:25,680 --> 00:30:27,353 Let's go. 450 00:30:36,920 --> 00:30:39,071 What do we have here? 451 00:30:39,800 --> 00:30:41,314 Uh-uh. 452 00:30:47,880 --> 00:30:49,553 Drop it. 453 00:30:50,440 --> 00:30:51,476 Drop it. 454 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Phil! 455 00:31:23,600 --> 00:31:25,671 - You okay? Come on. - I'm okay. 456 00:31:50,840 --> 00:31:52,160 Hold your fire! 457 00:31:52,880 --> 00:31:54,519 Damn it, Barbie. 458 00:31:54,720 --> 00:31:55,949 - Stand. - Throw down your guns. 459 00:31:56,120 --> 00:31:59,272 - The well. They blew up the well. - Let's get out of here. Come on! 460 00:31:59,440 --> 00:32:00,715 - Hey! - Move out! 461 00:32:00,880 --> 00:32:02,400 - Fight's over. - Where you going? 462 00:32:02,560 --> 00:32:03,835 Stand your ground! 463 00:32:15,080 --> 00:32:17,800 Wasn't enough you blew up that propane truck, Jim. 464 00:32:17,960 --> 00:32:20,191 You had to dynamite my well too? 465 00:32:21,640 --> 00:32:23,233 That wasn't me, Ollie. 466 00:32:26,000 --> 00:32:27,070 See how he lies? 467 00:32:32,080 --> 00:32:33,355 Where you scurrying off to? 468 00:32:33,520 --> 00:32:36,831 Well's blown. You thought we were fighting for you? 469 00:32:44,520 --> 00:32:46,193 Fair-weather friends, huh? 470 00:32:50,520 --> 00:32:54,036 What now? 471 00:32:55,640 --> 00:32:57,996 He's all yours. 472 00:32:58,200 --> 00:33:00,396 Just like you wanted. 473 00:33:19,520 --> 00:33:21,432 Joe, what are you doing? I could've killed you. 474 00:33:21,640 --> 00:33:23,199 Is he okay? 475 00:33:23,360 --> 00:33:26,637 - Phil? - He's fine. Stay out of the road. 476 00:33:32,920 --> 00:33:34,434 Come on. 477 00:33:39,920 --> 00:33:41,718 - Junior... - Shut your mouth. 478 00:33:41,880 --> 00:33:44,395 The only thing that's gonna come out of it is more lies. 479 00:33:46,480 --> 00:33:48,711 You told me she died in a car crash. 480 00:33:56,040 --> 00:33:58,032 She did die in a car crash. 481 00:33:58,200 --> 00:34:00,192 You told me it was an accident. 482 00:34:00,360 --> 00:34:02,716 But it wasn't an accident, was it? 483 00:34:02,880 --> 00:34:04,030 Was it? 484 00:34:06,720 --> 00:34:08,200 No. 485 00:34:09,160 --> 00:34:10,719 It wasn't an accident. 486 00:34:11,640 --> 00:34:12,756 What happened, then? 487 00:34:13,400 --> 00:34:15,631 - Please, Junior... - What happened? 488 00:34:19,520 --> 00:34:21,637 Your mother had been... 489 00:34:22,960 --> 00:34:26,476 unsteady for a while. 490 00:34:28,920 --> 00:34:30,718 This one night... 491 00:34:32,560 --> 00:34:35,120 we argued and she ran out 492 00:34:36,680 --> 00:34:38,637 and got in the car. 493 00:34:41,000 --> 00:34:43,799 A witness said she stopped. 494 00:34:45,600 --> 00:34:49,150 Pointed the lamps at a 200-year-old oak. 495 00:34:51,920 --> 00:34:54,913 She must've hit the tree going 80 miles an hour. 496 00:34:57,320 --> 00:34:59,596 Went right through the windshield. 497 00:35:01,600 --> 00:35:03,592 Duke helped me cover it up. 498 00:35:05,200 --> 00:35:07,920 Gave the witness some cash, and... 499 00:35:08,880 --> 00:35:11,270 the story changed. 500 00:35:17,280 --> 00:35:19,317 Why did you lie to me? 501 00:35:19,480 --> 00:35:20,516 I don't know. 502 00:35:23,320 --> 00:35:26,472 Why did you lie to me? 503 00:35:28,520 --> 00:35:30,637 Because I didn't want you to know. 504 00:35:31,760 --> 00:35:34,070 I didn't want you to know... 505 00:35:34,480 --> 00:35:35,914 that... 506 00:35:38,280 --> 00:35:40,920 That she chose to leave you. 507 00:35:44,760 --> 00:35:47,958 - That she chose to leave us. - Enough. 508 00:35:52,440 --> 00:35:53,874 Was that the truth? 509 00:35:54,480 --> 00:35:56,631 I'm sorry, son. 510 00:35:57,640 --> 00:35:59,313 I'm so sorry. 511 00:36:02,000 --> 00:36:03,480 You got a problem with this? 512 00:36:03,680 --> 00:36:05,160 Allow me. 513 00:36:20,640 --> 00:36:22,359 I believe you. 514 00:36:41,680 --> 00:36:43,194 Should I tell her what happened? 515 00:36:44,720 --> 00:36:46,200 Later. 516 00:36:46,680 --> 00:36:48,353 Just be her friend for now. 517 00:36:49,880 --> 00:36:51,837 Go talk to her. 518 00:36:52,040 --> 00:36:53,952 It'll be all right, I promise. 519 00:36:58,800 --> 00:37:00,234 Joe. 520 00:37:01,720 --> 00:37:03,791 You'll be all right too. 521 00:37:24,320 --> 00:37:28,360 I'm sorry for what I said. 522 00:37:30,400 --> 00:37:32,073 It's okay. 523 00:37:36,240 --> 00:37:38,914 I'm ready to bury my mom. 524 00:37:40,760 --> 00:37:42,752 We waited for you. 525 00:37:42,920 --> 00:37:45,913 Angie said we should, so... 526 00:37:47,480 --> 00:37:50,837 She's all right, your sister. 527 00:37:51,000 --> 00:37:52,593 I know. 528 00:38:12,440 --> 00:38:13,476 Buy you a drink? 529 00:38:14,440 --> 00:38:16,557 People died today, Jim. 530 00:38:19,960 --> 00:38:21,110 How many? 531 00:38:21,280 --> 00:38:23,033 Three of theirs. 532 00:38:23,200 --> 00:38:25,112 Two of ours. 533 00:38:26,400 --> 00:38:30,917 Because of me, there is no more "theirs" and "ours." 534 00:38:31,120 --> 00:38:33,919 Because of you, five people died. 535 00:38:34,120 --> 00:38:37,352 Now, they'd be alive right now if you'd listened to me. 536 00:38:38,120 --> 00:38:39,634 It worked. 537 00:38:39,800 --> 00:38:41,871 Town's got a reservoir again. 538 00:38:42,720 --> 00:38:44,040 That's great news. 539 00:38:44,640 --> 00:38:46,359 Yeah, it is. 540 00:38:47,160 --> 00:38:49,470 Not so much for you, though. 541 00:38:50,480 --> 00:38:52,199 You wanted that well, right? 542 00:38:53,040 --> 00:38:54,759 So you'd control it? 543 00:38:55,480 --> 00:38:58,200 Control us? Isn't that right? 544 00:38:59,360 --> 00:39:02,353 I'm not gonna dignify that with a response. 545 00:39:03,080 --> 00:39:05,037 You don't need to. 546 00:39:06,320 --> 00:39:08,710 You don't want to make an enemy of me, Barbie. 547 00:39:10,800 --> 00:39:13,269 There's two sides to that coin, Jim. 548 00:39:27,920 --> 00:39:29,639 You're back. 549 00:39:32,360 --> 00:39:34,192 Ollie Dinsmore is dead. 550 00:39:36,560 --> 00:39:39,280 He was gonna kill my father, so I killed him. 551 00:39:39,480 --> 00:39:41,233 I thought you joined his team. 552 00:39:42,520 --> 00:39:45,080 It was kind of a Trojan horse thing. 553 00:39:46,880 --> 00:39:49,554 I went into his camp and... 554 00:39:50,280 --> 00:39:52,920 destroyed him from the inside. 555 00:39:57,720 --> 00:39:59,598 Why don't you go home, Junior? 556 00:40:00,120 --> 00:40:02,077 Because I don't have a home. 557 00:40:12,360 --> 00:40:14,875 How was your day, honey? 558 00:40:15,960 --> 00:40:17,917 I've had better. 559 00:40:18,920 --> 00:40:20,832 How about you? 560 00:40:23,080 --> 00:40:24,833 Well... 561 00:40:26,560 --> 00:40:29,280 I've seen some things today 562 00:40:29,800 --> 00:40:32,918 that have been testing the limits of my comprehension. 563 00:40:33,080 --> 00:40:37,120 What do you think of when I say, "The monarch will be crowned"? 564 00:40:40,720 --> 00:40:42,677 What are you talking about? 565 00:40:44,280 --> 00:40:46,112 I wish I knew. 566 00:41:18,120 --> 00:41:21,636 "The monarch will be crowned." 40738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.