All language subtitles for Trigger.Point.2022.S02E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:04,362 Last night, a bomb delivered by drone destroyed 2 00:00:04,363 --> 00:00:07,882 a transformer at the Isle of Dogs power station. 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,243 What? 4 00:00:10,083 --> 00:00:13,042 Thom was an outstanding officer. Liked by all. 5 00:00:13,043 --> 00:00:14,043 Are you doing all right? 6 00:00:14,044 --> 00:00:15,522 Yeah. 7 00:00:15,523 --> 00:00:16,523 You okay? 8 00:00:18,323 --> 00:00:19,842 No, yeah, I'm fine. 9 00:00:19,843 --> 00:00:21,682 This morning, a digital timer 10 00:00:21,683 --> 00:00:23,322 was sent to a journalist. 11 00:00:23,323 --> 00:00:25,563 It's set to count down to 7:00 PM. 12 00:00:26,403 --> 00:00:27,243 Why do you think that is? 13 00:00:27,244 --> 00:00:29,162 Right, we have a possible target. 14 00:00:29,163 --> 00:00:31,002 Expo Two, we've got an IED. 15 00:00:31,003 --> 00:00:32,322 I'm not one of them. Not hardly. 16 00:00:32,323 --> 00:00:33,323 I'm just a tech guy. 17 00:00:33,324 --> 00:00:34,602 We need to know what they're planning next. 18 00:00:34,603 --> 00:00:37,402 They wanna sweep away the whole corrupt system. 19 00:00:37,403 --> 00:00:39,483 They love playing games. 20 00:00:40,003 --> 00:00:41,282 What exactly are you saying? 21 00:00:41,283 --> 00:00:42,842 That there has to be another bomb. 22 00:00:42,843 --> 00:00:44,442 Oliver Jenkins. 23 00:00:44,443 --> 00:00:48,002 He's special adviser to Cabinet Minister Matthew Pulfree. 24 00:00:48,003 --> 00:00:49,363 Move! 25 00:00:51,403 --> 00:00:53,483 Move! 26 00:01:45,523 --> 00:01:49,402 This latest attack was a meeting in a government building. 27 00:01:49,403 --> 00:01:51,922 Cabinet Minister Matthew Pulfree was killed, 28 00:01:51,923 --> 00:01:53,922 along with two civil servants. 29 00:01:53,923 --> 00:01:56,362 Another two in the room were critically injured. 30 00:01:56,363 --> 00:01:58,602 What do we know about the bomb? 31 00:01:58,603 --> 00:02:01,002 Well, the device was in a laptop 32 00:02:01,003 --> 00:02:04,042 belonging to Ollie Jenkins, one of the dead. 33 00:02:04,043 --> 00:02:06,122 We'll know more once we've got chemical confirmation. 34 00:02:06,123 --> 00:02:07,362 Could it be a suicide attack? 35 00:02:07,363 --> 00:02:08,802 That's unlikely. 36 00:02:08,803 --> 00:02:11,002 Jenkins was ambitious, successful. 37 00:02:11,003 --> 00:02:13,482 Politically, he held no radical opinions. 38 00:02:13,483 --> 00:02:14,802 The device could have been inserted 39 00:02:14,803 --> 00:02:16,842 into this laptop without his knowledge. 40 00:02:16,843 --> 00:02:17,883 Right. 41 00:02:22,323 --> 00:02:24,282 DS Morgan. 42 00:02:24,283 --> 00:02:25,722 Sir? 43 00:02:25,723 --> 00:02:27,122 Alex is on the line. 44 00:02:27,123 --> 00:02:28,962 Everyone, quiet. Quiet! 45 00:02:28,963 --> 00:02:31,043 Put him on the speaker. 46 00:02:31,643 --> 00:02:34,762 There's gonna be another attack, today. 47 00:02:34,763 --> 00:02:37,922 They've asked me to set up cameras so they can film it. 48 00:02:37,923 --> 00:02:40,402 I think it's another drone attack. 49 00:02:40,403 --> 00:02:41,922 Drone attack? 50 00:02:41,923 --> 00:02:43,282 Multiple IEDs. 51 00:02:43,283 --> 00:02:44,682 How many? 52 00:02:44,683 --> 00:02:45,683 12. 53 00:02:54,483 --> 00:02:56,402 It's Alex. 54 00:02:56,403 --> 00:02:57,842 It looks like he sent a link 55 00:02:57,843 --> 00:03:00,283 to an untraceable messaging service, 56 00:03:01,283 --> 00:03:03,283 saying he can't talk where he is. 57 00:03:18,643 --> 00:03:20,643 They're loading devices into a van. 58 00:03:46,483 --> 00:03:48,963 He can't see the reg plate from his position. 59 00:03:52,323 --> 00:03:54,162 Come on, Alex. 60 00:03:54,163 --> 00:03:56,923 If it is drones, we need a way to intercept. 61 00:04:11,923 --> 00:04:14,003 They're ready for you. 62 00:04:15,483 --> 00:04:17,483 Okay. 63 00:04:28,003 --> 00:04:29,243 Let's do this. 64 00:04:33,643 --> 00:04:35,643 Shit, we've lost him. 65 00:04:56,883 --> 00:04:59,202 You've got 12 remote cameras here. 66 00:04:59,203 --> 00:05:01,082 They're all connected to that. 67 00:05:01,083 --> 00:05:03,322 It's a WiFi booster ranger extender. 68 00:05:03,323 --> 00:05:05,442 It'll act as a kind of base station 69 00:05:05,443 --> 00:05:07,523 to receive and transmit the live feed. 70 00:05:08,283 --> 00:05:10,922 It'll just piggyback on the nearest WiFi network. 71 00:05:10,923 --> 00:05:12,722 All you need to do is switch these cameras on, 72 00:05:12,723 --> 00:05:15,643 then they'll link up auThomatically. 73 00:05:26,803 --> 00:05:28,762 Do you know where we're going? 74 00:05:28,763 --> 00:05:30,843 Yeah. 75 00:05:34,363 --> 00:05:37,162 He sent an address in the Docklands, one hour's time. 76 00:05:37,163 --> 00:05:38,003 Live link to follow. 77 00:05:38,004 --> 00:05:40,643 Let's go, everyone. Possible drone attack inbound. 78 00:05:47,763 --> 00:05:49,322 To all units, 79 00:05:49,323 --> 00:05:51,403 REP is Bullion Wharf, E-14. 80 00:05:52,123 --> 00:05:53,842 Bullion Wharf, E-14. 81 00:05:53,843 --> 00:05:56,002 Shut down all airspace over East London. 82 00:05:56,003 --> 00:05:57,362 Drone attack imminent. 83 00:05:57,363 --> 00:05:58,482 I need a two-mile cordon 84 00:05:58,483 --> 00:06:00,962 and a disposal unit for 24 hours. 85 00:06:00,963 --> 00:06:04,962 Expo Two, we need anti-drone hardware. 86 00:06:04,963 --> 00:06:05,923 Expo Two received. 87 00:06:05,924 --> 00:06:08,163 We'll deploy our signal jammers on arrival. 88 00:06:09,203 --> 00:06:12,163 Morning rush hour. The area's gonna be absolutely rammed. 89 00:06:27,283 --> 00:06:29,602 How long until the anti-drone gets up and running. 90 00:06:29,603 --> 00:06:31,842 About five minutes. 91 00:06:31,843 --> 00:06:34,002 It'd help if we knew what the target was. 92 00:06:34,003 --> 00:06:34,843 Well take a look. 93 00:06:34,844 --> 00:06:36,882 We're at the centre of capitalist London. 94 00:06:36,883 --> 00:06:39,042 We're a stone's throw from the world's top banks, 95 00:06:39,043 --> 00:06:41,922 London's financial centre surrounded by luxury apartments. 96 00:06:41,923 --> 00:06:42,883 I mean, take your pick. 97 00:06:42,884 --> 00:06:44,122 This is your scene, Lana. 98 00:06:44,123 --> 00:06:45,882 Thank you, sir. 99 00:06:45,883 --> 00:06:49,163 Expo briefing, officers to me, please. 100 00:06:52,083 --> 00:06:54,042 We believe we're dealing with 12 airborne 101 00:06:54,043 --> 00:06:56,602 proxy IEDs, target unknown. 102 00:06:56,603 --> 00:07:00,002 Transport method, unmanned aerial vehicles. 103 00:07:00,003 --> 00:07:02,442 Get everyone indoors, everyone undercover. 104 00:07:02,443 --> 00:07:04,522 If you see what you think might be an IED, 105 00:07:04,523 --> 00:07:07,242 do not approach, alert your nearest expo. 106 00:07:07,243 --> 00:07:09,842 Well in that case, we should evacuate the entire area. 107 00:07:09,843 --> 00:07:13,122 Just get as many people off the streets as you can. 108 00:07:13,123 --> 00:07:15,882 All right, guys. You heard her, let's clear the streets. 109 00:07:15,883 --> 00:07:17,562 Boss, there's a lot of ground to cover. 110 00:07:17,563 --> 00:07:18,762 Maybe we should split up. 111 00:07:18,763 --> 00:07:21,042 I can take this path. You take the other. 112 00:07:21,043 --> 00:07:23,682 Yeah, thanks, Hass. I'll let you know if I need your help. 113 00:07:23,683 --> 00:07:25,762 Copy that. Just thought it might be a better use 114 00:07:25,763 --> 00:07:27,843 of our resources, boss. 115 00:07:29,963 --> 00:07:31,963 Let's go. 116 00:07:54,283 --> 00:07:55,722 Please stay calm 117 00:07:55,723 --> 00:07:58,163 and make your way to safety. 118 00:07:59,403 --> 00:08:01,523 Please keep moving this way. 119 00:08:06,203 --> 00:08:08,843 Alex has sent the link through for the drone cameras. 120 00:08:10,683 --> 00:08:13,402 And it's not loading. Will you get the iPad up? 121 00:08:13,403 --> 00:08:16,083 Everybody keep moving. 122 00:08:21,243 --> 00:08:23,243 It's time. 123 00:08:24,163 --> 00:08:26,683 Heads up. Intel incoming. 124 00:08:33,843 --> 00:08:35,042 What, is it still not loading? 125 00:08:35,043 --> 00:08:39,042 No. 126 00:08:39,043 --> 00:08:39,923 Ready? 127 00:08:39,924 --> 00:08:41,243 Born ready. 128 00:08:59,243 --> 00:09:01,162 That sounded like it was ground level. 129 00:09:01,163 --> 00:09:02,243 Yeah. 130 00:09:05,563 --> 00:09:08,442 - What is going on? - They on the list, Lana. 131 00:09:08,443 --> 00:09:10,563 Don't know. 132 00:09:15,923 --> 00:09:18,243 Oi, get off there, get inside! 133 00:09:27,363 --> 00:09:29,962 It's a scooter, it's not the drones, get back! 134 00:09:29,963 --> 00:09:31,282 Get out of the way! 135 00:09:31,283 --> 00:09:34,962 Get off this, get back! Clear the way! 136 00:09:34,963 --> 00:09:37,122 There's cameras on the scooters. 137 00:09:37,123 --> 00:09:38,482 Expo Two to all units, 138 00:09:38,483 --> 00:09:41,162 IEDs are not being transported by drones. 139 00:09:41,163 --> 00:09:42,202 They're on the scooters. 140 00:09:42,203 --> 00:09:44,883 Repeat, not on the drones, on the scooters. 141 00:09:55,923 --> 00:09:58,003 Stop! 142 00:09:59,803 --> 00:10:04,242 Stop! 143 00:10:04,243 --> 00:10:05,922 Get off the scooter! 144 00:10:05,923 --> 00:10:06,923 Stop! 145 00:10:16,483 --> 00:10:18,483 Lana! 146 00:10:19,003 --> 00:10:20,602 Lana! 147 00:10:20,603 --> 00:10:23,922 Lana, wait. Wait wait, don't move, don't move. 148 00:10:23,923 --> 00:10:27,242 I'm okay. 149 00:10:27,243 --> 00:10:28,083 You know you're not here to be 150 00:10:28,084 --> 00:10:30,163 pulling people off scooters. 151 00:10:31,723 --> 00:10:33,843 I'm all right. Just gonna go down there. 152 00:11:15,843 --> 00:11:18,843 You been playing hero again, Wash? 153 00:11:21,823 --> 00:11:23,823 You all right, mate? 154 00:11:24,663 --> 00:11:26,782 Yeah, I'm fine. 155 00:11:26,783 --> 00:11:30,942 But you need to take better care of yourself. 156 00:11:30,943 --> 00:11:32,782 You're right in the thick of it. 157 00:11:32,783 --> 00:11:35,022 All this, and what happened to Thom. 158 00:11:35,023 --> 00:11:38,542 And you getting straight back on the job. That's a lot. 159 00:11:38,543 --> 00:11:42,223 You saved lives today, but you know it takes its toll. 160 00:11:43,183 --> 00:11:45,222 If you got any feelings or anything on your plate 161 00:11:45,223 --> 00:11:48,783 that you wanna talk about, then you know I'm here, yeah? 162 00:11:54,703 --> 00:11:56,703 Sonya? 163 00:11:58,383 --> 00:12:00,383 No rest for the wicked. 164 00:12:09,863 --> 00:12:10,982 How are you, Lana? 165 00:12:10,983 --> 00:12:12,662 Have the medics checked you over? 166 00:12:12,663 --> 00:12:14,702 Yeah, sir. I'm fine. 167 00:12:14,703 --> 00:12:15,942 Just a few minor scratches. 168 00:12:15,943 --> 00:12:18,222 I'll need your full report for the home secretary. 169 00:12:18,223 --> 00:12:19,902 ASAP, I'm afraid. 170 00:12:19,903 --> 00:12:21,983 An attack of this size... 171 00:12:23,623 --> 00:12:24,662 If you need to take the day, 172 00:12:24,663 --> 00:12:26,662 I'm sure Hassan would be more than capable. 173 00:12:26,663 --> 00:12:27,982 No, that's fine, sir. 174 00:12:27,983 --> 00:12:30,063 I'll get that to you today, no problem. 175 00:12:31,223 --> 00:12:34,462 See you back at HQ then. Once we've wrapped up here. 176 00:12:34,463 --> 00:12:36,543 Thanks, sir. 177 00:12:42,983 --> 00:12:43,943 That's all remaining scooters 178 00:12:43,944 --> 00:12:45,422 accounted for and disarmed, sir. 179 00:12:45,423 --> 00:12:48,142 Thank God. 180 00:12:48,143 --> 00:12:50,342 - Here. - Thanks. 181 00:12:50,343 --> 00:12:52,423 Head back to HQ. 182 00:12:53,463 --> 00:12:55,903 Hi, Mum, I'm at work. I can't really talk. 183 00:12:57,583 --> 00:12:59,422 Okay, okay. 184 00:12:59,423 --> 00:13:02,062 I'll swing by on my way, but can't stay for long. 185 00:13:02,063 --> 00:13:04,143 See you in a bit, bye. 186 00:13:05,383 --> 00:13:07,383 Little detour on the way. 187 00:13:07,983 --> 00:13:09,742 You take it like it never happened, 188 00:13:09,743 --> 00:13:12,303 acting like you haven't a son. 189 00:13:13,183 --> 00:13:15,062 It's not healthy. 190 00:13:15,063 --> 00:13:17,422 And sitting upstairs in his room all day, 191 00:13:17,423 --> 00:13:19,582 that's healthy, is it? 192 00:13:19,583 --> 00:13:21,662 Sitting upst... 193 00:13:21,663 --> 00:13:23,262 What's going on? 194 00:13:23,263 --> 00:13:25,822 Sorry, love, didn't hear you come in. You okay? 195 00:13:25,823 --> 00:13:27,502 Yeah, I'm working. 196 00:13:27,503 --> 00:13:28,582 How's it all going? 197 00:13:28,583 --> 00:13:29,782 Cheer. 198 00:13:29,783 --> 00:13:30,663 Sit down, love. 199 00:13:30,664 --> 00:13:32,342 No, I'm all right. What's up? 200 00:13:32,343 --> 00:13:33,263 Cup of tea or... 201 00:13:33,264 --> 00:13:35,823 No, stop fussing me and tell me what's happened. 202 00:13:39,223 --> 00:13:40,103 Dad? 203 00:13:40,104 --> 00:13:42,542 She says she wants a divorce. 204 00:13:42,543 --> 00:13:44,142 Well you obviously don't mean that. 205 00:13:44,143 --> 00:13:46,223 All I said was, 206 00:13:46,863 --> 00:13:49,462 something needs to change, that's all. 207 00:13:49,463 --> 00:13:50,423 Can't go on like this. 208 00:13:50,424 --> 00:13:51,862 Like what? 209 00:13:51,863 --> 00:13:54,022 He's never here. 210 00:13:54,023 --> 00:13:57,262 You're never here, Jeff. Even when you are, you're not! 211 00:13:57,263 --> 00:13:59,662 You know he's been hiding around at yours 212 00:13:59,663 --> 00:14:02,302 all the time you were home. - I aint been hiding! 213 00:14:02,303 --> 00:14:03,382 Yeah, well, that's all right, Mum. 214 00:14:03,383 --> 00:14:06,902 It's okay if people need, you know, their own space. 215 00:14:06,903 --> 00:14:08,823 You'd know. 216 00:14:10,623 --> 00:14:13,062 All right, well, I'm sorry I had to get away, 217 00:14:13,063 --> 00:14:14,182 but I had to. 218 00:14:14,183 --> 00:14:15,662 You know, this didn't just happen to you. 219 00:14:15,663 --> 00:14:16,742 It happened to us all. 220 00:14:16,743 --> 00:14:18,983 I'm well aware of that, thanks, Lana. 221 00:14:20,983 --> 00:14:22,342 You, both of you. 222 00:14:22,343 --> 00:14:25,142 Both of you, you just left me here on me own. 223 00:14:25,143 --> 00:14:27,462 Drowning in all this grief. 224 00:14:27,463 --> 00:14:30,542 Sorry, sorry. Do you think I am not feeling this too? 225 00:14:30,543 --> 00:14:32,302 All I ever wanted was for Billy to be 226 00:14:32,303 --> 00:14:33,382 the man he could have been. 227 00:14:33,383 --> 00:14:35,662 He was a good boy. 228 00:14:35,663 --> 00:14:38,302 He wasn't tough like you, Lana. 229 00:14:38,303 --> 00:14:39,982 I can't help that, Mum. 230 00:14:39,983 --> 00:14:42,063 He needed us more. 231 00:14:43,383 --> 00:14:45,382 What was it you used to say? 232 00:14:45,383 --> 00:14:47,422 He should take responsibility. 233 00:14:47,423 --> 00:14:49,183 He was a grown man! 234 00:14:50,023 --> 00:14:52,502 Now how was he ever gonna learn to stand on his own two feet 235 00:14:52,503 --> 00:14:54,462 with us always hovering over him? 236 00:14:54,463 --> 00:14:57,342 Danny, listen, can you just give me two minutes? 237 00:14:57,343 --> 00:14:59,062 Yeah, two minutes please. 238 00:14:59,063 --> 00:15:00,982 You had to just jump in 239 00:15:00,983 --> 00:15:03,022 every time he did something stupid. 240 00:15:03,023 --> 00:15:04,782 All right, listen, stop. 241 00:15:04,783 --> 00:15:07,662 We all tried with Billy. We did, we tried. 242 00:15:07,663 --> 00:15:09,743 He wasn't well, Mum, he was ill. 243 00:15:10,743 --> 00:15:12,822 Can we stop blaming each other 244 00:15:12,823 --> 00:15:14,182 and start looking after each other? 245 00:15:14,183 --> 00:15:16,263 Start loving each other please. 246 00:15:32,143 --> 00:15:34,302 Are you all right? 247 00:15:34,303 --> 00:15:36,142 Yeah. 248 00:15:36,143 --> 00:15:37,063 Are you sure? 249 00:15:37,064 --> 00:15:39,143 Yeah. 250 00:15:51,583 --> 00:15:53,182 - What? - Yeah. 251 00:15:53,183 --> 00:15:55,462 Danny said that you'd run towards 252 00:15:55,463 --> 00:15:57,142 one of those devices. 253 00:15:57,143 --> 00:16:00,142 Yeah, I saw a woman on one of the scooters. 254 00:16:00,143 --> 00:16:02,142 Nearly got to her in time. 255 00:16:02,143 --> 00:16:05,062 And you had to be the one to run after her? 256 00:16:05,063 --> 00:16:06,782 Yeah, that's what we do, isn't it? 257 00:16:06,783 --> 00:16:08,182 You're the senior, Wash. 258 00:16:08,183 --> 00:16:09,502 Have you still got a problem with that? 259 00:16:09,503 --> 00:16:10,423 No. 260 00:16:10,424 --> 00:16:12,582 Okay, you saying you coulda done a better job? 261 00:16:12,583 --> 00:16:15,502 We're not in school, okay? You're a good boss. 262 00:16:15,503 --> 00:16:16,742 But you're taking risks. 263 00:16:16,743 --> 00:16:18,742 You're a valuable asset as an expo, you know that. 264 00:16:18,743 --> 00:16:20,662 But it seems like you don't give a shit anymore. 265 00:16:20,663 --> 00:16:21,742 No, I do give a shit. 266 00:16:21,743 --> 00:16:23,662 I could just do without you making my life 267 00:16:23,663 --> 00:16:25,462 any harder than it is right now. 268 00:16:25,463 --> 00:16:27,543 Okay. 269 00:16:28,183 --> 00:16:30,742 What's the number one cause of death for expos in the field? 270 00:16:30,743 --> 00:16:31,583 Are you being serious? 271 00:16:31,584 --> 00:16:33,422 Complacency. 272 00:16:33,423 --> 00:16:36,462 Things go to shit when you lose your cool. 273 00:16:36,463 --> 00:16:37,942 Okay, you've been on a personal crusade 274 00:16:37,943 --> 00:16:40,822 since you lost your brother and Thom. 275 00:16:40,823 --> 00:16:42,902 Just, don't die on our watch. 276 00:16:42,903 --> 00:16:44,983 - Are you both ready? - Yeah, ready. 277 00:16:49,423 --> 00:16:52,023 They've just posted another video. Patrick. 278 00:17:07,423 --> 00:17:09,462 Our tech team's currently trying to trace the source. 279 00:17:09,463 --> 00:17:11,622 I think it's safe to assume it'll be another dead end. 280 00:17:11,623 --> 00:17:13,022 What about the devices they used? 281 00:17:13,023 --> 00:17:14,382 We're still waiting on forensics. 282 00:17:14,383 --> 00:17:16,382 Hass, you disarmed several of them, didn't you? 283 00:17:16,383 --> 00:17:19,822 Yes, sir. Command IEDs detonated by phone. 284 00:17:19,823 --> 00:17:21,142 When we get the forensics back we can... 285 00:17:21,143 --> 00:17:23,582 What about the construction of the devices? 286 00:17:23,583 --> 00:17:27,782 The initial assessment, very well made, very complex. 287 00:17:27,783 --> 00:17:29,702 Best we've seen the group use so far. 288 00:17:29,703 --> 00:17:32,302 Today's attacks seem a step up on almost every level. 289 00:17:32,303 --> 00:17:35,263 Confidence has been severely shaken. The markets are down. 290 00:17:36,943 --> 00:17:38,062 What about Alex's location? 291 00:17:38,063 --> 00:17:40,702 We haven't been able to trace his IP address. 292 00:17:40,703 --> 00:17:42,782 So he'll help us but only on his terms. 293 00:17:42,783 --> 00:17:44,302 And always at arm's length. 294 00:17:44,303 --> 00:17:46,942 Sir, he gave us solid intel today. 295 00:17:46,943 --> 00:17:49,382 Well his intel's solid, but his assumption 296 00:17:49,383 --> 00:17:52,662 that drones were involved cost us lives today. 297 00:17:52,663 --> 00:17:54,622 Could he be playing us? 298 00:17:54,623 --> 00:17:56,022 Hass? 299 00:17:56,023 --> 00:17:56,943 I can't say. 300 00:17:56,944 --> 00:17:59,023 I can, sir. 301 00:18:00,463 --> 00:18:01,742 I really feel like he's trying to help. 302 00:18:01,743 --> 00:18:03,022 Feelings aren't gonna help us solve 303 00:18:03,023 --> 00:18:05,103 this case, though, are they? 304 00:18:08,183 --> 00:18:09,742 May I remind you? 305 00:18:09,743 --> 00:18:11,982 You're here at my discretion to provide knowledge 306 00:18:11,983 --> 00:18:14,302 and support in your role as expo. 307 00:18:14,303 --> 00:18:16,022 We're the detectives. 308 00:18:16,023 --> 00:18:19,542 And as such it's our job to explore every possibility. 309 00:18:19,543 --> 00:18:20,943 Sir, understood. 310 00:18:24,583 --> 00:18:26,822 I just think he was really brave 311 00:18:26,823 --> 00:18:28,903 to put himself in that position. 312 00:18:29,623 --> 00:18:33,662 As a civilian, sharing vital intelligence to you, 313 00:18:33,663 --> 00:18:36,262 the police, putting his own life at risk. 314 00:18:36,263 --> 00:18:38,382 He warned us about the attack on the cabinet minister, 315 00:18:38,383 --> 00:18:39,662 and you heard him on the phone today. 316 00:18:39,663 --> 00:18:42,222 He was petrified, but he still found a way to help. 317 00:18:42,223 --> 00:18:45,103 You mean he tried. At best. 318 00:18:46,383 --> 00:18:49,062 But his intel's always a little too late to help. 319 00:18:49,063 --> 00:18:50,182 Sir, I really think... 320 00:18:50,183 --> 00:18:51,742 You're being incredibly naive 321 00:18:51,743 --> 00:18:53,622 if you think we can trust this man entirely. 322 00:18:53,623 --> 00:18:54,822 Sir, Lana is right, though. 323 00:18:54,823 --> 00:18:57,182 Alex did put himself in direct line of fire, 324 00:18:57,183 --> 00:18:59,942 which would suggest he wants to help us. 325 00:18:59,943 --> 00:19:01,582 But we only have Alex's word for it 326 00:19:01,583 --> 00:19:03,942 that he put himself in harm's way, so the jury's out. 327 00:19:03,943 --> 00:19:06,902 And unless you're suddenly an expert in criminal psychology. 328 00:19:06,903 --> 00:19:08,503 No, sir, I'm not. 329 00:19:13,183 --> 00:19:14,742 It's simple. 330 00:19:14,743 --> 00:19:16,822 Until we have evidence to prove otherwise, 331 00:19:16,823 --> 00:19:18,463 Alex remains a suspect. 332 00:19:32,423 --> 00:19:33,982 Lana, Lana, can we... 333 00:19:33,983 --> 00:19:36,063 Yeah. 334 00:19:36,503 --> 00:19:40,183 Look, I know we don't exactly see eye to eye. 335 00:19:44,863 --> 00:19:47,182 If you wanna win Francis round, 336 00:19:47,183 --> 00:19:50,702 you have to act like the sun shines out of his ass. 337 00:19:50,703 --> 00:19:53,222 So keep my big mouth shut, is that? 338 00:19:53,223 --> 00:19:54,342 Well, picking fights with him 339 00:19:54,343 --> 00:19:56,542 isn't exactly helping the team dynamic. 340 00:19:56,543 --> 00:19:58,623 Is it? It's just causing more problems. 341 00:20:00,343 --> 00:20:03,702 And he really, he doesn't like being contradicted in public. 342 00:20:03,703 --> 00:20:05,462 You know, you just have to make him feel like 343 00:20:05,463 --> 00:20:07,543 some of the best ideas are his. 344 00:20:09,223 --> 00:20:11,902 You don't need to explain to me how to deal with Francis. 345 00:20:11,903 --> 00:20:13,422 I know how to deal with assholes like him. 346 00:20:13,423 --> 00:20:16,263 I've been doing it since I was 16 when I joined the army. 347 00:20:19,023 --> 00:20:23,423 God, you are so difficult to talk to. Do you know that? 348 00:20:29,463 --> 00:20:31,463 Yeah, well, 349 00:20:32,023 --> 00:20:34,023 it was Thom's idea anyway. 350 00:20:36,543 --> 00:20:39,822 He didn't like Francis any more than you or me, but 351 00:20:39,823 --> 00:20:41,903 he still won him over. 352 00:20:43,903 --> 00:20:45,662 He was smart like that. 353 00:20:45,663 --> 00:20:48,143 Okay, I'll bear it in mind. 354 00:20:59,023 --> 00:21:01,622 Sir, we've got Alex on an untraceable line. 355 00:21:01,623 --> 00:21:04,023 Alex. Appreciate you calling back. 356 00:21:04,863 --> 00:21:06,862 Today's attacks aren't over. 357 00:21:06,863 --> 00:21:09,942 There's talk of something else, something bigger. 358 00:21:09,943 --> 00:21:12,182 Well, we're gonna need more specifics from you, Alex, 359 00:21:12,183 --> 00:21:13,902 if that's to be of any real use. 360 00:21:13,903 --> 00:21:15,102 What happened this morning. 361 00:21:15,103 --> 00:21:18,422 The video, the kingdom must fall. 362 00:21:18,423 --> 00:21:22,622 It is all connected to what happens next. It happens today. 363 00:21:22,623 --> 00:21:24,102 All I heard was something about a big house, 364 00:21:24,103 --> 00:21:26,502 how this was gonna be their crowning glory. 365 00:21:26,503 --> 00:21:30,102 So there may be an attack, but the nature of the attack 366 00:21:30,103 --> 00:21:33,342 and where it'll be and what it consists of, you don't know? 367 00:21:33,343 --> 00:21:35,022 That's all I have. That's all I know. 368 00:21:35,023 --> 00:21:36,622 I, I've gotta go. 369 00:21:36,623 --> 00:21:38,822 So what do they mean? 370 00:21:38,823 --> 00:21:41,662 The big house. Their crowning glory. 371 00:21:41,663 --> 00:21:43,743 The kingdom must fall. 372 00:21:46,223 --> 00:21:47,742 However unlikely, we have to consider 373 00:21:47,743 --> 00:21:50,062 the target may be Buckingham Palace. 374 00:21:50,063 --> 00:21:51,582 We need to speak to their head of security. 375 00:21:51,583 --> 00:21:52,622 No, wait. 376 00:21:52,623 --> 00:21:54,062 If it's an attack on a royal residence, 377 00:21:54,063 --> 00:21:56,222 I need to speak to the commissioner first. 378 00:21:56,223 --> 00:21:59,583 Keep working up alternative angles, just in case. 379 00:22:01,543 --> 00:22:03,543 Right then. 380 00:22:04,063 --> 00:22:05,502 Let's say that he's wrong 381 00:22:05,503 --> 00:22:07,502 and it's got nothing to do with the royal family. 382 00:22:07,503 --> 00:22:10,422 Buckingham Palace could be a deliberate red herring. 383 00:22:10,423 --> 00:22:11,822 Well, whatever's it gonna be, 384 00:22:11,823 --> 00:22:13,582 it's gonna be somewhere meaningful. 385 00:22:13,583 --> 00:22:15,302 When they have a target in sight, 386 00:22:15,303 --> 00:22:16,902 they execute with precision and care. 387 00:22:16,903 --> 00:22:19,102 Except today was chaotic. 388 00:22:19,103 --> 00:22:21,302 I'm not so sure. 389 00:22:21,303 --> 00:22:23,383 Can you bring up the map please? 390 00:22:26,063 --> 00:22:28,542 What do you mean? There's no discernible pattern. 391 00:22:28,543 --> 00:22:31,663 Zoom in. That's the financial district. 392 00:22:32,503 --> 00:22:34,503 One fixed point. 393 00:22:34,863 --> 00:22:37,902 An area they can control, the scooter rack. 394 00:22:37,903 --> 00:22:39,342 Ground zero. 395 00:22:39,343 --> 00:22:41,022 Yeah, well, that's Bullion Wharf, 396 00:22:41,023 --> 00:22:44,702 one of those pseudo public spaces that seems public 397 00:22:44,703 --> 00:22:46,702 but's actually owned by corporations. 398 00:22:46,703 --> 00:22:49,582 So the, the buildings, the public square 399 00:22:49,583 --> 00:22:52,782 and the surrounding streets are all privately owned. 400 00:22:52,783 --> 00:22:55,582 In this case by renowned brokerage firm 401 00:22:55,583 --> 00:22:59,262 Hancock, Seale and Poole, who are leading the charge 402 00:22:59,263 --> 00:23:02,622 among finance giants to buy up land and property 403 00:23:02,623 --> 00:23:04,742 growing up there, investments worth billions. 404 00:23:04,743 --> 00:23:05,862 Hancock, Seale and Poole? 405 00:23:05,863 --> 00:23:06,823 Yeah. 406 00:23:06,824 --> 00:23:10,343 HSP, wait, that, that rings a bell. 407 00:23:15,863 --> 00:23:19,383 HSP is one of the firms behind Ratea Global Analytics. 408 00:23:21,783 --> 00:23:24,063 Who's the current owner of HSP? 409 00:23:25,103 --> 00:23:27,103 Webster King. 410 00:23:27,463 --> 00:23:29,582 He's currently facing several investigations amid rumours 411 00:23:29,583 --> 00:23:33,342 of bribery, and he's also taken several government bailouts 412 00:23:33,343 --> 00:23:35,742 while pocketing a cool 2.4 billion 413 00:23:35,743 --> 00:23:38,262 from the sale of his previous company. 414 00:23:38,263 --> 00:23:41,462 Nice guy. Sounds like a prime target to me. 415 00:23:41,463 --> 00:23:42,782 Find out where he is today. 416 00:23:42,783 --> 00:23:45,102 Okay, they're taking it seriously enough 417 00:23:45,103 --> 00:23:47,382 to call an emergency COBRA meeting right now. 418 00:23:47,383 --> 00:23:48,422 They want us down there. 419 00:23:48,423 --> 00:23:50,742 Sir, we're exploring an alternative angle. 420 00:23:50,743 --> 00:23:53,142 Webster King, he owns the development 421 00:23:53,143 --> 00:23:54,902 where the scooter rack was located. 422 00:23:54,903 --> 00:23:58,302 And, the previous target Ratea Global Analytics. 423 00:23:58,303 --> 00:24:01,102 But if Webster King's a target, the commissioner needs 424 00:24:01,103 --> 00:24:02,742 to know before he walks into that COBRA meeting. 425 00:24:02,743 --> 00:24:04,262 King's a high-level political donor. 426 00:24:04,263 --> 00:24:05,942 Webster King's not in London today. 427 00:24:05,943 --> 00:24:06,783 Where is he? 428 00:24:06,784 --> 00:24:08,662 He's getting married at his estate in Hartfordshire. 429 00:24:08,663 --> 00:24:11,342 Well, they'll be there, won't they? 430 00:24:11,343 --> 00:24:12,542 Hedge fund billionaires, 431 00:24:12,543 --> 00:24:15,262 probably a couple of cabinet ministers. 432 00:24:15,263 --> 00:24:17,343 They kingdom must fall. 433 00:24:17,703 --> 00:24:20,022 I mean, King is a credible target. 434 00:24:20,023 --> 00:24:21,142 They've attacked his assets, 435 00:24:21,143 --> 00:24:24,102 and now they're gonna go after him and his fat cat mates. 436 00:24:24,103 --> 00:24:26,262 Either way, if it's the palace or Webster King, 437 00:24:26,263 --> 00:24:29,862 the commissioner will want to consult the home secretary. 438 00:24:29,863 --> 00:24:30,703 I'll attend COBRA. 439 00:24:30,704 --> 00:24:33,222 Second unit, you head to King's estate in the country. 440 00:24:33,223 --> 00:24:34,782 I'll join you there ASAP to make sure 441 00:24:34,783 --> 00:24:36,942 everything's handled as it should be. 442 00:24:36,943 --> 00:24:39,063 Let me manage Webster King. 443 00:24:40,063 --> 00:24:41,862 Tread carefully, and don't forget, 444 00:24:41,863 --> 00:24:45,542 you're representing the entire metropolitan police service. 445 00:24:45,543 --> 00:24:47,623 I'll need an expo with me. 446 00:24:48,463 --> 00:24:50,542 Ever met the commissioner before? 447 00:24:50,543 --> 00:24:51,663 Sir. 448 00:25:23,583 --> 00:25:25,582 Okay, Francis has the team scouring 449 00:25:25,583 --> 00:25:27,622 every inch of Buck House. 450 00:25:27,623 --> 00:25:29,502 Okay, well, I hope one of us is right. 451 00:25:29,503 --> 00:25:30,543 Yeah. 452 00:25:37,663 --> 00:25:40,822 Hi ya. DS Helen Morgan, SA-15. 453 00:25:40,823 --> 00:25:43,662 This is Lana, our senior expo, and number two, Danny. 454 00:25:43,663 --> 00:25:45,743 Inspector John Pierce, Mid Hearts. 455 00:25:46,503 --> 00:25:47,902 We've got round the venue, and my unit 456 00:25:47,903 --> 00:25:50,502 is currently searching the perimeter. 457 00:25:50,503 --> 00:25:53,943 This is the private firm in charge of security. 458 00:25:56,103 --> 00:26:00,062 DS Helen Morgan, counterterrorism command. 459 00:26:00,063 --> 00:26:02,422 We're here on urgent police business. 460 00:26:02,423 --> 00:26:04,022 We have reason to believe that this event 461 00:26:04,023 --> 00:26:07,182 has been targeted by a violent terrorist group. 462 00:26:07,183 --> 00:26:08,103 Sorry, who's in charge here? 463 00:26:08,104 --> 00:26:10,783 I am, Duncan McMorton. My team call me Mac. 464 00:26:11,863 --> 00:26:13,062 Okay. 465 00:26:13,063 --> 00:26:14,742 We've got six units patrolling the sights. 466 00:26:14,743 --> 00:26:16,382 What intel can you share? 467 00:26:16,383 --> 00:26:18,102 Only that it's a credible threat. 468 00:26:18,103 --> 00:26:20,742 My team need to sweep this entire area, immediately. 469 00:26:20,743 --> 00:26:21,862 How credible? 470 00:26:21,863 --> 00:26:23,342 We've been onsite for a week. 471 00:26:23,343 --> 00:26:25,662 24-hour surveillance, every single guest passes 472 00:26:25,663 --> 00:26:27,702 through a metal detector, so there's no chance an IED 473 00:26:27,703 --> 00:26:29,742 would have been planted without us knowing it. 474 00:26:29,743 --> 00:26:30,942 My men and I are professionals. 475 00:26:30,943 --> 00:26:33,623 Great, then you'll understand we have a job to do. 476 00:26:35,103 --> 00:26:37,022 So why did they send the B team? 477 00:26:37,023 --> 00:26:39,103 You're a DS. Where's your SIO? 478 00:26:41,023 --> 00:26:43,582 Some of my colleagues are currently investigating 479 00:26:43,583 --> 00:26:46,782 a second high-profile location. 480 00:26:46,783 --> 00:26:49,302 Right, so you're not even expecting to find anything here. 481 00:26:49,303 --> 00:26:51,622 We still have to search the site. 482 00:26:51,623 --> 00:26:53,142 Understood, and you have our support, 483 00:26:53,143 --> 00:26:55,222 but you're not asking us to evacuate, are you? 484 00:26:55,223 --> 00:26:58,662 No, not immediately. Minimal disruption. 485 00:26:58,663 --> 00:27:00,062 Listen, we're not here to make a scene. 486 00:27:00,063 --> 00:27:01,942 What order did the deliveries arrive? 487 00:27:01,943 --> 00:27:04,342 Was there any last-minute changes, any additions? 488 00:27:04,343 --> 00:27:05,303 We're gonna need to see a list 489 00:27:05,304 --> 00:27:07,383 of everything that came through today. 490 00:27:08,383 --> 00:27:10,342 All right. 491 00:27:10,343 --> 00:27:13,543 I need a list of all deliveries brought to me ASAP. 492 00:27:20,183 --> 00:27:21,262 Sir. 493 00:27:21,263 --> 00:27:22,103 Ma'am. 494 00:27:22,104 --> 00:27:24,183 Thanks. 495 00:27:46,463 --> 00:27:48,463 We swept the floor yesterday. 496 00:27:49,343 --> 00:27:51,343 And what arrived today? 497 00:27:52,263 --> 00:27:53,342 The cake was delivered this morning. 498 00:27:53,343 --> 00:27:55,423 Do you wanna check that? 499 00:27:57,503 --> 00:27:59,783 Can you at least try to blend in? 500 00:28:00,983 --> 00:28:03,063 Is that better? 501 00:28:05,023 --> 00:28:08,022 Speaking of managing conflicts of interest, 502 00:28:08,023 --> 00:28:10,422 I'd like to welcome all my great rivals and competitors 503 00:28:10,423 --> 00:28:13,102 who are here celebrating with us today. 504 00:28:13,103 --> 00:28:15,102 Despite the fact that we've played hardball 505 00:28:15,103 --> 00:28:17,182 with each other for several decades, 506 00:28:17,183 --> 00:28:18,542 we're also civilised men. 507 00:28:18,543 --> 00:28:22,582 And so, like the Christmas Day ceasefires 508 00:28:22,583 --> 00:28:24,262 along the Western Front between Germany 509 00:28:24,263 --> 00:28:27,422 and the Allies in 1914, I'd like to toast 510 00:28:27,423 --> 00:28:32,622 to our very own truce, over this delicious Cristal 2008. 511 00:28:32,623 --> 00:28:34,702 But don't worry. 512 00:28:34,703 --> 00:28:37,103 Hostilities will resume as normal tomorrow. 513 00:28:41,103 --> 00:28:42,782 Now everyone you just enjoy yourself 514 00:28:42,783 --> 00:28:44,862 while our two families must now endure 515 00:28:44,863 --> 00:28:47,982 the purgatory of wedding photos. 516 00:28:47,983 --> 00:28:48,983 Cheers. 517 00:28:51,623 --> 00:28:54,422 You might want to pick up some tips while you're here. 518 00:28:54,423 --> 00:28:58,543 My wedding aint gonna look nothing like this. 519 00:29:12,623 --> 00:29:15,182 Sorry for the interruption, folks. 520 00:29:15,183 --> 00:29:17,342 My security team just needs to do a few checks. 521 00:29:17,343 --> 00:29:19,863 Nothing to worry about. You all enjoy yourselves. 522 00:29:51,263 --> 00:29:53,263 Anything? 523 00:29:53,983 --> 00:29:55,542 No, all clear. 524 00:29:55,543 --> 00:29:57,583 Told you. Now fuck off. 525 00:30:15,063 --> 00:30:17,742 Hey, are we done here yet? 526 00:30:17,743 --> 00:30:20,183 Just one more thing I need to check on the list. 527 00:30:30,903 --> 00:30:32,903 Here we go. 528 00:30:37,703 --> 00:30:39,703 Just give me a sec. 529 00:31:05,063 --> 00:31:06,063 What have we got, boss? 530 00:31:06,064 --> 00:31:08,143 Two locked doors. 531 00:31:22,823 --> 00:31:23,903 That's weird. 532 00:31:29,503 --> 00:31:32,662 They're not just locked. They're bolted shut. 533 00:31:32,663 --> 00:31:34,543 Let's check underneath. 534 00:31:42,543 --> 00:31:45,302 It looks like there might have been a repair job under here. 535 00:31:45,303 --> 00:31:46,782 Yeah? 536 00:31:46,783 --> 00:31:48,702 Pass me the screwdriver. I'll take a look. 537 00:31:48,703 --> 00:31:50,783 Yeah, one sec. 538 00:31:53,543 --> 00:31:54,583 Ta. 539 00:32:20,623 --> 00:32:22,623 Right. 540 00:32:27,903 --> 00:32:31,062 Shit! We have a timer-operated IED. 541 00:32:31,063 --> 00:32:33,022 We've gotta get this truck moved now. 542 00:32:33,023 --> 00:32:34,822 Get everyone evacuated. 543 00:32:34,823 --> 00:32:36,182 There's enough explosives under here 544 00:32:36,183 --> 00:32:38,502 to take out the whole building. 545 00:32:38,503 --> 00:32:40,583 Go, Danny, now! 546 00:32:44,213 --> 00:32:46,702 Everyone make their way out the far exit 547 00:32:46,703 --> 00:32:48,742 and down the stairs! 548 00:32:48,743 --> 00:32:50,382 Keep moving! 549 00:32:50,383 --> 00:32:52,823 Everybody on your feet please. 550 00:33:13,663 --> 00:33:15,102 Calmly please! 551 00:33:15,103 --> 00:33:17,223 As quick as you can! 552 00:33:26,543 --> 00:33:28,183 Come on, let's go! 553 00:33:37,623 --> 00:33:38,663 Move please! 554 00:33:49,463 --> 00:33:51,463 Keep moving. 555 00:34:18,943 --> 00:34:21,102 Lana! 556 00:34:21,103 --> 00:34:25,343 Lana. 557 00:34:25,743 --> 00:34:27,703 You okay? You all right? 558 00:34:31,383 --> 00:34:33,383 That was impressive. 559 00:34:35,983 --> 00:34:38,502 You better have some decent fireworks at your wedding. 560 00:34:38,503 --> 00:34:39,782 Not these flash bastards. 561 00:34:39,783 --> 00:34:41,783 Yeah, good one. 562 00:34:54,343 --> 00:34:55,862 Mr. King? 563 00:34:55,863 --> 00:34:57,943 Commander John Francis. 564 00:34:58,303 --> 00:35:00,502 You and your guests are very fortunate. 565 00:35:00,503 --> 00:35:02,342 That bomb removed by my team 566 00:35:02,343 --> 00:35:03,902 would have flattened your house 567 00:35:03,903 --> 00:35:05,142 and killed everyone in it. 568 00:35:05,143 --> 00:35:06,382 Understood. 569 00:35:06,383 --> 00:35:09,142 Rest assured, we'll be providing you with round-the-clock 570 00:35:09,143 --> 00:35:11,382 protection until we've caught the perpetrators. 571 00:35:11,383 --> 00:35:13,463 You have my word, sir. 572 00:35:13,983 --> 00:35:16,102 My family and I are grateful. 573 00:35:16,103 --> 00:35:19,902 The commissioner asked me to express his deepest regrets. 574 00:35:19,903 --> 00:35:22,662 He sends his assurances that we'll do everything 575 00:35:22,663 --> 00:35:24,862 in our power to keep you safe. 576 00:35:24,863 --> 00:35:25,982 We won't let them win, sir. 577 00:35:25,983 --> 00:35:27,462 Thank you, Commander. 578 00:35:27,463 --> 00:35:29,862 Mr. King, this is Lana Washington, 579 00:35:29,863 --> 00:35:31,582 our senor explosives officer, 580 00:35:31,583 --> 00:35:32,942 who was responsible for finding 581 00:35:32,943 --> 00:35:34,502 and moving the IED to safety. 582 00:35:34,503 --> 00:35:36,782 A debt of gratitude to you and your team, Lana. 583 00:35:36,783 --> 00:35:38,262 Happy to be of service. 584 00:35:38,263 --> 00:35:40,703 Better to arrive late than not to come at all. 585 00:35:42,303 --> 00:35:45,702 Well I'm sure it's been a nasty shock for all of you. 586 00:35:45,703 --> 00:35:49,663 That Land Rover was my grandfather's. His pride and joy. 587 00:35:50,903 --> 00:35:52,903 Meant a great deal to us. 588 00:35:55,103 --> 00:35:56,622 Well, if you'll excuse me, 589 00:35:56,623 --> 00:35:58,703 I must get back to my wife and family. 590 00:35:59,623 --> 00:36:01,623 Yes, of course, sir. 591 00:36:05,743 --> 00:36:07,782 We'll get forensics to send everything off to Sonya. 592 00:36:07,783 --> 00:36:10,302 It was a timer switch, pretty basic. 593 00:36:10,303 --> 00:36:11,382 But the size of the main charger, 594 00:36:11,383 --> 00:36:13,822 1,000 kilogrammes of explosives. 595 00:36:13,823 --> 00:36:15,422 They're becoming more ambitious every time. 596 00:36:15,423 --> 00:36:17,942 Which is I've had enough of dancing to their tune. 597 00:36:17,943 --> 00:36:19,782 We need to get on the front foot from now on, 598 00:36:19,783 --> 00:36:22,182 and we'll start by bringing Alex into custody. 599 00:36:22,183 --> 00:36:23,742 You want to arrest him? 600 00:36:23,743 --> 00:36:25,302 You're gonna have to find him first. 601 00:36:25,303 --> 00:36:27,662 We still haven't been able to verify his credibility. 602 00:36:27,663 --> 00:36:29,502 If we have to put pressure on him or force him 603 00:36:29,503 --> 00:36:30,702 to wear a wire, we will. 604 00:36:30,703 --> 00:36:32,422 Please, sir, don't do that. 605 00:36:32,423 --> 00:36:34,222 I think you're making a mistake. 606 00:36:34,223 --> 00:36:35,982 From everything we know, they're too clever for that. 607 00:36:35,983 --> 00:36:38,382 From everything we know? We know precisely nothing. 608 00:36:38,383 --> 00:36:39,942 They've been a step ahead from the start. 609 00:36:39,943 --> 00:36:40,783 Sir, it... 610 00:36:40,784 --> 00:36:42,983 It's time we took the lead. 611 00:37:12,863 --> 00:37:15,183 Please, I need your help. 612 00:37:17,663 --> 00:37:19,663 You're the only one who can save me. 613 00:37:21,223 --> 00:37:23,262 What are you doing here, Alex? 614 00:37:23,263 --> 00:37:25,182 I didn't know what else to do. 615 00:37:25,183 --> 00:37:27,662 And how did you get my address? 616 00:37:27,663 --> 00:37:30,903 You gave me your phone number, at our first meeting. 617 00:37:31,863 --> 00:37:34,143 Ever since then, I've been able to track you. 618 00:37:35,063 --> 00:37:37,582 All right, anyone else got it? 619 00:37:37,583 --> 00:37:38,702 Only me. 620 00:37:38,703 --> 00:37:39,543 So I'm safe? 621 00:37:39,544 --> 00:37:40,782 Yes. 622 00:37:40,783 --> 00:37:42,502 You're safe. 623 00:37:42,503 --> 00:37:45,262 Look, I need your help to stop these people. 624 00:37:45,263 --> 00:37:47,343 I can't do it by myself. 625 00:37:48,503 --> 00:37:52,382 Alex, I'm sorry. I've gotta call this in. 626 00:37:52,383 --> 00:37:54,582 No no no, don't please. 627 00:37:54,583 --> 00:37:56,342 I know I got myself into this shit, 628 00:37:56,343 --> 00:37:58,983 but just give me a chance to make it good. 629 00:38:01,023 --> 00:38:03,022 Okay. 630 00:38:03,023 --> 00:38:07,183 Fine. Sit down, tell me then. 631 00:38:10,863 --> 00:38:12,822 I was 632 00:38:12,823 --> 00:38:14,903 Mr. Normal. 633 00:38:15,503 --> 00:38:17,703 Happy, I had a lovely family. 634 00:38:18,703 --> 00:38:20,382 Wonderful wife. 635 00:38:20,383 --> 00:38:22,463 Daughter I adored. 636 00:38:23,463 --> 00:38:26,223 Well-paid job, systems engineering. 637 00:38:33,103 --> 00:38:35,103 Two years ago, 638 00:38:36,543 --> 00:38:38,543 my daughter died. 639 00:38:39,663 --> 00:38:41,663 She was 13. 640 00:38:42,063 --> 00:38:45,663 She was being bullied online. We didn't know. 641 00:38:47,663 --> 00:38:51,183 She started self-harming. It was horrible. 642 00:38:52,623 --> 00:38:54,862 The tech companies, they didn't care. 643 00:38:54,863 --> 00:38:56,622 They're only in it for the money. 644 00:38:56,623 --> 00:39:00,423 Their algorithms fed her illness hundreds of videos. 645 00:39:02,383 --> 00:39:04,383 She took her own life. 646 00:39:05,783 --> 00:39:09,783 And the police, well, they didn't do a damn thing. 647 00:39:10,863 --> 00:39:12,582 I'm sorry, Alex. 648 00:39:12,583 --> 00:39:16,062 Our marriage broke down. Lost my job. 649 00:39:16,063 --> 00:39:18,302 Friends, everything. 650 00:39:18,303 --> 00:39:20,383 Yeah, I get that. 651 00:39:21,903 --> 00:39:23,903 When I was at my lowest, 652 00:39:24,423 --> 00:39:27,783 I hooked up online with this cyber group. 653 00:39:29,623 --> 00:39:33,142 They were fighting back against big tech, big business. 654 00:39:33,143 --> 00:39:35,622 Like Robin Hood, internet guerrillas 655 00:39:35,623 --> 00:39:37,703 standing up for the little guys. 656 00:39:39,303 --> 00:39:43,422 We exposed secret files, sabotaged corrupt businesses, 657 00:39:43,423 --> 00:39:45,342 transferred money from their bank accounts 658 00:39:45,343 --> 00:39:47,102 to deserving causes. 659 00:39:47,103 --> 00:39:50,143 It was a sort of, justice. 660 00:39:54,903 --> 00:39:56,903 Or revenge. 661 00:39:57,703 --> 00:40:00,102 But no one seemed to notice. 662 00:40:00,103 --> 00:40:03,743 So the group decided to cross the line into the real world. 663 00:40:05,583 --> 00:40:07,422 Bombs. 664 00:40:07,423 --> 00:40:08,982 Destruction. 665 00:40:08,983 --> 00:40:10,782 Murder. 666 00:40:10,783 --> 00:40:12,863 These, these guys are clever. 667 00:40:14,343 --> 00:40:16,782 Many more will die before you stop them. 668 00:40:16,783 --> 00:40:19,062 And if the police screw this up, 669 00:40:19,063 --> 00:40:20,982 I'll be the fall guy. 670 00:40:20,983 --> 00:40:23,543 I mean, it never ends well when you look like me. 671 00:40:26,303 --> 00:40:28,303 But I'll do whatever you think. 672 00:40:30,183 --> 00:40:32,183 I trust you. 673 00:40:32,823 --> 00:40:33,823 Why me? 674 00:40:36,623 --> 00:40:38,943 Because you're not a cop. 675 00:40:43,383 --> 00:40:45,142 You could get killed. 676 00:40:45,143 --> 00:40:47,223 Maybe I could do some good. 677 00:40:48,063 --> 00:40:49,982 Help bring these people down. 678 00:40:49,983 --> 00:40:52,182 Are you absolutely sure this is what you want? 679 00:40:52,183 --> 00:40:53,382 I am. 680 00:40:53,383 --> 00:40:57,743 And if I don't make it, ha ha, through this, 681 00:41:02,823 --> 00:41:04,823 tell them, 682 00:41:09,023 --> 00:41:13,423 tell them Benjamin Mamouda was one of the good guys. 683 00:41:15,703 --> 00:41:17,783 That your real name? 684 00:41:20,703 --> 00:41:24,462 I'm trusting you, Lana. Don't give that to the police. 685 00:41:24,463 --> 00:41:25,263 I won't. 686 00:41:25,264 --> 00:41:27,343 You're the only one I'm dealing with. 687 00:41:29,663 --> 00:41:32,262 Start by telling me everything you know. 688 00:41:32,263 --> 00:41:34,622 They're planning something else right now. 689 00:41:34,623 --> 00:41:37,622 I don't know what, but it's something terrifying, 690 00:41:37,623 --> 00:41:39,302 and they're gonna keep coming. 691 00:41:39,303 --> 00:41:43,103 They won't stop. No one in this city's safe. 49748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.