All language subtitles for The.Reenactment.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,026 --> 00:00:04,062 [♪] 2 00:00:13,205 --> 00:00:16,241 [♪] 3 00:00:22,541 --> 00:00:27,541 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:31,658 --> 00:00:34,694 [♪] 5 00:00:43,870 --> 00:00:45,103 [man] What are we doing right now? 6 00:00:45,738 --> 00:00:47,740 Unpacking kitchen supplies. 7 00:00:47,874 --> 00:00:49,408 Somebody call Robin Leach. 8 00:00:51,711 --> 00:00:53,580 [man] Should we raise a toast? 9 00:00:53,713 --> 00:00:56,749 [♪] 10 00:01:15,702 --> 00:01:18,738 [♪] 11 00:01:34,152 --> 00:01:36,221 - Got a little Gran Spumante. - [chuckles] 12 00:01:36,254 --> 00:01:37,991 - Crack that open. - Yeah. 13 00:01:38,323 --> 00:01:41,094 - Fancy. - I think this is one of the good ones. 14 00:01:41,594 --> 00:01:43,195 They're all good. They have sparkles. 15 00:01:43,228 --> 00:01:44,764 Yeah. 16 00:01:44,797 --> 00:01:47,432 [indistinct dialog] 17 00:01:47,800 --> 00:01:50,837 [♪] 18 00:02:07,820 --> 00:02:10,023 Perfect. 19 00:02:10,522 --> 00:02:11,991 Yeah. 20 00:02:12,592 --> 00:02:14,894 Absolutely need it after all the unpacking. 21 00:02:15,460 --> 00:02:17,396 My God. 22 00:02:18,665 --> 00:02:20,533 [indistinct dialog] 23 00:02:25,672 --> 00:02:27,172 - [sighs] - Got it. 24 00:02:28,841 --> 00:02:30,208 All right, watch out. 25 00:02:32,310 --> 00:02:34,346 - [cork pops] - [laughing] 26 00:02:35,982 --> 00:02:39,018 [♪] 27 00:02:46,559 --> 00:02:47,827 - All right, here we go. - Yay! 28 00:02:50,063 --> 00:02:52,098 - Bubbly? - We don't do this enough. 29 00:02:52,899 --> 00:02:55,267 What's up with that? You're working too hard. 30 00:02:55,735 --> 00:02:57,704 You're working too hard. 31 00:02:57,970 --> 00:02:59,672 - You're right, I'm working too hard. - You are. 32 00:02:59,706 --> 00:03:01,273 [chuckling] 33 00:03:02,307 --> 00:03:04,010 [indistinct dialog] 34 00:03:05,410 --> 00:03:08,447 [♪] 35 00:03:14,587 --> 00:03:16,089 All right. 36 00:03:16,221 --> 00:03:19,125 - Well... - To our new home. 37 00:03:19,391 --> 00:03:20,793 To our new home. 38 00:03:21,226 --> 00:03:22,729 [glasses clink] 39 00:03:29,936 --> 00:03:32,972 [♪] 40 00:04:00,133 --> 00:04:03,169 [♪] 41 00:04:15,248 --> 00:04:16,481 [man] Whoa. Whoa. Hey! 42 00:04:23,421 --> 00:04:26,458 [♪] 43 00:04:40,573 --> 00:04:43,209 [narrator] There is the world that we know. 44 00:04:43,242 --> 00:04:46,646 And there's the world of the impossible... 45 00:04:46,679 --> 00:04:48,346 and the unknown. 46 00:04:48,380 --> 00:04:51,818 These two worlds are often closer than we think, 47 00:04:51,851 --> 00:04:54,486 and with your help, we can uncover the real truths. 48 00:04:54,987 --> 00:04:57,223 behind these myths... 49 00:04:57,256 --> 00:04:58,323 and mysteries. 50 00:04:59,192 --> 00:05:02,595 [♪] 51 00:05:02,628 --> 00:05:04,030 Coming up: 52 00:05:04,063 --> 00:05:05,998 crop circles in Nebraska. 53 00:05:06,032 --> 00:05:10,069 The work of aliens or a mischievous dog? 54 00:05:10,102 --> 00:05:14,740 Are fungus networks the future of Wall Street? 55 00:05:14,774 --> 00:05:19,879 Cattle mutilations in the American Southwest. 56 00:05:19,912 --> 00:05:22,815 Can an Ohio woman legally marry a ghost? 57 00:05:24,016 --> 00:05:26,652 Up next on Myths & Mysteries. 58 00:05:26,953 --> 00:05:29,989 [♪] 59 00:05:39,232 --> 00:05:42,268 [♪] 60 00:06:14,800 --> 00:06:16,468 [woman] Not long after my husband left, 61 00:06:16,501 --> 00:06:18,304 I felt a presence in the house. 62 00:06:21,741 --> 00:06:23,276 I came home late from work one night, 63 00:06:23,508 --> 00:06:26,279 and all of the cabinets and drawers in the kitchen 64 00:06:26,312 --> 00:06:27,713 were slamming open and shut. 65 00:06:27,747 --> 00:06:29,582 - [rattling] - [screaming] 66 00:06:31,183 --> 00:06:32,885 At first, it was terrifying. 67 00:06:35,288 --> 00:06:36,656 [door squeaks] 68 00:06:41,560 --> 00:06:43,562 Yes, uh, she called me real late one night 69 00:06:43,729 --> 00:06:45,031 after a bowling tournament, 70 00:06:45,064 --> 00:06:46,999 and said to come over immediately. 71 00:06:47,033 --> 00:06:49,501 So I just figured she wasn't used to staying by herself 72 00:06:49,535 --> 00:06:50,603 or anything like that. 73 00:06:52,538 --> 00:06:54,407 After that deadbeat husband took off on her... 74 00:06:54,439 --> 00:06:57,176 whew, what an asshole. 75 00:06:57,209 --> 00:06:59,444 He wanted to be an actor, ran off to Hollywood. 76 00:07:01,981 --> 00:07:04,183 - We could be famous, couldn't we, old Peter? - [cat meows] 77 00:07:06,552 --> 00:07:08,387 I think it's some kind of ghost. 78 00:07:08,421 --> 00:07:11,456 It's not a ghost. It's probably your ex-husband messing with you. 79 00:07:12,825 --> 00:07:15,194 Could be bowling right now. 80 00:07:15,227 --> 00:07:17,663 [Elizabeth] What I felt in the kitchen that night wasn't evil. 81 00:07:17,797 --> 00:07:19,799 It was trying to reach out to me, 82 00:07:19,832 --> 00:07:20,933 to communicate. 83 00:07:26,439 --> 00:07:29,108 And that's when I saw him for the first time. 84 00:07:30,242 --> 00:07:32,278 [paper rustling] 85 00:07:36,983 --> 00:07:38,551 Ken! Come here! 86 00:07:43,155 --> 00:07:44,857 - Did you see him? - See who? 87 00:07:45,358 --> 00:07:47,226 The soldier. He was right there. 88 00:07:47,259 --> 00:07:48,561 What soldier? 89 00:07:49,095 --> 00:07:50,796 That's when she said she met him. 90 00:07:50,863 --> 00:07:52,031 Her soldier. 91 00:07:54,000 --> 00:07:56,002 I started seeing him more often. 92 00:07:56,702 --> 00:08:00,673 His poetry moved me to my core. 93 00:08:00,706 --> 00:08:03,876 He told me his name was Jeremiah Thompson. 94 00:08:03,909 --> 00:08:06,012 So I went to the library and looked him up. 95 00:08:06,045 --> 00:08:09,315 He had been a casualty in the Battle at Antietam. 96 00:08:09,348 --> 00:08:11,384 [whooshing] 97 00:08:12,184 --> 00:08:13,686 We believe this to be between 98 00:08:13,719 --> 00:08:16,555 a stage three and stage four haunting, 99 00:08:17,323 --> 00:08:19,524 all dependent on the degree of... 100 00:08:19,558 --> 00:08:21,427 intimacy in the relationship. 101 00:08:22,995 --> 00:08:25,031 [whooshing] 102 00:08:25,498 --> 00:08:29,268 The legality is crystal clear on most things 103 00:08:29,301 --> 00:08:33,105 in regards to interactions with the living and the deceased. 104 00:08:34,240 --> 00:08:37,910 But, uh... in this case, um... 105 00:08:39,245 --> 00:08:40,713 th... this one is different. 106 00:08:44,183 --> 00:08:45,951 It wasn't long before I suggested 107 00:08:45,985 --> 00:08:48,020 we made things official. 108 00:08:49,855 --> 00:08:51,857 Yeah. She wants to marry it. 109 00:08:53,359 --> 00:08:56,028 This is all quite acceptable in other cultures. 110 00:08:56,996 --> 00:09:00,066 [sighs] We've had a hard time finding a priest. 111 00:09:01,567 --> 00:09:04,603 [♪] 112 00:09:17,750 --> 00:09:20,219 - Hey, Jane. - [keyboard clacking] 113 00:09:20,252 --> 00:09:21,921 - What? - Oh, I'm sorry. 114 00:09:21,954 --> 00:09:23,789 I wasn't interrupting you, was I? 115 00:09:24,056 --> 00:09:25,491 You are, actually. 116 00:09:25,524 --> 00:09:27,793 Oh. The police tape came in. 117 00:09:28,427 --> 00:09:29,829 Can you just give me a minute to finish this? 118 00:09:29,862 --> 00:09:31,397 Yeah, if you can tell me where Hannah is. 119 00:09:31,964 --> 00:09:33,232 [chuckles] Oh, boy. 120 00:09:33,265 --> 00:09:34,568 And then let her know I'm on the way, 121 00:09:34,600 --> 00:09:36,836 that way I can make one of those grand entrances. 122 00:09:36,869 --> 00:09:39,004 I just want to make sure that it doesn't interfere with your work. 123 00:09:39,038 --> 00:09:41,373 Yeah, it's all about the work, yes, the work. 124 00:09:41,407 --> 00:09:43,409 Okay? You don't have to worry about anything, Jane, 125 00:09:43,442 --> 00:09:45,177 because I am a professional. 126 00:09:46,045 --> 00:09:49,181 Well, marriage is also work, 127 00:09:49,215 --> 00:09:51,083 and you're recently divorced, 128 00:09:51,117 --> 00:09:54,019 so just want to make sure you get your head on straight. 129 00:09:54,120 --> 00:09:55,521 Did you hear something? 130 00:09:55,555 --> 00:09:56,922 Did you hear something? 131 00:09:57,256 --> 00:09:58,757 No, I heard something? 132 00:09:58,891 --> 00:10:01,927 Alan, I'm serious, I definitely heard something outside. 133 00:10:02,094 --> 00:10:04,130 - [knocking] - There's a knock at the door. 134 00:10:04,296 --> 00:10:05,764 You're not supposed to be here. 135 00:10:05,798 --> 00:10:08,167 Oh, God, Alan, what are we supposed to do? 136 00:10:08,334 --> 00:10:10,769 Uh, "Travis, tie up the girl," 137 00:10:11,270 --> 00:10:13,205 - Alan says... - Over my dead body. 138 00:10:13,339 --> 00:10:15,941 Bang! Your boyfriend just got shot in the head. 139 00:10:15,975 --> 00:10:17,810 [screaming] 140 00:10:19,178 --> 00:10:20,479 [screaming continues] 141 00:10:20,513 --> 00:10:23,182 It was good work. Thank you for coming in. 142 00:10:23,415 --> 00:10:25,084 - Yeah, no problem. - [Jane] Yeah, I like your T-shirt. 143 00:10:25,117 --> 00:10:27,319 Thank you, it's... yeah, I just got it, so... 144 00:10:27,353 --> 00:10:29,388 - [Jane] Great. - I like your... 145 00:10:29,421 --> 00:10:30,557 I don't know what that is but I like it. 146 00:10:33,058 --> 00:10:34,994 [man] Collins crime scene tape. 147 00:10:38,197 --> 00:10:40,132 This is the walk-up. 148 00:10:51,010 --> 00:10:54,046 As you can see, 149 00:10:54,079 --> 00:10:56,583 no signs of breaking and entering. 150 00:10:56,616 --> 00:11:00,052 Door appears to be unlocked. Yep. 151 00:11:03,055 --> 00:11:04,490 Blood on door frame. 152 00:11:05,424 --> 00:11:06,759 Master bedroom. 153 00:11:08,160 --> 00:11:09,895 The primary crime scene. 154 00:11:13,732 --> 00:11:16,936 Bodies were covered when we arrived. 155 00:11:17,703 --> 00:11:18,704 Not sure by who. 156 00:11:23,475 --> 00:11:27,614 Murder weapon appears to be left on premises. 157 00:11:28,615 --> 00:11:30,749 The double-barreled shotgun. 158 00:11:41,528 --> 00:11:43,929 Approximately $150? 159 00:11:43,963 --> 00:11:46,732 Yeah. Was recovered 160 00:11:46,765 --> 00:11:49,268 from where it had been left on the stove. 161 00:11:58,110 --> 00:11:59,878 Male victim, shot. 162 00:12:01,814 --> 00:12:05,417 Female victim... appears to have been stabbed 163 00:12:05,451 --> 00:12:07,786 by the same double-barreled shotgun. 164 00:12:09,689 --> 00:12:13,926 Lovingly brandished by my partner here. 165 00:12:13,959 --> 00:12:16,195 Wrapping it up like a bouquet for your sweetie, 166 00:12:16,228 --> 00:12:17,496 just because. 167 00:12:22,034 --> 00:12:24,169 - [tape ejecting] - [Jane] Whoo! They seem professional. 168 00:12:24,203 --> 00:12:26,071 [man] Don't let them investigate my murder. 169 00:12:26,105 --> 00:12:29,275 [chuckles] Honestly, the crime scene photos are way worse. 170 00:12:29,308 --> 00:12:32,111 Yeah, those Wallach brothers were some real sick bastards. 171 00:12:32,144 --> 00:12:34,714 I think this is probably 172 00:12:34,748 --> 00:12:37,449 top five most gruesome murders we've covered. 173 00:12:37,483 --> 00:12:39,785 Hm, yeah, the shot, it's up if you want to take a look. 174 00:12:39,818 --> 00:12:41,253 - Yeah. - Thank you. 175 00:12:45,090 --> 00:12:46,492 I like the fog. 176 00:12:46,660 --> 00:12:49,061 Yeah, we should probably re-haze before shooting, actually. 177 00:12:49,094 --> 00:12:51,163 Yeah, at least we agree on something. 178 00:12:51,765 --> 00:12:53,132 Uh, looks nice, though. 179 00:12:53,299 --> 00:12:55,100 Definitely feels mysterious. 180 00:12:59,271 --> 00:13:00,573 Yo, you need some help with all that? 181 00:13:00,607 --> 00:13:01,807 I think I'm good. 182 00:13:01,840 --> 00:13:02,975 Did you get a receipt? 183 00:13:04,476 --> 00:13:06,312 Yeah, I got a deal on some of it, actually. 184 00:13:06,345 --> 00:13:08,147 Ah, good for you. Thanks. 185 00:13:08,447 --> 00:13:10,316 Hey, where's the boss man? I need to mic him up again. 186 00:13:10,349 --> 00:13:12,752 [Jane] Uh, Gordon, could you take Phil down the hall to wardrobe? 187 00:13:12,786 --> 00:13:14,920 Hey, Phil, did you win those Mudhoney tickets? 188 00:13:14,953 --> 00:13:16,221 Fuck no, bro. 189 00:13:16,255 --> 00:13:17,724 They said I was, like, three callers away, 190 00:13:17,757 --> 00:13:18,857 but I got a rad shirt, though. 191 00:13:19,325 --> 00:13:20,727 You listen to Mudhoney, too? 192 00:13:20,760 --> 00:13:22,127 Shut the fuck up, Gordon. 193 00:13:23,195 --> 00:13:25,130 Well, it's nice to know you at least came close. 194 00:13:25,164 --> 00:13:26,265 Eh, I guess so. 195 00:13:26,298 --> 00:13:28,300 Did you get granola bars? 196 00:13:29,201 --> 00:13:30,570 Gonna see if there's some. 197 00:13:30,603 --> 00:13:31,738 You got the receipt. 198 00:13:35,307 --> 00:13:37,076 Yeah, camera's basically ready. 199 00:13:37,109 --> 00:13:40,879 All right. We got everything ready for location tomorrow? 200 00:13:41,046 --> 00:13:43,817 Yep, we got the batteries, backup batteries, 201 00:13:43,849 --> 00:13:46,151 tapes, extra reels, the works. 202 00:13:46,185 --> 00:13:47,886 - Mm. - We're all packed up and ready to go. 203 00:13:48,722 --> 00:13:49,823 You want a granola bar? 204 00:13:50,790 --> 00:13:52,592 Is this a reward for all my hard work, Jane? 205 00:13:52,625 --> 00:13:55,294 It's more like a half-hearted substitute, 206 00:13:55,327 --> 00:13:58,263 'cause I know that you skipped a meal to get everything done. 207 00:13:58,531 --> 00:14:00,667 You know, that's very generous and kind of you. 208 00:14:00,700 --> 00:14:02,101 I gladly accept. 209 00:14:02,134 --> 00:14:03,369 I have my moments. 210 00:14:04,470 --> 00:14:05,672 I'm not a tyrant. 211 00:14:05,705 --> 00:14:09,174 Judy Hines is alive and living in Omaha. 212 00:14:09,208 --> 00:14:11,076 I still don't know what that means. 213 00:14:11,477 --> 00:14:12,945 [Jane] Sorry to keep you waiting. 214 00:14:12,978 --> 00:14:16,281 [man] You know, we get paid to wait, not to act. 215 00:14:16,315 --> 00:14:18,250 [Phil] [laughing] That shit's funny. 216 00:14:18,585 --> 00:14:20,854 You know, I'm so sorry to hear about those Mudhoney tickets, 217 00:14:20,886 --> 00:14:22,488 I'm gonna work something out. 218 00:14:22,521 --> 00:14:24,289 So, you think we can knock out the rest of these segments? 219 00:14:24,323 --> 00:14:27,059 Oh, really? And then you're gonna be able to let me go, 220 00:14:27,092 --> 00:14:28,460 is that what you're saying? Finally? 221 00:14:28,494 --> 00:14:30,229 - Promise. - Okay. 222 00:14:30,262 --> 00:14:32,297 We, on the other hand, get to shoot the re-enactments tomorrow. 223 00:14:32,331 --> 00:14:34,534 Hey, man, you think you can hook me up with, 224 00:14:34,567 --> 00:14:37,169 like, uh, you know, whoever has it? 225 00:14:37,202 --> 00:14:38,638 - Mm-hm. - Okay. 226 00:14:40,272 --> 00:14:43,375 Okay, we gotta get started because I've already started, uh, drinking. 227 00:14:44,009 --> 00:14:46,278 [chuckles] That's not... That's not true. 228 00:14:46,311 --> 00:14:49,114 Ah, I do like the fog. 229 00:14:50,082 --> 00:14:51,818 You're standing a little awkward. 230 00:14:52,351 --> 00:14:54,721 I'm in the same place I always am, right? 231 00:14:54,754 --> 00:14:57,356 [man] He's fucking handsome, he's like, uh, Billy Dee Williams. 232 00:14:57,389 --> 00:14:59,425 [Jane] Okay, I'm gonna interpret that as ready. 233 00:15:00,627 --> 00:15:02,428 Ready, Wilbur? Uh, sound. 234 00:15:02,961 --> 00:15:04,163 [Phil] Wango tango. 235 00:15:04,196 --> 00:15:05,598 - [man] Camera speed. - [Jane] All right. 236 00:15:05,632 --> 00:15:07,700 - Wango Tango. - Ready, Wilbur? 237 00:15:07,734 --> 00:15:09,501 [Wilbur] All right, let's do it. [clears throat] 238 00:15:09,702 --> 00:15:11,270 I'm a Shakespearean actor, but it's okay. 239 00:15:11,303 --> 00:15:13,606 - Deep breath. - Excuse me, is this a new PA? 240 00:15:14,206 --> 00:15:16,408 - [Jane] Yeah, he's new. - Uh, sir, sir. 241 00:15:16,643 --> 00:15:18,444 It's blank. You need to turn the whole thing around. 242 00:15:18,477 --> 00:15:20,245 - Pardon? - Oh, uh, wrong cards. 243 00:15:20,312 --> 00:15:21,681 Gordon, flip it around. 244 00:15:21,714 --> 00:15:23,449 So much to dwell in a dungeon cell, 245 00:15:23,482 --> 00:15:25,618 growing thin and wizened in a solitary prison, 246 00:15:25,652 --> 00:15:27,286 it's a poor lookout for a soldier stout... 247 00:15:27,319 --> 00:15:29,622 All right, we ready? Guys still rolling? 248 00:15:29,656 --> 00:15:31,791 [Wilbur] Keep it straight, kid, don't get nervous, all right? 249 00:15:32,826 --> 00:15:34,627 There's the world that we know. 250 00:15:35,160 --> 00:15:37,664 And there's the world of the impossible... 251 00:15:38,397 --> 00:15:39,666 and unknown. 252 00:15:43,335 --> 00:15:46,438 These two worlds are often closer than we think, 253 00:15:46,472 --> 00:15:50,810 and with your help, we can uncover the real truth 254 00:15:50,844 --> 00:15:54,714 behind these myths and mysteries. 255 00:15:55,481 --> 00:15:57,483 And cut. That was nice. 256 00:15:57,516 --> 00:15:58,984 I think we can mark that and move on. 257 00:15:59,017 --> 00:16:00,419 - Camera cuts. - [Jane] Good. 258 00:16:00,452 --> 00:16:01,721 No, it was really good. 259 00:16:02,187 --> 00:16:03,556 Did I say it right? 260 00:16:03,590 --> 00:16:05,224 Yeah. 261 00:16:05,257 --> 00:16:08,728 Every time you say those lines, it gets better and better. 262 00:16:08,761 --> 00:16:11,798 Do we always have to wear this freakin' trench coat? 263 00:16:11,831 --> 00:16:14,066 I feel like McGruff, the crime dog. 264 00:16:14,299 --> 00:16:16,401 It goes with the backdrop really well. 265 00:16:17,704 --> 00:16:19,906 - Studio loves it. - You know what? 266 00:16:19,939 --> 00:16:22,742 I... I have a really nice sweater collection. 267 00:16:22,775 --> 00:16:24,243 I did not know that. 268 00:16:24,276 --> 00:16:25,912 [Wilbur] Because you never asked. All right? 269 00:16:27,714 --> 00:16:32,251 March 15, 1985, 270 00:16:32,284 --> 00:16:34,654 Sumner County, Tennessee. 271 00:16:34,687 --> 00:16:39,926 At 4:54 p.m., two men in ski masks, 272 00:16:39,959 --> 00:16:41,728 both carrying shotguns, 273 00:16:42,027 --> 00:16:45,397 robbed the First National Bank of Tennessee. 274 00:16:46,699 --> 00:16:51,871 They fled the scene in a green 1976 Pontiac Catalina 275 00:16:52,504 --> 00:16:55,407 with $34,000 in cash. 276 00:16:55,708 --> 00:16:58,011 The two men were quickly identified as 277 00:16:58,043 --> 00:16:59,779 Travis and Randall Wallach, 278 00:17:00,212 --> 00:17:03,348 also known as the Wallach brothers. 279 00:17:03,382 --> 00:17:05,685 They were already wanted for multiple bank robberies 280 00:17:05,718 --> 00:17:07,452 in surrounding areas. 281 00:17:08,420 --> 00:17:12,190 The Wallach brothers headed straight for their designated safe house 282 00:17:12,224 --> 00:17:14,027 Unbeknownst to them, a young married couple 283 00:17:14,059 --> 00:17:15,728 named Alan and Sandra Collins 284 00:17:15,762 --> 00:17:18,230 had recently purchased the property 285 00:17:18,263 --> 00:17:20,934 and were currently spending their first night alone 286 00:17:20,967 --> 00:17:22,100 in their new home. 287 00:17:22,134 --> 00:17:23,402 On the following morning, 288 00:17:23,435 --> 00:17:25,705 Alan and Sandra Collins were found dead 289 00:17:25,738 --> 00:17:27,540 on the floor of their master bedroom 290 00:17:27,574 --> 00:17:29,008 by the moving company. 291 00:17:29,042 --> 00:17:31,844 The sheer brutality of what they found 292 00:17:31,878 --> 00:17:34,881 was almost unimaginable. 293 00:17:34,914 --> 00:17:37,784 Alan had been shot in the face at point blank range, 294 00:17:37,817 --> 00:17:40,787 and Sandra had been stabbed multiple times 295 00:17:40,820 --> 00:17:42,755 by the same shotgun. 296 00:17:42,922 --> 00:17:44,691 A handful of marked bills 297 00:17:44,724 --> 00:17:47,760 left neatly stacked on the kitchen counter 298 00:17:47,794 --> 00:17:51,263 was all that remained of the Wallach brothers. 299 00:17:52,130 --> 00:17:54,399 Their whereabouts... 300 00:17:54,433 --> 00:17:56,069 remain unknown. 301 00:17:57,070 --> 00:17:59,237 Cut. I think we got that. 302 00:17:59,271 --> 00:18:01,040 You're damn right we got it. 303 00:18:01,074 --> 00:18:04,577 Judy Hines is alive and living in Omaha! 304 00:18:04,611 --> 00:18:05,979 - [feedback squealing] - Oh. 305 00:18:06,579 --> 00:18:08,480 All right, it peaked a little at the end there. 306 00:18:08,615 --> 00:18:10,182 - [Jane] Sorry about that. - [woman] Who's Judy Hines? 307 00:18:10,215 --> 00:18:11,684 [Jane] It's just a thing he says. 308 00:18:11,718 --> 00:18:14,319 - My mom knew a Judy Hines. - Shut the fuck up, Gordon. 309 00:18:14,353 --> 00:18:17,422 [man on radio] Okay, we got a 1990 Chevy van. 310 00:18:17,456 --> 00:18:19,491 The number is 544... 311 00:18:22,895 --> 00:18:24,697 [Gordon] What's up, buddy? 312 00:18:24,731 --> 00:18:27,165 My car's busted and now I gotta ride to the studio with you? 313 00:18:27,299 --> 00:18:28,668 [Gordon] It was my idea. 314 00:18:28,901 --> 00:18:30,435 Jane wanted to make you call a cab. 315 00:18:30,469 --> 00:18:32,404 Yeah, that sounds like Jane. 316 00:18:32,437 --> 00:18:34,139 I gotta stop and get gas, though. 317 00:18:36,241 --> 00:18:37,944 Fuck it. Put this in. 318 00:18:38,343 --> 00:18:39,812 Sure. What is it? 319 00:18:40,345 --> 00:18:41,614 Just fuckin' listen to it. 320 00:18:43,515 --> 00:18:46,819 [man] This is where the experience of yourself comes... 321 00:18:46,986 --> 00:18:48,153 This Mudhoney? 322 00:18:49,154 --> 00:18:51,356 Goddammit, Gordon, just fuckin' drive! 323 00:18:54,192 --> 00:18:55,795 Bet it is Mudhoney. 324 00:18:56,029 --> 00:18:59,065 [♪] 325 00:19:07,339 --> 00:19:08,608 So, what happened next? 326 00:19:08,641 --> 00:19:10,175 Oh. We gave them the money. 327 00:19:10,509 --> 00:19:12,679 - [Jane] Hm. - I mean, that's the normal procedure 328 00:19:12,712 --> 00:19:14,312 in these kinds of situations. 329 00:19:14,346 --> 00:19:15,848 Were you scared for your life? 330 00:19:15,882 --> 00:19:17,684 Well, I was scared at first, 331 00:19:18,517 --> 00:19:21,286 but then they just seemed kind of desperate. 332 00:19:21,319 --> 00:19:22,387 Oh. 333 00:19:22,989 --> 00:19:24,657 So, when do we get to the big scene? 334 00:19:24,691 --> 00:19:26,258 Just a minute. 335 00:19:26,291 --> 00:19:30,295 So... two bank robbers wearing ski masks 336 00:19:30,328 --> 00:19:33,099 pointing a shotgun at your face, 337 00:19:34,000 --> 00:19:35,868 what was going through your mind at that point? 338 00:19:35,968 --> 00:19:38,604 I mean, did you see your whole life flash before your eyes? 339 00:19:39,471 --> 00:19:41,140 Um... 340 00:19:41,174 --> 00:19:43,776 they didn't really point the guns at anyone. 341 00:19:44,644 --> 00:19:46,846 - [Jane] But... - I don't think they wanted to use 'em. 342 00:19:47,747 --> 00:19:52,118 But you saw your life flash before your eyes. Right? 343 00:19:53,385 --> 00:19:54,887 Well, the whole time I was thinking 344 00:19:54,921 --> 00:19:56,354 I just wanted to get back to my family. 345 00:19:57,590 --> 00:20:00,126 I mean, obviously, they're violent. 346 00:20:00,159 --> 00:20:02,962 I mean, especially when you look at what they did 347 00:20:02,995 --> 00:20:04,496 to that poor young couple. 348 00:20:04,530 --> 00:20:06,632 We're gonna cut on that. Thank you. 349 00:20:06,666 --> 00:20:09,367 Yeah, thank you, Doug. Really great work. Yeah. 350 00:20:09,401 --> 00:20:10,536 [Doug] Thank you so much. 351 00:20:10,570 --> 00:20:12,171 I'm so glad I finally got to meet you. 352 00:20:12,205 --> 00:20:13,405 This is one of my favorite shows. 353 00:20:13,438 --> 00:20:14,741 Nice to meet you, too. 354 00:20:14,774 --> 00:20:17,309 I wish it had been under different circumstances, 355 00:20:17,342 --> 00:20:19,444 you know, without crime, but, uh... [chuckles] 356 00:20:19,478 --> 00:20:21,748 [Doug] Oh, that's okay, I'm a huge fan of the show. 357 00:20:21,781 --> 00:20:23,348 - I... I love it. - Oh, yeah. 358 00:20:23,381 --> 00:20:25,852 - Love the bow tie. - Thanks. 359 00:20:25,885 --> 00:20:27,587 - [Jane] Yeah. - It was a gift last year. 360 00:20:27,620 --> 00:20:30,123 - [man] Nice. - [Jane] Do that yourself or... 361 00:20:30,223 --> 00:20:32,859 Um, you know, I... I can, 362 00:20:32,892 --> 00:20:35,293 not... not this one, but I... I can do it. 363 00:20:35,393 --> 00:20:36,763 [Jane] You can get yourself dressed? 364 00:20:36,796 --> 00:20:38,430 - That's great. - Absolutely. 365 00:20:38,463 --> 00:20:41,500 [man 1] Everybody get down on the ground! This is a robbery! 366 00:20:41,534 --> 00:20:43,502 [man 2] Hands flat on the floor where we can see 'em! 367 00:20:43,536 --> 00:20:45,403 [man 1] We don't need any heroes today. 368 00:20:45,638 --> 00:20:47,173 [man 2] Where's the manager? 369 00:20:47,272 --> 00:20:48,574 [Jane] And cut! 370 00:20:48,641 --> 00:20:50,375 - [man 3] Cutting. - [Jane] Okay. 371 00:20:50,408 --> 00:20:52,645 Uh, that was pretty good. I think we're ready to flip around. 372 00:20:52,979 --> 00:20:54,213 - Okay. - Yeah. Thank you. 373 00:20:54,247 --> 00:20:55,882 - All right. - Hey, guys, how'd that feel? 374 00:20:55,915 --> 00:20:58,217 - [man 1] You think I did okay? - Yeah, you were really great. 375 00:20:58,251 --> 00:21:00,385 You totally can feel your emotion coming through that mask. 376 00:21:00,418 --> 00:21:02,054 - [man 2] I have to wear this the whole time? - Yeah. 377 00:21:02,088 --> 00:21:03,923 Well, yeah, we kind of wanted our faces seen in this. 378 00:21:03,956 --> 00:21:05,958 Well, they're gonna get taken off at the house, so... 379 00:21:06,559 --> 00:21:07,860 Do I have to wear it all the way to the house, 380 00:21:07,894 --> 00:21:09,529 or can I take it off in between takes? 381 00:21:09,562 --> 00:21:11,463 Hey, do you want to move this all the way up on the counter 382 00:21:11,496 --> 00:21:13,065 and then cover the rest of this thing from there? 383 00:21:13,099 --> 00:21:14,432 Yeah, I mean, we're not punching in that much, 384 00:21:14,466 --> 00:21:16,035 so we don't have to get quite as much coverage, 385 00:21:16,068 --> 00:21:17,970 but I think it'd be good from there. 386 00:21:18,004 --> 00:21:20,372 All right, well, everything's lit up, just give me the word. 387 00:21:20,405 --> 00:21:21,774 - Appreciate it. - Audio's clutch on that, too. 388 00:21:21,808 --> 00:21:23,142 - Thank you. - Hey, Gordon. Gordon. 389 00:21:23,176 --> 00:21:24,577 - Yeah. - Okay, um... 390 00:21:24,610 --> 00:21:26,145 Can you help me, uh, move these sticks over there? 391 00:21:26,179 --> 00:21:28,147 Do you mind if I just get a quick touch up on everyone? 392 00:21:28,181 --> 00:21:29,949 Yeah, and make sure you do Bill over here as well, too. 393 00:21:29,982 --> 00:21:31,584 - Okay, great. - That's Bill. Thank you. 394 00:21:31,617 --> 00:21:33,219 - Jane. - Yeah? 395 00:21:33,252 --> 00:21:35,121 Where did you want me to stand in this scene, 'cause I'm... 396 00:21:35,154 --> 00:21:38,024 - Oh, we actually have someone to play the bank manager. 397 00:21:38,323 --> 00:21:40,259 That's Bill. That's movie you. 398 00:21:40,293 --> 00:21:41,828 - [chuckles] - Yeah. Hey, do I have any lines? 399 00:21:41,861 --> 00:21:43,629 Uh, let me... You do have one. 400 00:21:43,663 --> 00:21:46,666 - You have, um... - [man] Hey, shot's up when you have a second. 401 00:21:46,699 --> 00:21:50,502 You're gonna say, "Please, there's no need for violence." 402 00:21:50,536 --> 00:21:51,938 And when do I say that? 403 00:21:51,971 --> 00:21:54,807 Um... I gonna let you run it with, uh, Nick and... 404 00:21:54,841 --> 00:21:56,943 Nick and Charlie. Is that it? Yeah, I'm gonna let you run it 405 00:21:56,976 --> 00:21:58,578 with those guys for a little bit. Okay? 406 00:21:58,611 --> 00:21:59,879 - Okay, thanks. - They'll tell you what to do. 407 00:21:59,912 --> 00:22:01,479 - Hey, I'm just gonna lock this here. 408 00:22:01,513 --> 00:22:03,816 - Perfect. - [Bill] Please, there's no need for violence. 409 00:22:03,850 --> 00:22:06,285 - Yeah, see, I can do that. - Hey, hey, look. 410 00:22:06,319 --> 00:22:08,754 If it makes you feel better, I'll let you play me sometime. 411 00:22:09,622 --> 00:22:11,090 I got a court date next week. 412 00:22:11,123 --> 00:22:13,659 Then I hold this shotgun up to you and I go, uh, 413 00:22:13,693 --> 00:22:16,028 just give us the money and nobody's gotta get hurt. 414 00:22:16,162 --> 00:22:18,931 - Is that loaded? - Of course, it's not loaded. 415 00:22:18,965 --> 00:22:20,132 Why are you still here? 416 00:22:20,166 --> 00:22:21,601 It's like a rule this can't be real. 417 00:22:21,634 --> 00:22:22,935 - Hey. - Huh? 418 00:22:22,969 --> 00:22:25,004 - Camera? Rolling? - Oh, yeah, ready to roll. 419 00:22:25,037 --> 00:22:26,038 - Ready to roll, yeah. - And sound? 420 00:22:26,072 --> 00:22:27,607 Sound speed. 421 00:22:27,640 --> 00:22:29,542 All right, Charlie, Charlie, remember that you and Nick 422 00:22:29,575 --> 00:22:31,711 are gonna start from off camera, 423 00:22:31,744 --> 00:22:33,646 and then you're gonna enter into frame, okay? 424 00:22:33,746 --> 00:22:35,380 - Ready. - All right, let's do this. 425 00:22:35,915 --> 00:22:37,617 - [door opens] - [bell dings] 426 00:22:37,917 --> 00:22:39,719 Uh, everybody hold first position. 427 00:22:39,752 --> 00:22:40,953 [man] Camera cutting. 428 00:22:41,254 --> 00:22:43,789 - Uh, can I help you? - Isn't this a bank? 429 00:22:43,823 --> 00:22:45,124 [Jane] It's closed today. 430 00:22:46,491 --> 00:22:47,894 I'm so sorry. 431 00:22:47,927 --> 00:22:50,730 I went to the van for, like, one second, and she... 432 00:22:50,763 --> 00:22:53,232 Ma'am, it's Sunday, so we're closed. 433 00:22:53,266 --> 00:22:54,867 Gordon, can you just get her out of here? 434 00:22:55,167 --> 00:22:56,636 Well, I never! 435 00:22:57,103 --> 00:22:59,572 Look, we can do this the easy way or the hard way. 436 00:22:59,605 --> 00:23:01,841 - I'll see myself out. - [Doug] Come back tomorrow. 437 00:23:01,874 --> 00:23:04,010 Gordon, do not let anyone else through that door. 438 00:23:04,043 --> 00:23:06,145 Not now, not ever, not 'til we are done shooting 439 00:23:06,178 --> 00:23:07,747 or I will fire you. 440 00:23:08,047 --> 00:23:11,083 - She is a really loyal customer. - I'm sure she is. 441 00:23:11,117 --> 00:23:13,252 All right, guys, can we just do this please? 442 00:23:13,286 --> 00:23:16,188 - [man] Yep. - Camera speed, let's do it. 443 00:23:16,222 --> 00:23:18,090 - Sound speeds. - Looks are good. 444 00:23:18,124 --> 00:23:21,527 All right, and actors, ready? 445 00:23:21,560 --> 00:23:22,995 And action! 446 00:23:23,029 --> 00:23:25,731 [Nick] Open the safe or we start shootin' bow ties! 447 00:23:25,765 --> 00:23:28,100 Please, there's no need for violence. 448 00:23:28,134 --> 00:23:30,937 [Charlie] Just give us the money and nobody gets hurt. 449 00:23:31,469 --> 00:23:33,739 - [Jane] And cut! - [man] Cutting. 450 00:23:33,773 --> 00:23:35,574 Okay, I'm happy with that. That was a good take. 451 00:23:35,608 --> 00:23:37,009 We'll maybe do one more for safety. 452 00:23:37,043 --> 00:23:38,277 You're right, he is sweating a lot. 453 00:23:38,311 --> 00:23:40,379 - A lot. - I love the bow tie, though. 454 00:23:40,413 --> 00:23:41,981 - Yeah. - You're doing great. 455 00:23:43,316 --> 00:23:45,450 I think we should fire Gordon. 456 00:23:45,483 --> 00:23:48,921 [man on radio] I got a 1982 Ford F-150 pickup truck. 457 00:23:48,955 --> 00:23:52,425 - I got a Murray lawnmower. - [man 2] Okay. 458 00:23:52,457 --> 00:23:54,327 A Ford truck and a Murray lawnmower. 459 00:23:54,360 --> 00:23:57,330 [man 1] I'm also looking for a... for a Remington shotgun. 460 00:23:57,363 --> 00:24:00,299 [man 2] Oh, he's lookin' for a... he's lookin' for a shotgun. 461 00:24:00,333 --> 00:24:02,134 [man 1] A Remington shotgun. 462 00:24:03,135 --> 00:24:04,469 So this is us, huh? 463 00:24:04,804 --> 00:24:06,605 [Jane] You know, guys, I think probably the best bet 464 00:24:06,639 --> 00:24:08,240 is to just stage everything out here. 465 00:24:08,274 --> 00:24:11,043 They really nailed that casting. Look at that stud. 466 00:24:11,077 --> 00:24:12,378 Ha, ha. 467 00:24:12,411 --> 00:24:14,380 That's cute. You guys have natural chemistry. 468 00:24:14,413 --> 00:24:15,648 It's all part of the job. 469 00:24:15,681 --> 00:24:16,916 - [door squeaks] - Also, to let you know, 470 00:24:16,949 --> 00:24:18,617 we plan to have the frame up in about 30, 471 00:24:18,651 --> 00:24:20,619 so then we're just gonna knock these shots off real quick. 472 00:24:20,653 --> 00:24:23,322 - All right? Be ready. - So is this your main gig 473 00:24:23,356 --> 00:24:25,024 or do you work on a lot of other shows? 474 00:24:26,192 --> 00:24:29,628 Hey, Gordon. Do you have the key? 475 00:24:29,662 --> 00:24:31,130 I gave it to you earlier. 476 00:24:33,165 --> 00:24:34,834 Oh, you know... That's right, you did. 477 00:24:34,867 --> 00:24:36,302 Sorry. My bad. 478 00:24:36,936 --> 00:24:38,503 Uh, I'm sorry, I didn't hear 479 00:24:38,537 --> 00:24:40,840 anything you said. 480 00:24:43,542 --> 00:24:45,311 [door creaks] 481 00:24:47,346 --> 00:24:50,383 [♪] 482 00:24:51,183 --> 00:24:53,219 [crickets chirping] 483 00:24:55,488 --> 00:24:57,423 This what they call a real fixer upper, huh? 484 00:24:58,124 --> 00:25:00,426 Uh, you needed to use the bathroom, right? 485 00:25:00,793 --> 00:25:02,695 Copy that. Unless you want it on the floor. 486 00:25:03,029 --> 00:25:04,363 That way, down the hall. 487 00:25:05,664 --> 00:25:07,233 [actor] Hey, has anyone ever been murdered in there? 488 00:25:08,401 --> 00:25:09,502 Not yet. 489 00:25:11,971 --> 00:25:14,006 - [footsteps approaching] - [floor creaking] 490 00:25:14,807 --> 00:25:17,543 Do you think it's worth it for me to make the move out to L.A.? 491 00:25:17,676 --> 00:25:19,545 You know, I don't think I'm necessarily 492 00:25:19,578 --> 00:25:21,347 who you should be asking for advice. 493 00:25:23,382 --> 00:25:26,419 [♪] 494 00:25:28,988 --> 00:25:30,356 What's that in the corner? 495 00:25:32,391 --> 00:25:33,893 [man] Hey, Jane, did the realtor say anything... 496 00:25:33,926 --> 00:25:35,661 That there would be a real ass dead squirrel? No. 497 00:25:35,694 --> 00:25:38,064 Or a passing reference to a rodent problem? 498 00:25:38,097 --> 00:25:39,498 No, I would have remembered that. 499 00:25:39,533 --> 00:25:40,833 Are those wires sticking out of it? 500 00:25:40,866 --> 00:25:43,202 What are you thinking? That is a dead animal. 501 00:25:46,739 --> 00:25:48,941 - I have a stick. - Thank you, Gordon. 502 00:25:49,942 --> 00:25:52,044 - [all exclaiming] - [coughing, gagging] 503 00:25:53,446 --> 00:25:54,947 [Jane] It's definitely dead. 504 00:25:56,515 --> 00:25:58,984 Well, has anyone tried plugging it in? 505 00:25:59,018 --> 00:26:01,020 - What? - Just... 506 00:26:01,053 --> 00:26:03,155 Wango tango, salsa, cha-cha, whatever, I'm out. 507 00:26:03,189 --> 00:26:05,658 I don't think we're insured for this. 508 00:26:11,263 --> 00:26:13,299 [whirring] 509 00:26:20,606 --> 00:26:22,408 - [clapping] - Whoo! 510 00:26:36,255 --> 00:26:38,858 You know, some folks, they would interpret this as an omen. 511 00:26:38,991 --> 00:26:41,460 You know, finding a dead animal on the set and whatnot. 512 00:26:41,494 --> 00:26:42,928 I just want to finish this and get out of here 513 00:26:42,962 --> 00:26:44,296 before it gets too late. 514 00:26:44,330 --> 00:26:46,132 Jane, it's just an old house. 515 00:26:46,432 --> 00:26:48,868 You can't let some homeless guy's little science project 516 00:26:48,901 --> 00:26:51,237 - get you all shook up. - It was creepy. 517 00:26:51,270 --> 00:26:53,072 No, it was... it was a calc-u-squirrel. 518 00:26:53,105 --> 00:26:55,074 - Squirrelulator. Got one in my office. - Stop. 519 00:26:55,107 --> 00:26:56,475 No cute names for it. 520 00:26:56,509 --> 00:26:58,110 Um, just see if that one works. 521 00:26:58,612 --> 00:27:01,548 All right, well, apologies in advance if something breaks. 522 00:27:04,350 --> 00:27:05,552 Striking. 523 00:27:06,586 --> 00:27:08,020 There you go. One down. 524 00:27:08,487 --> 00:27:10,823 [Jane] Do you think there's a possibility of us breaking something? 525 00:27:10,856 --> 00:27:12,791 Wouldn't that be something that you should already know? 526 00:27:13,092 --> 00:27:15,060 I just want to know if we're gonna blow a fuse or not? 527 00:27:15,661 --> 00:27:17,930 Well, we shouldn't, but you never know 528 00:27:17,963 --> 00:27:19,431 when it comes to old houses like this. 529 00:27:19,465 --> 00:27:21,033 That's why we usually bring a generator. 530 00:27:28,507 --> 00:27:30,544 [indistinct audio transmission] 531 00:27:31,277 --> 00:27:33,913 [static] 532 00:27:38,517 --> 00:27:40,686 Gordon! What the motherfuck! 533 00:27:40,953 --> 00:27:42,788 I just wanted to say, uh... 534 00:27:42,821 --> 00:27:45,391 good thinking with the... the shovel idea and all. 535 00:27:45,724 --> 00:27:47,259 [metal clanks] 536 00:27:47,359 --> 00:27:48,427 Pick it up. 537 00:27:53,032 --> 00:27:54,700 - I told you not to bother him. - Yeah. 538 00:27:56,702 --> 00:27:57,937 You're doing a really good job. 539 00:27:58,337 --> 00:27:59,405 Thanks. 540 00:27:59,673 --> 00:28:00,739 Go get 'em, killer. 541 00:28:01,240 --> 00:28:03,409 What time do the movers get here in the morning? 542 00:28:03,643 --> 00:28:05,044 Not 'til about noon. 543 00:28:06,478 --> 00:28:07,547 Fuck! 544 00:28:08,747 --> 00:28:09,949 [sighs] 545 00:28:09,982 --> 00:28:11,951 I see you've been terrorizing Gordon. 546 00:28:12,218 --> 00:28:14,453 Oh, God, Gordon's the fucking worst, though. 547 00:28:14,486 --> 00:28:16,121 He tries so hard. 548 00:28:16,155 --> 00:28:17,657 Hey, you wanna listen to something? 549 00:28:17,691 --> 00:28:19,593 [cassette rattling] 550 00:28:19,825 --> 00:28:20,960 What's that? 551 00:28:21,327 --> 00:28:22,428 I don't know, let's find out. 552 00:28:31,270 --> 00:28:34,306 [♪] 553 00:28:36,543 --> 00:28:39,211 I usually listen to Lisa Loeb and Tracy Chapman. 554 00:28:39,245 --> 00:28:41,380 Oh, yeah, I'm not really into that at all. 555 00:28:41,413 --> 00:28:42,481 Okay. 556 00:28:44,016 --> 00:28:47,019 [♪] 557 00:28:47,052 --> 00:28:49,154 - Who is it? - Well, uh, I have band. 558 00:28:49,188 --> 00:28:50,756 Get outta here! 559 00:28:50,789 --> 00:28:53,993 Yeah, uh, look, I... I don't really like to talk about it. 560 00:28:55,394 --> 00:28:57,062 - It's good. - Yeah? 561 00:28:59,298 --> 00:29:00,966 [music stops] 562 00:29:01,800 --> 00:29:03,769 I don't have it. I don't have it yet. 563 00:29:03,936 --> 00:29:05,639 - Can we take that one again? - Sure. 564 00:29:06,772 --> 00:29:08,140 All right, back to one. 565 00:29:09,908 --> 00:29:11,777 What time do the movers get here in the morning? 566 00:29:11,977 --> 00:29:13,312 Not 'til about noon. 567 00:29:14,079 --> 00:29:15,347 [clears throat] 568 00:29:20,119 --> 00:29:22,121 You've gotta be kidding me. 569 00:29:22,555 --> 00:29:23,789 That's where I found it. 570 00:29:24,323 --> 00:29:26,626 Didn't Jane say that all the yard stuff was stored 571 00:29:26,660 --> 00:29:28,260 downstairs against the fire wall? 572 00:29:28,894 --> 00:29:31,030 Does that look like somewhere I would willingly go? 573 00:29:31,765 --> 00:29:33,165 It's all part of the job, Gordon. 574 00:29:33,733 --> 00:29:35,267 Okay, fine. 575 00:29:35,968 --> 00:29:37,036 I believe in you. 576 00:29:41,807 --> 00:29:44,843 [♪] 577 00:29:52,351 --> 00:29:54,386 [rattling] 578 00:30:02,629 --> 00:30:04,163 [rattling continues] 579 00:30:04,664 --> 00:30:05,964 [man] Woo! 580 00:30:07,132 --> 00:30:08,802 - [Gordon screams] - Fuckin' nailed it. 581 00:30:10,436 --> 00:30:11,904 Sorry, guys, I just... This is... 582 00:30:11,937 --> 00:30:13,405 This is really hard, you know? 583 00:30:14,273 --> 00:30:15,507 This is tough. 584 00:30:17,109 --> 00:30:19,078 Let's just pick it up from there if we can. 585 00:30:19,813 --> 00:30:21,013 Can we? 586 00:30:21,347 --> 00:30:22,549 Oh, uh... [clears throat] 587 00:30:23,148 --> 00:30:24,818 Plenty of time to celebrate. 588 00:30:24,850 --> 00:30:27,687 Hey, here's to new beginnings. 589 00:30:27,721 --> 00:30:29,689 - Damn it! - Woo-hoo-hoo! 590 00:30:31,023 --> 00:30:32,925 Maybe I'm just not cut out for this, you know? 591 00:30:33,492 --> 00:30:34,561 I don't know. 592 00:30:35,628 --> 00:30:37,597 - What do you think? - I don't think they'll mind. 593 00:30:37,630 --> 00:30:40,499 [Nick] Who cares? You die first anyway. 594 00:30:43,837 --> 00:30:45,037 Seriously? 595 00:30:45,070 --> 00:30:48,073 Ahh. I just love Dean Koontz books. 596 00:30:48,641 --> 00:30:50,008 [paper rustling] 597 00:30:50,976 --> 00:30:52,978 So honestly, that's all you need to know about 598 00:30:53,011 --> 00:30:54,246 basic three-point lighting. 599 00:30:54,279 --> 00:30:55,948 - Oh, that's interesting. - Yeah. 600 00:30:56,382 --> 00:30:58,450 Uh, so, Kevin, are we almost ready? 601 00:30:58,752 --> 00:31:00,620 Uh... yeah, just about. 602 00:31:00,653 --> 00:31:02,187 A little hungry, though. 603 00:31:02,221 --> 00:31:03,656 Yeah, do we have any crafty? 604 00:31:03,690 --> 00:31:05,558 Actually, Jane has some granola bars in her pocket. 605 00:31:05,592 --> 00:31:08,961 Um, I think we have some granola bars in the van. 606 00:31:09,094 --> 00:31:11,698 I just thought maybe we'd get food on the way out. 607 00:31:11,731 --> 00:31:12,898 Well, with the way things are going, 608 00:31:12,931 --> 00:31:14,801 we will not be out of here soon. 609 00:31:14,834 --> 00:31:16,636 Okay, well, that's fantastic news. 610 00:31:17,102 --> 00:31:18,904 But camera's ready as soon as the actors get here. 611 00:31:18,937 --> 00:31:21,306 That's fine. I'm gonna send Gordon out, uh, for food. 612 00:31:21,340 --> 00:31:22,408 Gordon! 613 00:31:23,242 --> 00:31:24,309 Gor? 614 00:31:24,844 --> 00:31:27,079 - Yes? - [Kevin] Oh, my G... Oh, my God! 615 00:31:27,112 --> 00:31:28,981 - Are you okay? - I'm good. 616 00:31:29,281 --> 00:31:31,450 I get these sometimes. 617 00:31:31,618 --> 00:31:33,586 Gordon, hey. It's okay, man. 618 00:31:33,753 --> 00:31:34,821 What happened? 619 00:31:35,688 --> 00:31:36,890 Stepped on a nail. 620 00:31:37,189 --> 00:31:39,191 Hey, guys, there's some, uh, weird blood stains 621 00:31:39,224 --> 00:31:40,593 on the floor in there and... 622 00:31:41,960 --> 00:31:43,929 [chuckles] Oh, shit. 623 00:31:43,962 --> 00:31:45,732 I think you should go to the hospital. 624 00:31:45,765 --> 00:31:47,966 I've already got the keys. 625 00:31:48,568 --> 00:31:50,904 Yeah, drag your own dumb ass to the hospital. 626 00:31:50,936 --> 00:31:52,237 Hey, Phil, that's harassment. 627 00:31:52,271 --> 00:31:54,039 It's not harassment if he actually sucks. 628 00:31:54,072 --> 00:31:56,375 But you should go apologize to him, 629 00:31:56,408 --> 00:31:58,410 he's very clearly in pain. 630 00:31:59,612 --> 00:32:01,915 Oh, shit, he's actually leaving. 631 00:32:02,615 --> 00:32:04,249 Oh, no. Gordon! 632 00:32:04,283 --> 00:32:06,518 You know, that Gordon, he could never catch a break. 633 00:32:07,152 --> 00:32:09,856 [Jane] Gordon, can you come back with some pizza? 634 00:32:11,056 --> 00:32:13,091 [insects chirping] 635 00:32:20,999 --> 00:32:22,468 [Gordon grunts] 636 00:32:22,669 --> 00:32:25,137 [engine starts] 637 00:32:25,170 --> 00:32:27,973 [man on radio] ...1980 GMC Jimmy. 638 00:32:29,274 --> 00:32:32,211 [engine revs] 639 00:32:32,244 --> 00:32:35,815 [man 2 on radio] Okay, got a GMC Jimmy and... 640 00:32:40,018 --> 00:32:42,054 [insects chirping] 641 00:32:56,468 --> 00:32:59,371 I just can't get out of my own head about this, man. 642 00:32:59,404 --> 00:33:01,373 Told you I was in an Ernest movie, right? 643 00:33:01,406 --> 00:33:04,176 - What? - I was in an Ernest movie. 644 00:33:04,209 --> 00:33:05,477 Like Ernest Goes To Cam? 645 00:33:05,511 --> 00:33:08,413 Eh, Goes To Jail, but yeah, same Ernest. 646 00:33:08,447 --> 00:33:10,717 - Okay, so you were in an Ernest movie. - Yep. 647 00:33:11,483 --> 00:33:14,119 Yeah, one day I was having some troubles with some of my lines, 648 00:33:14,152 --> 00:33:17,356 - so Jim, you know, Ernest... - I know who Jimmy V. is. 649 00:33:17,891 --> 00:33:19,993 Well, Jim takes me to the side and he says, 650 00:33:20,158 --> 00:33:22,695 "Son, I'm gonna give you the best piece of acting advice 651 00:33:22,729 --> 00:33:23,863 you're ever gonna hear." 652 00:33:24,531 --> 00:33:25,865 What did he say? 653 00:33:25,899 --> 00:33:28,500 He told me that great acting is great casting. 654 00:33:28,535 --> 00:33:30,168 - Great acting is great casting? - Yep. 655 00:33:30,402 --> 00:33:31,638 Well, actually, he said, 656 00:33:31,671 --> 00:33:33,640 "If you want a Bigfoot, hire a Bigfoot," 657 00:33:33,673 --> 00:33:35,440 but I'm pretty sure I knew what he meant. 658 00:33:36,208 --> 00:33:37,342 Know what I mean, Vern? 659 00:33:38,043 --> 00:33:39,946 You think Vern knew what he meant? 660 00:33:40,580 --> 00:33:41,681 Hm... 661 00:33:45,852 --> 00:33:47,519 [chuckles] 662 00:33:48,688 --> 00:33:49,923 This is weird. 663 00:33:53,425 --> 00:33:55,728 - Well? - Go ahead. 664 00:33:57,864 --> 00:33:59,131 [Phil] All right. 665 00:34:02,535 --> 00:34:04,436 [door creaks] 666 00:34:05,939 --> 00:34:08,975 [♪] 667 00:34:19,619 --> 00:34:21,888 [creaking] 668 00:34:23,790 --> 00:34:25,090 [gasping] Oh, my God. 669 00:34:25,692 --> 00:34:27,326 [laughing] Just kidding. 670 00:34:27,359 --> 00:34:28,928 [Phil] Fuck you. 671 00:34:29,629 --> 00:34:32,765 - Oh, my... - Your face was awesome. 672 00:34:35,200 --> 00:34:36,970 Don't tell me this place creeps you out. 673 00:34:38,236 --> 00:34:39,504 I mean, a little. 674 00:34:41,808 --> 00:34:43,442 How long have you worked on this show? 675 00:34:43,475 --> 00:34:47,714 We normally do, like, UFOs or alligators in the sewer 676 00:34:47,747 --> 00:34:49,916 or, like, ghosts, things that aren't real, 677 00:34:49,949 --> 00:34:52,785 and people died here. 678 00:34:54,887 --> 00:34:56,589 That alligator stuff is real. 679 00:34:56,889 --> 00:34:58,323 [sighs] 680 00:34:58,490 --> 00:35:00,693 I... I keep hearing things. 681 00:35:00,927 --> 00:35:02,028 Like what? 682 00:35:02,762 --> 00:35:04,296 - Come on, tell me. - I don't know. 683 00:35:04,731 --> 00:35:05,765 Like what? 684 00:35:05,798 --> 00:35:07,265 It's like shuffling. 685 00:35:07,299 --> 00:35:10,036 Like feet shuffling. 686 00:35:11,136 --> 00:35:14,073 Did it sound like itty bitty little gator feet? 687 00:35:14,107 --> 00:35:15,942 [laughing] 688 00:35:17,142 --> 00:35:19,378 Fuck me. I'm an idiot. Ugh. 689 00:35:19,411 --> 00:35:21,080 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 690 00:35:21,114 --> 00:35:23,382 Please don't leave me in this creepy room all by myself. 691 00:35:24,083 --> 00:35:26,052 It's just weird, okay? 692 00:35:32,190 --> 00:35:33,926 I guess it's not that strange. 693 00:35:33,960 --> 00:35:35,862 [Phil] What, the little baby alligator? 694 00:35:36,161 --> 00:35:37,563 [chuckles] No. 695 00:35:38,531 --> 00:35:39,832 No, it just reminds me of 696 00:35:39,866 --> 00:35:42,068 something that happened where I grew up. 697 00:35:42,101 --> 00:35:44,202 Why do I feel like I'm about to hear the rest of this story? 698 00:35:44,436 --> 00:35:47,073 There was this family that left for church one morning. 699 00:35:48,041 --> 00:35:49,408 While they were gone, 700 00:35:49,441 --> 00:35:52,045 this guy with an axe climbed into their attic. 701 00:35:52,377 --> 00:35:54,914 He waited for them to all go to sleep. 702 00:35:55,347 --> 00:35:57,482 He just waited and then when they did go to sleep, 703 00:35:58,051 --> 00:36:00,687 he came downstairs and he murdered them one by one. 704 00:36:00,720 --> 00:36:03,022 Okay, yeah, so it's like a feel good story. 705 00:36:03,690 --> 00:36:05,257 But that's not the part that creeps me out. 706 00:36:05,524 --> 00:36:07,392 Oh, why, 'cause that... that part was just fine? 707 00:36:08,293 --> 00:36:09,696 The part that creeps me out 708 00:36:09,729 --> 00:36:14,100 was that he just lived there for days with them 709 00:36:14,133 --> 00:36:15,601 before anybody came to look for them. 710 00:36:15,968 --> 00:36:18,671 I would have been so fine if you just left that part out. 711 00:36:18,971 --> 00:36:20,606 And when they did come to look for them, 712 00:36:20,640 --> 00:36:22,407 they found a fire still burning. 713 00:36:23,341 --> 00:36:25,243 So I'm assuming they never found the killer? 714 00:36:25,343 --> 00:36:26,445 I don't know. 715 00:36:27,980 --> 00:36:30,950 Although I did hear that he likes to hide behind small doors. 716 00:36:30,983 --> 00:36:32,051 Oh, get outta here. 717 00:36:32,384 --> 00:36:35,420 [♪] 718 00:36:39,524 --> 00:36:41,961 I feel like we might have covered that, actually. 719 00:36:42,195 --> 00:36:44,329 Um, it was the Villisca Axe Murders? 720 00:36:44,362 --> 00:36:45,832 - Yeah. - Right, yeah. 721 00:36:45,865 --> 00:36:47,934 Is that why you're here, you like all the creepy shit? 722 00:36:48,400 --> 00:36:50,368 Sure. Let's say that. 723 00:36:50,402 --> 00:36:52,205 No, I mean, why are you actually here? 724 00:36:52,905 --> 00:36:54,040 Do I need a reason? 725 00:36:54,540 --> 00:36:56,408 I feel like everybody here is overqualified. 726 00:36:57,342 --> 00:36:59,311 So, why are you here? 727 00:37:00,345 --> 00:37:01,614 I'm just complacent. 728 00:37:02,782 --> 00:37:05,218 The show keeps runnin', I keep cashing the checks. 729 00:37:05,618 --> 00:37:07,820 There's no shortage of mysteries in the world. 730 00:37:08,721 --> 00:37:11,758 It's also a good place to meet clients for your side gig. 731 00:37:12,024 --> 00:37:13,291 Ah, yes. 732 00:37:13,726 --> 00:37:16,195 - You wanted some weed. - Yes, thank God. 733 00:37:16,229 --> 00:37:18,698 Also, if anybody asks, you got this from Kevin. 734 00:37:18,731 --> 00:37:20,233 - Totally. - Cool. 735 00:37:20,265 --> 00:37:22,334 You know my dad went to jail for selling this stuff. 736 00:37:22,367 --> 00:37:24,237 - No shit. - It wasn't my fault. 737 00:37:28,373 --> 00:37:29,474 Sorry about your dad. 738 00:37:31,544 --> 00:37:34,113 What, uh... What prison? We actually shot at a few. 739 00:37:34,279 --> 00:37:35,347 Allendale. 740 00:37:35,948 --> 00:37:37,449 It's in South Carolina. 741 00:37:38,483 --> 00:37:39,585 Do you get to visit him? 742 00:37:39,619 --> 00:37:40,853 Uh, not recently. 743 00:37:41,988 --> 00:37:43,355 He does watch the show, though. 744 00:37:44,489 --> 00:37:46,358 All right, I'm gonna go find somewhere to smoke this. 745 00:37:46,959 --> 00:37:48,928 Oh, uh, don't go too far from the house. 746 00:37:48,961 --> 00:37:51,664 Uh, I'm sure that squirrel's gonna attract some coyotes. 747 00:37:53,966 --> 00:37:56,002 [sighs] 748 00:37:56,736 --> 00:37:57,804 First big role? 749 00:37:58,171 --> 00:38:00,338 No, I've done background in a couple commercials. 750 00:38:00,472 --> 00:38:01,674 Oh. That's cool. 751 00:38:02,575 --> 00:38:04,376 Am I that obviously inexperienced or... 752 00:38:04,409 --> 00:38:07,547 No, this is the biggest thing that I've booked myself. 753 00:38:07,580 --> 00:38:09,048 It's why I asked. 754 00:38:09,081 --> 00:38:10,550 - Wait. Really? - Relax. 755 00:38:10,583 --> 00:38:11,984 No, no, no, like, you're good, I mean it. 756 00:38:12,018 --> 00:38:13,119 Like, really good. 757 00:38:14,352 --> 00:38:15,453 Thank you. 758 00:38:15,988 --> 00:38:17,522 You know I'm not that good of an actor. 759 00:38:17,957 --> 00:38:20,458 Yeah. You're fucking horrible. 760 00:38:20,860 --> 00:38:21,994 [scoffs] 761 00:38:22,261 --> 00:38:23,896 [laughs] 762 00:38:25,698 --> 00:38:27,567 Are you ready outside? 763 00:38:27,600 --> 00:38:29,001 - [actor] Let's rock. - [actress] Ready. 764 00:38:29,035 --> 00:38:31,571 - Okay, can we roll on camera? - Yeah, camera speed. 765 00:38:31,604 --> 00:38:32,672 - Sound? - Sound speeds. 766 00:38:34,006 --> 00:38:35,842 And action. 767 00:38:37,509 --> 00:38:38,978 [door creaks] 768 00:38:40,279 --> 00:38:42,014 What time do the movers get here in the morning? 769 00:38:42,048 --> 00:38:43,082 Not 'til about noon. 770 00:38:43,115 --> 00:38:44,482 Plenty of time to celebrate. 771 00:38:44,516 --> 00:38:46,552 Hey, here's the... 772 00:38:46,986 --> 00:38:48,221 Goddammit! 773 00:38:48,353 --> 00:38:49,655 Fuckin' shit. 774 00:38:49,689 --> 00:38:51,090 And cut on that. 775 00:38:51,290 --> 00:38:53,125 - Uh... - Camera's cutting. 776 00:38:53,159 --> 00:38:54,994 What is going on with the lights? 777 00:38:55,027 --> 00:38:57,429 It's your location. You know, most locations benefit from having... 778 00:38:57,462 --> 00:38:58,998 - A generator, right, I know. - Mm-hm. 779 00:38:59,397 --> 00:39:02,301 Hey, what's going on with Jonathan? 780 00:39:02,335 --> 00:39:04,436 Oh, I... I think he's just a little stressed. 781 00:39:04,469 --> 00:39:06,873 He was really good in the audition and rehearsal, though. 782 00:39:06,906 --> 00:39:08,975 The lights probably threw him off. 783 00:39:09,008 --> 00:39:10,309 - Oh, right, yeah. - [Jonathan] I'm ready. 784 00:39:10,343 --> 00:39:11,811 You're ready? Okay. 785 00:39:11,844 --> 00:39:14,280 Yeah, get some last looks in there, thank you. 786 00:39:14,313 --> 00:39:16,716 - Step up for me, sweetie. - [Jane] Uh, Jonathan, 787 00:39:16,749 --> 00:39:18,684 hey, I really love what you're doing. 788 00:39:18,718 --> 00:39:20,219 - I'm good. I'm calm. - [Jane] Great work. Yeah. 789 00:39:20,253 --> 00:39:21,687 - You're good. You got this. - Yeah. 790 00:39:21,721 --> 00:39:23,723 [Jane] Yeah. All right. You feel good? 791 00:39:23,756 --> 00:39:26,058 - Yeah. - [Jane] Maybe do some breath work outside. 792 00:39:26,092 --> 00:39:27,660 That... I always find that helps. 793 00:39:27,693 --> 00:39:29,295 - Okay. - So, all right, he looks great. 794 00:39:29,328 --> 00:39:30,796 - All right. - [Jane] Very handsome. 795 00:39:30,830 --> 00:39:32,932 - Looks good. - All right, let's get back to one. 796 00:39:34,333 --> 00:39:36,102 Okay. [sighs] 797 00:39:37,036 --> 00:39:38,436 - [actress] You've got this. - [Jonathan] I'm ready. 798 00:39:40,539 --> 00:39:42,375 - [door closes] - [Jane] Actors, are you ready? 799 00:39:43,009 --> 00:39:44,409 - [actress] Ready. - [Jonathan] Ready to roll. 800 00:39:44,442 --> 00:39:46,312 - Camera? - Camera speeds. 801 00:39:46,345 --> 00:39:47,914 - Sound? - [Phil] Wango tango. 802 00:39:48,748 --> 00:39:50,616 And action! 803 00:39:55,453 --> 00:39:57,223 What time do the movers get here in the morning? 804 00:39:57,256 --> 00:39:58,324 Not 'til about noon. 805 00:39:58,591 --> 00:40:00,059 Plenty of time to celebrate. 806 00:40:00,393 --> 00:40:01,994 And here's to new beginnings. 807 00:40:03,229 --> 00:40:04,897 [Jane] And cut! 808 00:40:05,031 --> 00:40:06,431 - Yeah. - [Jonathan] How'd I do? 809 00:40:06,464 --> 00:40:08,100 Yeah, that was great, it was great, fucking great. 810 00:40:08,134 --> 00:40:09,201 - I loved it, yeah. - Camera cuts. 811 00:40:09,235 --> 00:40:10,403 - Thank you. - [Phil] Sound cuts. 812 00:40:10,435 --> 00:40:12,004 Uh, really nice work, you guys. 813 00:40:12,038 --> 00:40:13,339 You look so pretty. 814 00:40:13,372 --> 00:40:15,942 Uh, we're gonna do an insert of the champagne. 815 00:40:15,975 --> 00:40:18,277 I just don't... I don't trust him with it so, yeah. 816 00:40:18,311 --> 00:40:20,512 Great work, though. We're gonna try one more. 817 00:40:20,947 --> 00:40:24,083 Uh, but same energy. Great. 818 00:40:24,116 --> 00:40:25,685 I loved it. Yeah. 819 00:40:25,718 --> 00:40:28,688 So... back outside. 820 00:40:28,721 --> 00:40:29,989 Thank you. 821 00:40:30,156 --> 00:40:31,791 Alan, I'm serious. 822 00:40:31,824 --> 00:40:33,826 I definitely heard something outside. 823 00:40:34,226 --> 00:40:35,428 Knock, knock. 824 00:40:36,228 --> 00:40:38,097 - You're not supposed to be here. - [Charlie] Yeah. 825 00:40:38,130 --> 00:40:39,532 One false move, 826 00:40:39,565 --> 00:40:42,401 and I'll blow your brains all over the wallpaper. 827 00:40:42,435 --> 00:40:44,136 Oh, God, Alan, what should we do? 828 00:40:44,403 --> 00:40:46,973 Travis, tie up the girl. 829 00:40:47,505 --> 00:40:49,275 Over my dead body. 830 00:40:49,308 --> 00:40:51,877 Bang. You just got shot in the head. 831 00:40:51,911 --> 00:40:53,779 - [Nick] And then you... - Then I scream. 832 00:40:55,815 --> 00:40:58,317 Hey, did Ernest give you any tips on murdering people? 833 00:40:58,351 --> 00:40:59,652 No. 834 00:40:59,919 --> 00:41:02,054 But he did tell me how to protect myself from Bigfoot. 835 00:41:02,655 --> 00:41:04,190 There aren't enough trees around here. 836 00:41:05,825 --> 00:41:07,093 There's, like, several trees. 837 00:41:07,126 --> 00:41:08,160 Not enough. 838 00:41:08,194 --> 00:41:10,229 [insects chirping] 839 00:41:11,630 --> 00:41:13,632 [Jane] So what do you think is going on with the lights? 840 00:41:13,799 --> 00:41:15,801 Well, not... the amperage is just fine. 841 00:41:15,835 --> 00:41:17,502 I don't know what happened in the other room. 842 00:41:17,536 --> 00:41:20,239 We just can't afford to keep blowing takes like that. 843 00:41:20,272 --> 00:41:23,242 Hey, also, that kid beefed a line on that last one. 844 00:41:23,676 --> 00:41:25,911 This is not an audio conversation. 845 00:41:25,945 --> 00:41:27,813 - Also, assistant gaffer. - Right. 846 00:41:27,847 --> 00:41:29,582 Like... Like I said, 847 00:41:29,615 --> 00:41:31,484 stuff like this just happens with old houses. 848 00:41:31,516 --> 00:41:32,585 It's okay, guys. 849 00:41:32,785 --> 00:41:33,853 Striking. 850 00:41:35,021 --> 00:41:38,190 - Fuck! - [Phil] Well, union break. 851 00:41:38,224 --> 00:41:40,393 - I hate that carpet. - Damn it. 852 00:41:40,493 --> 00:41:42,294 What is the problem? 853 00:41:42,328 --> 00:41:43,462 Where's the breaker box? 854 00:41:43,496 --> 00:41:45,164 I think it's probably in the basement. 855 00:41:45,197 --> 00:41:46,298 Well, wouldn't that be something that you 856 00:41:46,332 --> 00:41:47,933 or the location manager would know? 857 00:41:47,967 --> 00:41:49,502 And we don't have a location manager. 858 00:41:49,535 --> 00:41:52,238 All right, you could lecture me or you could go fix it. 859 00:41:52,405 --> 00:41:54,707 Oh, see, Kevin fixes everything once again. 860 00:41:54,740 --> 00:41:56,575 - That's literally your job. - [Kevin] Eh. 861 00:42:00,312 --> 00:42:02,648 Kevin is the absolute worst. 862 00:42:02,681 --> 00:42:05,117 [Phil] No, Gordon is the absolute worst. 863 00:42:05,818 --> 00:42:07,720 - He doesn't have to talk to me. - Right. 864 00:42:08,354 --> 00:42:10,022 He doesn't stop talking to me. 865 00:42:10,056 --> 00:42:11,557 Oh, he is so obsessed with you. 866 00:42:11,590 --> 00:42:13,459 I cannot even handle it. 867 00:42:13,492 --> 00:42:15,061 [chuckles] 868 00:42:15,094 --> 00:42:19,198 If he tells me about three-point lighting one more time, 869 00:42:19,231 --> 00:42:23,302 I am going to lose my mind. 870 00:42:23,335 --> 00:42:26,238 He's like a "woe is me" kind of guy. 871 00:42:26,839 --> 00:42:28,340 So, you two are gonna be here, 872 00:42:28,374 --> 00:42:31,243 and then you two are gonna come in from out there 873 00:42:31,277 --> 00:42:33,479 and then hit that mark there. 874 00:42:33,913 --> 00:42:35,848 Uh, when do I run off with the money? 875 00:42:36,048 --> 00:42:38,517 - Or are we not filming that? - Yeah, we're not filming that. 876 00:42:38,552 --> 00:42:40,019 - [Kevin] Hey, Jane. - Yeah? 877 00:42:40,052 --> 00:42:41,887 - Have you seen Hannah? - Maybe you should worry about 878 00:42:41,921 --> 00:42:43,557 whether or not the lights are working. 879 00:42:43,589 --> 00:42:45,758 Oh, you know what? That would be important to do, wouldn't it? 880 00:42:45,791 --> 00:42:48,260 Yeah, kind of, we're makin' a movie here, so... 881 00:42:48,360 --> 00:42:50,763 All right, well, clear out. Striking. 882 00:42:50,796 --> 00:42:52,431 - [switch clicks] - Fuck! 883 00:42:52,465 --> 00:42:54,834 - Motherfuck! - Are they still on the same breaker? 884 00:42:55,401 --> 00:42:56,936 [Kevin] Yeah, I guess so. 885 00:42:56,969 --> 00:42:58,337 Well, go fix it. 886 00:42:58,437 --> 00:43:00,773 Well, what other actual option do I have, Jane? 887 00:43:00,806 --> 00:43:01,907 Just fucking fix it! 888 00:43:02,374 --> 00:43:04,710 Sorry. Hey, guys, you're doing great, um... 889 00:43:04,743 --> 00:43:06,412 Maybe a couple deep breaths, it helps. 890 00:43:06,445 --> 00:43:08,881 Yeah, sure. Fuck. 891 00:43:08,914 --> 00:43:12,251 [Kevin] Phil, Phil, Phil. Excuse me. Assistant gaffer. 892 00:43:12,284 --> 00:43:14,787 Can you do me a huge favor and just go check in the laundry room? 893 00:43:14,820 --> 00:43:16,922 Just see if the landlord left anything plugged in? 894 00:43:16,956 --> 00:43:18,791 - A/C unit. Anything. - Oh, yeah. 895 00:43:18,824 --> 00:43:21,093 Hey, Kevin, um, will you go... 896 00:43:21,227 --> 00:43:22,862 - Yeah, I'm gonna go. - Yeah, yeah, go do that. 897 00:43:22,895 --> 00:43:23,996 Just go. 898 00:43:24,897 --> 00:43:26,432 Gimme two minutes. 899 00:43:27,766 --> 00:43:29,201 Guys, you can take five. 900 00:43:29,235 --> 00:43:31,770 There's some granola bars if you're hungry. 901 00:43:32,938 --> 00:43:34,707 Okay, okay, okay. 902 00:44:08,841 --> 00:44:10,976 [knocking] 903 00:44:31,565 --> 00:44:32,698 Oh... 904 00:44:32,731 --> 00:44:34,767 [whirring] 905 00:44:44,410 --> 00:44:45,844 Nope. 906 00:44:46,912 --> 00:44:48,013 Ah, here we go. 907 00:44:53,152 --> 00:44:54,220 [switch clicks] 908 00:44:56,088 --> 00:44:58,057 - So are you casting anything else right now? - So Goes To Jail is when 909 00:44:58,090 --> 00:45:00,859 - he gets lightning powers - Basically, the way that we cast the show 910 00:45:00,893 --> 00:45:03,896 is that, uh, you just have to look like the person 911 00:45:03,929 --> 00:45:05,731 that we're trying to... 912 00:45:10,269 --> 00:45:12,137 [exhaling] 913 00:45:13,005 --> 00:45:15,040 [low rumbling] 914 00:45:16,710 --> 00:45:18,744 [whirring] 915 00:45:28,087 --> 00:45:30,122 [low rumbling] 916 00:45:32,024 --> 00:45:34,393 - [rattling] - [scoffs] Happy Halloween. 917 00:45:37,697 --> 00:45:39,365 [electricity humming] 918 00:45:39,398 --> 00:45:41,367 - Goes To Jail... - Oh, look, the lights have come on. 919 00:45:41,400 --> 00:45:43,435 [buzzing] 920 00:45:48,407 --> 00:45:51,076 Why don't we get back into positions, everybody, 921 00:45:51,110 --> 00:45:52,811 so we're ready to roll when they come in. 922 00:45:53,546 --> 00:45:55,080 You're over there, yeah, gentlemen, you'll start... 923 00:45:55,114 --> 00:45:57,149 well, you'll start from outside and then you come in. 924 00:45:57,617 --> 00:46:00,152 Yeah. Uh, cheat a little this way. 925 00:46:00,754 --> 00:46:02,988 Uh, no, uh, not with your body, just, uh... 926 00:46:04,056 --> 00:46:06,760 No, that's still not... just forward facing. 927 00:46:07,459 --> 00:46:08,961 Yeah, there, uh... 928 00:46:08,994 --> 00:46:10,296 uh, that'll do. 929 00:46:14,066 --> 00:46:15,200 Hey, Phil. 930 00:46:15,901 --> 00:46:17,136 Hey, did you find anything? 931 00:46:17,336 --> 00:46:19,438 Yeah, just a jank ass electrical cord 932 00:46:19,471 --> 00:46:20,806 runnin' through the wall in there. 933 00:46:21,240 --> 00:46:23,743 - You found a what? - Nothing strange about that, right? 934 00:46:23,777 --> 00:46:25,444 Well, it's an old house, so... 935 00:46:25,477 --> 00:46:27,046 Look, it... it didn't look old, man. 936 00:46:27,079 --> 00:46:28,814 I just... I keep hearing things. 937 00:46:28,847 --> 00:46:29,948 Hold on. 938 00:46:31,016 --> 00:46:32,951 What do you mean, you're hearing things? 939 00:46:32,985 --> 00:46:35,655 Upstairs, like... like there's something moving around up there. 940 00:46:35,689 --> 00:46:37,389 Does this place even have an upstairs, bro? 941 00:46:37,423 --> 00:46:39,258 Yeah, I went earlier, it's terrifying. 942 00:46:39,291 --> 00:46:41,827 Bro, it's probably just some raccoons in the attic or something. 943 00:46:41,860 --> 00:46:43,896 I'm not hearing raccoons. I'm tellin' you. 944 00:46:43,929 --> 00:46:46,165 You pick up interference on this thing all the time. 945 00:46:46,198 --> 00:46:48,000 It's not interference. Look, 946 00:46:48,033 --> 00:46:50,169 I just want to get out of here as soon as possible, okay? 947 00:46:50,202 --> 00:46:52,304 Well, look, I really don't want to be a dick about this, 948 00:46:52,338 --> 00:46:54,139 but I really don't care right now. 949 00:46:54,173 --> 00:46:56,175 All right, let's just get the shot and get the hell out of here. 950 00:46:56,475 --> 00:46:57,544 All right. 951 00:46:59,011 --> 00:47:00,179 We're good to go now. 952 00:47:00,212 --> 00:47:01,380 What was the problem? 953 00:47:02,281 --> 00:47:03,349 [Kevin] Phil? 954 00:47:03,482 --> 00:47:04,684 [Phil] There's no problem. 955 00:47:04,718 --> 00:47:06,885 Let's just get the fucking shot. 956 00:47:07,787 --> 00:47:10,155 [Jane] Uh, okay. All right. 957 00:47:10,189 --> 00:47:12,692 Hey, uh, should we have Hannah in here for last look? 958 00:47:12,726 --> 00:47:14,893 I think she's out smoking the pot that Phil gave her. 959 00:47:15,194 --> 00:47:16,962 Phil. What the hell? 960 00:47:16,995 --> 00:47:18,464 Well, she said she got it from you. 961 00:47:18,497 --> 00:47:21,166 Okay, I don't really care what Hannah got or from who, 962 00:47:21,200 --> 00:47:22,702 I would just like to roll on this, please. 963 00:47:22,736 --> 00:47:25,938 So actors to one, please. 964 00:47:25,971 --> 00:47:27,473 You ready? Guys, you ready back there? 965 00:47:27,506 --> 00:47:29,642 - [men] Ready. - Okay, let's, uh, roll on camera. 966 00:47:29,676 --> 00:47:30,777 - [Kevin] Camera speeds. - [Jane] Sound? 967 00:47:30,810 --> 00:47:32,177 - [Phil] Wango tango. - [Jane] Ready? 968 00:47:33,379 --> 00:47:34,480 - [Jane] Ready? - Ready. 969 00:47:34,513 --> 00:47:36,683 - [Jane] And... - [door sliding] 970 00:47:36,982 --> 00:47:38,417 [Jonathan] Hey, we don't want any trou... ble. 971 00:47:39,017 --> 00:47:40,386 - [gunshot] - [screaming] 972 00:47:40,419 --> 00:47:41,621 [Kevin] What the fuck! 973 00:47:42,921 --> 00:47:45,023 Please. Please don't. Please. Please don't. 974 00:47:45,592 --> 00:47:46,892 [screams] 975 00:47:47,926 --> 00:47:49,796 [screaming] 976 00:47:51,397 --> 00:47:53,265 [grunting] 977 00:47:55,901 --> 00:47:57,570 - What the fuck is going on? - [Charlie] I don't know. 978 00:47:57,604 --> 00:47:59,606 Some fucking crazy asshole blocked the door. 979 00:48:00,038 --> 00:48:01,608 - [grunting] - [screaming] 980 00:48:04,410 --> 00:48:05,879 [Jane] What the fuck do you want? 981 00:48:05,911 --> 00:48:07,146 Somebody get help! 982 00:48:07,179 --> 00:48:09,616 - [grunting] - [crying] 983 00:48:11,584 --> 00:48:14,621 [♪] 984 00:48:22,961 --> 00:48:24,631 Jesus Christ. 985 00:48:24,930 --> 00:48:27,966 [♪] 986 00:48:38,812 --> 00:48:40,847 [breathing heavily] 987 00:48:46,051 --> 00:48:48,086 [groaning] 988 00:48:48,420 --> 00:48:50,255 [slamming] 989 00:48:50,723 --> 00:48:51,957 [Jane] What the fuck just happened? 990 00:48:52,958 --> 00:48:54,259 You guys, what is going on? 991 00:48:56,629 --> 00:48:59,264 Maybe he left something in this closet. 992 00:49:07,807 --> 00:49:09,241 [Hannah] We've gotta get to the breaker box. 993 00:49:09,274 --> 00:49:11,076 Oh, no, we gotta get the hell outta here. 994 00:49:11,109 --> 00:49:13,913 [Nick] I... I do think there's some, um, weapons down here. 995 00:49:13,947 --> 00:49:16,181 - Has to be. - [Charlie] Maybe we can hack our way out. 996 00:49:16,482 --> 00:49:17,983 [Hannah] There's at least one shovel. 997 00:49:18,083 --> 00:49:19,151 [Charlie] Watch out for the nail. 998 00:49:20,419 --> 00:49:21,721 Did you guys see that nail? 999 00:49:22,822 --> 00:49:24,122 Okay. 1000 00:49:31,831 --> 00:49:33,065 What is going on? 1001 00:49:33,298 --> 00:49:34,399 [gagging] 1002 00:49:35,033 --> 00:49:36,235 Just try both of them. 1003 00:49:36,970 --> 00:49:38,036 [switch clicking] 1004 00:49:39,171 --> 00:49:40,305 [slamming] 1005 00:49:40,707 --> 00:49:42,374 [muffled screaming] 1006 00:49:45,377 --> 00:49:47,412 [grunting] 1007 00:49:48,380 --> 00:49:49,916 [Kevin screaming] 1008 00:49:50,650 --> 00:49:51,985 Oh, shit! 1009 00:49:52,284 --> 00:49:53,987 Oh, no. No. 1010 00:49:54,453 --> 00:49:55,755 [grunting] 1011 00:49:56,656 --> 00:49:57,891 [yelling] 1012 00:49:58,390 --> 00:50:00,359 - [grunting] - [glass breaking] 1013 00:50:01,861 --> 00:50:03,897 [muffled grunting] 1014 00:50:05,063 --> 00:50:07,099 [Jane screaming] 1015 00:50:07,132 --> 00:50:10,035 Let me out of here! Let me out of here! 1016 00:50:15,575 --> 00:50:16,843 What are you looking at? 1017 00:50:17,209 --> 00:50:19,879 These cans are at least 15 years old. 1018 00:50:22,414 --> 00:50:23,515 What? 1019 00:50:24,017 --> 00:50:25,284 Why are there so many of them? 1020 00:50:26,518 --> 00:50:29,187 [Jane screaming] 1021 00:50:33,225 --> 00:50:34,594 [Jane] Let me out of here! 1022 00:50:35,427 --> 00:50:37,697 [Jane screaming] 1023 00:50:38,263 --> 00:50:40,065 Let me out of here! 1024 00:50:41,199 --> 00:50:44,236 [♪] 1025 00:50:45,070 --> 00:50:46,238 Oh, God! 1026 00:50:46,405 --> 00:50:48,140 Fuck! What the fuck is this! 1027 00:50:48,173 --> 00:50:49,842 What the fuck! [grunting] 1028 00:50:49,876 --> 00:50:51,476 - Goddammit! - [metal rattling] 1029 00:50:51,510 --> 00:50:54,379 [grunting] What the... 1030 00:50:54,413 --> 00:50:55,480 What the hell! 1031 00:50:57,016 --> 00:50:58,952 [muffled screaming] 1032 00:51:00,352 --> 00:51:02,722 You know, they never did find the bank robbers. 1033 00:51:03,590 --> 00:51:06,626 [♪] 1034 00:51:10,863 --> 00:51:12,497 That's because they never left. 1035 00:51:13,131 --> 00:51:16,168 [♪] 1036 00:51:19,772 --> 00:51:22,809 [music playing in video] 1037 00:51:32,785 --> 00:51:33,753 Whoa, whoa, hey! What... 1038 00:51:33,786 --> 00:51:36,823 [♪] 1039 00:51:44,697 --> 00:51:46,431 Beans? Beans! 1040 00:51:46,966 --> 00:51:50,003 [♪] 1041 00:52:06,085 --> 00:52:07,887 You should re-trace your steps. 1042 00:52:07,920 --> 00:52:10,957 [♪] 1043 00:52:17,396 --> 00:52:18,564 What do you want? 1044 00:52:18,598 --> 00:52:21,634 [♪] 1045 00:52:29,408 --> 00:52:32,210 You should re-trace your steps. 1046 00:52:32,879 --> 00:52:33,880 No. 1047 00:52:35,380 --> 00:52:38,417 [♪] 1048 00:52:53,365 --> 00:52:55,635 [indistinct dialog] 1049 00:52:55,668 --> 00:52:58,705 [♪] 1050 00:53:04,242 --> 00:53:06,579 Go ask the judge. He knows all. 1051 00:53:06,612 --> 00:53:08,246 And judges all. 1052 00:53:08,280 --> 00:53:09,916 It's not what it looks like. 1053 00:53:10,149 --> 00:53:12,819 [♪] 1054 00:53:12,852 --> 00:53:15,088 Want some beans? 1055 00:53:15,655 --> 00:53:18,691 [♪] 1056 00:53:28,801 --> 00:53:30,203 You mean I can get it wet? 1057 00:53:30,235 --> 00:53:33,271 [♪] 1058 00:53:38,044 --> 00:53:40,213 [Jane] Okay, outside, are you ready? 1059 00:53:40,880 --> 00:53:43,916 [♪] 1060 00:53:47,153 --> 00:53:49,454 [Jane] And action! 1061 00:53:53,458 --> 00:53:55,194 What time do the movers get here in the morning? 1062 00:53:55,228 --> 00:53:56,428 [Jonathan] Not 'til noon. 1063 00:53:56,461 --> 00:53:58,231 Plenty of time to celebrate. 1064 00:53:58,263 --> 00:53:59,899 Here's to new beginnings. 1065 00:54:02,068 --> 00:54:04,670 [Jane] That's a cut. Yeah, that was fucking great. 1066 00:54:04,704 --> 00:54:06,005 [Phil] Yo, Kev. 1067 00:54:06,773 --> 00:54:08,107 Kev. Hey. 1068 00:54:09,208 --> 00:54:11,677 - Ah, shit. - You all right? 1069 00:54:12,477 --> 00:54:14,412 Uh, I feel terrible. 1070 00:54:15,915 --> 00:54:16,983 Where's Jane? 1071 00:54:17,984 --> 00:54:19,051 He took Jane. 1072 00:54:19,085 --> 00:54:20,953 Ooh, money. 1073 00:54:21,554 --> 00:54:22,955 Oh, gross. Oh! 1074 00:54:22,989 --> 00:54:24,523 Oh, it's all rotted through. 1075 00:54:24,557 --> 00:54:26,092 [Nick gagging] 1076 00:54:29,896 --> 00:54:31,764 [groaning] 1077 00:54:32,330 --> 00:54:33,833 Oh, hey, look, an axe. 1078 00:54:39,605 --> 00:54:41,339 [banging] 1079 00:54:47,914 --> 00:54:49,782 [groaning] 1080 00:54:53,586 --> 00:54:55,888 [panting] We gotta go get her. 1081 00:54:57,957 --> 00:54:59,625 [banging continues] 1082 00:54:59,659 --> 00:55:01,160 Let's get out of here first, okay? 1083 00:55:01,194 --> 00:55:03,796 Ant then... And then we'll get help and then come back, 1084 00:55:03,830 --> 00:55:05,031 and then get Jane. 1085 00:55:05,264 --> 00:55:06,866 We ain't leavin' her up there. 1086 00:55:08,134 --> 00:55:10,335 - Fuck that motherfucker. - He's gonna get us too, man. 1087 00:55:10,368 --> 00:55:11,469 Fuck him. 1088 00:55:12,171 --> 00:55:13,371 He went through there? 1089 00:55:13,673 --> 00:55:14,740 Yeah. 1090 00:55:14,874 --> 00:55:15,975 Well, so are we. 1091 00:55:21,948 --> 00:55:23,983 [grunting] 1092 00:55:24,449 --> 00:55:26,219 Ahh. Okay, come on. 1093 00:55:31,824 --> 00:55:32,992 Fuck. 1094 00:55:48,541 --> 00:55:49,609 You guys okay? 1095 00:55:50,209 --> 00:55:51,744 Oh, thank God. 1096 00:55:53,913 --> 00:55:55,181 Wh... Where's Jane? 1097 00:55:56,549 --> 00:55:59,585 [♪] 1098 00:56:01,754 --> 00:56:03,421 Help! 1099 00:56:03,923 --> 00:56:06,359 Somebody help me! 1100 00:56:08,393 --> 00:56:09,527 Where'd you get that damn camera? 1101 00:56:09,562 --> 00:56:10,763 Beans! 1102 00:56:10,796 --> 00:56:12,899 It's not what it looks like. 1103 00:56:12,932 --> 00:56:15,968 [♪] 1104 00:56:23,843 --> 00:56:26,012 Beans. Where's my beans? 1105 00:56:26,045 --> 00:56:29,081 [♪] 1106 00:56:34,620 --> 00:56:35,721 What are you doing in here? 1107 00:56:37,657 --> 00:56:38,691 What are you... Get out! 1108 00:56:38,724 --> 00:56:40,760 [whistling] 1109 00:56:46,899 --> 00:56:49,936 [♪] 1110 00:57:04,383 --> 00:57:06,319 [grunting] 1111 00:57:07,787 --> 00:57:10,522 - That is deceptively heavy. - [Nick] Yeah, and sticky. 1112 00:57:13,392 --> 00:57:15,594 All right. Y'all go get help, 1113 00:57:15,628 --> 00:57:17,363 - and I'll... - Fuck that! 1114 00:57:17,396 --> 00:57:18,931 - Yo, bro... - I'm fuckin' goin' up there! 1115 00:57:18,965 --> 00:57:20,132 Bro! Charlie, wait! 1116 00:57:22,234 --> 00:57:23,302 Damn it! 1117 00:57:25,503 --> 00:57:26,939 I think I might know another way up. 1118 00:57:27,440 --> 00:57:29,308 Come on, let's go. Don't forget your shovel. 1119 00:57:30,443 --> 00:57:31,877 [stairs creaking] 1120 00:57:31,911 --> 00:57:33,946 Uh, there's these cans here. 1121 00:57:33,980 --> 00:57:35,915 And I think maybe he might have another way up 1122 00:57:35,948 --> 00:57:37,515 because he keeps all these cans here. 1123 00:57:37,550 --> 00:57:39,285 Okay, all right, well, let's just find it then, come on. 1124 00:57:39,318 --> 00:57:42,355 [♪] 1125 00:57:52,965 --> 00:57:55,134 [grunting] 1126 00:57:55,167 --> 00:57:57,003 [clattering] 1127 00:58:00,505 --> 00:58:02,541 [grunting] 1128 00:58:03,442 --> 00:58:05,478 [punches landing] 1129 00:58:11,784 --> 00:58:13,019 [metal scraping] 1130 00:58:16,022 --> 00:58:17,223 [groaning] 1131 00:58:21,961 --> 00:58:23,195 Hey. 1132 00:58:23,829 --> 00:58:25,765 Hey, I think I found something. 1133 00:58:28,167 --> 00:58:30,202 [creaking] 1134 00:58:30,669 --> 00:58:32,104 [grunting] 1135 00:58:34,874 --> 00:58:37,877 [Kevin] Shit. I don't want to go in there. 1136 00:58:37,910 --> 00:58:39,278 Grab your shovel. 1137 00:58:42,681 --> 00:58:45,017 Help! 1138 00:58:45,551 --> 00:58:48,587 [♪] 1139 00:58:58,831 --> 00:59:00,199 [rattling] 1140 00:59:01,901 --> 00:59:02,968 He's coming. 1141 00:59:06,405 --> 00:59:09,442 [♪] 1142 00:59:10,643 --> 00:59:13,079 Two friends now. 1143 00:59:15,414 --> 00:59:18,117 Two friends now forever! 1144 00:59:20,953 --> 00:59:22,154 What the fuck? 1145 00:59:24,723 --> 00:59:27,059 Nick. Nick. 1146 00:59:28,060 --> 00:59:29,228 Hurry up, come on, come on. 1147 00:59:31,697 --> 00:59:33,099 Uh, no... 1148 00:59:34,433 --> 00:59:36,469 [grunting] 1149 00:59:37,803 --> 00:59:40,005 [thudding] 1150 00:59:40,039 --> 00:59:41,941 - [crashing] - [grunting] 1151 00:59:44,443 --> 00:59:45,711 What the...- 1152 00:59:45,744 --> 00:59:47,780 [grunting] 1153 00:59:53,152 --> 00:59:55,187 [panting] 1154 00:59:56,590 --> 00:59:59,625 [♪] 1155 01:00:09,301 --> 01:00:12,037 [Nick] Why are you doing this? Please. 1156 01:00:12,805 --> 01:00:14,440 - Please... - [grunting] 1157 01:00:16,075 --> 01:00:18,043 - I have a wife. - [grunting] 1158 01:00:27,920 --> 01:00:30,923 [♪] 1159 01:00:30,956 --> 01:00:33,125 - [Kevin] Jane. - Kevin, Kevin. 1160 01:00:34,693 --> 01:00:36,896 I'm so happy to see you. Please untie me. 1161 01:00:38,030 --> 01:00:41,066 [♪] 1162 01:00:44,370 --> 01:00:46,038 We need to get the fuck out of here. 1163 01:00:46,640 --> 01:00:47,907 He's not gonna be gone for long. 1164 01:00:47,940 --> 01:00:49,576 No, no, no, he's not coming up that way. 1165 01:00:49,942 --> 01:00:51,343 [screaming] 1166 01:00:52,278 --> 01:00:53,913 [Kevin] Ahh! 1167 01:00:53,946 --> 01:00:55,915 - Come on. Come on! - [Jane screams] 1168 01:00:55,948 --> 01:00:57,483 [Kevin] Come on! 1169 01:00:59,485 --> 01:01:01,153 Oh, God. 1170 01:01:02,556 --> 01:01:04,156 He killed Charlie, Jane. 1171 01:01:04,190 --> 01:01:06,859 Oh, God! Charlie? 1172 01:01:07,627 --> 01:01:08,727 Fuck. 1173 01:01:10,996 --> 01:01:13,699 - We have to go through. - No, no, no fucking way. 1174 01:01:13,732 --> 01:01:15,834 We're not jumping through a dead body. 1175 01:01:15,868 --> 01:01:18,103 - Do you have any other ideas? - What are you thinking? 1176 01:01:18,837 --> 01:01:19,939 - Fuck. - Stand back. 1177 01:01:20,039 --> 01:01:21,440 That sounds like Jane. 1178 01:01:21,740 --> 01:01:22,841 Jane! 1179 01:01:25,344 --> 01:01:27,479 - Phil? - Phil, Phil, is that you? 1180 01:01:27,513 --> 01:01:29,014 Jane, is that you? 1181 01:01:29,048 --> 01:01:31,685 Phil, we have to go through Charlie to get down there. 1182 01:01:32,751 --> 01:01:35,054 - We... We've gotta help them. - This is fucking crazy. 1183 01:01:35,087 --> 01:01:37,823 I did not sign up for this. I just came to do a fucking make up job. 1184 01:01:37,856 --> 01:01:41,661 I do make up, I do not fucking shove things into people's bodies. 1185 01:01:41,695 --> 01:01:43,563 - This is crazy! - All right. All right. 1186 01:01:46,265 --> 01:01:48,367 Phil, Phil, it's not working. 1187 01:01:49,603 --> 01:01:51,237 We don't have much time. Come on, we gotta hurry. 1188 01:01:51,270 --> 01:01:52,738 - Okay, okay... - Hurry! 1189 01:01:52,771 --> 01:01:55,040 Just stand out of the way, okay? Stand back down there. 1190 01:01:57,443 --> 01:02:00,079 - Fuck, oh, fuck! - Sorry, buddy. 1191 01:02:02,381 --> 01:02:04,416 [grunting] 1192 01:02:06,185 --> 01:02:07,554 [Jane] Oh, my God! 1193 01:02:08,020 --> 01:02:09,822 - [grunting] - Sorry, buddy! 1194 01:02:12,124 --> 01:02:14,927 - [grunting] - [Jane] Oh, it's so gross! 1195 01:02:17,029 --> 01:02:18,497 Oh, my God! 1196 01:02:18,897 --> 01:02:20,833 - [grunting] - Hurry! 1197 01:02:21,867 --> 01:02:24,903 [♪] 1198 01:02:30,409 --> 01:02:32,978 - [grunting] - [clattering] 1199 01:02:33,912 --> 01:02:35,481 Go! Go! Go! 1200 01:02:35,881 --> 01:02:38,117 Charlie, buddy, I'm sorry about this. 1201 01:02:41,820 --> 01:02:43,255 Die, you bitch! 1202 01:02:57,069 --> 01:02:59,104 [projector clicking] 1203 01:02:59,905 --> 01:03:02,274 Oh, you guys, thank God. We gotta get outta here. 1204 01:03:02,308 --> 01:03:04,376 Come on. [screams] 1205 01:03:06,145 --> 01:03:07,479 [Kevin] Son of a bitch! 1206 01:03:07,513 --> 01:03:09,549 - [grunting] - Oh, shit! Ahh! 1207 01:03:09,948 --> 01:03:12,786 [Jane] Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 1208 01:03:13,185 --> 01:03:15,421 - [grunting] - Leave us alone! 1209 01:03:15,454 --> 01:03:17,056 - [grunting] - [screaming] 1210 01:03:17,089 --> 01:03:18,157 [Phil] Fuck. 1211 01:03:22,461 --> 01:03:24,330 I think he wants you to film something. 1212 01:03:24,363 --> 01:03:26,666 Phil, fucking do it! Just do it! 1213 01:03:28,635 --> 01:03:30,069 [grunting] 1214 01:03:33,472 --> 01:03:34,973 - [grunting] - [Kevin] Ahh! 1215 01:03:35,007 --> 01:03:36,842 - [Phil] What do you want? - [Hannah] Please let us go. 1216 01:03:36,875 --> 01:03:38,410 Please let us go. 1217 01:03:38,444 --> 01:03:39,945 Please stop! 1218 01:03:39,978 --> 01:03:41,313 [Phil] Sick fuck! 1219 01:03:41,347 --> 01:03:43,248 [grunting] 1220 01:03:44,283 --> 01:03:47,319 [♪] 1221 01:03:48,520 --> 01:03:51,023 He wants us to film a re-enactment. 1222 01:03:54,993 --> 01:03:58,197 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 1223 01:04:02,468 --> 01:04:04,336 - [grunting] - [sobbing] 1224 01:04:07,039 --> 01:04:08,541 Okay, okay. 1225 01:04:10,376 --> 01:04:12,411 [sobbing] 1226 01:04:17,149 --> 01:04:19,885 [screams] What is wrong with you? 1227 01:04:19,918 --> 01:04:22,020 - [sobbing] - [grunting] 1228 01:04:25,023 --> 01:04:26,860 Please stop. 1229 01:04:26,892 --> 01:04:29,027 - [grunting] - Please stop. 1230 01:04:33,332 --> 01:04:36,368 - [grunting] - No! No! 1231 01:04:37,737 --> 01:04:38,872 No. 1232 01:04:38,904 --> 01:04:41,106 - [screaming] - [grunting] 1233 01:04:42,441 --> 01:04:44,343 - [screaming] - [grunting] 1234 01:04:44,376 --> 01:04:46,311 [sobbing] 1235 01:04:46,412 --> 01:04:48,013 [screaming] 1236 01:04:48,046 --> 01:04:49,515 [grunting] 1237 01:04:49,549 --> 01:04:52,585 [♪] 1238 01:04:57,590 --> 01:04:59,291 [grunting] 1239 01:05:00,727 --> 01:05:04,296 [sobbing] Oh, no. 1240 01:05:05,130 --> 01:05:09,334 No. No, we can't go again. We can't, it's broken. 1241 01:05:09,368 --> 01:05:12,471 It's broken, we can't do another. No! 1242 01:05:14,039 --> 01:05:15,575 [grunting] 1243 01:05:21,413 --> 01:05:23,081 [grunting] 1244 01:05:24,249 --> 01:05:26,018 [grunting] 1245 01:05:26,653 --> 01:05:29,154 - [screaming] - [grunting] 1246 01:05:30,088 --> 01:05:32,124 [sobbing] 1247 01:05:38,163 --> 01:05:39,231 Hannah? 1248 01:05:39,264 --> 01:05:41,333 [sobbing] I'm sorry. 1249 01:05:45,337 --> 01:05:46,840 I'm so sorry. 1250 01:05:50,442 --> 01:05:52,277 - Hannah. - [grunting] 1251 01:05:53,445 --> 01:05:56,014 [sobbing] Stop. What is wrong with you? 1252 01:05:56,950 --> 01:05:59,151 Please leave us alone. 1253 01:06:01,019 --> 01:06:03,155 - [grunting] - No! 1254 01:06:03,188 --> 01:06:05,224 - No! - [grunting] 1255 01:06:12,665 --> 01:06:14,734 Come on. Come on. We gotta get up, get outta here. 1256 01:06:16,502 --> 01:06:18,538 Wango tango, motherfucker. 1257 01:06:18,671 --> 01:06:20,038 [clicking] 1258 01:06:20,707 --> 01:06:22,508 [grunting] 1259 01:06:25,545 --> 01:06:27,212 - Ahh! - [screaming] 1260 01:06:29,014 --> 01:06:30,884 [grunting] 1261 01:06:33,151 --> 01:06:34,453 [screaming] 1262 01:06:34,486 --> 01:06:36,154 [gagging] 1263 01:06:43,395 --> 01:06:45,632 - [grunting] - No. No, we can't. 1264 01:06:45,665 --> 01:06:49,167 We can't do another take. Please! 1265 01:06:51,470 --> 01:06:53,171 [grunting] 1266 01:07:01,380 --> 01:07:03,415 [grunting] 1267 01:07:06,418 --> 01:07:08,420 - What are you doing? - [grunting] 1268 01:07:11,256 --> 01:07:13,026 [grunting] 1269 01:07:13,058 --> 01:07:15,093 [panting] 1270 01:07:17,329 --> 01:07:19,364 [grunting] 1271 01:07:21,034 --> 01:07:24,069 [♪] 1272 01:08:03,810 --> 01:08:05,578 [sobbing] 1273 01:08:09,381 --> 01:08:11,416 [shuddering] 1274 01:08:15,989 --> 01:08:17,824 [groaning] Fuck. 1275 01:08:29,902 --> 01:08:31,938 [crickets chirping] 1276 01:08:34,506 --> 01:08:37,543 [♪] 1277 01:08:37,677 --> 01:08:40,212 The events which took place on that fateful evening 1278 01:08:40,245 --> 01:08:43,950 remain as mysterious as they are shocking. 1279 01:08:44,449 --> 01:08:47,020 And the reasons behind his murderous actions 1280 01:08:47,519 --> 01:08:49,521 may never be fully understood. 1281 01:08:52,290 --> 01:08:55,360 There was always something strange about that house. 1282 01:08:59,364 --> 01:09:00,533 Are you guys okay? 1283 01:09:01,100 --> 01:09:03,168 We drove straight to the nearest hospital. 1284 01:09:03,670 --> 01:09:05,104 We called the police 1285 01:09:05,138 --> 01:09:08,273 but by the time they got back to the house, 1286 01:09:08,306 --> 01:09:09,676 the killer was already gone. 1287 01:09:11,044 --> 01:09:13,178 I guess he just looked around 1288 01:09:13,211 --> 01:09:15,247 and decided that he'd had enough. 1289 01:09:16,616 --> 01:09:17,984 I wonder if he watched the show. 1290 01:09:19,018 --> 01:09:20,553 [Hannah 2] I can't believe we made it. 1291 01:09:21,154 --> 01:09:23,022 [Phil 2] Gordon, I'm so glad to see you. 1292 01:09:23,056 --> 01:09:24,157 - [Gordon 2] Oh, my God. - [Phil 2] You're my best friend. 1293 01:09:24,189 --> 01:09:25,992 Ohh! 1294 01:09:28,527 --> 01:09:31,564 [♪] 1295 01:09:31,864 --> 01:09:34,199 As of the airing of this episode, 1296 01:09:34,232 --> 01:09:37,170 this mysterious killer remains at large, 1297 01:09:37,202 --> 01:09:39,706 and is considered... 1298 01:09:39,739 --> 01:09:41,440 extremely dangerous. 1299 01:09:45,011 --> 01:09:48,047 [♪] 1300 01:10:05,198 --> 01:10:08,233 [♪ rock] 1301 01:10:13,673 --> 01:10:15,775 We have an update to this story. 1302 01:10:17,342 --> 01:10:20,646 The killer was revealed to be a man named Vaughn Bentley 1303 01:10:20,680 --> 01:10:23,415 who was captured attempting to board a plane 1304 01:10:23,448 --> 01:10:25,317 in Jacksonville, Florida. 1305 01:10:26,052 --> 01:10:29,021 And now, is the Loch Ness Monster real, 1306 01:10:29,055 --> 01:10:31,456 and actually living in Lake Michigan? 1307 01:10:31,958 --> 01:10:33,826 Next... 1308 01:10:33,860 --> 01:10:36,328 on Myths & Mysteries. 1309 01:10:39,264 --> 01:10:42,300 [♪ bagpipe] 1310 01:10:55,715 --> 01:10:57,382 The legend of the Loch Ness Monster 1311 01:10:57,415 --> 01:11:00,052 has been told since 565 A.D. 1312 01:11:00,086 --> 01:11:02,221 but never on this side of the Atlantic Ocean. 1313 01:11:02,255 --> 01:11:03,589 I know that Loch Ness Monster's 1314 01:11:03,623 --> 01:11:05,457 out here in this lake somewheres. 1315 01:11:05,490 --> 01:11:07,693 I seen him one night off my pontoon boat. 1316 01:11:07,727 --> 01:11:10,763 [♪] 1317 01:11:20,740 --> 01:11:24,476 Lake Michigan is the second largest of the great lakes. 1318 01:11:24,509 --> 01:11:28,748 It has a maximum depth of 923 feet, 1319 01:11:28,781 --> 01:11:31,784 but it has no direct connection to the Atlantic Ocean. 1320 01:11:31,818 --> 01:11:35,655 So, how did this creature get here? 1321 01:11:35,788 --> 01:11:37,290 I think some rich hosscat 1322 01:11:37,322 --> 01:11:39,992 brought him in on a submarine from Scotland 1323 01:11:40,026 --> 01:11:41,260 and turned him loose. 1324 01:11:41,294 --> 01:11:44,329 [♪] 1325 01:11:47,099 --> 01:11:49,569 [Wilbur] In fact, records show that a man did visit Lake Michigan 1326 01:11:49,602 --> 01:11:53,973 in the 1980s via submersible, 1327 01:11:54,006 --> 01:11:56,876 but it was merely a scientific project 1328 01:11:56,909 --> 01:11:59,312 that involved establishing the deepest point 1329 01:11:59,779 --> 01:12:01,147 of Lake Michigan. 1330 01:12:01,280 --> 01:12:03,316 Some people say he's just a big old catfish. 1331 01:12:04,684 --> 01:12:05,852 But I don't care. 1332 01:12:05,918 --> 01:12:08,221 He's my friend, and I'm gonna catch him. 1333 01:12:16,562 --> 01:12:19,599 [♪] 1334 01:12:24,537 --> 01:12:25,972 [man] You can cut it. That was great. 1335 01:12:26,005 --> 01:12:27,372 Where'd you find this guy? 1336 01:12:27,405 --> 01:12:29,441 The guy that made love to the Loch Ness Monster? 1337 01:12:29,909 --> 01:12:32,945 [♪] 1338 01:13:25,731 --> 01:13:28,000 [host] Don't touch that dial. 1339 01:13:28,034 --> 01:13:30,770 It's time for some County Trading Post. 1340 01:13:30,803 --> 01:13:33,072 We currently have several callers waiting. 1341 01:13:33,105 --> 01:13:34,740 Caller, you're on the air. 1342 01:13:34,974 --> 01:13:38,611 [♪] 1343 01:13:38,644 --> 01:13:42,381 [man] I got a 1990 Chevy van 1344 01:13:42,415 --> 01:13:44,884 with 86,000 miles. 1345 01:13:44,917 --> 01:13:47,386 I'm asking 1500 for it. 1346 01:13:47,420 --> 01:13:51,223 The number is 544-6287. 1347 01:13:51,257 --> 01:13:54,760 [host] Okay, we got a 1990 Chevy van. 1348 01:13:54,794 --> 01:13:58,431 The number is 544-6287. 1349 01:13:58,463 --> 01:14:01,968 Again, the number is 544-6287. 1350 01:14:02,001 --> 01:14:03,869 Thank you. 1351 01:14:03,903 --> 01:14:07,006 Next, caller, you're on the air. 1352 01:14:07,039 --> 01:14:09,842 - [man 2] Is it on? - [host] Yes, it is. 1353 01:14:09,875 --> 01:14:11,310 [man 2] Uh, we can't hear you. 1354 01:14:11,344 --> 01:14:13,379 [host] It should be. You're on the air. 1355 01:14:14,714 --> 01:14:16,415 [man 2] Well, we can't hear you. 1356 01:14:16,449 --> 01:14:19,185 [host] It should be workin'. 1357 01:14:19,218 --> 01:14:22,588 [man 2] I should just throw my radio out the window. 1358 01:14:22,621 --> 01:14:25,591 [host] Well, you're on the air. How can I help you? 1359 01:14:25,624 --> 01:14:29,628 [man 2] Yeah, I got a 1980 GMC Jimmy. 1360 01:14:31,998 --> 01:14:34,266 I'm askin' 800 for it. 1361 01:14:34,300 --> 01:14:36,602 I also got some onion boxes. 1362 01:14:36,635 --> 01:14:40,573 The number is 544-8410. 1363 01:14:40,606 --> 01:14:44,543 [host] Okay, got a GMC Jimmy and some onion boxes. 1364 01:14:44,626 --> 01:14:48,882 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 98326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.