Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,026 --> 00:00:04,062
[♪]
2
00:00:13,205 --> 00:00:16,241
[♪]
3
00:00:22,541 --> 00:00:27,541
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:00:31,658 --> 00:00:34,694
[♪]
5
00:00:43,870 --> 00:00:45,103
[man] What are we doing
right now?
6
00:00:45,738 --> 00:00:47,740
Unpacking kitchen supplies.
7
00:00:47,874 --> 00:00:49,408
Somebody call Robin Leach.
8
00:00:51,711 --> 00:00:53,580
[man]
Should we raise a toast?
9
00:00:53,713 --> 00:00:56,749
[♪]
10
00:01:15,702 --> 00:01:18,738
[♪]
11
00:01:34,152 --> 00:01:36,221
- Got a little Gran Spumante.
- [chuckles]
12
00:01:36,254 --> 00:01:37,991
- Crack that open.
- Yeah.
13
00:01:38,323 --> 00:01:41,094
- Fancy.
- I think this is one of the good ones.
14
00:01:41,594 --> 00:01:43,195
They're all good.
They have sparkles.
15
00:01:43,228 --> 00:01:44,764
Yeah.
16
00:01:44,797 --> 00:01:47,432
[indistinct dialog]
17
00:01:47,800 --> 00:01:50,837
[♪]
18
00:02:07,820 --> 00:02:10,023
Perfect.
19
00:02:10,522 --> 00:02:11,991
Yeah.
20
00:02:12,592 --> 00:02:14,894
Absolutely need it
after all the unpacking.
21
00:02:15,460 --> 00:02:17,396
My God.
22
00:02:18,665 --> 00:02:20,533
[indistinct dialog]
23
00:02:25,672 --> 00:02:27,172
- [sighs]
- Got it.
24
00:02:28,841 --> 00:02:30,208
All right, watch out.
25
00:02:32,310 --> 00:02:34,346
- [cork pops]
- [laughing]
26
00:02:35,982 --> 00:02:39,018
[♪]
27
00:02:46,559 --> 00:02:47,827
- All right, here we go.
- Yay!
28
00:02:50,063 --> 00:02:52,098
- Bubbly?
- We don't do this enough.
29
00:02:52,899 --> 00:02:55,267
What's up with that?
You're working too hard.
30
00:02:55,735 --> 00:02:57,704
You're working too hard.
31
00:02:57,970 --> 00:02:59,672
- You're right, I'm working too hard.
- You are.
32
00:02:59,706 --> 00:03:01,273
[chuckling]
33
00:03:02,307 --> 00:03:04,010
[indistinct dialog]
34
00:03:05,410 --> 00:03:08,447
[♪]
35
00:03:14,587 --> 00:03:16,089
All right.
36
00:03:16,221 --> 00:03:19,125
- Well...
- To our new home.
37
00:03:19,391 --> 00:03:20,793
To our new home.
38
00:03:21,226 --> 00:03:22,729
[glasses clink]
39
00:03:29,936 --> 00:03:32,972
[♪]
40
00:04:00,133 --> 00:04:03,169
[♪]
41
00:04:15,248 --> 00:04:16,481
[man] Whoa. Whoa. Hey!
42
00:04:23,421 --> 00:04:26,458
[♪]
43
00:04:40,573 --> 00:04:43,209
[narrator] There is the world
that we know.
44
00:04:43,242 --> 00:04:46,646
And there's the world of
the impossible...
45
00:04:46,679 --> 00:04:48,346
and the unknown.
46
00:04:48,380 --> 00:04:51,818
These two worlds are often
closer than we think,
47
00:04:51,851 --> 00:04:54,486
and with your help, we can
uncover the real truths.
48
00:04:54,987 --> 00:04:57,223
behind these myths...
49
00:04:57,256 --> 00:04:58,323
and mysteries.
50
00:04:59,192 --> 00:05:02,595
[♪]
51
00:05:02,628 --> 00:05:04,030
Coming up:
52
00:05:04,063 --> 00:05:05,998
crop circles in Nebraska.
53
00:05:06,032 --> 00:05:10,069
The work of aliens or
a mischievous dog?
54
00:05:10,102 --> 00:05:14,740
Are fungus networks
the future of Wall Street?
55
00:05:14,774 --> 00:05:19,879
Cattle mutilations in
the American Southwest.
56
00:05:19,912 --> 00:05:22,815
Can an Ohio woman
legally marry a ghost?
57
00:05:24,016 --> 00:05:26,652
Up next on
Myths & Mysteries.
58
00:05:26,953 --> 00:05:29,989
[♪]
59
00:05:39,232 --> 00:05:42,268
[♪]
60
00:06:14,800 --> 00:06:16,468
[woman] Not long after
my husband left,
61
00:06:16,501 --> 00:06:18,304
I felt a presence in the house.
62
00:06:21,741 --> 00:06:23,276
I came home late
from work one night,
63
00:06:23,508 --> 00:06:26,279
and all of the cabinets
and drawers in the kitchen
64
00:06:26,312 --> 00:06:27,713
were slamming
open and shut.
65
00:06:27,747 --> 00:06:29,582
- [rattling]
- [screaming]
66
00:06:31,183 --> 00:06:32,885
At first,
it was terrifying.
67
00:06:35,288 --> 00:06:36,656
[door squeaks]
68
00:06:41,560 --> 00:06:43,562
Yes, uh, she called me
real late one night
69
00:06:43,729 --> 00:06:45,031
after a bowling tournament,
70
00:06:45,064 --> 00:06:46,999
and said to come over
immediately.
71
00:06:47,033 --> 00:06:49,501
So I just figured she wasn't
used to staying by herself
72
00:06:49,535 --> 00:06:50,603
or anything like that.
73
00:06:52,538 --> 00:06:54,407
After that deadbeat husband
took off on her...
74
00:06:54,439 --> 00:06:57,176
whew, what an asshole.
75
00:06:57,209 --> 00:06:59,444
He wanted to be an actor,
ran off to Hollywood.
76
00:07:01,981 --> 00:07:04,183
- We could be famous, couldn't we, old Peter?
- [cat meows]
77
00:07:06,552 --> 00:07:08,387
I think it's
some kind of ghost.
78
00:07:08,421 --> 00:07:11,456
It's not a ghost. It's probably
your ex-husband messing with you.
79
00:07:12,825 --> 00:07:15,194
Could be bowling right now.
80
00:07:15,227 --> 00:07:17,663
[Elizabeth] What I felt in the
kitchen that night wasn't evil.
81
00:07:17,797 --> 00:07:19,799
It was trying to
reach out to me,
82
00:07:19,832 --> 00:07:20,933
to communicate.
83
00:07:26,439 --> 00:07:29,108
And that's when I saw him
for the first time.
84
00:07:30,242 --> 00:07:32,278
[paper rustling]
85
00:07:36,983 --> 00:07:38,551
Ken! Come here!
86
00:07:43,155 --> 00:07:44,857
- Did you see him?
- See who?
87
00:07:45,358 --> 00:07:47,226
The soldier.
He was right there.
88
00:07:47,259 --> 00:07:48,561
What soldier?
89
00:07:49,095 --> 00:07:50,796
That's when she said
she met him.
90
00:07:50,863 --> 00:07:52,031
Her soldier.
91
00:07:54,000 --> 00:07:56,002
I started seeing him
more often.
92
00:07:56,702 --> 00:08:00,673
His poetry
moved me to my core.
93
00:08:00,706 --> 00:08:03,876
He told me his name was
Jeremiah Thompson.
94
00:08:03,909 --> 00:08:06,012
So I went to the library
and looked him up.
95
00:08:06,045 --> 00:08:09,315
He had been a casualty in
the Battle at Antietam.
96
00:08:09,348 --> 00:08:11,384
[whooshing]
97
00:08:12,184 --> 00:08:13,686
We believe this to be between
98
00:08:13,719 --> 00:08:16,555
a stage three and
stage four haunting,
99
00:08:17,323 --> 00:08:19,524
all dependent on
the degree of...
100
00:08:19,558 --> 00:08:21,427
intimacy in the relationship.
101
00:08:22,995 --> 00:08:25,031
[whooshing]
102
00:08:25,498 --> 00:08:29,268
The legality is crystal clear
on most things
103
00:08:29,301 --> 00:08:33,105
in regards to interactions with
the living and the deceased.
104
00:08:34,240 --> 00:08:37,910
But, uh...
in this case, um...
105
00:08:39,245 --> 00:08:40,713
th... this one is different.
106
00:08:44,183 --> 00:08:45,951
It wasn't long
before I suggested
107
00:08:45,985 --> 00:08:48,020
we made things official.
108
00:08:49,855 --> 00:08:51,857
Yeah.
She wants to marry it.
109
00:08:53,359 --> 00:08:56,028
This is all quite acceptable
in other cultures.
110
00:08:56,996 --> 00:09:00,066
[sighs] We've had a hard time
finding a priest.
111
00:09:01,567 --> 00:09:04,603
[♪]
112
00:09:17,750 --> 00:09:20,219
- Hey, Jane.
- [keyboard clacking]
113
00:09:20,252 --> 00:09:21,921
- What?
- Oh, I'm sorry.
114
00:09:21,954 --> 00:09:23,789
I wasn't interrupting you,
was I?
115
00:09:24,056 --> 00:09:25,491
You are, actually.
116
00:09:25,524 --> 00:09:27,793
Oh. The police tape came in.
117
00:09:28,427 --> 00:09:29,829
Can you just give me a minute
to finish this?
118
00:09:29,862 --> 00:09:31,397
Yeah, if you can tell me
where Hannah is.
119
00:09:31,964 --> 00:09:33,232
[chuckles] Oh, boy.
120
00:09:33,265 --> 00:09:34,568
And then let her know
I'm on the way,
121
00:09:34,600 --> 00:09:36,836
that way I can make one of those
grand entrances.
122
00:09:36,869 --> 00:09:39,004
I just want to make sure that it
doesn't interfere with your work.
123
00:09:39,038 --> 00:09:41,373
Yeah, it's all about the work,
yes, the work.
124
00:09:41,407 --> 00:09:43,409
Okay? You don't have to
worry about anything, Jane,
125
00:09:43,442 --> 00:09:45,177
because I am a professional.
126
00:09:46,045 --> 00:09:49,181
Well, marriage is also work,
127
00:09:49,215 --> 00:09:51,083
and you're recently divorced,
128
00:09:51,117 --> 00:09:54,019
so just want to make sure you
get your head on straight.
129
00:09:54,120 --> 00:09:55,521
Did you hear something?
130
00:09:55,555 --> 00:09:56,922
Did you hear
something?
131
00:09:57,256 --> 00:09:58,757
No, I heard something?
132
00:09:58,891 --> 00:10:01,927
Alan, I'm serious, I definitely
heard something outside.
133
00:10:02,094 --> 00:10:04,130
- [knocking]
- There's a knock at the door.
134
00:10:04,296 --> 00:10:05,764
You're not supposed to be here.
135
00:10:05,798 --> 00:10:08,167
Oh, God, Alan, what are we
supposed to do?
136
00:10:08,334 --> 00:10:10,769
Uh, "Travis, tie up the girl,"
137
00:10:11,270 --> 00:10:13,205
- Alan says...
- Over my dead body.
138
00:10:13,339 --> 00:10:15,941
Bang! Your boyfriend
just got shot in the head.
139
00:10:15,975 --> 00:10:17,810
[screaming]
140
00:10:19,178 --> 00:10:20,479
[screaming continues]
141
00:10:20,513 --> 00:10:23,182
It was good work.
Thank you for coming in.
142
00:10:23,415 --> 00:10:25,084
- Yeah, no problem.
- [Jane] Yeah, I like your T-shirt.
143
00:10:25,117 --> 00:10:27,319
Thank you, it's... yeah,
I just got it, so...
144
00:10:27,353 --> 00:10:29,388
- [Jane] Great.
- I like your...
145
00:10:29,421 --> 00:10:30,557
I don't know what that is
but I like it.
146
00:10:33,058 --> 00:10:34,994
[man]
Collins crime scene tape.
147
00:10:38,197 --> 00:10:40,132
This is the walk-up.
148
00:10:51,010 --> 00:10:54,046
As you can see,
149
00:10:54,079 --> 00:10:56,583
no signs of breaking
and entering.
150
00:10:56,616 --> 00:11:00,052
Door appears to be
unlocked. Yep.
151
00:11:03,055 --> 00:11:04,490
Blood on door frame.
152
00:11:05,424 --> 00:11:06,759
Master bedroom.
153
00:11:08,160 --> 00:11:09,895
The primary crime scene.
154
00:11:13,732 --> 00:11:16,936
Bodies were covered
when we arrived.
155
00:11:17,703 --> 00:11:18,704
Not sure by who.
156
00:11:23,475 --> 00:11:27,614
Murder weapon appears to be
left on premises.
157
00:11:28,615 --> 00:11:30,749
The double-barreled shotgun.
158
00:11:41,528 --> 00:11:43,929
Approximately $150?
159
00:11:43,963 --> 00:11:46,732
Yeah. Was recovered
160
00:11:46,765 --> 00:11:49,268
from where it had been left
on the stove.
161
00:11:58,110 --> 00:11:59,878
Male victim, shot.
162
00:12:01,814 --> 00:12:05,417
Female victim...
appears to have been stabbed
163
00:12:05,451 --> 00:12:07,786
by the same
double-barreled shotgun.
164
00:12:09,689 --> 00:12:13,926
Lovingly brandished by
my partner here.
165
00:12:13,959 --> 00:12:16,195
Wrapping it up like a bouquet
for your sweetie,
166
00:12:16,228 --> 00:12:17,496
just because.
167
00:12:22,034 --> 00:12:24,169
- [tape ejecting]
- [Jane] Whoo! They seem professional.
168
00:12:24,203 --> 00:12:26,071
[man] Don't let them
investigate my murder.
169
00:12:26,105 --> 00:12:29,275
[chuckles] Honestly,
the crime scene photos are way worse.
170
00:12:29,308 --> 00:12:32,111
Yeah, those Wallach brothers
were some real sick bastards.
171
00:12:32,144 --> 00:12:34,714
I think this is probably
172
00:12:34,748 --> 00:12:37,449
top five most gruesome murders
we've covered.
173
00:12:37,483 --> 00:12:39,785
Hm, yeah, the shot, it's up
if you want to take a look.
174
00:12:39,818 --> 00:12:41,253
- Yeah.
- Thank you.
175
00:12:45,090 --> 00:12:46,492
I like the fog.
176
00:12:46,660 --> 00:12:49,061
Yeah, we should probably re-haze
before shooting, actually.
177
00:12:49,094 --> 00:12:51,163
Yeah, at least we agree
on something.
178
00:12:51,765 --> 00:12:53,132
Uh, looks nice, though.
179
00:12:53,299 --> 00:12:55,100
Definitely feels mysterious.
180
00:12:59,271 --> 00:13:00,573
Yo, you need some help
with all that?
181
00:13:00,607 --> 00:13:01,807
I think I'm good.
182
00:13:01,840 --> 00:13:02,975
Did you get a receipt?
183
00:13:04,476 --> 00:13:06,312
Yeah, I got a deal on
some of it, actually.
184
00:13:06,345 --> 00:13:08,147
Ah, good for you. Thanks.
185
00:13:08,447 --> 00:13:10,316
Hey, where's the boss man?
I need to mic him up again.
186
00:13:10,349 --> 00:13:12,752
[Jane] Uh, Gordon, could you take
Phil down the hall to wardrobe?
187
00:13:12,786 --> 00:13:14,920
Hey, Phil, did you win those
Mudhoney tickets?
188
00:13:14,953 --> 00:13:16,221
Fuck no, bro.
189
00:13:16,255 --> 00:13:17,724
They said I was, like,
three callers away,
190
00:13:17,757 --> 00:13:18,857
but I got a rad shirt,
though.
191
00:13:19,325 --> 00:13:20,727
You listen to Mudhoney, too?
192
00:13:20,760 --> 00:13:22,127
Shut the fuck up, Gordon.
193
00:13:23,195 --> 00:13:25,130
Well, it's nice to know
you at least came close.
194
00:13:25,164 --> 00:13:26,265
Eh, I guess so.
195
00:13:26,298 --> 00:13:28,300
Did you get granola bars?
196
00:13:29,201 --> 00:13:30,570
Gonna see if there's some.
197
00:13:30,603 --> 00:13:31,738
You got the receipt.
198
00:13:35,307 --> 00:13:37,076
Yeah,
camera's basically ready.
199
00:13:37,109 --> 00:13:40,879
All right. We got everything
ready for location tomorrow?
200
00:13:41,046 --> 00:13:43,817
Yep, we got the batteries,
backup batteries,
201
00:13:43,849 --> 00:13:46,151
tapes, extra reels, the works.
202
00:13:46,185 --> 00:13:47,886
- Mm.
- We're all packed up and ready to go.
203
00:13:48,722 --> 00:13:49,823
You want a granola bar?
204
00:13:50,790 --> 00:13:52,592
Is this a reward for all my
hard work, Jane?
205
00:13:52,625 --> 00:13:55,294
It's more like
a half-hearted substitute,
206
00:13:55,327 --> 00:13:58,263
'cause I know that you skipped
a meal to get everything done.
207
00:13:58,531 --> 00:14:00,667
You know, that's very generous
and kind of you.
208
00:14:00,700 --> 00:14:02,101
I gladly accept.
209
00:14:02,134 --> 00:14:03,369
I have my moments.
210
00:14:04,470 --> 00:14:05,672
I'm not a tyrant.
211
00:14:05,705 --> 00:14:09,174
Judy Hines is alive
and living in Omaha.
212
00:14:09,208 --> 00:14:11,076
I still don't know
what that means.
213
00:14:11,477 --> 00:14:12,945
[Jane]
Sorry to keep you waiting.
214
00:14:12,978 --> 00:14:16,281
[man] You know, we get paid
to wait, not to act.
215
00:14:16,315 --> 00:14:18,250
[Phil] [laughing]
That shit's funny.
216
00:14:18,585 --> 00:14:20,854
You know, I'm so sorry to hear
about those Mudhoney tickets,
217
00:14:20,886 --> 00:14:22,488
I'm gonna work something out.
218
00:14:22,521 --> 00:14:24,289
So, you think we can knock out
the rest of these segments?
219
00:14:24,323 --> 00:14:27,059
Oh, really? And then you're
gonna be able to let me go,
220
00:14:27,092 --> 00:14:28,460
is that what you're saying?
Finally?
221
00:14:28,494 --> 00:14:30,229
- Promise.
- Okay.
222
00:14:30,262 --> 00:14:32,297
We, on the other hand,
get to shoot the re-enactments tomorrow.
223
00:14:32,331 --> 00:14:34,534
Hey, man, you think you can
hook me up with,
224
00:14:34,567 --> 00:14:37,169
like, uh, you know,
whoever has it?
225
00:14:37,202 --> 00:14:38,638
- Mm-hm.
- Okay.
226
00:14:40,272 --> 00:14:43,375
Okay, we gotta get started because
I've already started, uh, drinking.
227
00:14:44,009 --> 00:14:46,278
[chuckles] That's not...
That's not true.
228
00:14:46,311 --> 00:14:49,114
Ah, I do like the fog.
229
00:14:50,082 --> 00:14:51,818
You're standing
a little awkward.
230
00:14:52,351 --> 00:14:54,721
I'm in the same place
I always am, right?
231
00:14:54,754 --> 00:14:57,356
[man] He's fucking handsome,
he's like, uh, Billy Dee Williams.
232
00:14:57,389 --> 00:14:59,425
[Jane] Okay, I'm gonna
interpret that as ready.
233
00:15:00,627 --> 00:15:02,428
Ready, Wilbur?
Uh, sound.
234
00:15:02,961 --> 00:15:04,163
[Phil] Wango tango.
235
00:15:04,196 --> 00:15:05,598
- [man] Camera speed.
- [Jane] All right.
236
00:15:05,632 --> 00:15:07,700
- Wango Tango.
- Ready, Wilbur?
237
00:15:07,734 --> 00:15:09,501
[Wilbur] All right, let's do it.
[clears throat]
238
00:15:09,702 --> 00:15:11,270
I'm a Shakespearean actor,
but it's okay.
239
00:15:11,303 --> 00:15:13,606
- Deep breath.
- Excuse me, is this a new PA?
240
00:15:14,206 --> 00:15:16,408
- [Jane] Yeah, he's new.
- Uh, sir, sir.
241
00:15:16,643 --> 00:15:18,444
It's blank. You need to turn
the whole thing around.
242
00:15:18,477 --> 00:15:20,245
- Pardon?
- Oh, uh, wrong cards.
243
00:15:20,312 --> 00:15:21,681
Gordon, flip it around.
244
00:15:21,714 --> 00:15:23,449
So much to dwell
in a dungeon cell,
245
00:15:23,482 --> 00:15:25,618
growing thin and wizened
in a solitary prison,
246
00:15:25,652 --> 00:15:27,286
it's a poor lookout for
a soldier stout...
247
00:15:27,319 --> 00:15:29,622
All right, we ready?
Guys still rolling?
248
00:15:29,656 --> 00:15:31,791
[Wilbur] Keep it straight, kid,
don't get nervous, all right?
249
00:15:32,826 --> 00:15:34,627
There's the world that we know.
250
00:15:35,160 --> 00:15:37,664
And there's the world of
the impossible...
251
00:15:38,397 --> 00:15:39,666
and unknown.
252
00:15:43,335 --> 00:15:46,438
These two worlds are often
closer than we think,
253
00:15:46,472 --> 00:15:50,810
and with your help,
we can uncover the real truth
254
00:15:50,844 --> 00:15:54,714
behind these myths
and mysteries.
255
00:15:55,481 --> 00:15:57,483
And cut.
That was nice.
256
00:15:57,516 --> 00:15:58,984
I think we can
mark that and move on.
257
00:15:59,017 --> 00:16:00,419
- Camera cuts.
- [Jane] Good.
258
00:16:00,452 --> 00:16:01,721
No, it was really good.
259
00:16:02,187 --> 00:16:03,556
Did I say it right?
260
00:16:03,590 --> 00:16:05,224
Yeah.
261
00:16:05,257 --> 00:16:08,728
Every time you say those lines,
it gets better and better.
262
00:16:08,761 --> 00:16:11,798
Do we always have to wear this
freakin' trench coat?
263
00:16:11,831 --> 00:16:14,066
I feel like McGruff,
the crime dog.
264
00:16:14,299 --> 00:16:16,401
It goes with the backdrop
really well.
265
00:16:17,704 --> 00:16:19,906
- Studio loves it.
- You know what?
266
00:16:19,939 --> 00:16:22,742
I... I have a really nice
sweater collection.
267
00:16:22,775 --> 00:16:24,243
I did not know that.
268
00:16:24,276 --> 00:16:25,912
[Wilbur] Because
you never asked. All right?
269
00:16:27,714 --> 00:16:32,251
March 15, 1985,
270
00:16:32,284 --> 00:16:34,654
Sumner County, Tennessee.
271
00:16:34,687 --> 00:16:39,926
At 4:54 p.m.,
two men in ski masks,
272
00:16:39,959 --> 00:16:41,728
both carrying shotguns,
273
00:16:42,027 --> 00:16:45,397
robbed the First National Bank
of Tennessee.
274
00:16:46,699 --> 00:16:51,871
They fled the scene in a green
1976 Pontiac Catalina
275
00:16:52,504 --> 00:16:55,407
with $34,000 in cash.
276
00:16:55,708 --> 00:16:58,011
The two men were
quickly identified as
277
00:16:58,043 --> 00:16:59,779
Travis and
Randall Wallach,
278
00:17:00,212 --> 00:17:03,348
also known as
the Wallach brothers.
279
00:17:03,382 --> 00:17:05,685
They were already wanted for
multiple bank robberies
280
00:17:05,718 --> 00:17:07,452
in surrounding areas.
281
00:17:08,420 --> 00:17:12,190
The Wallach brothers headed straight
for their designated safe house
282
00:17:12,224 --> 00:17:14,027
Unbeknownst to them,
a young married couple
283
00:17:14,059 --> 00:17:15,728
named Alan and Sandra Collins
284
00:17:15,762 --> 00:17:18,230
had recently purchased
the property
285
00:17:18,263 --> 00:17:20,934
and were currently spending
their first night alone
286
00:17:20,967 --> 00:17:22,100
in their new home.
287
00:17:22,134 --> 00:17:23,402
On the following morning,
288
00:17:23,435 --> 00:17:25,705
Alan and Sandra Collins
were found dead
289
00:17:25,738 --> 00:17:27,540
on the floor of their
master bedroom
290
00:17:27,574 --> 00:17:29,008
by the moving company.
291
00:17:29,042 --> 00:17:31,844
The sheer brutality of
what they found
292
00:17:31,878 --> 00:17:34,881
was almost unimaginable.
293
00:17:34,914 --> 00:17:37,784
Alan had been shot in the face
at point blank range,
294
00:17:37,817 --> 00:17:40,787
and Sandra had been stabbed
multiple times
295
00:17:40,820 --> 00:17:42,755
by the same shotgun.
296
00:17:42,922 --> 00:17:44,691
A handful of marked bills
297
00:17:44,724 --> 00:17:47,760
left neatly stacked on
the kitchen counter
298
00:17:47,794 --> 00:17:51,263
was all that remained
of the Wallach brothers.
299
00:17:52,130 --> 00:17:54,399
Their whereabouts...
300
00:17:54,433 --> 00:17:56,069
remain unknown.
301
00:17:57,070 --> 00:17:59,237
Cut. I think we got that.
302
00:17:59,271 --> 00:18:01,040
You're damn right we got it.
303
00:18:01,074 --> 00:18:04,577
Judy Hines is alive
and living in Omaha!
304
00:18:04,611 --> 00:18:05,979
- [feedback squealing]
- Oh.
305
00:18:06,579 --> 00:18:08,480
All right, it peaked a little
at the end there.
306
00:18:08,615 --> 00:18:10,182
- [Jane] Sorry about that.
- [woman] Who's Judy Hines?
307
00:18:10,215 --> 00:18:11,684
[Jane] It's just
a thing he says.
308
00:18:11,718 --> 00:18:14,319
- My mom knew a Judy Hines.
- Shut the fuck up, Gordon.
309
00:18:14,353 --> 00:18:17,422
[man on radio]
Okay, we got a 1990 Chevy van.
310
00:18:17,456 --> 00:18:19,491
The number is 544...
311
00:18:22,895 --> 00:18:24,697
[Gordon]
What's up, buddy?
312
00:18:24,731 --> 00:18:27,165
My car's busted and now I gotta
ride to the studio with you?
313
00:18:27,299 --> 00:18:28,668
[Gordon] It was my idea.
314
00:18:28,901 --> 00:18:30,435
Jane wanted to
make you call a cab.
315
00:18:30,469 --> 00:18:32,404
Yeah, that sounds like Jane.
316
00:18:32,437 --> 00:18:34,139
I gotta stop and get gas,
though.
317
00:18:36,241 --> 00:18:37,944
Fuck it. Put this in.
318
00:18:38,343 --> 00:18:39,812
Sure. What is it?
319
00:18:40,345 --> 00:18:41,614
Just fuckin' listen to it.
320
00:18:43,515 --> 00:18:46,819
[man] This is where the
experience of yourself comes...
321
00:18:46,986 --> 00:18:48,153
This Mudhoney?
322
00:18:49,154 --> 00:18:51,356
Goddammit, Gordon,
just fuckin' drive!
323
00:18:54,192 --> 00:18:55,795
Bet it is Mudhoney.
324
00:18:56,029 --> 00:18:59,065
[♪]
325
00:19:07,339 --> 00:19:08,608
So, what happened next?
326
00:19:08,641 --> 00:19:10,175
Oh. We gave them the money.
327
00:19:10,509 --> 00:19:12,679
- [Jane] Hm.
- I mean, that's the normal procedure
328
00:19:12,712 --> 00:19:14,312
in these kinds of situations.
329
00:19:14,346 --> 00:19:15,848
Were you scared for your life?
330
00:19:15,882 --> 00:19:17,684
Well, I was scared at first,
331
00:19:18,517 --> 00:19:21,286
but then they just seemed
kind of desperate.
332
00:19:21,319 --> 00:19:22,387
Oh.
333
00:19:22,989 --> 00:19:24,657
So, when do we get to
the big scene?
334
00:19:24,691 --> 00:19:26,258
Just a minute.
335
00:19:26,291 --> 00:19:30,295
So... two bank robbers
wearing ski masks
336
00:19:30,328 --> 00:19:33,099
pointing a shotgun at your face,
337
00:19:34,000 --> 00:19:35,868
what was going through your mind
at that point?
338
00:19:35,968 --> 00:19:38,604
I mean, did you see your whole
life flash before your eyes?
339
00:19:39,471 --> 00:19:41,140
Um...
340
00:19:41,174 --> 00:19:43,776
they didn't really point
the guns at anyone.
341
00:19:44,644 --> 00:19:46,846
- [Jane] But...
- I don't think they wanted to use 'em.
342
00:19:47,747 --> 00:19:52,118
But you saw your life flash
before your eyes. Right?
343
00:19:53,385 --> 00:19:54,887
Well, the whole time
I was thinking
344
00:19:54,921 --> 00:19:56,354
I just wanted to
get back to my family.
345
00:19:57,590 --> 00:20:00,126
I mean, obviously,
they're violent.
346
00:20:00,159 --> 00:20:02,962
I mean, especially when you
look at what they did
347
00:20:02,995 --> 00:20:04,496
to that poor young couple.
348
00:20:04,530 --> 00:20:06,632
We're gonna cut on that.
Thank you.
349
00:20:06,666 --> 00:20:09,367
Yeah, thank you, Doug.
Really great work. Yeah.
350
00:20:09,401 --> 00:20:10,536
[Doug] Thank you so much.
351
00:20:10,570 --> 00:20:12,171
I'm so glad I finally
got to meet you.
352
00:20:12,205 --> 00:20:13,405
This is one of
my favorite shows.
353
00:20:13,438 --> 00:20:14,741
Nice to meet you, too.
354
00:20:14,774 --> 00:20:17,309
I wish it had been under
different circumstances,
355
00:20:17,342 --> 00:20:19,444
you know, without crime,
but, uh... [chuckles]
356
00:20:19,478 --> 00:20:21,748
[Doug] Oh, that's okay,
I'm a huge fan of the show.
357
00:20:21,781 --> 00:20:23,348
- I... I love it.
- Oh, yeah.
358
00:20:23,381 --> 00:20:25,852
- Love the bow tie.
- Thanks.
359
00:20:25,885 --> 00:20:27,587
- [Jane] Yeah.
- It was a gift last year.
360
00:20:27,620 --> 00:20:30,123
- [man] Nice.
- [Jane] Do that yourself or...
361
00:20:30,223 --> 00:20:32,859
Um, you know, I... I can,
362
00:20:32,892 --> 00:20:35,293
not... not this one,
but I... I can do it.
363
00:20:35,393 --> 00:20:36,763
[Jane] You can
get yourself dressed?
364
00:20:36,796 --> 00:20:38,430
- That's great.
- Absolutely.
365
00:20:38,463 --> 00:20:41,500
[man 1] Everybody get down on
the ground! This is a robbery!
366
00:20:41,534 --> 00:20:43,502
[man 2] Hands flat on the floor
where we can see 'em!
367
00:20:43,536 --> 00:20:45,403
[man 1] We don't need
any heroes today.
368
00:20:45,638 --> 00:20:47,173
[man 2] Where's the manager?
369
00:20:47,272 --> 00:20:48,574
[Jane] And cut!
370
00:20:48,641 --> 00:20:50,375
- [man 3] Cutting.
- [Jane] Okay.
371
00:20:50,408 --> 00:20:52,645
Uh, that was pretty good.
I think we're ready to flip around.
372
00:20:52,979 --> 00:20:54,213
- Okay.
- Yeah. Thank you.
373
00:20:54,247 --> 00:20:55,882
- All right.
- Hey, guys, how'd that feel?
374
00:20:55,915 --> 00:20:58,217
- [man 1] You think I did okay?
- Yeah, you were really great.
375
00:20:58,251 --> 00:21:00,385
You totally can feel your
emotion coming through that mask.
376
00:21:00,418 --> 00:21:02,054
- [man 2] I have to wear this the whole time?
- Yeah.
377
00:21:02,088 --> 00:21:03,923
Well, yeah, we kind of wanted
our faces seen in this.
378
00:21:03,956 --> 00:21:05,958
Well, they're gonna get
taken off at the house, so...
379
00:21:06,559 --> 00:21:07,860
Do I have to wear it
all the way to the house,
380
00:21:07,894 --> 00:21:09,529
or can I take it off
in between takes?
381
00:21:09,562 --> 00:21:11,463
Hey, do you want to move this
all the way up on the counter
382
00:21:11,496 --> 00:21:13,065
and then cover the rest of
this thing from there?
383
00:21:13,099 --> 00:21:14,432
Yeah, I mean, we're not punching
in that much,
384
00:21:14,466 --> 00:21:16,035
so we don't have to get
quite as much coverage,
385
00:21:16,068 --> 00:21:17,970
but I think it'd be good
from there.
386
00:21:18,004 --> 00:21:20,372
All right, well, everything's lit
up, just give me the word.
387
00:21:20,405 --> 00:21:21,774
- Appreciate it.
- Audio's clutch on that, too.
388
00:21:21,808 --> 00:21:23,142
- Thank you.
- Hey, Gordon. Gordon.
389
00:21:23,176 --> 00:21:24,577
- Yeah.
- Okay, um...
390
00:21:24,610 --> 00:21:26,145
Can you help me, uh, move
these sticks over there?
391
00:21:26,179 --> 00:21:28,147
Do you mind if I just get
a quick touch up on everyone?
392
00:21:28,181 --> 00:21:29,949
Yeah, and make sure you do Bill
over here as well, too.
393
00:21:29,982 --> 00:21:31,584
- Okay, great.
- That's Bill. Thank you.
394
00:21:31,617 --> 00:21:33,219
- Jane.
- Yeah?
395
00:21:33,252 --> 00:21:35,121
Where did you want me to stand
in this scene, 'cause I'm...
396
00:21:35,154 --> 00:21:38,024
- Oh, we actually have someone
to play the bank manager.
397
00:21:38,323 --> 00:21:40,259
That's Bill.
That's movie you.
398
00:21:40,293 --> 00:21:41,828
- [chuckles]
- Yeah. Hey, do I have any lines?
399
00:21:41,861 --> 00:21:43,629
Uh, let me...
You do have one.
400
00:21:43,663 --> 00:21:46,666
- You have, um...
- [man] Hey, shot's up when you have a second.
401
00:21:46,699 --> 00:21:50,502
You're gonna say, "Please,
there's no need for violence."
402
00:21:50,536 --> 00:21:51,938
And when do I say that?
403
00:21:51,971 --> 00:21:54,807
Um... I gonna let you run it
with, uh, Nick and...
404
00:21:54,841 --> 00:21:56,943
Nick and Charlie. Is that it?
Yeah, I'm gonna let you run it
405
00:21:56,976 --> 00:21:58,578
with those guys for
a little bit. Okay?
406
00:21:58,611 --> 00:21:59,879
- Okay, thanks.
- They'll tell you what to do.
407
00:21:59,912 --> 00:22:01,479
- Hey, I'm just gonna
lock this here.
408
00:22:01,513 --> 00:22:03,816
- Perfect.
- [Bill] Please, there's no need for violence.
409
00:22:03,850 --> 00:22:06,285
- Yeah, see, I can do that.
- Hey, hey, look.
410
00:22:06,319 --> 00:22:08,754
If it makes you feel better,
I'll let you play me sometime.
411
00:22:09,622 --> 00:22:11,090
I got a court date next week.
412
00:22:11,123 --> 00:22:13,659
Then I hold this shotgun
up to you and I go, uh,
413
00:22:13,693 --> 00:22:16,028
just give us the money and
nobody's gotta get hurt.
414
00:22:16,162 --> 00:22:18,931
- Is that loaded?
- Of course, it's not loaded.
415
00:22:18,965 --> 00:22:20,132
Why are you still here?
416
00:22:20,166 --> 00:22:21,601
It's like a rule
this can't be real.
417
00:22:21,634 --> 00:22:22,935
- Hey.
- Huh?
418
00:22:22,969 --> 00:22:25,004
- Camera? Rolling?
- Oh, yeah, ready to roll.
419
00:22:25,037 --> 00:22:26,038
- Ready to roll, yeah.
- And sound?
420
00:22:26,072 --> 00:22:27,607
Sound speed.
421
00:22:27,640 --> 00:22:29,542
All right, Charlie, Charlie,
remember that you and Nick
422
00:22:29,575 --> 00:22:31,711
are gonna start from
off camera,
423
00:22:31,744 --> 00:22:33,646
and then you're gonna
enter into frame, okay?
424
00:22:33,746 --> 00:22:35,380
- Ready.
- All right, let's do this.
425
00:22:35,915 --> 00:22:37,617
- [door opens]
- [bell dings]
426
00:22:37,917 --> 00:22:39,719
Uh, everybody hold
first position.
427
00:22:39,752 --> 00:22:40,953
[man] Camera cutting.
428
00:22:41,254 --> 00:22:43,789
- Uh, can I help you?
- Isn't this a bank?
429
00:22:43,823 --> 00:22:45,124
[Jane] It's closed today.
430
00:22:46,491 --> 00:22:47,894
I'm so sorry.
431
00:22:47,927 --> 00:22:50,730
I went to the van for, like,
one second, and she...
432
00:22:50,763 --> 00:22:53,232
Ma'am, it's Sunday,
so we're closed.
433
00:22:53,266 --> 00:22:54,867
Gordon, can you just get her
out of here?
434
00:22:55,167 --> 00:22:56,636
Well, I never!
435
00:22:57,103 --> 00:22:59,572
Look, we can do this
the easy way or the hard way.
436
00:22:59,605 --> 00:23:01,841
- I'll see myself out.
- [Doug] Come back tomorrow.
437
00:23:01,874 --> 00:23:04,010
Gordon, do not let anyone else
through that door.
438
00:23:04,043 --> 00:23:06,145
Not now, not ever,
not 'til we are done shooting
439
00:23:06,178 --> 00:23:07,747
or I will fire you.
440
00:23:08,047 --> 00:23:11,083
- She is a really loyal customer.
- I'm sure she is.
441
00:23:11,117 --> 00:23:13,252
All right, guys, can we just
do this please?
442
00:23:13,286 --> 00:23:16,188
- [man] Yep.
- Camera speed, let's do it.
443
00:23:16,222 --> 00:23:18,090
- Sound speeds.
- Looks are good.
444
00:23:18,124 --> 00:23:21,527
All right,
and actors, ready?
445
00:23:21,560 --> 00:23:22,995
And action!
446
00:23:23,029 --> 00:23:25,731
[Nick] Open the safe or
we start shootin' bow ties!
447
00:23:25,765 --> 00:23:28,100
Please, there's no need
for violence.
448
00:23:28,134 --> 00:23:30,937
[Charlie] Just give us the money
and nobody gets hurt.
449
00:23:31,469 --> 00:23:33,739
- [Jane] And cut!
- [man] Cutting.
450
00:23:33,773 --> 00:23:35,574
Okay, I'm happy with that.
That was a good take.
451
00:23:35,608 --> 00:23:37,009
We'll maybe do one more
for safety.
452
00:23:37,043 --> 00:23:38,277
You're right,
he is sweating a lot.
453
00:23:38,311 --> 00:23:40,379
- A lot.
- I love the bow tie, though.
454
00:23:40,413 --> 00:23:41,981
- Yeah.
- You're doing great.
455
00:23:43,316 --> 00:23:45,450
I think we should fire Gordon.
456
00:23:45,483 --> 00:23:48,921
[man on radio] I got a 1982
Ford F-150 pickup truck.
457
00:23:48,955 --> 00:23:52,425
- I got a Murray lawnmower.
- [man 2] Okay.
458
00:23:52,457 --> 00:23:54,327
A Ford truck and
a Murray lawnmower.
459
00:23:54,360 --> 00:23:57,330
[man 1] I'm also looking for a...
for a Remington shotgun.
460
00:23:57,363 --> 00:24:00,299
[man 2] Oh, he's lookin' for a...
he's lookin' for a shotgun.
461
00:24:00,333 --> 00:24:02,134
[man 1]
A Remington shotgun.
462
00:24:03,135 --> 00:24:04,469
So this is us, huh?
463
00:24:04,804 --> 00:24:06,605
[Jane] You know, guys, I think
probably the best bet
464
00:24:06,639 --> 00:24:08,240
is to just stage everything
out here.
465
00:24:08,274 --> 00:24:11,043
They really nailed that casting.
Look at that stud.
466
00:24:11,077 --> 00:24:12,378
Ha, ha.
467
00:24:12,411 --> 00:24:14,380
That's cute. You guys have
natural chemistry.
468
00:24:14,413 --> 00:24:15,648
It's all part of the job.
469
00:24:15,681 --> 00:24:16,916
- [door squeaks]
- Also, to let you know,
470
00:24:16,949 --> 00:24:18,617
we plan to have
the frame up in about 30,
471
00:24:18,651 --> 00:24:20,619
so then we're just gonna knock
these shots off real quick.
472
00:24:20,653 --> 00:24:23,322
- All right? Be ready.
- So is this your main gig
473
00:24:23,356 --> 00:24:25,024
or do you work on
a lot of other shows?
474
00:24:26,192 --> 00:24:29,628
Hey, Gordon.
Do you have the key?
475
00:24:29,662 --> 00:24:31,130
I gave it to you earlier.
476
00:24:33,165 --> 00:24:34,834
Oh, you know...
That's right, you did.
477
00:24:34,867 --> 00:24:36,302
Sorry. My bad.
478
00:24:36,936 --> 00:24:38,503
Uh, I'm sorry,
I didn't hear
479
00:24:38,537 --> 00:24:40,840
anything you said.
480
00:24:43,542 --> 00:24:45,311
[door creaks]
481
00:24:47,346 --> 00:24:50,383
[♪]
482
00:24:51,183 --> 00:24:53,219
[crickets chirping]
483
00:24:55,488 --> 00:24:57,423
This what they call
a real fixer upper, huh?
484
00:24:58,124 --> 00:25:00,426
Uh, you needed to use
the bathroom, right?
485
00:25:00,793 --> 00:25:02,695
Copy that.
Unless you want it on the floor.
486
00:25:03,029 --> 00:25:04,363
That way, down the hall.
487
00:25:05,664 --> 00:25:07,233
[actor] Hey, has anyone ever
been murdered in there?
488
00:25:08,401 --> 00:25:09,502
Not yet.
489
00:25:11,971 --> 00:25:14,006
- [footsteps approaching]
- [floor creaking]
490
00:25:14,807 --> 00:25:17,543
Do you think it's worth it for
me to make the move out to L.A.?
491
00:25:17,676 --> 00:25:19,545
You know, I don't think
I'm necessarily
492
00:25:19,578 --> 00:25:21,347
who you should be
asking for advice.
493
00:25:23,382 --> 00:25:26,419
[♪]
494
00:25:28,988 --> 00:25:30,356
What's that in the corner?
495
00:25:32,391 --> 00:25:33,893
[man] Hey, Jane, did the realtor
say anything...
496
00:25:33,926 --> 00:25:35,661
That there would be a real ass
dead squirrel? No.
497
00:25:35,694 --> 00:25:38,064
Or a passing reference to
a rodent problem?
498
00:25:38,097 --> 00:25:39,498
No, I would have
remembered that.
499
00:25:39,533 --> 00:25:40,833
Are those wires
sticking out of it?
500
00:25:40,866 --> 00:25:43,202
What are you thinking?
That is a dead animal.
501
00:25:46,739 --> 00:25:48,941
- I have a stick.
- Thank you, Gordon.
502
00:25:49,942 --> 00:25:52,044
- [all exclaiming]
- [coughing, gagging]
503
00:25:53,446 --> 00:25:54,947
[Jane] It's definitely dead.
504
00:25:56,515 --> 00:25:58,984
Well, has anyone tried
plugging it in?
505
00:25:59,018 --> 00:26:01,020
- What?
- Just...
506
00:26:01,053 --> 00:26:03,155
Wango tango, salsa,
cha-cha, whatever, I'm out.
507
00:26:03,189 --> 00:26:05,658
I don't think we're
insured for this.
508
00:26:11,263 --> 00:26:13,299
[whirring]
509
00:26:20,606 --> 00:26:22,408
- [clapping]
- Whoo!
510
00:26:36,255 --> 00:26:38,858
You know, some folks, they would
interpret this as an omen.
511
00:26:38,991 --> 00:26:41,460
You know, finding a dead animal
on the set and whatnot.
512
00:26:41,494 --> 00:26:42,928
I just want to finish this
and get out of here
513
00:26:42,962 --> 00:26:44,296
before it gets too late.
514
00:26:44,330 --> 00:26:46,132
Jane, it's just an old house.
515
00:26:46,432 --> 00:26:48,868
You can't let some homeless
guy's little science project
516
00:26:48,901 --> 00:26:51,237
- get you all shook up.
- It was creepy.
517
00:26:51,270 --> 00:26:53,072
No, it was... it was
a calc-u-squirrel.
518
00:26:53,105 --> 00:26:55,074
- Squirrelulator. Got one in my office.
- Stop.
519
00:26:55,107 --> 00:26:56,475
No cute names for it.
520
00:26:56,509 --> 00:26:58,110
Um, just see if that one works.
521
00:26:58,612 --> 00:27:01,548
All right, well,
apologies in advance if something breaks.
522
00:27:04,350 --> 00:27:05,552
Striking.
523
00:27:06,586 --> 00:27:08,020
There you go.
One down.
524
00:27:08,487 --> 00:27:10,823
[Jane] Do you think there's a
possibility of us breaking something?
525
00:27:10,856 --> 00:27:12,791
Wouldn't that be something that
you should already know?
526
00:27:13,092 --> 00:27:15,060
I just want to know if we're
gonna blow a fuse or not?
527
00:27:15,661 --> 00:27:17,930
Well, we shouldn't,
but you never know
528
00:27:17,963 --> 00:27:19,431
when it comes to
old houses like this.
529
00:27:19,465 --> 00:27:21,033
That's why we usually bring
a generator.
530
00:27:28,507 --> 00:27:30,544
[indistinct audio transmission]
531
00:27:31,277 --> 00:27:33,913
[static]
532
00:27:38,517 --> 00:27:40,686
Gordon!
What the motherfuck!
533
00:27:40,953 --> 00:27:42,788
I just wanted to say, uh...
534
00:27:42,821 --> 00:27:45,391
good thinking with the...
the shovel idea and all.
535
00:27:45,724 --> 00:27:47,259
[metal clanks]
536
00:27:47,359 --> 00:27:48,427
Pick it up.
537
00:27:53,032 --> 00:27:54,700
- I told you not to bother him.
- Yeah.
538
00:27:56,702 --> 00:27:57,937
You're doing a really good job.
539
00:27:58,337 --> 00:27:59,405
Thanks.
540
00:27:59,673 --> 00:28:00,739
Go get 'em, killer.
541
00:28:01,240 --> 00:28:03,409
What time do the movers get here
in the morning?
542
00:28:03,643 --> 00:28:05,044
Not 'til about noon.
543
00:28:06,478 --> 00:28:07,547
Fuck!
544
00:28:08,747 --> 00:28:09,949
[sighs]
545
00:28:09,982 --> 00:28:11,951
I see you've been
terrorizing Gordon.
546
00:28:12,218 --> 00:28:14,453
Oh, God, Gordon's
the fucking worst, though.
547
00:28:14,486 --> 00:28:16,121
He tries so hard.
548
00:28:16,155 --> 00:28:17,657
Hey, you wanna listen to
something?
549
00:28:17,691 --> 00:28:19,593
[cassette rattling]
550
00:28:19,825 --> 00:28:20,960
What's that?
551
00:28:21,327 --> 00:28:22,428
I don't know,
let's find out.
552
00:28:31,270 --> 00:28:34,306
[♪]
553
00:28:36,543 --> 00:28:39,211
I usually listen to Lisa Loeb
and Tracy Chapman.
554
00:28:39,245 --> 00:28:41,380
Oh, yeah, I'm not really
into that at all.
555
00:28:41,413 --> 00:28:42,481
Okay.
556
00:28:44,016 --> 00:28:47,019
[♪]
557
00:28:47,052 --> 00:28:49,154
- Who is it?
- Well, uh, I have band.
558
00:28:49,188 --> 00:28:50,756
Get outta here!
559
00:28:50,789 --> 00:28:53,993
Yeah, uh, look, I... I don't
really like to talk about it.
560
00:28:55,394 --> 00:28:57,062
- It's good.
- Yeah?
561
00:28:59,298 --> 00:29:00,966
[music stops]
562
00:29:01,800 --> 00:29:03,769
I don't have it.
I don't have it yet.
563
00:29:03,936 --> 00:29:05,639
- Can we take that one again?
- Sure.
564
00:29:06,772 --> 00:29:08,140
All right, back to one.
565
00:29:09,908 --> 00:29:11,777
What time do the movers get here
in the morning?
566
00:29:11,977 --> 00:29:13,312
Not 'til about noon.
567
00:29:14,079 --> 00:29:15,347
[clears throat]
568
00:29:20,119 --> 00:29:22,121
You've gotta be kidding me.
569
00:29:22,555 --> 00:29:23,789
That's where I found it.
570
00:29:24,323 --> 00:29:26,626
Didn't Jane say that
all the yard stuff was stored
571
00:29:26,660 --> 00:29:28,260
downstairs against
the fire wall?
572
00:29:28,894 --> 00:29:31,030
Does that look like somewhere
I would willingly go?
573
00:29:31,765 --> 00:29:33,165
It's all part of the job,
Gordon.
574
00:29:33,733 --> 00:29:35,267
Okay, fine.
575
00:29:35,968 --> 00:29:37,036
I believe in you.
576
00:29:41,807 --> 00:29:44,843
[♪]
577
00:29:52,351 --> 00:29:54,386
[rattling]
578
00:30:02,629 --> 00:30:04,163
[rattling continues]
579
00:30:04,664 --> 00:30:05,964
[man] Woo!
580
00:30:07,132 --> 00:30:08,802
- [Gordon screams]
- Fuckin' nailed it.
581
00:30:10,436 --> 00:30:11,904
Sorry, guys, I just...
This is...
582
00:30:11,937 --> 00:30:13,405
This is really hard, you know?
583
00:30:14,273 --> 00:30:15,507
This is tough.
584
00:30:17,109 --> 00:30:19,078
Let's just pick it up from there
if we can.
585
00:30:19,813 --> 00:30:21,013
Can we?
586
00:30:21,347 --> 00:30:22,549
Oh, uh... [clears throat]
587
00:30:23,148 --> 00:30:24,818
Plenty of time to celebrate.
588
00:30:24,850 --> 00:30:27,687
Hey, here's to new beginnings.
589
00:30:27,721 --> 00:30:29,689
- Damn it!
- Woo-hoo-hoo!
590
00:30:31,023 --> 00:30:32,925
Maybe I'm just not cut out
for this, you know?
591
00:30:33,492 --> 00:30:34,561
I don't know.
592
00:30:35,628 --> 00:30:37,597
- What do you think?
- I don't think they'll mind.
593
00:30:37,630 --> 00:30:40,499
[Nick] Who cares?
You die first anyway.
594
00:30:43,837 --> 00:30:45,037
Seriously?
595
00:30:45,070 --> 00:30:48,073
Ahh. I just love
Dean Koontz books.
596
00:30:48,641 --> 00:30:50,008
[paper rustling]
597
00:30:50,976 --> 00:30:52,978
So honestly, that's all
you need to know about
598
00:30:53,011 --> 00:30:54,246
basic three-point lighting.
599
00:30:54,279 --> 00:30:55,948
- Oh, that's interesting.
- Yeah.
600
00:30:56,382 --> 00:30:58,450
Uh, so, Kevin,
are we almost ready?
601
00:30:58,752 --> 00:31:00,620
Uh... yeah, just about.
602
00:31:00,653 --> 00:31:02,187
A little hungry, though.
603
00:31:02,221 --> 00:31:03,656
Yeah, do we have any crafty?
604
00:31:03,690 --> 00:31:05,558
Actually, Jane has some
granola bars in her pocket.
605
00:31:05,592 --> 00:31:08,961
Um, I think we have some
granola bars in the van.
606
00:31:09,094 --> 00:31:11,698
I just thought maybe we'd
get food on the way out.
607
00:31:11,731 --> 00:31:12,898
Well, with the way
things are going,
608
00:31:12,931 --> 00:31:14,801
we will not be
out of here soon.
609
00:31:14,834 --> 00:31:16,636
Okay, well, that's
fantastic news.
610
00:31:17,102 --> 00:31:18,904
But camera's ready as soon as
the actors get here.
611
00:31:18,937 --> 00:31:21,306
That's fine. I'm gonna send
Gordon out, uh, for food.
612
00:31:21,340 --> 00:31:22,408
Gordon!
613
00:31:23,242 --> 00:31:24,309
Gor?
614
00:31:24,844 --> 00:31:27,079
- Yes?
- [Kevin] Oh, my G... Oh, my God!
615
00:31:27,112 --> 00:31:28,981
- Are you okay?
- I'm good.
616
00:31:29,281 --> 00:31:31,450
I get these sometimes.
617
00:31:31,618 --> 00:31:33,586
Gordon, hey.
It's okay, man.
618
00:31:33,753 --> 00:31:34,821
What happened?
619
00:31:35,688 --> 00:31:36,890
Stepped on a nail.
620
00:31:37,189 --> 00:31:39,191
Hey, guys, there's some, uh,
weird blood stains
621
00:31:39,224 --> 00:31:40,593
on the floor in there and...
622
00:31:41,960 --> 00:31:43,929
[chuckles]
Oh, shit.
623
00:31:43,962 --> 00:31:45,732
I think you should go to
the hospital.
624
00:31:45,765 --> 00:31:47,966
I've already got the keys.
625
00:31:48,568 --> 00:31:50,904
Yeah, drag your own dumb ass
to the hospital.
626
00:31:50,936 --> 00:31:52,237
Hey, Phil,
that's harassment.
627
00:31:52,271 --> 00:31:54,039
It's not harassment
if he actually sucks.
628
00:31:54,072 --> 00:31:56,375
But you should
go apologize to him,
629
00:31:56,408 --> 00:31:58,410
he's very clearly in pain.
630
00:31:59,612 --> 00:32:01,915
Oh, shit,
he's actually leaving.
631
00:32:02,615 --> 00:32:04,249
Oh, no. Gordon!
632
00:32:04,283 --> 00:32:06,518
You know, that Gordon,
he could never catch a break.
633
00:32:07,152 --> 00:32:09,856
[Jane] Gordon, can you come back
with some pizza?
634
00:32:11,056 --> 00:32:13,091
[insects chirping]
635
00:32:20,999 --> 00:32:22,468
[Gordon grunts]
636
00:32:22,669 --> 00:32:25,137
[engine starts]
637
00:32:25,170 --> 00:32:27,973
[man on radio]
...1980 GMC Jimmy.
638
00:32:29,274 --> 00:32:32,211
[engine revs]
639
00:32:32,244 --> 00:32:35,815
[man 2 on radio] Okay,
got a GMC Jimmy and...
640
00:32:40,018 --> 00:32:42,054
[insects chirping]
641
00:32:56,468 --> 00:32:59,371
I just can't get out of my own
head about this, man.
642
00:32:59,404 --> 00:33:01,373
Told you I was in
an Ernest movie, right?
643
00:33:01,406 --> 00:33:04,176
- What?
- I was in an Ernest movie.
644
00:33:04,209 --> 00:33:05,477
Like Ernest Goes To Cam?
645
00:33:05,511 --> 00:33:08,413
Eh, Goes To Jail,
but yeah, same Ernest.
646
00:33:08,447 --> 00:33:10,717
- Okay, so you were in an Ernest movie.
- Yep.
647
00:33:11,483 --> 00:33:14,119
Yeah, one day I was having some
troubles with some of my lines,
648
00:33:14,152 --> 00:33:17,356
- so Jim, you know, Ernest...
- I know who Jimmy V. is.
649
00:33:17,891 --> 00:33:19,993
Well, Jim takes me to the side
and he says,
650
00:33:20,158 --> 00:33:22,695
"Son, I'm gonna give you
the best piece of acting advice
651
00:33:22,729 --> 00:33:23,863
you're ever gonna hear."
652
00:33:24,531 --> 00:33:25,865
What did he say?
653
00:33:25,899 --> 00:33:28,500
He told me that great acting
is great casting.
654
00:33:28,535 --> 00:33:30,168
- Great acting is great casting?
- Yep.
655
00:33:30,402 --> 00:33:31,638
Well, actually, he said,
656
00:33:31,671 --> 00:33:33,640
"If you want a Bigfoot,
hire a Bigfoot,"
657
00:33:33,673 --> 00:33:35,440
but I'm pretty sure
I knew what he meant.
658
00:33:36,208 --> 00:33:37,342
Know what I mean, Vern?
659
00:33:38,043 --> 00:33:39,946
You think Vern
knew what he meant?
660
00:33:40,580 --> 00:33:41,681
Hm...
661
00:33:45,852 --> 00:33:47,519
[chuckles]
662
00:33:48,688 --> 00:33:49,923
This is weird.
663
00:33:53,425 --> 00:33:55,728
- Well?
- Go ahead.
664
00:33:57,864 --> 00:33:59,131
[Phil] All right.
665
00:34:02,535 --> 00:34:04,436
[door creaks]
666
00:34:05,939 --> 00:34:08,975
[♪]
667
00:34:19,619 --> 00:34:21,888
[creaking]
668
00:34:23,790 --> 00:34:25,090
[gasping]
Oh, my God.
669
00:34:25,692 --> 00:34:27,326
[laughing]
Just kidding.
670
00:34:27,359 --> 00:34:28,928
[Phil] Fuck you.
671
00:34:29,629 --> 00:34:32,765
- Oh, my...
- Your face was awesome.
672
00:34:35,200 --> 00:34:36,970
Don't tell me this place
creeps you out.
673
00:34:38,236 --> 00:34:39,504
I mean, a little.
674
00:34:41,808 --> 00:34:43,442
How long have you
worked on this show?
675
00:34:43,475 --> 00:34:47,714
We normally do, like, UFOs
or alligators in the sewer
676
00:34:47,747 --> 00:34:49,916
or, like, ghosts,
things that aren't real,
677
00:34:49,949 --> 00:34:52,785
and people died here.
678
00:34:54,887 --> 00:34:56,589
That alligator stuff is real.
679
00:34:56,889 --> 00:34:58,323
[sighs]
680
00:34:58,490 --> 00:35:00,693
I... I keep hearing things.
681
00:35:00,927 --> 00:35:02,028
Like what?
682
00:35:02,762 --> 00:35:04,296
- Come on, tell me.
- I don't know.
683
00:35:04,731 --> 00:35:05,765
Like what?
684
00:35:05,798 --> 00:35:07,265
It's like shuffling.
685
00:35:07,299 --> 00:35:10,036
Like feet shuffling.
686
00:35:11,136 --> 00:35:14,073
Did it sound like itty bitty
little gator feet?
687
00:35:14,107 --> 00:35:15,942
[laughing]
688
00:35:17,142 --> 00:35:19,378
Fuck me. I'm an idiot. Ugh.
689
00:35:19,411 --> 00:35:21,080
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
690
00:35:21,114 --> 00:35:23,382
Please don't leave me in this
creepy room all by myself.
691
00:35:24,083 --> 00:35:26,052
It's just weird, okay?
692
00:35:32,190 --> 00:35:33,926
I guess it's not that strange.
693
00:35:33,960 --> 00:35:35,862
[Phil] What,
the little baby alligator?
694
00:35:36,161 --> 00:35:37,563
[chuckles] No.
695
00:35:38,531 --> 00:35:39,832
No, it just reminds me of
696
00:35:39,866 --> 00:35:42,068
something that happened
where I grew up.
697
00:35:42,101 --> 00:35:44,202
Why do I feel like I'm about to
hear the rest of this story?
698
00:35:44,436 --> 00:35:47,073
There was this family that
left for church one morning.
699
00:35:48,041 --> 00:35:49,408
While they were gone,
700
00:35:49,441 --> 00:35:52,045
this guy with an axe
climbed into their attic.
701
00:35:52,377 --> 00:35:54,914
He waited for them
to all go to sleep.
702
00:35:55,347 --> 00:35:57,482
He just waited and then
when they did go to sleep,
703
00:35:58,051 --> 00:36:00,687
he came downstairs and he
murdered them one by one.
704
00:36:00,720 --> 00:36:03,022
Okay, yeah, so it's like
a feel good story.
705
00:36:03,690 --> 00:36:05,257
But that's not the part
that creeps me out.
706
00:36:05,524 --> 00:36:07,392
Oh, why, 'cause that...
that part was just fine?
707
00:36:08,293 --> 00:36:09,696
The part that creeps me out
708
00:36:09,729 --> 00:36:14,100
was that he just lived there
for days with them
709
00:36:14,133 --> 00:36:15,601
before anybody came to
look for them.
710
00:36:15,968 --> 00:36:18,671
I would have been so fine if
you just left that part out.
711
00:36:18,971 --> 00:36:20,606
And when they did come
to look for them,
712
00:36:20,640 --> 00:36:22,407
they found a fire
still burning.
713
00:36:23,341 --> 00:36:25,243
So I'm assuming
they never found the killer?
714
00:36:25,343 --> 00:36:26,445
I don't know.
715
00:36:27,980 --> 00:36:30,950
Although I did hear that he
likes to hide behind small doors.
716
00:36:30,983 --> 00:36:32,051
Oh, get outta here.
717
00:36:32,384 --> 00:36:35,420
[♪]
718
00:36:39,524 --> 00:36:41,961
I feel like we might have
covered that, actually.
719
00:36:42,195 --> 00:36:44,329
Um, it was the
Villisca Axe Murders?
720
00:36:44,362 --> 00:36:45,832
- Yeah.
- Right, yeah.
721
00:36:45,865 --> 00:36:47,934
Is that why you're here,
you like all the creepy shit?
722
00:36:48,400 --> 00:36:50,368
Sure. Let's say that.
723
00:36:50,402 --> 00:36:52,205
No, I mean, why are you
actually here?
724
00:36:52,905 --> 00:36:54,040
Do I need a reason?
725
00:36:54,540 --> 00:36:56,408
I feel like everybody here
is overqualified.
726
00:36:57,342 --> 00:36:59,311
So, why are you here?
727
00:37:00,345 --> 00:37:01,614
I'm just complacent.
728
00:37:02,782 --> 00:37:05,218
The show keeps runnin',
I keep cashing the checks.
729
00:37:05,618 --> 00:37:07,820
There's no shortage of mysteries
in the world.
730
00:37:08,721 --> 00:37:11,758
It's also a good place to meet
clients for your side gig.
731
00:37:12,024 --> 00:37:13,291
Ah, yes.
732
00:37:13,726 --> 00:37:16,195
- You wanted some weed.
- Yes, thank God.
733
00:37:16,229 --> 00:37:18,698
Also, if anybody asks,
you got this from Kevin.
734
00:37:18,731 --> 00:37:20,233
- Totally.
- Cool.
735
00:37:20,265 --> 00:37:22,334
You know my dad went to jail
for selling this stuff.
736
00:37:22,367 --> 00:37:24,237
- No shit.
- It wasn't my fault.
737
00:37:28,373 --> 00:37:29,474
Sorry about your dad.
738
00:37:31,544 --> 00:37:34,113
What, uh... What prison?
We actually shot at a few.
739
00:37:34,279 --> 00:37:35,347
Allendale.
740
00:37:35,948 --> 00:37:37,449
It's in South Carolina.
741
00:37:38,483 --> 00:37:39,585
Do you get to visit him?
742
00:37:39,619 --> 00:37:40,853
Uh, not recently.
743
00:37:41,988 --> 00:37:43,355
He does watch the show,
though.
744
00:37:44,489 --> 00:37:46,358
All right, I'm gonna go find
somewhere to smoke this.
745
00:37:46,959 --> 00:37:48,928
Oh, uh, don't go too far
from the house.
746
00:37:48,961 --> 00:37:51,664
Uh, I'm sure that squirrel's
gonna attract some coyotes.
747
00:37:53,966 --> 00:37:56,002
[sighs]
748
00:37:56,736 --> 00:37:57,804
First big role?
749
00:37:58,171 --> 00:38:00,338
No, I've done background in
a couple commercials.
750
00:38:00,472 --> 00:38:01,674
Oh. That's cool.
751
00:38:02,575 --> 00:38:04,376
Am I that obviously
inexperienced or...
752
00:38:04,409 --> 00:38:07,547
No, this is the biggest thing
that I've booked myself.
753
00:38:07,580 --> 00:38:09,048
It's why I asked.
754
00:38:09,081 --> 00:38:10,550
- Wait. Really?
- Relax.
755
00:38:10,583 --> 00:38:11,984
No, no, no, like,
you're good, I mean it.
756
00:38:12,018 --> 00:38:13,119
Like, really good.
757
00:38:14,352 --> 00:38:15,453
Thank you.
758
00:38:15,988 --> 00:38:17,522
You know I'm not
that good of an actor.
759
00:38:17,957 --> 00:38:20,458
Yeah. You're fucking horrible.
760
00:38:20,860 --> 00:38:21,994
[scoffs]
761
00:38:22,261 --> 00:38:23,896
[laughs]
762
00:38:25,698 --> 00:38:27,567
Are you ready outside?
763
00:38:27,600 --> 00:38:29,001
- [actor] Let's rock.
- [actress] Ready.
764
00:38:29,035 --> 00:38:31,571
- Okay, can we roll on camera?
- Yeah, camera speed.
765
00:38:31,604 --> 00:38:32,672
- Sound?
- Sound speeds.
766
00:38:34,006 --> 00:38:35,842
And action.
767
00:38:37,509 --> 00:38:38,978
[door creaks]
768
00:38:40,279 --> 00:38:42,014
What time do the movers get here
in the morning?
769
00:38:42,048 --> 00:38:43,082
Not 'til about noon.
770
00:38:43,115 --> 00:38:44,482
Plenty of time to celebrate.
771
00:38:44,516 --> 00:38:46,552
Hey, here's the...
772
00:38:46,986 --> 00:38:48,221
Goddammit!
773
00:38:48,353 --> 00:38:49,655
Fuckin' shit.
774
00:38:49,689 --> 00:38:51,090
And cut on that.
775
00:38:51,290 --> 00:38:53,125
- Uh...
- Camera's cutting.
776
00:38:53,159 --> 00:38:54,994
What is going on with
the lights?
777
00:38:55,027 --> 00:38:57,429
It's your location. You know,
most locations benefit from having...
778
00:38:57,462 --> 00:38:58,998
- A generator, right, I know.
- Mm-hm.
779
00:38:59,397 --> 00:39:02,301
Hey, what's going on
with Jonathan?
780
00:39:02,335 --> 00:39:04,436
Oh, I... I think he's just
a little stressed.
781
00:39:04,469 --> 00:39:06,873
He was really good in the
audition and rehearsal, though.
782
00:39:06,906 --> 00:39:08,975
The lights probably
threw him off.
783
00:39:09,008 --> 00:39:10,309
- Oh, right, yeah.
- [Jonathan] I'm ready.
784
00:39:10,343 --> 00:39:11,811
You're ready? Okay.
785
00:39:11,844 --> 00:39:14,280
Yeah, get some last looks
in there, thank you.
786
00:39:14,313 --> 00:39:16,716
- Step up for me, sweetie.
- [Jane] Uh, Jonathan,
787
00:39:16,749 --> 00:39:18,684
hey, I really love
what you're doing.
788
00:39:18,718 --> 00:39:20,219
- I'm good. I'm calm.
- [Jane] Great work. Yeah.
789
00:39:20,253 --> 00:39:21,687
- You're good. You got this.
- Yeah.
790
00:39:21,721 --> 00:39:23,723
[Jane] Yeah. All right.
You feel good?
791
00:39:23,756 --> 00:39:26,058
- Yeah.
- [Jane] Maybe do some breath work outside.
792
00:39:26,092 --> 00:39:27,660
That... I always find
that helps.
793
00:39:27,693 --> 00:39:29,295
- Okay.
- So, all right, he looks great.
794
00:39:29,328 --> 00:39:30,796
- All right.
- [Jane] Very handsome.
795
00:39:30,830 --> 00:39:32,932
- Looks good.
- All right, let's get back to one.
796
00:39:34,333 --> 00:39:36,102
Okay. [sighs]
797
00:39:37,036 --> 00:39:38,436
- [actress] You've got this.
- [Jonathan] I'm ready.
798
00:39:40,539 --> 00:39:42,375
- [door closes]
- [Jane] Actors, are you ready?
799
00:39:43,009 --> 00:39:44,409
- [actress] Ready.
- [Jonathan] Ready to roll.
800
00:39:44,442 --> 00:39:46,312
- Camera?
- Camera speeds.
801
00:39:46,345 --> 00:39:47,914
- Sound?
- [Phil] Wango tango.
802
00:39:48,748 --> 00:39:50,616
And action!
803
00:39:55,453 --> 00:39:57,223
What time do the movers get here
in the morning?
804
00:39:57,256 --> 00:39:58,324
Not 'til about noon.
805
00:39:58,591 --> 00:40:00,059
Plenty of time to celebrate.
806
00:40:00,393 --> 00:40:01,994
And here's to new beginnings.
807
00:40:03,229 --> 00:40:04,897
[Jane] And cut!
808
00:40:05,031 --> 00:40:06,431
- Yeah.
- [Jonathan] How'd I do?
809
00:40:06,464 --> 00:40:08,100
Yeah, that was great, it was
great, fucking great.
810
00:40:08,134 --> 00:40:09,201
- I loved it, yeah.
- Camera cuts.
811
00:40:09,235 --> 00:40:10,403
- Thank you.
- [Phil] Sound cuts.
812
00:40:10,435 --> 00:40:12,004
Uh, really nice work,
you guys.
813
00:40:12,038 --> 00:40:13,339
You look so pretty.
814
00:40:13,372 --> 00:40:15,942
Uh, we're gonna do an insert of
the champagne.
815
00:40:15,975 --> 00:40:18,277
I just don't... I don't trust him
with it so, yeah.
816
00:40:18,311 --> 00:40:20,512
Great work, though.
We're gonna try one more.
817
00:40:20,947 --> 00:40:24,083
Uh, but same energy. Great.
818
00:40:24,116 --> 00:40:25,685
I loved it. Yeah.
819
00:40:25,718 --> 00:40:28,688
So... back outside.
820
00:40:28,721 --> 00:40:29,989
Thank you.
821
00:40:30,156 --> 00:40:31,791
Alan, I'm serious.
822
00:40:31,824 --> 00:40:33,826
I definitely
heard something outside.
823
00:40:34,226 --> 00:40:35,428
Knock, knock.
824
00:40:36,228 --> 00:40:38,097
- You're not supposed to be here.
- [Charlie] Yeah.
825
00:40:38,130 --> 00:40:39,532
One false move,
826
00:40:39,565 --> 00:40:42,401
and I'll blow your brains
all over the wallpaper.
827
00:40:42,435 --> 00:40:44,136
Oh, God, Alan,
what should we do?
828
00:40:44,403 --> 00:40:46,973
Travis, tie up the girl.
829
00:40:47,505 --> 00:40:49,275
Over my dead body.
830
00:40:49,308 --> 00:40:51,877
Bang. You just got shot
in the head.
831
00:40:51,911 --> 00:40:53,779
- [Nick] And then you...
- Then I scream.
832
00:40:55,815 --> 00:40:58,317
Hey, did Ernest give you any
tips on murdering people?
833
00:40:58,351 --> 00:40:59,652
No.
834
00:40:59,919 --> 00:41:02,054
But he did tell me how to
protect myself from Bigfoot.
835
00:41:02,655 --> 00:41:04,190
There aren't enough trees
around here.
836
00:41:05,825 --> 00:41:07,093
There's, like, several trees.
837
00:41:07,126 --> 00:41:08,160
Not enough.
838
00:41:08,194 --> 00:41:10,229
[insects chirping]
839
00:41:11,630 --> 00:41:13,632
[Jane] So what do you think is
going on with the lights?
840
00:41:13,799 --> 00:41:15,801
Well, not... the amperage
is just fine.
841
00:41:15,835 --> 00:41:17,502
I don't know what happened in
the other room.
842
00:41:17,536 --> 00:41:20,239
We just can't afford to keep
blowing takes like that.
843
00:41:20,272 --> 00:41:23,242
Hey, also, that kid beefed
a line on that last one.
844
00:41:23,676 --> 00:41:25,911
This is not
an audio conversation.
845
00:41:25,945 --> 00:41:27,813
- Also, assistant gaffer.
- Right.
846
00:41:27,847 --> 00:41:29,582
Like... Like I said,
847
00:41:29,615 --> 00:41:31,484
stuff like this just happens
with old houses.
848
00:41:31,516 --> 00:41:32,585
It's okay, guys.
849
00:41:32,785 --> 00:41:33,853
Striking.
850
00:41:35,021 --> 00:41:38,190
- Fuck!
- [Phil] Well, union break.
851
00:41:38,224 --> 00:41:40,393
- I hate that carpet.
- Damn it.
852
00:41:40,493 --> 00:41:42,294
What is the problem?
853
00:41:42,328 --> 00:41:43,462
Where's the breaker box?
854
00:41:43,496 --> 00:41:45,164
I think it's probably in
the basement.
855
00:41:45,197 --> 00:41:46,298
Well, wouldn't that be
something that you
856
00:41:46,332 --> 00:41:47,933
or the location
manager would know?
857
00:41:47,967 --> 00:41:49,502
And we don't have
a location manager.
858
00:41:49,535 --> 00:41:52,238
All right, you could lecture me
or you could go fix it.
859
00:41:52,405 --> 00:41:54,707
Oh, see, Kevin fixes
everything once again.
860
00:41:54,740 --> 00:41:56,575
- That's literally your job.
- [Kevin] Eh.
861
00:42:00,312 --> 00:42:02,648
Kevin is the absolute worst.
862
00:42:02,681 --> 00:42:05,117
[Phil] No, Gordon is
the absolute worst.
863
00:42:05,818 --> 00:42:07,720
- He doesn't have to talk to me.
- Right.
864
00:42:08,354 --> 00:42:10,022
He doesn't stop talking to me.
865
00:42:10,056 --> 00:42:11,557
Oh, he is so obsessed
with you.
866
00:42:11,590 --> 00:42:13,459
I cannot even handle it.
867
00:42:13,492 --> 00:42:15,061
[chuckles]
868
00:42:15,094 --> 00:42:19,198
If he tells me about three-point
lighting one more time,
869
00:42:19,231 --> 00:42:23,302
I am going to lose my mind.
870
00:42:23,335 --> 00:42:26,238
He's like a "woe is me"
kind of guy.
871
00:42:26,839 --> 00:42:28,340
So, you two are gonna be here,
872
00:42:28,374 --> 00:42:31,243
and then you two are gonna
come in from out there
873
00:42:31,277 --> 00:42:33,479
and then hit that mark there.
874
00:42:33,913 --> 00:42:35,848
Uh, when do I run off with
the money?
875
00:42:36,048 --> 00:42:38,517
- Or are we not filming that?
- Yeah, we're not filming that.
876
00:42:38,552 --> 00:42:40,019
- [Kevin] Hey, Jane.
- Yeah?
877
00:42:40,052 --> 00:42:41,887
- Have you seen Hannah?
- Maybe you should worry about
878
00:42:41,921 --> 00:42:43,557
whether or not
the lights are working.
879
00:42:43,589 --> 00:42:45,758
Oh, you know what? That would be
important to do, wouldn't it?
880
00:42:45,791 --> 00:42:48,260
Yeah, kind of, we're
makin' a movie here, so...
881
00:42:48,360 --> 00:42:50,763
All right, well, clear out.
Striking.
882
00:42:50,796 --> 00:42:52,431
- [switch clicks]
- Fuck!
883
00:42:52,465 --> 00:42:54,834
- Motherfuck!
- Are they still on the same breaker?
884
00:42:55,401 --> 00:42:56,936
[Kevin] Yeah,
I guess so.
885
00:42:56,969 --> 00:42:58,337
Well, go fix it.
886
00:42:58,437 --> 00:43:00,773
Well, what other actual option
do I have, Jane?
887
00:43:00,806 --> 00:43:01,907
Just fucking fix it!
888
00:43:02,374 --> 00:43:04,710
Sorry. Hey, guys,
you're doing great, um...
889
00:43:04,743 --> 00:43:06,412
Maybe a couple deep breaths,
it helps.
890
00:43:06,445 --> 00:43:08,881
Yeah, sure. Fuck.
891
00:43:08,914 --> 00:43:12,251
[Kevin] Phil, Phil, Phil.
Excuse me. Assistant gaffer.
892
00:43:12,284 --> 00:43:14,787
Can you do me a huge favor and
just go check in the laundry room?
893
00:43:14,820 --> 00:43:16,922
Just see if the landlord
left anything plugged in?
894
00:43:16,956 --> 00:43:18,791
- A/C unit. Anything.
- Oh, yeah.
895
00:43:18,824 --> 00:43:21,093
Hey, Kevin, um,
will you go...
896
00:43:21,227 --> 00:43:22,862
- Yeah, I'm gonna go.
- Yeah, yeah, go do that.
897
00:43:22,895 --> 00:43:23,996
Just go.
898
00:43:24,897 --> 00:43:26,432
Gimme two minutes.
899
00:43:27,766 --> 00:43:29,201
Guys, you can take five.
900
00:43:29,235 --> 00:43:31,770
There's some granola bars
if you're hungry.
901
00:43:32,938 --> 00:43:34,707
Okay, okay, okay.
902
00:44:08,841 --> 00:44:10,976
[knocking]
903
00:44:31,565 --> 00:44:32,698
Oh...
904
00:44:32,731 --> 00:44:34,767
[whirring]
905
00:44:44,410 --> 00:44:45,844
Nope.
906
00:44:46,912 --> 00:44:48,013
Ah, here we go.
907
00:44:53,152 --> 00:44:54,220
[switch clicks]
908
00:44:56,088 --> 00:44:58,057
- So are you casting anything else right now?
- So Goes To Jail is when
909
00:44:58,090 --> 00:45:00,859
- he gets lightning powers
- Basically, the way that we cast the show
910
00:45:00,893 --> 00:45:03,896
is that, uh, you just have to
look like the person
911
00:45:03,929 --> 00:45:05,731
that we're trying to...
912
00:45:10,269 --> 00:45:12,137
[exhaling]
913
00:45:13,005 --> 00:45:15,040
[low rumbling]
914
00:45:16,710 --> 00:45:18,744
[whirring]
915
00:45:28,087 --> 00:45:30,122
[low rumbling]
916
00:45:32,024 --> 00:45:34,393
- [rattling]
- [scoffs] Happy Halloween.
917
00:45:37,697 --> 00:45:39,365
[electricity humming]
918
00:45:39,398 --> 00:45:41,367
- Goes To Jail...
- Oh, look, the lights have come on.
919
00:45:41,400 --> 00:45:43,435
[buzzing]
920
00:45:48,407 --> 00:45:51,076
Why don't we get back into
positions, everybody,
921
00:45:51,110 --> 00:45:52,811
so we're ready to roll
when they come in.
922
00:45:53,546 --> 00:45:55,080
You're over there, yeah,
gentlemen, you'll start...
923
00:45:55,114 --> 00:45:57,149
well, you'll start from outside
and then you come in.
924
00:45:57,617 --> 00:46:00,152
Yeah. Uh,
cheat a little this way.
925
00:46:00,754 --> 00:46:02,988
Uh, no, uh, not with
your body, just, uh...
926
00:46:04,056 --> 00:46:06,760
No, that's still not...
just forward facing.
927
00:46:07,459 --> 00:46:08,961
Yeah, there, uh...
928
00:46:08,994 --> 00:46:10,296
uh, that'll do.
929
00:46:14,066 --> 00:46:15,200
Hey, Phil.
930
00:46:15,901 --> 00:46:17,136
Hey, did you find anything?
931
00:46:17,336 --> 00:46:19,438
Yeah, just a jank ass
electrical cord
932
00:46:19,471 --> 00:46:20,806
runnin' through
the wall in there.
933
00:46:21,240 --> 00:46:23,743
- You found a what?
- Nothing strange about that, right?
934
00:46:23,777 --> 00:46:25,444
Well, it's an old house, so...
935
00:46:25,477 --> 00:46:27,046
Look, it...
it didn't look old, man.
936
00:46:27,079 --> 00:46:28,814
I just...
I keep hearing things.
937
00:46:28,847 --> 00:46:29,948
Hold on.
938
00:46:31,016 --> 00:46:32,951
What do you mean,
you're hearing things?
939
00:46:32,985 --> 00:46:35,655
Upstairs, like... like there's
something moving around up there.
940
00:46:35,689 --> 00:46:37,389
Does this place even have
an upstairs, bro?
941
00:46:37,423 --> 00:46:39,258
Yeah, I went earlier,
it's terrifying.
942
00:46:39,291 --> 00:46:41,827
Bro, it's probably just some
raccoons in the attic or something.
943
00:46:41,860 --> 00:46:43,896
I'm not hearing raccoons.
I'm tellin' you.
944
00:46:43,929 --> 00:46:46,165
You pick up interference
on this thing all the time.
945
00:46:46,198 --> 00:46:48,000
It's not interference.
Look,
946
00:46:48,033 --> 00:46:50,169
I just want to get out of here
as soon as possible, okay?
947
00:46:50,202 --> 00:46:52,304
Well, look, I really don't want
to be a dick about this,
948
00:46:52,338 --> 00:46:54,139
but I really don't care
right now.
949
00:46:54,173 --> 00:46:56,175
All right, let's just get the
shot and get the hell out of here.
950
00:46:56,475 --> 00:46:57,544
All right.
951
00:46:59,011 --> 00:47:00,179
We're good to go now.
952
00:47:00,212 --> 00:47:01,380
What was the problem?
953
00:47:02,281 --> 00:47:03,349
[Kevin] Phil?
954
00:47:03,482 --> 00:47:04,684
[Phil] There's no problem.
955
00:47:04,718 --> 00:47:06,885
Let's just get
the fucking shot.
956
00:47:07,787 --> 00:47:10,155
[Jane] Uh, okay.
All right.
957
00:47:10,189 --> 00:47:12,692
Hey, uh, should we have Hannah
in here for last look?
958
00:47:12,726 --> 00:47:14,893
I think she's out smoking
the pot that Phil gave her.
959
00:47:15,194 --> 00:47:16,962
Phil. What the hell?
960
00:47:16,995 --> 00:47:18,464
Well, she said
she got it from you.
961
00:47:18,497 --> 00:47:21,166
Okay, I don't really care what
Hannah got or from who,
962
00:47:21,200 --> 00:47:22,702
I would just like to
roll on this, please.
963
00:47:22,736 --> 00:47:25,938
So actors to one, please.
964
00:47:25,971 --> 00:47:27,473
You ready? Guys,
you ready back there?
965
00:47:27,506 --> 00:47:29,642
- [men] Ready.
- Okay, let's, uh, roll on camera.
966
00:47:29,676 --> 00:47:30,777
- [Kevin] Camera speeds.
- [Jane] Sound?
967
00:47:30,810 --> 00:47:32,177
- [Phil] Wango tango.
- [Jane] Ready?
968
00:47:33,379 --> 00:47:34,480
- [Jane] Ready?
- Ready.
969
00:47:34,513 --> 00:47:36,683
- [Jane] And...
- [door sliding]
970
00:47:36,982 --> 00:47:38,417
[Jonathan] Hey,
we don't want any trou... ble.
971
00:47:39,017 --> 00:47:40,386
- [gunshot]
- [screaming]
972
00:47:40,419 --> 00:47:41,621
[Kevin] What the fuck!
973
00:47:42,921 --> 00:47:45,023
Please. Please don't.
Please. Please don't.
974
00:47:45,592 --> 00:47:46,892
[screams]
975
00:47:47,926 --> 00:47:49,796
[screaming]
976
00:47:51,397 --> 00:47:53,265
[grunting]
977
00:47:55,901 --> 00:47:57,570
- What the fuck is going on?
- [Charlie] I don't know.
978
00:47:57,604 --> 00:47:59,606
Some fucking crazy asshole
blocked the door.
979
00:48:00,038 --> 00:48:01,608
- [grunting]
- [screaming]
980
00:48:04,410 --> 00:48:05,879
[Jane] What the fuck
do you want?
981
00:48:05,911 --> 00:48:07,146
Somebody get help!
982
00:48:07,179 --> 00:48:09,616
- [grunting]
- [crying]
983
00:48:11,584 --> 00:48:14,621
[♪]
984
00:48:22,961 --> 00:48:24,631
Jesus Christ.
985
00:48:24,930 --> 00:48:27,966
[♪]
986
00:48:38,812 --> 00:48:40,847
[breathing heavily]
987
00:48:46,051 --> 00:48:48,086
[groaning]
988
00:48:48,420 --> 00:48:50,255
[slamming]
989
00:48:50,723 --> 00:48:51,957
[Jane] What the fuck
just happened?
990
00:48:52,958 --> 00:48:54,259
You guys,
what is going on?
991
00:48:56,629 --> 00:48:59,264
Maybe he left something
in this closet.
992
00:49:07,807 --> 00:49:09,241
[Hannah] We've gotta get to
the breaker box.
993
00:49:09,274 --> 00:49:11,076
Oh, no, we gotta get
the hell outta here.
994
00:49:11,109 --> 00:49:13,913
[Nick] I... I do think there's
some, um, weapons down here.
995
00:49:13,947 --> 00:49:16,181
- Has to be.
- [Charlie] Maybe we can hack our way out.
996
00:49:16,482 --> 00:49:17,983
[Hannah] There's at least
one shovel.
997
00:49:18,083 --> 00:49:19,151
[Charlie]
Watch out for the nail.
998
00:49:20,419 --> 00:49:21,721
Did you guys see that nail?
999
00:49:22,822 --> 00:49:24,122
Okay.
1000
00:49:31,831 --> 00:49:33,065
What is going on?
1001
00:49:33,298 --> 00:49:34,399
[gagging]
1002
00:49:35,033 --> 00:49:36,235
Just try both of them.
1003
00:49:36,970 --> 00:49:38,036
[switch clicking]
1004
00:49:39,171 --> 00:49:40,305
[slamming]
1005
00:49:40,707 --> 00:49:42,374
[muffled screaming]
1006
00:49:45,377 --> 00:49:47,412
[grunting]
1007
00:49:48,380 --> 00:49:49,916
[Kevin screaming]
1008
00:49:50,650 --> 00:49:51,985
Oh, shit!
1009
00:49:52,284 --> 00:49:53,987
Oh, no. No.
1010
00:49:54,453 --> 00:49:55,755
[grunting]
1011
00:49:56,656 --> 00:49:57,891
[yelling]
1012
00:49:58,390 --> 00:50:00,359
- [grunting]
- [glass breaking]
1013
00:50:01,861 --> 00:50:03,897
[muffled grunting]
1014
00:50:05,063 --> 00:50:07,099
[Jane screaming]
1015
00:50:07,132 --> 00:50:10,035
Let me out of here!
Let me out of here!
1016
00:50:15,575 --> 00:50:16,843
What are you looking at?
1017
00:50:17,209 --> 00:50:19,879
These cans are
at least 15 years old.
1018
00:50:22,414 --> 00:50:23,515
What?
1019
00:50:24,017 --> 00:50:25,284
Why are there
so many of them?
1020
00:50:26,518 --> 00:50:29,187
[Jane screaming]
1021
00:50:33,225 --> 00:50:34,594
[Jane]
Let me out of here!
1022
00:50:35,427 --> 00:50:37,697
[Jane screaming]
1023
00:50:38,263 --> 00:50:40,065
Let me out of here!
1024
00:50:41,199 --> 00:50:44,236
[♪]
1025
00:50:45,070 --> 00:50:46,238
Oh, God!
1026
00:50:46,405 --> 00:50:48,140
Fuck!
What the fuck is this!
1027
00:50:48,173 --> 00:50:49,842
What the fuck!
[grunting]
1028
00:50:49,876 --> 00:50:51,476
- Goddammit!
- [metal rattling]
1029
00:50:51,510 --> 00:50:54,379
[grunting]
What the...
1030
00:50:54,413 --> 00:50:55,480
What the hell!
1031
00:50:57,016 --> 00:50:58,952
[muffled screaming]
1032
00:51:00,352 --> 00:51:02,722
You know, they never did find
the bank robbers.
1033
00:51:03,590 --> 00:51:06,626
[♪]
1034
00:51:10,863 --> 00:51:12,497
That's because they never left.
1035
00:51:13,131 --> 00:51:16,168
[♪]
1036
00:51:19,772 --> 00:51:22,809
[music playing in video]
1037
00:51:32,785 --> 00:51:33,753
Whoa, whoa, hey!
What...
1038
00:51:33,786 --> 00:51:36,823
[♪]
1039
00:51:44,697 --> 00:51:46,431
Beans? Beans!
1040
00:51:46,966 --> 00:51:50,003
[♪]
1041
00:52:06,085 --> 00:52:07,887
You should re-trace
your steps.
1042
00:52:07,920 --> 00:52:10,957
[♪]
1043
00:52:17,396 --> 00:52:18,564
What do you want?
1044
00:52:18,598 --> 00:52:21,634
[♪]
1045
00:52:29,408 --> 00:52:32,210
You should re-trace
your steps.
1046
00:52:32,879 --> 00:52:33,880
No.
1047
00:52:35,380 --> 00:52:38,417
[♪]
1048
00:52:53,365 --> 00:52:55,635
[indistinct dialog]
1049
00:52:55,668 --> 00:52:58,705
[♪]
1050
00:53:04,242 --> 00:53:06,579
Go ask the judge.
He knows all.
1051
00:53:06,612 --> 00:53:08,246
And judges all.
1052
00:53:08,280 --> 00:53:09,916
It's not what it looks like.
1053
00:53:10,149 --> 00:53:12,819
[♪]
1054
00:53:12,852 --> 00:53:15,088
Want some beans?
1055
00:53:15,655 --> 00:53:18,691
[♪]
1056
00:53:28,801 --> 00:53:30,203
You mean I can
get it wet?
1057
00:53:30,235 --> 00:53:33,271
[♪]
1058
00:53:38,044 --> 00:53:40,213
[Jane] Okay, outside,
are you ready?
1059
00:53:40,880 --> 00:53:43,916
[♪]
1060
00:53:47,153 --> 00:53:49,454
[Jane] And action!
1061
00:53:53,458 --> 00:53:55,194
What time do the movers
get here in the morning?
1062
00:53:55,228 --> 00:53:56,428
[Jonathan]
Not 'til noon.
1063
00:53:56,461 --> 00:53:58,231
Plenty of time to celebrate.
1064
00:53:58,263 --> 00:53:59,899
Here's to new beginnings.
1065
00:54:02,068 --> 00:54:04,670
[Jane] That's a cut.
Yeah, that was fucking great.
1066
00:54:04,704 --> 00:54:06,005
[Phil] Yo, Kev.
1067
00:54:06,773 --> 00:54:08,107
Kev. Hey.
1068
00:54:09,208 --> 00:54:11,677
- Ah, shit.
- You all right?
1069
00:54:12,477 --> 00:54:14,412
Uh, I feel terrible.
1070
00:54:15,915 --> 00:54:16,983
Where's Jane?
1071
00:54:17,984 --> 00:54:19,051
He took Jane.
1072
00:54:19,085 --> 00:54:20,953
Ooh, money.
1073
00:54:21,554 --> 00:54:22,955
Oh, gross. Oh!
1074
00:54:22,989 --> 00:54:24,523
Oh, it's all rotted through.
1075
00:54:24,557 --> 00:54:26,092
[Nick gagging]
1076
00:54:29,896 --> 00:54:31,764
[groaning]
1077
00:54:32,330 --> 00:54:33,833
Oh, hey, look, an axe.
1078
00:54:39,605 --> 00:54:41,339
[banging]
1079
00:54:47,914 --> 00:54:49,782
[groaning]
1080
00:54:53,586 --> 00:54:55,888
[panting]
We gotta go get her.
1081
00:54:57,957 --> 00:54:59,625
[banging continues]
1082
00:54:59,659 --> 00:55:01,160
Let's get out of here first,
okay?
1083
00:55:01,194 --> 00:55:03,796
Ant then... And then we'll
get help and then come back,
1084
00:55:03,830 --> 00:55:05,031
and then get Jane.
1085
00:55:05,264 --> 00:55:06,866
We ain't leavin' her up there.
1086
00:55:08,134 --> 00:55:10,335
- Fuck that motherfucker.
- He's gonna get us too, man.
1087
00:55:10,368 --> 00:55:11,469
Fuck him.
1088
00:55:12,171 --> 00:55:13,371
He went through there?
1089
00:55:13,673 --> 00:55:14,740
Yeah.
1090
00:55:14,874 --> 00:55:15,975
Well, so are we.
1091
00:55:21,948 --> 00:55:23,983
[grunting]
1092
00:55:24,449 --> 00:55:26,219
Ahh. Okay, come on.
1093
00:55:31,824 --> 00:55:32,992
Fuck.
1094
00:55:48,541 --> 00:55:49,609
You guys okay?
1095
00:55:50,209 --> 00:55:51,744
Oh, thank God.
1096
00:55:53,913 --> 00:55:55,181
Wh... Where's Jane?
1097
00:55:56,549 --> 00:55:59,585
[♪]
1098
00:56:01,754 --> 00:56:03,421
Help!
1099
00:56:03,923 --> 00:56:06,359
Somebody help me!
1100
00:56:08,393 --> 00:56:09,527
Where'd you get
that damn camera?
1101
00:56:09,562 --> 00:56:10,763
Beans!
1102
00:56:10,796 --> 00:56:12,899
It's not what it looks like.
1103
00:56:12,932 --> 00:56:15,968
[♪]
1104
00:56:23,843 --> 00:56:26,012
Beans.
Where's my beans?
1105
00:56:26,045 --> 00:56:29,081
[♪]
1106
00:56:34,620 --> 00:56:35,721
What are you doing in here?
1107
00:56:37,657 --> 00:56:38,691
What are you...
Get out!
1108
00:56:38,724 --> 00:56:40,760
[whistling]
1109
00:56:46,899 --> 00:56:49,936
[♪]
1110
00:57:04,383 --> 00:57:06,319
[grunting]
1111
00:57:07,787 --> 00:57:10,522
- That is deceptively heavy.
- [Nick] Yeah, and sticky.
1112
00:57:13,392 --> 00:57:15,594
All right.
Y'all go get help,
1113
00:57:15,628 --> 00:57:17,363
- and I'll...
- Fuck that!
1114
00:57:17,396 --> 00:57:18,931
- Yo, bro...
- I'm fuckin' goin' up there!
1115
00:57:18,965 --> 00:57:20,132
Bro! Charlie, wait!
1116
00:57:22,234 --> 00:57:23,302
Damn it!
1117
00:57:25,503 --> 00:57:26,939
I think I might know
another way up.
1118
00:57:27,440 --> 00:57:29,308
Come on, let's go.
Don't forget your shovel.
1119
00:57:30,443 --> 00:57:31,877
[stairs creaking]
1120
00:57:31,911 --> 00:57:33,946
Uh, there's these cans here.
1121
00:57:33,980 --> 00:57:35,915
And I think maybe he might have
another way up
1122
00:57:35,948 --> 00:57:37,515
because he keeps
all these cans here.
1123
00:57:37,550 --> 00:57:39,285
Okay, all right, well, let's
just find it then, come on.
1124
00:57:39,318 --> 00:57:42,355
[♪]
1125
00:57:52,965 --> 00:57:55,134
[grunting]
1126
00:57:55,167 --> 00:57:57,003
[clattering]
1127
00:58:00,505 --> 00:58:02,541
[grunting]
1128
00:58:03,442 --> 00:58:05,478
[punches landing]
1129
00:58:11,784 --> 00:58:13,019
[metal scraping]
1130
00:58:16,022 --> 00:58:17,223
[groaning]
1131
00:58:21,961 --> 00:58:23,195
Hey.
1132
00:58:23,829 --> 00:58:25,765
Hey, I think I found something.
1133
00:58:28,167 --> 00:58:30,202
[creaking]
1134
00:58:30,669 --> 00:58:32,104
[grunting]
1135
00:58:34,874 --> 00:58:37,877
[Kevin] Shit.
I don't want to go in there.
1136
00:58:37,910 --> 00:58:39,278
Grab your shovel.
1137
00:58:42,681 --> 00:58:45,017
Help!
1138
00:58:45,551 --> 00:58:48,587
[♪]
1139
00:58:58,831 --> 00:59:00,199
[rattling]
1140
00:59:01,901 --> 00:59:02,968
He's coming.
1141
00:59:06,405 --> 00:59:09,442
[♪]
1142
00:59:10,643 --> 00:59:13,079
Two friends now.
1143
00:59:15,414 --> 00:59:18,117
Two friends now forever!
1144
00:59:20,953 --> 00:59:22,154
What the fuck?
1145
00:59:24,723 --> 00:59:27,059
Nick. Nick.
1146
00:59:28,060 --> 00:59:29,228
Hurry up, come on, come on.
1147
00:59:31,697 --> 00:59:33,099
Uh, no...
1148
00:59:34,433 --> 00:59:36,469
[grunting]
1149
00:59:37,803 --> 00:59:40,005
[thudding]
1150
00:59:40,039 --> 00:59:41,941
- [crashing]
- [grunting]
1151
00:59:44,443 --> 00:59:45,711
What the...-
1152
00:59:45,744 --> 00:59:47,780
[grunting]
1153
00:59:53,152 --> 00:59:55,187
[panting]
1154
00:59:56,590 --> 00:59:59,625
[♪]
1155
01:00:09,301 --> 01:00:12,037
[Nick] Why are you doing this?
Please.
1156
01:00:12,805 --> 01:00:14,440
- Please...
- [grunting]
1157
01:00:16,075 --> 01:00:18,043
- I have a wife.
- [grunting]
1158
01:00:27,920 --> 01:00:30,923
[♪]
1159
01:00:30,956 --> 01:00:33,125
- [Kevin] Jane.
- Kevin, Kevin.
1160
01:00:34,693 --> 01:00:36,896
I'm so happy to see you.
Please untie me.
1161
01:00:38,030 --> 01:00:41,066
[♪]
1162
01:00:44,370 --> 01:00:46,038
We need to get the fuck
out of here.
1163
01:00:46,640 --> 01:00:47,907
He's not gonna be gone
for long.
1164
01:00:47,940 --> 01:00:49,576
No, no, no,
he's not coming up that way.
1165
01:00:49,942 --> 01:00:51,343
[screaming]
1166
01:00:52,278 --> 01:00:53,913
[Kevin] Ahh!
1167
01:00:53,946 --> 01:00:55,915
- Come on. Come on!
- [Jane screams]
1168
01:00:55,948 --> 01:00:57,483
[Kevin] Come on!
1169
01:00:59,485 --> 01:01:01,153
Oh, God.
1170
01:01:02,556 --> 01:01:04,156
He killed Charlie, Jane.
1171
01:01:04,190 --> 01:01:06,859
Oh, God! Charlie?
1172
01:01:07,627 --> 01:01:08,727
Fuck.
1173
01:01:10,996 --> 01:01:13,699
- We have to go through.
- No, no, no fucking way.
1174
01:01:13,732 --> 01:01:15,834
We're not jumping through
a dead body.
1175
01:01:15,868 --> 01:01:18,103
- Do you have any other ideas?
- What are you thinking?
1176
01:01:18,837 --> 01:01:19,939
- Fuck.
- Stand back.
1177
01:01:20,039 --> 01:01:21,440
That sounds like Jane.
1178
01:01:21,740 --> 01:01:22,841
Jane!
1179
01:01:25,344 --> 01:01:27,479
- Phil?
- Phil, Phil, is that you?
1180
01:01:27,513 --> 01:01:29,014
Jane, is that you?
1181
01:01:29,048 --> 01:01:31,685
Phil, we have to go through
Charlie to get down there.
1182
01:01:32,751 --> 01:01:35,054
- We... We've gotta help them.
- This is fucking crazy.
1183
01:01:35,087 --> 01:01:37,823
I did not sign up for this.
I just came to do a fucking make up job.
1184
01:01:37,856 --> 01:01:41,661
I do make up, I do not fucking
shove things into people's bodies.
1185
01:01:41,695 --> 01:01:43,563
- This is crazy!
- All right. All right.
1186
01:01:46,265 --> 01:01:48,367
Phil, Phil, it's not working.
1187
01:01:49,603 --> 01:01:51,237
We don't have much time.
Come on, we gotta hurry.
1188
01:01:51,270 --> 01:01:52,738
- Okay, okay...
- Hurry!
1189
01:01:52,771 --> 01:01:55,040
Just stand out of the way, okay?
Stand back down there.
1190
01:01:57,443 --> 01:02:00,079
- Fuck, oh, fuck!
- Sorry, buddy.
1191
01:02:02,381 --> 01:02:04,416
[grunting]
1192
01:02:06,185 --> 01:02:07,554
[Jane] Oh, my God!
1193
01:02:08,020 --> 01:02:09,822
- [grunting]
- Sorry, buddy!
1194
01:02:12,124 --> 01:02:14,927
- [grunting]
- [Jane] Oh, it's so gross!
1195
01:02:17,029 --> 01:02:18,497
Oh, my God!
1196
01:02:18,897 --> 01:02:20,833
- [grunting]
- Hurry!
1197
01:02:21,867 --> 01:02:24,903
[♪]
1198
01:02:30,409 --> 01:02:32,978
- [grunting]
- [clattering]
1199
01:02:33,912 --> 01:02:35,481
Go! Go! Go!
1200
01:02:35,881 --> 01:02:38,117
Charlie, buddy,
I'm sorry about this.
1201
01:02:41,820 --> 01:02:43,255
Die, you bitch!
1202
01:02:57,069 --> 01:02:59,104
[projector clicking]
1203
01:02:59,905 --> 01:03:02,274
Oh, you guys, thank God.
We gotta get outta here.
1204
01:03:02,308 --> 01:03:04,376
Come on.
[screams]
1205
01:03:06,145 --> 01:03:07,479
[Kevin] Son of a bitch!
1206
01:03:07,513 --> 01:03:09,549
- [grunting]
- Oh, shit! Ahh!
1207
01:03:09,948 --> 01:03:12,786
[Jane] Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
1208
01:03:13,185 --> 01:03:15,421
- [grunting]
- Leave us alone!
1209
01:03:15,454 --> 01:03:17,056
- [grunting]
- [screaming]
1210
01:03:17,089 --> 01:03:18,157
[Phil] Fuck.
1211
01:03:22,461 --> 01:03:24,330
I think he wants you to
film something.
1212
01:03:24,363 --> 01:03:26,666
Phil, fucking do it!
Just do it!
1213
01:03:28,635 --> 01:03:30,069
[grunting]
1214
01:03:33,472 --> 01:03:34,973
- [grunting]
- [Kevin] Ahh!
1215
01:03:35,007 --> 01:03:36,842
- [Phil] What do you want?
- [Hannah] Please let us go.
1216
01:03:36,875 --> 01:03:38,410
Please let us go.
1217
01:03:38,444 --> 01:03:39,945
Please stop!
1218
01:03:39,978 --> 01:03:41,313
[Phil] Sick fuck!
1219
01:03:41,347 --> 01:03:43,248
[grunting]
1220
01:03:44,283 --> 01:03:47,319
[♪]
1221
01:03:48,520 --> 01:03:51,023
He wants us to film
a re-enactment.
1222
01:03:54,993 --> 01:03:58,197
Okay. Okay. Okay.
Okay. Okay. Okay.
1223
01:04:02,468 --> 01:04:04,336
- [grunting]
- [sobbing]
1224
01:04:07,039 --> 01:04:08,541
Okay, okay.
1225
01:04:10,376 --> 01:04:12,411
[sobbing]
1226
01:04:17,149 --> 01:04:19,885
[screams]
What is wrong with you?
1227
01:04:19,918 --> 01:04:22,020
- [sobbing]
- [grunting]
1228
01:04:25,023 --> 01:04:26,860
Please stop.
1229
01:04:26,892 --> 01:04:29,027
- [grunting]
- Please stop.
1230
01:04:33,332 --> 01:04:36,368
- [grunting]
- No! No!
1231
01:04:37,737 --> 01:04:38,872
No.
1232
01:04:38,904 --> 01:04:41,106
- [screaming]
- [grunting]
1233
01:04:42,441 --> 01:04:44,343
- [screaming]
- [grunting]
1234
01:04:44,376 --> 01:04:46,311
[sobbing]
1235
01:04:46,412 --> 01:04:48,013
[screaming]
1236
01:04:48,046 --> 01:04:49,515
[grunting]
1237
01:04:49,549 --> 01:04:52,585
[♪]
1238
01:04:57,590 --> 01:04:59,291
[grunting]
1239
01:05:00,727 --> 01:05:04,296
[sobbing]
Oh, no.
1240
01:05:05,130 --> 01:05:09,334
No. No, we can't go again.
We can't, it's broken.
1241
01:05:09,368 --> 01:05:12,471
It's broken,
we can't do another. No!
1242
01:05:14,039 --> 01:05:15,575
[grunting]
1243
01:05:21,413 --> 01:05:23,081
[grunting]
1244
01:05:24,249 --> 01:05:26,018
[grunting]
1245
01:05:26,653 --> 01:05:29,154
- [screaming]
- [grunting]
1246
01:05:30,088 --> 01:05:32,124
[sobbing]
1247
01:05:38,163 --> 01:05:39,231
Hannah?
1248
01:05:39,264 --> 01:05:41,333
[sobbing]
I'm sorry.
1249
01:05:45,337 --> 01:05:46,840
I'm so sorry.
1250
01:05:50,442 --> 01:05:52,277
- Hannah.
- [grunting]
1251
01:05:53,445 --> 01:05:56,014
[sobbing] Stop.
What is wrong with you?
1252
01:05:56,950 --> 01:05:59,151
Please leave us alone.
1253
01:06:01,019 --> 01:06:03,155
- [grunting]
- No!
1254
01:06:03,188 --> 01:06:05,224
- No!
- [grunting]
1255
01:06:12,665 --> 01:06:14,734
Come on. Come on.
We gotta get up, get outta here.
1256
01:06:16,502 --> 01:06:18,538
Wango tango, motherfucker.
1257
01:06:18,671 --> 01:06:20,038
[clicking]
1258
01:06:20,707 --> 01:06:22,508
[grunting]
1259
01:06:25,545 --> 01:06:27,212
- Ahh!
- [screaming]
1260
01:06:29,014 --> 01:06:30,884
[grunting]
1261
01:06:33,151 --> 01:06:34,453
[screaming]
1262
01:06:34,486 --> 01:06:36,154
[gagging]
1263
01:06:43,395 --> 01:06:45,632
- [grunting]
- No. No, we can't.
1264
01:06:45,665 --> 01:06:49,167
We can't do another take.
Please!
1265
01:06:51,470 --> 01:06:53,171
[grunting]
1266
01:07:01,380 --> 01:07:03,415
[grunting]
1267
01:07:06,418 --> 01:07:08,420
- What are you doing?
- [grunting]
1268
01:07:11,256 --> 01:07:13,026
[grunting]
1269
01:07:13,058 --> 01:07:15,093
[panting]
1270
01:07:17,329 --> 01:07:19,364
[grunting]
1271
01:07:21,034 --> 01:07:24,069
[♪]
1272
01:08:03,810 --> 01:08:05,578
[sobbing]
1273
01:08:09,381 --> 01:08:11,416
[shuddering]
1274
01:08:15,989 --> 01:08:17,824
[groaning] Fuck.
1275
01:08:29,902 --> 01:08:31,938
[crickets chirping]
1276
01:08:34,506 --> 01:08:37,543
[♪]
1277
01:08:37,677 --> 01:08:40,212
The events which took place
on that fateful evening
1278
01:08:40,245 --> 01:08:43,950
remain as mysterious
as they are shocking.
1279
01:08:44,449 --> 01:08:47,020
And the reasons behind
his murderous actions
1280
01:08:47,519 --> 01:08:49,521
may never be fully understood.
1281
01:08:52,290 --> 01:08:55,360
There was always something
strange about that house.
1282
01:08:59,364 --> 01:09:00,533
Are you guys okay?
1283
01:09:01,100 --> 01:09:03,168
We drove straight to
the nearest hospital.
1284
01:09:03,670 --> 01:09:05,104
We called the police
1285
01:09:05,138 --> 01:09:08,273
but by the time they
got back to the house,
1286
01:09:08,306 --> 01:09:09,676
the killer was already gone.
1287
01:09:11,044 --> 01:09:13,178
I guess he just looked around
1288
01:09:13,211 --> 01:09:15,247
and decided that
he'd had enough.
1289
01:09:16,616 --> 01:09:17,984
I wonder if he watched
the show.
1290
01:09:19,018 --> 01:09:20,553
[Hannah 2] I can't believe
we made it.
1291
01:09:21,154 --> 01:09:23,022
[Phil 2] Gordon,
I'm so glad to see you.
1292
01:09:23,056 --> 01:09:24,157
- [Gordon 2] Oh, my God.
- [Phil 2] You're my best friend.
1293
01:09:24,189 --> 01:09:25,992
Ohh!
1294
01:09:28,527 --> 01:09:31,564
[♪]
1295
01:09:31,864 --> 01:09:34,199
As of the airing of
this episode,
1296
01:09:34,232 --> 01:09:37,170
this mysterious killer
remains at large,
1297
01:09:37,202 --> 01:09:39,706
and is considered...
1298
01:09:39,739 --> 01:09:41,440
extremely dangerous.
1299
01:09:45,011 --> 01:09:48,047
[♪]
1300
01:10:05,198 --> 01:10:08,233
[♪ rock]
1301
01:10:13,673 --> 01:10:15,775
We have an update
to this story.
1302
01:10:17,342 --> 01:10:20,646
The killer was revealed to be
a man named Vaughn Bentley
1303
01:10:20,680 --> 01:10:23,415
who was captured attempting to
board a plane
1304
01:10:23,448 --> 01:10:25,317
in Jacksonville, Florida.
1305
01:10:26,052 --> 01:10:29,021
And now,
is the Loch Ness Monster real,
1306
01:10:29,055 --> 01:10:31,456
and actually living in
Lake Michigan?
1307
01:10:31,958 --> 01:10:33,826
Next...
1308
01:10:33,860 --> 01:10:36,328
on Myths & Mysteries.
1309
01:10:39,264 --> 01:10:42,300
[♪ bagpipe]
1310
01:10:55,715 --> 01:10:57,382
The legend of the
Loch Ness Monster
1311
01:10:57,415 --> 01:11:00,052
has been told since 565 A.D.
1312
01:11:00,086 --> 01:11:02,221
but never on this side of
the Atlantic Ocean.
1313
01:11:02,255 --> 01:11:03,589
I know that
Loch Ness Monster's
1314
01:11:03,623 --> 01:11:05,457
out here in this lake
somewheres.
1315
01:11:05,490 --> 01:11:07,693
I seen him one night
off my pontoon boat.
1316
01:11:07,727 --> 01:11:10,763
[♪]
1317
01:11:20,740 --> 01:11:24,476
Lake Michigan is the second
largest of the great lakes.
1318
01:11:24,509 --> 01:11:28,748
It has a maximum depth of
923 feet,
1319
01:11:28,781 --> 01:11:31,784
but it has no direct connection
to the Atlantic Ocean.
1320
01:11:31,818 --> 01:11:35,655
So, how did this creature
get here?
1321
01:11:35,788 --> 01:11:37,290
I think some rich hosscat
1322
01:11:37,322 --> 01:11:39,992
brought him in on a submarine
from Scotland
1323
01:11:40,026 --> 01:11:41,260
and turned him loose.
1324
01:11:41,294 --> 01:11:44,329
[♪]
1325
01:11:47,099 --> 01:11:49,569
[Wilbur] In fact, records show
that a man did visit Lake Michigan
1326
01:11:49,602 --> 01:11:53,973
in the 1980s via submersible,
1327
01:11:54,006 --> 01:11:56,876
but it was merely
a scientific project
1328
01:11:56,909 --> 01:11:59,312
that involved establishing
the deepest point
1329
01:11:59,779 --> 01:12:01,147
of Lake Michigan.
1330
01:12:01,280 --> 01:12:03,316
Some people say he's just
a big old catfish.
1331
01:12:04,684 --> 01:12:05,852
But I don't care.
1332
01:12:05,918 --> 01:12:08,221
He's my friend,
and I'm gonna catch him.
1333
01:12:16,562 --> 01:12:19,599
[♪]
1334
01:12:24,537 --> 01:12:25,972
[man] You can cut it.
That was great.
1335
01:12:26,005 --> 01:12:27,372
Where'd you find this guy?
1336
01:12:27,405 --> 01:12:29,441
The guy that made love to
the Loch Ness Monster?
1337
01:12:29,909 --> 01:12:32,945
[♪]
1338
01:13:25,731 --> 01:13:28,000
[host]
Don't touch that dial.
1339
01:13:28,034 --> 01:13:30,770
It's time for some
County Trading Post.
1340
01:13:30,803 --> 01:13:33,072
We currently have
several callers waiting.
1341
01:13:33,105 --> 01:13:34,740
Caller, you're on the air.
1342
01:13:34,974 --> 01:13:38,611
[♪]
1343
01:13:38,644 --> 01:13:42,381
[man]
I got a 1990 Chevy van
1344
01:13:42,415 --> 01:13:44,884
with 86,000 miles.
1345
01:13:44,917 --> 01:13:47,386
I'm asking 1500 for it.
1346
01:13:47,420 --> 01:13:51,223
The number is 544-6287.
1347
01:13:51,257 --> 01:13:54,760
[host] Okay,
we got a 1990 Chevy van.
1348
01:13:54,794 --> 01:13:58,431
The number is 544-6287.
1349
01:13:58,463 --> 01:14:01,968
Again, the number is
544-6287.
1350
01:14:02,001 --> 01:14:03,869
Thank you.
1351
01:14:03,903 --> 01:14:07,006
Next, caller,
you're on the air.
1352
01:14:07,039 --> 01:14:09,842
- [man 2] Is it on?
- [host] Yes, it is.
1353
01:14:09,875 --> 01:14:11,310
[man 2]
Uh, we can't hear you.
1354
01:14:11,344 --> 01:14:13,379
[host] It should be.
You're on the air.
1355
01:14:14,714 --> 01:14:16,415
[man 2]
Well, we can't hear you.
1356
01:14:16,449 --> 01:14:19,185
[host]
It should be workin'.
1357
01:14:19,218 --> 01:14:22,588
[man 2] I should just throw
my radio out the window.
1358
01:14:22,621 --> 01:14:25,591
[host] Well, you're on the air.
How can I help you?
1359
01:14:25,624 --> 01:14:29,628
[man 2] Yeah,
I got a 1980 GMC Jimmy.
1360
01:14:31,998 --> 01:14:34,266
I'm askin' 800 for it.
1361
01:14:34,300 --> 01:14:36,602
I also got some onion boxes.
1362
01:14:36,635 --> 01:14:40,573
The number is 544-8410.
1363
01:14:40,606 --> 01:14:44,543
[host] Okay, got a GMC Jimmy
and some onion boxes.
1364
01:14:44,626 --> 01:14:48,882
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
98326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.