Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,400
You're live on air, Tony.
Welcome to the show.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,960
I was a teacher.
Twenty-seven years' loyal service,
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
so they could just throw me
on the scrap heap.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,360
'You lost your job
because your face didn't fit?
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,160
'There must have been something
more to it than that, Tony.'
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,440
Ste, I ran over him.
I wanted to protect you.
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,880
You did it in my name?
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,720
When I'm talking to you lot
on the radio,
9
00:00:21,760 --> 00:00:23,960
it feels like two old mates
10
00:00:24,000 --> 00:00:27,240
putting the world to rights
over a couple of pints.
11
00:00:27,280 --> 00:00:28,720
Mr Conroy?
12
00:00:28,760 --> 00:00:31,480
Ste Murray is dead.
This is now a murder investigation.
13
00:00:31,520 --> 00:00:34,600
Lawrence, thank Christ.
Sorry, do I know you, mate?
14
00:00:34,640 --> 00:00:37,560
It's Tony. You know, from the radio?
We're friends.
15
00:00:37,600 --> 00:00:39,760
Friends? You mean like
my 10,000 other best mates
16
00:00:39,800 --> 00:00:41,760
You used to be a teacher,
didn't you?
17
00:00:41,800 --> 00:00:44,560
So don't be so bloody stupid, mate.
18
00:00:44,600 --> 00:00:47,280
Seriously, brother...
19
00:00:47,320 --> 00:00:48,960
get a life.
20
00:00:54,960 --> 00:00:56,720
FOOTSTEPS
21
00:00:59,280 --> 00:01:01,080
HE EXHALES
22
00:01:12,920 --> 00:01:15,400
Happy birthday, you old fart.
23
00:01:21,160 --> 00:01:22,920
HE COUGHS
24
00:03:16,920 --> 00:03:20,560
SNORING
25
00:03:23,040 --> 00:03:26,120
'So don't be
so bloody stupid, mate.
26
00:03:26,160 --> 00:03:29,080
'Seriously, brother... Get a life.'
27
00:03:29,120 --> 00:03:30,840
HE SNORTS
28
00:04:18,600 --> 00:04:20,960
'And welcome back.
We have a first-time caller.
29
00:04:21,000 --> 00:04:23,520
'We have Tony,
and he's calling in from Bootle.
30
00:04:23,560 --> 00:04:28,080
'You're live on air, Tony.
Welcome to the show.
31
00:04:30,720 --> 00:04:33,840
'Listen, you're a hero, yeah?
You're a bloody hero.
32
00:04:33,880 --> 00:04:35,920
'You're a - I don't know,
a Gary Cooper,
33
00:04:35,960 --> 00:04:37,800
'a John Wayne, a Clint Eastwood.
34
00:04:37,840 --> 00:04:40,240
'You're a Rooster Cogburn,
Butch Cassidy.
35
00:04:45,400 --> 00:04:48,400
'You're the man
who does things his way.
36
00:04:48,440 --> 00:04:50,800
'The man who stands alone.
37
00:04:50,840 --> 00:04:53,480
'Yeah, but most of all, you're a man
38
00:04:53,520 --> 00:04:58,160
'that I am insanely proud
to call my friend.'
39
00:05:47,840 --> 00:05:49,640
Get up!
40
00:05:49,680 --> 00:05:52,440
Get up!
Jesus! Get up!
41
00:05:52,480 --> 00:05:54,040
Take... T-Take whatever you want...
42
00:05:54,080 --> 00:05:55,560
I don't want your money.
43
00:05:55,600 --> 00:05:57,800
I've got... I've got...
My wallet, where's my wallet?
44
00:05:57,840 --> 00:06:00,800
I don't want your money!
45
00:06:01,960 --> 00:06:03,360
I want you to tell the truth.
46
00:06:03,400 --> 00:06:06,480
That's what I want.
Wh-What?
47
00:06:06,520 --> 00:06:08,360
I trusted you.
48
00:06:08,400 --> 00:06:11,760
I really, really trusted you.
49
00:06:13,720 --> 00:06:15,200
It's you.
50
00:06:16,760 --> 00:06:18,320
It's you.
51
00:06:20,840 --> 00:06:24,000
Get... out... of my house!
52
00:06:26,160 --> 00:06:28,560
You heard me. Get out of my...
Get out of my house right now!
53
00:06:28,600 --> 00:06:31,880
No! No. I'm not going nowhere.
54
00:06:31,920 --> 00:06:33,120
What's wrong with you?
55
00:06:38,120 --> 00:06:41,520
I'm calling the police,
you complete weirdo.
56
00:06:42,720 --> 00:06:45,200
Breaking and entering,
trespassing...
57
00:06:45,240 --> 00:06:47,880
They're gonna throw the book at you,
mate.
58
00:06:47,920 --> 00:06:49,320
Get off me!
59
00:06:49,360 --> 00:06:51,200
Get off!
60
00:06:52,720 --> 00:06:55,680
Get... out... of...
61
00:06:55,720 --> 00:06:58,400
my... house!
62
00:07:00,360 --> 00:07:01,800
No, no, no, no.
63
00:07:03,120 --> 00:07:05,160
All right. OK. All right.
64
00:07:06,400 --> 00:07:09,680
All right.
Easy, easy, easy, easy, easy.
65
00:07:09,720 --> 00:07:11,160
Listen...
66
00:07:11,200 --> 00:07:12,640
Wh...
67
00:07:12,680 --> 00:07:15,400
Why don't you just - just go?
68
00:07:15,440 --> 00:07:17,280
I won't say a word.
69
00:07:17,320 --> 00:07:18,560
You know...
70
00:07:20,320 --> 00:07:22,440
..I had a happy place once.
71
00:07:23,520 --> 00:07:24,640
What?
72
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
It was called school.
73
00:07:28,560 --> 00:07:31,600
I was happy. The kids were happy.
74
00:07:31,640 --> 00:07:34,040
BREATHING HARD
75
00:07:34,080 --> 00:07:36,200
And then, suddenly...
76
00:07:36,240 --> 00:07:38,720
it wasn't a happy place any more.
77
00:07:40,160 --> 00:07:43,040
And that's... when I, erm...
78
00:07:43,080 --> 00:07:44,560
when I...
79
00:07:44,600 --> 00:07:46,720
erm...
Yeah.
80
00:07:47,840 --> 00:07:50,720
Yeah, yeah, yeah, yeah.
I-I get it, man.
81
00:07:50,760 --> 00:07:53,160
It's Tony, isn't it? It's Tony?
82
00:07:54,200 --> 00:07:55,520
Yeah.
83
00:07:56,680 --> 00:07:57,880
You know, I get... I get it.
84
00:07:57,920 --> 00:07:59,480
No, you don't get it.
85
00:07:59,520 --> 00:08:01,680
I do. I do!
86
00:08:01,720 --> 00:08:03,440
No, you don't get it!
87
00:08:06,480 --> 00:08:09,200
If you did, you wouldn't have
told me all about your happy place.
88
00:08:12,560 --> 00:08:14,600
The boozer by the river.
89
00:08:14,640 --> 00:08:17,240
The pint on a sunny day.
90
00:08:17,280 --> 00:08:20,160
Two best mates chewing the fat.
91
00:08:22,720 --> 00:08:25,360
D'you know how good that sounded?
92
00:08:25,400 --> 00:08:27,640
How much I wanted
to be a part of it?
93
00:08:30,240 --> 00:08:32,400
And then you...
94
00:08:32,440 --> 00:08:34,040
you...
95
00:08:37,160 --> 00:08:39,760
The way you talked to me.
96
00:08:39,800 --> 00:08:41,320
Yeah.
97
00:08:41,360 --> 00:08:43,320
Yeah.
98
00:08:43,360 --> 00:08:44,680
I am...
99
00:08:48,120 --> 00:08:50,120
I'm so sorry, Tony.
100
00:08:52,760 --> 00:08:55,840
I really am, mate.
I r... I really am sorry.
101
00:08:57,720 --> 00:09:00,480
I was... I was bang out of order.
102
00:09:02,080 --> 00:09:05,400
But you have to understand
one thing. Right?
103
00:09:05,440 --> 00:09:06,760
I...
104
00:09:07,960 --> 00:09:12,520
I was having a super,
SUPER shitty day, mate.
105
00:09:14,280 --> 00:09:17,200
You know, my-my-my head
was all over the place.
106
00:09:17,240 --> 00:09:19,120
It was my birthday.
107
00:09:19,160 --> 00:09:21,440
And my-my friends, phew...
108
00:09:25,480 --> 00:09:27,400
And, you-you know, Tony...
109
00:09:29,080 --> 00:09:32,080
..there's some other stuff
going on in my life
110
00:09:32,120 --> 00:09:35,640
that you
couldn't even possibly fathom.
111
00:09:37,560 --> 00:09:38,640
What like?
112
00:09:46,760 --> 00:09:48,800
Like being told you had cancer?
113
00:09:48,840 --> 00:09:51,400
Now, that WOULD be a bad day.
114
00:09:51,440 --> 00:09:53,520
If you ever had cancer.
115
00:09:54,840 --> 00:09:57,320
You... But you didn't.
Did you, Lawrence?
116
00:09:57,360 --> 00:09:59,080
You...
117
00:10:00,720 --> 00:10:02,400
How dare you?
118
00:10:06,520 --> 00:10:09,000
PAPER FALLS TO FLOOR
How fucking dare you!
119
00:10:10,480 --> 00:10:15,240
You had no... fucking... right.
120
00:10:15,280 --> 00:10:17,160
And you had no right either!
121
00:10:23,640 --> 00:10:26,760
D'you want sugar?
Yes, please. Here.
122
00:10:26,800 --> 00:10:29,520
Hiya, love. Cup of tea, please,
when you're ready.
123
00:10:29,560 --> 00:10:31,680
I'll bring it over.
124
00:10:31,720 --> 00:10:35,600
I was, er, sorry to hear about...
about what happened to your ex.
125
00:10:38,200 --> 00:10:39,480
You know, it's...
126
00:10:41,200 --> 00:10:42,360
Anyway.
127
00:10:43,560 --> 00:10:44,960
Yeah.
128
00:10:46,440 --> 00:10:47,840
Have you seen Tony?
129
00:10:47,880 --> 00:10:49,320
Hm?
130
00:10:49,360 --> 00:10:51,040
No. I haven't.
131
00:10:52,480 --> 00:10:54,280
What about you?
132
00:10:54,320 --> 00:10:56,080
No.
133
00:10:56,120 --> 00:10:57,600
He needs help.
134
00:11:00,920 --> 00:11:02,680
Yeah. Oh, yeah.
135
00:11:02,720 --> 00:11:04,640
But I don't know what to do.
136
00:11:05,720 --> 00:11:06,960
HE CHUCKLES
137
00:11:07,000 --> 00:11:09,560
I think you're probably asking
the wrong man.
138
00:11:12,120 --> 00:11:13,600
Or maybe do...
139
00:11:13,640 --> 00:11:16,640
You do whatever your conscience
tells you to do, OK?
140
00:11:16,680 --> 00:11:19,800
My conscience tells me one thing,
my heart another.
141
00:11:21,880 --> 00:11:23,360
Please.
142
00:11:25,560 --> 00:11:27,520
What should I do?
143
00:11:28,680 --> 00:11:30,240
I'm sorry, I can't...
144
00:11:33,960 --> 00:11:35,400
No. I'm sorry.
145
00:12:01,360 --> 00:12:03,240
What are you gonna do to me?
146
00:12:04,640 --> 00:12:07,000
Why did you lie about having cancer?
147
00:12:10,480 --> 00:12:12,440
I dunno.
148
00:12:12,480 --> 00:12:15,280
I mean, obviously,
I-I took it too far.
149
00:12:16,800 --> 00:12:19,320
You know, I was so convinced
that it'd be bad news
150
00:12:19,360 --> 00:12:21,240
that I told a couple of people
that I had it,
151
00:12:21,280 --> 00:12:23,800
and then when the biopsy
came back negative,
152
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
I didn't think I could backtrack.
153
00:12:28,120 --> 00:12:30,120
You know, one minute,
you're pootling along,
154
00:12:30,160 --> 00:12:31,520
everything's absolutely...
155
00:12:34,200 --> 00:12:37,160
Next minute, bang,
you got a fucking great big lump.
156
00:12:39,320 --> 00:12:40,720
It's terrifying.
157
00:12:46,640 --> 00:12:49,480
And then you gotta
wait for the results.
158
00:12:49,520 --> 00:12:51,080
And that...
159
00:12:51,120 --> 00:12:53,400
that is a nightmare.
160
00:12:53,440 --> 00:12:55,560
You have no idea
what that's like, mate.
161
00:12:55,600 --> 00:12:58,400
You have absolutely no idea.
162
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
Especially when you're on your own.
163
00:13:06,560 --> 00:13:08,560
No-one to lean on.
164
00:13:10,240 --> 00:13:13,240
No-one to talk to.
165
00:13:13,280 --> 00:13:15,680
You have loads of friends.
166
00:13:15,720 --> 00:13:18,000
Oh, you... Oh, you mean...
167
00:13:18,040 --> 00:13:20,720
my mates at the party,
that lot on the wall?
168
00:13:22,360 --> 00:13:24,040
HE CHUCKLES BITTERLY
169
00:13:24,080 --> 00:13:27,880
I'd fucking... I'd love to see
them feed me soup through a straw
170
00:13:27,920 --> 00:13:30,520
and wipe my arse
while I'm ill and vulnerable.
171
00:13:32,600 --> 00:13:33,840
No, mate.
172
00:13:37,480 --> 00:13:39,720
It's just me, on my own.
173
00:13:42,120 --> 00:13:44,840
Rattling around this big old gaff.
174
00:13:44,880 --> 00:13:47,360
Not being able to sleep.
Not being able to function.
175
00:13:49,800 --> 00:13:51,760
That's a funny thing, that, innit?
176
00:13:54,240 --> 00:13:56,120
You know, me and you.
177
00:13:58,520 --> 00:14:00,920
We're virtually the same person.
178
00:14:04,200 --> 00:14:05,800
We're loners.
179
00:14:07,800 --> 00:14:09,520
We're creatures of the night.
180
00:14:16,640 --> 00:14:19,840
You're a liar, a fake...
181
00:14:19,880 --> 00:14:21,200
and a phony.
182
00:14:21,240 --> 00:14:22,680
Well...
183
00:14:24,120 --> 00:14:25,640
I...
184
00:14:27,480 --> 00:14:31,320
I am a late night
radio talk show host, mate.
185
00:14:31,360 --> 00:14:33,920
And I hate to say this,
but it goes with the territory.
186
00:14:33,960 --> 00:14:35,840
So it's your job
to lie about having cancer?
187
00:14:35,880 --> 00:14:38,320
To trick people into believing
that you went through chemo?
188
00:14:38,360 --> 00:14:39,520
No!
189
00:14:39,560 --> 00:14:41,920
It's my job to tell people
what they wanna hear.
190
00:14:43,120 --> 00:14:44,320
KNIFE CLANGS
191
00:14:44,360 --> 00:14:46,800
Don't people wanna hear the truth?
No.
192
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
They wanna hear THEIR truth.
193
00:14:51,880 --> 00:14:53,440
I just simply help them find it.
194
00:14:59,720 --> 00:15:03,000
I promised myself that I'd never
put my trust in anyone ever again.
195
00:15:05,240 --> 00:15:07,280
After what happened.
196
00:15:07,320 --> 00:15:10,040
I'd resigned myself to my fate.
197
00:15:10,080 --> 00:15:12,360
Being lost, on my own.
198
00:15:12,400 --> 00:15:13,720
But then you came along.
199
00:15:15,120 --> 00:15:17,360
And you gave me hope.
200
00:15:22,200 --> 00:15:24,120
OK.
201
00:15:24,160 --> 00:15:26,320
That's a good thing, right?
202
00:15:28,520 --> 00:15:30,520
Not if it's all you've got.
203
00:15:31,880 --> 00:15:34,160
Cos when it's not there any more...
204
00:15:34,200 --> 00:15:35,960
you've got nothing left.
205
00:15:39,560 --> 00:15:42,120
No, there's always hope, mate.
206
00:15:45,440 --> 00:15:47,520
Not always.
207
00:15:47,560 --> 00:15:50,080
Not after what I've done.
208
00:15:50,120 --> 00:15:52,880
What do you mean,
after what you've done?
209
00:15:52,920 --> 00:15:55,400
Stephen Murray.
210
00:15:56,920 --> 00:15:58,760
It was me who ran him over.
211
00:15:59,800 --> 00:16:00,800
What?
212
00:16:01,760 --> 00:16:04,240
It was me. I did it.
213
00:16:08,120 --> 00:16:10,560
Yeah, OK. But...
214
00:16:10,600 --> 00:16:12,640
it was an accident, right?
215
00:16:17,080 --> 00:16:19,120
Tony, it was an accident, right?
216
00:16:32,680 --> 00:16:34,560
S... So, can...
217
00:16:37,800 --> 00:16:39,360
Can I just ask you...
218
00:16:39,400 --> 00:16:42,040
Can I just ask you
wh-why you did that?
219
00:16:45,280 --> 00:16:49,120
It was my job to protect...
to nurture.
220
00:16:50,600 --> 00:16:51,640
OK.
221
00:16:51,680 --> 00:16:53,720
It was my duty.
222
00:16:54,960 --> 00:16:57,760
I couldn't allow myself
to fail again.
223
00:17:00,480 --> 00:17:02,320
It's like you said -
224
00:17:02,360 --> 00:17:05,440
it's our duty
to protect the vulnerable.
225
00:17:05,480 --> 00:17:06,560
Right.
226
00:17:06,600 --> 00:17:08,040
Oh...
227
00:17:11,040 --> 00:17:13,960
DISTANT SIREN
228
00:17:14,000 --> 00:17:17,560
SIREN APPROACHES
229
00:17:20,160 --> 00:17:23,120
SIREN FADES
230
00:17:23,160 --> 00:17:26,480
I just - I really need the toilet
badly. It's urgent.
231
00:17:26,520 --> 00:17:27,800
Where is it?
232
00:17:29,160 --> 00:17:30,800
Just down the hall, mate.
233
00:17:38,560 --> 00:17:40,040
Move.
234
00:17:48,520 --> 00:17:50,400
SHE EXHALES
235
00:18:03,720 --> 00:18:06,560
LINE RINGING OUT
236
00:18:13,400 --> 00:18:15,720
'Merseyside Police.'
237
00:18:15,760 --> 00:18:17,600
Hello.
238
00:18:17,640 --> 00:18:19,560
'How can we help?'
239
00:18:21,280 --> 00:18:24,800
I've some information
about Stephen Murray.
240
00:18:27,320 --> 00:18:28,840
'Take your time.'
241
00:18:32,960 --> 00:18:35,880
I've the name of the person
who ran him over.
242
00:18:37,520 --> 00:18:39,080
'Hold the line.'
243
00:18:47,240 --> 00:18:49,560
BREATHING HEAVILY
244
00:18:51,160 --> 00:18:52,600
Fuck.
245
00:19:01,480 --> 00:19:03,560
WATER RUNNING
246
00:19:05,440 --> 00:19:07,280
HE SNIFFS
247
00:19:14,800 --> 00:19:16,600
Think, think!
248
00:19:17,600 --> 00:19:18,960
Shit.
249
00:19:25,640 --> 00:19:27,000
Fuck, fuck!
250
00:19:40,680 --> 00:19:42,720
Help. Help!
251
00:19:44,520 --> 00:19:48,120
Someone help me, please.
Someone, someone help me, please!
252
00:19:49,320 --> 00:19:50,640
Help!
253
00:19:52,280 --> 00:19:55,080
Please, someone help me!
254
00:19:55,120 --> 00:19:58,720
Help! Please!
255
00:19:58,760 --> 00:20:00,560
Please! Someone help!
256
00:20:00,600 --> 00:20:03,480
Someone call the police! Please!
257
00:20:03,520 --> 00:20:05,360
Help! Help me!
258
00:20:06,840 --> 00:20:08,760
It's Lawrence Brightway!
259
00:20:11,000 --> 00:20:13,320
Somebody, please help me!
260
00:20:13,360 --> 00:20:16,040
Help! HELP!
261
00:20:21,960 --> 00:20:25,000
BANGING CONTINUES
262
00:20:28,480 --> 00:20:30,560
HE GRUNTS
263
00:20:30,600 --> 00:20:32,440
LAWRENCE ROARS
264
00:20:35,400 --> 00:20:37,520
Get off! Get off!
265
00:20:37,560 --> 00:20:39,960
Help! Fuck off! Get off!
266
00:20:40,000 --> 00:20:43,440
TONY GRUNTS
Argh!
267
00:20:45,040 --> 00:20:48,360
No, no! No, no, no, no, no!
268
00:20:48,280 --> 00:20:51,440
BOTH BREATHING HEAVILY
269
00:20:51,480 --> 00:20:53,920
Oh, to be in your happy place now,
eh?
270
00:20:53,960 --> 00:20:55,560
TONY CHUCKLES
271
00:20:57,040 --> 00:20:59,960
I was just another voice
on the end of a telephone, wasn't I?
272
00:21:00,000 --> 00:21:01,680
No.
273
00:21:01,720 --> 00:21:04,200
You know, we get, like,
we get 100 calls a week.
274
00:21:04,240 --> 00:21:05,680
Gotta keep everyone happy, and...
275
00:21:05,720 --> 00:21:08,600
Oh, you think playing with
people's lives makes them happy?
276
00:21:08,640 --> 00:21:11,000
You're no different to all the rest.
277
00:21:11,040 --> 00:21:13,560
No-one to take the year 11s
for footy?
278
00:21:13,600 --> 00:21:15,160
"Tony Conroy will do it."
279
00:21:15,200 --> 00:21:16,880
"Nice one, Tony."
280
00:21:16,920 --> 00:21:18,840
No-one to do the open day?
281
00:21:18,880 --> 00:21:21,120
"Ask Tony."
"Thanks, Tony."
282
00:21:21,160 --> 00:21:23,760
Need sickness cover?
"Tony's your man. Top man, Tony."
283
00:21:23,800 --> 00:21:25,480
And then...
284
00:21:25,520 --> 00:21:28,280
"Have some time out, Tony.
285
00:21:28,320 --> 00:21:32,040
"The break'll do you good,
after all that's happened.
286
00:21:32,080 --> 00:21:34,520
"The door's always open, Tony.
287
00:21:34,560 --> 00:21:37,040
"We're here for you, Tony."
288
00:21:37,080 --> 00:21:39,400
But they weren't there for me.
289
00:21:39,440 --> 00:21:41,440
None of 'em.
290
00:21:43,800 --> 00:21:45,600
"Move on, Tony.
291
00:21:45,640 --> 00:21:47,800
"You have to put it all
behind you."
292
00:21:47,840 --> 00:21:50,560
So, why didn't you? Eh?
293
00:21:52,440 --> 00:21:54,080
Why didn't you move on?
294
00:21:55,600 --> 00:21:58,720
I mean, you're not the first person
to lose their job, are you?
295
00:21:58,760 --> 00:22:01,360
Oh, I didn't just lose me job.
296
00:22:01,400 --> 00:22:03,000
I lost a part of me.
297
00:22:03,040 --> 00:22:05,960
It was just... a fucking job.
298
00:22:06,000 --> 00:22:08,800
Will you just get over it, man?!
299
00:22:14,320 --> 00:22:15,920
Get up.
300
00:22:19,000 --> 00:22:20,360
Get up!
301
00:22:24,080 --> 00:22:26,040
We're going on air.
302
00:22:30,400 --> 00:22:32,240
OK, thanks.
303
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
He's not home.
304
00:22:33,840 --> 00:22:35,760
He works nights.
I know.
305
00:22:35,800 --> 00:22:39,080
Do you have his mobile number?
Yes.
306
00:22:39,120 --> 00:22:41,960
So, perhaps if you could call him,
ask him where he is,
307
00:22:42,000 --> 00:22:43,760
or ask him to meet?
308
00:22:46,040 --> 00:22:48,800
What's gonna happen to him?
Will he go to prison?
309
00:22:48,840 --> 00:22:51,520
That's for other people to decide.
310
00:22:51,560 --> 00:22:53,640
For now, we need to speak to him.
311
00:22:53,680 --> 00:22:57,560
And find out what exactly happened
and make sure no-one else gets hurt.
312
00:22:59,800 --> 00:23:01,440
He's a good man.
313
00:23:04,640 --> 00:23:06,400
He's just lost his way.
314
00:23:29,560 --> 00:23:32,640
Look, you can't go crashing in
fucking live on air!
315
00:23:32,680 --> 00:23:34,000
PHONE BUZZES
You know,
316
00:23:34,040 --> 00:23:36,520
changes to the schedule
have to be OK'd by the controller -
317
00:23:36,560 --> 00:23:38,680
sometimes, you know,
sometimes months in advance.
318
00:23:38,720 --> 00:23:40,960
Call him. Mate, it's
the middle of the fucking night!
319
00:23:41,000 --> 00:23:43,920
Tell him we're going on air
before someone gets hurt!
320
00:23:47,840 --> 00:23:49,760
OK, keep trying.
321
00:23:49,800 --> 00:23:51,960
Tony, why don't you just
drive off into the night?
322
00:23:53,200 --> 00:23:55,520
You know, I-I promise you,
I'm not gonna tell a soul.
323
00:23:55,560 --> 00:23:57,200
HE SCOFFS
324
00:23:57,240 --> 00:24:00,320
And remember this, you've got -
you've got something on me, right?
325
00:24:00,360 --> 00:24:02,200
You've got the cancer.
326
00:24:02,240 --> 00:24:05,040
You know, we keep this between us,
and we'll just call it quits.
327
00:24:05,080 --> 00:24:07,320
I promise you. I won't tell a soul.
328
00:24:08,360 --> 00:24:09,920
I promise you, if you go...
329
00:24:11,000 --> 00:24:12,720
..I will find you help.
330
00:24:14,000 --> 00:24:15,760
You'll get me some help?
331
00:24:15,800 --> 00:24:18,280
Yeah. Professional help.
332
00:24:20,080 --> 00:24:21,920
You know,
I know a fantastic counsellor.
333
00:24:21,960 --> 00:24:24,920
Someone that you can talk to.
334
00:24:24,960 --> 00:24:27,400
Someone that will listen.
335
00:24:27,440 --> 00:24:30,080
I had someone to listen to,
didn't I?
336
00:24:32,560 --> 00:24:35,400
Now get the station controller
on the phone.
337
00:24:36,440 --> 00:24:37,480
All right...
338
00:24:39,200 --> 00:24:40,720
Tony, you win.
339
00:24:42,400 --> 00:24:46,200
I'm a worthless, shallow...
340
00:24:46,240 --> 00:24:47,760
fraud.
341
00:24:50,000 --> 00:24:52,280
I'm a duplicitous piece of shit.
342
00:24:52,320 --> 00:24:54,680
Is that what you wanted to hear,
mate?
343
00:24:54,720 --> 00:24:58,120
Well, now your listeners
can hear you say it.
344
00:25:00,760 --> 00:25:04,000
Call him. Get him on the phone.
345
00:25:05,040 --> 00:25:06,200
Now.
346
00:25:08,000 --> 00:25:11,920
You realise this'll be
the end of both of us, yeah?
347
00:25:11,960 --> 00:25:15,000
My life ended the day
I walked out of the school gates
348
00:25:15,040 --> 00:25:16,440
for the last time.
349
00:25:25,880 --> 00:25:28,640
I'm begging you, Tony,
I'm begging you, please.
350
00:25:28,680 --> 00:25:29,840
Please don't do this.
351
00:25:32,600 --> 00:25:33,880
This job is...
352
00:25:35,440 --> 00:25:37,440
..it's all I have.
353
00:25:37,480 --> 00:25:38,840
I know.
354
00:25:41,040 --> 00:25:44,040
This is the last broadcast
you'll ever give, Lawrence.
355
00:25:45,480 --> 00:25:47,320
The death knell of your career.
356
00:25:50,000 --> 00:25:53,160
And then you'll know what it's like
to be thrown on the scrapheap.
357
00:26:00,960 --> 00:26:02,440
Hey.
358
00:26:03,840 --> 00:26:05,200
Call him.
359
00:26:05,240 --> 00:26:06,840
TONY SIGHS
360
00:26:16,240 --> 00:26:18,800
TONY EXHALES,
SNIFFS
361
00:26:18,840 --> 00:26:22,200
Yeah, Brodie.
Yeah, it's me, it's Lawrence.
362
00:26:22,240 --> 00:26:24,280
Yeah, I know what time it is.
363
00:26:27,360 --> 00:26:31,120
Listen...
we have a major problem here.
364
00:26:38,720 --> 00:26:42,680
'Good morning, and welcome to
this rather impromptu edition
365
00:26:42,720 --> 00:26:45,000
'of Night Talk,
with me, Lawrence Brightway.
366
00:26:46,480 --> 00:26:49,680
'Tonight, we're joined by
a good friend of the show.
367
00:26:49,720 --> 00:26:50,760
'We're joined by Tony,
368
00:26:50,800 --> 00:26:53,800
'who has chosen to join me here
in my studio.'
369
00:26:55,160 --> 00:26:57,280
Now, the phone lines are open,
so you know what to do,
370
00:26:57,320 --> 00:27:00,120
don't be shy, as tonight,
371
00:27:00,160 --> 00:27:03,320
we are going to be talking about...
Trust.
372
00:27:03,360 --> 00:27:06,400
Trust.
And betrayal.
373
00:27:06,440 --> 00:27:08,360
'And betrayal.'
374
00:27:10,520 --> 00:27:12,200
'People who let you down.'
375
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
People who you thought
were your friends.
376
00:27:17,320 --> 00:27:19,240
People who you thought
were covering your back.
377
00:27:20,760 --> 00:27:22,280
We're talking frauds,
378
00:27:22,320 --> 00:27:24,920
phonies...
379
00:27:24,960 --> 00:27:26,600
back-stabbers.
380
00:27:29,160 --> 00:27:30,960
And we have our first caller.
381
00:27:31,000 --> 00:27:33,880
Welcome to the show. Line one.
382
00:27:33,920 --> 00:27:38,840
Hello, er, hi, you're on Night Talk.
Who am I speaking to?
383
00:27:38,880 --> 00:27:42,320
'Lawrence, what're you like?'
384
00:27:42,360 --> 00:27:44,440
Hey!
385
00:27:44,480 --> 00:27:46,720
Good morning, Sue.
386
00:27:46,760 --> 00:27:49,440
'Oh, it's your birthday,
for goodness sake.
387
00:27:49,480 --> 00:27:51,560
'You are allowed some time off,
you know.'
388
00:27:51,600 --> 00:27:54,320
We're talking trust and betrayal,
Sue.
389
00:27:54,360 --> 00:27:57,160
'Hello? And who are you?'
390
00:27:57,200 --> 00:28:00,240
I'm Tony, Lawrence's mucker.
391
00:28:00,280 --> 00:28:02,440
Isn't that right, Lawrence?
392
00:28:02,480 --> 00:28:04,760
Yeah, that's right, yeah.
393
00:28:04,800 --> 00:28:06,680
'Well, hiya, Tony.
394
00:28:06,720 --> 00:28:08,960
'Any friend of Lawrence
is a friend of mine.'
395
00:28:09,000 --> 00:28:10,360
It's good to meet you too, Sue.
396
00:28:10,400 --> 00:28:12,920
'So, trust and betrayal?'
397
00:28:12,960 --> 00:28:14,640
'Oh, gosh, well,
398
00:28:14,680 --> 00:28:17,600
'me and my Kenny
have been together 40 years.
399
00:28:17,640 --> 00:28:20,600
'We've never had
so much as a cross word.'
400
00:28:20,640 --> 00:28:24,000
'So I don't know
if I'm the best person to ask.'
401
00:28:24,040 --> 00:28:27,160
Well, maybe we can ask Lawrence
to help us out, then.
402
00:28:27,200 --> 00:28:28,720
Come on, Lawrence.
403
00:28:28,760 --> 00:28:31,120
Tell Sue all you know
about trust and betrayal.
404
00:28:33,240 --> 00:28:34,680
Or should I tell her for you?
405
00:28:36,560 --> 00:28:38,400
So, Sue.
406
00:28:38,440 --> 00:28:42,720
You know, I don't quite know
how to explain this, you see,
407
00:28:42,760 --> 00:28:44,160
but sometimes...
408
00:28:45,680 --> 00:28:50,040
..sometimes, you say one thing,
and you mean another.
409
00:28:50,080 --> 00:28:53,320
I suppose it's a kind of a way of...
410
00:28:53,360 --> 00:28:55,640
protecting the people
that you really care about.
411
00:28:57,120 --> 00:28:59,480
'Oh, Lawrence.
412
00:28:59,520 --> 00:29:01,920
'It's not about the cancer, is it?'
413
00:29:01,960 --> 00:29:03,480
Yes, Sue, yes, it's...
414
00:29:05,760 --> 00:29:07,200
..it's about the cancer.
415
00:29:07,240 --> 00:29:09,400
SUE SIGHS
416
00:29:09,440 --> 00:29:11,760
'It's come back, hasn't it?
417
00:29:11,800 --> 00:29:14,080
'Me and my Kenny
have been reading your book,
418
00:29:14,120 --> 00:29:16,800
'and it's absolutely
heart-breaking.'
419
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Tell 'em, Lawrence.
420
00:29:25,000 --> 00:29:26,800
You see, the thing is, Sue...
421
00:29:28,400 --> 00:29:30,160
..see the thing is, you see...
422
00:29:32,720 --> 00:29:35,000
Another caller.
We have another caller on line two.
423
00:29:35,040 --> 00:29:36,360
You're gonna tell 'em.
424
00:29:37,720 --> 00:29:39,840
Even if we have to sit here
all night.
425
00:29:39,880 --> 00:29:42,000
You're live on Night Talk.
Line two.
426
00:29:42,040 --> 00:29:44,720
Fuck off!
'Hello, you're on Night Talk.'
427
00:29:44,760 --> 00:29:46,960
Fuck off.
'Who am I speaking to, please?'
428
00:29:47,000 --> 00:29:48,920
'Hello?'
429
00:29:52,280 --> 00:29:53,320
'Tony?'
430
00:29:56,760 --> 00:29:57,840
Rosa?
431
00:30:00,640 --> 00:30:02,000
Is that you, Rosa?
432
00:30:04,200 --> 00:30:05,480
'Yeah.'
433
00:30:07,040 --> 00:30:09,040
'It's good to hear your voice.'
434
00:30:09,080 --> 00:30:11,280
It's good to hear yours.
435
00:30:11,320 --> 00:30:13,800
'I'm sorry.'
About what?
436
00:30:15,200 --> 00:30:16,520
'You and me.'
437
00:30:18,960 --> 00:30:20,440
'I just wasn't, erm...'
438
00:30:21,520 --> 00:30:22,720
Yeah.
'You know.'
439
00:30:22,760 --> 00:30:24,840
Yeah, that's OK.
We can still be friends.
440
00:30:25,960 --> 00:30:27,280
'Yeah, I'd like that.'
441
00:30:28,760 --> 00:30:30,400
TONY SNIFFS
442
00:30:30,440 --> 00:30:32,520
'You not working?'
443
00:30:32,560 --> 00:30:37,240
No. It was quiet.
I decided to shut early.
444
00:30:40,600 --> 00:30:42,760
'I want you to promise me
something, Rosa.
445
00:30:44,800 --> 00:30:48,080
'That you won't give up
on the foundation course.
446
00:30:48,120 --> 00:30:50,560
'That you'll go to college
and train to be a teacher.
447
00:30:53,160 --> 00:30:54,680
'Make your mum proud.
448
00:30:56,320 --> 00:30:58,040
'Make me proud.'
449
00:31:01,680 --> 00:31:03,640
Always ask the best of yourself.
450
00:31:05,360 --> 00:31:07,080
'The best of myself?'
451
00:31:12,080 --> 00:31:16,040
It's something that
I used to say to the kids.
452
00:31:16,080 --> 00:31:17,760
'It's nice.'
453
00:31:19,560 --> 00:31:23,480
OK, but you've got to promise me
something, all right?
454
00:31:25,840 --> 00:31:28,680
You can't hurt yourself
or anyone else.
455
00:31:32,920 --> 00:31:35,560
Tony. Are you still there?
456
00:31:39,840 --> 00:31:41,760
Tony!
'Yeah, yeah, yeah.'
457
00:31:49,720 --> 00:31:51,280
The kids you told me about...
458
00:31:53,600 --> 00:31:56,400
..the ones who everyone else
had given up on.
459
00:31:56,440 --> 00:31:58,680
The ones who had nothing and nobody.
460
00:31:58,720 --> 00:32:00,560
'And the ones whose lives
you turned around.
461
00:32:00,600 --> 00:32:02,600
'They should be your legacy.
462
00:32:04,040 --> 00:32:05,560
'You're a good man, Tony.
463
00:32:05,600 --> 00:32:07,880
'You help people.
That's what you do.
464
00:32:07,920 --> 00:32:09,640
'You save people.'
465
00:32:11,800 --> 00:32:13,200
You know, it's funny,
466
00:32:13,240 --> 00:32:15,720
but for some reason,
I thought I could save you.
467
00:32:15,760 --> 00:32:17,520
TONY SNIFFS
468
00:32:17,560 --> 00:32:19,680
'What happened with Ste, you...
469
00:32:21,080 --> 00:32:22,880
'..you just weren't
thinking straight.'
470
00:32:22,920 --> 00:32:25,120
But you're not the one
who needs saving.
471
00:32:26,440 --> 00:32:27,760
'You could get help.'
472
00:32:30,040 --> 00:32:31,520
TONY SNIFFS
473
00:32:31,560 --> 00:32:33,160
No, it's too late.
474
00:32:33,200 --> 00:32:36,120
No.
'Death follows me.'
475
00:32:40,600 --> 00:32:42,440
Ste wasn't the first.
476
00:32:44,360 --> 00:32:45,520
Keep going.
477
00:32:45,560 --> 00:32:47,760
What do I say? What do I say?
478
00:32:50,160 --> 00:32:51,840
'What do you mean, Tony?
479
00:32:53,800 --> 00:32:56,320
'Tony, are you...
Tony, are you there? Tony?
480
00:32:57,560 --> 00:32:58,920
'Tony.'
481
00:33:01,400 --> 00:33:03,520
He's gone.
482
00:33:05,320 --> 00:33:06,760
'What do you mean?'
483
00:33:08,400 --> 00:33:10,800
What do you mean, Tony,
that Ste wasn't the first?
484
00:33:37,320 --> 00:33:39,760
Subject's last known location
is on the first floor.
485
00:33:52,840 --> 00:33:55,920
'And for those of you
just tuning in,
486
00:33:55,960 --> 00:33:59,840
'I've been joined by Tony,
an old friend of the show
487
00:33:59,880 --> 00:34:04,160
'for this one-off episode
of Night Talk.
488
00:34:04,200 --> 00:34:09,680
'And we're talking about
trust and betrayal.'
489
00:34:09,720 --> 00:34:12,120
Stand by for emergency entry.
490
00:34:12,160 --> 00:34:14,320
'Please do keep those calls coming.
491
00:34:14,360 --> 00:34:16,000
'We'd love to hear from you.'
492
00:34:19,160 --> 00:34:21,960
Er, you're through to Night Talk
on line one, welcome.
493
00:34:23,480 --> 00:34:25,720
Hello, you're on Night Talk.
What's on your mind?
494
00:34:28,120 --> 00:34:29,600
'Mr Conroy?'
495
00:34:31,240 --> 00:34:32,840
WOMAN SNIFFS
496
00:34:35,000 --> 00:34:36,520
'It...'
497
00:34:36,560 --> 00:34:38,640
SHE SIGHS
498
00:34:38,680 --> 00:34:40,400
'It's Sarah Hall.
499
00:34:44,160 --> 00:34:45,480
'Joe's mum.'
500
00:34:45,520 --> 00:34:47,160
TONY SNIFFS
501
00:34:50,520 --> 00:34:51,720
Mrs Hall?
502
00:34:53,960 --> 00:34:56,720
'I've been
putting this moment off...
503
00:34:58,560 --> 00:35:01,880
'..but Siobhan says
she saw you on the bus.'
504
00:35:03,840 --> 00:35:05,560
I didn't mean to upset her.
505
00:35:06,960 --> 00:35:08,840
I just wanted to say sorry...
506
00:35:10,400 --> 00:35:12,320
..to both of you.
507
00:35:12,360 --> 00:35:13,520
I know.
508
00:35:18,000 --> 00:35:20,040
'How is Siobhan?
509
00:35:20,080 --> 00:35:22,280
'Is she still enjoying science?'
510
00:35:22,320 --> 00:35:23,720
Yeah.
511
00:35:25,840 --> 00:35:28,400
She's Year 11 now.
512
00:35:28,440 --> 00:35:30,920
She's got Miss Khan. She's...
513
00:35:32,120 --> 00:35:33,760
She's doing really well.
514
00:35:36,080 --> 00:35:39,440
Ah, she's a bright kid.
She'll go far.
515
00:35:41,920 --> 00:35:44,400
You know...
516
00:35:44,440 --> 00:35:46,440
'I should've been there for him,
I should've...
517
00:35:46,480 --> 00:35:49,320
'I should've, I should've been...'
TONY CRIES
518
00:35:58,600 --> 00:36:00,560
You mustn't blame yourself.
519
00:36:02,920 --> 00:36:04,680
I was his pastoral carer.
520
00:36:10,000 --> 00:36:11,480
He called me...
521
00:36:13,880 --> 00:36:15,400
..the night it happened.
522
00:36:17,920 --> 00:36:19,160
What?
523
00:36:19,200 --> 00:36:21,840
'I... I-I didn't answer.
524
00:36:23,600 --> 00:36:25,080
'I'm so sorry.'
525
00:36:30,680 --> 00:36:32,920
THEY BREATHE SHAKILY
526
00:36:32,960 --> 00:36:34,960
SHE SOBS
527
00:36:53,080 --> 00:36:55,360
DIAL TONE
528
00:36:56,600 --> 00:36:58,240
PHONE BUZZES
529
00:36:58,280 --> 00:37:00,120
'I was... I was gonna answer.'
530
00:37:00,160 --> 00:37:02,080
BUZZING CONTINUES
531
00:37:02,120 --> 00:37:05,080
'I... I had so much going on.
532
00:37:06,280 --> 00:37:08,880
'I couldn't be there for him.'
BUZZING STOPS
533
00:37:10,320 --> 00:37:11,960
DIAL TONE
534
00:37:12,000 --> 00:37:14,840
PHONE BUZZES
'I didn't...
535
00:37:14,880 --> 00:37:17,960
'I didn't know how bad it was.'
536
00:37:18,000 --> 00:37:19,720
DIAL TONE
537
00:37:19,760 --> 00:37:21,760
PHONE CLATTERS
538
00:37:24,840 --> 00:37:26,840
BELL RINGS
539
00:37:30,520 --> 00:37:32,520
SIGHS
540
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
DIAL TONE
541
00:38:04,520 --> 00:38:05,960
SHE WHIMPERS
542
00:38:10,120 --> 00:38:11,360
TONY SNIFFLES
543
00:38:31,080 --> 00:38:36,720
Joe. I'm s... I'm s...
I'm sorry. I'm so sorry.
544
00:38:36,760 --> 00:38:38,200
Help me!
545
00:38:40,160 --> 00:38:41,680
Help!
546
00:39:03,120 --> 00:39:05,120
SARAH SOBS
547
00:39:25,280 --> 00:39:27,240
I didn't hear
his calls for help either.
548
00:39:29,960 --> 00:39:32,240
'None of us did.
549
00:39:34,240 --> 00:39:35,760
'It's not your fault.
550
00:39:38,360 --> 00:39:40,120
'Joe thought the world of you.'
551
00:39:43,880 --> 00:39:45,360
TONY INHALES SHAKILY
552
00:39:45,400 --> 00:39:48,800
I'm so sorry that I let you down.
553
00:39:50,240 --> 00:39:51,560
'Mr Conroy...
554
00:39:52,840 --> 00:39:54,440
'..you didn't let anyone down.'
555
00:39:56,400 --> 00:39:58,400
SOBS
556
00:40:23,880 --> 00:40:25,880
BREATHES DEEPLY
557
00:40:27,960 --> 00:40:29,720
KNIFE SCRAPES
558
00:40:39,480 --> 00:40:40,760
Put it down.
559
00:40:40,800 --> 00:40:42,000
Tony, put the knife...
560
00:40:42,040 --> 00:40:44,480
Strike! Strike! Strike!
561
00:40:44,520 --> 00:40:46,680
Armed police!
562
00:40:46,720 --> 00:40:48,200
No, no, no, no, no!
563
00:40:58,520 --> 00:41:01,080
Coming to you live
from London,
564
00:41:01,120 --> 00:41:04,920
the nation's favourite, Radio UK.
565
00:41:04,960 --> 00:41:07,320
Hey, welcome back!
Welcome to Night Talk.
566
00:41:07,360 --> 00:41:09,200
You're listening to me,
Lawrence Brightway,
567
00:41:09,240 --> 00:41:11,200
broadcasting from
the heart of London City
568
00:41:11,240 --> 00:41:13,440
all across our wonderful nation.
569
00:41:13,480 --> 00:41:15,040
Tonight,
we've got a first time caller.
570
00:41:15,080 --> 00:41:17,480
We've got Wendy,
and she's calling in from Hackney.
571
00:41:17,520 --> 00:41:21,120
Er, welcome to the show,
Wendy.
572
00:41:21,160 --> 00:41:23,160
What's up?
573
00:41:23,200 --> 00:41:25,200
DEEP BREATHING
OVER PHONE LINE
574
00:41:26,360 --> 00:41:27,840
Don't worry, Wendy, take your time.
575
00:41:27,880 --> 00:41:29,520
WENDY INHALES
576
00:41:29,560 --> 00:41:31,560
You're amongst friends here.
577
00:41:31,600 --> 00:41:33,320
'I'm sorry, Lawrence.
578
00:41:33,360 --> 00:41:36,440
'The thing is, I just...
I don't know what to do.
579
00:41:36,480 --> 00:41:38,800
'I feel so low, so desperate.'
580
00:41:38,840 --> 00:41:40,440
Right, well, why don't we try this?
581
00:41:41,800 --> 00:41:46,480
Why don't we try you just talking
and me just listening?
582
00:41:48,120 --> 00:41:53,000
Like there's nobody else here,
just me and you in your happy place.
583
00:41:53,040 --> 00:41:55,520
'My happy place?'
Yeah.
584
00:41:55,560 --> 00:41:57,800
DOOR BUZZES
585
00:41:57,840 --> 00:42:01,200
'You know, that special place
that makes you smile.
586
00:42:01,240 --> 00:42:04,080
'The place where you can be
at peace with yourself.
587
00:42:04,120 --> 00:42:06,920
'Put all your worries behind you.
588
00:42:06,960 --> 00:42:09,160
'Your happy place.'
Tony?
589
00:42:10,760 --> 00:42:11,960
Visitor.
590
00:42:20,760 --> 00:42:22,280
Hi.
Tony.
591
00:42:23,880 --> 00:42:25,360
How've you been?
Yeah.
592
00:42:25,400 --> 00:42:26,920
It's good to see you.
593
00:42:35,680 --> 00:42:37,960
'Shall I tell you about
my happy place, Wendy?
594
00:42:39,240 --> 00:42:42,120
'I think about sitting outside
by the river...
595
00:42:43,680 --> 00:42:46,200
'..with the sun on my back...
596
00:42:46,240 --> 00:42:48,480
'and me and my old mucker.'
597
00:42:48,520 --> 00:42:52,360
You know, two old mates,
down the local boozer,
598
00:42:52,400 --> 00:42:55,360
putting the world to rights
over a couple of pints.
40572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.