Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,840
Tony Conroy?
2
00:00:01,880 --> 00:00:03,800
So, this is what you're doing now,
driving a cab?
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,000
You lost your job
because your face didn't fit?
4
00:00:07,040 --> 00:00:09,040
There must have been more to it
than that, Tony.
5
00:00:09,080 --> 00:00:10,360
Ow!
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,600
'Ste, my ex.'
7
00:00:11,640 --> 00:00:14,240
Someone knocked him over
and left him lying in the road.
8
00:00:14,280 --> 00:00:17,880
Sorry, do you know the victim?
'Listen, I'm sending a fella round.'
9
00:00:17,920 --> 00:00:19,760
I think he knows
about the other day.
10
00:00:19,800 --> 00:00:22,520
So, er, me and you,
we're sorted out, yeah?
11
00:00:22,560 --> 00:00:24,400
When I'm talking to you lot
on the radio,
12
00:00:24,440 --> 00:00:28,320
it feels like two old mates
putting the world to rights
13
00:00:28,360 --> 00:00:30,040
over a couple of pints.
14
00:00:34,840 --> 00:00:37,960
'We trust each other.
We get each other.
15
00:00:39,040 --> 00:00:41,240
'It's indelible. It's unbreakable,
16
00:00:41,280 --> 00:00:43,520
'that I could be that person
they could talk to,
17
00:00:43,560 --> 00:00:45,480
'that would listen.'
18
00:00:45,520 --> 00:00:47,800
Now follow the pen
with your eyes, please.
19
00:00:47,840 --> 00:00:49,200
HE BREATHES DEEPLY
20
00:00:50,280 --> 00:00:52,080
OK.
21
00:00:52,120 --> 00:00:55,240
Any vomiting or nausea?
No.
22
00:00:56,800 --> 00:00:59,640
OK, let's get those ribs X-rayed.
23
00:00:59,680 --> 00:01:02,800
We'll have to sort that wound
to the top of your head.
24
00:01:02,840 --> 00:01:05,000
Someone will be along shortly.
25
00:01:05,040 --> 00:01:06,600
OK, thanks.
26
00:01:20,080 --> 00:01:22,800
'Don't stand idly by. Do something.'
27
00:01:22,840 --> 00:01:25,920
'Do something. Do something.'
28
00:01:34,000 --> 00:01:37,360
BEEPING,
MUFFLED VOICES
29
00:01:51,840 --> 00:01:55,040
FOOTSTEPS APPROACH
30
00:02:00,400 --> 00:02:02,160
HE EXHALES SHARPLY
31
00:02:03,840 --> 00:02:05,040
Mr Conroy?
32
00:02:06,040 --> 00:02:08,720
Oh, God. It is.
33
00:02:08,760 --> 00:02:10,680
It's me, Meena.
34
00:02:18,040 --> 00:02:20,680
Meena Xing.
You remember me.
35
00:02:21,720 --> 00:02:23,000
Of course I do.
36
00:02:24,400 --> 00:02:26,920
What happened? Did you fall?
37
00:02:30,800 --> 00:02:32,160
No, I got jumped.
38
00:02:33,360 --> 00:02:35,280
I think they were after me float.
39
00:02:37,720 --> 00:02:40,040
I'm a taxi driver.
40
00:02:40,080 --> 00:02:41,600
A taxi driver?
Yeah.
41
00:02:43,560 --> 00:02:44,840
Oh, right.
42
00:02:48,800 --> 00:02:50,760
SHE TUTS
43
00:02:50,800 --> 00:02:53,240
So, you're not teaching any more?
44
00:02:56,640 --> 00:02:58,200
No. I, erm...
45
00:02:59,960 --> 00:03:01,280
..I left St Kev's.
46
00:03:02,520 --> 00:03:05,920
Yeah, I know. I heard.
47
00:03:08,640 --> 00:03:12,200
Erm, have you phoned anyone?
Let them know you're here? No.
48
00:03:13,640 --> 00:03:16,240
Well, is there someone
you want me to call?
49
00:03:16,280 --> 00:03:17,440
Mrs Conroy?
50
00:03:19,680 --> 00:03:21,360
PHONE RINGS
OK.
51
00:03:21,400 --> 00:03:24,840
I'm gonna give you a little local
to numb the area around the wound.
52
00:03:26,520 --> 00:03:29,520
Don't worry. You won't feel a thing.
53
00:03:29,560 --> 00:03:31,800
MAN SPEAKS
INDISTINCTLY
54
00:03:32,880 --> 00:03:34,240
You OK?
55
00:03:41,720 --> 00:03:42,960
Just behind you.
56
00:03:52,240 --> 00:03:55,080
Just wait till I tell Lucy Thompson
I saw Mr Conroy.
57
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
HE CHUCKLES
58
00:03:56,160 --> 00:03:58,080
You remember Lucy, don't you?
Yeah, yeah, yeah.
59
00:03:58,120 --> 00:04:00,480
She set her hair on fire
with the Bunsen burner.
60
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
SHE LAUGHS
61
00:04:02,280 --> 00:04:04,000
God, that was hilarious.
62
00:04:05,320 --> 00:04:07,440
Right, all done.
63
00:04:07,480 --> 00:04:10,040
Try and keep that dry, OK?
Yeah.
64
00:04:10,080 --> 00:04:11,760
You might wanna get yourself
a shower cap.
65
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
HE CHUCKLES
Thanks, Meena.
66
00:04:25,720 --> 00:04:27,440
You don't mind me saying, but...
67
00:04:27,480 --> 00:04:29,440
it looks like you haven't slept
in ages.
68
00:04:30,840 --> 00:04:32,400
Well, I work nights.
69
00:04:36,720 --> 00:04:38,640
You were such a boss teacher,
you know.
70
00:04:40,640 --> 00:04:41,800
Seriously.
71
00:04:43,840 --> 00:04:46,000
Me being a nurse is all down to you.
72
00:04:48,040 --> 00:04:51,560
I never thought I had it in me,
but you convinced me I could do it.
73
00:04:53,360 --> 00:04:56,840
And no way I'd have passed my
science GCSEs without your support.
74
00:04:58,360 --> 00:05:00,280
You believed in me
when no-one else did...
75
00:05:01,280 --> 00:05:03,880
..myself included.
SHE LAUGHS
76
00:05:03,920 --> 00:05:06,680
HE EXHALES
Hey!
77
00:05:06,720 --> 00:05:09,440
Hey, it's OK.
HE CHUCKLES
78
00:05:09,480 --> 00:05:10,680
I'm sorry.
79
00:05:10,720 --> 00:05:12,360
You've got nothing
to be sorry about.
80
00:05:12,400 --> 00:05:14,240
I'm sorry, Meena. I'm so sorry.
81
00:05:15,360 --> 00:05:16,560
No.
82
00:05:17,680 --> 00:05:20,520
What happened... it wasn't...
83
00:05:22,480 --> 00:05:25,320
You're a good man.
Yeah.
84
00:05:29,080 --> 00:05:31,320
Shh.
You don't understand.
85
00:05:32,440 --> 00:05:35,560
Shh. It's all right.
Y-You've had a fright,
86
00:05:35,600 --> 00:05:38,760
and it's hitting you now
cos the adrenaline's wearing off.
87
00:05:40,760 --> 00:05:44,040
Take a deep breath.
HE BREATHES DEEPLY
88
00:05:44,080 --> 00:05:46,680
That's it.
HE INHALES AND EXHALES
89
00:05:48,440 --> 00:05:50,440
You OK?
Yeah, yeah, I'm fine.
90
00:05:51,440 --> 00:05:53,000
You sure there's no-one I can call?
91
00:05:54,120 --> 00:05:57,960
Erm... well, Rosa, I suppose.
92
00:05:58,000 --> 00:05:59,920
She a friend?
Yeah.
93
00:05:59,960 --> 00:06:02,840
Do you want me to call her?
No, no, it's OK. I'll do it.
94
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
Thanks, anyway.
95
00:06:05,960 --> 00:06:08,120
Right, I'll be back in a bit.
OK.
96
00:06:24,400 --> 00:06:27,440
HE BREATHES HEAVILY
97
00:06:37,200 --> 00:06:40,760
FOOTSTEPS APPROACH
98
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
Hello again, Mr Conroy.
99
00:06:45,560 --> 00:06:47,800
Second time in two days.
100
00:06:52,080 --> 00:06:54,880
Maybe it's just a coincidence, or...
101
00:06:54,920 --> 00:06:56,880
maybe there's something more to it.
102
00:06:59,960 --> 00:07:01,200
I'm sorry?
103
00:07:02,760 --> 00:07:06,080
Your car was in the area
where Stephen Murray was run over.
104
00:07:06,120 --> 00:07:08,120
And the following day,
you're beaten up.
105
00:07:14,240 --> 00:07:17,080
I don't wanna jump to conclusions,
but you'll understand
106
00:07:17,120 --> 00:07:19,240
why I'm starting to wonder
if there's a link.
107
00:07:22,800 --> 00:07:25,160
Is there something
you're not telling me, Mr Conroy?
108
00:07:31,120 --> 00:07:33,200
Mr Conroy?
They were on the rob.
109
00:07:34,760 --> 00:07:36,200
Did they ask for money?
Yeah.
110
00:07:36,240 --> 00:07:40,160
OK, what did they say?
"Give us the fucking money."
111
00:07:40,200 --> 00:07:43,440
And did you?
I didn't have anything to give.
112
00:07:44,960 --> 00:07:47,600
Well, if I was gonna rob a cabbie,
I'd do it at the end of the night,
113
00:07:47,640 --> 00:07:49,080
not middle of the day.
114
00:07:54,760 --> 00:07:57,200
I said, if I was gonna rob
a cabbie... Don't feel too clever.
115
00:07:57,240 --> 00:07:58,800
Mr Conroy, you OK?
I feel sick.
116
00:07:58,840 --> 00:08:00,680
Erm, I'll get something.
I'm gonna be sick.
117
00:08:00,720 --> 00:08:03,720
Sorry, all right. OK, this way.
Please, I need... I just need a...
118
00:08:03,760 --> 00:08:05,640
This way. OK, OK.
119
00:08:07,680 --> 00:08:09,840
MANY VOICES SPEAK
AT ONCE
120
00:08:09,880 --> 00:08:11,720
Can I just get past you there?
PHONE RINGS
121
00:08:11,760 --> 00:08:15,400
Straight on. Gonna go right here.
HE BREATHES HEAVILY
122
00:08:15,440 --> 00:08:17,520
It's OK.
INDISTINCT WHISPERS
123
00:08:20,480 --> 00:08:23,600
OK. Deep breaths.
HE GROANS
124
00:08:25,440 --> 00:08:28,720
That's it.
HE BREATHES DEEPLY
125
00:08:28,760 --> 00:08:30,800
Am I OK to leave you?
Yeah, yeah, yeah.
126
00:08:30,840 --> 00:08:32,640
I'll be close by.
OK.
127
00:08:32,680 --> 00:08:33,800
All right.
128
00:08:35,560 --> 00:08:36,840
DOOR SHUTS
129
00:08:39,960 --> 00:08:42,240
How is he?
He's fine.
130
00:08:42,280 --> 00:08:45,200
He seemed on edge to me.
He's in shock.
131
00:08:46,480 --> 00:08:48,360
He's got my card.
132
00:08:48,400 --> 00:08:51,480
Tell him - as soon as he's out -
to call me. OK.
133
00:09:03,040 --> 00:09:04,920
'Are there ever any circumstances
134
00:09:04,960 --> 00:09:07,560
'when it's acceptable
to take the law into our own hands
135
00:09:07,600 --> 00:09:09,120
'and mete out justice?'
136
00:09:10,120 --> 00:09:11,800
We're all capable of losing it.
137
00:09:12,880 --> 00:09:14,600
Myself as much as the next person.
138
00:09:18,000 --> 00:09:19,720
KNOCK ON DOOR
139
00:09:21,080 --> 00:09:22,680
Oh, Mr Conroy.
140
00:09:26,400 --> 00:09:29,000
You're gonna be all right. OK?
141
00:09:32,960 --> 00:09:34,320
Have you spoken to Rosa?
142
00:09:36,080 --> 00:09:37,360
Not yet.
143
00:09:39,440 --> 00:09:41,240
Try and think
of your happy place, hey?
144
00:09:42,920 --> 00:09:45,040
That's what you told me
when I was having a tough time
145
00:09:45,080 --> 00:09:47,040
with my friends in Year 11.
146
00:09:47,080 --> 00:09:48,360
Happy place, yeah?
147
00:09:50,200 --> 00:09:53,200
A pub... a river...
148
00:09:56,320 --> 00:09:59,360
..two muckers having a pint
on a sunny day.
149
00:09:59,400 --> 00:10:01,320
Hey, I'm coming if you're buying.
150
00:10:03,160 --> 00:10:05,280
Right, let's get you cleaned up,
get you home.
151
00:10:06,280 --> 00:10:07,560
I'll give you a minute.
152
00:10:09,200 --> 00:10:11,120
Follow me back to the room
when you're ready.
153
00:10:15,840 --> 00:10:17,520
Two old mates...
154
00:10:18,560 --> 00:10:21,680
..down the local boozer,
in front of a roaring fire...
155
00:10:23,240 --> 00:10:28,160
..putting the world to rights...
over a couple of pints.
156
00:10:34,160 --> 00:10:36,400
HE SIGHS
157
00:10:36,440 --> 00:10:40,160
BEEPING,
INDISTINCT CHATTER
158
00:10:51,480 --> 00:10:54,320
All right, all right.
Stay calm. Just breathe.
159
00:10:54,360 --> 00:10:57,040
We've been sat here for
a while, and I was just wondering...
160
00:10:57,080 --> 00:10:59,720
CHATTER CONTINUES
161
00:11:05,440 --> 00:11:06,520
I know it hurts,
162
00:11:06,560 --> 00:11:09,000
but it won't be long
until we sort it out.
163
00:11:09,040 --> 00:11:12,680
RHYTHMIC BEEPING,
WHIRRING
164
00:11:43,740 --> 00:11:47,460
So, they just pulled him out
of his cab, in broad daylight?
165
00:11:47,500 --> 00:11:49,220
'He wasn't having any of it,
Lawrence,
166
00:11:49,260 --> 00:11:51,140
'and he wouldn't hand over
any of his takings.'
167
00:11:51,180 --> 00:11:54,260
Wait, so, hang on, he... what,
he got a kicking for his troubles?
168
00:11:54,300 --> 00:11:57,700
'That's outrageous. And dare I ask
where the police actually were
169
00:11:57,740 --> 00:11:59,860
'when this was going on?'
'Well, they turned up
170
00:11:59,900 --> 00:12:01,940
'about 15 minutes
after I called them!'
171
00:12:01,980 --> 00:12:03,700
Tony, you look dead-beat.
172
00:12:05,060 --> 00:12:07,540
Yeah, well, it's been
a rough few days for both of us.
173
00:12:10,340 --> 00:12:11,980
You must be tired as well.
174
00:12:13,700 --> 00:12:16,260
Do you want me to hang around?
I can sleep on the sofa.
175
00:12:29,300 --> 00:12:30,940
No, why don't you go home?
176
00:12:30,980 --> 00:12:32,980
Get a proper night's sleep
in your own bed.
177
00:12:34,660 --> 00:12:36,260
Will you be OK?
Yeah, yeah, yeah.
178
00:12:36,300 --> 00:12:38,460
I just wanna get my head down.
You sure?
179
00:12:39,820 --> 00:12:42,420
Yeah, I'll see you tomorrow
when I feel a bit more with it.
180
00:12:44,020 --> 00:12:45,660
Erm, I'll get you a taxi.
181
00:12:45,700 --> 00:12:48,380
No, it's OK.
I'll pick one up outside.
182
00:12:48,420 --> 00:12:50,140
Well, let me pay, at least.
No!
183
00:12:51,540 --> 00:12:55,020
No. Try and get good sleep.
184
00:12:55,060 --> 00:12:56,260
Yeah, I'll try.
185
00:13:01,500 --> 00:13:04,220
See you tomorrow.
See you tomorrow.
186
00:13:07,620 --> 00:13:09,020
Rosa...
187
00:13:14,300 --> 00:13:15,860
..thanks again.
188
00:13:15,900 --> 00:13:18,540
SHE SIGHS
It's OK. No problem.
189
00:13:25,380 --> 00:13:26,940
DOOR OPENS
190
00:13:26,980 --> 00:13:29,300
DOOR SHUTS
You know, I've just been thinking
191
00:13:29,340 --> 00:13:32,180
about all of the wonderful words
of support I've had from you guys
192
00:13:32,220 --> 00:13:34,740
over the last few weeks about my...
193
00:13:34,780 --> 00:13:37,260
news of the cancer.
194
00:13:37,300 --> 00:13:39,220
'We're all one big family,
Lawrence.'
195
00:13:39,260 --> 00:13:43,660
'Exactly, which is why we need
to help that poor cabbie out.'
196
00:13:43,700 --> 00:13:47,100
'One of the lads said it's a fella
called Tony, does the night collar.
197
00:13:47,140 --> 00:13:49,860
'By all accounts, he's only
been on the cabs a few months.'
198
00:13:49,900 --> 00:13:52,620
Hang on, ex-teacher Tony?
199
00:13:52,660 --> 00:13:54,260
'Ah, that really breaks my heart.
200
00:13:54,300 --> 00:13:56,340
'I mean, he's a really good mate,
you know?'
201
00:13:56,380 --> 00:13:57,500
'Oh, the poor man.
202
00:13:57,540 --> 00:13:59,940
'He won't be able to work
for a few weeks, will he?'
203
00:13:59,980 --> 00:14:03,580
'Yeah. And that's a few weeks
he won't be earning, Sue.'
204
00:14:04,940 --> 00:14:07,420
'And that's the reason
I'm phoning in, really, Lawrence.
205
00:14:07,460 --> 00:14:10,380
'You know, I wanna pledge my first
hour's takings tonight to Tony.'
206
00:14:10,420 --> 00:14:12,860
Oh, for fuck's sake.
'..but it might just keep him going
207
00:14:12,900 --> 00:14:14,740
'till he gets back on his feet,
like.'
208
00:14:15,740 --> 00:14:18,980
You guys, you never,
ever cease to amaze me.
209
00:14:19,020 --> 00:14:21,380
'What is it about this city,
210
00:14:21,420 --> 00:14:23,820
'Barry, hey? And its people?'
HE SIGHS
211
00:14:23,860 --> 00:14:27,220
'The warmth, the solidarity.'
Oh, no.
212
00:14:27,260 --> 00:14:30,180
'He's one of our own, isn't he?
And we look after our own.'
213
00:14:30,220 --> 00:14:32,300
'Too bloody right, we do, mate.'
214
00:14:32,340 --> 00:14:36,420
Which is why I'm gonna pledge
my first hour's earnings
215
00:14:36,460 --> 00:14:38,500
to Tony as well.
216
00:14:38,540 --> 00:14:40,100
'He's one of the good guys,
you know?
217
00:14:40,140 --> 00:14:43,020
'He's an absolute trooper.'
HE SCREAMS
218
00:14:43,060 --> 00:14:46,820
'..decent bloke, my mate,
Tony the cabbie.'
219
00:14:48,260 --> 00:14:50,300
And if you're listening, Tony...
220
00:14:51,620 --> 00:14:53,140
..get well soon, fella.
221
00:14:53,180 --> 00:14:55,100
'Oh, and just as a heads-up,
222
00:14:55,140 --> 00:14:59,140
'we here at Night Talk will be
taking a night off on Friday night
223
00:14:59,180 --> 00:15:01,100
'because I'm gonna be out and about
on the tiles,
224
00:15:01,140 --> 00:15:03,180
'drinking a few bubbles
with my mates.
225
00:15:03,220 --> 00:15:06,700
'And before you ask, yes,
it is a bit of a landmark birthday.'
226
00:15:08,100 --> 00:15:11,180
APPLAUSE,
INDISTINCT CHATTER
227
00:15:13,260 --> 00:15:15,180
OK, no pictures, please.
228
00:15:20,300 --> 00:15:21,940
Rob, can I have a word, mate?
229
00:15:24,780 --> 00:15:26,620
You need to get away from here now.
230
00:15:26,660 --> 00:15:29,260
Mate, I was in the wrong place
at the wrong time.
231
00:15:29,300 --> 00:15:31,860
There's over 2,000 Hackney cabs
in Liverpool, right?
232
00:15:31,900 --> 00:15:35,980
That's over 2,000 fellas
all on the same radio frequency,
233
00:15:36,020 --> 00:15:37,460
all got each other's back, yeah?
234
00:15:37,500 --> 00:15:40,180
Now, if I was gonna rob anyone,
235
00:15:40,220 --> 00:15:43,380
I would think twice
about robbing a cab.
236
00:15:43,420 --> 00:15:46,620
What are you saying? I'm saying
that I think you're full of shit.
237
00:15:46,660 --> 00:15:49,740
'Ey, what's even worse is,
you're up to your neck in it.
238
00:15:49,780 --> 00:15:53,620
They... They know who you are now.
They know the number of your cab.
239
00:15:53,660 --> 00:15:55,620
And don't think
that they won't be coming back
240
00:15:55,660 --> 00:15:57,180
because these fellas...
These fellas?
241
00:15:57,220 --> 00:16:00,100
Yeah. You know what I mean.
Their sorts. They're ruthless.
242
00:16:00,140 --> 00:16:02,820
The city, the city,
it's crawling with them.
243
00:16:02,860 --> 00:16:04,900
Now, please, please, just do one.
244
00:16:04,940 --> 00:16:06,580
While you've got the chance,
just do one
245
00:16:06,620 --> 00:16:09,500
because you're not...
you're not cut out for any of this.
246
00:16:09,540 --> 00:16:13,020
Not cut out for what?
Look, I've told you, haven't I?
247
00:16:13,060 --> 00:16:16,260
And someone like you...
Listen.
248
00:16:16,300 --> 00:16:19,020
I heard one of the lads
on the radio.
249
00:16:19,060 --> 00:16:20,660
He said that some of the drivers
250
00:16:20,700 --> 00:16:22,900
keep something under their seats,
just in case.
251
00:16:22,940 --> 00:16:24,300
Oh, no. No, no, no.
252
00:16:24,340 --> 00:16:26,700
What, a weapon? You mean a weapon?
Yeah.
253
00:16:26,740 --> 00:16:29,100
Yeah. As like an insurance policy,
you know.
254
00:16:29,140 --> 00:16:30,780
Where can I get hold
of one of those?
255
00:16:30,820 --> 00:16:33,180
Tony, Tony, Tony, Tony.
256
00:16:33,220 --> 00:16:35,100
You just keep digging
and digging and digging
257
00:16:35,140 --> 00:16:37,700
that great big fucking hole
you're in.
258
00:16:37,740 --> 00:16:39,660
Look, it was only two months ago
you were...
259
00:16:39,700 --> 00:16:41,460
you were teaching the kids.
260
00:16:41,500 --> 00:16:44,060
You were teaching the kids and now
you're talking about, come on,
261
00:16:44,100 --> 00:16:45,780
you're talking about
getting tooled up?
262
00:16:45,820 --> 00:16:47,780
What am I supposed to do, 'ey?
263
00:16:47,820 --> 00:16:50,140
You get in your cab...
264
00:16:50,180 --> 00:16:53,260
you drive away, and you don't stop.
265
00:16:53,300 --> 00:16:54,500
Please, just go.
266
00:16:55,580 --> 00:16:59,740
Before you or someone else
ends up on a slab in the morgue.
267
00:17:32,900 --> 00:17:34,340
2.99, mate.
268
00:18:52,140 --> 00:18:55,020
I think Conroy, he got the message.
269
00:18:55,060 --> 00:18:56,940
He didn't.
270
00:18:56,980 --> 00:18:59,540
We need his address, lad.
271
00:19:02,660 --> 00:19:04,100
No way.
272
00:19:04,140 --> 00:19:05,900
No fucking way.
273
00:19:05,940 --> 00:19:07,660
Yes way, lad.
274
00:19:07,700 --> 00:19:10,420
Ste's wound up in the hospital
because of that prick.
275
00:19:11,660 --> 00:19:13,540
This isn't going away.
276
00:19:13,580 --> 00:19:14,620
You know...
277
00:19:16,020 --> 00:19:19,340
..there isn't a doctor in this
country that'll prescribe this gear.
278
00:19:21,100 --> 00:19:24,620
So, tell us where he lives,
and the next six months are on us.
279
00:19:26,420 --> 00:19:27,820
And then everyone's happy.
280
00:20:34,100 --> 00:20:36,220
'It's obviously been
281
00:20:36,260 --> 00:20:38,100
'a very difficult time for you,
mate.
282
00:20:41,060 --> 00:20:43,740
'And I'm guessing
it's still quite raw.
283
00:20:45,220 --> 00:20:48,780
'You lost your job
because your face didn't fit?
284
00:20:48,820 --> 00:20:50,300
'I think there must've been
285
00:20:50,340 --> 00:20:52,420
'something more to it
than that, Tony.
286
00:20:56,340 --> 00:20:59,220
' "He's one of the good guys,
he's an absolute trooper,
287
00:20:59,260 --> 00:21:01,660
' "you couldn't meet
a more decent bloke.
288
00:21:01,700 --> 00:21:04,380
' "My mate, Tony, the cabbie." '
289
00:21:07,540 --> 00:21:09,900
So, science fiction's your thing?
290
00:21:10,940 --> 00:21:12,340
I saw the books on your shelf.
291
00:21:16,300 --> 00:21:19,460
Let me guess,
it takes you to another place?
292
00:21:19,500 --> 00:21:21,060
Yeah, I suppose so.
293
00:21:21,100 --> 00:21:22,660
SHE CHUCKLES
294
00:21:22,700 --> 00:21:25,820
Frank Herbert, Ray Bradbury.
295
00:21:25,860 --> 00:21:28,380
How else do you think
I became a science nerd?
296
00:21:32,700 --> 00:21:35,780
I always wanted to be a teacher,
like you.
297
00:21:35,820 --> 00:21:37,740
And then my mum became ill.
298
00:21:45,420 --> 00:21:47,700
It's not too late to be a teacher,
you know.
299
00:21:49,580 --> 00:21:50,700
We'll see.
300
00:21:52,140 --> 00:21:53,700
Those qualities you talked about
301
00:21:53,740 --> 00:21:55,580
when we went out to dinner
that night...
302
00:21:57,420 --> 00:21:59,020
..you've got 'em all.
303
00:22:00,220 --> 00:22:01,220
Thanks.
304
00:22:02,940 --> 00:22:04,540
Plus, you're selfless...
305
00:22:06,780 --> 00:22:08,020
..honest.
306
00:22:10,300 --> 00:22:11,940
And you've got integrity.
307
00:22:17,060 --> 00:22:18,940
Which is why I owe you the truth.
308
00:22:20,460 --> 00:22:21,700
About what?
309
00:22:26,860 --> 00:22:28,220
Ste.
310
00:22:30,060 --> 00:22:31,860
Was there something on the news?
311
00:22:41,900 --> 00:22:45,220
He got into my cab that night
and I drove him into town.
312
00:22:45,260 --> 00:22:47,660
I know, you already told me.
313
00:22:51,180 --> 00:22:53,100
But later, I went back to find him.
314
00:22:54,820 --> 00:22:56,260
What? Why?
315
00:22:56,300 --> 00:22:58,860
I was frightened
he was gonna hurt you.
316
00:22:58,900 --> 00:23:00,460
And I wanted to stop him.
317
00:23:02,500 --> 00:23:03,860
And then I saw him...
318
00:23:05,060 --> 00:23:06,700
..standing at the roadside.
319
00:23:06,740 --> 00:23:08,220
But I drove past.
320
00:23:12,940 --> 00:23:14,740
And then I turned the cab around.
321
00:23:24,740 --> 00:23:26,820
He must've thought
I was gonna stop...
322
00:23:28,260 --> 00:23:30,620
..because he stepped to the edge
of the pavement.
323
00:23:33,540 --> 00:23:35,100
But I didn't stop.
324
00:23:37,780 --> 00:23:39,300
I put me foot down...
325
00:23:42,780 --> 00:23:44,180
..and I ran over him.
326
00:23:45,500 --> 00:23:47,020
No. No.
327
00:23:48,460 --> 00:23:50,660
I left him there,
lying in the road.
328
00:23:53,020 --> 00:23:54,900
And the fellas that beat me up...
329
00:23:56,260 --> 00:23:57,780
..they were his friends.
330
00:24:02,420 --> 00:24:03,660
I'm sorry.
331
00:24:06,940 --> 00:24:09,500
But I thought he was gonna hurt you.
332
00:24:09,540 --> 00:24:11,380
And I wanted to protect you.
333
00:24:11,420 --> 00:24:13,140
So you did it for me?
334
00:24:13,180 --> 00:24:15,100
You did it in my name?
No!
335
00:24:15,140 --> 00:24:18,580
I was scared.
I didn't know what to do.
336
00:24:18,620 --> 00:24:20,540
I didn't want to let you down.
337
00:24:20,580 --> 00:24:22,020
Let me down?!
338
00:24:23,540 --> 00:24:25,940
Like I let the others down.
339
00:24:28,460 --> 00:24:29,660
I'm sorry.
340
00:24:39,860 --> 00:24:41,220
DOOR SLAMS
341
00:24:42,940 --> 00:24:44,900
I'm sorry, I'm so sorry.
342
00:25:03,740 --> 00:25:05,700
RINGING TONE
343
00:25:07,020 --> 00:25:09,220
'Hello?'
Hello, Jimmy?
344
00:25:09,260 --> 00:25:11,180
'Yeah?'
Hi, Jimmy, it's Rob.
345
00:25:11,220 --> 00:25:13,060
'Hello, mate.'
I'm sorry to bother you, mate,
346
00:25:13,100 --> 00:25:15,100
I got your number
off one of the lads, erm...
347
00:25:15,140 --> 00:25:17,100
'Oh, yeah?'
You know I do nights with, er,
348
00:25:17,140 --> 00:25:20,140
with Tony, and I know that
you and him share a cab. Yeah.
349
00:25:20,180 --> 00:25:23,300
'Yeah.' Well, I... Yeah,
I've got a little present for him.
350
00:25:23,340 --> 00:25:26,340
'Tony, yeah?'
Yeah. But I don't have his address.
351
00:25:26,380 --> 00:25:28,980
You haven't got his address,
have you? 'Yeah, hang on.
352
00:25:29,020 --> 00:25:32,260
'I've got it here someone, mate.'
Oh, magic. Hang on, hang on.
353
00:25:32,300 --> 00:25:35,740
Go on.
'26 Jerome Way, Bootle.'
354
00:25:35,780 --> 00:25:37,780
Yeah, appreciate this, pal.
'All right.
355
00:25:37,820 --> 00:25:39,860
'He didn't deserve to get the shit
kicked out of him.
356
00:25:39,900 --> 00:25:41,780
'He's a great lad, Tony.'
Oh, yeah, yeah.
357
00:25:41,820 --> 00:25:43,620
HE CHUCKLES
358
00:25:43,660 --> 00:25:45,500
He's great, man. Tony's...
359
00:25:47,100 --> 00:25:49,860
He's a hero, ain't he?
'That he is, mate.
360
00:25:49,900 --> 00:25:52,020
'Did I say 26?'
Yep. 26.
361
00:25:52,060 --> 00:25:53,740
'Yeah, Jerome Way.'
26.
362
00:25:55,020 --> 00:25:57,220
Thanks, Jimmy.
'All right, catch you later, mate.'
363
00:25:57,260 --> 00:25:58,660
You're a star. Thanks, Jimmy.
364
00:25:58,700 --> 00:26:00,420
'Ta-ra, mate.'
Ta-ra. Ta-ra.
365
00:26:10,620 --> 00:26:12,220
'Tony!
366
00:26:12,260 --> 00:26:14,700
'You had us worried there
for a second, mate.
367
00:26:14,740 --> 00:26:18,380
'I am so glad you called in, mate,
because it gives me the chance
368
00:26:18,420 --> 00:26:20,700
'to tell you about
our incredible callers.'
369
00:26:20,740 --> 00:26:23,420
They have pledged you
nearly two grand
370
00:26:23,460 --> 00:26:25,340
to help you get back on your feet.
371
00:26:25,380 --> 00:26:27,580
'And that's incredibly generous
of them.'
372
00:26:27,620 --> 00:26:30,580
And I'm very grateful
to everyone who called in.
373
00:26:33,180 --> 00:26:34,820
But I can't take people's money.
374
00:26:34,860 --> 00:26:37,860
'Hey, listen, mate,
stop right there. Do you hear me?'
375
00:26:37,900 --> 00:26:39,420
You deserve it, Tony.
376
00:26:40,620 --> 00:26:43,660
You deserve every single penny,
mate.
377
00:26:43,700 --> 00:26:45,100
Mate, I can't take it.
378
00:26:45,140 --> 00:26:48,860
Tony, you know, people don't want
you worrying about paying the bills.
379
00:26:48,900 --> 00:26:51,220
Lawrence, I'm back out on a job.
What?!
380
00:26:51,260 --> 00:26:53,380
'I'm back at work.'
Oh, Tony. Look, listen...
381
00:26:53,420 --> 00:26:54,460
No!
382
00:26:55,660 --> 00:26:57,980
You listen to me, Lawrence.
383
00:26:58,020 --> 00:26:59,580
Erm...
384
00:26:59,620 --> 00:27:01,900
I need to keep working,
I need to keep busy.
385
00:27:01,940 --> 00:27:03,660
I can't afford to dwell.
386
00:27:03,700 --> 00:27:06,380
I can't afford to sit around
thinking about things.
387
00:27:07,540 --> 00:27:09,860
See, that won't work for me,
that just won't work.
388
00:27:09,900 --> 00:27:11,620
I hear you, mate. I hear you.
389
00:27:11,660 --> 00:27:13,740
'Besides, there's plenty
worse off than me,
390
00:27:13,780 --> 00:27:15,820
'so, er, I'd like you
to give that money
391
00:27:15,860 --> 00:27:17,660
'to a food bank or something now.
392
00:27:17,700 --> 00:27:20,140
'No, no, no arguments, OK?'
393
00:27:20,180 --> 00:27:21,980
Ah, mate.
394
00:27:22,020 --> 00:27:23,380
Bloody hell.
395
00:27:23,420 --> 00:27:24,900
HE CHUCKLES
396
00:27:24,940 --> 00:27:26,660
LAWRENCE CHUCKLES
397
00:27:26,700 --> 00:27:28,980
You've got me again.
398
00:27:29,020 --> 00:27:30,420
Oh, God.
399
00:27:31,820 --> 00:27:33,660
You know what, Tony?
400
00:27:33,700 --> 00:27:35,540
You know what, mate?
401
00:27:35,580 --> 00:27:37,460
You truly are the best.
402
00:27:37,500 --> 00:27:41,580
No, sod that, no, sod that.
Listen, you're a hero, yeah?
403
00:27:41,620 --> 00:27:44,700
'You're a bloody hero. You are,
I don't know, a Gary Cooper,
404
00:27:44,740 --> 00:27:46,500
'a John Wayne, a Clint Eastwood.
405
00:27:46,540 --> 00:27:49,260
'You're a Rooster Cogburn,
Butch Cassidy.
406
00:27:49,300 --> 00:27:52,460
'You're the man who does things
his way.
407
00:27:52,500 --> 00:27:54,660
'A man who stands alone.'
408
00:27:54,700 --> 00:27:57,780
But most of all, you're a man
409
00:27:57,820 --> 00:28:02,380
that I am insanely proud
to call my friend.
410
00:28:04,540 --> 00:28:06,660
And I'm proud to call you a mate,
Lawrence.
411
00:28:11,540 --> 00:28:16,260
Tony, you have to promise me
one thing, though, mate, all right?
412
00:28:16,300 --> 00:28:18,820
'Promise me you're gonna find
some time for yourself tonight,
413
00:28:18,860 --> 00:28:20,100
'even if it's just ten minutes,
414
00:28:20,140 --> 00:28:22,020
'sitting there
doing absolutely nothing
415
00:28:22,060 --> 00:28:24,460
'so you can remember
how many people out there
416
00:28:24,500 --> 00:28:27,740
'are thinking about you
and are rooting for you.'
417
00:28:27,780 --> 00:28:30,060
Yeah, OK, mate. I promise.
418
00:28:30,100 --> 00:28:31,180
'Good.
419
00:28:31,220 --> 00:28:33,540
'You take care of yourself,
my friend.
420
00:28:33,580 --> 00:28:35,020
'And stay strong.'
421
00:28:37,540 --> 00:28:39,620
And you, mate.
422
00:28:39,660 --> 00:28:42,660
'And on that, folks,
we are going to take a break.'
423
00:28:59,980 --> 00:29:01,260
ENGINE STOPS
424
00:29:43,300 --> 00:29:45,140
BREATHES HEAVILY
425
00:30:09,060 --> 00:30:10,100
Oh, no.
426
00:30:11,140 --> 00:30:12,220
No.
427
00:30:45,540 --> 00:30:47,500
PAPER RUSTLING
428
00:31:11,620 --> 00:31:13,220
HE SNIFFLES
429
00:31:21,660 --> 00:31:23,180
KNOCKING ON DOOR,
HE GASPS
430
00:31:23,220 --> 00:31:25,140
Hello, Mr Conroy, it's the police.
431
00:31:26,300 --> 00:31:30,100
KNOCKING
Mr Conroy? We know you're in there.
432
00:31:30,140 --> 00:31:33,700
Come on, open the door.
Are you in there, Mr Conroy?
433
00:31:37,660 --> 00:31:39,580
INDISTINCT CHATTER,
LAUGHTER
434
00:31:50,260 --> 00:31:52,420
RINGING TONE
435
00:31:56,580 --> 00:31:58,740
'It's Tony, leave a message.'
436
00:31:58,780 --> 00:32:01,580
'Mr Conroy, it's DS Marshall again.
437
00:32:02,900 --> 00:32:06,260
'Look, I know you're in
some kind of trouble.
438
00:32:06,300 --> 00:32:10,580
'I'd strongly urge you to come into
the station tonight so we can talk.
439
00:32:11,620 --> 00:32:13,580
'Ste Murray is dead.
440
00:32:13,620 --> 00:32:15,740
'This is now
a murder investigation.'
441
00:32:34,460 --> 00:32:36,700
RINGING TONE
442
00:32:41,420 --> 00:32:43,420
'Hi there,
you're through to Night Talk.
443
00:32:43,460 --> 00:32:47,260
'We're taking a well-earned break
tonight, but please leave a message.
444
00:32:47,300 --> 00:32:49,580
'We want to hear
what you have to say,
445
00:32:49,620 --> 00:32:51,860
'and we are always here to listen.'
446
00:32:51,900 --> 00:32:54,340
BEEP
447
00:33:09,300 --> 00:33:12,380
Hang on a minute,
I'm just jumping in a cab.
448
00:33:12,420 --> 00:33:15,700
Hello, mate.
Coal's. Coal's, please, yeah?
449
00:33:15,740 --> 00:33:18,340
It's just off Hanover Street,
Hanover Street.
450
00:33:18,380 --> 00:33:20,460
Yeah, yeah. Yeah. No problem.
451
00:33:23,780 --> 00:33:27,820
No, put... put me through
to the manager now.
452
00:33:29,300 --> 00:33:32,300
No, no, no, don't-don't even think
about putting me on hold, mate.
453
00:33:34,780 --> 00:33:35,820
Don't.
454
00:33:35,860 --> 00:33:37,980
Fuckin' people, Jesus Christ.
455
00:33:39,220 --> 00:33:40,660
Oh, there he is!
456
00:33:40,700 --> 00:33:42,220
Highly elusive Gianfranco,
457
00:33:42,260 --> 00:33:44,900
the man who wants to push my tables
by an hour.
458
00:33:44,940 --> 00:33:47,380
No, mate, no, shush.
459
00:33:47,420 --> 00:33:49,260
Listen.
460
00:33:49,300 --> 00:33:52,140
Staffing shortages are your problem,
not mine, all right?
461
00:33:52,180 --> 00:33:53,940
So unless you want me
to cancel my table,
462
00:33:53,980 --> 00:33:55,780
I then promptly will cancel you.
463
00:33:57,420 --> 00:33:59,740
I'm absolutely positive
my thousands of listeners
464
00:33:59,780 --> 00:34:01,580
would be absolutely fascinated
to hear
465
00:34:01,620 --> 00:34:03,940
how you've royally fucked me about
on my birthday.
466
00:34:05,460 --> 00:34:06,820
Yeah.
467
00:34:09,100 --> 00:34:10,820
Well, that'll be-that'll be lovely,
468
00:34:10,860 --> 00:34:13,500
and then a nice complimentary
bottle of Champagne on arrival.
469
00:34:13,540 --> 00:34:16,620
Sweet. All right, mate.
Yeah, all right, great.
470
00:34:18,100 --> 00:34:20,180
Yeah, I'll see you in five. Yeah.
471
00:34:22,060 --> 00:34:23,180
Bye.
472
00:34:25,100 --> 00:34:26,300
This is mad.
473
00:34:27,860 --> 00:34:29,420
Lawrence, thank Christ.
474
00:34:30,820 --> 00:34:34,100
Sorry? I've been driving around,
not knowing what to do.
475
00:34:34,140 --> 00:34:36,060
Oh, am I glad to see you, mate.
476
00:34:38,100 --> 00:34:39,620
Sorry, do I know you, mate?
477
00:34:41,620 --> 00:34:44,700
Lawrence, it's... it's Tony.
478
00:34:44,740 --> 00:34:47,220
Hey, it's the one and only!
Yeah.
479
00:34:47,260 --> 00:34:49,020
It's the lovely Linda.
480
00:34:50,340 --> 00:34:53,780
Yes. Yes, it's the birthday boy,
yes, darling.
481
00:34:53,820 --> 00:34:56,500
Listen, I hope you've got your
drinking boots on tonight, queen.
482
00:34:56,540 --> 00:34:59,060
Yeah, cos we are gonna get
absolutely munted.
483
00:34:59,100 --> 00:35:00,420
Yeah.
484
00:35:00,460 --> 00:35:02,700
LAWRENCE LAUGHS
485
00:35:02,740 --> 00:35:04,780
Well, I'm sure the fizz
is gonna taste just as lovely
486
00:35:04,820 --> 00:35:06,300
from your Louboutins, yeah.
487
00:35:06,340 --> 00:35:09,420
Oh, wait, Linda?
What's cool and hangs up?
488
00:35:11,820 --> 00:35:14,020
LAWRENCE CHUCKLES
489
00:35:14,060 --> 00:35:15,900
It's me, it's Tony.
490
00:35:15,940 --> 00:35:18,100
You know, from the radio.
Used to be a teacher.
491
00:35:18,140 --> 00:35:19,500
We speak all the time.
492
00:35:19,540 --> 00:35:21,780
Yeah, course we do, mate, yeah.
493
00:35:24,140 --> 00:35:26,580
I'm in-I'm in trouble, mate,
big trouble.
494
00:35:26,620 --> 00:35:28,180
I've done something really stupid.
495
00:35:30,620 --> 00:35:32,940
I've lost everything.
Oh, dear.
496
00:35:32,980 --> 00:35:35,420
Yeah, everything. You know,
I don't know what I'm gonna do.
497
00:35:35,460 --> 00:35:37,220
But you're here now.
498
00:35:37,260 --> 00:35:40,140
I know you're gonna help me,
you know...
499
00:35:40,180 --> 00:35:43,460
tell me how to get out of this mess.
Er, Tony?
500
00:35:43,500 --> 00:35:45,620
Tony, can I ask a massive favour,
please?
501
00:35:45,660 --> 00:35:47,900
Yeah, yeah, course.
Yeah. Can we just, erm...
502
00:35:47,940 --> 00:35:50,100
can we save this
for the show on Monday, yeah?
503
00:35:53,100 --> 00:35:54,780
Monday?
Yeah, Monday.
504
00:35:57,860 --> 00:35:59,700
I'm not sure I'm gonna make it
to Monday.
505
00:35:59,740 --> 00:36:01,620
I think you probably can, mate.
506
00:36:03,060 --> 00:36:04,740
No, you don't understand.
507
00:36:04,780 --> 00:36:06,580
I do understand.
508
00:36:06,620 --> 00:36:07,940
I do understand, Tony.
509
00:36:07,980 --> 00:36:11,380
You know, tonight is my birthday,
it's my big one,
510
00:36:11,420 --> 00:36:13,060
yeah, it's my night off.
511
00:36:13,100 --> 00:36:15,260
So, please, yeah?
512
00:36:15,300 --> 00:36:17,380
Save it for the show on Monday.
513
00:36:17,420 --> 00:36:19,940
Lawrence, there's no-one else...
514
00:36:19,980 --> 00:36:21,900
What the fuck is wrong
with you people?
515
00:36:27,460 --> 00:36:29,220
Tony, now, listen...
516
00:36:29,260 --> 00:36:32,540
I've asked you politely, haven't I?
517
00:36:32,580 --> 00:36:35,340
Please save this for the show
on Monday.
518
00:36:37,860 --> 00:36:40,380
Yeah, I know, but we're friends.
519
00:36:40,420 --> 00:36:42,780
Friends? You mean like
my 10,000 other best mates?
520
00:36:42,820 --> 00:36:44,660
HE CHUCKLES
You what?
521
00:36:46,180 --> 00:36:48,580
Listen, where we're going,
we're going to Coal's.
522
00:36:48,620 --> 00:36:51,380
We're gonna go and see the people
I choose to hang out with.
523
00:36:51,420 --> 00:36:52,820
You know, my real friends.
524
00:36:53,980 --> 00:36:56,660
But I thought...
You thought what?
525
00:36:56,700 --> 00:36:59,100
You know, two muckers, erm,
having a pint?
526
00:36:59,140 --> 00:37:01,860
Having a pint down the pub? Yeah.
No, Tony.
527
00:37:01,900 --> 00:37:04,220
No, listen...
528
00:37:04,260 --> 00:37:06,820
you used to be a teacher,
didn't you?
529
00:37:06,860 --> 00:37:10,020
Yeah. So don't be
so bloody stupid, mate.
530
00:37:10,060 --> 00:37:11,620
Honestly. ยฃ8.20?
531
00:37:13,580 --> 00:37:16,300
Seriously, brother... get a life.
532
00:37:17,740 --> 00:37:20,940
Keep the change.
Get yourself something nice.
533
00:37:25,500 --> 00:37:27,580
Oh, my God, he's coming.
Get ready!
534
00:37:28,620 --> 00:37:30,500
Oi, oi!
CHEERING
535
00:37:48,060 --> 00:37:49,700
MUFFLED CHEERING
536
00:37:55,300 --> 00:37:59,540
# Happy birthday to you
537
00:37:59,580 --> 00:38:04,860
# Happy birthday, dear Lawrence... #
SINGING TRAILS OFF
538
00:38:08,420 --> 00:38:12,740
# Happy birthday to you
539
00:38:12,780 --> 00:38:17,340
# Happy birthday to you
540
00:38:17,380 --> 00:38:23,220
# Happy birthday, dear Lawrence
541
00:38:23,260 --> 00:38:27,500
# Happy birthday to you. #
542
00:38:27,540 --> 00:38:29,780
CHEERING
543
00:38:36,620 --> 00:38:39,340
'That I could be
that person they could talk to,
544
00:38:39,380 --> 00:38:41,740
'that would listen.
545
00:38:43,380 --> 00:38:45,420
'I could be that friend in need.
546
00:38:49,660 --> 00:38:51,940
'Yes, there is a bond,
547
00:38:51,980 --> 00:38:55,780
'a genuine bond
between me and my audience.
548
00:38:55,820 --> 00:38:58,420
'It's indelible, it's unbreakable
549
00:38:58,460 --> 00:39:00,700
'because I have a feeling -
correct me if I'm wrong -
550
00:39:00,740 --> 00:39:02,580
'that we trust each other...
551
00:39:04,420 --> 00:39:05,900
'..we get each other.
552
00:39:13,300 --> 00:39:15,900
'But the thing is...
553
00:39:15,940 --> 00:39:18,260
'when I'm talking to you lot
on the radio...
554
00:39:19,580 --> 00:39:21,940
'..I genuinely forget
that I'm live on air.
555
00:39:28,140 --> 00:39:33,900
'No, it feels like two old mates...
down the pub,
556
00:39:33,940 --> 00:39:36,380
'in front of a roaring fire,
557
00:39:36,420 --> 00:39:39,300
'putting the world to rights
over a couple of pints.'
558
00:40:04,100 --> 00:40:05,220
SIREN BLIPS
559
00:40:08,300 --> 00:40:10,180
POLICE RADIO CHATTER
560
00:40:16,540 --> 00:40:17,900
You're on double yellows.
561
00:40:19,220 --> 00:40:21,300
Yeah, I'm-I'm just waiting
on a fare.
562
00:40:21,340 --> 00:40:23,060
DISTANT CHEERING
563
00:40:24,700 --> 00:40:26,740
Looks like they're wrapping up.
564
00:40:36,300 --> 00:40:37,420
Not too long, OK?
565
00:40:38,740 --> 00:40:40,420
OK, mate.
566
00:40:40,460 --> 00:40:41,740
Thanks for that.
567
00:41:17,540 --> 00:41:20,020
INDISTINCT CHATTER
568
00:41:29,500 --> 00:41:32,540
I love you, queen.
Happy birthday.
569
00:41:32,580 --> 00:41:34,260
INDISTINCT
570
00:41:39,100 --> 00:41:41,380
You're welcome!
See ya.
571
00:41:41,420 --> 00:41:42,540
Bye!
572
00:41:48,020 --> 00:41:49,660
Taxi.
573
00:41:49,700 --> 00:41:50,980
Taxi!
574
00:41:53,860 --> 00:41:56,380
Are you... free?
575
00:41:56,420 --> 00:41:57,660
Yeah.
All right.
576
00:42:42,660 --> 00:42:43,940
Shot.
577
00:43:01,060 --> 00:43:02,540
LIQUID POURING
578
00:43:06,940 --> 00:43:09,340
'You used to be a teacher,
didn't you?
579
00:43:09,380 --> 00:43:12,380
'So don't be so bloody stupid, mate.
580
00:43:12,420 --> 00:43:13,740
'Get a life.'
581
00:43:20,140 --> 00:43:23,740
'I promised myself that I'd never
put me trust in anyone ever again.'
582
00:43:23,780 --> 00:43:27,060
I'd resigned myself to my fate,
being lost on my own,
583
00:43:27,100 --> 00:43:28,620
but then you came along.
584
00:43:28,660 --> 00:43:31,820
I've some information
about Stephen Murray.
585
00:43:31,860 --> 00:43:33,900
Help!
THUD
586
00:43:35,340 --> 00:43:37,060
GRUNTS
Get off!
587
00:43:37,100 --> 00:43:40,940
What happens now?
Got people there, they're outside.
42974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.