All language subtitles for The.Firm.Direut - FR(1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,424 --> 00:00:17,097 - Allez, Billy. 2 00:00:18,051 --> 00:00:19,394 Billy ! 3 00:00:20,387 --> 00:00:22,765 - Allez, Bill ! - Joue � l'int�rieur, Bill. 4 00:00:22,931 --> 00:00:24,649 Allez, tout droit ! 5 00:00:27,186 --> 00:00:28,312 Billy ! 6 00:00:51,280 --> 00:00:53,236 Branleur 7 00:01:29,122 --> 00:01:30,214 Branleur�! 8 00:02:10,831 --> 00:02:13,129 Sourit cr�tin 9 00:02:13,760 --> 00:02:16,638 Les Pirates 10 00:02:19,131 --> 00:02:21,350 Continue! Votez Bexy ! 11 00:02:25,095 --> 00:02:27,644 Ouais! Bande de b�tards ! 12 00:02:31,184 --> 00:02:32,686 Branleurs�! 13 00:02:39,067 --> 00:02:40,364 Tentouses�! 14 00:03:00,600 --> 00:03:02,511 Il a transgress� nos lois. 15 00:03:06,040 --> 00:03:08,349 Les rayures, �a se r�pare ? 16 00:03:08,520 --> 00:03:09,919 D�sol�, chef. 17 00:03:12,200 --> 00:03:13,315 Tiens. 18 00:03:17,040 --> 00:03:18,314 J'y connais rien. 19 00:03:18,640 --> 00:03:20,119 Je m'en occupe. 20 00:03:36,920 --> 00:03:38,797 Ils ont franchi les bornes ! 21 00:03:38,960 --> 00:03:41,428 On te traite pas comme une merde. 22 00:03:41,600 --> 00:03:44,910 Faut r�agir, sinon on te chie dessus sans arr�t. 23 00:03:45,080 --> 00:03:46,149 Va lui dire. 24 00:03:46,320 --> 00:03:48,515 T'inqui�te, je lui dirai, � Bex. 25 00:03:59,100 --> 00:04:01,375 Vous buvez quoi, les gonzesses ? 26 00:04:01,540 --> 00:04:03,371 Tu raques ? Je cr�ve. 27 00:04:03,540 --> 00:04:06,657 Reste poli, si t'es pas fatigu� de vivre. 28 00:04:06,820 --> 00:04:09,209 Une bi�re, si t'es p�t� de tunes. 29 00:04:09,420 --> 00:04:11,297 Moi ? Vise un peu ! 30 00:04:11,460 --> 00:04:13,257 Je suis plein aux as ! 31 00:04:15,380 --> 00:04:18,895 Qu'est-ce que t'as trouv� dans sa turbine � chocolat ? 32 00:04:19,060 --> 00:04:20,891 Ta casquette de rasta. 33 00:04:21,100 --> 00:04:23,250 Justement, je la cherchais. 34 00:04:23,420 --> 00:04:25,217 O� il est, mon gars ? 35 00:04:26,380 --> 00:04:28,371 - Tu prends quoi ? - Une vodka tonic. 36 00:04:28,620 --> 00:04:30,895 - Et toi, Snowy ? - Un verre de roteuse. 37 00:04:31,060 --> 00:04:33,210 Donc trois pressions. Et toi, J.T. ? 38 00:04:33,380 --> 00:04:34,699 Une pression. 39 00:04:34,860 --> 00:04:36,691 - Trigg ? - Une blonde au cidre. 40 00:04:36,860 --> 00:04:38,657 Une blonde pour Rambo. 41 00:04:47,380 --> 00:04:48,733 Matez �a, un peu. 42 00:04:51,300 --> 00:04:54,292 R�galez-vous, les gars. Reniflez �a ! 43 00:04:54,540 --> 00:04:57,498 Sortez vos nichons ! 44 00:04:57,900 --> 00:05:00,698 Sortez vos nichons pour les gar�ons ! 45 00:05:01,060 --> 00:05:03,096 Sortez vos nichons ! 46 00:05:27,140 --> 00:05:29,734 S'ils allaient promener Sammy ? 47 00:05:29,900 --> 00:05:31,731 Ma m�re le gavera de bonbons. 48 00:05:31,900 --> 00:05:33,811 Comme tous les grands-parents. 49 00:05:33,980 --> 00:05:36,175 � la vitesse o� elle le bourre, 50 00:05:36,340 --> 00:05:39,412 je me demande comment elle les sort du paquet. 51 00:05:40,020 --> 00:05:41,976 Une id�e comme �a. 52 00:05:43,460 --> 00:05:46,532 T'aurais pu me fourrer ton outil. 53 00:05:50,060 --> 00:05:51,288 C'est pas b�te. 54 00:05:52,540 --> 00:05:54,098 T'as rien dessous ? 55 00:05:55,780 --> 00:05:57,498 Des jarretelles ! 56 00:05:57,224 --> 00:06:00,228 Tu as revu le laitier, salope. 57 00:06:04,773 --> 00:06:06,025 je suis tout mouill� ! 58 00:06:08,140 --> 00:06:09,289 Bex ! 59 00:06:09,460 --> 00:06:12,691 Trigg ! Salaud ! C'est pas un moulin, ici ! 60 00:06:12,860 --> 00:06:16,773 Devant ta belle-famille, tu te fais niquer dans le salon ? 61 00:06:16,940 --> 00:06:19,090 Justement, on nique pas. 62 00:06:26,660 --> 00:06:27,695 Tu veux quoi ? 63 00:06:27,860 --> 00:06:30,135 Faut les buter. Ce soir. 64 00:06:30,780 --> 00:06:33,089 T'es pas une merde quand m�me ! 65 00:06:33,260 --> 00:06:35,251 Mais non, Trigg, calme-toi. 66 00:06:35,420 --> 00:06:36,250 Regarde �a. 67 00:06:36,420 --> 00:06:38,775 Je l'ai regard�e. J'ai bien vu. 68 00:06:38,940 --> 00:06:40,658 �a passe les bornes. 69 00:06:41,900 --> 00:06:44,209 Regarde-moi bien, fiston. 70 00:06:44,660 --> 00:06:47,049 J'ai l'air de m'en faire ? 71 00:06:47,380 --> 00:06:49,450 Non, mais tu devrais ! 72 00:06:49,860 --> 00:06:53,091 J'ai la situation en main. D�tends-toi. 73 00:06:53,380 --> 00:06:54,893 Gaffe � l'infarctus. 74 00:07:02,060 --> 00:07:03,618 Allez, � plus. 75 00:07:07,860 --> 00:07:09,976 Sans m�me une tasse de th� ! 76 00:07:11,380 --> 00:07:12,938 Bonjour � ta m�re. 77 00:08:02,770 --> 00:08:04,601 T'as ta couche-confiance ? 78 00:08:05,210 --> 00:08:08,486 Y en a plus. Vous les avez toutes rafl�es. 79 00:08:13,130 --> 00:08:16,566 On n'est pas all�s en Europe depuis 3 ans. 80 00:08:16,730 --> 00:08:19,722 Dans 15 jours, on nous attendra en Allemagne. 81 00:08:19,930 --> 00:08:20,999 Et alors ? 82 00:08:21,450 --> 00:08:24,487 Rien, mon cher Hautbois. Pauvre t�te de n�ud ! 83 00:08:25,010 --> 00:08:26,921 Y a quelqu'un l� ? 84 00:08:27,090 --> 00:08:29,729 Je vais te mettre au parfum. 85 00:08:29,930 --> 00:08:30,965 C'est fait. 86 00:08:31,130 --> 00:08:34,520 Plus de 4000 Hollandais vont se rendre en Allemagne. 87 00:08:34,810 --> 00:08:37,370 4000, esp�ce de moins que rien. 88 00:08:37,530 --> 00:08:41,648 Pas des cultivateurs de tulipes, des gus bien outill�s. 89 00:08:41,810 --> 00:08:44,040 Et les ouvriers de Birmingham 90 00:08:44,250 --> 00:08:45,569 diraient rien ? 91 00:08:45,730 --> 00:08:49,962 Vendons-leur une voiture anglaise, ils seront coinc�s l�-bas � vie. 92 00:08:50,250 --> 00:08:52,684 Si on marche pas ensemble, 93 00:08:52,850 --> 00:08:55,125 on les aura sur le r�ble. 94 00:08:55,330 --> 00:08:57,639 T'as la trouille, mon petit gars. 95 00:08:59,410 --> 00:09:02,925 C'est curieux. Les animaux parlent, � pr�sent ? 96 00:09:03,090 --> 00:09:06,241 Me prends pas pour un con. T'as gagn� ce matin ? 97 00:09:06,490 --> 00:09:08,526 Comme toujours, tu sais bien. 98 00:09:08,730 --> 00:09:10,527 C'est pas mon impression. 99 00:09:10,690 --> 00:09:15,127 On t'a barbouill� ton pare-brise et personne a boug� le petit doigt. 100 00:09:19,370 --> 00:09:20,883 O� �a vous m�ne ? 101 00:09:21,810 --> 00:09:23,004 Notre Flibustier 102 00:09:23,170 --> 00:09:26,685 croit qu'en roulant sur un stade, il a marqu� un point. 103 00:09:26,890 --> 00:09:28,005 Imaginatif, non ? 104 00:09:28,210 --> 00:09:31,725 Selon toi. Quand on a une cervelle comme un pois chiche, 105 00:09:31,890 --> 00:09:34,450 on voit de l'imagination partout. 106 00:09:35,250 --> 00:09:38,083 Suffit, les vannes. On a un train � prendre. 107 00:09:39,610 --> 00:09:42,124 Tu nous l'exposes, ton grand projet ? 108 00:09:42,570 --> 00:09:46,483 C'est � ta port�e. M�me Blanche-Neige pourrait saisir. 109 00:09:46,650 --> 00:09:48,720 Seule l'union fait la force. 110 00:09:48,930 --> 00:09:50,568 Il a les foies. 111 00:09:50,770 --> 00:09:52,840 Je perds mon temps ou quoi ? 112 00:09:53,010 --> 00:09:55,570 Je recrute. Vous en �tes ou pas ? 113 00:09:55,730 --> 00:09:56,924 Arr�te ! 114 00:09:57,250 --> 00:09:59,206 Tu veux �tre la cheftaine ! 115 00:10:00,210 --> 00:10:03,282 Et voil� ! Je t'ai dit que c'�tait simple. 116 00:10:03,450 --> 00:10:04,929 Fifille a rien capt� ? 117 00:10:05,210 --> 00:10:07,405 Vous me d�bectez, les Cockneys. 118 00:10:07,570 --> 00:10:11,085 Vous croyez que vous avez le droit de tout diriger. 119 00:10:14,090 --> 00:10:16,081 Tu pisses dans un violon ! 120 00:10:16,250 --> 00:10:17,922 T'es un charlot. 121 00:10:18,530 --> 00:10:20,805 Tu trouves qu'il est trop tard ? 122 00:10:21,010 --> 00:10:24,047 Commande-lui son lait chaud. Il devrait �tre pieut�. 123 00:10:24,210 --> 00:10:26,724 Rien � foutre de vous, marmaille. 124 00:10:26,890 --> 00:10:30,565 Si tu veux une bande nationale, tu nous suis. 125 00:10:30,850 --> 00:10:34,923 Avec ton QI ? II te faut un plan pour trouver les gogues. 126 00:10:36,090 --> 00:10:38,650 Au moins, je me chierai pas dessus. 127 00:10:39,650 --> 00:10:41,959 Le fait est que, depuis deux ans, 128 00:10:42,130 --> 00:10:43,882 on vous a tous battus. 129 00:10:50,770 --> 00:10:54,080 Il prend ses d�sirs pour des r�alit�s. 130 00:10:54,290 --> 00:10:55,962 Attendez, attendez. 131 00:10:57,250 --> 00:10:58,922 On joue � 10 contre 10. 132 00:10:59,090 --> 00:11:01,240 Si vous nous flanquez la p�t�e, 133 00:11:01,410 --> 00:11:03,401 tu pourras nous coacher. 134 00:11:03,570 --> 00:11:04,889 Je marche. 135 00:11:05,050 --> 00:11:06,529 Tas de godes ! 136 00:11:06,690 --> 00:11:08,840 Vous �tes une paire de godes ! 137 00:11:11,250 --> 00:11:12,478 �coute, l'ami. 138 00:11:12,650 --> 00:11:16,643 Si tu veux choper des Tulipes, ce sera sous ma direction. 139 00:11:17,170 --> 00:11:18,728 Et pour nous stopper, 140 00:11:19,250 --> 00:11:22,287 faudra me foutre la branl�e. Tu piges ? 141 00:11:24,130 --> 00:11:26,439 Et quand vous aurez fini, 142 00:11:26,610 --> 00:11:28,407 faudra nous s�cher aussi. 143 00:11:28,610 --> 00:11:30,840 Vous connaissez la devise d'ICC : 144 00:11:31,010 --> 00:11:34,161 "On arrive peinards vous repartez en brancards." 145 00:11:36,450 --> 00:11:38,520 Tu la veux, ta fess�e ? 146 00:11:39,170 --> 00:11:40,683 Toi, Hautbois... 147 00:11:41,090 --> 00:11:42,239 mardi. 148 00:11:43,010 --> 00:11:44,079 Toi, 149 00:11:45,450 --> 00:11:46,849 la blonde, 150 00:11:47,050 --> 00:11:48,278 samedi. 151 00:11:48,690 --> 00:11:50,965 Surveillez vos arri�res, les filles. 152 00:12:08,570 --> 00:12:09,923 On vous �tendra ! 153 00:12:10,090 --> 00:12:11,569 ICC ! 154 00:12:25,010 --> 00:12:27,570 � plus, vieux. Salue Gus pour moi. 155 00:12:27,730 --> 00:12:29,402 Il me doit 5 livres. 156 00:12:53,050 --> 00:12:54,244 C'est toi, Clive ? 157 00:12:54,410 --> 00:12:56,241 Non, un cambrioleur. 158 00:12:56,410 --> 00:12:58,685 - Tu veux un th� ? - Oui, parfait. 159 00:12:59,090 --> 00:13:01,240 - Il y a de l'eau chaude ? - Oui. 160 00:13:39,930 --> 00:13:41,158 Clive ! 161 00:13:41,570 --> 00:13:44,767 Sue a appel� pour savoir � quelle heure tu rentrais. 162 00:13:44,930 --> 00:13:47,444 - Vers huit heures et demie. - D'accord. 163 00:14:51,490 --> 00:14:52,843 Demain soir ? 164 00:14:53,010 --> 00:14:54,489 Un peu court, non ? 165 00:14:54,650 --> 00:14:56,368 Fallait venir hier. 166 00:14:56,570 --> 00:14:57,844 Je suis d�sol�, 167 00:14:58,010 --> 00:15:01,207 entre boire avec des voyous et tirer un coup, 168 00:15:01,370 --> 00:15:03,884 y a vraiment pas photo. Au fait, 169 00:15:04,090 --> 00:15:06,081 j'�tais cens� �tre avec toi. 170 00:15:06,250 --> 00:15:07,842 Je vois. �a a march� ? 171 00:15:08,010 --> 00:15:10,160 � la lumi�re, j'ai chang� d'avis. 172 00:15:10,330 --> 00:15:12,639 Dis que tu as fait chou blanc. 173 00:15:12,850 --> 00:15:17,321 C'est un thon ! Une femme a le droit d'�tre laide, mais l� elle en abuse ! 174 00:15:18,330 --> 00:15:20,082 C'est pas grave, fiston. 175 00:15:20,250 --> 00:15:24,038 Je pourrais te d�noncer si tu viens pas demain soir. 176 00:15:24,370 --> 00:15:28,841 Bon, d'accord, j'en suis. J'aurai ma nouvelle caisse. 177 00:15:29,050 --> 00:15:31,086 - � 16 h 30 sur place. - Quoi ? 178 00:15:31,250 --> 00:15:32,649 Tu es surpris ? 179 00:15:32,890 --> 00:15:36,724 Toi, tu peux pr�tendre vendre un box 50 000 $ � un Arabe. 180 00:15:36,890 --> 00:15:38,164 Je risque gros. 181 00:15:38,370 --> 00:15:40,281 - Quoi ? - Latimer te r�clame. 182 00:15:40,450 --> 00:15:43,522 Des emmerdes. On se retrouve � 16 h 30 sur place. 183 00:15:44,010 --> 00:15:47,525 Il faut distinguer entre le hooligan "loubard" 184 00:15:47,690 --> 00:15:50,158 si typique des ann�es 70 185 00:15:50,330 --> 00:15:52,605 et l'actuel, plus sophistiqu� 186 00:15:53,650 --> 00:15:55,208 qui a un m�tier 187 00:15:55,370 --> 00:15:57,600 parfois tr�s qualifi� 188 00:15:57,770 --> 00:15:59,283 et une vie agr�able. 189 00:15:59,450 --> 00:16:02,487 Selon moi, il cherche � donner un sens, 190 00:16:02,650 --> 00:16:04,800 une valeur � sa vie... 191 00:16:05,690 --> 00:16:07,646 On aime cogner, plut�t. 192 00:16:22,330 --> 00:16:24,560 Vous allez r�veiller mon b�b� ! 193 00:16:24,730 --> 00:16:26,209 D�sol�, c'est Nunk. 194 00:16:27,690 --> 00:16:28,645 Nous tous ! 195 00:16:28,850 --> 00:16:30,329 Tu peux baisser ? 196 00:16:30,530 --> 00:16:32,088 C'est fini, d'ailleurs. 197 00:16:32,530 --> 00:16:33,724 Des foutaises. 198 00:16:33,890 --> 00:16:35,323 Et demain, alors ? 199 00:16:35,850 --> 00:16:40,446 Tu peux �tre vers midi chez Simon, tu peux y aller en voiture. 200 00:16:40,650 --> 00:16:42,163 Pourquoi pas en train ? 201 00:16:42,490 --> 00:16:45,163 Parce que tu as moins de 5 ans, 202 00:16:45,530 --> 00:16:48,647 tu n'as pas le droit de jouer au tchouk-tchouk. 203 00:16:48,850 --> 00:16:52,763 Et puis tu es toujours raide et qui c'est qui paie ? 204 00:16:53,490 --> 00:16:55,958 Faut bien fader pour le meilleur. 205 00:16:56,130 --> 00:16:59,440 Et puis en 1re classe, tu fais vraiment tache. 206 00:17:00,170 --> 00:17:03,526 Un mec qui se sape chez Emma�s, c'est dissuasif. 207 00:17:04,210 --> 00:17:05,689 Laisse tomber, Trigg. 208 00:17:06,490 --> 00:17:09,004 Tu peux venir avec nous. 209 00:17:09,170 --> 00:17:12,242 Mais pas en jean, avec bonbons et argent de poche. 210 00:17:20,530 --> 00:17:21,758 Elle vient ? 211 00:17:21,930 --> 00:17:23,488 Oui, bien s�r. 212 00:17:23,650 --> 00:17:25,720 Non. On veut pas de passagers. 213 00:17:25,930 --> 00:17:28,205 - Tu viens bien ? - Va chier. 214 00:17:28,850 --> 00:17:30,681 Assomm� par la vanne. 215 00:17:30,890 --> 00:17:32,369 Va chier. 216 00:17:32,570 --> 00:17:34,481 Tu te r�p�tes ou quoi ? 217 00:17:34,690 --> 00:17:36,885 Vous allez r�veiller le gosse. 218 00:17:37,330 --> 00:17:40,003 Il va se faire allumer, je te dis. 219 00:17:45,570 --> 00:17:47,925 Tu vas aller en Europe, Dominic ? 220 00:17:48,370 --> 00:17:49,405 Ouais. 221 00:17:50,450 --> 00:17:52,566 Si j'ai les moyens. 222 00:17:52,810 --> 00:17:53,879 Trop mignon. 223 00:18:01,850 --> 00:18:03,966 Faut te saigner d'abord. 224 00:18:08,010 --> 00:18:09,762 On t'a d�j� tatou� ? 225 00:18:12,930 --> 00:18:14,329 T'es puceau. 226 00:18:19,370 --> 00:18:20,883 Tu regardes quoi ? 227 00:18:22,570 --> 00:18:23,889 Je t'ai � l'�il. 228 00:18:43,250 --> 00:18:45,445 Faut bien qu'on te marque. 229 00:19:06,130 --> 00:19:09,361 Dominic, je te pr�sente un vieil ami � moi et � toi. 230 00:19:10,130 --> 00:19:12,007 Joins tes deux mains 231 00:19:14,090 --> 00:19:15,318 pour Stanley. 232 00:19:17,770 --> 00:19:19,761 Tu vas pas le faire avec �a ? 233 00:19:20,490 --> 00:19:21,764 On y est pass�s. 234 00:19:21,970 --> 00:19:24,325 T'as un pantalon marron, ouf. 235 00:19:24,770 --> 00:19:25,759 Seigneur ! 236 00:19:25,930 --> 00:19:27,409 Il t'aidera pas. 237 00:19:31,250 --> 00:19:32,683 Allez, debout. 238 00:19:46,250 --> 00:19:47,478 Ben, vas-y. 239 00:20:02,090 --> 00:20:03,808 C'est toxique. 240 00:20:05,250 --> 00:20:07,161 Si �a passe dans le sang, 241 00:20:07,330 --> 00:20:09,161 tu peux �tre mort demain. 242 00:20:11,890 --> 00:20:13,926 Toi, tu marches encore ? 243 00:20:49,130 --> 00:20:50,404 Fermez-la ! 244 00:20:55,370 --> 00:20:57,326 La duchesse de Yorkshire 245 00:20:57,490 --> 00:21:00,721 dans une tenue plus facile � admirer qu'� d�crire... 246 00:21:06,210 --> 00:21:07,484 Il est content ? 247 00:21:08,130 --> 00:21:11,202 Je l'ai pas entendu se plaindre. Pourquoi ? 248 00:21:11,370 --> 00:21:13,247 Il fait ses dents. 249 00:21:14,370 --> 00:21:16,042 Tes dents, mon ch�ri ? 250 00:21:16,210 --> 00:21:18,599 On sera � deux � mordre ses t�tons. 251 00:21:18,770 --> 00:21:21,762 Faudrait que tu r�serves. T'es jamais l�. 252 00:21:22,010 --> 00:21:23,921 Encore des sarcasmes ! 253 00:21:24,090 --> 00:21:27,366 Va-t-on lui r�pliquer qu'elle nous fait chier ? 254 00:21:27,530 --> 00:21:29,885 - Arr�te, Bex. - Vas-y, dis-le-lui... 255 00:21:30,410 --> 00:21:32,162 qu'elle fait chier. 256 00:21:32,330 --> 00:21:33,365 Fais chier. 257 00:21:33,530 --> 00:21:37,000 Arr�te, voyons, tu vois bien qu'il le dit. 258 00:21:39,210 --> 00:21:41,963 Tant mieux si tu te tailles, ce soir. 259 00:21:42,530 --> 00:21:44,566 Au moins, on aura la paix. 260 00:21:44,730 --> 00:21:46,925 Pourquoi tu me bats froid, alors ? 261 00:21:47,090 --> 00:21:49,763 Non, ne r�p�te pas ce que dit papa. 262 00:21:50,970 --> 00:21:53,359 Tu ne fais que ce qui te pla�t. 263 00:21:53,530 --> 00:21:55,327 Ce serait miraculeux ! 264 00:21:55,490 --> 00:21:57,560 Tu me prends pour une idiote ? 265 00:21:57,730 --> 00:21:59,766 Tu veux savoir la v�rit� ? 266 00:21:59,930 --> 00:22:01,363 Va pas t'amuser. 267 00:22:01,530 --> 00:22:02,724 J'ai pas parl� de �a. 268 00:22:03,490 --> 00:22:04,525 C'est ma joue. 269 00:22:04,690 --> 00:22:06,681 Je vais baiser Jacinta. 270 00:22:06,850 --> 00:22:08,442 Je te l'ai dit. 271 00:22:08,610 --> 00:22:11,522 Elle en veut. 24 cm de bite de prolo, 272 00:22:11,690 --> 00:22:13,646 �a fait r�ver une parvenue. 273 00:22:13,810 --> 00:22:15,528 Dommage, j'en suis pas. 274 00:22:15,690 --> 00:22:17,646 Toi, tu es une coriace. 275 00:22:18,490 --> 00:22:20,321 Pas toute la nuit. 276 00:22:20,490 --> 00:22:23,209 Le temps d'entrer et de sortir. 277 00:22:23,370 --> 00:22:26,168 Dis-lui qu'elle a toute ma sympathie. 278 00:22:26,330 --> 00:22:30,164 Tr�s dr�le. J'ai failli me tordre, pas vrai, Sammy ? 279 00:22:31,410 --> 00:22:32,809 Bisou � maman. 280 00:22:33,210 --> 00:22:34,438 Tu es gentil. 281 00:22:41,930 --> 00:22:43,329 Papa t'adore. 282 00:22:44,170 --> 00:22:45,683 Hein que papa t'aime ? 283 00:22:45,890 --> 00:22:47,164 Dis "papa". 284 00:23:01,850 --> 00:23:03,169 Ne tarde pas. 285 00:23:12,770 --> 00:23:14,328 - Pas de bisou ? - Ta gueule. 286 00:23:14,490 --> 00:23:16,162 - C'est quoi, �a ? - Hein ? 287 00:23:16,530 --> 00:23:18,088 Sa m�re est une pute. 288 00:23:21,050 --> 00:23:23,006 Attachez-vous et fermez-la. 289 00:23:26,530 --> 00:23:30,205 Nous, les gars de Hornchurch, on baise vos femmes... 290 00:23:32,530 --> 00:23:34,407 On est tous des costauds... 291 00:23:44,970 --> 00:23:46,119 Salut. 292 00:23:46,530 --> 00:23:50,648 Je voudrais 3 billets adultes et un enfant pour Birmingham. 293 00:23:55,210 --> 00:23:56,689 En 1re classe. 294 00:24:04,090 --> 00:24:06,763 176 livres et 50 pence, monsieur. 295 00:24:06,930 --> 00:24:08,488 Parfait, merci. 296 00:24:31,370 --> 00:24:32,405 On y va. 297 00:24:33,610 --> 00:24:36,044 J'ach�te un journal. Je vous rejoins. 298 00:24:36,450 --> 00:24:38,441 T'as amen� ton petit ch�ri ? 299 00:24:38,610 --> 00:24:42,000 J'aime pas le laisser. Je lui manque et il gratte la porte. 300 00:24:42,330 --> 00:24:44,685 Il se taillera d�s que �a cognera. 301 00:24:45,050 --> 00:24:48,520 Si toi, tu y vas, c'est que lui peut y aller. 302 00:24:50,130 --> 00:24:52,849 Petit con, tu vas me le payer. 303 00:24:56,410 --> 00:24:57,206 Youssef ! 304 00:24:58,050 --> 00:24:58,687 Am�ne-toi ! 305 00:25:18,810 --> 00:25:19,845 O� t'�tais ? 306 00:25:20,010 --> 00:25:23,446 J'avais �cole, moi. Je veux pas m'attirer d'ennuis. 307 00:25:24,010 --> 00:25:25,762 T'as apport� tes devoirs ? 308 00:25:26,410 --> 00:25:27,525 C'est quoi, �a ? 309 00:25:29,170 --> 00:25:30,046 "Celtic" ? 310 00:25:31,330 --> 00:25:32,809 On est �cossais ? 311 00:25:44,570 --> 00:25:46,720 - T.A.M. - �a veut dire quoi ? 312 00:25:46,890 --> 00:25:48,562 Tension d'avant match. 313 00:26:33,010 --> 00:26:34,238 On fait vite. 314 00:26:34,410 --> 00:26:36,844 Ouais, mais vite fait, bien fait ! 315 00:26:39,010 --> 00:26:39,886 Ils s'aiment. 316 00:27:20,170 --> 00:27:21,080 Ma caisse ! 317 00:27:43,610 --> 00:27:45,362 � l'arr�t de bus. 318 00:27:45,530 --> 00:27:47,680 On se retrouve devant, d'ac ? 319 00:28:06,385 --> 00:28:08,353 Allez, Simon, o� es-tu, mon pote ? 320 00:28:32,744 --> 00:28:33,745 B�tard! 321 00:28:50,888 --> 00:28:51,935 Aller! 322 00:28:53,056 --> 00:28:55,058 Aller! Aller! 323 00:29:18,498 --> 00:29:19,920 Viens ici ! 324 00:29:50,050 --> 00:29:52,644 Merci � Simon d'�tre venu, hein ? 325 00:29:53,930 --> 00:29:55,727 Il a d� �tre coinc�. 326 00:29:58,170 --> 00:30:01,242 - Dans les embouteillages. - Je le coincerai, moi. 327 00:30:07,610 --> 00:30:09,362 Peut-�tre qu'il a crev�. 328 00:30:13,370 --> 00:30:14,723 Ou autre chose. 329 00:31:15,770 --> 00:31:19,046 Faut te faire soigner, Youssef, et tout de suite. 330 00:31:19,970 --> 00:31:21,119 Viens, Dominic. 331 00:31:23,490 --> 00:31:25,003 Am�ne-toi ! 332 00:31:25,770 --> 00:31:27,726 �a arrive � tout le monde. 333 00:31:39,210 --> 00:31:40,438 Arriv� seul ? 334 00:31:42,170 --> 00:31:44,889 Pas par le train de Londres, plut�t ? 335 00:31:46,610 --> 00:31:48,168 Tu as fait du stop ? 336 00:31:51,050 --> 00:31:52,688 1 � 0, en ma faveur. 337 00:31:53,130 --> 00:31:54,768 Et tu t'appelles ? 338 00:31:56,330 --> 00:31:58,286 Michael Jackson... 339 00:31:59,850 --> 00:32:02,239 Besoin d'un bon lifting, Michael ? 340 00:32:39,770 --> 00:32:42,238 Snowy ! Bloque-lui le bras ! 341 00:32:50,450 --> 00:32:52,247 - Je le tiens. - Vas-y ! 342 00:33:26,079 --> 00:33:27,831 Allons-y! Allez! Allez! 343 00:34:13,210 --> 00:34:14,587 Bravo, mon pote. 344 00:34:59,130 --> 00:35:00,973 Tu es un bourreau de travail. 345 00:35:03,134 --> 00:35:04,260 Devine. 346 00:35:05,387 --> 00:35:06,809 Tu t'es fais renvoy� ? 347 00:35:07,764 --> 00:35:08,765 Non. 348 00:35:09,391 --> 00:35:11,268 Latimer m'aime trop. 349 00:35:38,670 --> 00:35:40,889 - J'ai une bonne excuse. - Ouais? 350 00:35:42,048 --> 00:35:43,049 Ouais. 351 00:35:43,592 --> 00:35:45,594 Alors �a va bien alors. 352 00:35:47,470 --> 00:35:48,471 Ouais. 353 00:35:49,889 --> 00:35:51,311 D�sol� Mme Latimer, 354 00:35:52,350 --> 00:35:55,695 mais nous avons �t� pris en embuscade et, 355 00:35:56,021 --> 00:35:58,740 - Yusef s'est fait tatouer. - Je ne veux pas savoir, Bex. 356 00:36:02,235 --> 00:36:03,908 - Si. - Non ! 357 00:36:11,202 --> 00:36:12,203 Siiiiiiii... 358 00:36:18,501 --> 00:36:19,502 Arr�te ! 359 00:36:20,670 --> 00:36:22,764 Arr�te. Hors de question�! 360 00:36:24,382 --> 00:36:26,743 Putain. Tu veux ce th� ou pas�? 361 00:36:26,843 --> 00:36:30,017 - Oh ! Quel choix. Th� ou nichons ? - Qui choisis ? 362 00:36:30,347 --> 00:36:31,439 Toi. 363 00:36:32,515 --> 00:36:33,892 Par terre, 364 00:36:34,517 --> 00:36:36,110 ou sur la table ? 365 00:37:18,978 --> 00:37:20,070 Tournes toi ! 366 00:37:22,941 --> 00:37:23,942 Fais-le! 367 00:37:24,484 --> 00:37:25,736 Ou tu vas le regretter ! 368 00:37:51,302 --> 00:37:52,303 Tire mes cheveux. 369 00:37:53,346 --> 00:37:55,064 Ne me dis pas quoi faire, salope ! 370 00:38:02,814 --> 00:38:04,236 Ne rie pas. 371 00:38:07,444 --> 00:38:09,116 Je suis d�sol�! 372 00:38:12,615 --> 00:38:13,992 Tu m'as refroidi. 373 00:38:14,159 --> 00:38:15,376 Oh, ch�ri�! 374 00:38:51,590 --> 00:38:54,229 Je cause bien � la fiotte blonde ? 375 00:38:54,750 --> 00:38:56,069 Mon petit Bex ! 376 00:38:57,070 --> 00:38:59,664 Tu fais le r�veille-matin, maintenant ? 377 00:39:00,150 --> 00:39:03,222 Ouais. Toujours aussi ramolli de la touffe ? 378 00:39:03,630 --> 00:39:05,746 Tu as vu ton pote � la BMW ? 379 00:39:05,950 --> 00:39:07,224 Non, pourquoi ? 380 00:39:07,390 --> 00:39:10,700 Normal. Il doit pas �tre rentr�. On l'a crois�. 381 00:39:10,910 --> 00:39:12,548 On a pimp� sa caisse. 382 00:39:12,910 --> 00:39:14,662 �a crame mal, ces engins. 383 00:39:14,830 --> 00:39:16,661 C'est ta sp�cialit�, 384 00:39:17,350 --> 00:39:18,908 vandaliser les caisses ? 385 00:39:19,590 --> 00:39:21,979 C'est ce que tu feras en Europe ? 386 00:39:22,510 --> 00:39:26,947 Je parie que toutes les BMW en Allemagne se chient d�j� dessus. 387 00:39:27,150 --> 00:39:29,664 C'est moi qui irai l�-bas, pas toi. 388 00:39:29,870 --> 00:39:33,180 Ta seule destination, Yeti, c'est la morgue. 389 00:39:33,350 --> 00:39:35,261 T'es d�j� mort de trouille. 390 00:39:35,470 --> 00:39:38,030 C'est toi qui seras refroidi. 391 00:39:38,230 --> 00:39:39,982 On verra �a samedi. 392 00:39:40,630 --> 00:39:43,383 Je te d�couperai en tranches, compris ? 393 00:39:43,550 --> 00:39:45,063 Regarde derri�re toi, 394 00:39:45,230 --> 00:39:48,381 parce que mon nom, je le graverai sur ton cul. 395 00:39:48,750 --> 00:39:50,547 Tu sais comment venir ? 396 00:39:50,710 --> 00:39:53,941 T'as jamais eu les couilles. Tu veux un plan ? 397 00:39:54,634 --> 00:39:57,746 Oh, non, je t'exploserai la t�te par la fen�tre. 398 00:39:57,846 --> 00:39:59,205 Oh, et pendant que j'y pense. Inutile... 399 00:39:59,305 --> 00:40:02,058 d'inviter ton pote pour t'aider, d'accord ? 400 00:40:02,267 --> 00:40:03,610 Parce qu'il ne voit plus rien. 401 00:40:03,893 --> 00:40:05,486 Vous ne reviendrez plus ? 402 00:40:05,728 --> 00:40:08,948 Non. C'est parce que je lui est crev� les yeux. 403 00:40:09,010 --> 00:40:10,204 � samedi. 404 00:40:10,759 --> 00:40:12,259 Salut ch�ri. 405 00:40:13,330 --> 00:40:14,649 Merde, arrive ! 406 00:40:15,050 --> 00:40:17,166 Donne �a � papa ! 407 00:40:17,330 --> 00:40:18,968 Voil�. Sue ! 408 00:40:20,930 --> 00:40:22,886 Faut l'emmener � l'hosto ! 409 00:40:23,050 --> 00:40:24,608 Dieu du ciel ! 410 00:40:24,770 --> 00:40:26,567 J'�tais au t�l�phone. 411 00:40:26,730 --> 00:40:28,607 Toujours en retard ! 412 00:40:39,890 --> 00:40:41,164 Mon enfant ! 413 00:41:55,410 --> 00:41:56,968 Tu vas arr�ter �a ? 414 00:41:58,570 --> 00:41:59,889 Oui, je te dis. 415 00:42:00,050 --> 00:42:01,244 Quand ? 416 00:42:04,970 --> 00:42:06,562 J'ai besoin de �a. 417 00:42:09,250 --> 00:42:11,684 Va te faire massacrer, putain. 418 00:42:13,930 --> 00:42:15,568 T'as failli �tre dr�le. 419 00:42:22,570 --> 00:42:24,128 Il faut que je le chope. 420 00:42:25,170 --> 00:42:26,444 Tu le sais bien. 421 00:42:30,130 --> 00:42:32,280 T'as vu l'�tat de ma caisse ? 422 00:42:46,250 --> 00:42:47,603 Elle t'en veut ? 423 00:42:47,770 --> 00:42:49,726 C'est pas le grand amour. 424 00:42:49,890 --> 00:42:52,199 Chez moi non plus, je t'avoue. 425 00:42:52,370 --> 00:42:53,485 Pourquoi ? 426 00:42:54,170 --> 00:42:56,604 Sammy s'est bless� avec mon cutter. 427 00:42:56,770 --> 00:42:59,807 - Pas trop grave ? - Non, �a va. Je te remercie. 428 00:42:59,970 --> 00:43:02,006 J'ai paniqu�, quand m�me. 429 00:43:02,850 --> 00:43:06,047 Un vrai tas de boue. Tu l'as fait expertiser ? 430 00:43:06,210 --> 00:43:09,998 Non, faut la maquiller avant que l'expert la voie. 431 00:43:10,530 --> 00:43:11,758 Comment �a ? 432 00:43:11,930 --> 00:43:14,490 Faire croire � un court-circuit. 433 00:43:14,930 --> 00:43:17,160 Je br�lerai le moteur. 434 00:43:17,690 --> 00:43:18,486 Pourquoi ? 435 00:43:20,770 --> 00:43:22,806 Pour justifier le court-circuit. 436 00:43:23,530 --> 00:43:27,125 L�, avec le moteur en miettes, �a ne passera jamais. 437 00:43:27,330 --> 00:43:30,367 C'est du vandalisme. Tu es couvert. 438 00:43:30,730 --> 00:43:32,163 Oui, peut-�tre. 439 00:43:32,770 --> 00:43:35,284 Mais je veux palper la totalit�. 440 00:43:35,850 --> 00:43:37,363 Pour en racheter une. 441 00:43:37,530 --> 00:43:40,488 Garde ton samedi libre. On ira choper le Yeti. 442 00:43:42,450 --> 00:43:44,964 Te d�bine pas, il attend que �a. 443 00:43:45,130 --> 00:43:48,088 Je me fous de ce qu'il pense de moi. 444 00:43:48,250 --> 00:43:49,569 C'est ridicule. 445 00:43:49,770 --> 00:43:51,408 On va le buter. 446 00:43:51,570 --> 00:43:53,083 Sans moi, alors. 447 00:43:59,970 --> 00:44:03,326 J'ai veng� Youssef. Je peux te venger du Yeti. 448 00:44:03,650 --> 00:44:07,040 Je t'ai rien demand�. Laisse tomber. 449 00:44:07,210 --> 00:44:09,724 Rien ne presse. Il reviendra. 450 00:44:10,130 --> 00:44:11,279 Non, justement. 451 00:44:12,450 --> 00:44:14,361 Je peux d�clarer forfait. 452 00:44:14,970 --> 00:44:18,519 Si je me frite avec un gus, c'est qu'il me cherche. 453 00:44:18,730 --> 00:44:20,129 Et le Yeti, non ? 454 00:44:20,330 --> 00:44:22,002 Non. Pas vraiment. 455 00:44:22,690 --> 00:44:26,399 Il prend son pied en vandalisant des biens. 456 00:44:26,570 --> 00:44:29,482 Tir aux pigeons. Ta caisse, la mienne. 457 00:44:30,530 --> 00:44:32,122 Moi, �a m'int�resse pas. 458 00:44:32,290 --> 00:44:33,439 Des m�meries. 459 00:44:41,450 --> 00:44:42,599 Foutaises ! 460 00:44:42,770 --> 00:44:44,203 Pourquoi t'exciter ? 461 00:44:44,890 --> 00:44:46,482 Si tu retournes au trou, 462 00:44:46,650 --> 00:44:49,687 ton gosse, tu le reverras grand-p�re. 463 00:45:57,730 --> 00:45:59,561 Salut. Youssef est l� ? 464 00:45:59,730 --> 00:46:00,765 D�gage ! 465 00:46:02,010 --> 00:46:05,923 L�che-moi, Wesley. Sinon, je te bute � domicile. 466 00:46:12,130 --> 00:46:14,360 - �a fait mal ? - T'es content ? 467 00:46:14,530 --> 00:46:15,963 Ravi. Et toi ? 468 00:46:16,130 --> 00:46:19,281 Je kiffe de voir mon frangin taillad�. 469 00:46:19,450 --> 00:46:22,920 - Tu veux voir son agresseur ? - J'en ai rien � cirer. 470 00:46:23,530 --> 00:46:25,760 Tu m'�nerves, Wesley ! 471 00:46:30,330 --> 00:46:32,924 Je l'ai pas oblig� � venir. 472 00:46:33,090 --> 00:46:34,239 T'as tenu bon ? 473 00:46:34,930 --> 00:46:37,728 Snowy et moi, on l'a mis HS. 474 00:46:37,890 --> 00:46:40,324 Je t'en serre cinq, vieux fr�re. 475 00:46:40,490 --> 00:46:43,880 S'il souriait, il se fendrait la joue, tu piges ? 476 00:46:44,890 --> 00:46:46,881 - Le Yeti, samedi. - Je viendrai. 477 00:46:47,050 --> 00:46:48,608 Dis pas de conneries. 478 00:46:48,810 --> 00:46:50,289 Bient�t l'Europe. 479 00:46:50,450 --> 00:46:51,644 Fous le camp ! 480 00:46:52,010 --> 00:46:54,319 On n'a pas l'air de m'appr�cier. 481 00:46:54,490 --> 00:46:55,809 Soigne-toi bien. 482 00:46:59,290 --> 00:47:01,679 Comment te faire comprendre ? 483 00:47:03,810 --> 00:47:04,765 Impossible. 484 00:47:06,810 --> 00:47:08,846 T'as pas la pointure, petit. 485 00:47:09,010 --> 00:47:10,523 Soigne-toi, Youssef. 486 00:47:16,050 --> 00:47:17,449 Une b�te, ce mec. 487 00:47:18,730 --> 00:47:20,288 - Y en a marre. - De quoi ? 488 00:47:20,450 --> 00:47:24,329 C'est chiant de leur courir apr�s. Chasse � courre. 489 00:47:24,970 --> 00:47:27,040 Je vois pas de quoi tu causes. 490 00:47:27,210 --> 00:47:29,360 T'as vu l'�tat de la caisse. 491 00:47:29,570 --> 00:47:31,367 Hornchurch se d�gonfle ? 492 00:47:32,010 --> 00:47:34,888 J'ai pas dit �a. Je dis que �a fait suer. 493 00:47:35,090 --> 00:47:37,126 Moi, je dis que tu te d�ballonnes. 494 00:47:37,330 --> 00:47:40,766 Bex, on lui r�gle son compte, au Yeti, m�me sans eux ? 495 00:47:40,930 --> 00:47:43,125 Faut bien d�fendre le drapeau. 496 00:47:43,330 --> 00:47:44,922 C'est pas son avis. 497 00:47:45,570 --> 00:47:46,605 T'inqui�te. 498 00:47:46,810 --> 00:47:48,004 Tu te d�gonfles ? 499 00:47:48,210 --> 00:47:50,166 C'est toi qui le dis. 500 00:47:52,370 --> 00:47:54,600 Je vais changer mon poisson d'eau. 501 00:47:54,770 --> 00:47:56,169 Tu veux une loupe ? 502 00:47:56,650 --> 00:47:59,847 Non, quelqu'un va m'aider, ce sera plus dr�le. 503 00:48:00,570 --> 00:48:01,969 Quel enfoir� ! 504 00:48:03,250 --> 00:48:05,241 - Prends �a. - Entendu, chef. 505 00:48:07,090 --> 00:48:09,888 Ta femme s'est fait tirer par un autre ? 506 00:48:10,050 --> 00:48:11,722 Il en faut bien un. 507 00:48:12,570 --> 00:48:14,208 On nous d�moralise ? 508 00:48:14,370 --> 00:48:15,689 De quoi tu parles ? 509 00:48:17,690 --> 00:48:20,887 C'est quoi, �a ? Que tu t'�crases, je m'en fous. 510 00:48:21,050 --> 00:48:23,245 Mais viens pas les d�baucher. 511 00:48:23,410 --> 00:48:25,162 J'ai dit �a en passant. 512 00:48:25,330 --> 00:48:27,002 Ben, tu repasseras ! 513 00:48:27,930 --> 00:48:31,445 Confucius a dit : celui qui s'aplatit se fait �craser. 514 00:48:31,610 --> 00:48:33,601 C'est des mots. Je viendrai. 515 00:48:34,530 --> 00:48:36,964 Non, jamais. Je veux pas de toi. 516 00:48:37,770 --> 00:48:40,887 Prends ton week-end. Va � la p�che, tiens. 517 00:48:41,290 --> 00:48:43,201 Pourquoi tu te f�ches ? 518 00:48:43,370 --> 00:48:47,409 Tu fous la panique dans ma troupe, mon cheval de Troie pour samedi. 519 00:48:47,690 --> 00:48:49,487 J'ai besoin d'eux. 520 00:48:49,810 --> 00:48:51,402 Mais pas de toi. 521 00:48:51,570 --> 00:48:53,049 Je savais pas. 522 00:48:54,170 --> 00:48:56,559 Tu commences � me pomper l'air. 523 00:48:58,490 --> 00:49:00,879 Faut pas m'avoir comme ennemi. 524 00:49:01,650 --> 00:49:02,969 Passe au large. 525 00:49:14,850 --> 00:49:16,169 Et alors ? 526 00:49:20,010 --> 00:49:21,409 Clive Bissell ? 527 00:49:22,210 --> 00:49:23,279 Parfait. 528 00:49:29,650 --> 00:49:31,527 - C'est ton anniversaire ? - Pourquoi ? 529 00:49:32,090 --> 00:49:33,603 Tu veux �couter ? 530 00:49:33,890 --> 00:49:35,118 Oui, vas-y. 531 00:49:41,050 --> 00:49:43,644 "Ta petite cervelle va d�gouliner 532 00:49:43,810 --> 00:49:45,641 "Tu es tr�s mal barr� 533 00:49:45,810 --> 00:49:48,005 "Le Yeti va te faire crever." 534 00:49:48,890 --> 00:49:50,687 L�, il passe les bornes ! 535 00:49:55,730 --> 00:49:57,527 Je fais ma danse du ventre ? 536 00:50:04,650 --> 00:50:08,006 Ici, le petit doit �tre en s�curit� ! 537 00:50:08,170 --> 00:50:09,603 Mais il l'est. 538 00:50:09,770 --> 00:50:13,240 C'est �a ! Et tu laisses tra�ner ton cutter ! 539 00:50:13,410 --> 00:50:17,039 - De quoi tu parles ? - J'en ai marre de tes jeux. 540 00:50:17,210 --> 00:50:19,565 - Me tourne pas le dos ! - Je bois ! 541 00:50:19,730 --> 00:50:23,405 Je peux m�me pas �chapper � tes glapissements ! 542 00:50:23,570 --> 00:50:25,288 - Bien fait ! - �coute. 543 00:50:25,450 --> 00:50:28,044 Il est tard, tu es fatigu�e, etc. 544 00:50:28,210 --> 00:50:31,122 Je te l'ai dit, je regrette ! Je regrette ! 545 00:50:31,290 --> 00:50:32,928 Plus que tu ne crois. 546 00:50:33,090 --> 00:50:35,809 Je suis touch�, mais je ne pige pas... 547 00:50:35,970 --> 00:50:38,040 il va bien. �a n'arrivera plus. 548 00:50:38,210 --> 00:50:40,804 - Il aurait pu l'avaler ! - C'est pas le cas. 549 00:50:41,730 --> 00:50:45,086 Quelle importance ? Je veux pas de lame, ici. 550 00:50:45,250 --> 00:50:47,400 On est des gens normaux ! 551 00:50:47,570 --> 00:50:50,448 Je veux pas d'un voyou ! Ni d'un guignol ! 552 00:50:50,610 --> 00:50:52,123 Qui se moque de moi ? 553 00:50:52,290 --> 00:50:55,168 Personne, pas en face, en tout cas. 554 00:50:55,330 --> 00:50:58,925 Mais on se moque de moi parce que je te supporte. 555 00:50:59,090 --> 00:51:02,765 Je voudrais savoir pourquoi tu peux pas �tre normal. 556 00:51:02,930 --> 00:51:04,648 J'en ai besoin, je te dis. 557 00:51:04,810 --> 00:51:06,323 Va te faire saigner ! 558 00:51:06,490 --> 00:51:08,287 Tu me l'as d�j� sorti. 559 00:51:08,450 --> 00:51:10,600 Arr�te de me coller au train ! 560 00:51:10,810 --> 00:51:13,278 Arr�te de te d�filer, alors ! 561 00:51:13,450 --> 00:51:16,328 Je veux que tu arr�tes pour de bon. 562 00:51:16,490 --> 00:51:17,923 - Mais oui. - Quand ? 563 00:51:18,090 --> 00:51:19,682 - Quand ce sera stop. - Quoi ? 564 00:51:19,890 --> 00:51:21,642 Quand on m'aura crev�. 565 00:51:21,810 --> 00:51:24,165 T'es qu'une b�te lamentable ! 566 00:51:24,330 --> 00:51:26,924 Je t'ai dit, faut que je le chope ! 567 00:51:27,090 --> 00:51:29,399 Retourne chez ta m�re, alors ! 568 00:51:29,570 --> 00:51:31,049 Fous le camp ! 569 00:51:31,210 --> 00:51:33,804 Je veux pas d'un voyou de 30 ans. 570 00:51:34,010 --> 00:51:36,126 - Pas d'ultimatum. - Si, justement. 571 00:51:36,290 --> 00:51:38,884 Si tu continues, tu gicles d'ici. 572 00:51:39,970 --> 00:51:41,164 �a me va. 573 00:51:46,250 --> 00:51:47,763 C'est �a, d�gage ! 574 00:51:47,930 --> 00:51:50,046 Va chez ta m�re, morveux ! 575 00:51:52,050 --> 00:51:54,166 Tu me regardes traverser ? 576 00:51:55,650 --> 00:51:57,959 C'est �a, casse la porte. 577 00:51:58,130 --> 00:52:00,121 �a occupera mon week-end ! 578 00:52:05,090 --> 00:52:08,162 Alors, mon amour ? On se sent seule, d�j� ? 579 00:52:50,370 --> 00:52:51,246 Minute. 580 00:52:52,610 --> 00:52:53,759 J'arrive. 581 00:52:53,930 --> 00:52:55,329 Allez, magne-toi. 582 00:52:59,930 --> 00:53:01,249 Tu fous quoi ? 583 00:53:01,410 --> 00:53:03,128 Je fais visiter. 584 00:53:03,290 --> 00:53:04,200 Quoi ? 585 00:53:04,370 --> 00:53:06,884 Maman t'a pas dit ? Vous vendez. 586 00:53:07,050 --> 00:53:08,369 Il a regard� ! 587 00:53:08,530 --> 00:53:10,646 - Tu restes dormir ? - C'est combien ? 588 00:53:10,810 --> 00:53:13,119 T'as toujours �t� � l'h�tel, ici. 589 00:53:13,290 --> 00:53:15,884 Pour un portier, t'es d�braill�. 590 00:53:17,050 --> 00:53:18,119 Je fais du th�. 591 00:53:58,010 --> 00:54:00,729 - Allez, ouvre ton sac. - C'est No�l ! 592 00:54:01,890 --> 00:54:03,926 Vous �tes pitoyables ! 593 00:54:04,090 --> 00:54:07,446 Le p�re se contente de prendre des photos. 594 00:54:07,610 --> 00:54:11,444 De mon temps, on leur serait rentr� dans le lard. 595 00:54:11,610 --> 00:54:14,886 Tout �a prouve que vous n'avez pas de cran. 596 00:54:15,090 --> 00:54:18,480 Du tout ! Il s'agit d'une op�ration d�licate. 597 00:54:19,930 --> 00:54:21,761 L'ablation d'un cancer. 598 00:54:22,170 --> 00:54:23,922 Dimanche, c'�tait bon. 599 00:54:24,130 --> 00:54:25,688 Tout juste, Bill. 600 00:54:25,890 --> 00:54:28,199 Faut les buter, comme � l'arm�e. 601 00:54:28,370 --> 00:54:31,680 Il me semble d�j� avoir entendu �a, non ? 602 00:54:31,890 --> 00:54:33,528 - Il b�gaie. - Ta gueule ! 603 00:54:33,730 --> 00:54:36,642 Non, montre pas ces outils devant eux. 604 00:54:38,370 --> 00:54:40,725 T'es lobotomis� ou quoi ? 605 00:54:40,890 --> 00:54:43,927 J'ai laiss� ma t�te chez moi. �a valait mieux. 606 00:54:45,570 --> 00:54:49,404 Vous inqui�tez pas, les filles. Il a ses nerfs. 607 00:54:50,170 --> 00:54:52,843 Tu vas devenir le h�ros du quartier. 608 00:54:53,450 --> 00:54:54,803 Une l�gende ! 609 00:54:54,970 --> 00:54:57,006 Au pub, on dira de toi : 610 00:54:57,170 --> 00:55:00,640 voila Dominic, il a dirig� ICC contre la Flibuste. 611 00:55:00,810 --> 00:55:03,085 Il portera le drapeau en Europe. 612 00:55:03,610 --> 00:55:06,522 Enfin, si t'es pas mort. �a reste � voir. 613 00:55:07,210 --> 00:55:08,689 Assez de conneries. 614 00:55:09,690 --> 00:55:12,204 On la prend cette photo ou quoi ? 615 00:55:12,370 --> 00:55:14,884 - Chacun son outil. - Une orgie, encore ? 616 00:55:33,770 --> 00:55:35,601 La mine patibulaire ! 617 00:55:41,690 --> 00:55:42,566 Lamentable ! 618 00:55:43,010 --> 00:55:44,363 Allez, Bill ! 619 00:55:47,530 --> 00:55:48,440 Tous pour un 620 00:55:48,650 --> 00:55:50,402 et un pour tous ! 621 00:56:01,210 --> 00:56:04,247 Vous excitez pas, il a oubli� le flash. 622 00:56:06,730 --> 00:56:08,163 Vous �tes pas contents ? 623 00:56:11,450 --> 00:56:14,601 �coute, on se d�gonfle pas, mais... 624 00:56:15,970 --> 00:56:17,244 C'est d�bile. 625 00:56:18,170 --> 00:56:21,924 On �tait onze � Birmingham. L�, on n'est que six. 626 00:56:22,090 --> 00:56:23,728 C'est du suicide. 627 00:56:26,730 --> 00:56:27,924 Je suis con ? 628 00:56:28,450 --> 00:56:29,280 Non. 629 00:56:29,490 --> 00:56:31,446 C'est ce que j'ai compris ! 630 00:56:34,610 --> 00:56:36,202 Un dur, tu m'avais dit ? 631 00:56:36,410 --> 00:56:37,479 C'est vrai ! 632 00:56:37,690 --> 00:56:39,681 Je veux pas me faire tuer. 633 00:56:41,450 --> 00:56:42,485 Allez ! 634 00:56:45,250 --> 00:56:46,365 Tu vas voir ! 635 00:56:47,410 --> 00:56:48,763 Finissons-en ! 636 00:56:58,570 --> 00:57:00,720 On me parle pas sur ce ton. 637 00:57:01,210 --> 00:57:02,802 T'as pas le droit. 638 00:57:05,290 --> 00:57:07,565 Je vais te faire ton �ducation. 639 00:57:08,930 --> 00:57:10,602 Tu connais la sociologie ? 640 00:57:11,250 --> 00:57:13,127 C'�tait ma mati�re forte. 641 00:57:13,290 --> 00:57:14,882 Il est fut�, bibi, non ? 642 00:57:16,610 --> 00:57:20,523 La sociologie, c'est l'�tude des probl�mes sociaux. 643 00:57:21,490 --> 00:57:23,321 Et toi, t'en as un �norme. 644 00:57:23,810 --> 00:57:25,004 On est avec toi. 645 00:57:25,170 --> 00:57:27,684 Dr�le de fa�on de le montrer ! 646 00:57:33,050 --> 00:57:35,518 Simon et Beef se sont d�fil�s. 647 00:57:35,690 --> 00:57:38,488 Ils cr�chent loin, ils peuvent se planquer. 648 00:57:38,650 --> 00:57:41,562 Mais toi, tu es dans ton pr� carr�. 649 00:57:42,050 --> 00:57:45,122 Tous les soirs, tu passes ici, putain ! 650 00:57:45,290 --> 00:57:46,962 Et tu me verras partout. 651 00:57:48,090 --> 00:57:51,446 Et les gens qui me l�chent, �a me rend dingue ! 652 00:57:57,170 --> 00:57:58,603 Donc, tu en es ! 653 00:58:00,130 --> 00:58:01,006 Vous deux ! 654 00:58:04,330 --> 00:58:05,729 Et jusqu'au bout. 655 00:58:09,490 --> 00:58:12,129 De la dynamique de groupe, �a s'appelle. 656 00:58:13,410 --> 00:58:14,889 Un salaud, un vrai. 657 00:58:26,370 --> 00:58:28,486 Retour au coffre � jouets. 658 00:58:42,570 --> 00:58:44,049 �a va, Snowy ? 659 00:58:44,330 --> 00:58:45,649 Oui, � peu pr�s. 660 00:58:57,530 --> 00:58:58,849 Il avait raison. 661 00:58:59,290 --> 00:59:00,723 Sans flash, c'est nul. 662 00:59:05,650 --> 00:59:07,208 Papa, s'il te pla�t... 663 00:59:07,370 --> 00:59:09,008 Je vous fais un th� ? 664 00:59:09,210 --> 00:59:11,519 Je peux le faire, si tu veux. 665 00:59:12,490 --> 00:59:13,809 Deux sucres. 666 00:59:17,450 --> 00:59:18,565 On y est. 667 00:59:19,570 --> 00:59:21,640 On part au turf, Bex ? 668 00:59:47,470 --> 00:59:48,744 - Alors ? - Rien. 669 00:59:48,910 --> 00:59:50,548 - La gare ? - Rien, non plus. 670 00:59:50,750 --> 00:59:51,978 Il serait dedans ? 671 00:59:53,670 --> 00:59:55,342 Il a perdu la boule. 672 01:00:30,190 --> 01:00:33,068 - Il n'est pas l�. - Il a eu la trouille. 673 01:00:36,910 --> 01:00:37,786 Tu es s�r ? 674 01:00:38,910 --> 01:00:41,026 Sur ma vie. Il n'est pas l�. 675 01:00:46,870 --> 01:00:48,747 Je vous l'avais dit, chef. 676 01:01:23,750 --> 01:01:24,705 On y va. 677 01:01:54,630 --> 01:01:57,098 - Et Bex ? - Il s'est d�gonfl�. 678 01:01:57,270 --> 01:01:58,339 Il a fait quoi ? 679 01:01:59,830 --> 01:02:01,388 J'entends pas ! 680 01:02:02,110 --> 01:02:03,668 Il s'est d�ballonn�. 681 01:02:07,632 --> 01:02:09,350 Y�ti�! Y�ti�! Y�ti�! 682 01:03:09,236 --> 01:03:10,345 Allez! Vous tous�! 683 01:03:10,445 --> 01:03:12,118 Tu es mort ! 684 01:03:30,715 --> 01:03:32,467 Ouais! 685 01:03:42,435 --> 01:03:44,062 Bexy�! 686 01:03:45,813 --> 01:03:47,665 Oh, allez. 687 01:03:57,150 --> 01:04:01,541 On va en Europe pour se farcir les Europ�ens. C'est clair ? 688 01:04:03,550 --> 01:04:05,506 Attendez ! Attendez ! 689 01:04:07,190 --> 01:04:09,021 En ce qui me concerne, 690 01:04:09,190 --> 01:04:12,262 j'y vais pour Bex parce que c'�tait le meilleur. 691 01:04:13,750 --> 01:04:15,388 Il n'est pas mort en vain, 692 01:04:15,550 --> 01:04:18,269 puisqu'on s'est tous r�unis. 693 01:04:18,710 --> 01:04:22,259 Les Flibustiers, l'ICC, on est tous l�. 694 01:04:22,430 --> 01:04:24,660 N'oublie pas Hornchurch. 695 01:04:24,830 --> 01:04:26,468 On est tous l�. 696 01:04:30,870 --> 01:04:32,986 On aura le dessus, on gagnera. 697 01:04:33,150 --> 01:04:34,469 Comment est-il mort ? 698 01:04:34,630 --> 01:04:37,098 Quand on m'attaque, je r�plique. 699 01:04:39,470 --> 01:04:41,108 C'est dit dans la Bible : 700 01:04:41,270 --> 01:04:43,306 �il pour �il, dent pour dent. 701 01:04:44,710 --> 01:04:46,905 D'ailleurs, on est tous chr�tiens ! 702 01:04:48,990 --> 01:04:53,063 C'�tait un visionnaire, il avait le sens du groupe. 703 01:04:55,470 --> 01:04:58,268 On le suivait car il �tait visionnaire. 704 01:04:59,670 --> 01:05:01,183 Un �tre � part. 705 01:05:03,070 --> 01:05:04,583 Il vivra toujours. 706 01:05:04,750 --> 01:05:06,183 Bex survivra ! 707 01:05:08,030 --> 01:05:09,782 Il n'est pas mort. 708 01:05:09,950 --> 01:05:11,986 On le porte tous en nous. 709 01:05:12,150 --> 01:05:15,062 Ce sentiment d'appartenance, on l'a, 710 01:05:16,470 --> 01:05:17,869 gr�ce � lui. 711 01:05:18,030 --> 01:05:20,669 Tous ensemble, putain ! 712 01:05:35,630 --> 01:05:38,190 J'ai pas eu de pot, c'est vrai, 713 01:05:38,350 --> 01:05:40,989 mais la baston, �a me fait kiffer. 714 01:05:41,150 --> 01:05:43,106 On continuera partout. 715 01:05:43,270 --> 01:05:46,945 En Europe et dans ce pays-ci, malgr� tout ! 716 01:05:49,070 --> 01:05:51,106 Je vais te dire un truc. 717 01:05:51,270 --> 01:05:53,659 Si on nous interdit le foot, 718 01:05:53,830 --> 01:05:57,140 il nous reste la boxe, et les fl�chettes. 719 01:05:59,110 --> 01:06:01,101 Regarde, le foot c'est �a ! 720 01:06:01,270 --> 01:06:03,340 - �a prouve quoi ? - Comment �a ? 721 01:06:03,510 --> 01:06:06,263 �a prouve que j'ai tenu bon. 722 01:06:06,470 --> 01:06:09,667 C'est la seule chose qui compte, la seule ! 723 01:06:13,086 --> 01:06:17,933 Angleterre! Angleterre! Angleterre! Angleterre! Angleterre! 724 01:06:23,596 --> 01:06:25,690 On va le faire, mon pote�! On va le faire ! 725 01:06:30,770 --> 01:06:34,775 On y va, on y va, on y va 726 01:06:35,108 --> 01:06:38,453 On y va, on y va, on y va-o 727 01:06:38,736 --> 01:06:41,785 On y va, on y va, on y va 728 01:06:42,031 --> 01:06:44,784 On arrive ! 729 01:07:03,463 --> 01:07:05,463 Adaptation sous-titres : JF STURM 2022 49808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.