Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,419
[narrator] Previously on The 100:
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,213
Where the hell is my daughter?
3
00:00:05,296 --> 00:00:09,342
We didn't know she was missing till today.
Nobody did.
4
00:00:09,425 --> 00:00:11,511
We're gonna get everyone back.
5
00:00:11,594 --> 00:00:14,472
-[Madi] I remember things.
-[Clarke] Your sketchbook?
6
00:00:14,555 --> 00:00:17,934
Madi, don't tell anyone that.
7
00:00:18,017 --> 00:00:19,393
Ever.
8
00:00:19,477 --> 00:00:21,521
We need to get to our friends.
9
00:00:26,734 --> 00:00:28,486
[Cadogan] There's your Bridge. Go.
10
00:00:28,569 --> 00:00:31,280
You're coming with us. Now move.
11
00:00:31,364 --> 00:00:33,157
You should have more faith, Clarke.
12
00:00:34,242 --> 00:00:37,328
My throne. The book.
13
00:00:37,411 --> 00:00:39,497
[dramatic music playing]
14
00:00:43,501 --> 00:00:44,585
[Clarke in Trigedasleng]
15
00:00:45,878 --> 00:00:47,713
[in English] Don't make me do this.
16
00:00:47,797 --> 00:00:50,591
The fate of the entire human race is at stake.
17
00:00:50,675 --> 00:00:53,928
I have no choice but to share this. I'm sorry.
18
00:00:54,011 --> 00:00:55,555
Me too.
19
00:00:59,934 --> 00:01:02,019
[sobbing]
20
00:01:11,028 --> 00:01:13,114
[sobbing]
21
00:01:22,665 --> 00:01:24,208
Clarke.
22
00:01:26,544 --> 00:01:27,920
What is it? What happened?
23
00:01:32,049 --> 00:01:33,092
[Clarke] Where are we?
24
00:01:33,175 --> 00:01:35,219
The Second Dawn bunker.
25
00:01:35,303 --> 00:01:36,887
Otherwise known as hell.
26
00:01:36,971 --> 00:01:39,015
Earth.
27
00:01:41,142 --> 00:01:42,476
How?
28
00:01:42,560 --> 00:01:44,854
[Cadogan] This place is perfect for you.
29
00:01:44,937 --> 00:01:46,939
[ominous music playing]
30
00:01:49,066 --> 00:01:51,485
Nano tracking program.
31
00:01:54,030 --> 00:01:56,949
What is it you say? "May we meet again.”
32
00:02:03,539 --> 00:02:05,458
[Gaia] Welcome home, Mother.
33
00:02:06,542 --> 00:02:07,585
[Indra] Gaia?
34
00:02:23,017 --> 00:02:25,645
Seda, how are you here?
35
00:02:28,147 --> 00:02:30,066
[Gaia] Good question.
36
00:02:31,609 --> 00:02:33,194
He turned off the Stone.
37
00:02:34,236 --> 00:02:36,447
Before the Bridge closed, we went through...
38
00:02:38,824 --> 00:02:40,451
landing here.
39
00:02:42,328 --> 00:02:45,748
No. How?
40
00:02:45,831 --> 00:02:49,543
[Disciple] The closing Bridge defaults
to the planetary origin of our DNA.
41
00:02:49,627 --> 00:02:51,295
Your journey ends here too.
42
00:02:51,379 --> 00:02:53,381
[Gaia] He would not stop talking
while we fought.
43
00:02:53,464 --> 00:02:56,050
He said when you're caught
in the closing Bridge, it defaults
44
00:02:56,133 --> 00:02:58,219
to the planetary origin of your DNA.
45
00:02:58,302 --> 00:02:59,428
Earth.
46
00:02:59,512 --> 00:03:00,680
[Disciple] For all mankind.
47
00:03:00,763 --> 00:03:01,806
I'm no man.
48
00:03:12,441 --> 00:03:13,984
Where's the head?
49
00:03:14,068 --> 00:03:16,153
Buried with the rest of him.
50
00:03:16,237 --> 00:03:19,198
Until today,
no one even knew you were missing.
51
00:03:19,281 --> 00:03:21,075
How long have you been alone here?
52
00:03:21,158 --> 00:03:24,453
A few days,
until the others arrived this morning.
53
00:03:24,537 --> 00:03:27,039
I thought it would be the rest of my life.
54
00:03:27,123 --> 00:03:28,165
We're together now.
55
00:03:31,627 --> 00:03:33,129
[Clarke] Echo and Octavia.
56
00:03:34,255 --> 00:03:36,132
Where are they?
57
00:03:48,018 --> 00:03:50,771
[Madi] It's so green.
58
00:03:53,232 --> 00:03:54,567
[Jax] They're over here.
59
00:03:57,403 --> 00:03:58,404
[Murphy] Earth is back.
60
00:04:08,456 --> 00:04:09,457
Hey.
61
00:04:09,540 --> 00:04:10,624
Jax!
62
00:04:10,708 --> 00:04:12,501
Hey, baby.
63
00:04:12,585 --> 00:04:14,628
[Miller] It's good to see you.
64
00:04:14,712 --> 00:04:16,297
I missed you.
65
00:04:16,380 --> 00:04:17,798
-Hey.
-Hi.
66
00:04:17,882 --> 00:04:19,508
[Madi] Hey.
67
00:04:20,968 --> 00:04:22,887
It's good to see you.
68
00:04:22,970 --> 00:04:24,597
Hi.
69
00:04:29,977 --> 00:04:31,479
Where's Bellamy?
70
00:04:36,650 --> 00:04:37,985
Clarke?
71
00:04:41,655 --> 00:04:43,240
Dead.
72
00:04:45,826 --> 00:04:47,995
-He's dead.
-Bellamy?
73
00:04:49,079 --> 00:04:51,040
He was fine when we left. I'm a little con--
74
00:04:51,123 --> 00:04:51,999
I killed him.
75
00:05:04,970 --> 00:05:06,388
I had to.
76
00:05:07,473 --> 00:05:08,516
Why?
77
00:05:11,685 --> 00:05:13,938
Madi's sketchbook.
78
00:05:14,939 --> 00:05:16,106
He had it.
79
00:05:17,149 --> 00:05:20,569
And he knew that she still has
the memories of the commander.
80
00:05:20,653 --> 00:05:23,072
She would never be safe.
81
00:05:24,448 --> 00:05:26,158
I begged him to stop.
82
00:05:27,201 --> 00:05:29,662
I tried to get the book back. But he...
83
00:05:31,497 --> 00:05:35,584
I tried everything. I promise, I tried.
84
00:05:38,420 --> 00:05:40,840
I'm so sorry.
85
00:05:50,891 --> 00:05:52,685
I understand.
86
00:05:55,437 --> 00:05:57,815
So would the old Bellamy.
87
00:05:59,692 --> 00:06:02,903
The one that would do anything
for his baby sister
88
00:06:02,987 --> 00:06:04,697
and the people he loved.
89
00:06:14,456 --> 00:06:17,126
You can hate me if you want to.
90
00:06:18,252 --> 00:06:20,254
God knows I do.
91
00:06:25,426 --> 00:06:27,553
We lost him a long time ago.
92
00:06:28,596 --> 00:06:31,223
He needed all this chaos to make sense.
93
00:06:32,266 --> 00:06:33,767
All the violence.
94
00:06:33,851 --> 00:06:36,270
All the people we've killed.
95
00:06:37,313 --> 00:06:41,066
He couldn't accept that it's all meaningless.
96
00:06:41,150 --> 00:06:42,735
Cadogan gave him meaning.
97
00:06:42,818 --> 00:06:46,447
And that meaning is what killed him.
98
00:06:47,948 --> 00:06:48,949
Not you.
99
00:07:12,181 --> 00:07:15,059
[theme music playing]
100
00:07:43,837 --> 00:07:48,342
[Gaia] No one wants to live here.
But it will do until we build our own shelter.
101
00:07:48,425 --> 00:07:51,804
There's a river close by,
so there is plenty of drinking water.
102
00:07:52,846 --> 00:07:55,432
What about food?
You check the hydro farm?
103
00:07:55,516 --> 00:07:59,436
Nothing. That whole level
was destroyed in the fire.
104
00:08:00,479 --> 00:08:02,439
[Miller] Where is BLODREINA?
105
00:08:03,649 --> 00:08:05,401
She didn't come back inside.
106
00:08:05,484 --> 00:08:08,404
Avoiding her demons. I don't blame her.
107
00:08:08,487 --> 00:08:10,114
Have you found another food source?
108
00:08:10,197 --> 00:08:12,616
We hear birds, insects, so there must be--
109
00:08:12,700 --> 00:08:14,576
What about power? Hot water?
110
00:08:15,619 --> 00:08:18,664
That's it. I'm out of here.
Where's the funky ball with the green light?
111
00:08:18,747 --> 00:08:22,918
A way out is the first thing we looked for.
There's no Stone here.
112
00:08:23,002 --> 00:08:26,588
No, there has to be.
That's how Cadogan got his people out.
113
00:08:26,672 --> 00:08:29,967
We lived here for six years.
I think we would have seen it.
114
00:08:30,050 --> 00:08:31,677
[Raven] One way to find out.
115
00:08:33,804 --> 00:08:35,431
[Jordan] Raven, we tried that.
116
00:08:35,514 --> 00:08:38,767
Our helmets showed no trace
of the Stone anywhere.
117
00:08:40,811 --> 00:08:43,063
One hundred feet. Straight down.
118
00:08:43,147 --> 00:08:45,524
They gave you trash helmets
so you couldn't get out.
119
00:08:45,607 --> 00:08:49,987
Perfect. So we drop to Sanctum,
have a hot shower, stock up on supplies.
120
00:08:50,070 --> 00:08:51,697
Bring my people home.
121
00:08:52,823 --> 00:08:54,950
-[Clarke] Raven. Can I?
-[Raven] Yeah.
122
00:09:03,250 --> 00:09:05,044
Hey! What the hell are you doing?
123
00:09:05,127 --> 00:09:07,504
That's the only way out of here.
124
00:09:07,588 --> 00:09:08,672
Earth is our home.
125
00:09:10,257 --> 00:09:12,843
Everyone who is from here is here.
126
00:09:14,219 --> 00:09:15,721
Everyone we care about.
127
00:09:16,764 --> 00:09:20,350
I will not lose anyone else.
128
00:09:23,020 --> 00:09:24,855
Let's choose a room.
129
00:09:29,651 --> 00:09:31,737
[eerie music playing]
130
00:09:52,299 --> 00:09:55,177
Pretty pictures, don't you think?
131
00:09:57,387 --> 00:10:00,390
These restraints won't do at all.
132
00:10:01,975 --> 00:10:05,604
You're lucky my people brought you here,
or you'd be dead right now.
133
00:10:05,687 --> 00:10:08,065
I feel lucky.
134
00:10:11,652 --> 00:10:13,570
Did you draw this?
135
00:10:13,654 --> 00:10:14,905
No.
136
00:10:16,281 --> 00:10:18,242
But I know who did.
137
00:10:21,036 --> 00:10:22,329
[sighs]
138
00:10:22,412 --> 00:10:23,622
Incredible.
139
00:10:23,705 --> 00:10:26,208
Yes, our medicine is incredible.
140
00:10:26,291 --> 00:10:30,129
So is our ability to dig through
your memories, but I'd rather save the time.
141
00:10:30,212 --> 00:10:31,839
What do you want?
142
00:10:31,922 --> 00:10:34,216
First I'll need assurances.
143
00:10:35,259 --> 00:10:37,052
Sanctum is mine.
144
00:10:37,136 --> 00:10:41,473
We destroy the Stone.
You people never come back.
145
00:10:43,058 --> 00:10:47,604
The Stones are indestructible.
But yes, you can have Sanctum.
146
00:10:47,688 --> 00:10:49,439
Not that it'll matter.
147
00:10:50,482 --> 00:10:54,153
I don't think you comprehend
what this means.
148
00:10:54,236 --> 00:10:57,531
It means someone has memories
that are not their own.
149
00:10:57,614 --> 00:11:00,534
Memories that you require
in order to start a war
150
00:11:00,617 --> 00:11:03,287
with whoever made the Stones.
151
00:11:03,370 --> 00:11:05,497
A war I want no part of.
152
00:11:06,623 --> 00:11:08,834
One planet will be fine,
thank you very much.
153
00:11:08,917 --> 00:11:10,127
Not a war.
154
00:11:10,210 --> 00:11:11,795
The Last War.
155
00:11:11,879 --> 00:11:14,673
And you'll be part of it,
whether you like it or not.
156
00:11:14,756 --> 00:11:16,508
How's that?
157
00:11:16,592 --> 00:11:19,052
If we win, we transcend,
158
00:11:19,136 --> 00:11:22,848
evolving beyond these meat sacks
that age and die,
159
00:11:22,931 --> 00:11:25,642
becoming one
with a universal consciousness.
160
00:11:26,727 --> 00:11:29,688
I like this meat sack. It's new.
161
00:11:29,771 --> 00:11:31,690
-This will be better.
-Hmm.
162
00:11:31,773 --> 00:11:34,276
And whether you fight with us or not,
163
00:11:35,319 --> 00:11:38,071
even you will transcend.
164
00:11:38,155 --> 00:11:39,990
Every member of the human family will.
165
00:11:40,073 --> 00:11:42,534
Good luck with that.
166
00:11:43,577 --> 00:11:45,871
Do we have a deal or not?
167
00:11:45,954 --> 00:11:46,997
You fool.
168
00:11:48,373 --> 00:11:52,586
If we lose, it won't matter what planet
you're on or whether you're fighting.
169
00:11:52,669 --> 00:11:55,005
Every member of the human family dies.
170
00:11:59,509 --> 00:12:00,886
Clarke's child.
171
00:12:05,140 --> 00:12:06,016
Madi.
172
00:12:06,099 --> 00:12:07,017
Of course.
173
00:12:07,100 --> 00:12:11,063
Bellamy knew. That's why she killed him.
Thank you.
174
00:12:12,439 --> 00:12:14,816
[door chimes, then opens]
175
00:12:14,900 --> 00:12:17,694
She'll never let you take her child.
176
00:12:17,778 --> 00:12:18,987
I won't be asking.
177
00:12:19,071 --> 00:12:22,366
Of course not.
You'll send a strike team, no doubt.
178
00:12:22,449 --> 00:12:27,120
They'll fight you, the child as well.
If she gets killed, you'll have nothing.
179
00:12:30,123 --> 00:12:31,541
You have a better idea?
180
00:12:31,625 --> 00:12:32,834
Yes.
181
00:12:32,918 --> 00:12:34,920
Send me.
182
00:12:41,718 --> 00:12:42,970
-You?
-Mm.
183
00:12:43,053 --> 00:12:44,680
Who wants no part of this?
184
00:12:44,763 --> 00:12:48,058
That was before I knew what was at stake.
185
00:12:48,141 --> 00:12:52,104
Although "transcend or die"
has a nice ring to it,
186
00:12:52,187 --> 00:12:55,774
it really isn't much of a choice, is it?
187
00:12:57,651 --> 00:12:59,987
I've been in the child's head.
188
00:13:01,029 --> 00:13:04,658
I know her better than she knows herself.
189
00:13:06,076 --> 00:13:08,578
How well does your strike team know her?
190
00:13:08,662 --> 00:13:11,665
I'll get her back,
but then our deal still stands.
191
00:13:19,548 --> 00:13:21,967
Take him to the Bridge.
192
00:13:32,144 --> 00:13:33,812
[melancholy music playing]
193
00:13:33,895 --> 00:13:36,398
I don't wanna take inventory.
194
00:13:37,649 --> 00:13:38,859
So don't.
195
00:13:39,901 --> 00:13:43,280
We took everything we could carry
when we marched for the valley.
196
00:13:46,283 --> 00:13:48,994
Do you remember our first night
in our desert tent?
197
00:13:52,956 --> 00:13:54,624
Hey, you okay?
198
00:13:54,708 --> 00:13:57,294
I told Bellamy I'd forgive him.
199
00:13:58,503 --> 00:13:59,755
Now I can't.
200
00:14:02,049 --> 00:14:03,425
Hey.
201
00:14:06,470 --> 00:14:08,221
Talk to me.
202
00:14:10,265 --> 00:14:13,226
He forgave me for everything I did here.
203
00:14:14,853 --> 00:14:17,105
I wonder if my father would do that.
204
00:14:19,024 --> 00:14:20,942
I don't think he would.
205
00:14:22,569 --> 00:14:24,905
Your father wanted you to live, Nate.
206
00:14:25,947 --> 00:14:28,992
That's why he gave up his spot
in this bunker.
207
00:14:30,035 --> 00:14:31,036
And you have.
208
00:14:32,162 --> 00:14:33,872
You are.
209
00:14:37,209 --> 00:14:38,960
Clarke's right.
210
00:14:40,003 --> 00:14:44,341
Everyone we care about that's left is here.
211
00:14:46,301 --> 00:14:49,137
We thought Sanctum
was our second chance...
212
00:14:50,180 --> 00:14:52,265
but I think this is.
213
00:14:58,647 --> 00:15:00,732
[Niylah] Welcome to Niylah's Red Room.
214
00:15:00,816 --> 00:15:04,152
No cursing, no spitting, no killing.
215
00:15:06,238 --> 00:15:09,324
[Gabriel chuckles] No way. A piano.
216
00:15:10,367 --> 00:15:12,911
- I used to tickle the ivories.
-Jordan, hold this.
217
00:15:12,994 --> 00:15:15,997
It's been over 200 years, but, uh...
[plays notes]
218
00:15:16,081 --> 00:15:17,958
Out of tune.
219
00:15:18,041 --> 00:15:20,043
What are you doing?
220
00:15:21,545 --> 00:15:24,589
[Niylah] There were too many rules
when we lived here.
221
00:15:24,673 --> 00:15:28,051
Found my way around most of them.
222
00:15:34,057 --> 00:15:35,183
The bar's open.
223
00:15:35,267 --> 00:15:36,977
Ah. Is it safe?
224
00:15:37,060 --> 00:15:38,520
It was never safe.
225
00:15:38,603 --> 00:15:40,689
[Gabriel playing notes on piano]
226
00:15:44,192 --> 00:15:45,569
God, that's awful.
227
00:15:46,611 --> 00:15:49,322
It was your dad's recipe.
228
00:15:59,332 --> 00:16:00,709
[gags]
229
00:16:03,170 --> 00:16:04,504
Smooth.
230
00:16:08,341 --> 00:16:09,968
[Niylah] Echo.
231
00:16:12,220 --> 00:16:13,472
[sighs]
232
00:16:21,938 --> 00:16:23,648
I'm tired.
233
00:16:25,400 --> 00:16:26,735
We'll go with you.
234
00:16:26,818 --> 00:16:27,777
No.
235
00:16:28,820 --> 00:16:29,779
I'm gonna.
236
00:16:29,863 --> 00:16:31,072
She needs space.
237
00:16:31,156 --> 00:16:34,701
And we need to drink.
238
00:16:35,744 --> 00:16:38,622
[Hope] Oh, no. No, no. Thank you.
239
00:16:38,705 --> 00:16:40,624
I'm tired too.
240
00:16:41,666 --> 00:16:43,335
My dad made it.
241
00:16:48,423 --> 00:16:49,549
Okay.
242
00:16:50,592 --> 00:16:51,760
[grumbles]
243
00:16:53,220 --> 00:16:56,806
Oh, my-- [coughing]
244
00:16:56,890 --> 00:16:59,935
-It's good, right?
-No, that's awful.
245
00:17:00,018 --> 00:17:01,728
-Oh, man.
-Mm.
246
00:17:04,731 --> 00:17:07,984
This will do
until we can rebuild above ground.
247
00:17:09,653 --> 00:17:13,406
Pick a bed.
You'll be less mad at me in the morning.
248
00:17:17,369 --> 00:17:19,371
All these beds should be filled with people.
249
00:17:19,454 --> 00:17:22,874
[sighs] Madi, I'm really not in the mood
to argue.
250
00:17:31,049 --> 00:17:32,175
You decided for me.
251
00:17:33,677 --> 00:17:35,345
Again.
252
00:17:37,430 --> 00:17:40,100
I decided for everyone.
253
00:17:40,183 --> 00:17:41,810
That's what I do.
254
00:17:43,186 --> 00:17:45,855
Just like you decided to kill Bellamy.
255
00:17:49,025 --> 00:17:51,027
I did that to save you.
256
00:17:51,111 --> 00:17:53,280
I didn't ask you to.
257
00:17:53,363 --> 00:17:55,115
And now you have to live with that.
258
00:17:55,198 --> 00:17:57,492
I don't want that for you.
259
00:17:58,535 --> 00:18:00,745
I know you're mad that I stranded us here,
260
00:18:01,788 --> 00:18:05,000
but remember Shallow Valley?
261
00:18:05,083 --> 00:18:07,961
When it was just us?
And all we wanted was for our friends--
262
00:18:08,044 --> 00:18:09,212
Your friends.
263
00:18:10,255 --> 00:18:11,381
What about mine?
264
00:18:11,464 --> 00:18:15,218
I was starting to build my own life.
I have friends in Sanctum.
265
00:18:15,302 --> 00:18:17,804
Picasso is there, Luca...
266
00:18:17,887 --> 00:18:21,391
You think you're protecting me,
but you're not.
267
00:18:22,434 --> 00:18:23,977
You ruined my life.
268
00:18:25,854 --> 00:18:27,981
Just like you ruined your own.
269
00:18:29,983 --> 00:18:32,569
Madi, wait.
270
00:18:32,652 --> 00:18:35,655
This place is huge.
You can't just wander off in the dark.
271
00:18:38,074 --> 00:18:39,367
I won't.
272
00:18:40,410 --> 00:18:41,411
Don't follow me.
273
00:18:51,379 --> 00:18:53,673
[Murphy] Well, let there be light.
274
00:18:54,883 --> 00:18:57,177
That's my girl.
275
00:19:01,890 --> 00:19:03,224
Well, thanks for your help.
276
00:19:03,308 --> 00:19:06,144
Now we find the Stone.
Assuming you can fix this.
277
00:19:06,227 --> 00:19:07,562
You're kidding, right?
278
00:19:07,646 --> 00:19:09,272
I'm not a miracle worker, Murphy.
279
00:19:09,356 --> 00:19:10,231
I beg to differ.
280
00:19:10,315 --> 00:19:12,651
Come on,
we can't leave all those people on Sanctum
281
00:19:12,734 --> 00:19:15,528
now that we know it's survivable here.
282
00:19:15,612 --> 00:19:17,614
The people on Sanctum are better off
without us.
283
00:19:17,697 --> 00:19:20,909
Until the next eclipse, maybe.
Clarke is wrong.
284
00:19:20,992 --> 00:19:22,869
Some of those people are from here, Raven.
285
00:19:22,952 --> 00:19:26,081
Wonkru, Eligius prisoners.
Earth is their home too.
286
00:19:27,123 --> 00:19:28,458
Let me ask you something.
287
00:19:29,501 --> 00:19:32,796
When you let Hatch and his buddies die,
was that just to save your friends?
288
00:19:37,592 --> 00:19:40,220
We passed a workshop down here.
289
00:19:40,303 --> 00:19:44,140
Six years of watching Bellamy
manipulate her on the ring.
290
00:19:46,810 --> 00:19:49,396
[sighs] Damn it.
291
00:19:50,438 --> 00:19:52,023
I know.
292
00:19:55,735 --> 00:19:57,570
I miss him too.
293
00:19:58,613 --> 00:20:00,115
Yeah.
294
00:20:01,658 --> 00:20:03,868
[Octavia in Trigedasleng]
295
00:20:22,721 --> 00:20:25,223
Did Lincoln teach you that?
296
00:20:29,769 --> 00:20:31,438
[in English] You weren't my only teacher.
297
00:20:32,480 --> 00:20:33,690
No.
298
00:20:34,691 --> 00:20:36,151
Just the best.
299
00:20:39,529 --> 00:20:41,698
It's your watch in the rotunda.
300
00:20:44,117 --> 00:20:46,453
No way. I'm not going back down there.
301
00:20:48,037 --> 00:20:49,581
Fine.
302
00:20:50,957 --> 00:20:53,084
Then neither am I.
303
00:20:55,253 --> 00:20:59,257
I told you once
we mourn the dead when the war is over.
304
00:21:00,467 --> 00:21:02,302
So is it over?
305
00:21:03,386 --> 00:21:05,346
I hope so.
306
00:21:08,016 --> 00:21:12,854
I saw you days ago, but for you,
it's been 10 years on another planet.
307
00:21:12,937 --> 00:21:16,608
Yet still you haven't made peace
with what happened here.
308
00:21:16,691 --> 00:21:18,443
Thought I did.
309
00:21:19,569 --> 00:21:23,907
And then seeing the fighting pits again...
I don't know.
310
00:21:24,949 --> 00:21:27,535
We did what we had to do to survive.
311
00:21:28,578 --> 00:21:30,455
But if it is your penance...
312
00:21:31,498 --> 00:21:35,376
to sit here in the freezing cold,
313
00:21:35,460 --> 00:21:37,253
then it is my penance too
314
00:21:37,337 --> 00:21:41,007
because I am equally guilty
about what happened down there.
315
00:21:42,926 --> 00:21:45,094
We were all BLODREINA.
316
00:21:56,439 --> 00:21:59,067
Now, come on.
We'll face your demons together.
317
00:22:06,324 --> 00:22:07,700
You win.
318
00:22:26,344 --> 00:22:28,429
[gloomy music playing]
319
00:22:34,519 --> 00:22:35,728
[Octavia] Conclave rules.
320
00:22:35,812 --> 00:22:37,522
[crowd cheering]
321
00:22:37,605 --> 00:22:41,192
[Octavia] Win the fight, save your life.
322
00:22:41,276 --> 00:22:43,152
[crowd chanting] BLODREINA!
323
00:22:43,236 --> 00:22:47,615
BLODREINA! BLODREINA! BLODREINA!
324
00:22:58,334 --> 00:23:00,587
I used to resent
when you'd look at her like that.
325
00:23:00,670 --> 00:23:01,796
Gaia.
326
00:23:01,880 --> 00:23:03,715
I don't anymore.
327
00:23:05,008 --> 00:23:09,637
I'm glad Octavia came to you.
She was always more warrior than I.
328
00:23:09,721 --> 00:23:11,764
I am sorry that I wasn't.
329
00:23:13,725 --> 00:23:16,102
I'm the one who's sorry.
330
00:23:17,145 --> 00:23:19,564
My child, don't you know?
331
00:23:21,691 --> 00:23:23,401
You're my seda.
332
00:23:25,653 --> 00:23:27,655
[Bridge humming]
333
00:23:27,739 --> 00:23:29,157
[Indra] Here they come.
334
00:23:30,491 --> 00:23:32,201
On me.
335
00:23:32,285 --> 00:23:33,578
Gaia.
336
00:23:35,413 --> 00:23:37,498
[suspenseful music playing]
337
00:23:47,884 --> 00:23:48,968
What was that?
338
00:23:49,052 --> 00:23:52,430
-Why open the Bridge and not use it?
-[Indra] They used it.
339
00:23:53,473 --> 00:23:54,599
Someone's here.
340
00:23:56,142 --> 00:23:57,644
I can feel it.
341
00:23:57,727 --> 00:23:59,729
They're here for Madi.
342
00:23:59,812 --> 00:24:02,482
Warn Clarke. I'll stay and make sure
no one else comes through.
343
00:24:02,565 --> 00:24:04,108
I'm not leaving you again.
344
00:24:05,193 --> 00:24:06,778
[Octavia] I'll go.
345
00:24:23,294 --> 00:24:25,380
["Moonlight Sonata” playing on piano]
346
00:24:42,355 --> 00:24:44,148
[tense music playing]
347
00:24:44,232 --> 00:24:45,608
[Clarke] They're here for Madi.
348
00:24:45,692 --> 00:24:47,068
Where is she?
349
00:24:48,152 --> 00:24:49,278
We had a fight.
350
00:24:52,907 --> 00:24:54,784
I have to find her.
351
00:24:58,621 --> 00:25:00,373
Madi?
352
00:25:00,456 --> 00:25:03,001
["Moonlight Sonata” playing on piano]
353
00:25:09,507 --> 00:25:11,509
Hey, I like that song.
354
00:25:16,556 --> 00:25:19,809
[laughing] What? No.
355
00:25:24,272 --> 00:25:25,314
Um...
356
00:25:29,235 --> 00:25:30,695
I'm sorry. I...
357
00:25:36,409 --> 00:25:39,245
[Gabriel] This is the part
where you go after her, mi hermano.
358
00:25:43,791 --> 00:25:44,792
Hi, Mad..
359
00:25:46,127 --> 00:25:47,795
[Niylah slurring] Madi's here?
360
00:25:50,006 --> 00:25:51,174
Oh.
361
00:25:52,383 --> 00:25:53,968
There she is.
362
00:25:58,222 --> 00:26:00,641
It's okay, Niylah.
You can drink in front of me.
363
00:26:00,725 --> 00:26:02,935
Uh, she's had enough anyway.
364
00:26:03,019 --> 00:26:03,978
[Niylah] What?
365
00:26:05,021 --> 00:26:06,064
I'm fine.
366
00:26:06,147 --> 00:26:07,857
Madi...
367
00:26:07,940 --> 00:26:09,442
if you can hear me...
368
00:26:10,485 --> 00:26:12,987
[Octavia] She wasn't on Level 6 either.
369
00:26:15,323 --> 00:26:18,242
There's four more levels. We'll find her.
370
00:26:19,285 --> 00:26:20,745
Okay.
371
00:26:20,828 --> 00:26:22,580
[suspenseful music playing]
372
00:26:31,047 --> 00:26:33,174
The party's over.
373
00:26:34,550 --> 00:26:35,968
Grown-ups.
374
00:26:41,474 --> 00:26:43,059
Will you play something else?
375
00:26:44,143 --> 00:26:45,561
Ah.
376
00:26:45,645 --> 00:26:47,188
I'll do better than that.
377
00:26:48,231 --> 00:26:50,900
Have a seat. I'll teach you.
378
00:26:50,983 --> 00:26:52,110
Really?
379
00:26:52,193 --> 00:26:53,986
Yeah, it's easy.
380
00:26:54,070 --> 00:26:56,739
It's only taken me 200 years to figure out.
381
00:26:57,782 --> 00:26:59,742
Madi?
382
00:27:01,494 --> 00:27:02,787
Answer me!
383
00:27:02,870 --> 00:27:05,706
Hands like this. Okay.
384
00:27:09,418 --> 00:27:12,130
I'm gonna play a C. [plays note]
385
00:27:13,548 --> 00:27:14,549
Madi!
386
00:27:21,139 --> 00:27:22,557
[door opens]
387
00:27:23,933 --> 00:27:25,226
[Niylah burps]
388
00:27:29,147 --> 00:27:31,107
You're drunk.
389
00:27:32,316 --> 00:27:36,195
And you said you were tired,
but you're still up. So...
390
00:27:41,492 --> 00:27:44,120
Why are you still up, Echo?
391
00:27:44,203 --> 00:27:45,830
Not Echo.
392
00:27:47,790 --> 00:27:48,791
Ash.
393
00:27:51,752 --> 00:27:53,713
My name is Ash.
394
00:27:53,796 --> 00:27:56,299
Don't worry. I never told Bellamy either.
395
00:27:57,925 --> 00:28:01,679
Six years,
and I never told him my real name.
396
00:28:02,889 --> 00:28:08,186
Every day I'd wake up and think to myself,
"Today's the day."
397
00:28:10,021 --> 00:28:10,938
But no.
398
00:28:12,607 --> 00:28:16,152
When I finally told someone,
it was to save my life.
399
00:28:19,614 --> 00:28:21,324
Echo was a coward.
400
00:28:22,992 --> 00:28:24,452
No.
401
00:28:26,871 --> 00:28:28,539
Not a coward.
402
00:28:29,582 --> 00:28:31,250
Human.
403
00:28:32,710 --> 00:28:36,964
I wanted him to see me
as this person I've become,
404
00:28:37,048 --> 00:28:41,219
not pity me for who I was
or what I went through, but...
405
00:28:41,302 --> 00:28:42,220
He did.
406
00:28:42,303 --> 00:28:46,515
He wouldn't have stayed with you that long
if he couldn't see the real you, Echo.
407
00:28:57,860 --> 00:28:59,445
I mean Ash.
408
00:29:01,906 --> 00:29:04,242
You're not the only one with secrets.
409
00:29:05,534 --> 00:29:07,203
I was named for Queen Nia.
410
00:29:08,579 --> 00:29:09,705
What?
411
00:29:10,748 --> 00:29:11,874
But you're Trikru.
412
00:29:11,958 --> 00:29:14,460
My father's side.
413
00:29:15,711 --> 00:29:17,546
My mother was Azgeda.
414
00:29:17,630 --> 00:29:20,800
It's why we lived so far out in the woods.
415
00:29:22,635 --> 00:29:25,304
So no one would see her scars.
416
00:29:30,017 --> 00:29:32,311
We are who we choose to be.
417
00:29:33,354 --> 00:29:36,565
And we don't owe anyone our pain.
418
00:29:41,570 --> 00:29:45,116
[Murphy sighs] What is taking you so long?
419
00:29:49,161 --> 00:29:51,330
Miracles take time.
420
00:29:52,415 --> 00:29:54,959
Hero Murphy's kind of freaking me out.
421
00:29:55,042 --> 00:29:56,669
I know.
422
00:29:58,004 --> 00:29:59,130
But it's hot.
423
00:30:00,172 --> 00:30:02,174
I'm right here. And also, I'm not a hero.
424
00:30:02,258 --> 00:30:04,885
I just think the people on Sanctum
deserve to live on a planet
425
00:30:04,969 --> 00:30:08,306
that doesn't eat them
or occasionally drive them insane.
426
00:30:09,348 --> 00:30:11,434
[Hope sobbing]
427
00:30:27,366 --> 00:30:28,451
[Murphy] Hey.
428
00:30:28,534 --> 00:30:31,746
We haven't, uh, properly met.
429
00:30:31,829 --> 00:30:33,998
-I am--
-John Murphy.
430
00:30:34,081 --> 00:30:36,000
I've heard stories.
431
00:30:36,083 --> 00:30:37,918
I tend to play well in stories.
432
00:30:39,670 --> 00:30:41,255
Not these.
433
00:30:41,339 --> 00:30:43,424
Those stories.
434
00:30:43,507 --> 00:30:45,259
Yes.
435
00:30:46,886 --> 00:30:47,845
You okay?
436
00:30:50,056 --> 00:30:51,390
Hey, Murphy?
437
00:30:52,558 --> 00:30:55,144
I got this.
438
00:30:57,396 --> 00:30:58,272
Okay.
439
00:30:59,357 --> 00:31:01,859
I was his favorite, though, wasn't I, Jordan?
440
00:31:07,531 --> 00:31:09,867
[Jordan] I am sorry I upset you.
441
00:31:09,950 --> 00:31:12,453
I haven't spent a lot of time with people...
442
00:31:13,746 --> 00:31:16,165
and sometimes I just misread things.
443
00:31:16,248 --> 00:31:18,000
Yeah, me too.
444
00:31:33,099 --> 00:31:34,934
I was having fun dancing, and I thought--
445
00:31:35,017 --> 00:31:36,185
I was.
446
00:31:37,353 --> 00:31:39,897
I just started to feel guilty.
447
00:31:40,940 --> 00:31:42,400
I know.
448
00:31:44,693 --> 00:31:48,072
I felt the same when I woke from cryo
and my parents were gone.
449
00:31:50,116 --> 00:31:52,701
It takes time, but it does get easier.
450
00:32:00,876 --> 00:32:03,254
We should get back.
You don't have to dance if you--
451
00:32:03,337 --> 00:32:05,589
You know what? Let's dance here.
452
00:32:05,673 --> 00:32:07,842
-There's no music.
-Mm.
453
00:32:22,773 --> 00:32:24,275
Okay.
454
00:32:31,782 --> 00:32:32,867
[door closes]
455
00:32:32,950 --> 00:32:35,077
[Clarke] Madi, where are you?
456
00:32:36,412 --> 00:32:37,705
Madi?
457
00:32:37,788 --> 00:32:38,831
-Madi!
-[Hope] Clarke?
458
00:32:38,914 --> 00:32:41,167
Hey, hey, hey. What? What happened?
459
00:32:41,250 --> 00:32:42,460
[Clarke] Is Madi with you?
460
00:32:43,836 --> 00:32:45,754
Did you fix the it? I need to find the Stone.
461
00:32:45,838 --> 00:32:48,424
Oh, now you wanna find the Stone?
462
00:32:49,592 --> 00:32:51,010
I'm sorry, Murphy.
463
00:32:51,093 --> 00:32:53,012
You were right. We need to leave.
464
00:32:53,095 --> 00:32:54,889
[Raven] Why? What happened?
465
00:32:54,972 --> 00:32:58,100
Disciples are after Madi.
Has anyone seen her?
466
00:32:58,184 --> 00:32:59,351
She's in the rec room.
467
00:33:00,686 --> 00:33:02,521
-[Clarke] You're sure?
-[Hope] Yeah.
468
00:33:03,689 --> 00:33:04,565
[grunts]
469
00:33:05,649 --> 00:33:06,984
[Clarke] No, no, no!
470
00:33:07,067 --> 00:33:08,444
No! No!
471
00:33:09,487 --> 00:33:10,571
Madi!
472
00:33:11,614 --> 00:33:12,823
Madi!
473
00:33:12,907 --> 00:33:15,284
-B. B.
-[playing notes]
474
00:33:15,367 --> 00:33:17,369
F.G.
475
00:33:17,453 --> 00:33:19,538
Yeah. It's that easy.
476
00:33:19,622 --> 00:33:21,665
It's only five notes...
477
00:33:22,708 --> 00:33:25,461
but, yeah, it almost feels familiar.
478
00:33:25,544 --> 00:33:26,420
Mm.
479
00:33:27,463 --> 00:33:29,715
That is the beauty of Mr. Beethoven.
480
00:33:29,798 --> 00:33:31,175
Okay, try again.
481
00:33:31,258 --> 00:33:33,010
But this time, I want-- [grunts]
482
00:33:33,093 --> 00:33:35,179
[ominous music playing]
483
00:33:37,723 --> 00:33:38,724
[discordant notes play]
484
00:33:43,312 --> 00:33:45,272
[discordant notes play on piano]
485
00:33:45,356 --> 00:33:47,274
[suspenseful music playing]
486
00:33:56,075 --> 00:33:57,743
[screams]
487
00:33:57,826 --> 00:33:59,161
Help! Get away from me!
488
00:34:00,329 --> 00:34:02,831
[screaming]
489
00:34:04,833 --> 00:34:05,793
Ahh.
490
00:34:09,797 --> 00:34:11,465
Hello, Madi.
491
00:34:12,508 --> 00:34:16,929
It seems you're the key
to the transcendence of the human race.
492
00:34:17,972 --> 00:34:20,641
They sent me to bring you back.
493
00:34:20,724 --> 00:34:22,268
But you see...
494
00:34:23,310 --> 00:34:26,063
I don't want to transcend.
495
00:34:27,106 --> 00:34:28,732
I want to reign.
496
00:34:29,775 --> 00:34:31,610
They gave me a choice:
497
00:34:31,694 --> 00:34:36,490
use these, to bring you back peacefully,
498
00:34:36,574 --> 00:34:38,534
or this...
499
00:34:39,660 --> 00:34:42,204
if you wouldn't go willingly.
500
00:34:44,331 --> 00:34:47,167
I prefer option three.
501
00:34:49,378 --> 00:34:51,839
To gut you like a pig.
502
00:34:58,846 --> 00:35:00,889
[Gabriel] Indra's in the rotunda! Get help!
503
00:35:02,725 --> 00:35:04,935
[Gabriel groaning]
504
00:35:05,019 --> 00:35:06,478
[dramatic music playing]
505
00:35:06,562 --> 00:35:07,896
Help! Clarke!
506
00:35:11,984 --> 00:35:12,985
Help!
507
00:35:14,028 --> 00:35:16,238
Gaia! Indra!
508
00:35:16,322 --> 00:35:17,323
[Gaia] Do you hear that?
509
00:35:17,406 --> 00:35:19,992
-[Madi] Help! Clarke, help!
-It sounds like Mad..
510
00:35:20,075 --> 00:35:22,036
[Madi] Help me!
511
00:35:22,119 --> 00:35:24,204
-Help! He's here!
-[Indra] We let them in.
512
00:35:24,288 --> 00:35:25,956
[Madi] Please help!
513
00:35:27,458 --> 00:35:30,544
-He's here! Help!
-Madi. Madi, what is it?
514
00:35:30,628 --> 00:35:32,254
[Madi] No!
515
00:35:33,964 --> 00:35:36,884
-You.
-Me.
516
00:35:39,845 --> 00:35:40,721
Us.
517
00:35:40,804 --> 00:35:41,930
[Gaia] Madi, clear out.
518
00:36:03,577 --> 00:36:05,454
[yells]
519
00:36:10,000 --> 00:36:11,877
[in Trigedasleng]
520
00:36:14,588 --> 00:36:15,547
[grunts]
521
00:36:15,631 --> 00:36:17,675
Not today.
522
00:36:17,758 --> 00:36:19,468
[yells]
523
00:36:35,651 --> 00:36:38,445
[Clarke] Murphy, give it up.
It's never gonna break.
524
00:36:38,529 --> 00:36:39,780
[crowbar thuds]
525
00:36:41,240 --> 00:36:42,825
[Murphy] You were saying?
526
00:36:42,908 --> 00:36:44,118
[Jordan] Nice job, Murphy.
527
00:36:44,201 --> 00:36:45,869
[Murphy] All in a day's work, my friends.
528
00:36:45,953 --> 00:36:48,414
Thanks, Murphy. All right, let's go.
529
00:36:59,883 --> 00:37:01,009
Gabriel.
530
00:37:01,093 --> 00:37:02,845
No, no, no.
531
00:37:05,806 --> 00:37:06,974
Hope...
532
00:37:08,016 --> 00:37:10,310
-My friend...
-[Hope] I'm right here. I'm with you.
533
00:37:11,395 --> 00:37:12,396
[Clarke] Where is she?
534
00:37:13,772 --> 00:37:14,773
Madi.
535
00:37:17,443 --> 00:37:18,318
Sheidheda.
536
00:37:20,946 --> 00:37:23,615
I tried... [groans]
537
00:37:23,699 --> 00:37:24,575
I'm right here.
538
00:37:25,993 --> 00:37:27,202
Thank God.
539
00:37:27,286 --> 00:37:29,079
Are you hurt?
540
00:37:31,790 --> 00:37:33,667
[Madi] You saved my life.
541
00:37:35,461 --> 00:37:36,962
Sheidheda got away.
542
00:37:38,005 --> 00:37:42,176
He stabbed himself in the gut
and disappeared.
543
00:37:43,510 --> 00:37:45,721
I know how that works.
544
00:37:45,804 --> 00:37:48,140
Cadogan will send more Disciples.
545
00:37:48,223 --> 00:37:50,517
[Clarke] We have to get back
to Sanctum now.
546
00:37:50,601 --> 00:37:51,518
The Stone.
547
00:37:53,395 --> 00:37:55,647
-Find the Stone.
-[Raven] I couldn't fix the helmet.
548
00:37:55,731 --> 00:37:58,817
[Gabriel] Sheidheda's. He left it.
549
00:38:04,740 --> 00:38:07,534
It's damaged.
It can't pinpoint the exact location.
550
00:38:10,287 --> 00:38:11,705
The Stone's here.
551
00:38:13,832 --> 00:38:15,167
[Jax] What did we miss?
552
00:38:18,712 --> 00:38:20,756
-Tell me what happened.
- I don't know.
553
00:38:21,840 --> 00:38:23,884
No, no, no.
554
00:38:24,927 --> 00:38:26,011
I'm ready.
555
00:38:28,138 --> 00:38:30,599
What do you mean,
the Stone's here? Where?
556
00:38:30,682 --> 00:38:31,642
I don't know.
557
00:38:31,725 --> 00:38:33,393
We find it.
558
00:38:33,477 --> 00:38:35,521
We go back to Sanctum. We get our army.
559
00:38:35,604 --> 00:38:39,399
Clarke, you're not going to war over me.
560
00:38:39,483 --> 00:38:42,319
If they try to take you, I am.
561
00:38:42,402 --> 00:38:44,363
[Murphy] All of us are.
562
00:38:44,446 --> 00:38:46,865
[groaning]
563
00:38:46,949 --> 00:38:50,619
No one else is getting killed
trying to protect me.
564
00:38:56,750 --> 00:38:57,709
Madi.
565
00:38:59,169 --> 00:39:01,088
-[Madi] Maybe I should just--
-Absolutely not.
566
00:39:02,714 --> 00:39:05,008
-[coughing]
-Do something.
567
00:39:05,092 --> 00:39:08,136
Hope, I want this. It's okay.
568
00:39:09,930 --> 00:39:14,268
In peace, may you leave this shore
and love.
569
00:39:14,351 --> 00:39:15,644
No.
570
00:39:15,727 --> 00:39:20,482
May you find the next safe passage
on your travels.
571
00:39:21,525 --> 00:39:23,986
Until our final journey on the ground.
572
00:39:25,028 --> 00:39:26,947
[in Trigedasleng]
573
00:39:27,030 --> 00:39:28,073
May we meet again.
574
00:39:28,156 --> 00:39:29,241
[all] May we meet again.
575
00:39:29,324 --> 00:39:30,534
May we meet again.
576
00:39:37,875 --> 00:39:39,501
God!
577
00:39:46,800 --> 00:39:47,843
Madi.
578
00:39:48,886 --> 00:39:49,761
Madi!
579
00:39:52,472 --> 00:39:54,975
-The vent.
-What...?
580
00:39:55,058 --> 00:39:57,895
[dramatic music playing]
581
00:40:00,856 --> 00:40:03,150
Raven, Murphy, find that Stone.
582
00:40:04,192 --> 00:40:05,527
[Gaia] Mad...
583
00:40:05,611 --> 00:40:08,572
-[Clarke] Put the knife down.
-Don't take another step.
584
00:40:09,615 --> 00:40:10,824
[Indra] I am sorry.
585
00:40:10,908 --> 00:40:13,577
I did not know what she wanted
until it was too late.
586
00:40:13,660 --> 00:40:17,247
[Madi] Octavia said Cadogan will just keep
sending more people until he gets me.
587
00:40:17,331 --> 00:40:19,166
No one will ever be safe.
588
00:40:19,249 --> 00:40:21,752
Madi, please don't do this.
589
00:40:21,835 --> 00:40:24,963
I told you, no one else is dying to save me.
590
00:40:25,047 --> 00:40:26,048
Madi.
591
00:40:27,090 --> 00:40:28,133
Please.
592
00:40:29,468 --> 00:40:30,594
I love you, Clarke.
593
00:40:30,677 --> 00:40:32,554
No!
594
00:40:41,438 --> 00:40:42,773
[in Trigedasleng]
595
00:40:45,275 --> 00:40:48,111
Be prepared. They'll be invisible.
596
00:40:48,195 --> 00:40:50,781
[dramatic music playing]
597
00:40:52,366 --> 00:40:53,825
[device beeping]
598
00:40:53,909 --> 00:40:55,535
Bomb!
599
00:41:04,002 --> 00:41:05,712
[bomb explodes]
600
00:41:05,796 --> 00:41:07,631
[rumbling]
601
00:41:23,814 --> 00:41:25,315
What the hell was that?
602
00:41:36,952 --> 00:41:38,662
[Murphy] Emori, it was nothing. Come back.
603
00:41:38,745 --> 00:41:41,373
Quiet. Listen.
604
00:41:41,456 --> 00:41:43,542
[rumbling continues]
605
00:41:53,593 --> 00:41:55,679
[theme music playing]
40331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.