All language subtitles for The.100.S07E14.A.Sort.of.Homecoming.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,419 [narrator] Previously on The 100: 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,213 Where the hell is my daughter? 3 00:00:05,296 --> 00:00:09,342 We didn't know she was missing till today. Nobody did. 4 00:00:09,425 --> 00:00:11,511 We're gonna get everyone back. 5 00:00:11,594 --> 00:00:14,472 -[Madi] I remember things. -[Clarke] Your sketchbook? 6 00:00:14,555 --> 00:00:17,934 Madi, don't tell anyone that. 7 00:00:18,017 --> 00:00:19,393 Ever. 8 00:00:19,477 --> 00:00:21,521 We need to get to our friends. 9 00:00:26,734 --> 00:00:28,486 [Cadogan] There's your Bridge. Go. 10 00:00:28,569 --> 00:00:31,280 You're coming with us. Now move. 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,157 You should have more faith, Clarke. 12 00:00:34,242 --> 00:00:37,328 My throne. The book. 13 00:00:37,411 --> 00:00:39,497 [dramatic music playing] 14 00:00:43,501 --> 00:00:44,585 [Clarke in Trigedasleng] 15 00:00:45,878 --> 00:00:47,713 [in English] Don't make me do this. 16 00:00:47,797 --> 00:00:50,591 The fate of the entire human race is at stake. 17 00:00:50,675 --> 00:00:53,928 I have no choice but to share this. I'm sorry. 18 00:00:54,011 --> 00:00:55,555 Me too. 19 00:00:59,934 --> 00:01:02,019 [sobbing] 20 00:01:11,028 --> 00:01:13,114 [sobbing] 21 00:01:22,665 --> 00:01:24,208 Clarke. 22 00:01:26,544 --> 00:01:27,920 What is it? What happened? 23 00:01:32,049 --> 00:01:33,092 [Clarke] Where are we? 24 00:01:33,175 --> 00:01:35,219 The Second Dawn bunker. 25 00:01:35,303 --> 00:01:36,887 Otherwise known as hell. 26 00:01:36,971 --> 00:01:39,015 Earth. 27 00:01:41,142 --> 00:01:42,476 How? 28 00:01:42,560 --> 00:01:44,854 [Cadogan] This place is perfect for you. 29 00:01:44,937 --> 00:01:46,939 [ominous music playing] 30 00:01:49,066 --> 00:01:51,485 Nano tracking program. 31 00:01:54,030 --> 00:01:56,949 What is it you say? "May we meet again.” 32 00:02:03,539 --> 00:02:05,458 [Gaia] Welcome home, Mother. 33 00:02:06,542 --> 00:02:07,585 [Indra] Gaia? 34 00:02:23,017 --> 00:02:25,645 Seda, how are you here? 35 00:02:28,147 --> 00:02:30,066 [Gaia] Good question. 36 00:02:31,609 --> 00:02:33,194 He turned off the Stone. 37 00:02:34,236 --> 00:02:36,447 Before the Bridge closed, we went through... 38 00:02:38,824 --> 00:02:40,451 landing here. 39 00:02:42,328 --> 00:02:45,748 No. How? 40 00:02:45,831 --> 00:02:49,543 [Disciple] The closing Bridge defaults to the planetary origin of our DNA. 41 00:02:49,627 --> 00:02:51,295 Your journey ends here too. 42 00:02:51,379 --> 00:02:53,381 [Gaia] He would not stop talking while we fought. 43 00:02:53,464 --> 00:02:56,050 He said when you're caught in the closing Bridge, it defaults 44 00:02:56,133 --> 00:02:58,219 to the planetary origin of your DNA. 45 00:02:58,302 --> 00:02:59,428 Earth. 46 00:02:59,512 --> 00:03:00,680 [Disciple] For all mankind. 47 00:03:00,763 --> 00:03:01,806 I'm no man. 48 00:03:12,441 --> 00:03:13,984 Where's the head? 49 00:03:14,068 --> 00:03:16,153 Buried with the rest of him. 50 00:03:16,237 --> 00:03:19,198 Until today, no one even knew you were missing. 51 00:03:19,281 --> 00:03:21,075 How long have you been alone here? 52 00:03:21,158 --> 00:03:24,453 A few days, until the others arrived this morning. 53 00:03:24,537 --> 00:03:27,039 I thought it would be the rest of my life. 54 00:03:27,123 --> 00:03:28,165 We're together now. 55 00:03:31,627 --> 00:03:33,129 [Clarke] Echo and Octavia. 56 00:03:34,255 --> 00:03:36,132 Where are they? 57 00:03:48,018 --> 00:03:50,771 [Madi] It's so green. 58 00:03:53,232 --> 00:03:54,567 [Jax] They're over here. 59 00:03:57,403 --> 00:03:58,404 [Murphy] Earth is back. 60 00:04:08,456 --> 00:04:09,457 Hey. 61 00:04:09,540 --> 00:04:10,624 Jax! 62 00:04:10,708 --> 00:04:12,501 Hey, baby. 63 00:04:12,585 --> 00:04:14,628 [Miller] It's good to see you. 64 00:04:14,712 --> 00:04:16,297 I missed you. 65 00:04:16,380 --> 00:04:17,798 -Hey. -Hi. 66 00:04:17,882 --> 00:04:19,508 [Madi] Hey. 67 00:04:20,968 --> 00:04:22,887 It's good to see you. 68 00:04:22,970 --> 00:04:24,597 Hi. 69 00:04:29,977 --> 00:04:31,479 Where's Bellamy? 70 00:04:36,650 --> 00:04:37,985 Clarke? 71 00:04:41,655 --> 00:04:43,240 Dead. 72 00:04:45,826 --> 00:04:47,995 -He's dead. -Bellamy? 73 00:04:49,079 --> 00:04:51,040 He was fine when we left. I'm a little con-- 74 00:04:51,123 --> 00:04:51,999 I killed him. 75 00:05:04,970 --> 00:05:06,388 I had to. 76 00:05:07,473 --> 00:05:08,516 Why? 77 00:05:11,685 --> 00:05:13,938 Madi's sketchbook. 78 00:05:14,939 --> 00:05:16,106 He had it. 79 00:05:17,149 --> 00:05:20,569 And he knew that she still has the memories of the commander. 80 00:05:20,653 --> 00:05:23,072 She would never be safe. 81 00:05:24,448 --> 00:05:26,158 I begged him to stop. 82 00:05:27,201 --> 00:05:29,662 I tried to get the book back. But he... 83 00:05:31,497 --> 00:05:35,584 I tried everything. I promise, I tried. 84 00:05:38,420 --> 00:05:40,840 I'm so sorry. 85 00:05:50,891 --> 00:05:52,685 I understand. 86 00:05:55,437 --> 00:05:57,815 So would the old Bellamy. 87 00:05:59,692 --> 00:06:02,903 The one that would do anything for his baby sister 88 00:06:02,987 --> 00:06:04,697 and the people he loved. 89 00:06:14,456 --> 00:06:17,126 You can hate me if you want to. 90 00:06:18,252 --> 00:06:20,254 God knows I do. 91 00:06:25,426 --> 00:06:27,553 We lost him a long time ago. 92 00:06:28,596 --> 00:06:31,223 He needed all this chaos to make sense. 93 00:06:32,266 --> 00:06:33,767 All the violence. 94 00:06:33,851 --> 00:06:36,270 All the people we've killed. 95 00:06:37,313 --> 00:06:41,066 He couldn't accept that it's all meaningless. 96 00:06:41,150 --> 00:06:42,735 Cadogan gave him meaning. 97 00:06:42,818 --> 00:06:46,447 And that meaning is what killed him. 98 00:06:47,948 --> 00:06:48,949 Not you. 99 00:07:12,181 --> 00:07:15,059 [theme music playing] 100 00:07:43,837 --> 00:07:48,342 [Gaia] No one wants to live here. But it will do until we build our own shelter. 101 00:07:48,425 --> 00:07:51,804 There's a river close by, so there is plenty of drinking water. 102 00:07:52,846 --> 00:07:55,432 What about food? You check the hydro farm? 103 00:07:55,516 --> 00:07:59,436 Nothing. That whole level was destroyed in the fire. 104 00:08:00,479 --> 00:08:02,439 [Miller] Where is BLODREINA? 105 00:08:03,649 --> 00:08:05,401 She didn't come back inside. 106 00:08:05,484 --> 00:08:08,404 Avoiding her demons. I don't blame her. 107 00:08:08,487 --> 00:08:10,114 Have you found another food source? 108 00:08:10,197 --> 00:08:12,616 We hear birds, insects, so there must be-- 109 00:08:12,700 --> 00:08:14,576 What about power? Hot water? 110 00:08:15,619 --> 00:08:18,664 That's it. I'm out of here. Where's the funky ball with the green light? 111 00:08:18,747 --> 00:08:22,918 A way out is the first thing we looked for. There's no Stone here. 112 00:08:23,002 --> 00:08:26,588 No, there has to be. That's how Cadogan got his people out. 113 00:08:26,672 --> 00:08:29,967 We lived here for six years. I think we would have seen it. 114 00:08:30,050 --> 00:08:31,677 [Raven] One way to find out. 115 00:08:33,804 --> 00:08:35,431 [Jordan] Raven, we tried that. 116 00:08:35,514 --> 00:08:38,767 Our helmets showed no trace of the Stone anywhere. 117 00:08:40,811 --> 00:08:43,063 One hundred feet. Straight down. 118 00:08:43,147 --> 00:08:45,524 They gave you trash helmets so you couldn't get out. 119 00:08:45,607 --> 00:08:49,987 Perfect. So we drop to Sanctum, have a hot shower, stock up on supplies. 120 00:08:50,070 --> 00:08:51,697 Bring my people home. 121 00:08:52,823 --> 00:08:54,950 -[Clarke] Raven. Can I? -[Raven] Yeah. 122 00:09:03,250 --> 00:09:05,044 Hey! What the hell are you doing? 123 00:09:05,127 --> 00:09:07,504 That's the only way out of here. 124 00:09:07,588 --> 00:09:08,672 Earth is our home. 125 00:09:10,257 --> 00:09:12,843 Everyone who is from here is here. 126 00:09:14,219 --> 00:09:15,721 Everyone we care about. 127 00:09:16,764 --> 00:09:20,350 I will not lose anyone else. 128 00:09:23,020 --> 00:09:24,855 Let's choose a room. 129 00:09:29,651 --> 00:09:31,737 [eerie music playing] 130 00:09:52,299 --> 00:09:55,177 Pretty pictures, don't you think? 131 00:09:57,387 --> 00:10:00,390 These restraints won't do at all. 132 00:10:01,975 --> 00:10:05,604 You're lucky my people brought you here, or you'd be dead right now. 133 00:10:05,687 --> 00:10:08,065 I feel lucky. 134 00:10:11,652 --> 00:10:13,570 Did you draw this? 135 00:10:13,654 --> 00:10:14,905 No. 136 00:10:16,281 --> 00:10:18,242 But I know who did. 137 00:10:21,036 --> 00:10:22,329 [sighs] 138 00:10:22,412 --> 00:10:23,622 Incredible. 139 00:10:23,705 --> 00:10:26,208 Yes, our medicine is incredible. 140 00:10:26,291 --> 00:10:30,129 So is our ability to dig through your memories, but I'd rather save the time. 141 00:10:30,212 --> 00:10:31,839 What do you want? 142 00:10:31,922 --> 00:10:34,216 First I'll need assurances. 143 00:10:35,259 --> 00:10:37,052 Sanctum is mine. 144 00:10:37,136 --> 00:10:41,473 We destroy the Stone. You people never come back. 145 00:10:43,058 --> 00:10:47,604 The Stones are indestructible. But yes, you can have Sanctum. 146 00:10:47,688 --> 00:10:49,439 Not that it'll matter. 147 00:10:50,482 --> 00:10:54,153 I don't think you comprehend what this means. 148 00:10:54,236 --> 00:10:57,531 It means someone has memories that are not their own. 149 00:10:57,614 --> 00:11:00,534 Memories that you require in order to start a war 150 00:11:00,617 --> 00:11:03,287 with whoever made the Stones. 151 00:11:03,370 --> 00:11:05,497 A war I want no part of. 152 00:11:06,623 --> 00:11:08,834 One planet will be fine, thank you very much. 153 00:11:08,917 --> 00:11:10,127 Not a war. 154 00:11:10,210 --> 00:11:11,795 The Last War. 155 00:11:11,879 --> 00:11:14,673 And you'll be part of it, whether you like it or not. 156 00:11:14,756 --> 00:11:16,508 How's that? 157 00:11:16,592 --> 00:11:19,052 If we win, we transcend, 158 00:11:19,136 --> 00:11:22,848 evolving beyond these meat sacks that age and die, 159 00:11:22,931 --> 00:11:25,642 becoming one with a universal consciousness. 160 00:11:26,727 --> 00:11:29,688 I like this meat sack. It's new. 161 00:11:29,771 --> 00:11:31,690 -This will be better. -Hmm. 162 00:11:31,773 --> 00:11:34,276 And whether you fight with us or not, 163 00:11:35,319 --> 00:11:38,071 even you will transcend. 164 00:11:38,155 --> 00:11:39,990 Every member of the human family will. 165 00:11:40,073 --> 00:11:42,534 Good luck with that. 166 00:11:43,577 --> 00:11:45,871 Do we have a deal or not? 167 00:11:45,954 --> 00:11:46,997 You fool. 168 00:11:48,373 --> 00:11:52,586 If we lose, it won't matter what planet you're on or whether you're fighting. 169 00:11:52,669 --> 00:11:55,005 Every member of the human family dies. 170 00:11:59,509 --> 00:12:00,886 Clarke's child. 171 00:12:05,140 --> 00:12:06,016 Madi. 172 00:12:06,099 --> 00:12:07,017 Of course. 173 00:12:07,100 --> 00:12:11,063 Bellamy knew. That's why she killed him. Thank you. 174 00:12:12,439 --> 00:12:14,816 [door chimes, then opens] 175 00:12:14,900 --> 00:12:17,694 She'll never let you take her child. 176 00:12:17,778 --> 00:12:18,987 I won't be asking. 177 00:12:19,071 --> 00:12:22,366 Of course not. You'll send a strike team, no doubt. 178 00:12:22,449 --> 00:12:27,120 They'll fight you, the child as well. If she gets killed, you'll have nothing. 179 00:12:30,123 --> 00:12:31,541 You have a better idea? 180 00:12:31,625 --> 00:12:32,834 Yes. 181 00:12:32,918 --> 00:12:34,920 Send me. 182 00:12:41,718 --> 00:12:42,970 -You? -Mm. 183 00:12:43,053 --> 00:12:44,680 Who wants no part of this? 184 00:12:44,763 --> 00:12:48,058 That was before I knew what was at stake. 185 00:12:48,141 --> 00:12:52,104 Although "transcend or die" has a nice ring to it, 186 00:12:52,187 --> 00:12:55,774 it really isn't much of a choice, is it? 187 00:12:57,651 --> 00:12:59,987 I've been in the child's head. 188 00:13:01,029 --> 00:13:04,658 I know her better than she knows herself. 189 00:13:06,076 --> 00:13:08,578 How well does your strike team know her? 190 00:13:08,662 --> 00:13:11,665 I'll get her back, but then our deal still stands. 191 00:13:19,548 --> 00:13:21,967 Take him to the Bridge. 192 00:13:32,144 --> 00:13:33,812 [melancholy music playing] 193 00:13:33,895 --> 00:13:36,398 I don't wanna take inventory. 194 00:13:37,649 --> 00:13:38,859 So don't. 195 00:13:39,901 --> 00:13:43,280 We took everything we could carry when we marched for the valley. 196 00:13:46,283 --> 00:13:48,994 Do you remember our first night in our desert tent? 197 00:13:52,956 --> 00:13:54,624 Hey, you okay? 198 00:13:54,708 --> 00:13:57,294 I told Bellamy I'd forgive him. 199 00:13:58,503 --> 00:13:59,755 Now I can't. 200 00:14:02,049 --> 00:14:03,425 Hey. 201 00:14:06,470 --> 00:14:08,221 Talk to me. 202 00:14:10,265 --> 00:14:13,226 He forgave me for everything I did here. 203 00:14:14,853 --> 00:14:17,105 I wonder if my father would do that. 204 00:14:19,024 --> 00:14:20,942 I don't think he would. 205 00:14:22,569 --> 00:14:24,905 Your father wanted you to live, Nate. 206 00:14:25,947 --> 00:14:28,992 That's why he gave up his spot in this bunker. 207 00:14:30,035 --> 00:14:31,036 And you have. 208 00:14:32,162 --> 00:14:33,872 You are. 209 00:14:37,209 --> 00:14:38,960 Clarke's right. 210 00:14:40,003 --> 00:14:44,341 Everyone we care about that's left is here. 211 00:14:46,301 --> 00:14:49,137 We thought Sanctum was our second chance... 212 00:14:50,180 --> 00:14:52,265 but I think this is. 213 00:14:58,647 --> 00:15:00,732 [Niylah] Welcome to Niylah's Red Room. 214 00:15:00,816 --> 00:15:04,152 No cursing, no spitting, no killing. 215 00:15:06,238 --> 00:15:09,324 [Gabriel chuckles] No way. A piano. 216 00:15:10,367 --> 00:15:12,911 - I used to tickle the ivories. -Jordan, hold this. 217 00:15:12,994 --> 00:15:15,997 It's been over 200 years, but, uh... [plays notes] 218 00:15:16,081 --> 00:15:17,958 Out of tune. 219 00:15:18,041 --> 00:15:20,043 What are you doing? 220 00:15:21,545 --> 00:15:24,589 [Niylah] There were too many rules when we lived here. 221 00:15:24,673 --> 00:15:28,051 Found my way around most of them. 222 00:15:34,057 --> 00:15:35,183 The bar's open. 223 00:15:35,267 --> 00:15:36,977 Ah. Is it safe? 224 00:15:37,060 --> 00:15:38,520 It was never safe. 225 00:15:38,603 --> 00:15:40,689 [Gabriel playing notes on piano] 226 00:15:44,192 --> 00:15:45,569 God, that's awful. 227 00:15:46,611 --> 00:15:49,322 It was your dad's recipe. 228 00:15:59,332 --> 00:16:00,709 [gags] 229 00:16:03,170 --> 00:16:04,504 Smooth. 230 00:16:08,341 --> 00:16:09,968 [Niylah] Echo. 231 00:16:12,220 --> 00:16:13,472 [sighs] 232 00:16:21,938 --> 00:16:23,648 I'm tired. 233 00:16:25,400 --> 00:16:26,735 We'll go with you. 234 00:16:26,818 --> 00:16:27,777 No. 235 00:16:28,820 --> 00:16:29,779 I'm gonna. 236 00:16:29,863 --> 00:16:31,072 She needs space. 237 00:16:31,156 --> 00:16:34,701 And we need to drink. 238 00:16:35,744 --> 00:16:38,622 [Hope] Oh, no. No, no. Thank you. 239 00:16:38,705 --> 00:16:40,624 I'm tired too. 240 00:16:41,666 --> 00:16:43,335 My dad made it. 241 00:16:48,423 --> 00:16:49,549 Okay. 242 00:16:50,592 --> 00:16:51,760 [grumbles] 243 00:16:53,220 --> 00:16:56,806 Oh, my-- [coughing] 244 00:16:56,890 --> 00:16:59,935 -It's good, right? -No, that's awful. 245 00:17:00,018 --> 00:17:01,728 -Oh, man. -Mm. 246 00:17:04,731 --> 00:17:07,984 This will do until we can rebuild above ground. 247 00:17:09,653 --> 00:17:13,406 Pick a bed. You'll be less mad at me in the morning. 248 00:17:17,369 --> 00:17:19,371 All these beds should be filled with people. 249 00:17:19,454 --> 00:17:22,874 [sighs] Madi, I'm really not in the mood to argue. 250 00:17:31,049 --> 00:17:32,175 You decided for me. 251 00:17:33,677 --> 00:17:35,345 Again. 252 00:17:37,430 --> 00:17:40,100 I decided for everyone. 253 00:17:40,183 --> 00:17:41,810 That's what I do. 254 00:17:43,186 --> 00:17:45,855 Just like you decided to kill Bellamy. 255 00:17:49,025 --> 00:17:51,027 I did that to save you. 256 00:17:51,111 --> 00:17:53,280 I didn't ask you to. 257 00:17:53,363 --> 00:17:55,115 And now you have to live with that. 258 00:17:55,198 --> 00:17:57,492 I don't want that for you. 259 00:17:58,535 --> 00:18:00,745 I know you're mad that I stranded us here, 260 00:18:01,788 --> 00:18:05,000 but remember Shallow Valley? 261 00:18:05,083 --> 00:18:07,961 When it was just us? And all we wanted was for our friends-- 262 00:18:08,044 --> 00:18:09,212 Your friends. 263 00:18:10,255 --> 00:18:11,381 What about mine? 264 00:18:11,464 --> 00:18:15,218 I was starting to build my own life. I have friends in Sanctum. 265 00:18:15,302 --> 00:18:17,804 Picasso is there, Luca... 266 00:18:17,887 --> 00:18:21,391 You think you're protecting me, but you're not. 267 00:18:22,434 --> 00:18:23,977 You ruined my life. 268 00:18:25,854 --> 00:18:27,981 Just like you ruined your own. 269 00:18:29,983 --> 00:18:32,569 Madi, wait. 270 00:18:32,652 --> 00:18:35,655 This place is huge. You can't just wander off in the dark. 271 00:18:38,074 --> 00:18:39,367 I won't. 272 00:18:40,410 --> 00:18:41,411 Don't follow me. 273 00:18:51,379 --> 00:18:53,673 [Murphy] Well, let there be light. 274 00:18:54,883 --> 00:18:57,177 That's my girl. 275 00:19:01,890 --> 00:19:03,224 Well, thanks for your help. 276 00:19:03,308 --> 00:19:06,144 Now we find the Stone. Assuming you can fix this. 277 00:19:06,227 --> 00:19:07,562 You're kidding, right? 278 00:19:07,646 --> 00:19:09,272 I'm not a miracle worker, Murphy. 279 00:19:09,356 --> 00:19:10,231 I beg to differ. 280 00:19:10,315 --> 00:19:12,651 Come on, we can't leave all those people on Sanctum 281 00:19:12,734 --> 00:19:15,528 now that we know it's survivable here. 282 00:19:15,612 --> 00:19:17,614 The people on Sanctum are better off without us. 283 00:19:17,697 --> 00:19:20,909 Until the next eclipse, maybe. Clarke is wrong. 284 00:19:20,992 --> 00:19:22,869 Some of those people are from here, Raven. 285 00:19:22,952 --> 00:19:26,081 Wonkru, Eligius prisoners. Earth is their home too. 286 00:19:27,123 --> 00:19:28,458 Let me ask you something. 287 00:19:29,501 --> 00:19:32,796 When you let Hatch and his buddies die, was that just to save your friends? 288 00:19:37,592 --> 00:19:40,220 We passed a workshop down here. 289 00:19:40,303 --> 00:19:44,140 Six years of watching Bellamy manipulate her on the ring. 290 00:19:46,810 --> 00:19:49,396 [sighs] Damn it. 291 00:19:50,438 --> 00:19:52,023 I know. 292 00:19:55,735 --> 00:19:57,570 I miss him too. 293 00:19:58,613 --> 00:20:00,115 Yeah. 294 00:20:01,658 --> 00:20:03,868 [Octavia in Trigedasleng] 295 00:20:22,721 --> 00:20:25,223 Did Lincoln teach you that? 296 00:20:29,769 --> 00:20:31,438 [in English] You weren't my only teacher. 297 00:20:32,480 --> 00:20:33,690 No. 298 00:20:34,691 --> 00:20:36,151 Just the best. 299 00:20:39,529 --> 00:20:41,698 It's your watch in the rotunda. 300 00:20:44,117 --> 00:20:46,453 No way. I'm not going back down there. 301 00:20:48,037 --> 00:20:49,581 Fine. 302 00:20:50,957 --> 00:20:53,084 Then neither am I. 303 00:20:55,253 --> 00:20:59,257 I told you once we mourn the dead when the war is over. 304 00:21:00,467 --> 00:21:02,302 So is it over? 305 00:21:03,386 --> 00:21:05,346 I hope so. 306 00:21:08,016 --> 00:21:12,854 I saw you days ago, but for you, it's been 10 years on another planet. 307 00:21:12,937 --> 00:21:16,608 Yet still you haven't made peace with what happened here. 308 00:21:16,691 --> 00:21:18,443 Thought I did. 309 00:21:19,569 --> 00:21:23,907 And then seeing the fighting pits again... I don't know. 310 00:21:24,949 --> 00:21:27,535 We did what we had to do to survive. 311 00:21:28,578 --> 00:21:30,455 But if it is your penance... 312 00:21:31,498 --> 00:21:35,376 to sit here in the freezing cold, 313 00:21:35,460 --> 00:21:37,253 then it is my penance too 314 00:21:37,337 --> 00:21:41,007 because I am equally guilty about what happened down there. 315 00:21:42,926 --> 00:21:45,094 We were all BLODREINA. 316 00:21:56,439 --> 00:21:59,067 Now, come on. We'll face your demons together. 317 00:22:06,324 --> 00:22:07,700 You win. 318 00:22:26,344 --> 00:22:28,429 [gloomy music playing] 319 00:22:34,519 --> 00:22:35,728 [Octavia] Conclave rules. 320 00:22:35,812 --> 00:22:37,522 [crowd cheering] 321 00:22:37,605 --> 00:22:41,192 [Octavia] Win the fight, save your life. 322 00:22:41,276 --> 00:22:43,152 [crowd chanting] BLODREINA! 323 00:22:43,236 --> 00:22:47,615 BLODREINA! BLODREINA! BLODREINA! 324 00:22:58,334 --> 00:23:00,587 I used to resent when you'd look at her like that. 325 00:23:00,670 --> 00:23:01,796 Gaia. 326 00:23:01,880 --> 00:23:03,715 I don't anymore. 327 00:23:05,008 --> 00:23:09,637 I'm glad Octavia came to you. She was always more warrior than I. 328 00:23:09,721 --> 00:23:11,764 I am sorry that I wasn't. 329 00:23:13,725 --> 00:23:16,102 I'm the one who's sorry. 330 00:23:17,145 --> 00:23:19,564 My child, don't you know? 331 00:23:21,691 --> 00:23:23,401 You're my seda. 332 00:23:25,653 --> 00:23:27,655 [Bridge humming] 333 00:23:27,739 --> 00:23:29,157 [Indra] Here they come. 334 00:23:30,491 --> 00:23:32,201 On me. 335 00:23:32,285 --> 00:23:33,578 Gaia. 336 00:23:35,413 --> 00:23:37,498 [suspenseful music playing] 337 00:23:47,884 --> 00:23:48,968 What was that? 338 00:23:49,052 --> 00:23:52,430 -Why open the Bridge and not use it? -[Indra] They used it. 339 00:23:53,473 --> 00:23:54,599 Someone's here. 340 00:23:56,142 --> 00:23:57,644 I can feel it. 341 00:23:57,727 --> 00:23:59,729 They're here for Madi. 342 00:23:59,812 --> 00:24:02,482 Warn Clarke. I'll stay and make sure no one else comes through. 343 00:24:02,565 --> 00:24:04,108 I'm not leaving you again. 344 00:24:05,193 --> 00:24:06,778 [Octavia] I'll go. 345 00:24:23,294 --> 00:24:25,380 ["Moonlight Sonata” playing on piano] 346 00:24:42,355 --> 00:24:44,148 [tense music playing] 347 00:24:44,232 --> 00:24:45,608 [Clarke] They're here for Madi. 348 00:24:45,692 --> 00:24:47,068 Where is she? 349 00:24:48,152 --> 00:24:49,278 We had a fight. 350 00:24:52,907 --> 00:24:54,784 I have to find her. 351 00:24:58,621 --> 00:25:00,373 Madi? 352 00:25:00,456 --> 00:25:03,001 ["Moonlight Sonata” playing on piano] 353 00:25:09,507 --> 00:25:11,509 Hey, I like that song. 354 00:25:16,556 --> 00:25:19,809 [laughing] What? No. 355 00:25:24,272 --> 00:25:25,314 Um... 356 00:25:29,235 --> 00:25:30,695 I'm sorry. I... 357 00:25:36,409 --> 00:25:39,245 [Gabriel] This is the part where you go after her, mi hermano. 358 00:25:43,791 --> 00:25:44,792 Hi, Mad.. 359 00:25:46,127 --> 00:25:47,795 [Niylah slurring] Madi's here? 360 00:25:50,006 --> 00:25:51,174 Oh. 361 00:25:52,383 --> 00:25:53,968 There she is. 362 00:25:58,222 --> 00:26:00,641 It's okay, Niylah. You can drink in front of me. 363 00:26:00,725 --> 00:26:02,935 Uh, she's had enough anyway. 364 00:26:03,019 --> 00:26:03,978 [Niylah] What? 365 00:26:05,021 --> 00:26:06,064 I'm fine. 366 00:26:06,147 --> 00:26:07,857 Madi... 367 00:26:07,940 --> 00:26:09,442 if you can hear me... 368 00:26:10,485 --> 00:26:12,987 [Octavia] She wasn't on Level 6 either. 369 00:26:15,323 --> 00:26:18,242 There's four more levels. We'll find her. 370 00:26:19,285 --> 00:26:20,745 Okay. 371 00:26:20,828 --> 00:26:22,580 [suspenseful music playing] 372 00:26:31,047 --> 00:26:33,174 The party's over. 373 00:26:34,550 --> 00:26:35,968 Grown-ups. 374 00:26:41,474 --> 00:26:43,059 Will you play something else? 375 00:26:44,143 --> 00:26:45,561 Ah. 376 00:26:45,645 --> 00:26:47,188 I'll do better than that. 377 00:26:48,231 --> 00:26:50,900 Have a seat. I'll teach you. 378 00:26:50,983 --> 00:26:52,110 Really? 379 00:26:52,193 --> 00:26:53,986 Yeah, it's easy. 380 00:26:54,070 --> 00:26:56,739 It's only taken me 200 years to figure out. 381 00:26:57,782 --> 00:26:59,742 Madi? 382 00:27:01,494 --> 00:27:02,787 Answer me! 383 00:27:02,870 --> 00:27:05,706 Hands like this. Okay. 384 00:27:09,418 --> 00:27:12,130 I'm gonna play a C. [plays note] 385 00:27:13,548 --> 00:27:14,549 Madi! 386 00:27:21,139 --> 00:27:22,557 [door opens] 387 00:27:23,933 --> 00:27:25,226 [Niylah burps] 388 00:27:29,147 --> 00:27:31,107 You're drunk. 389 00:27:32,316 --> 00:27:36,195 And you said you were tired, but you're still up. So... 390 00:27:41,492 --> 00:27:44,120 Why are you still up, Echo? 391 00:27:44,203 --> 00:27:45,830 Not Echo. 392 00:27:47,790 --> 00:27:48,791 Ash. 393 00:27:51,752 --> 00:27:53,713 My name is Ash. 394 00:27:53,796 --> 00:27:56,299 Don't worry. I never told Bellamy either. 395 00:27:57,925 --> 00:28:01,679 Six years, and I never told him my real name. 396 00:28:02,889 --> 00:28:08,186 Every day I'd wake up and think to myself, "Today's the day." 397 00:28:10,021 --> 00:28:10,938 But no. 398 00:28:12,607 --> 00:28:16,152 When I finally told someone, it was to save my life. 399 00:28:19,614 --> 00:28:21,324 Echo was a coward. 400 00:28:22,992 --> 00:28:24,452 No. 401 00:28:26,871 --> 00:28:28,539 Not a coward. 402 00:28:29,582 --> 00:28:31,250 Human. 403 00:28:32,710 --> 00:28:36,964 I wanted him to see me as this person I've become, 404 00:28:37,048 --> 00:28:41,219 not pity me for who I was or what I went through, but... 405 00:28:41,302 --> 00:28:42,220 He did. 406 00:28:42,303 --> 00:28:46,515 He wouldn't have stayed with you that long if he couldn't see the real you, Echo. 407 00:28:57,860 --> 00:28:59,445 I mean Ash. 408 00:29:01,906 --> 00:29:04,242 You're not the only one with secrets. 409 00:29:05,534 --> 00:29:07,203 I was named for Queen Nia. 410 00:29:08,579 --> 00:29:09,705 What? 411 00:29:10,748 --> 00:29:11,874 But you're Trikru. 412 00:29:11,958 --> 00:29:14,460 My father's side. 413 00:29:15,711 --> 00:29:17,546 My mother was Azgeda. 414 00:29:17,630 --> 00:29:20,800 It's why we lived so far out in the woods. 415 00:29:22,635 --> 00:29:25,304 So no one would see her scars. 416 00:29:30,017 --> 00:29:32,311 We are who we choose to be. 417 00:29:33,354 --> 00:29:36,565 And we don't owe anyone our pain. 418 00:29:41,570 --> 00:29:45,116 [Murphy sighs] What is taking you so long? 419 00:29:49,161 --> 00:29:51,330 Miracles take time. 420 00:29:52,415 --> 00:29:54,959 Hero Murphy's kind of freaking me out. 421 00:29:55,042 --> 00:29:56,669 I know. 422 00:29:58,004 --> 00:29:59,130 But it's hot. 423 00:30:00,172 --> 00:30:02,174 I'm right here. And also, I'm not a hero. 424 00:30:02,258 --> 00:30:04,885 I just think the people on Sanctum deserve to live on a planet 425 00:30:04,969 --> 00:30:08,306 that doesn't eat them or occasionally drive them insane. 426 00:30:09,348 --> 00:30:11,434 [Hope sobbing] 427 00:30:27,366 --> 00:30:28,451 [Murphy] Hey. 428 00:30:28,534 --> 00:30:31,746 We haven't, uh, properly met. 429 00:30:31,829 --> 00:30:33,998 -I am-- -John Murphy. 430 00:30:34,081 --> 00:30:36,000 I've heard stories. 431 00:30:36,083 --> 00:30:37,918 I tend to play well in stories. 432 00:30:39,670 --> 00:30:41,255 Not these. 433 00:30:41,339 --> 00:30:43,424 Those stories. 434 00:30:43,507 --> 00:30:45,259 Yes. 435 00:30:46,886 --> 00:30:47,845 You okay? 436 00:30:50,056 --> 00:30:51,390 Hey, Murphy? 437 00:30:52,558 --> 00:30:55,144 I got this. 438 00:30:57,396 --> 00:30:58,272 Okay. 439 00:30:59,357 --> 00:31:01,859 I was his favorite, though, wasn't I, Jordan? 440 00:31:07,531 --> 00:31:09,867 [Jordan] I am sorry I upset you. 441 00:31:09,950 --> 00:31:12,453 I haven't spent a lot of time with people... 442 00:31:13,746 --> 00:31:16,165 and sometimes I just misread things. 443 00:31:16,248 --> 00:31:18,000 Yeah, me too. 444 00:31:33,099 --> 00:31:34,934 I was having fun dancing, and I thought-- 445 00:31:35,017 --> 00:31:36,185 I was. 446 00:31:37,353 --> 00:31:39,897 I just started to feel guilty. 447 00:31:40,940 --> 00:31:42,400 I know. 448 00:31:44,693 --> 00:31:48,072 I felt the same when I woke from cryo and my parents were gone. 449 00:31:50,116 --> 00:31:52,701 It takes time, but it does get easier. 450 00:32:00,876 --> 00:32:03,254 We should get back. You don't have to dance if you-- 451 00:32:03,337 --> 00:32:05,589 You know what? Let's dance here. 452 00:32:05,673 --> 00:32:07,842 -There's no music. -Mm. 453 00:32:22,773 --> 00:32:24,275 Okay. 454 00:32:31,782 --> 00:32:32,867 [door closes] 455 00:32:32,950 --> 00:32:35,077 [Clarke] Madi, where are you? 456 00:32:36,412 --> 00:32:37,705 Madi? 457 00:32:37,788 --> 00:32:38,831 -Madi! -[Hope] Clarke? 458 00:32:38,914 --> 00:32:41,167 Hey, hey, hey. What? What happened? 459 00:32:41,250 --> 00:32:42,460 [Clarke] Is Madi with you? 460 00:32:43,836 --> 00:32:45,754 Did you fix the it? I need to find the Stone. 461 00:32:45,838 --> 00:32:48,424 Oh, now you wanna find the Stone? 462 00:32:49,592 --> 00:32:51,010 I'm sorry, Murphy. 463 00:32:51,093 --> 00:32:53,012 You were right. We need to leave. 464 00:32:53,095 --> 00:32:54,889 [Raven] Why? What happened? 465 00:32:54,972 --> 00:32:58,100 Disciples are after Madi. Has anyone seen her? 466 00:32:58,184 --> 00:32:59,351 She's in the rec room. 467 00:33:00,686 --> 00:33:02,521 -[Clarke] You're sure? -[Hope] Yeah. 468 00:33:03,689 --> 00:33:04,565 [grunts] 469 00:33:05,649 --> 00:33:06,984 [Clarke] No, no, no! 470 00:33:07,067 --> 00:33:08,444 No! No! 471 00:33:09,487 --> 00:33:10,571 Madi! 472 00:33:11,614 --> 00:33:12,823 Madi! 473 00:33:12,907 --> 00:33:15,284 -B. B. -[playing notes] 474 00:33:15,367 --> 00:33:17,369 F.G. 475 00:33:17,453 --> 00:33:19,538 Yeah. It's that easy. 476 00:33:19,622 --> 00:33:21,665 It's only five notes... 477 00:33:22,708 --> 00:33:25,461 but, yeah, it almost feels familiar. 478 00:33:25,544 --> 00:33:26,420 Mm. 479 00:33:27,463 --> 00:33:29,715 That is the beauty of Mr. Beethoven. 480 00:33:29,798 --> 00:33:31,175 Okay, try again. 481 00:33:31,258 --> 00:33:33,010 But this time, I want-- [grunts] 482 00:33:33,093 --> 00:33:35,179 [ominous music playing] 483 00:33:37,723 --> 00:33:38,724 [discordant notes play] 484 00:33:43,312 --> 00:33:45,272 [discordant notes play on piano] 485 00:33:45,356 --> 00:33:47,274 [suspenseful music playing] 486 00:33:56,075 --> 00:33:57,743 [screams] 487 00:33:57,826 --> 00:33:59,161 Help! Get away from me! 488 00:34:00,329 --> 00:34:02,831 [screaming] 489 00:34:04,833 --> 00:34:05,793 Ahh. 490 00:34:09,797 --> 00:34:11,465 Hello, Madi. 491 00:34:12,508 --> 00:34:16,929 It seems you're the key to the transcendence of the human race. 492 00:34:17,972 --> 00:34:20,641 They sent me to bring you back. 493 00:34:20,724 --> 00:34:22,268 But you see... 494 00:34:23,310 --> 00:34:26,063 I don't want to transcend. 495 00:34:27,106 --> 00:34:28,732 I want to reign. 496 00:34:29,775 --> 00:34:31,610 They gave me a choice: 497 00:34:31,694 --> 00:34:36,490 use these, to bring you back peacefully, 498 00:34:36,574 --> 00:34:38,534 or this... 499 00:34:39,660 --> 00:34:42,204 if you wouldn't go willingly. 500 00:34:44,331 --> 00:34:47,167 I prefer option three. 501 00:34:49,378 --> 00:34:51,839 To gut you like a pig. 502 00:34:58,846 --> 00:35:00,889 [Gabriel] Indra's in the rotunda! Get help! 503 00:35:02,725 --> 00:35:04,935 [Gabriel groaning] 504 00:35:05,019 --> 00:35:06,478 [dramatic music playing] 505 00:35:06,562 --> 00:35:07,896 Help! Clarke! 506 00:35:11,984 --> 00:35:12,985 Help! 507 00:35:14,028 --> 00:35:16,238 Gaia! Indra! 508 00:35:16,322 --> 00:35:17,323 [Gaia] Do you hear that? 509 00:35:17,406 --> 00:35:19,992 -[Madi] Help! Clarke, help! -It sounds like Mad.. 510 00:35:20,075 --> 00:35:22,036 [Madi] Help me! 511 00:35:22,119 --> 00:35:24,204 -Help! He's here! -[Indra] We let them in. 512 00:35:24,288 --> 00:35:25,956 [Madi] Please help! 513 00:35:27,458 --> 00:35:30,544 -He's here! Help! -Madi. Madi, what is it? 514 00:35:30,628 --> 00:35:32,254 [Madi] No! 515 00:35:33,964 --> 00:35:36,884 -You. -Me. 516 00:35:39,845 --> 00:35:40,721 Us. 517 00:35:40,804 --> 00:35:41,930 [Gaia] Madi, clear out. 518 00:36:03,577 --> 00:36:05,454 [yells] 519 00:36:10,000 --> 00:36:11,877 [in Trigedasleng] 520 00:36:14,588 --> 00:36:15,547 [grunts] 521 00:36:15,631 --> 00:36:17,675 Not today. 522 00:36:17,758 --> 00:36:19,468 [yells] 523 00:36:35,651 --> 00:36:38,445 [Clarke] Murphy, give it up. It's never gonna break. 524 00:36:38,529 --> 00:36:39,780 [crowbar thuds] 525 00:36:41,240 --> 00:36:42,825 [Murphy] You were saying? 526 00:36:42,908 --> 00:36:44,118 [Jordan] Nice job, Murphy. 527 00:36:44,201 --> 00:36:45,869 [Murphy] All in a day's work, my friends. 528 00:36:45,953 --> 00:36:48,414 Thanks, Murphy. All right, let's go. 529 00:36:59,883 --> 00:37:01,009 Gabriel. 530 00:37:01,093 --> 00:37:02,845 No, no, no. 531 00:37:05,806 --> 00:37:06,974 Hope... 532 00:37:08,016 --> 00:37:10,310 -My friend... -[Hope] I'm right here. I'm with you. 533 00:37:11,395 --> 00:37:12,396 [Clarke] Where is she? 534 00:37:13,772 --> 00:37:14,773 Madi. 535 00:37:17,443 --> 00:37:18,318 Sheidheda. 536 00:37:20,946 --> 00:37:23,615 I tried... [groans] 537 00:37:23,699 --> 00:37:24,575 I'm right here. 538 00:37:25,993 --> 00:37:27,202 Thank God. 539 00:37:27,286 --> 00:37:29,079 Are you hurt? 540 00:37:31,790 --> 00:37:33,667 [Madi] You saved my life. 541 00:37:35,461 --> 00:37:36,962 Sheidheda got away. 542 00:37:38,005 --> 00:37:42,176 He stabbed himself in the gut and disappeared. 543 00:37:43,510 --> 00:37:45,721 I know how that works. 544 00:37:45,804 --> 00:37:48,140 Cadogan will send more Disciples. 545 00:37:48,223 --> 00:37:50,517 [Clarke] We have to get back to Sanctum now. 546 00:37:50,601 --> 00:37:51,518 The Stone. 547 00:37:53,395 --> 00:37:55,647 -Find the Stone. -[Raven] I couldn't fix the helmet. 548 00:37:55,731 --> 00:37:58,817 [Gabriel] Sheidheda's. He left it. 549 00:38:04,740 --> 00:38:07,534 It's damaged. It can't pinpoint the exact location. 550 00:38:10,287 --> 00:38:11,705 The Stone's here. 551 00:38:13,832 --> 00:38:15,167 [Jax] What did we miss? 552 00:38:18,712 --> 00:38:20,756 -Tell me what happened. - I don't know. 553 00:38:21,840 --> 00:38:23,884 No, no, no. 554 00:38:24,927 --> 00:38:26,011 I'm ready. 555 00:38:28,138 --> 00:38:30,599 What do you mean, the Stone's here? Where? 556 00:38:30,682 --> 00:38:31,642 I don't know. 557 00:38:31,725 --> 00:38:33,393 We find it. 558 00:38:33,477 --> 00:38:35,521 We go back to Sanctum. We get our army. 559 00:38:35,604 --> 00:38:39,399 Clarke, you're not going to war over me. 560 00:38:39,483 --> 00:38:42,319 If they try to take you, I am. 561 00:38:42,402 --> 00:38:44,363 [Murphy] All of us are. 562 00:38:44,446 --> 00:38:46,865 [groaning] 563 00:38:46,949 --> 00:38:50,619 No one else is getting killed trying to protect me. 564 00:38:56,750 --> 00:38:57,709 Madi. 565 00:38:59,169 --> 00:39:01,088 -[Madi] Maybe I should just-- -Absolutely not. 566 00:39:02,714 --> 00:39:05,008 -[coughing] -Do something. 567 00:39:05,092 --> 00:39:08,136 Hope, I want this. It's okay. 568 00:39:09,930 --> 00:39:14,268 In peace, may you leave this shore and love. 569 00:39:14,351 --> 00:39:15,644 No. 570 00:39:15,727 --> 00:39:20,482 May you find the next safe passage on your travels. 571 00:39:21,525 --> 00:39:23,986 Until our final journey on the ground. 572 00:39:25,028 --> 00:39:26,947 [in Trigedasleng] 573 00:39:27,030 --> 00:39:28,073 May we meet again. 574 00:39:28,156 --> 00:39:29,241 [all] May we meet again. 575 00:39:29,324 --> 00:39:30,534 May we meet again. 576 00:39:37,875 --> 00:39:39,501 God! 577 00:39:46,800 --> 00:39:47,843 Madi. 578 00:39:48,886 --> 00:39:49,761 Madi! 579 00:39:52,472 --> 00:39:54,975 -The vent. -What...? 580 00:39:55,058 --> 00:39:57,895 [dramatic music playing] 581 00:40:00,856 --> 00:40:03,150 Raven, Murphy, find that Stone. 582 00:40:04,192 --> 00:40:05,527 [Gaia] Mad... 583 00:40:05,611 --> 00:40:08,572 -[Clarke] Put the knife down. -Don't take another step. 584 00:40:09,615 --> 00:40:10,824 [Indra] I am sorry. 585 00:40:10,908 --> 00:40:13,577 I did not know what she wanted until it was too late. 586 00:40:13,660 --> 00:40:17,247 [Madi] Octavia said Cadogan will just keep sending more people until he gets me. 587 00:40:17,331 --> 00:40:19,166 No one will ever be safe. 588 00:40:19,249 --> 00:40:21,752 Madi, please don't do this. 589 00:40:21,835 --> 00:40:24,963 I told you, no one else is dying to save me. 590 00:40:25,047 --> 00:40:26,048 Madi. 591 00:40:27,090 --> 00:40:28,133 Please. 592 00:40:29,468 --> 00:40:30,594 I love you, Clarke. 593 00:40:30,677 --> 00:40:32,554 No! 594 00:40:41,438 --> 00:40:42,773 [in Trigedasleng] 595 00:40:45,275 --> 00:40:48,111 Be prepared. They'll be invisible. 596 00:40:48,195 --> 00:40:50,781 [dramatic music playing] 597 00:40:52,366 --> 00:40:53,825 [device beeping] 598 00:40:53,909 --> 00:40:55,535 Bomb! 599 00:41:04,002 --> 00:41:05,712 [bomb explodes] 600 00:41:05,796 --> 00:41:07,631 [rumbling] 601 00:41:23,814 --> 00:41:25,315 What the hell was that? 602 00:41:36,952 --> 00:41:38,662 [Murphy] Emori, it was nothing. Come back. 603 00:41:38,745 --> 00:41:41,373 Quiet. Listen. 604 00:41:41,456 --> 00:41:43,542 [rumbling continues] 605 00:41:53,593 --> 00:41:55,679 [theme music playing] 40331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.