Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,084 --> 00:00:03,252
[narrator] Previously on The 100:
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,547
[Sheidheda] I ask only that you take a knee
to show your loyalty.
3
00:00:06,631 --> 00:00:08,633
The killers and the thieves are
at your service.
4
00:00:08,716 --> 00:00:12,136
If you try to come in here,
I blow the reactor.
5
00:00:12,220 --> 00:00:15,389
[Sheidheda] Stay here and wait them out.
When the door opens, kill them all.
6
00:00:15,473 --> 00:00:17,808
-[Cadogan] She has the key.
-[Clarke] The Key is the Flame.
7
00:00:17,892 --> 00:00:19,352
Is my daughter in the Key?
8
00:00:19,435 --> 00:00:21,729
If I can get the Flame, you can find out.
9
00:00:21,812 --> 00:00:24,232
My Shepherd...
Clarke doesn't have the Key.
10
00:00:24,315 --> 00:00:26,442
All of you will die
if I don't give him the Flame.
11
00:00:26,526 --> 00:00:27,818
I'll take you to it.
12
00:00:27,902 --> 00:00:30,738
[dramatic music playing]
13
00:00:37,495 --> 00:00:39,372
What the hell happened here?
14
00:00:40,540 --> 00:00:42,625
[suspenseful music playing]
15
00:00:45,545 --> 00:00:47,004
Russell...
16
00:00:50,466 --> 00:00:51,926
What the hell is this?
17
00:00:52,009 --> 00:00:53,594
Who the hell are you?
18
00:00:58,307 --> 00:00:59,392
That's not Russell.
19
00:01:00,685 --> 00:01:02,937
This is Malachi Kom Sangedakru.
20
00:01:04,105 --> 00:01:06,107
And you will kneel before him.
21
00:01:06,190 --> 00:01:09,026
I guess we found Sheidheda's code.
22
00:01:09,110 --> 00:01:13,823
Since my ascension,
protocol has become rather simple, really.
23
00:01:13,906 --> 00:01:16,826
Kneel or die.
24
00:01:19,036 --> 00:01:19,954
Ordinarily...
25
00:01:21,414 --> 00:01:25,459
I would relish the opportunity
to recruit your forces to the Cause.
26
00:01:25,543 --> 00:01:26,502
But, unfortunately,
27
00:01:26,586 --> 00:01:30,881
I have neither the time nor patience
to suffer your primitive tribalism.
28
00:01:43,144 --> 00:01:44,270
[Clarke] Murphy!
29
00:01:50,192 --> 00:01:53,821
Invisibility and ray guns I can accept.
30
00:01:55,948 --> 00:01:57,950
That needs some explaining though.
31
00:01:59,410 --> 00:02:01,037
Tell me Madi's safe with Gaia.
32
00:02:02,413 --> 00:02:04,457
We thought Gaia was with you.
33
00:02:05,708 --> 00:02:07,251
Madi's safe for now.
34
00:02:08,336 --> 00:02:10,880
Restrain the soldier with him.
35
00:02:10,963 --> 00:02:12,131
-No.
-Hey, hey!
36
00:02:12,214 --> 00:02:13,507
-She's with us.
-[Kelly] Let's go.
37
00:02:13,591 --> 00:02:15,468
She was standing unrestrained
by the throne.
38
00:02:15,551 --> 00:02:18,137
The only reason she is not dead is,
she was unarmed.
39
00:02:18,220 --> 00:02:20,556
[yells, then grunts]
40
00:02:25,936 --> 00:02:27,855
The microphone.
41
00:02:32,443 --> 00:02:34,153
That wound is deep.
42
00:02:35,655 --> 00:02:38,824
I have no interest
in removing you from your throne.
43
00:02:41,410 --> 00:02:42,536
Here's my proposal.
44
00:02:44,455 --> 00:02:47,833
You give me undisturbed passage
to get what I came for--
45
00:02:47,917 --> 00:02:51,045
That means I see
not a single soul on our path.
46
00:02:51,128 --> 00:02:54,131
--And I leave Dr. Santiago here
to treat you.
47
00:02:55,925 --> 00:03:00,346
When we're gone, you're free to continue
the debasement of our species
48
00:03:00,429 --> 00:03:04,141
until you're saved, like the rest of humanity,
by the completion of my quest.
49
00:03:09,772 --> 00:03:11,524
Refuse this and you die.
50
00:03:11,607 --> 00:03:13,067
[mutters indistinctly]
51
00:03:13,150 --> 00:03:15,277
Right, then.
52
00:03:18,489 --> 00:03:20,616
Onward to the Key.
53
00:03:21,033 --> 00:03:23,119
[theme music playing]
54
00:03:54,608 --> 00:03:56,694
[indistinct chatter]
55
00:04:01,907 --> 00:04:04,994
That's Russell Prime's dog. Not yours.
56
00:04:05,077 --> 00:04:07,663
He wouldn't want a COG petting her.
57
00:04:15,588 --> 00:04:17,298
Come on. You know you wanna pet her.
58
00:04:22,720 --> 00:04:24,805
[tender music playing]
59
00:04:26,348 --> 00:04:27,975
I bet she's hungry too.
60
00:04:31,979 --> 00:04:33,481
I'll be right back.
61
00:04:47,077 --> 00:04:52,208
Everyone's hungry. How is Jackson
gonna get our rations past that?
62
00:04:53,876 --> 00:04:58,422
John Murphy will think of something.
We're safe now because of him.
63
00:04:58,506 --> 00:05:00,007
I have faith.
64
00:05:05,179 --> 00:05:10,893
No offense, but if our lives really do
depend on Murphy, we're screwed.
65
00:05:21,278 --> 00:05:25,324
[Cadogan] A fire-burned castle surrounded
by a city of garbage dumpsters.
66
00:05:27,326 --> 00:05:28,953
[man on PA] ...stay out of sight.
67
00:05:29,036 --> 00:05:31,997
[Cadogan] Everywhere human beings go
is worse off for it.
68
00:05:32,081 --> 00:05:34,667
But thanks to us, we will transcend.
69
00:05:34,750 --> 00:05:38,087
Thanks to us,
we will reach the Promised Land.
70
00:05:38,170 --> 00:05:40,130
For God's sake.
71
00:05:45,761 --> 00:05:49,473
-Hey, so what's our play here?
-No play.
72
00:05:49,557 --> 00:05:52,184
Don't get me wrong.
You look good. Not as good as me,
73
00:05:52,268 --> 00:05:55,271
but I know a thing or two about pretending
to be something you're not.
74
00:05:55,354 --> 00:05:58,941
This isn't an act, Murphy.
I'm trying to save us all.
75
00:05:59,024 --> 00:06:00,568
I don't expect you to understand.
76
00:06:00,651 --> 00:06:05,906
Just know, I am your friend.
I'm looking out for you.
77
00:06:05,990 --> 00:06:09,326
That's very reassuring. I'm just gonna...
78
00:06:17,376 --> 00:06:19,253
All right, tell me he's not serious.
79
00:06:19,336 --> 00:06:20,921
Welcome to the party.
80
00:06:21,005 --> 00:06:23,591
Hey, I'm not gonna lie,
feeling a little out of the loop.
81
00:06:23,674 --> 00:06:28,178
Mutual. You said that Madi was safe
"for now." What does that even mean?
82
00:06:28,262 --> 00:06:30,806
She's safe. She's with Emori...
83
00:06:30,890 --> 00:06:32,558
in the reactor.
84
00:06:32,641 --> 00:06:36,896
I know, I know. But, believe it or not,
it was the safest place in Sanctum.
85
00:06:36,979 --> 00:06:39,523
What the hell's been going on here?
86
00:06:39,607 --> 00:06:41,275
Hold.
87
00:06:42,610 --> 00:06:44,528
[Clarke] Look, I'm in a hurry.
88
00:06:44,612 --> 00:06:46,280
You have our friends.
89
00:06:46,363 --> 00:06:50,159
I would like them back,
then to see my daughter.
90
00:06:50,242 --> 00:06:53,495
If you wanna see yours,
the Flame is this way.
91
00:06:53,579 --> 00:06:55,539
-New plan.
-[Clarke sighs]
92
00:06:55,623 --> 00:06:57,583
You go. We'll stay here.
93
00:06:57,666 --> 00:06:59,460
[Bellamy] Sir, you heard her.
94
00:06:59,543 --> 00:07:03,088
As long as her friends are out there,
she won't risk their lives.
95
00:07:04,131 --> 00:07:06,634
That's why these two are staying with us.
96
00:07:08,719 --> 00:07:10,054
Hurry along, Clarke.
97
00:07:10,137 --> 00:07:14,350
I don't wanna be on this infernal moon
a moment longer than I have to.
98
00:07:15,809 --> 00:07:17,895
[suspenseful music playing]
99
00:07:21,231 --> 00:07:23,901
Well, what do you say
we wait in the tavern instead?
100
00:07:24,693 --> 00:07:27,780
-[yells] What the hell?
-You get used to it.
101
00:07:27,863 --> 00:07:29,073
Yeah?
102
00:07:30,491 --> 00:07:31,492
Come.
103
00:07:33,702 --> 00:07:36,914
I like this spot. High ground.
104
00:07:36,997 --> 00:07:42,586
So Sheidheda's alive,
and Madi's in a nuclear reactor?
105
00:07:43,629 --> 00:07:45,255
You did good.
106
00:07:46,423 --> 00:07:50,636
All of our friends are missing,
and Bellamy is a sheep.
107
00:07:50,719 --> 00:07:52,471
[softly] So did you.
108
00:07:58,143 --> 00:08:00,229
[man] All right, give me a hand.
109
00:08:00,312 --> 00:08:02,982
[Musgrave] Be happy you don't have
to clean up the blood.
110
00:08:03,065 --> 00:08:08,195
Now, if the blade hit your kidney, there's
not much that I can do for you out here.
111
00:08:08,278 --> 00:08:10,948
And something tells me
they won't take you to Bardo.
112
00:08:11,031 --> 00:08:16,120
Good. It's time we let him find out
what death is like a second time.
113
00:08:18,330 --> 00:08:20,124
She'll miss me when I'm gone.
114
00:08:24,420 --> 00:08:25,879
Did he suffer?
115
00:08:26,922 --> 00:08:28,007
Who, Russell?
116
00:08:29,049 --> 00:08:30,300
No, it was quick.
117
00:08:32,386 --> 00:08:35,514
[Josephine] Oh, come on. Like you care.
118
00:08:38,976 --> 00:08:42,438
What's the matter, Gabriel?
You don't look happy to see me.
119
00:08:42,521 --> 00:08:43,564
No.
120
00:08:45,315 --> 00:08:48,152
-No, no, no. Not now.
-What's wrong?
121
00:08:49,403 --> 00:08:52,114
Don't tell them. Just say
you need Band-Aids or something
122
00:08:52,197 --> 00:08:55,242
for whoever's wearing daddy's last body
SO we can be alone.
123
00:08:55,325 --> 00:08:57,494
I need antitoxin. Suns are eclipsing.
124
00:08:57,578 --> 00:08:59,580
Oh, for Prime's sake.
125
00:08:59,663 --> 00:09:01,832
When that happens,
the trees release a toxin--
126
00:09:01,915 --> 00:09:04,251
That drives everything mad. I'm aware.
127
00:09:04,334 --> 00:09:08,505
It's nighttime, there are no suns.
How can you be sure?
128
00:09:08,589 --> 00:09:11,550
Because the Red Sun paints
the planet we're orbiting.
129
00:09:12,593 --> 00:09:14,094
I'm already feeling the effects.
130
00:09:16,472 --> 00:09:18,974
[dramatic music playing]
131
00:09:25,147 --> 00:09:29,651
So just to recap, the Shepherd
right over there is the same guy
132
00:09:29,735 --> 00:09:34,740
who built the bunker that saved humanity
from Praimfaya twice.
133
00:09:34,823 --> 00:09:39,369
And he now wants the Flame,
broken by you, so he can start a war with...
134
00:09:40,412 --> 00:09:41,914
whoever built the Stones,
135
00:09:41,997 --> 00:09:48,045
in order to turn all of us into beams of light.
136
00:09:49,088 --> 00:09:50,422
Yep.
137
00:09:50,506 --> 00:09:51,590
Huh.
138
00:09:52,966 --> 00:09:56,887
Is it weird that, to me, the craziest part
of all this is Bellamy's robe?
139
00:09:58,138 --> 00:09:59,223
Nope.
140
00:10:00,432 --> 00:10:04,311
Echo and Octavia are hostages,
and look at him.
141
00:10:05,354 --> 00:10:10,734
Yeah, well. Not to point out the obvious,
but we're hostages too.
142
00:10:11,944 --> 00:10:14,446
Yeah, something happened
to him out there.
143
00:10:17,449 --> 00:10:20,536
-[Cadogan] What's taking her so long?
-She'll be here.
144
00:10:24,206 --> 00:10:25,916
I know how hard this is on you, son.
145
00:10:27,960 --> 00:10:32,005
Believing in something with all your heart
that the people you love don't understand.
146
00:10:33,048 --> 00:10:35,634
You remind me of myself
when I was young.
147
00:10:39,012 --> 00:10:42,558
-Would you excuse us, please?
-Of course, my Shepherd.
148
00:10:46,562 --> 00:10:50,399
Doucette's a good man.
He'll make a fine replacement for Anders.
149
00:10:52,192 --> 00:10:55,237
-But he's not like us.
-Sir?
150
00:10:55,320 --> 00:10:59,950
The Disciples are taught our ways
from birth. They know nothing else.
151
00:11:00,993 --> 00:11:03,120
Makes faith easy.
152
00:11:03,203 --> 00:11:08,292
We, on the other hand,
know the pull of love between individuals.
153
00:11:08,375 --> 00:11:12,421
What it makes us do.
The highs and lows of it.
154
00:11:13,463 --> 00:11:16,091
How it leads to hatred of the other.
155
00:11:16,175 --> 00:11:18,010
Tribalism.
156
00:11:19,219 --> 00:11:23,932
I've spent generations dedicating my life
to something greater.
157
00:11:24,016 --> 00:11:25,976
Transcendence.
158
00:11:29,021 --> 00:11:30,689
Now you know the weight of that too.
159
00:11:32,191 --> 00:11:37,696
The path of a prophet is always hard.
Your friends will understand eventually.
160
00:11:37,779 --> 00:11:39,573
You had a family.
161
00:11:40,616 --> 00:11:42,659
How did you manage it?
162
00:11:44,119 --> 00:11:49,124
I feel like I'm failing both you and them.
163
00:11:50,250 --> 00:11:53,378
You're not failing me, Bellamy. Far from it.
164
00:11:54,421 --> 00:11:55,380
You're special.
165
00:11:57,090 --> 00:12:00,719
You were given a glimpse
of what comes next, just as I was.
166
00:12:01,887 --> 00:12:04,056
They all think I'm crazy.
167
00:12:04,139 --> 00:12:08,894
And so we ignore their judgments
and we save them anyway.
168
00:12:10,437 --> 00:12:12,147
For all mankind.
169
00:12:13,440 --> 00:12:15,400
For all mankind.
170
00:12:16,443 --> 00:12:18,487
-[Gabriel on PA] Attention, Sanctum.
-What is this?
171
00:12:18,570 --> 00:12:20,280
Red Sun toxin has been detected.
172
00:12:20,364 --> 00:12:23,283
Make your way to your assigned location
for evacuation.
173
00:12:23,367 --> 00:12:26,036
Let's play another round
of "Who Wants to Murder Your Friends?"
174
00:12:26,119 --> 00:12:27,496
We should get you back to Bardo.
175
00:12:27,579 --> 00:12:29,665
I'm not going anywhere without the Flame.
176
00:12:29,748 --> 00:12:32,292
For all we know,
this is another one of Clarke's tricks.
177
00:12:32,376 --> 00:12:34,795
If it is, then it's a good one.
178
00:12:34,878 --> 00:12:36,421
[alarm blaring]
179
00:12:38,799 --> 00:12:42,386
Attention, Sanctum.
Red Sun toxin has been detected.
180
00:12:42,469 --> 00:12:43,553
Bugs.
181
00:12:43,637 --> 00:12:48,433
Make your way to your assigned location
for evacuation. This is not a test. Go now.
182
00:12:48,517 --> 00:12:51,770
It's okay. We're safe. The reactor's airtight.
183
00:12:51,853 --> 00:12:54,856
-Toxin can't get in.
-[thud, then men grunt]
184
00:12:59,278 --> 00:13:00,570
It won't be airtight for long.
185
00:13:00,654 --> 00:13:03,448
They're calling our bluff.
They know we won't detonate the reactor.
186
00:13:04,533 --> 00:13:06,743
[Gabriel] ...Sanctum. Red Sun toxin...
187
00:13:08,287 --> 00:13:12,082
Trey, Jeremiah, get everyone
into Secondary and seal the door.
188
00:13:12,165 --> 00:13:15,460
Go! You too. We've only got one gun.
189
00:13:15,544 --> 00:13:17,629
[dramatic music playing]
190
00:13:18,213 --> 00:13:19,381
Surprise.
191
00:13:21,550 --> 00:13:24,344
-Dad!
-It's been swell, but I think I'll be going now.
192
00:13:25,929 --> 00:13:29,808
You're cute, but I will kill your daddy
if you don't step aside.
193
00:13:29,891 --> 00:13:31,935
He knows we can't let you open the door.
194
00:13:34,146 --> 00:13:36,064
[Emori] Nikki, it's true.
195
00:13:36,148 --> 00:13:37,691
Look.
196
00:13:42,070 --> 00:13:46,533
If those men open that door,
Red Sun toxin will spill into this reactor.
197
00:13:47,576 --> 00:13:51,413
Human shields only work if you're
not willing to let the other person die.
198
00:13:51,496 --> 00:13:54,207
Shield. Here.
199
00:13:56,001 --> 00:13:57,127
The hell are you doing?
200
00:13:58,962 --> 00:14:01,673
Stop, or in three seconds,
this kid's fatherless.
201
00:14:01,757 --> 00:14:03,091
One.
202
00:14:05,677 --> 00:14:06,553
Two.
203
00:14:12,517 --> 00:14:16,021
-Turn on the damn lights or I cut this--
-[blow lands, body thuds]
204
00:14:22,277 --> 00:14:23,862
[banging on door continues]
205
00:14:28,742 --> 00:14:30,452
You let the bugs in?
206
00:14:30,535 --> 00:14:33,622
Yeah. Two bugs with one stone.
207
00:14:35,374 --> 00:14:37,084
I just hope it's not three.
208
00:14:37,167 --> 00:14:39,878
-[man 1] Let's go. Come on, follow him.
-[man 2] Let's go, let's go!
209
00:14:39,961 --> 00:14:41,922
Let's go. Everybody move!
210
00:14:42,005 --> 00:14:44,216
We should be going with them
to Ryker's Keep.
211
00:14:44,299 --> 00:14:46,551
Or maybe you'd like
to drown me again in the pond.
212
00:14:46,635 --> 00:14:49,721
[Raven] Power's out.
That means the shield's down.
213
00:14:52,808 --> 00:14:53,683
Guys...
214
00:14:53,767 --> 00:14:55,852
[suspenseful music playing]
215
00:14:56,645 --> 00:14:59,981
-We should run.
-She's right. We should go right now.
216
00:15:00,065 --> 00:15:01,316
Not without the Key.
217
00:15:01,400 --> 00:15:03,276
[Doucette] I agree with Bellamy.
218
00:15:03,360 --> 00:15:05,821
We should execute the hostages
and get you home.
219
00:15:05,904 --> 00:15:07,489
Bellamy never said that.
220
00:15:07,572 --> 00:15:09,783
Clarke heard the alarm too.
She'll go for Madi.
221
00:15:09,866 --> 00:15:11,535
Yes, right. Good. The reactor.
222
00:15:11,618 --> 00:15:13,995
Perfect. I'll get the power back on.
Kill the bugs.
223
00:15:14,079 --> 00:15:17,374
Or they Kill us. Everyone, grab a torch!
224
00:15:18,417 --> 00:15:19,960
Sir, stay with me.
225
00:15:28,385 --> 00:15:30,470
[alarm blaring]
226
00:15:34,683 --> 00:15:35,892
He's the last one.
227
00:15:35,976 --> 00:15:38,895
| sent saline ahead to Ryker's,
just make sure the IV stays in.
228
00:15:38,979 --> 00:15:42,190
[man] Will do. Hey!
Where do you think you're going?
229
00:15:42,274 --> 00:15:44,526
-Hey, wrong way. We're evacuating.
-It's okay.
230
00:15:44,609 --> 00:15:46,236
-Go!
-[Josephine sighs]
231
00:15:46,319 --> 00:15:48,196
It's good to be back.
232
00:15:49,823 --> 00:15:53,827
Not sure how I feel about
all the old me's being turned into a chair,
233
00:15:53,910 --> 00:15:57,164
but, hey, I do believe in recycling.
234
00:15:57,247 --> 00:15:59,082
[Jackson] Dr. Santiago?
235
00:16:00,125 --> 00:16:01,668
Dr. Santiago, right?
236
00:16:03,044 --> 00:16:04,671
You okay?
237
00:16:05,797 --> 00:16:07,841
Antitoxin.
238
00:16:09,009 --> 00:16:12,053
Get him to the Keep. I'll be right behind you.
239
00:16:16,433 --> 00:16:17,476
[grunts]
240
00:16:20,020 --> 00:16:24,483
Mmm, Josephine II. I liked that body.
241
00:16:27,319 --> 00:16:28,987
[Jackson] Where are the others?
242
00:16:29,070 --> 00:16:33,158
-They went looking for you.
-Right. Yeah, that's a long story.
243
00:16:33,241 --> 00:16:34,367
We don't have much time.
244
00:16:35,619 --> 00:16:37,078
Just tell me if Nate's okay.
245
00:16:38,413 --> 00:16:40,624
You have no idea who that is, do you?
246
00:16:41,750 --> 00:16:44,044
-Nate?
-Miller.
247
00:16:44,127 --> 00:16:46,421
Of course. Yeah, um, Nate's fine.
248
00:16:46,505 --> 00:16:50,091
-Is he here?
-No, but he's safe.
249
00:16:51,259 --> 00:16:53,470
Ah, there you are.
250
00:16:58,934 --> 00:17:00,310
Almost empty.
251
00:17:00,393 --> 00:17:03,438
The Primes used it to get to space
after Russell threw the bomb.
252
00:17:03,522 --> 00:17:05,857
All the ingredients are here.
We can make more.
253
00:17:07,067 --> 00:17:08,485
This one's yours.
254
00:17:08,568 --> 00:17:11,821
It's the only dose. I don't know
how to make more. You take it.
255
00:17:12,864 --> 00:17:14,282
Yeah, Gabriel.
256
00:17:15,325 --> 00:17:16,618
You take it.
257
00:17:20,705 --> 00:17:24,251
I'm used to working
under the influence of the toxin.
258
00:17:24,334 --> 00:17:28,004
You're not, and I really need your help.
259
00:17:29,047 --> 00:17:30,882
Oh, I missed you too.
260
00:17:30,966 --> 00:17:33,176
-Be quiet.
-Excuse me?
261
00:17:34,261 --> 00:17:35,887
Nothing.
262
00:17:38,723 --> 00:17:43,853
First, we steam-distill the actual toxin
into a supersaturated solution.
263
00:17:45,063 --> 00:17:47,232
Three grams per milliliter to start.
264
00:17:47,315 --> 00:17:49,025
Copy that.
265
00:17:51,861 --> 00:17:54,489
God, it's sexy when you get all science-y.
266
00:17:54,573 --> 00:17:56,074
Not now.
267
00:17:59,202 --> 00:18:01,913
Why not now?
Who cares about these people?
268
00:18:01,997 --> 00:18:05,584
Let them tear each other to pieces.
All we need is the Flame.
269
00:18:05,667 --> 00:18:08,295
You're a "Nightblood." We fix it.
270
00:18:08,378 --> 00:18:12,007
We put it in your head and save humanity.
271
00:18:12,090 --> 00:18:14,884
I know you're thinking it or I wouldn't be.
272
00:18:14,968 --> 00:18:17,512
Becca Franko designed
the mind drives and the Flame.
273
00:18:17,596 --> 00:18:19,306
They speak the same language.
274
00:18:20,348 --> 00:18:22,475
We can repair the code.
275
00:18:24,436 --> 00:18:25,604
Different connections.
276
00:18:25,687 --> 00:18:29,691
Gabriel, you engineered memory drives
to hold entire minds.
277
00:18:29,774 --> 00:18:31,568
Consciousness.
278
00:18:31,651 --> 00:18:33,862
On Skyring, you used a damn Etch A Sketch
279
00:18:33,945 --> 00:18:36,281
to watch the Colin Benson Show.
280
00:18:36,364 --> 00:18:39,826
Surely you can rig some Eligius tech
to pull data off the Flame.
281
00:18:40,952 --> 00:18:43,455
You can solve the mystery of the Stones.
282
00:18:44,497 --> 00:18:47,959
Start the Last War, the test, whatever.
283
00:18:48,043 --> 00:18:50,295
No. No.
284
00:18:51,296 --> 00:18:52,213
Not for Cadogan.
285
00:18:53,965 --> 00:18:56,509
For you, then.
286
00:18:56,593 --> 00:18:58,762
You've got the blood. Not him.
287
00:18:58,845 --> 00:19:03,600
You take the test for all mankind.
We level up because of you.
288
00:19:05,143 --> 00:19:08,647
What better way to make up for all the things
you did in this lab to conquer death.
289
00:19:10,023 --> 00:19:11,399
Hm?
290
00:19:11,483 --> 00:19:14,611
All the broken eggs it took
to make this omelet.
291
00:19:18,323 --> 00:19:20,533
What do you say, my love?
292
00:19:20,617 --> 00:19:23,370
We came across the stars
to save the human race.
293
00:19:24,412 --> 00:19:25,664
Now's your chance.
294
00:19:25,747 --> 00:19:27,832
[suspenseful music playing]
295
00:19:29,834 --> 00:19:31,169
[men yelling]
296
00:19:49,479 --> 00:19:50,980
[man] Get them off!
297
00:19:51,064 --> 00:19:52,023
[Trey] It stopped.
298
00:19:52,107 --> 00:19:54,192
[all screaming]
299
00:20:03,618 --> 00:20:05,412
[Bellamy] This way. Here we are.
300
00:20:05,495 --> 00:20:08,206
[Murphy] We don't have much time
till the bugs come back.
301
00:20:08,289 --> 00:20:10,041
[Doucette] Scatter them!
302
00:20:10,125 --> 00:20:13,920
Let's get the door opened. Seal the windows.
The swarm's still outside.
303
00:20:14,003 --> 00:20:15,714
[Clarke] Wait. Hold the door.
304
00:20:18,717 --> 00:20:20,218
[Raven] Clarke!
305
00:20:22,929 --> 00:20:23,888
What's in the bag?
306
00:20:23,972 --> 00:20:25,557
Antitoxin.
307
00:20:25,640 --> 00:20:27,726
-From the farmhouse.
-For your daughter?
308
00:20:27,809 --> 00:20:31,563
Enough for all of us.
But, yes, I was thinking of Madi before you.
309
00:20:31,646 --> 00:20:35,567
Another lesson
in the destructiveness of familial love.
310
00:20:35,650 --> 00:20:37,360
[dramatic music playing]
311
00:20:47,579 --> 00:20:48,997
[Jeremiah] It didn't work.
312
00:20:50,081 --> 00:20:52,083
Do you have the Flame or not?
313
00:20:52,167 --> 00:20:56,212
If you open this door,
I'll give it to you without a fight.
314
00:20:57,255 --> 00:21:00,175
[Cadogan] All right.
Disciple Kelly, the door.
315
00:21:00,258 --> 00:21:02,093
[Kelly] Yes, sir.
316
00:21:05,805 --> 00:21:08,057
Here they come. Stay behind me!
317
00:21:08,141 --> 00:21:09,851
-Go, go!
-Go!
318
00:21:15,023 --> 00:21:18,651
Whoa, hey, hey, hey. Good guy, good guy.
Good guy. Remember?
319
00:21:19,694 --> 00:21:20,904
-Hey.
-Hey.
320
00:21:36,961 --> 00:21:39,464
Raven. Hey.
321
00:21:44,010 --> 00:21:47,388
[Murphy] Don't worry.
We have antitoxin for everyone upstairs.
322
00:21:48,598 --> 00:21:49,682
You took down the shield?
323
00:21:49,766 --> 00:21:52,101
Yeah. Sorry about that.
324
00:21:52,185 --> 00:21:55,480
No, it worked. I'll get the power back on.
325
00:21:55,563 --> 00:21:57,899
Hopefully without killing anyone this time.
326
00:22:06,157 --> 00:22:07,992
[suspenseful music playing]
327
00:22:39,232 --> 00:22:41,484
For all mankind.
328
00:22:56,082 --> 00:22:59,252
It's been too long. I can hear the bugs.
329
00:22:59,335 --> 00:23:00,503
[Musgrave] Control, Disciple.
330
00:23:00,587 --> 00:23:02,171
[groaning]
331
00:23:03,840 --> 00:23:06,426
[Sheidheda in Trigedasleng]
332
00:23:19,564 --> 00:23:22,942
[Musgrave] I told you our orders are
to guard the Stone and the prisoners.
333
00:23:23,026 --> 00:23:25,778
[Hull] We don't need the prisoners.
334
00:23:26,487 --> 00:23:28,740
[Sheidheda in Trigedasleng]
335
00:23:31,784 --> 00:23:33,620
[Indra in Trigedasleng]
336
00:23:39,083 --> 00:23:42,253
[in English] First, I kill my enemy's enemy.
337
00:23:45,048 --> 00:23:48,092
Then I kill my enemy.
338
00:23:58,436 --> 00:24:00,897
I don't think you should've given him that.
339
00:24:04,651 --> 00:24:06,277
Why?
340
00:24:08,947 --> 00:24:10,406
I remember things.
341
00:24:12,116 --> 00:24:14,702
-Your sketchbook?
-[softly] Yeah.
342
00:24:14,786 --> 00:24:20,124
Madi, don't tell anyone that. Okay? Never.
343
00:24:26,547 --> 00:24:28,841
How much longer do we have to stay here?
344
00:24:28,925 --> 00:24:31,636
Once the power's back on,
the bugs will kill each other,
345
00:24:31,719 --> 00:24:34,472
and the shield will prevent more
from coming in.
346
00:24:34,555 --> 00:24:37,725
Till then, it's not worth the risk.
347
00:24:41,896 --> 00:24:44,816
Hey, finally! Stranger.
348
00:24:45,858 --> 00:24:48,027
It's good to see you, Bellamy.
349
00:24:50,071 --> 00:24:51,406
It's good to see you too.
350
00:24:53,032 --> 00:24:55,410
Well, those are the clothes
of a man with a story.
351
00:24:55,493 --> 00:24:58,371
Yeah Bellamy,
why don't you tell us a story?
352
00:25:02,333 --> 00:25:04,752
[power humming]
353
00:25:06,087 --> 00:25:10,299
Another time. Not long now, my Shepherd.
354
00:25:12,802 --> 00:25:15,096
[computer] Power restored to all sectors.
355
00:25:15,179 --> 00:25:17,390
And the crowd goes wild.
356
00:25:28,151 --> 00:25:30,028
Seriously?
357
00:25:36,993 --> 00:25:39,996
[computer] Secondary containment cleared.
358
00:25:47,545 --> 00:25:49,630
[suspenseful music playing]
359
00:26:35,093 --> 00:26:37,386
Hatch used to say,
"Returning to the scene of the crime
360
00:26:37,470 --> 00:26:42,767
is like a fish that was caught and released,
biting at another hook.
361
00:26:43,810 --> 00:26:47,063
Only fools and fish do that," he'd say.
362
00:26:47,146 --> 00:26:48,106
[gasps]
363
00:26:48,189 --> 00:26:50,358
But he's dead now...
364
00:26:50,441 --> 00:26:52,193
because of you.
365
00:26:52,276 --> 00:26:54,153
It doesn't matter what he'd say now,
does it?
366
00:26:54,237 --> 00:26:57,156
-Nikki, wait--
-I've waited long enough.
367
00:26:57,240 --> 00:27:01,285
You're going to die today,
in the same place that he did.
368
00:27:01,369 --> 00:27:05,623
There's poetry in that.
Coming full circle and all.
369
00:27:05,706 --> 00:27:10,336
But first, I wanna hear you say
what you did.
370
00:27:12,588 --> 00:27:14,298
There it is.
371
00:27:14,382 --> 00:27:18,553
Yeah, cry while you confess your sins.
372
00:27:18,636 --> 00:27:20,471
The Grim Reaper will wait.
373
00:27:22,640 --> 00:27:24,225
I killed him.
374
00:27:27,228 --> 00:27:32,358
I knew radiation was leaking in
and I sent them.
375
00:27:33,943 --> 00:27:39,407
Then things got really bad,
and I... I locked him in here.
376
00:27:41,492 --> 00:27:45,830
Because I was afraid
he was as much of a coward as I am.
377
00:27:49,625 --> 00:27:51,752
He wasn't. He was brave.
378
00:27:52,795 --> 00:27:56,924
I chose to let them all die.
379
00:27:58,634 --> 00:28:00,970
And save myself instead.
380
00:28:03,806 --> 00:28:05,600
It should've been me.
381
00:28:06,809 --> 00:28:08,186
That should have been me.
382
00:28:09,270 --> 00:28:12,607
If it'll bring you peace, do it, Nikki.
383
00:28:21,532 --> 00:28:24,243
-[sobs] Please.
- I have a better idea.
384
00:28:25,745 --> 00:28:27,205
You live with what you've done.
385
00:28:30,750 --> 00:28:31,792
[knife clatters]
386
00:29:09,038 --> 00:29:10,665
Raven?
387
00:29:12,792 --> 00:29:15,086
-Hey. Hey.
-[sobbing]
388
00:29:16,921 --> 00:29:19,757
It's okay. It's okay.
389
00:29:20,800 --> 00:29:21,801
You're okay.
390
00:29:21,884 --> 00:29:23,761
[tender music playing]
391
00:29:37,358 --> 00:29:38,734
[Sheidheda in Trigedasleng]
392
00:29:38,859 --> 00:29:39,944
[Indra in Trigedasleng]
393
00:29:55,042 --> 00:29:56,585
[Hull] I'm going after the Shepherd!
394
00:29:56,669 --> 00:29:58,838
[Musgrave] You will not.
You'll follow my orders.
395
00:29:58,921 --> 00:30:01,007
[Sheidheda in English]
Natives are restless. Hurry.
396
00:30:01,090 --> 00:30:05,303
-[Indra in English] I'm going as fast as I can.
-For God's sake, before I bleed out please.
397
00:30:05,386 --> 00:30:07,096
Is there a problem over there?
398
00:30:07,179 --> 00:30:09,515
No. No problem.
399
00:30:10,850 --> 00:30:13,269
[Hull] I am his shield and his sword.
400
00:30:13,352 --> 00:30:15,021
Those are my orders.
401
00:30:17,481 --> 00:30:19,150
[in Trigedasleng]
402
00:30:22,153 --> 00:30:24,697
Smart move killing that one.
403
00:30:24,780 --> 00:30:27,450
You got the others on your side.
404
00:30:27,533 --> 00:30:32,288
Now, if only you could get the antitoxin
to the Shepherd, then you'd be heroes.
405
00:30:32,371 --> 00:30:33,914
I can take you to the lab where--
406
00:30:35,708 --> 00:30:37,001
[man 1] Indra!
407
00:30:40,796 --> 00:30:42,423
[man 2] Get in your helmet!
408
00:30:45,217 --> 00:30:46,093
[neck snaps]
409
00:30:47,303 --> 00:30:49,430
[suspenseful music playing]
410
00:31:02,318 --> 00:31:04,362
[in Trigedasleng]
411
00:31:04,945 --> 00:31:05,821
[yells]
412
00:31:21,545 --> 00:31:23,381
[Sheidheda]
413
00:31:32,139 --> 00:31:34,183
[Indra's mother in Trigedasleng]
414
00:31:37,812 --> 00:31:40,981
[Sheidheda]
415
00:31:47,822 --> 00:31:49,073
[door opens]
416
00:31:54,286 --> 00:31:56,705
Looks like we missed all the fun.
417
00:32:00,793 --> 00:32:02,086
Indra?
418
00:32:02,169 --> 00:32:05,798
[Sheidheda]
419
00:32:07,258 --> 00:32:08,634
[Indra's mother]
420
00:32:14,390 --> 00:32:16,475
[dramatic music playing]
421
00:32:29,113 --> 00:32:31,115
[in English] I saved your life, Indra.
422
00:32:33,367 --> 00:32:35,119
Surely, that's worth something.
423
00:32:36,370 --> 00:32:38,205
[in English] Yes, it is.
424
00:32:41,041 --> 00:32:42,376
[yells]
425
00:32:46,172 --> 00:32:49,258
I don't need to kill you
because you're already dead.
426
00:32:58,100 --> 00:33:00,436
No one treats him.
427
00:33:00,519 --> 00:33:02,688
-Wasn't planning on it.
-Me neither.
428
00:33:11,864 --> 00:33:13,991
[in Trigedasleng]
429
00:33:24,126 --> 00:33:25,336
[man 1] Report position.
430
00:33:25,419 --> 00:33:27,505
[man 2] Entering the Great Hall
with the Shepherd.
431
00:33:30,424 --> 00:33:32,301
Where the hell is my daughter?
432
00:33:32,384 --> 00:33:34,595
Who the hell is your daughter?
433
00:33:34,678 --> 00:33:36,305
[Bellamy] Indra, hold on.
434
00:33:36,388 --> 00:33:40,392
We didn't know
she was missing till today. Nobody did.
435
00:33:40,476 --> 00:33:42,478
We're gonna get everyone back.
436
00:33:43,521 --> 00:33:45,064
Put down the gun.
437
00:33:46,106 --> 00:33:48,984
It's okay, Indra. He's gonna help us.
438
00:33:52,947 --> 00:33:55,533
-Does that mean you have the Flame?
- I do.
439
00:33:57,409 --> 00:33:59,995
Now is the time. Tell him.
440
00:34:02,289 --> 00:34:04,750
I believe I can restore the damaged code.
441
00:34:05,876 --> 00:34:07,211
With this.
442
00:34:12,424 --> 00:34:16,512
It's used to repair memory drives,
stitching together broken strings of code.
443
00:34:16,595 --> 00:34:19,014
Code that, like the Flame itself,
was created by...
444
00:34:19,098 --> 00:34:20,391
Becca Franko.
445
00:34:20,474 --> 00:34:22,810
[suspenseful theme playing]
446
00:34:31,235 --> 00:34:32,486
Show me.
447
00:34:35,864 --> 00:34:38,951
[Josephine] It's okay. You can do it.
448
00:34:46,041 --> 00:34:48,127
If Becca's memories are still in here...
449
00:34:49,420 --> 00:34:51,380
this will find them.
450
00:34:54,758 --> 00:34:56,302
Then we can start the Last War.
451
00:35:05,436 --> 00:35:06,478
[Cadogan] It's working.
452
00:35:10,316 --> 00:35:12,401
I'm so proud of you, baby.
453
00:35:12,484 --> 00:35:15,362
Now volunteer. He needs a Nightblood.
454
00:35:18,991 --> 00:35:21,910
What is it? What's wrong?
455
00:35:26,749 --> 00:35:27,625
We are.
456
00:35:30,586 --> 00:35:32,296
I'm sorry.
457
00:35:40,179 --> 00:35:45,184
Helmets off and weapons down.
All of you. Right now!
458
00:35:47,311 --> 00:35:48,646
Antitoxin.
459
00:35:50,147 --> 00:35:52,399
No, Gabriel, you need me.
460
00:35:54,276 --> 00:35:56,820
-Gabriel, please don't--
-Gabriel?
461
00:35:57,863 --> 00:36:01,158
Gabriel, we need him
to get our friends back.
462
00:36:01,241 --> 00:36:02,660
Your friends.
463
00:36:03,911 --> 00:36:06,580
Echo and Hope too.
464
00:36:08,957 --> 00:36:10,793
Now put down the gun.
465
00:36:11,877 --> 00:36:12,836
-Take him!
-[gunshot]
466
00:36:12,920 --> 00:36:14,088
No!
467
00:36:18,092 --> 00:36:19,760
No!
468
00:36:21,303 --> 00:36:22,805
No.
469
00:36:22,888 --> 00:36:24,932
Don't lose faith.
470
00:36:36,402 --> 00:36:40,531
Raven, fire it up.
We need to get to our friends.
471
00:36:56,672 --> 00:36:58,549
[Raven] Which planet? Where are they?
472
00:37:01,468 --> 00:37:02,594
It's offline.
473
00:37:04,346 --> 00:37:06,140
Only I know the code.
474
00:37:07,349 --> 00:37:08,684
[Raven] He's telling the truth.
475
00:37:10,811 --> 00:37:13,355
There's one planet we can't get to.
476
00:37:13,439 --> 00:37:16,525
Enter the code and you get to live.
477
00:37:16,608 --> 00:37:18,694
[dramatic music playing]
478
00:37:31,790 --> 00:37:34,835
-[Cadogan] There's your bridge. Go.
-You're coming with us.
479
00:37:36,879 --> 00:37:38,088
Now move.
480
00:37:38,172 --> 00:37:40,549
You should have more faith, Clarke.
481
00:37:40,632 --> 00:37:43,135
Not you. You've made your choice.
482
00:37:47,598 --> 00:37:51,101
I really hope this new thing
you believe in is worth it.
483
00:37:51,185 --> 00:37:52,060
It is.
484
00:37:53,187 --> 00:37:55,814
Come on. Let's go.
485
00:38:07,534 --> 00:38:09,328
[Clarke] Indra, watch him.
486
00:38:14,875 --> 00:38:18,545
I said I wouldn't lose anyone else.
487
00:38:19,922 --> 00:38:20,798
But I have.
488
00:38:22,132 --> 00:38:23,759
You.
489
00:38:23,842 --> 00:38:27,554
That doesn't matter to you though,
does it, Disciple Blake?
490
00:38:34,645 --> 00:38:36,230
So much for together.
491
00:38:40,275 --> 00:38:41,985
Let's go.
492
00:38:44,279 --> 00:38:47,699
I can help if you help me.
493
00:38:49,785 --> 00:38:51,203
My throne.
494
00:38:53,205 --> 00:38:54,414
The book.
495
00:39:08,428 --> 00:39:09,471
[Clarke] Bellamy.
496
00:39:09,555 --> 00:39:11,139
[in Trigedasleng]
497
00:39:12,224 --> 00:39:13,100
[gun cocks]
498
00:39:27,364 --> 00:39:32,327
Clarke, Madi isn't in danger,
I'll make sure of that.
499
00:39:33,996 --> 00:39:37,249
[Clarke]
500
00:39:42,337 --> 00:39:45,632
- I am trying to save us all, Clarke--
-[in English] I'll kill Cadogan.
501
00:39:45,716 --> 00:39:47,259
Is that what you want?
502
00:39:47,342 --> 00:39:48,594
[in Trigedasleng]
503
00:39:48,677 --> 00:39:51,013
-Get her! [grunts]
-Hold, hold!
504
00:39:51,096 --> 00:39:55,392
Clarke, this isn't about Cadogan.
It's bigger than any of us.
505
00:39:58,770 --> 00:40:01,481
[in English] Don't make me do this.
506
00:40:03,400 --> 00:40:05,402
You're not gonna shoot me, Clarke.
507
00:40:05,485 --> 00:40:08,405
The Bridge will close. You should go.
508
00:40:08,488 --> 00:40:10,574
[Clarke] Not without that book.
509
00:40:12,367 --> 00:40:14,286
Look at yourself.
510
00:40:14,369 --> 00:40:16,788
What you feel right now...
511
00:40:17,831 --> 00:40:20,584
the need to protect
someone you love so badly,
512
00:40:20,667 --> 00:40:25,297
you're willing to kill your closest friend,
someone you trust,
513
00:40:25,380 --> 00:40:29,217
who's telling you that the fate
of the entire human race is at stake.
514
00:40:30,469 --> 00:40:32,679
All that suffering can end.
515
00:40:34,932 --> 00:40:36,642
Madi's suffering too.
516
00:40:41,605 --> 00:40:44,191
I have no choice but to share this.
517
00:40:44,274 --> 00:40:46,485
[Clarke] I can't let them hurt her.
518
00:40:46,568 --> 00:40:49,988
This is how we do better.
519
00:40:50,072 --> 00:40:52,282
This is the only way.
520
00:40:52,366 --> 00:40:54,368
I'm sorry.
521
00:40:56,286 --> 00:40:58,330
We need to keep this safe for the Shepherd.
522
00:40:58,413 --> 00:40:59,957
Me too.
523
00:41:06,296 --> 00:41:08,632
The Bridge is closing! Get her! [grunts]
524
00:41:08,715 --> 00:41:09,633
[gun clicking]
525
00:41:10,759 --> 00:41:12,761
[dramatic music playing]
526
00:41:18,350 --> 00:41:20,435
[sobbing]
527
00:41:30,988 --> 00:41:33,073
[theme music playing]
38994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.