All language subtitles for The.100.S07E13.Blood.Giant.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,084 --> 00:00:03,252 [narrator] Previously on The 100: 2 00:00:03,336 --> 00:00:06,547 [Sheidheda] I ask only that you take a knee to show your loyalty. 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,633 The killers and the thieves are at your service. 4 00:00:08,716 --> 00:00:12,136 If you try to come in here, I blow the reactor. 5 00:00:12,220 --> 00:00:15,389 [Sheidheda] Stay here and wait them out. When the door opens, kill them all. 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,808 -[Cadogan] She has the key. -[Clarke] The Key is the Flame. 7 00:00:17,892 --> 00:00:19,352 Is my daughter in the Key? 8 00:00:19,435 --> 00:00:21,729 If I can get the Flame, you can find out. 9 00:00:21,812 --> 00:00:24,232 My Shepherd... Clarke doesn't have the Key. 10 00:00:24,315 --> 00:00:26,442 All of you will die if I don't give him the Flame. 11 00:00:26,526 --> 00:00:27,818 I'll take you to it. 12 00:00:27,902 --> 00:00:30,738 [dramatic music playing] 13 00:00:37,495 --> 00:00:39,372 What the hell happened here? 14 00:00:40,540 --> 00:00:42,625 [suspenseful music playing] 15 00:00:45,545 --> 00:00:47,004 Russell... 16 00:00:50,466 --> 00:00:51,926 What the hell is this? 17 00:00:52,009 --> 00:00:53,594 Who the hell are you? 18 00:00:58,307 --> 00:00:59,392 That's not Russell. 19 00:01:00,685 --> 00:01:02,937 This is Malachi Kom Sangedakru. 20 00:01:04,105 --> 00:01:06,107 And you will kneel before him. 21 00:01:06,190 --> 00:01:09,026 I guess we found Sheidheda's code. 22 00:01:09,110 --> 00:01:13,823 Since my ascension, protocol has become rather simple, really. 23 00:01:13,906 --> 00:01:16,826 Kneel or die. 24 00:01:19,036 --> 00:01:19,954 Ordinarily... 25 00:01:21,414 --> 00:01:25,459 I would relish the opportunity to recruit your forces to the Cause. 26 00:01:25,543 --> 00:01:26,502 But, unfortunately, 27 00:01:26,586 --> 00:01:30,881 I have neither the time nor patience to suffer your primitive tribalism. 28 00:01:43,144 --> 00:01:44,270 [Clarke] Murphy! 29 00:01:50,192 --> 00:01:53,821 Invisibility and ray guns I can accept. 30 00:01:55,948 --> 00:01:57,950 That needs some explaining though. 31 00:01:59,410 --> 00:02:01,037 Tell me Madi's safe with Gaia. 32 00:02:02,413 --> 00:02:04,457 We thought Gaia was with you. 33 00:02:05,708 --> 00:02:07,251 Madi's safe for now. 34 00:02:08,336 --> 00:02:10,880 Restrain the soldier with him. 35 00:02:10,963 --> 00:02:12,131 -No. -Hey, hey! 36 00:02:12,214 --> 00:02:13,507 -She's with us. -[Kelly] Let's go. 37 00:02:13,591 --> 00:02:15,468 She was standing unrestrained by the throne. 38 00:02:15,551 --> 00:02:18,137 The only reason she is not dead is, she was unarmed. 39 00:02:18,220 --> 00:02:20,556 [yells, then grunts] 40 00:02:25,936 --> 00:02:27,855 The microphone. 41 00:02:32,443 --> 00:02:34,153 That wound is deep. 42 00:02:35,655 --> 00:02:38,824 I have no interest in removing you from your throne. 43 00:02:41,410 --> 00:02:42,536 Here's my proposal. 44 00:02:44,455 --> 00:02:47,833 You give me undisturbed passage to get what I came for-- 45 00:02:47,917 --> 00:02:51,045 That means I see not a single soul on our path. 46 00:02:51,128 --> 00:02:54,131 --And I leave Dr. Santiago here to treat you. 47 00:02:55,925 --> 00:03:00,346 When we're gone, you're free to continue the debasement of our species 48 00:03:00,429 --> 00:03:04,141 until you're saved, like the rest of humanity, by the completion of my quest. 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,524 Refuse this and you die. 50 00:03:11,607 --> 00:03:13,067 [mutters indistinctly] 51 00:03:13,150 --> 00:03:15,277 Right, then. 52 00:03:18,489 --> 00:03:20,616 Onward to the Key. 53 00:03:21,033 --> 00:03:23,119 [theme music playing] 54 00:03:54,608 --> 00:03:56,694 [indistinct chatter] 55 00:04:01,907 --> 00:04:04,994 That's Russell Prime's dog. Not yours. 56 00:04:05,077 --> 00:04:07,663 He wouldn't want a COG petting her. 57 00:04:15,588 --> 00:04:17,298 Come on. You know you wanna pet her. 58 00:04:22,720 --> 00:04:24,805 [tender music playing] 59 00:04:26,348 --> 00:04:27,975 I bet she's hungry too. 60 00:04:31,979 --> 00:04:33,481 I'll be right back. 61 00:04:47,077 --> 00:04:52,208 Everyone's hungry. How is Jackson gonna get our rations past that? 62 00:04:53,876 --> 00:04:58,422 John Murphy will think of something. We're safe now because of him. 63 00:04:58,506 --> 00:05:00,007 I have faith. 64 00:05:05,179 --> 00:05:10,893 No offense, but if our lives really do depend on Murphy, we're screwed. 65 00:05:21,278 --> 00:05:25,324 [Cadogan] A fire-burned castle surrounded by a city of garbage dumpsters. 66 00:05:27,326 --> 00:05:28,953 [man on PA] ...stay out of sight. 67 00:05:29,036 --> 00:05:31,997 [Cadogan] Everywhere human beings go is worse off for it. 68 00:05:32,081 --> 00:05:34,667 But thanks to us, we will transcend. 69 00:05:34,750 --> 00:05:38,087 Thanks to us, we will reach the Promised Land. 70 00:05:38,170 --> 00:05:40,130 For God's sake. 71 00:05:45,761 --> 00:05:49,473 -Hey, so what's our play here? -No play. 72 00:05:49,557 --> 00:05:52,184 Don't get me wrong. You look good. Not as good as me, 73 00:05:52,268 --> 00:05:55,271 but I know a thing or two about pretending to be something you're not. 74 00:05:55,354 --> 00:05:58,941 This isn't an act, Murphy. I'm trying to save us all. 75 00:05:59,024 --> 00:06:00,568 I don't expect you to understand. 76 00:06:00,651 --> 00:06:05,906 Just know, I am your friend. I'm looking out for you. 77 00:06:05,990 --> 00:06:09,326 That's very reassuring. I'm just gonna... 78 00:06:17,376 --> 00:06:19,253 All right, tell me he's not serious. 79 00:06:19,336 --> 00:06:20,921 Welcome to the party. 80 00:06:21,005 --> 00:06:23,591 Hey, I'm not gonna lie, feeling a little out of the loop. 81 00:06:23,674 --> 00:06:28,178 Mutual. You said that Madi was safe "for now." What does that even mean? 82 00:06:28,262 --> 00:06:30,806 She's safe. She's with Emori... 83 00:06:30,890 --> 00:06:32,558 in the reactor. 84 00:06:32,641 --> 00:06:36,896 I know, I know. But, believe it or not, it was the safest place in Sanctum. 85 00:06:36,979 --> 00:06:39,523 What the hell's been going on here? 86 00:06:39,607 --> 00:06:41,275 Hold. 87 00:06:42,610 --> 00:06:44,528 [Clarke] Look, I'm in a hurry. 88 00:06:44,612 --> 00:06:46,280 You have our friends. 89 00:06:46,363 --> 00:06:50,159 I would like them back, then to see my daughter. 90 00:06:50,242 --> 00:06:53,495 If you wanna see yours, the Flame is this way. 91 00:06:53,579 --> 00:06:55,539 -New plan. -[Clarke sighs] 92 00:06:55,623 --> 00:06:57,583 You go. We'll stay here. 93 00:06:57,666 --> 00:06:59,460 [Bellamy] Sir, you heard her. 94 00:06:59,543 --> 00:07:03,088 As long as her friends are out there, she won't risk their lives. 95 00:07:04,131 --> 00:07:06,634 That's why these two are staying with us. 96 00:07:08,719 --> 00:07:10,054 Hurry along, Clarke. 97 00:07:10,137 --> 00:07:14,350 I don't wanna be on this infernal moon a moment longer than I have to. 98 00:07:15,809 --> 00:07:17,895 [suspenseful music playing] 99 00:07:21,231 --> 00:07:23,901 Well, what do you say we wait in the tavern instead? 100 00:07:24,693 --> 00:07:27,780 -[yells] What the hell? -You get used to it. 101 00:07:27,863 --> 00:07:29,073 Yeah? 102 00:07:30,491 --> 00:07:31,492 Come. 103 00:07:33,702 --> 00:07:36,914 I like this spot. High ground. 104 00:07:36,997 --> 00:07:42,586 So Sheidheda's alive, and Madi's in a nuclear reactor? 105 00:07:43,629 --> 00:07:45,255 You did good. 106 00:07:46,423 --> 00:07:50,636 All of our friends are missing, and Bellamy is a sheep. 107 00:07:50,719 --> 00:07:52,471 [softly] So did you. 108 00:07:58,143 --> 00:08:00,229 [man] All right, give me a hand. 109 00:08:00,312 --> 00:08:02,982 [Musgrave] Be happy you don't have to clean up the blood. 110 00:08:03,065 --> 00:08:08,195 Now, if the blade hit your kidney, there's not much that I can do for you out here. 111 00:08:08,278 --> 00:08:10,948 And something tells me they won't take you to Bardo. 112 00:08:11,031 --> 00:08:16,120 Good. It's time we let him find out what death is like a second time. 113 00:08:18,330 --> 00:08:20,124 She'll miss me when I'm gone. 114 00:08:24,420 --> 00:08:25,879 Did he suffer? 115 00:08:26,922 --> 00:08:28,007 Who, Russell? 116 00:08:29,049 --> 00:08:30,300 No, it was quick. 117 00:08:32,386 --> 00:08:35,514 [Josephine] Oh, come on. Like you care. 118 00:08:38,976 --> 00:08:42,438 What's the matter, Gabriel? You don't look happy to see me. 119 00:08:42,521 --> 00:08:43,564 No. 120 00:08:45,315 --> 00:08:48,152 -No, no, no. Not now. -What's wrong? 121 00:08:49,403 --> 00:08:52,114 Don't tell them. Just say you need Band-Aids or something 122 00:08:52,197 --> 00:08:55,242 for whoever's wearing daddy's last body SO we can be alone. 123 00:08:55,325 --> 00:08:57,494 I need antitoxin. Suns are eclipsing. 124 00:08:57,578 --> 00:08:59,580 Oh, for Prime's sake. 125 00:08:59,663 --> 00:09:01,832 When that happens, the trees release a toxin-- 126 00:09:01,915 --> 00:09:04,251 That drives everything mad. I'm aware. 127 00:09:04,334 --> 00:09:08,505 It's nighttime, there are no suns. How can you be sure? 128 00:09:08,589 --> 00:09:11,550 Because the Red Sun paints the planet we're orbiting. 129 00:09:12,593 --> 00:09:14,094 I'm already feeling the effects. 130 00:09:16,472 --> 00:09:18,974 [dramatic music playing] 131 00:09:25,147 --> 00:09:29,651 So just to recap, the Shepherd right over there is the same guy 132 00:09:29,735 --> 00:09:34,740 who built the bunker that saved humanity from Praimfaya twice. 133 00:09:34,823 --> 00:09:39,369 And he now wants the Flame, broken by you, so he can start a war with... 134 00:09:40,412 --> 00:09:41,914 whoever built the Stones, 135 00:09:41,997 --> 00:09:48,045 in order to turn all of us into beams of light. 136 00:09:49,088 --> 00:09:50,422 Yep. 137 00:09:50,506 --> 00:09:51,590 Huh. 138 00:09:52,966 --> 00:09:56,887 Is it weird that, to me, the craziest part of all this is Bellamy's robe? 139 00:09:58,138 --> 00:09:59,223 Nope. 140 00:10:00,432 --> 00:10:04,311 Echo and Octavia are hostages, and look at him. 141 00:10:05,354 --> 00:10:10,734 Yeah, well. Not to point out the obvious, but we're hostages too. 142 00:10:11,944 --> 00:10:14,446 Yeah, something happened to him out there. 143 00:10:17,449 --> 00:10:20,536 -[Cadogan] What's taking her so long? -She'll be here. 144 00:10:24,206 --> 00:10:25,916 I know how hard this is on you, son. 145 00:10:27,960 --> 00:10:32,005 Believing in something with all your heart that the people you love don't understand. 146 00:10:33,048 --> 00:10:35,634 You remind me of myself when I was young. 147 00:10:39,012 --> 00:10:42,558 -Would you excuse us, please? -Of course, my Shepherd. 148 00:10:46,562 --> 00:10:50,399 Doucette's a good man. He'll make a fine replacement for Anders. 149 00:10:52,192 --> 00:10:55,237 -But he's not like us. -Sir? 150 00:10:55,320 --> 00:10:59,950 The Disciples are taught our ways from birth. They know nothing else. 151 00:11:00,993 --> 00:11:03,120 Makes faith easy. 152 00:11:03,203 --> 00:11:08,292 We, on the other hand, know the pull of love between individuals. 153 00:11:08,375 --> 00:11:12,421 What it makes us do. The highs and lows of it. 154 00:11:13,463 --> 00:11:16,091 How it leads to hatred of the other. 155 00:11:16,175 --> 00:11:18,010 Tribalism. 156 00:11:19,219 --> 00:11:23,932 I've spent generations dedicating my life to something greater. 157 00:11:24,016 --> 00:11:25,976 Transcendence. 158 00:11:29,021 --> 00:11:30,689 Now you know the weight of that too. 159 00:11:32,191 --> 00:11:37,696 The path of a prophet is always hard. Your friends will understand eventually. 160 00:11:37,779 --> 00:11:39,573 You had a family. 161 00:11:40,616 --> 00:11:42,659 How did you manage it? 162 00:11:44,119 --> 00:11:49,124 I feel like I'm failing both you and them. 163 00:11:50,250 --> 00:11:53,378 You're not failing me, Bellamy. Far from it. 164 00:11:54,421 --> 00:11:55,380 You're special. 165 00:11:57,090 --> 00:12:00,719 You were given a glimpse of what comes next, just as I was. 166 00:12:01,887 --> 00:12:04,056 They all think I'm crazy. 167 00:12:04,139 --> 00:12:08,894 And so we ignore their judgments and we save them anyway. 168 00:12:10,437 --> 00:12:12,147 For all mankind. 169 00:12:13,440 --> 00:12:15,400 For all mankind. 170 00:12:16,443 --> 00:12:18,487 -[Gabriel on PA] Attention, Sanctum. -What is this? 171 00:12:18,570 --> 00:12:20,280 Red Sun toxin has been detected. 172 00:12:20,364 --> 00:12:23,283 Make your way to your assigned location for evacuation. 173 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 Let's play another round of "Who Wants to Murder Your Friends?" 174 00:12:26,119 --> 00:12:27,496 We should get you back to Bardo. 175 00:12:27,579 --> 00:12:29,665 I'm not going anywhere without the Flame. 176 00:12:29,748 --> 00:12:32,292 For all we know, this is another one of Clarke's tricks. 177 00:12:32,376 --> 00:12:34,795 If it is, then it's a good one. 178 00:12:34,878 --> 00:12:36,421 [alarm blaring] 179 00:12:38,799 --> 00:12:42,386 Attention, Sanctum. Red Sun toxin has been detected. 180 00:12:42,469 --> 00:12:43,553 Bugs. 181 00:12:43,637 --> 00:12:48,433 Make your way to your assigned location for evacuation. This is not a test. Go now. 182 00:12:48,517 --> 00:12:51,770 It's okay. We're safe. The reactor's airtight. 183 00:12:51,853 --> 00:12:54,856 -Toxin can't get in. -[thud, then men grunt] 184 00:12:59,278 --> 00:13:00,570 It won't be airtight for long. 185 00:13:00,654 --> 00:13:03,448 They're calling our bluff. They know we won't detonate the reactor. 186 00:13:04,533 --> 00:13:06,743 [Gabriel] ...Sanctum. Red Sun toxin... 187 00:13:08,287 --> 00:13:12,082 Trey, Jeremiah, get everyone into Secondary and seal the door. 188 00:13:12,165 --> 00:13:15,460 Go! You too. We've only got one gun. 189 00:13:15,544 --> 00:13:17,629 [dramatic music playing] 190 00:13:18,213 --> 00:13:19,381 Surprise. 191 00:13:21,550 --> 00:13:24,344 -Dad! -It's been swell, but I think I'll be going now. 192 00:13:25,929 --> 00:13:29,808 You're cute, but I will kill your daddy if you don't step aside. 193 00:13:29,891 --> 00:13:31,935 He knows we can't let you open the door. 194 00:13:34,146 --> 00:13:36,064 [Emori] Nikki, it's true. 195 00:13:36,148 --> 00:13:37,691 Look. 196 00:13:42,070 --> 00:13:46,533 If those men open that door, Red Sun toxin will spill into this reactor. 197 00:13:47,576 --> 00:13:51,413 Human shields only work if you're not willing to let the other person die. 198 00:13:51,496 --> 00:13:54,207 Shield. Here. 199 00:13:56,001 --> 00:13:57,127 The hell are you doing? 200 00:13:58,962 --> 00:14:01,673 Stop, or in three seconds, this kid's fatherless. 201 00:14:01,757 --> 00:14:03,091 One. 202 00:14:05,677 --> 00:14:06,553 Two. 203 00:14:12,517 --> 00:14:16,021 -Turn on the damn lights or I cut this-- -[blow lands, body thuds] 204 00:14:22,277 --> 00:14:23,862 [banging on door continues] 205 00:14:28,742 --> 00:14:30,452 You let the bugs in? 206 00:14:30,535 --> 00:14:33,622 Yeah. Two bugs with one stone. 207 00:14:35,374 --> 00:14:37,084 I just hope it's not three. 208 00:14:37,167 --> 00:14:39,878 -[man 1] Let's go. Come on, follow him. -[man 2] Let's go, let's go! 209 00:14:39,961 --> 00:14:41,922 Let's go. Everybody move! 210 00:14:42,005 --> 00:14:44,216 We should be going with them to Ryker's Keep. 211 00:14:44,299 --> 00:14:46,551 Or maybe you'd like to drown me again in the pond. 212 00:14:46,635 --> 00:14:49,721 [Raven] Power's out. That means the shield's down. 213 00:14:52,808 --> 00:14:53,683 Guys... 214 00:14:53,767 --> 00:14:55,852 [suspenseful music playing] 215 00:14:56,645 --> 00:14:59,981 -We should run. -She's right. We should go right now. 216 00:15:00,065 --> 00:15:01,316 Not without the Key. 217 00:15:01,400 --> 00:15:03,276 [Doucette] I agree with Bellamy. 218 00:15:03,360 --> 00:15:05,821 We should execute the hostages and get you home. 219 00:15:05,904 --> 00:15:07,489 Bellamy never said that. 220 00:15:07,572 --> 00:15:09,783 Clarke heard the alarm too. She'll go for Madi. 221 00:15:09,866 --> 00:15:11,535 Yes, right. Good. The reactor. 222 00:15:11,618 --> 00:15:13,995 Perfect. I'll get the power back on. Kill the bugs. 223 00:15:14,079 --> 00:15:17,374 Or they Kill us. Everyone, grab a torch! 224 00:15:18,417 --> 00:15:19,960 Sir, stay with me. 225 00:15:28,385 --> 00:15:30,470 [alarm blaring] 226 00:15:34,683 --> 00:15:35,892 He's the last one. 227 00:15:35,976 --> 00:15:38,895 | sent saline ahead to Ryker's, just make sure the IV stays in. 228 00:15:38,979 --> 00:15:42,190 [man] Will do. Hey! Where do you think you're going? 229 00:15:42,274 --> 00:15:44,526 -Hey, wrong way. We're evacuating. -It's okay. 230 00:15:44,609 --> 00:15:46,236 -Go! -[Josephine sighs] 231 00:15:46,319 --> 00:15:48,196 It's good to be back. 232 00:15:49,823 --> 00:15:53,827 Not sure how I feel about all the old me's being turned into a chair, 233 00:15:53,910 --> 00:15:57,164 but, hey, I do believe in recycling. 234 00:15:57,247 --> 00:15:59,082 [Jackson] Dr. Santiago? 235 00:16:00,125 --> 00:16:01,668 Dr. Santiago, right? 236 00:16:03,044 --> 00:16:04,671 You okay? 237 00:16:05,797 --> 00:16:07,841 Antitoxin. 238 00:16:09,009 --> 00:16:12,053 Get him to the Keep. I'll be right behind you. 239 00:16:16,433 --> 00:16:17,476 [grunts] 240 00:16:20,020 --> 00:16:24,483 Mmm, Josephine II. I liked that body. 241 00:16:27,319 --> 00:16:28,987 [Jackson] Where are the others? 242 00:16:29,070 --> 00:16:33,158 -They went looking for you. -Right. Yeah, that's a long story. 243 00:16:33,241 --> 00:16:34,367 We don't have much time. 244 00:16:35,619 --> 00:16:37,078 Just tell me if Nate's okay. 245 00:16:38,413 --> 00:16:40,624 You have no idea who that is, do you? 246 00:16:41,750 --> 00:16:44,044 -Nate? -Miller. 247 00:16:44,127 --> 00:16:46,421 Of course. Yeah, um, Nate's fine. 248 00:16:46,505 --> 00:16:50,091 -Is he here? -No, but he's safe. 249 00:16:51,259 --> 00:16:53,470 Ah, there you are. 250 00:16:58,934 --> 00:17:00,310 Almost empty. 251 00:17:00,393 --> 00:17:03,438 The Primes used it to get to space after Russell threw the bomb. 252 00:17:03,522 --> 00:17:05,857 All the ingredients are here. We can make more. 253 00:17:07,067 --> 00:17:08,485 This one's yours. 254 00:17:08,568 --> 00:17:11,821 It's the only dose. I don't know how to make more. You take it. 255 00:17:12,864 --> 00:17:14,282 Yeah, Gabriel. 256 00:17:15,325 --> 00:17:16,618 You take it. 257 00:17:20,705 --> 00:17:24,251 I'm used to working under the influence of the toxin. 258 00:17:24,334 --> 00:17:28,004 You're not, and I really need your help. 259 00:17:29,047 --> 00:17:30,882 Oh, I missed you too. 260 00:17:30,966 --> 00:17:33,176 -Be quiet. -Excuse me? 261 00:17:34,261 --> 00:17:35,887 Nothing. 262 00:17:38,723 --> 00:17:43,853 First, we steam-distill the actual toxin into a supersaturated solution. 263 00:17:45,063 --> 00:17:47,232 Three grams per milliliter to start. 264 00:17:47,315 --> 00:17:49,025 Copy that. 265 00:17:51,861 --> 00:17:54,489 God, it's sexy when you get all science-y. 266 00:17:54,573 --> 00:17:56,074 Not now. 267 00:17:59,202 --> 00:18:01,913 Why not now? Who cares about these people? 268 00:18:01,997 --> 00:18:05,584 Let them tear each other to pieces. All we need is the Flame. 269 00:18:05,667 --> 00:18:08,295 You're a "Nightblood." We fix it. 270 00:18:08,378 --> 00:18:12,007 We put it in your head and save humanity. 271 00:18:12,090 --> 00:18:14,884 I know you're thinking it or I wouldn't be. 272 00:18:14,968 --> 00:18:17,512 Becca Franko designed the mind drives and the Flame. 273 00:18:17,596 --> 00:18:19,306 They speak the same language. 274 00:18:20,348 --> 00:18:22,475 We can repair the code. 275 00:18:24,436 --> 00:18:25,604 Different connections. 276 00:18:25,687 --> 00:18:29,691 Gabriel, you engineered memory drives to hold entire minds. 277 00:18:29,774 --> 00:18:31,568 Consciousness. 278 00:18:31,651 --> 00:18:33,862 On Skyring, you used a damn Etch A Sketch 279 00:18:33,945 --> 00:18:36,281 to watch the Colin Benson Show. 280 00:18:36,364 --> 00:18:39,826 Surely you can rig some Eligius tech to pull data off the Flame. 281 00:18:40,952 --> 00:18:43,455 You can solve the mystery of the Stones. 282 00:18:44,497 --> 00:18:47,959 Start the Last War, the test, whatever. 283 00:18:48,043 --> 00:18:50,295 No. No. 284 00:18:51,296 --> 00:18:52,213 Not for Cadogan. 285 00:18:53,965 --> 00:18:56,509 For you, then. 286 00:18:56,593 --> 00:18:58,762 You've got the blood. Not him. 287 00:18:58,845 --> 00:19:03,600 You take the test for all mankind. We level up because of you. 288 00:19:05,143 --> 00:19:08,647 What better way to make up for all the things you did in this lab to conquer death. 289 00:19:10,023 --> 00:19:11,399 Hm? 290 00:19:11,483 --> 00:19:14,611 All the broken eggs it took to make this omelet. 291 00:19:18,323 --> 00:19:20,533 What do you say, my love? 292 00:19:20,617 --> 00:19:23,370 We came across the stars to save the human race. 293 00:19:24,412 --> 00:19:25,664 Now's your chance. 294 00:19:25,747 --> 00:19:27,832 [suspenseful music playing] 295 00:19:29,834 --> 00:19:31,169 [men yelling] 296 00:19:49,479 --> 00:19:50,980 [man] Get them off! 297 00:19:51,064 --> 00:19:52,023 [Trey] It stopped. 298 00:19:52,107 --> 00:19:54,192 [all screaming] 299 00:20:03,618 --> 00:20:05,412 [Bellamy] This way. Here we are. 300 00:20:05,495 --> 00:20:08,206 [Murphy] We don't have much time till the bugs come back. 301 00:20:08,289 --> 00:20:10,041 [Doucette] Scatter them! 302 00:20:10,125 --> 00:20:13,920 Let's get the door opened. Seal the windows. The swarm's still outside. 303 00:20:14,003 --> 00:20:15,714 [Clarke] Wait. Hold the door. 304 00:20:18,717 --> 00:20:20,218 [Raven] Clarke! 305 00:20:22,929 --> 00:20:23,888 What's in the bag? 306 00:20:23,972 --> 00:20:25,557 Antitoxin. 307 00:20:25,640 --> 00:20:27,726 -From the farmhouse. -For your daughter? 308 00:20:27,809 --> 00:20:31,563 Enough for all of us. But, yes, I was thinking of Madi before you. 309 00:20:31,646 --> 00:20:35,567 Another lesson in the destructiveness of familial love. 310 00:20:35,650 --> 00:20:37,360 [dramatic music playing] 311 00:20:47,579 --> 00:20:48,997 [Jeremiah] It didn't work. 312 00:20:50,081 --> 00:20:52,083 Do you have the Flame or not? 313 00:20:52,167 --> 00:20:56,212 If you open this door, I'll give it to you without a fight. 314 00:20:57,255 --> 00:21:00,175 [Cadogan] All right. Disciple Kelly, the door. 315 00:21:00,258 --> 00:21:02,093 [Kelly] Yes, sir. 316 00:21:05,805 --> 00:21:08,057 Here they come. Stay behind me! 317 00:21:08,141 --> 00:21:09,851 -Go, go! -Go! 318 00:21:15,023 --> 00:21:18,651 Whoa, hey, hey, hey. Good guy, good guy. Good guy. Remember? 319 00:21:19,694 --> 00:21:20,904 -Hey. -Hey. 320 00:21:36,961 --> 00:21:39,464 Raven. Hey. 321 00:21:44,010 --> 00:21:47,388 [Murphy] Don't worry. We have antitoxin for everyone upstairs. 322 00:21:48,598 --> 00:21:49,682 You took down the shield? 323 00:21:49,766 --> 00:21:52,101 Yeah. Sorry about that. 324 00:21:52,185 --> 00:21:55,480 No, it worked. I'll get the power back on. 325 00:21:55,563 --> 00:21:57,899 Hopefully without killing anyone this time. 326 00:22:06,157 --> 00:22:07,992 [suspenseful music playing] 327 00:22:39,232 --> 00:22:41,484 For all mankind. 328 00:22:56,082 --> 00:22:59,252 It's been too long. I can hear the bugs. 329 00:22:59,335 --> 00:23:00,503 [Musgrave] Control, Disciple. 330 00:23:00,587 --> 00:23:02,171 [groaning] 331 00:23:03,840 --> 00:23:06,426 [Sheidheda in Trigedasleng] 332 00:23:19,564 --> 00:23:22,942 [Musgrave] I told you our orders are to guard the Stone and the prisoners. 333 00:23:23,026 --> 00:23:25,778 [Hull] We don't need the prisoners. 334 00:23:26,487 --> 00:23:28,740 [Sheidheda in Trigedasleng] 335 00:23:31,784 --> 00:23:33,620 [Indra in Trigedasleng] 336 00:23:39,083 --> 00:23:42,253 [in English] First, I kill my enemy's enemy. 337 00:23:45,048 --> 00:23:48,092 Then I kill my enemy. 338 00:23:58,436 --> 00:24:00,897 I don't think you should've given him that. 339 00:24:04,651 --> 00:24:06,277 Why? 340 00:24:08,947 --> 00:24:10,406 I remember things. 341 00:24:12,116 --> 00:24:14,702 -Your sketchbook? -[softly] Yeah. 342 00:24:14,786 --> 00:24:20,124 Madi, don't tell anyone that. Okay? Never. 343 00:24:26,547 --> 00:24:28,841 How much longer do we have to stay here? 344 00:24:28,925 --> 00:24:31,636 Once the power's back on, the bugs will kill each other, 345 00:24:31,719 --> 00:24:34,472 and the shield will prevent more from coming in. 346 00:24:34,555 --> 00:24:37,725 Till then, it's not worth the risk. 347 00:24:41,896 --> 00:24:44,816 Hey, finally! Stranger. 348 00:24:45,858 --> 00:24:48,027 It's good to see you, Bellamy. 349 00:24:50,071 --> 00:24:51,406 It's good to see you too. 350 00:24:53,032 --> 00:24:55,410 Well, those are the clothes of a man with a story. 351 00:24:55,493 --> 00:24:58,371 Yeah Bellamy, why don't you tell us a story? 352 00:25:02,333 --> 00:25:04,752 [power humming] 353 00:25:06,087 --> 00:25:10,299 Another time. Not long now, my Shepherd. 354 00:25:12,802 --> 00:25:15,096 [computer] Power restored to all sectors. 355 00:25:15,179 --> 00:25:17,390 And the crowd goes wild. 356 00:25:28,151 --> 00:25:30,028 Seriously? 357 00:25:36,993 --> 00:25:39,996 [computer] Secondary containment cleared. 358 00:25:47,545 --> 00:25:49,630 [suspenseful music playing] 359 00:26:35,093 --> 00:26:37,386 Hatch used to say, "Returning to the scene of the crime 360 00:26:37,470 --> 00:26:42,767 is like a fish that was caught and released, biting at another hook. 361 00:26:43,810 --> 00:26:47,063 Only fools and fish do that," he'd say. 362 00:26:47,146 --> 00:26:48,106 [gasps] 363 00:26:48,189 --> 00:26:50,358 But he's dead now... 364 00:26:50,441 --> 00:26:52,193 because of you. 365 00:26:52,276 --> 00:26:54,153 It doesn't matter what he'd say now, does it? 366 00:26:54,237 --> 00:26:57,156 -Nikki, wait-- -I've waited long enough. 367 00:26:57,240 --> 00:27:01,285 You're going to die today, in the same place that he did. 368 00:27:01,369 --> 00:27:05,623 There's poetry in that. Coming full circle and all. 369 00:27:05,706 --> 00:27:10,336 But first, I wanna hear you say what you did. 370 00:27:12,588 --> 00:27:14,298 There it is. 371 00:27:14,382 --> 00:27:18,553 Yeah, cry while you confess your sins. 372 00:27:18,636 --> 00:27:20,471 The Grim Reaper will wait. 373 00:27:22,640 --> 00:27:24,225 I killed him. 374 00:27:27,228 --> 00:27:32,358 I knew radiation was leaking in and I sent them. 375 00:27:33,943 --> 00:27:39,407 Then things got really bad, and I... I locked him in here. 376 00:27:41,492 --> 00:27:45,830 Because I was afraid he was as much of a coward as I am. 377 00:27:49,625 --> 00:27:51,752 He wasn't. He was brave. 378 00:27:52,795 --> 00:27:56,924 I chose to let them all die. 379 00:27:58,634 --> 00:28:00,970 And save myself instead. 380 00:28:03,806 --> 00:28:05,600 It should've been me. 381 00:28:06,809 --> 00:28:08,186 That should have been me. 382 00:28:09,270 --> 00:28:12,607 If it'll bring you peace, do it, Nikki. 383 00:28:21,532 --> 00:28:24,243 -[sobs] Please. - I have a better idea. 384 00:28:25,745 --> 00:28:27,205 You live with what you've done. 385 00:28:30,750 --> 00:28:31,792 [knife clatters] 386 00:29:09,038 --> 00:29:10,665 Raven? 387 00:29:12,792 --> 00:29:15,086 -Hey. Hey. -[sobbing] 388 00:29:16,921 --> 00:29:19,757 It's okay. It's okay. 389 00:29:20,800 --> 00:29:21,801 You're okay. 390 00:29:21,884 --> 00:29:23,761 [tender music playing] 391 00:29:37,358 --> 00:29:38,734 [Sheidheda in Trigedasleng] 392 00:29:38,859 --> 00:29:39,944 [Indra in Trigedasleng] 393 00:29:55,042 --> 00:29:56,585 [Hull] I'm going after the Shepherd! 394 00:29:56,669 --> 00:29:58,838 [Musgrave] You will not. You'll follow my orders. 395 00:29:58,921 --> 00:30:01,007 [Sheidheda in English] Natives are restless. Hurry. 396 00:30:01,090 --> 00:30:05,303 -[Indra in English] I'm going as fast as I can. -For God's sake, before I bleed out please. 397 00:30:05,386 --> 00:30:07,096 Is there a problem over there? 398 00:30:07,179 --> 00:30:09,515 No. No problem. 399 00:30:10,850 --> 00:30:13,269 [Hull] I am his shield and his sword. 400 00:30:13,352 --> 00:30:15,021 Those are my orders. 401 00:30:17,481 --> 00:30:19,150 [in Trigedasleng] 402 00:30:22,153 --> 00:30:24,697 Smart move killing that one. 403 00:30:24,780 --> 00:30:27,450 You got the others on your side. 404 00:30:27,533 --> 00:30:32,288 Now, if only you could get the antitoxin to the Shepherd, then you'd be heroes. 405 00:30:32,371 --> 00:30:33,914 I can take you to the lab where-- 406 00:30:35,708 --> 00:30:37,001 [man 1] Indra! 407 00:30:40,796 --> 00:30:42,423 [man 2] Get in your helmet! 408 00:30:45,217 --> 00:30:46,093 [neck snaps] 409 00:30:47,303 --> 00:30:49,430 [suspenseful music playing] 410 00:31:02,318 --> 00:31:04,362 [in Trigedasleng] 411 00:31:04,945 --> 00:31:05,821 [yells] 412 00:31:21,545 --> 00:31:23,381 [Sheidheda] 413 00:31:32,139 --> 00:31:34,183 [Indra's mother in Trigedasleng] 414 00:31:37,812 --> 00:31:40,981 [Sheidheda] 415 00:31:47,822 --> 00:31:49,073 [door opens] 416 00:31:54,286 --> 00:31:56,705 Looks like we missed all the fun. 417 00:32:00,793 --> 00:32:02,086 Indra? 418 00:32:02,169 --> 00:32:05,798 [Sheidheda] 419 00:32:07,258 --> 00:32:08,634 [Indra's mother] 420 00:32:14,390 --> 00:32:16,475 [dramatic music playing] 421 00:32:29,113 --> 00:32:31,115 [in English] I saved your life, Indra. 422 00:32:33,367 --> 00:32:35,119 Surely, that's worth something. 423 00:32:36,370 --> 00:32:38,205 [in English] Yes, it is. 424 00:32:41,041 --> 00:32:42,376 [yells] 425 00:32:46,172 --> 00:32:49,258 I don't need to kill you because you're already dead. 426 00:32:58,100 --> 00:33:00,436 No one treats him. 427 00:33:00,519 --> 00:33:02,688 -Wasn't planning on it. -Me neither. 428 00:33:11,864 --> 00:33:13,991 [in Trigedasleng] 429 00:33:24,126 --> 00:33:25,336 [man 1] Report position. 430 00:33:25,419 --> 00:33:27,505 [man 2] Entering the Great Hall with the Shepherd. 431 00:33:30,424 --> 00:33:32,301 Where the hell is my daughter? 432 00:33:32,384 --> 00:33:34,595 Who the hell is your daughter? 433 00:33:34,678 --> 00:33:36,305 [Bellamy] Indra, hold on. 434 00:33:36,388 --> 00:33:40,392 We didn't know she was missing till today. Nobody did. 435 00:33:40,476 --> 00:33:42,478 We're gonna get everyone back. 436 00:33:43,521 --> 00:33:45,064 Put down the gun. 437 00:33:46,106 --> 00:33:48,984 It's okay, Indra. He's gonna help us. 438 00:33:52,947 --> 00:33:55,533 -Does that mean you have the Flame? - I do. 439 00:33:57,409 --> 00:33:59,995 Now is the time. Tell him. 440 00:34:02,289 --> 00:34:04,750 I believe I can restore the damaged code. 441 00:34:05,876 --> 00:34:07,211 With this. 442 00:34:12,424 --> 00:34:16,512 It's used to repair memory drives, stitching together broken strings of code. 443 00:34:16,595 --> 00:34:19,014 Code that, like the Flame itself, was created by... 444 00:34:19,098 --> 00:34:20,391 Becca Franko. 445 00:34:20,474 --> 00:34:22,810 [suspenseful theme playing] 446 00:34:31,235 --> 00:34:32,486 Show me. 447 00:34:35,864 --> 00:34:38,951 [Josephine] It's okay. You can do it. 448 00:34:46,041 --> 00:34:48,127 If Becca's memories are still in here... 449 00:34:49,420 --> 00:34:51,380 this will find them. 450 00:34:54,758 --> 00:34:56,302 Then we can start the Last War. 451 00:35:05,436 --> 00:35:06,478 [Cadogan] It's working. 452 00:35:10,316 --> 00:35:12,401 I'm so proud of you, baby. 453 00:35:12,484 --> 00:35:15,362 Now volunteer. He needs a Nightblood. 454 00:35:18,991 --> 00:35:21,910 What is it? What's wrong? 455 00:35:26,749 --> 00:35:27,625 We are. 456 00:35:30,586 --> 00:35:32,296 I'm sorry. 457 00:35:40,179 --> 00:35:45,184 Helmets off and weapons down. All of you. Right now! 458 00:35:47,311 --> 00:35:48,646 Antitoxin. 459 00:35:50,147 --> 00:35:52,399 No, Gabriel, you need me. 460 00:35:54,276 --> 00:35:56,820 -Gabriel, please don't-- -Gabriel? 461 00:35:57,863 --> 00:36:01,158 Gabriel, we need him to get our friends back. 462 00:36:01,241 --> 00:36:02,660 Your friends. 463 00:36:03,911 --> 00:36:06,580 Echo and Hope too. 464 00:36:08,957 --> 00:36:10,793 Now put down the gun. 465 00:36:11,877 --> 00:36:12,836 -Take him! -[gunshot] 466 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 No! 467 00:36:18,092 --> 00:36:19,760 No! 468 00:36:21,303 --> 00:36:22,805 No. 469 00:36:22,888 --> 00:36:24,932 Don't lose faith. 470 00:36:36,402 --> 00:36:40,531 Raven, fire it up. We need to get to our friends. 471 00:36:56,672 --> 00:36:58,549 [Raven] Which planet? Where are they? 472 00:37:01,468 --> 00:37:02,594 It's offline. 473 00:37:04,346 --> 00:37:06,140 Only I know the code. 474 00:37:07,349 --> 00:37:08,684 [Raven] He's telling the truth. 475 00:37:10,811 --> 00:37:13,355 There's one planet we can't get to. 476 00:37:13,439 --> 00:37:16,525 Enter the code and you get to live. 477 00:37:16,608 --> 00:37:18,694 [dramatic music playing] 478 00:37:31,790 --> 00:37:34,835 -[Cadogan] There's your bridge. Go. -You're coming with us. 479 00:37:36,879 --> 00:37:38,088 Now move. 480 00:37:38,172 --> 00:37:40,549 You should have more faith, Clarke. 481 00:37:40,632 --> 00:37:43,135 Not you. You've made your choice. 482 00:37:47,598 --> 00:37:51,101 I really hope this new thing you believe in is worth it. 483 00:37:51,185 --> 00:37:52,060 It is. 484 00:37:53,187 --> 00:37:55,814 Come on. Let's go. 485 00:38:07,534 --> 00:38:09,328 [Clarke] Indra, watch him. 486 00:38:14,875 --> 00:38:18,545 I said I wouldn't lose anyone else. 487 00:38:19,922 --> 00:38:20,798 But I have. 488 00:38:22,132 --> 00:38:23,759 You. 489 00:38:23,842 --> 00:38:27,554 That doesn't matter to you though, does it, Disciple Blake? 490 00:38:34,645 --> 00:38:36,230 So much for together. 491 00:38:40,275 --> 00:38:41,985 Let's go. 492 00:38:44,279 --> 00:38:47,699 I can help if you help me. 493 00:38:49,785 --> 00:38:51,203 My throne. 494 00:38:53,205 --> 00:38:54,414 The book. 495 00:39:08,428 --> 00:39:09,471 [Clarke] Bellamy. 496 00:39:09,555 --> 00:39:11,139 [in Trigedasleng] 497 00:39:12,224 --> 00:39:13,100 [gun cocks] 498 00:39:27,364 --> 00:39:32,327 Clarke, Madi isn't in danger, I'll make sure of that. 499 00:39:33,996 --> 00:39:37,249 [Clarke] 500 00:39:42,337 --> 00:39:45,632 - I am trying to save us all, Clarke-- -[in English] I'll kill Cadogan. 501 00:39:45,716 --> 00:39:47,259 Is that what you want? 502 00:39:47,342 --> 00:39:48,594 [in Trigedasleng] 503 00:39:48,677 --> 00:39:51,013 -Get her! [grunts] -Hold, hold! 504 00:39:51,096 --> 00:39:55,392 Clarke, this isn't about Cadogan. It's bigger than any of us. 505 00:39:58,770 --> 00:40:01,481 [in English] Don't make me do this. 506 00:40:03,400 --> 00:40:05,402 You're not gonna shoot me, Clarke. 507 00:40:05,485 --> 00:40:08,405 The Bridge will close. You should go. 508 00:40:08,488 --> 00:40:10,574 [Clarke] Not without that book. 509 00:40:12,367 --> 00:40:14,286 Look at yourself. 510 00:40:14,369 --> 00:40:16,788 What you feel right now... 511 00:40:17,831 --> 00:40:20,584 the need to protect someone you love so badly, 512 00:40:20,667 --> 00:40:25,297 you're willing to kill your closest friend, someone you trust, 513 00:40:25,380 --> 00:40:29,217 who's telling you that the fate of the entire human race is at stake. 514 00:40:30,469 --> 00:40:32,679 All that suffering can end. 515 00:40:34,932 --> 00:40:36,642 Madi's suffering too. 516 00:40:41,605 --> 00:40:44,191 I have no choice but to share this. 517 00:40:44,274 --> 00:40:46,485 [Clarke] I can't let them hurt her. 518 00:40:46,568 --> 00:40:49,988 This is how we do better. 519 00:40:50,072 --> 00:40:52,282 This is the only way. 520 00:40:52,366 --> 00:40:54,368 I'm sorry. 521 00:40:56,286 --> 00:40:58,330 We need to keep this safe for the Shepherd. 522 00:40:58,413 --> 00:40:59,957 Me too. 523 00:41:06,296 --> 00:41:08,632 The Bridge is closing! Get her! [grunts] 524 00:41:08,715 --> 00:41:09,633 [gun clicking] 525 00:41:10,759 --> 00:41:12,761 [dramatic music playing] 526 00:41:18,350 --> 00:41:20,435 [sobbing] 527 00:41:30,988 --> 00:41:33,073 [theme music playing] 38994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.