Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,126 --> 00:00:05,004
[ominous music playing]
2
00:00:05,087 --> 00:00:07,256
[Murphy] Of course we'll kneel.
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,966
Was there ever even a question?
4
00:00:09,050 --> 00:00:10,218
[man] These are yours.
5
00:00:11,552 --> 00:00:13,971
Ah, why do I get the feeling
this is goodbye?
6
00:00:14,055 --> 00:00:16,724
The palace is mine now.
So is the farmhouse.
7
00:00:16,807 --> 00:00:19,393
-For you, that leaves--
-We'll take the machine shop.
8
00:00:21,395 --> 00:00:23,981
You need a mechanic to run the reactor.
She's your girl.
9
00:00:24,065 --> 00:00:28,069
Besides, you wouldn't want your favorite
chess partner to live in a tent, would you?
10
00:00:28,152 --> 00:00:30,279
Fine. Go. Who's next?
11
00:00:31,197 --> 00:00:34,617
[man in Trigedasleng]
12
00:00:35,451 --> 00:00:38,287
Kneel so that you can fight another day.
13
00:00:39,413 --> 00:00:41,249
Good. I still get to kill you.
14
00:00:46,087 --> 00:00:49,674
Convicts, Children of Gabriel,
welcome to the new Sanctum.
15
00:00:49,757 --> 00:00:52,843
Things have changed quickly,
but the future is full of promise.
16
00:00:52,927 --> 00:00:55,221
And to reap the benefits
of this bright new day,
17
00:00:55,304 --> 00:00:59,392
I ask only that you take a knee
to show your loyalty.
18
00:00:59,475 --> 00:01:03,312
A simple gesture that binds you
to a contract with a single rule:
19
00:01:03,396 --> 00:01:08,985
If at any time you do anything
that I deem disloyal,
20
00:01:09,068 --> 00:01:10,278
you die.
21
00:01:14,240 --> 00:01:15,825
And if we refuse?
22
00:01:17,201 --> 00:01:18,452
You die.
23
00:01:24,250 --> 00:01:29,755
In that case, the killers and the thieves
of Eligius Exploration Ship Number Four
24
00:01:29,839 --> 00:01:31,632
are at your service.
25
00:01:39,181 --> 00:01:40,891
Nelson.
26
00:01:42,143 --> 00:01:45,563
My name is Sachin.
27
00:01:46,689 --> 00:01:49,483
My people and I swore an oath:
28
00:01:50,526 --> 00:01:56,198
"Better to die free than worship
at the feet of false gods."
29
00:01:56,282 --> 00:02:00,244
I will not kneel.
30
00:02:00,328 --> 00:02:03,164
Tonight or ever.
31
00:02:03,247 --> 00:02:04,790
[crowd murmuring]
32
00:02:08,878 --> 00:02:10,838
Does this man speak for all of you?
33
00:02:10,921 --> 00:02:12,381
[unit] Mm-hm.
34
00:02:12,465 --> 00:02:15,384
Surely, some here would prefer to live.
35
00:02:15,468 --> 00:02:18,429
One small genuflection and life goes on.
36
00:02:18,512 --> 00:02:21,641
One Sanctum, under me,
for the benefit of all.
37
00:02:24,852 --> 00:02:29,440
You stand by your principles,
and your people stand by you.
38
00:02:29,523 --> 00:02:32,234
Those are the qualities of a true leader.
39
00:02:36,489 --> 00:02:37,406
[gun cocks]
40
00:02:39,158 --> 00:02:41,243
-[gunfire]
-[people screaming]
41
00:02:54,382 --> 00:02:57,134
[Sheidheda] There is only one leader
in Sanctum.
42
00:02:57,218 --> 00:03:00,388
Kneel before him or die.
43
00:03:03,683 --> 00:03:07,103
Death is life.
44
00:03:12,066 --> 00:03:13,567
[yelling]
45
00:03:21,867 --> 00:03:23,953
[theme music playing]
46
00:04:06,495 --> 00:04:08,914
We were so close.
47
00:04:08,998 --> 00:04:12,793
-Bill, I know you're upset.
-"Upset"?
48
00:04:14,170 --> 00:04:15,296
Why would I be upset?
49
00:04:15,379 --> 00:04:18,799
Just because we're back to square one,
randomly entering codes?
50
00:04:18,883 --> 00:04:20,926
You told me Clarke had the Key.
51
00:04:21,010 --> 00:04:23,220
Actually, Octavia's memories did that.
52
00:04:23,304 --> 00:04:25,347
You just never saw the moment
the Flame came out.
53
00:04:25,431 --> 00:04:27,683
You let me believe it never did.
54
00:04:27,767 --> 00:04:30,436
[door chimes, then opens]
55
00:04:32,855 --> 00:04:36,817
My Shepherd, may I have a moment?
56
00:04:36,901 --> 00:04:38,110
Of course.
57
00:04:39,153 --> 00:04:40,905
Everybody out.
58
00:04:45,451 --> 00:04:46,452
You look good in white.
59
00:04:47,661 --> 00:04:49,622
[Cadogan] Lock him up with the others.
60
00:04:49,705 --> 00:04:52,041
Let's go. Move it.
61
00:04:55,336 --> 00:04:58,297
[door opens, then closes]
62
00:05:02,176 --> 00:05:04,470
You're wondering what will happen
to your friends.
63
00:05:04,553 --> 00:05:06,472
Yes, my Shepherd.
64
00:05:06,555 --> 00:05:08,140
Join me, please.
65
00:05:15,105 --> 00:05:16,148
Mm.
66
00:05:16,232 --> 00:05:19,485
Broth. I'd have killed for this
during my time on the mountain.
67
00:05:21,445 --> 00:05:23,906
I heard about First Disciple Anders.
68
00:05:23,989 --> 00:05:27,451
I assume you two were close.
I'm very sorry.
69
00:05:27,535 --> 00:05:29,203
"Close"?
70
00:05:30,454 --> 00:05:31,539
I met him twice.
71
00:05:31,622 --> 00:05:33,749
I usually only meet the First Disciple once,
72
00:05:33,833 --> 00:05:36,502
when they come to wake me
every 20 years to say,
73
00:05:36,585 --> 00:05:39,255
"There's been no progress to the Last War."
74
00:05:40,297 --> 00:05:42,383
Anders woke me twice.
75
00:05:42,466 --> 00:05:44,844
The second time, we had found the Key.
76
00:05:44,927 --> 00:05:47,972
So, yes, I suppose.
77
00:05:48,055 --> 00:05:50,933
I mean, comparatively speaking,
we were close.
78
00:05:51,016 --> 00:05:52,810
But that's not what you meant, is it?
79
00:05:52,893 --> 00:05:55,354
You were testing me
to see if I live by the same code
80
00:05:55,437 --> 00:05:57,481
that I expect of my Disciples.
81
00:05:57,565 --> 00:06:00,526
Yes. Forgive me.
82
00:06:00,609 --> 00:06:03,988
I don't want to cause you
any more pain, Bellamy.
83
00:06:04,071 --> 00:06:06,866
But your friends have to pay
for what they've done.
84
00:06:06,949 --> 00:06:08,200
Their crimes go beyond Anders.
85
00:06:08,284 --> 00:06:10,786
Dozens of Disciples are dead
because of them.
86
00:06:10,870 --> 00:06:14,582
-What if there was a way to fix the Flame?
-Bellamy...
87
00:06:14,665 --> 00:06:18,043
With the technology you have here,
it could be possible.
88
00:06:18,127 --> 00:06:22,548
And you'll help me get it
as long as I don't harm your friends?
89
00:06:25,634 --> 00:06:26,510
[sighs]
90
00:06:26,594 --> 00:06:29,179
Don't be ashamed. The path is new to you.
91
00:06:29,263 --> 00:06:31,515
I've walked it for centuries,
and it's still hard.
92
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
You remind me of my son, Reese.
93
00:06:35,728 --> 00:06:37,980
He went in search of the Flame.
I never saw him again.
94
00:06:38,063 --> 00:06:42,568
I think my daughter killed him.
I'll never know for sure.
95
00:06:42,651 --> 00:06:48,032
Well, if I can get the Flame
and your daughter really is in there,
96
00:06:48,115 --> 00:06:50,075
you can find out.
97
00:06:56,999 --> 00:07:02,254
All right. If you can get it
and if we can repair it
98
00:07:02,338 --> 00:07:08,636
and if it contains the code to the Last War,
your friends will be absolved.
99
00:07:15,225 --> 00:07:17,311
[suspenseful music playing]
100
00:07:21,440 --> 00:07:23,525
[Bellamy] It's so good to see both of you.
101
00:07:23,609 --> 00:07:26,528
Echo, your face...
102
00:07:26,612 --> 00:07:30,157
Tell us this is a joke. These clothes.
103
00:07:30,240 --> 00:07:33,327
The way you betrayed us to Cadogan.
Tell us this is part of some plan.
104
00:07:33,410 --> 00:07:35,996
Keep your voice down.
They're listening. We don't have much time.
105
00:07:36,080 --> 00:07:37,873
Is this where you tell us
how screwed we are?
106
00:07:37,957 --> 00:07:38,832
Very.
107
00:07:39,750 --> 00:07:43,796
You're to be executed.
There is one thing that can stop it.
108
00:07:44,838 --> 00:07:45,923
The Flame.
109
00:07:46,006 --> 00:07:48,258
The Flame that you told Cadogan
we destroyed?
110
00:07:48,342 --> 00:07:49,969
We believe it can be repaired.
111
00:07:50,052 --> 00:07:50,928
"We"?
112
00:07:53,472 --> 00:07:55,432
I don't know where it is.
113
00:07:56,892 --> 00:08:02,398
Raven, you were there.
Who took it after it came out of Madi?
114
00:08:02,481 --> 00:08:05,109
I don't know.
And if I did, I wouldn't tell you.
115
00:08:16,370 --> 00:08:18,288
Take this one to M-Cap.
116
00:08:19,957 --> 00:08:20,833
Bellamy! No!
117
00:08:20,916 --> 00:08:24,503
Get off me. Don't touch me.
So much for family.
118
00:08:24,586 --> 00:08:26,130
Move.
119
00:08:27,256 --> 00:08:30,050
[door opens, then closes]
120
00:08:31,927 --> 00:08:36,181
-Who the hell are you?
-I'm the man you love.
121
00:08:36,265 --> 00:08:40,227
The man I love would not be okay
with torturing Raven.
122
00:08:40,310 --> 00:08:41,812
It's not torture.
123
00:08:41,895 --> 00:08:48,610
It is if you fight it.
I know these people, Bellamy.
124
00:08:48,694 --> 00:08:51,447
I trained for five years to pass as one.
125
00:08:51,530 --> 00:08:55,159
Then I spent another three months,
and I actually became one.
126
00:08:55,242 --> 00:08:57,411
All so I could save you
127
00:08:58,454 --> 00:08:59,496
and then avenge you.
128
00:09:01,081 --> 00:09:02,791
I'm sorry you went through that.
129
00:09:02,875 --> 00:09:04,668
Are you?
130
00:09:06,628 --> 00:09:08,756
Because it looks to me
like while I was out there
131
00:09:08,839 --> 00:09:10,549
doing everything I could to get to you,
132
00:09:10,632 --> 00:09:12,926
you were forgetting me,
133
00:09:13,010 --> 00:09:16,513
forgetting your friends, who your family is.
134
00:09:17,556 --> 00:09:24,271
I scarred my own face to remind myself
of who I was and where I came from
135
00:09:24,354 --> 00:09:28,776
so I wouldn't lose myself
while I let them play with my mind.
136
00:09:28,859 --> 00:09:33,322
You've lost yourself, Bellamy.
This isn't you.
137
00:09:33,405 --> 00:09:37,034
I'm trying to save all of you.
138
00:09:38,285 --> 00:09:41,789
And what happens
if you can't find the Flame?
139
00:09:43,415 --> 00:09:46,335
You're just gonna stand by
and watch as they execute us?
140
00:09:47,503 --> 00:09:49,171
You know I don't want that.
141
00:09:49,254 --> 00:09:51,131
That's not what I asked.
142
00:09:53,300 --> 00:09:59,014
What do you do when you believe
in something with all your heart
143
00:09:59,098 --> 00:10:02,559
the people you love think is crazy?
144
00:10:04,186 --> 00:10:06,021
I don't know.
145
00:10:08,941 --> 00:10:12,069
Watch us all die, I suppose.
146
00:10:12,152 --> 00:10:16,323
Is this thing you believe in...
147
00:10:17,491 --> 00:10:19,868
really that important?
148
00:10:23,330 --> 00:10:25,791
Is it more important than us?
149
00:10:31,755 --> 00:10:33,507
Yes.
150
00:10:35,717 --> 00:10:38,053
The end of war.
151
00:10:38,137 --> 00:10:42,516
No more senseless death or killing.
152
00:10:44,101 --> 00:10:47,146
The Shepherd can deliver us there, Echo.
153
00:10:50,023 --> 00:10:54,278
All of us. For all mankind.
154
00:10:58,699 --> 00:11:00,492
-[knocking on door]
-[door chimes]
155
00:11:08,167 --> 00:11:09,918
[door closes]
156
00:11:11,628 --> 00:11:14,423
[sobbing]
157
00:11:21,054 --> 00:11:22,890
[in Trigedasleng]
158
00:11:26,977 --> 00:11:30,147
[in Trigedasleng]
159
00:11:30,230 --> 00:11:31,190
Mm-hm.
160
00:11:45,704 --> 00:11:47,915
[in English] Isn't that right, Indra?
161
00:11:47,998 --> 00:11:49,541
Excuse me?
162
00:11:49,625 --> 00:11:53,128
Oh, you heard me. You hear everything.
163
00:11:53,212 --> 00:11:54,713
What about her daughter?
164
00:11:54,796 --> 00:11:56,048
Gaia.
165
00:11:56,131 --> 00:11:58,342
[in English] She's among the missing.
166
00:11:58,425 --> 00:12:01,428
We believe she's in the woods
with a group led by Clarke Griffin.
167
00:12:01,511 --> 00:12:04,181
They're armed and extremely dangerous.
168
00:12:04,264 --> 00:12:07,601
Indra led a search party to find her.
I was on it.
169
00:12:07,684 --> 00:12:10,520
There was no sign of them.
But I did see this.
170
00:12:14,024 --> 00:12:16,735
[Sheidheda in Trigedasleng]
171
00:12:16,818 --> 00:12:19,905
[Indra] Why do you have Madi's book?
172
00:12:19,988 --> 00:12:21,531
We have a deal.
173
00:12:21,615 --> 00:12:24,326
I kneel to you, the child is spared.
174
00:12:24,409 --> 00:12:27,496
[in English] Well, that was before
she went into hiding with my enemies.
175
00:12:28,538 --> 00:12:29,665
Are you my enemy, Indra?
176
00:12:29,748 --> 00:12:30,958
No.
177
00:12:31,041 --> 00:12:32,125
Tell me where she is.
178
00:12:32,209 --> 00:12:33,543
I don't know.
179
00:12:35,128 --> 00:12:37,839
Have Trikru clean up this mess.
180
00:12:40,968 --> 00:12:43,053
[tense music playing]
181
00:12:45,305 --> 00:12:48,976
You, convict, come.
182
00:12:54,940 --> 00:12:56,900
[Indra whispering in Trigedasleng]
183
00:12:56,984 --> 00:12:59,027
[Sheidheda speaking indistinctly]
184
00:12:59,111 --> 00:13:00,654
[gasping softly]
185
00:13:05,117 --> 00:13:06,994
[in English] Play dead.
186
00:13:31,351 --> 00:13:33,270
[Murphy] The coast is clear.
You can come out now.
187
00:13:39,359 --> 00:13:40,360
It's okay.
188
00:13:41,820 --> 00:13:44,781
We got clothing and medical supplies.
189
00:13:44,865 --> 00:13:47,367
Jackson said to only change
the grossest bandages.
190
00:13:47,451 --> 00:13:51,079
Prioritize the antibiotics.
Highest fevers only. You understand?
191
00:13:51,163 --> 00:13:52,289
There's no food.
192
00:13:52,372 --> 00:13:53,540
We're working on that.
193
00:13:53,623 --> 00:13:55,250
Jackson's getting us some bread.
194
00:13:55,334 --> 00:13:56,918
Maybe we should just kneel.
195
00:13:57,002 --> 00:13:58,420
What?
196
00:13:58,503 --> 00:14:01,089
No. Trey, everybody down there
including you
197
00:14:01,173 --> 00:14:04,676
lost people at Sheidheda's big debut.
He knows that.
198
00:14:04,760 --> 00:14:08,555
You're scared, but if he lets you live,
eventually, that fear's gonna turn to anger.
199
00:14:08,638 --> 00:14:10,515
You're gonna want revenge,
and rightfully so.
200
00:14:10,599 --> 00:14:11,933
He will kill you to prevent that.
201
00:14:13,060 --> 00:14:15,896
What are we supposed to do?
We can't just hide down there forever.
202
00:14:15,979 --> 00:14:18,273
We are working on that too. I promise.
203
00:14:19,816 --> 00:14:21,443
And we trust you.
204
00:14:22,486 --> 00:14:25,072
Come on, Trey, let's pass this stuff out.
205
00:14:30,660 --> 00:14:32,454
I was right to believe in you.
206
00:14:38,293 --> 00:14:40,379
[door closes, then lock clicks]
207
00:14:40,462 --> 00:14:42,756
I'm proud of you too.
208
00:14:42,839 --> 00:14:44,925
Yeah? What for?
209
00:14:46,927 --> 00:14:47,803
Trey is right.
210
00:14:47,886 --> 00:14:51,098
Hoping that we survive long enough
for our friends to come and save us
211
00:14:51,181 --> 00:14:52,682
is not a plan.
212
00:14:54,935 --> 00:14:56,686
You're smiling?
213
00:14:58,063 --> 00:15:00,315
Sorry. It's just...
214
00:15:01,817 --> 00:15:04,069
You're not worried about yourself,
215
00:15:05,112 --> 00:15:09,408
and I find that incredibly sexy.
216
00:15:10,867 --> 00:15:16,289
Hmm. Behavior that greatly increases
our risk of death is sexy to you.
217
00:15:16,373 --> 00:15:17,624
[Emori chuckles]
218
00:15:22,003 --> 00:15:24,047
-Who knew?
-Yeah.
219
00:15:25,215 --> 00:15:26,842
[both grunt]
220
00:15:29,010 --> 00:15:30,053
Ow.
221
00:15:30,137 --> 00:15:31,888
-Yeah.
-It's no castle.
222
00:15:31,972 --> 00:15:34,391
-[chuckles]
-No.
223
00:15:35,892 --> 00:15:38,395
A cave...
224
00:15:39,688 --> 00:15:41,815
garage...
225
00:15:43,608 --> 00:15:46,361
with you, all are castles.
226
00:15:49,406 --> 00:15:51,074
-[knocking on door]
-[sighs]
227
00:15:52,117 --> 00:15:54,286
Is it Jackson again?
228
00:15:55,579 --> 00:15:59,249
I don't think so. Stay here.
229
00:16:13,096 --> 00:16:14,806
Indra.
230
00:16:16,433 --> 00:16:19,186
What the hell is that? What have you got?
231
00:16:21,938 --> 00:16:25,442
Sheidheda slaughtered
the Children of Gabriel.
232
00:16:26,776 --> 00:16:27,944
They didn't kneel.
233
00:16:28,987 --> 00:16:30,113
All of them?
234
00:16:34,034 --> 00:16:36,620
-Almost all.
-[Murphy] Hey.
235
00:16:36,703 --> 00:16:41,208
Hey, it's okay. It's okay.
I got you, kid. Come on. Come on.
236
00:16:42,959 --> 00:16:44,794
[Emori] Hey.
237
00:16:44,878 --> 00:16:47,380
-Can you protect him?
- I think we might know a place.
238
00:16:49,174 --> 00:16:50,342
[Emori] You're safe now.
239
00:16:50,425 --> 00:16:54,679
Come on. Hey. Yeah. Okay.
240
00:16:57,182 --> 00:16:58,308
[Indra] There's more.
241
00:16:59,559 --> 00:17:04,147
Sheidheda is looking for Madi.
If he finds her, he'll kill you too.
242
00:17:04,231 --> 00:17:06,775
Yeah, trust me, I'm aware.
243
00:17:08,610 --> 00:17:11,279
-[Indra] Do you have any weapons?
-Nuclear reactor count?
244
00:17:20,121 --> 00:17:21,873
I'm proud of you, Murphy.
245
00:17:22,916 --> 00:17:25,001
Yeah, get in line.
246
00:17:32,842 --> 00:17:35,095
-Hmm.
-[keypad beeping]
247
00:17:35,178 --> 00:17:38,431
Okay. There you go.
248
00:17:38,515 --> 00:17:40,016
[crowd whispering]
249
00:17:43,687 --> 00:17:44,646
[Madi] What happened?
250
00:17:44,729 --> 00:17:47,274
It's not his blood.
Take him to the decon shower.
251
00:17:47,357 --> 00:17:48,233
Clean him up.
252
00:17:53,530 --> 00:17:55,740
Don't push him to talk.
253
00:17:55,824 --> 00:18:01,413
Yesterday he lost his biological parents,
and today his people were killed.
254
00:18:01,496 --> 00:18:03,290
What can I do for him?
255
00:18:03,373 --> 00:18:07,210
Just be there. Be his friend.
256
00:18:19,514 --> 00:18:21,266
[suspenseful music playing]
257
00:18:26,229 --> 00:18:27,689
[knocking on door]
258
00:18:29,899 --> 00:18:30,900
Indra?
259
00:18:30,984 --> 00:18:33,403
[Nikki] No, but she said you could hide me.
260
00:18:44,873 --> 00:18:46,625
Did she, now?
261
00:18:46,708 --> 00:18:49,169
Because I think Indra knows me
better than that.
262
00:18:49,252 --> 00:18:52,964
Hiding people from a one-eyed
mass-murdering dictator,
263
00:18:53,048 --> 00:18:54,674
not really a survivor's move.
264
00:18:54,758 --> 00:18:55,800
[gun cocks]
265
00:18:58,386 --> 00:19:00,555
Neither is not inviting me in. Drop it.
266
00:19:02,849 --> 00:19:05,435
Sheidheda asked me to follow her.
I'm so glad it led me here.
267
00:19:05,518 --> 00:19:07,395
-Open the reactor door.
- I don't know the code.
268
00:19:07,479 --> 00:19:10,649
-First one goes in your leg.
-Fine. Easy. Easy. Okay, okay, okay.
269
00:19:10,732 --> 00:19:12,359
-One...
-Don't shoot.
270
00:19:14,069 --> 00:19:15,445
[sighs]
271
00:19:15,528 --> 00:19:17,197
Two...
272
00:19:18,406 --> 00:19:19,783
[keypad beeping]
273
00:19:26,164 --> 00:19:28,375
[Nikki] Hands where I can see them.
274
00:19:29,459 --> 00:19:31,503
Nice and slow.
275
00:19:40,553 --> 00:19:41,596
Jackpot.
276
00:19:41,680 --> 00:19:43,014
[hammer thuds]
277
00:19:46,309 --> 00:19:47,227
[hammer thuds]
278
00:19:47,310 --> 00:19:50,188
-Hey, how'd I look on camera?
-Oh, good.
279
00:19:50,271 --> 00:19:54,526
-She followed Indra?
-[Murphy] Yeah. You know...
280
00:19:54,609 --> 00:19:57,487
I'm starting to miss being a live coward.
281
00:20:09,666 --> 00:20:13,253
It might help to talk about it.
282
00:20:15,213 --> 00:20:19,175
We're not friends. Why would I talk to you?
283
00:20:20,844 --> 00:20:22,846
Good question.
284
00:20:24,597 --> 00:20:27,016
Maybe because I'm the only one here.
285
00:20:30,061 --> 00:20:32,313
Or maybe because
you don't have any friends,
286
00:20:32,397 --> 00:20:35,525
which I can totally relate to.
287
00:20:37,902 --> 00:20:40,739
I was raised alone on a spaceship.
288
00:20:42,323 --> 00:20:44,743
You were raised alone on a planet.
289
00:20:44,826 --> 00:20:49,748
We both heard stories about
all the people we are now surrounded by,
290
00:20:49,831 --> 00:20:53,001
but they're not our friends.
291
00:20:54,753 --> 00:20:57,714
When I was 10, the people here
abducted my mom and Octavia.
292
00:20:58,923 --> 00:21:00,842
I was left alone.
293
00:21:02,051 --> 00:21:04,637
And a man, a prisoner, came.
294
00:21:05,680 --> 00:21:08,057
He was my friend.
295
00:21:10,435 --> 00:21:12,061
He raised me.
296
00:21:13,104 --> 00:21:14,689
He trained me, and we were--
297
00:21:15,732 --> 00:21:18,193
We were gonna rescue them.
298
00:21:22,989 --> 00:21:26,576
I got him killed
because I was too scared to Kill.
299
00:21:27,619 --> 00:21:31,956
And I vowed I would never
make that mistake again.
300
00:21:34,167 --> 00:21:36,044
And I didn't.
301
00:21:39,506 --> 00:21:41,424
Up until the moment
I killed my own mother.
302
00:21:41,508 --> 00:21:43,343
So do you still think we're the same?
303
00:21:46,888 --> 00:21:48,973
Your mom died a hero.
304
00:21:49,057 --> 00:21:51,476
You weren't there.
305
00:21:51,559 --> 00:21:53,311
She saved everyone here.
306
00:21:54,479 --> 00:21:57,148
-But I doubt that's why she did--
-You were not there!
307
00:21:58,233 --> 00:22:00,693
She did it to save you.
308
00:22:00,777 --> 00:22:02,821
I wish she hadn't.
309
00:22:05,990 --> 00:22:08,368
She didn't do it to save your life, Hope.
310
00:22:11,162 --> 00:22:13,540
She did it to save your soul.
311
00:22:20,004 --> 00:22:21,589
[sobs] I can't...
312
00:22:21,673 --> 00:22:23,007
Hey, hey.
313
00:22:24,759 --> 00:22:26,678
-[sobbing]
-It's okay.
314
00:22:32,433 --> 00:22:34,185
Why?
315
00:22:35,228 --> 00:22:36,688
I don't know.
316
00:22:39,774 --> 00:22:41,526
I know.
317
00:22:44,028 --> 00:22:45,613
Let it out.
318
00:23:01,671 --> 00:23:02,797
[chuckles]
319
00:23:04,257 --> 00:23:06,092
Something funny?
320
00:23:06,175 --> 00:23:08,845
Because I don't see anything
humorous about this.
321
00:23:09,888 --> 00:23:15,643
I'm smiling because I realized
I finally understand you.
322
00:23:16,853 --> 00:23:18,605
Really?
323
00:23:18,688 --> 00:23:20,064
How so?
324
00:23:21,107 --> 00:23:26,654
You have Madi, I have Hope.
I'd do anything to keep her safe.
325
00:23:29,240 --> 00:23:31,451
How long were you on Penance?
326
00:23:31,534 --> 00:23:33,244
We call it Skyring.
327
00:23:35,204 --> 00:23:37,206
Ten years. Good ones.
328
00:23:43,379 --> 00:23:44,297
What?
329
00:23:44,380 --> 00:23:47,216
A couple of days ago,
she was just our little girl.
330
00:23:48,468 --> 00:23:50,345
Now she's messed up like the rest of us.
331
00:23:56,643 --> 00:23:57,810
[door chimes, then opens]
332
00:24:03,024 --> 00:24:05,360
You need backup to talk to us now?
333
00:24:06,444 --> 00:24:07,946
It's okay.
334
00:24:14,243 --> 00:24:16,287
[Clarke] It's about time.
335
00:24:16,371 --> 00:24:19,123
I have been racking my brain
trying to figure out
336
00:24:19,207 --> 00:24:23,461
how you telling Cadogan the truth
about the Flame helps us.
337
00:24:23,544 --> 00:24:25,338
You know what I've come up with?
338
00:24:26,381 --> 00:24:27,882
It doesn't.
339
00:24:29,634 --> 00:24:31,302
I couldn't lie to him.
340
00:24:31,386 --> 00:24:33,262
Really? Why not?
341
00:24:35,765 --> 00:24:40,728
I had an experience.
Something that changed me to my core.
342
00:24:40,812 --> 00:24:45,942
Something that explains why
we're still here and where we're going.
343
00:24:46,025 --> 00:24:49,570
It came to me in a vision.
And Mom was there.
344
00:24:51,322 --> 00:24:55,368
The Shepherd led me to her.
And there was a light.
345
00:24:55,451 --> 00:24:59,706
It was beautiful and warm and peaceful.
346
00:25:00,748 --> 00:25:02,458
And I chose it.
347
00:25:03,584 --> 00:25:09,507
But when I opened my eyes,
the storm had passed. Just like that.
348
00:25:11,676 --> 00:25:12,552
Bellamy--
349
00:25:12,635 --> 00:25:17,515
Clarke, I know how it sounds. But it's real.
350
00:25:17,598 --> 00:25:23,146
A war is coming.
The last war we will ever fight.
351
00:25:23,229 --> 00:25:26,024
Win it and we become the light.
352
00:25:27,233 --> 00:25:29,402
Is that what the cult leader told you?
353
00:25:29,485 --> 00:25:31,696
[Octavia]
Did he tell you what happens if we lose?
354
00:25:31,779 --> 00:25:35,366
-We won't.
-We turn into crystal. Wiped out.
355
00:25:36,409 --> 00:25:40,288
Like Medusa turning people into stone.
It's the end of everything.
356
00:25:40,371 --> 00:25:42,957
Not everything. Just us.
357
00:25:43,041 --> 00:25:47,628
If I told you the Al that destroyed the Earth
was storing our minds in a city of light,
358
00:25:47,712 --> 00:25:50,131
would that be any more believable?
359
00:25:50,214 --> 00:25:52,759
What about a group of astronauts
turning themselves into gods
360
00:25:52,842 --> 00:25:56,345
by transferring their minds into the bodies
of their followers in order to live forever?
361
00:25:56,429 --> 00:26:01,017
Okay. Yes, we've seen our share of crazy.
362
00:26:01,100 --> 00:26:04,395
But that doesn't change the fact
that fighting some war
363
00:26:04,479 --> 00:26:07,982
to become the light is as ridiculous
as the clothes you're wearing.
364
00:26:08,066 --> 00:26:10,610
There's one way to find out.
365
00:26:12,195 --> 00:26:13,696
Tell me where the Flame is.
366
00:26:14,739 --> 00:26:15,782
No.
367
00:26:16,908 --> 00:26:22,622
Clarke, yesterday you were offering it up
in exchange for safe passage.
368
00:26:22,705 --> 00:26:24,499
Yesterday I was bluffing.
369
00:26:24,582 --> 00:26:26,250
I made a deal to save my friends
370
00:26:26,334 --> 00:26:29,712
knowing damn well I had no intention
of following through with it.
371
00:26:29,796 --> 00:26:31,798
Today I'm standing
in front of my best friend,
372
00:26:31,881 --> 00:26:33,633
who I thought was dead,
373
00:26:33,716 --> 00:26:35,259
and I don't even recognize him.
374
00:26:35,343 --> 00:26:38,721
Clarke, I am the same person
who brought you back from the dead,
375
00:26:38,805 --> 00:26:40,765
who refused to give up on you.
376
00:26:41,849 --> 00:26:44,894
There is so much more at stake here
than you know.
377
00:26:44,977 --> 00:26:47,105
And I know you don't believe
in transcendence,
378
00:26:47,188 --> 00:26:52,485
but I'm telling you it's real,
and I'm asking you to believe in me.
379
00:26:53,528 --> 00:26:54,862
Even if you're right,
380
00:26:54,946 --> 00:26:58,157
even if everything you're saying is true,
381
00:26:59,283 --> 00:27:03,287
I will not help that man start his war.
382
00:27:10,044 --> 00:27:11,796
Tell me where the Flame is.
383
00:27:11,879 --> 00:27:13,131
Or what?
384
00:27:14,924 --> 00:27:18,594
Dozens of Disciples are dead,
including First Disciple Anders.
385
00:27:18,678 --> 00:27:20,972
Yes. And every one of them
386
00:27:21,055 --> 00:27:23,099
has tried to keep us
from saving our friends.
387
00:27:23,182 --> 00:27:27,478
And now I am trying to save you! All of you!
388
00:27:29,147 --> 00:27:35,862
Clarke, if you don't tell me where it is,
they will execute all of you.
389
00:27:35,945 --> 00:27:39,073
Please. Let me help.
390
00:27:41,742 --> 00:27:43,828
Go float yourself.
391
00:27:59,969 --> 00:28:00,887
Guards!
392
00:28:00,970 --> 00:28:02,305
[door chimes, then opens]
393
00:28:03,347 --> 00:28:05,266
-Take this one to M-Cap.
-[Clarke] What?
394
00:28:06,517 --> 00:28:08,978
-Come on, let's go.
-[Octavia] Hey! Wait!
395
00:28:09,061 --> 00:28:11,230
Bellamy, what are you doing?
396
00:28:11,314 --> 00:28:13,941
What I have to do.
397
00:28:20,031 --> 00:28:21,699
[door closes]
398
00:28:34,712 --> 00:28:36,756
They all hate me.
399
00:28:38,216 --> 00:28:40,343
They don't know what we know.
400
00:28:42,637 --> 00:28:47,725
When we transcend, they will understand.
401
00:28:50,645 --> 00:28:52,647
For all mankind.
402
00:28:54,023 --> 00:28:55,900
[Bellamy] For all mankind.
403
00:28:59,070 --> 00:29:01,155
[suspenseful music playing]
404
00:29:03,824 --> 00:29:05,618
[screaming]
405
00:29:05,701 --> 00:29:07,578
Our guest is awake.
406
00:29:07,662 --> 00:29:10,790
Yeah. You know,
she snores worse than you do.
407
00:29:12,416 --> 00:29:15,253
[Emori]
Hey, it's okay. She can't hurt anyone.
408
00:29:15,336 --> 00:29:17,755
Actually, I've been wondering
about something.
409
00:29:19,215 --> 00:29:21,217
You think Hatch would've knee led?
410
00:29:22,802 --> 00:29:25,179
I bet he would have.
I think he would have made Sheidheda
411
00:29:25,263 --> 00:29:26,430
think he was working for him.
412
00:29:26,514 --> 00:29:29,308
He wouldn't have actually done
the work, though, would he?
413
00:29:29,392 --> 00:29:30,434
[grunts]
414
00:29:30,518 --> 00:29:32,645
Yeah. That's what I thought.
415
00:29:32,728 --> 00:29:34,814
[Nikki grunting]
416
00:29:36,482 --> 00:29:38,734
You see that patch over there?
417
00:29:40,861 --> 00:29:43,281
Hatch and I welded that into place.
418
00:29:44,323 --> 00:29:46,617
He already knew he was gonna die.
419
00:29:46,701 --> 00:29:50,579
All his men were down, and Raven,
in one of her more questionable moments
420
00:29:50,663 --> 00:29:53,916
that I nevertheless respect,
locked me in here with him.
421
00:29:55,543 --> 00:30:01,257
She didn't think he was gonna finish the job
once he knew, but he did. You know why?
422
00:30:03,009 --> 00:30:06,846
To save you. That's what he said.
423
00:30:10,224 --> 00:30:14,270
Now, [clears throat]
if you don't stop freaking out,
424
00:30:14,353 --> 00:30:16,522
we're gonna have to hold you in the core,
425
00:30:16,605 --> 00:30:20,026
where the radiation from the reactor
that he helped keep from melting down
426
00:30:20,109 --> 00:30:22,028
will eventually kill you.
427
00:30:23,612 --> 00:30:25,364
The sacrifice would be worthless.
428
00:30:25,448 --> 00:30:29,785
Personally, I don't wanna see that happen,
do you? Good.
429
00:30:30,828 --> 00:30:34,665
Look, when this is all over,
we'll drink to him in the tavern, okay?
430
00:30:36,208 --> 00:30:37,168
Okay.
431
00:30:44,300 --> 00:30:46,344
All right. I'm awesome.
432
00:30:50,514 --> 00:30:52,600
[Clarke screaming]
433
00:30:55,478 --> 00:30:56,854
[Shoana] Apologies, my Shepherd.
434
00:30:56,937 --> 00:31:00,066
The neural link won't engage with her
fighting like this.
435
00:31:00,149 --> 00:31:01,984
-Keep trying.
-[Clarke grunting]
436
00:31:02,068 --> 00:31:05,154
[Shoana] Clarke, tell us where the Flame is.
437
00:31:05,237 --> 00:31:06,864
[screams]
438
00:31:06,947 --> 00:31:09,617
[Shoana] Sir, she's dangerously close
to hemorrhaging.
439
00:31:09,700 --> 00:31:12,495
Sir, I don't think she knows.
440
00:31:13,829 --> 00:31:15,122
-[Clarke screams]
-She does.
441
00:31:16,165 --> 00:31:17,625
Or she wouldn't be fighting.
442
00:31:19,710 --> 00:31:21,170
Turn it off.
443
00:31:26,342 --> 00:31:29,220
I'm sorry, Bellamy. You did what you could.
444
00:31:29,303 --> 00:31:31,055
Send the first of her friends to Penance.
445
00:31:36,936 --> 00:31:38,312
Wait.
446
00:31:39,772 --> 00:31:40,815
I'll take you to it.
447
00:31:42,191 --> 00:31:44,985
But only once all my friends are safe.
448
00:31:45,069 --> 00:31:46,112
Done.
449
00:31:47,238 --> 00:31:48,739
Bellamy.
450
00:31:52,284 --> 00:31:53,911
It didn't have to be like this.
451
00:31:59,041 --> 00:32:00,126
Yes, it did.
452
00:32:19,186 --> 00:32:20,146
[sighs]
453
00:32:22,940 --> 00:32:24,942
Let the others do that, Indra.
454
00:32:25,025 --> 00:32:28,904
You ordered Trikru to clean up the blood.
455
00:32:29,947 --> 00:32:31,407
I'm Trikru.
456
00:32:32,575 --> 00:32:34,034
Don't remind me.
457
00:32:34,118 --> 00:32:37,288
When you're done, clean yourself up.
458
00:32:37,371 --> 00:32:39,039
The festivities are about to begin.
459
00:32:39,123 --> 00:32:40,708
[Knight] Heda, for you.
460
00:32:43,836 --> 00:32:47,631
Oh, my, Knight.
461
00:32:51,343 --> 00:32:53,804
Hmm.
462
00:33:00,978 --> 00:33:02,480
It's perfect.
463
00:33:16,202 --> 00:33:18,496
[Knight] There's more, Heda. Bring it in.
464
00:33:22,500 --> 00:33:24,793
[men grunting]
465
00:33:35,346 --> 00:33:37,348
[metal groans, then thuds]
466
00:33:38,974 --> 00:33:40,351
[creaking]
467
00:33:47,483 --> 00:33:49,109
Saved the best for last.
468
00:33:49,193 --> 00:33:52,488
The convict you had follow Indra
has gone missing.
469
00:33:52,571 --> 00:33:57,159
Fortunately, I took it upon myself
to have that convict followed.
470
00:33:59,537 --> 00:34:01,622
[crowd chattering]
471
00:34:12,716 --> 00:34:14,093
[Madi] Fine.
472
00:34:15,219 --> 00:34:16,845
Then we won't eat either.
473
00:34:16,929 --> 00:34:22,059
After the Death Wave,
I didn't eat for more than two weeks.
474
00:34:22,142 --> 00:34:23,435
Death Wave?
475
00:34:24,478 --> 00:34:28,732
A wave of radioactive fire
taller than any tree.
476
00:34:31,443 --> 00:34:36,532
The fire jumped our valley.
The radiation didn't.
477
00:34:38,242 --> 00:34:42,955
Everyone I knew died. My parents...
478
00:34:45,791 --> 00:34:48,294
I was alone for 58 days.
479
00:34:49,461 --> 00:34:50,963
I still dream about it sometimes.
480
00:34:54,425 --> 00:34:56,468
But Clarke helped me through it.
481
00:35:00,889 --> 00:35:02,850
Friends can be good at that too.
482
00:35:21,035 --> 00:35:23,245
I wish I knew you as a kid.
483
00:35:28,000 --> 00:35:32,379
How about we go back upstairs
and finish what we started?
484
00:35:33,964 --> 00:35:35,215
[monitor beeps]
485
00:35:35,299 --> 00:35:36,258
John.
486
00:35:38,260 --> 00:35:40,262
[ominous music playing]
487
00:35:41,305 --> 00:35:44,892
You think they have engine troubles? Here.
488
00:35:44,975 --> 00:35:46,518
-[Emori] What?
-[Murphy] Stay here.
489
00:35:46,602 --> 00:35:50,356
No, I'm coming with you.
He'll expect to see both of us.
490
00:35:51,732 --> 00:35:54,360
So, we got in a fight. You went for a walk.
491
00:35:54,443 --> 00:35:56,403
-Don't worry, I'll sell it.
-What if you don't?
492
00:35:57,988 --> 00:36:00,324
You'll be on the wrong side of the door.
493
00:36:02,785 --> 00:36:04,244
You'll be on the right side.
494
00:36:10,709 --> 00:36:12,211
I've got this.
495
00:36:15,255 --> 00:36:16,757
I'm coming back.
496
00:36:18,092 --> 00:36:21,136
-[keypad beeping]
-[door opens]
497
00:36:22,846 --> 00:36:23,806
[door closes]
498
00:36:23,889 --> 00:36:25,099
[knocking on door]
499
00:36:29,436 --> 00:36:31,647
Oh, thank God you're back. I--
500
00:36:32,773 --> 00:36:34,566
You're not Emori.
501
00:36:34,650 --> 00:36:36,068
May we come in?
502
00:36:36,151 --> 00:36:38,487
It's a little late.
503
00:36:44,910 --> 00:36:46,245
He knows.
504
00:36:46,328 --> 00:36:48,288
Yeah, I figured.
505
00:36:53,210 --> 00:36:54,420
Hmm.
506
00:36:56,296 --> 00:36:57,756
Open it.
507
00:36:58,882 --> 00:37:00,926
What? The reactor?
508
00:37:10,602 --> 00:37:13,021
I like you, John.
509
00:37:13,105 --> 00:37:16,316
But our relationship's at a crossroads.
510
00:37:16,400 --> 00:37:20,529
Open that door,
and you and your Freikdrana girlfriend live.
511
00:37:21,572 --> 00:37:23,449
I told you not to call her that.
512
00:37:23,532 --> 00:37:26,452
[Emori over intercom] Hey, Cyclops.
513
00:37:31,707 --> 00:37:32,624
Mm.
514
00:37:32,708 --> 00:37:34,585
Yeah, that's right.
515
00:37:35,794 --> 00:37:40,215
If anything happens to John,
I blow the reactor.
516
00:37:40,299 --> 00:37:44,136
If you try to come in here, guess what?
517
00:37:44,219 --> 00:37:46,180
I blow the reactor.
518
00:37:47,389 --> 00:37:50,100
-They're bluffing, Heda.
-Are they?
519
00:37:50,184 --> 00:37:54,313
Everyone in there knows that they're dead
the second that door opens.
520
00:37:55,355 --> 00:38:01,487
In life, that's called having nothing to lose.
In chess, I believe that's called a stalemate.
521
00:38:03,030 --> 00:38:05,032
Game's not over yet, John.
522
00:38:06,366 --> 00:38:08,327
King takes knight.
523
00:38:10,954 --> 00:38:14,625
Stay here, wait them out.
When the door opens, kill them all.
524
00:38:14,708 --> 00:38:15,876
[crowd murmuring]
525
00:38:25,552 --> 00:38:27,638
[suspenseful music playing]
526
00:38:27,721 --> 00:38:29,807
[door chimes, then opens]
527
00:38:41,401 --> 00:38:46,031
Why are they still restrained?
We had a deal.
528
00:38:46,114 --> 00:38:48,867
Clarke, what is this? What deal?
529
00:38:48,951 --> 00:38:52,037
[Clarke] He releases all of us,
and I take him to the Flame.
530
00:38:52,120 --> 00:38:55,707
You'll forgive me if I have trust issues
where you're concerned.
531
00:38:57,084 --> 00:38:59,419
Remove their restraints one at a time.
532
00:39:00,462 --> 00:39:04,633
Any violence will be met with lethal force.
533
00:39:04,716 --> 00:39:07,344
No one is getting violent. It's a good thing.
534
00:39:07,427 --> 00:39:08,762
You're being released.
535
00:39:08,846 --> 00:39:11,557
Helmet on to protect your memory.
536
00:39:12,599 --> 00:39:14,393
You're good with this?
537
00:39:20,315 --> 00:39:21,233
[guard] Helmet on.
538
00:39:22,901 --> 00:39:24,152
Let's go.
539
00:39:26,822 --> 00:39:27,948
Helmet on.
540
00:39:28,949 --> 00:39:30,409
[Doucette] Hands up.
541
00:39:30,492 --> 00:39:33,453
Sending the fighters first, is that it?
542
00:39:35,455 --> 00:39:37,416
Can't be too careful.
543
00:39:38,625 --> 00:39:40,002
[guard] Move it.
544
00:39:42,671 --> 00:39:44,131
Let's go.
545
00:39:48,468 --> 00:39:50,053
Go ahead. Step through.
546
00:39:52,097 --> 00:39:53,599
Next.
547
00:40:05,360 --> 00:40:08,030
-What are you doing?
-Ensuring you keep your part of the deal.
548
00:40:09,448 --> 00:40:10,782
He didn't send them to Sanctum.
549
00:40:12,075 --> 00:40:13,702
Correct.
550
00:40:13,785 --> 00:40:17,247
And thank you for demonstrating
why I didn't send you with them.
551
00:40:17,331 --> 00:40:18,874
We know how the Stone works.
552
00:40:18,957 --> 00:40:21,251
Also correct.
553
00:40:21,335 --> 00:40:22,628
Where are they?
554
00:40:22,711 --> 00:40:25,672
They're safe, as I promised they would be.
555
00:40:25,756 --> 00:40:28,216
I said nothing about releasing them
on Sanctum.
556
00:40:30,969 --> 00:40:32,179
You knew about this?
557
00:40:32,262 --> 00:40:34,681
[Cadogan] He doesn't know where they are.
Only I do.
558
00:40:34,765 --> 00:40:38,769
I told you, Clarke, I don't trust you.
559
00:40:38,852 --> 00:40:42,397
I do, however, trust the love
you have for your friends.
560
00:40:42,481 --> 00:40:46,985
And once I have the Key
and the Last War begins, they'll all be freed.
561
00:40:47,069 --> 00:40:51,865
At which point each of you
will be welcome to fight alongside us.
562
00:40:52,908 --> 00:40:55,661
And if you choose not to, well...
563
00:40:56,995 --> 00:40:58,330
we'll save you anyway.
564
00:40:58,413 --> 00:41:02,668
That is what we mean when we say
"for all mankind."
565
00:41:09,341 --> 00:41:11,426
[crowd chattering and laughing]
566
00:41:16,431 --> 00:41:19,017
Your move, my liege.
567
00:41:19,101 --> 00:41:20,102
[Bridge humming]
568
00:41:20,185 --> 00:41:22,646
[man 1] Hey, you! Get back! Get back!
569
00:41:24,940 --> 00:41:25,983
Something's...
570
00:41:27,442 --> 00:41:29,444
Something's coming through.
571
00:41:35,283 --> 00:41:36,952
[crowd murmuring]
572
00:41:38,370 --> 00:41:39,746
[man 2] Easy.
573
00:41:45,711 --> 00:41:47,587
What the hell happened here?
574
00:41:47,671 --> 00:41:49,715
Oh, gee, where to begin?
575
00:41:54,803 --> 00:41:56,722
[theme music playing]
41768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.