Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,084 --> 00:00:03,461
[narrator] Previously on The 100:
2
00:00:03,544 --> 00:00:06,255
-[Gabriel] Where's Bellamy?
-[Echo] It took him towards the Anomaly.
3
00:00:06,339 --> 00:00:08,049
[Hope] We need to get to Bellamy.
4
00:00:08,132 --> 00:00:09,842
Her brother is here.
5
00:00:09,926 --> 00:00:13,346
I need her to talk him down.
No one else has to die.
6
00:00:13,429 --> 00:00:16,265
-Let her go. Right now.
-[Anders] Let the Conductor go.
7
00:00:16,349 --> 00:00:17,517
And then we can talk.
8
00:00:17,600 --> 00:00:20,061
Open the Bridge
and send him back to Sanctum.
9
00:00:20,144 --> 00:00:21,854
I'll tell you everything you wanna know.
10
00:00:21,938 --> 00:00:23,689
For all mankind.
11
00:00:25,024 --> 00:00:27,193
-Bellamy, get down!
-[screams]
12
00:00:27,443 --> 00:00:30,112
Bellamy's dead. I'm sorry.
13
00:00:31,197 --> 00:00:32,448
[whirring]
14
00:00:38,621 --> 00:00:42,041
That's right. It's operational.
15
00:00:42,124 --> 00:00:44,085
A little glitchy, but it's working.
16
00:00:45,086 --> 00:00:46,921
And I'm going to bed.
17
00:00:48,923 --> 00:00:51,926
I heard about what happened.
You sure you're up for this?
18
00:00:52,009 --> 00:00:55,304
I'm fine, Shoana. Get some rest.
19
00:00:55,388 --> 00:00:59,141
Is it true no one's being punished?
Not even for killing Anders?
20
00:00:59,225 --> 00:01:03,187
I don't think that's been determined, but it's
safe to assume, given they control the Key.
21
00:01:03,271 --> 00:01:06,857
You know what I heard? I heard
the Shepherd gave them his quarters.
22
00:01:06,941 --> 00:01:10,444
The Key, Shoana. Once the Last War begins,
none of this will matter.
23
00:01:10,528 --> 00:01:12,655
Who cares about his damn quarters?
24
00:01:13,823 --> 00:01:17,493
You're right.
The subject is ready for neural link.
25
00:01:17,577 --> 00:01:19,453
He shows symptoms
of post-traumatic stress
26
00:01:19,537 --> 00:01:23,124
from the explosion in the Stone Room.
For all mankind.
27
00:01:23,207 --> 00:01:24,375
For all mankind.
28
00:01:42,018 --> 00:01:43,227
Let's begin, shall we?
29
00:01:43,311 --> 00:01:46,814
You're in a vast desert.
There's an insect buzzing in your ear--
30
00:01:46,897 --> 00:01:48,524
[Octavia] Bell, it's okay.
31
00:01:49,567 --> 00:01:51,736
I can't let you die to save me.
32
00:01:52,778 --> 00:01:54,071
Jump through.
33
00:01:54,155 --> 00:01:55,197
That was fast.
34
00:01:55,281 --> 00:01:56,532
I'll be okay.
35
00:01:56,616 --> 00:01:58,701
-Neural link is engaged.
-[Bellamy] No way.
36
00:02:00,244 --> 00:02:01,454
Not without you.
37
00:02:01,537 --> 00:02:04,582
-[man] For all mankind!
-[Octavia] Bellamy, get down!
38
00:02:06,959 --> 00:02:08,544
What do you see? What's happening?
39
00:02:36,697 --> 00:02:38,616
He's alive.
40
00:02:50,002 --> 00:02:51,921
[dramatic music playing]
41
00:03:27,164 --> 00:03:28,582
[theme music playing]
42
00:04:00,489 --> 00:04:01,866
[twig snaps then both grunting]
43
00:04:27,099 --> 00:04:28,350
[screaming]
44
00:04:58,214 --> 00:04:59,673
[thunder rumbling]
45
00:05:15,606 --> 00:05:16,816
[grunting]
46
00:06:20,212 --> 00:06:21,088
Wait.
47
00:06:22,673 --> 00:06:26,302
-Stop! Stop!
-[screaming]
48
00:06:31,599 --> 00:06:35,352
In the light of the Shepherd, for all mankind,
he saved us.
49
00:06:35,436 --> 00:06:37,187
No one is coming to save us.
50
00:06:37,271 --> 00:06:39,940
Your friends on Bardo
probably think we're dead, which means--
51
00:06:40,024 --> 00:06:42,151
Disciples died at your hand.
52
00:06:43,444 --> 00:06:45,905
In the light of the Shepherd, for all mankind,
he saved us.
53
00:06:45,988 --> 00:06:47,156
Okay. That's enough.
54
00:06:47,239 --> 00:06:50,200
As he will save us, I will fight on his behalf.
55
00:06:50,284 --> 00:06:53,245
That's enough. That's enough! Hey! Hey!
56
00:06:53,329 --> 00:06:54,705
Hey. Hey!
57
00:06:56,206 --> 00:06:57,666
Stop.
58
00:06:58,751 --> 00:07:01,170
I have a better idea.
59
00:07:01,253 --> 00:07:04,340
We survive. Both of us.
60
00:07:04,423 --> 00:07:08,052
I'm more than happy
to leave you here to die of your wounds,
61
00:07:08,135 --> 00:07:11,013
but there is a way off this planet.
62
00:07:11,096 --> 00:07:16,060
And to do it, it's gonna take
both of us... working together.
63
00:07:16,143 --> 00:07:17,686
[dramatic music playing]
64
00:07:20,648 --> 00:07:22,066
[coughing]
65
00:07:38,332 --> 00:07:40,751
-[coughing]
-Hey. Lie back.
66
00:07:40,834 --> 00:07:42,586
Lie back.
67
00:07:42,670 --> 00:07:43,963
Your leg is pretty messed up.
68
00:07:49,176 --> 00:07:50,052
[groaning]
69
00:07:59,561 --> 00:08:00,771
This is gonna hurt.
70
00:08:04,775 --> 00:08:07,611
This next part, it's gonna hurt even more.
71
00:08:07,695 --> 00:08:09,947
But I'm gonna need your help.
72
00:08:10,030 --> 00:08:12,616
Do you want to walk again?
You need to get this bone aligned.
73
00:08:12,700 --> 00:08:14,284
-Sweet Shepherd.
-He's not here.
74
00:08:14,368 --> 00:08:15,911
I'm all you got.
75
00:08:15,995 --> 00:08:19,039
On three, your good foot,
push as hard as you can against the wall.
76
00:08:19,123 --> 00:08:23,002
There's trees in the forest. Limbs.
You can just make a splint, bind the leg--
77
00:08:23,085 --> 00:08:24,920
Shut up. Bite down hard.
78
00:08:26,005 --> 00:08:28,757
-One, two, three!
-[bone cracks]
79
00:08:28,841 --> 00:08:31,135
[screaming]
80
00:08:37,558 --> 00:08:39,059
I told you it was gonna hurt.
81
00:08:55,367 --> 00:08:59,329
I'd like to get out of here before
we find out what these eggs grow into.
82
00:09:14,261 --> 00:09:16,138
Should be boiling soon.
83
00:09:17,181 --> 00:09:21,560
If you pull through,
we'll have a guy named Pike to thank.
84
00:09:21,643 --> 00:09:22,978
Among other things,
85
00:09:23,062 --> 00:09:29,693
he taught us that the oozing sap from
pine trees on Earth can make antiseptics.
86
00:09:29,777 --> 00:09:33,280
Fight infection, heal wounds.
87
00:09:36,200 --> 00:09:39,536
Let's hope the same goes
for the trees on this planet.
88
00:09:41,747 --> 00:09:43,082
[pensive music playing]
89
00:09:48,087 --> 00:09:49,505
[groaning]
90
00:09:55,761 --> 00:09:58,514
You're a brilliant conversationalist.
91
00:09:58,597 --> 00:10:01,141
I'm stuck here with you,
and everyone I love,
92
00:10:01,225 --> 00:10:06,563
Octavia, Echo, Clarke, they're all alive.
93
00:10:06,647 --> 00:10:08,941
But they're just out of reach.
94
00:10:10,567 --> 00:10:15,239
Problem is, to get back
to the people I care about...
95
00:10:16,240 --> 00:10:19,701
I have to nurse my enemy back to health.
96
00:10:21,286 --> 00:10:25,582
Sometimes, Bellamy Blake,
irony can be funny.
97
00:10:26,708 --> 00:10:29,253
This is not one of those times.
98
00:10:41,849 --> 00:10:42,724
No, sir.
99
00:10:42,808 --> 00:10:46,103
Never travel to another planet
without something to read.
100
00:10:47,938 --> 00:10:52,442
Even if it is pocket propaganda
for another false god.
101
00:10:53,610 --> 00:10:55,279
[clearing throat]
102
00:11:23,557 --> 00:11:25,017
[coughing]
103
00:11:39,198 --> 00:11:41,575
They don't say "thank you"
where you're from?
104
00:11:43,160 --> 00:11:49,333
By all means, thank you, for caring
about yourself enough to save me.
105
00:11:50,459 --> 00:11:52,252
So is this it?
106
00:11:53,253 --> 00:11:54,796
Is this the Cave of Ascent?
107
00:11:56,715 --> 00:11:57,883
How do you know about that?
108
00:11:59,635 --> 00:12:01,136
I read it.
109
00:12:01,220 --> 00:12:05,307
Sure, it helped pass the hours,
but I gotta say,
110
00:12:05,390 --> 00:12:09,269
the message... doesn't add up.
111
00:12:12,522 --> 00:12:15,651
I've read these words more times
than you can imagine.
112
00:12:16,652 --> 00:12:17,778
Enlighten me.
113
00:12:17,861 --> 00:12:19,196
It's simple.
114
00:12:19,279 --> 00:12:22,783
The Shepherd believes
in transcendence and peace, right?
115
00:12:22,866 --> 00:12:26,954
But to get there, in order to reach
the next step up, you have to fight a war?
116
00:12:27,037 --> 00:12:29,957
Elucidation of that paradox
is not ours to know.
117
00:12:30,040 --> 00:12:33,418
Our people have been to war
more times than you can know.
118
00:12:33,502 --> 00:12:36,088
And let me tell you, it doesn't bring peace.
119
00:12:36,171 --> 00:12:37,756
Just death, and pain,
120
00:12:37,839 --> 00:12:41,426
and if you're lucky enough
to survive, another war.
121
00:12:41,510 --> 00:12:43,053
I know who you are.
122
00:12:44,054 --> 00:12:45,472
Your beliefs.
123
00:12:46,473 --> 00:12:47,808
They're all about you.
124
00:12:47,891 --> 00:12:50,394
Your people. Your sister.
125
00:12:50,477 --> 00:12:53,230
The lives you take to protect them.
126
00:12:54,231 --> 00:12:56,942
Your selfish view of the universe
makes me sick.
127
00:12:58,068 --> 00:13:01,947
So "don't care about people.”
That's your solution?
128
00:13:02,030 --> 00:13:06,451
The Shepherd teaches us
we're tiny in comparison to the universe.
129
00:13:07,452 --> 00:13:11,331
And when the time comes,
he will guide me home.
130
00:13:11,415 --> 00:13:14,376
Okay, I've got some news for you,
Conductor Doucette.
131
00:13:14,459 --> 00:13:18,130
It is through no higher power that
you are alive right now. It is through me.
132
00:13:18,213 --> 00:13:20,007
-It is because of me.
-You.
133
00:13:20,090 --> 00:13:21,967
You! It's all about you!
134
00:13:25,053 --> 00:13:26,805
You saw the words.
135
00:13:29,099 --> 00:13:30,642
You didn't truly read this.
136
00:13:34,479 --> 00:13:38,066
-I'm a shadow of the Shepherd, fallen...
-[dramatic music playing]
137
00:13:38,150 --> 00:13:39,609
Do that later.
138
00:13:40,652 --> 00:13:43,405
It's time to get that leg of yours stronger.
139
00:13:49,703 --> 00:13:50,954
[Conductor grunting]
140
00:13:55,667 --> 00:13:57,586
It's only been a week. Any pain?
141
00:13:58,920 --> 00:14:00,339
[Conductor clearing throat]
142
00:14:04,926 --> 00:14:08,388
Quit showing off.
Help me pack for the climb.
143
00:14:09,723 --> 00:14:11,016
[thunder rumbling]
144
00:14:15,479 --> 00:14:17,272
Slow down.
145
00:14:17,356 --> 00:14:21,526
-Wear yourself out before the actual climb.
- I have people I have to get back to.
146
00:14:22,652 --> 00:14:26,198
[Conductor] Wall of Unanswered Prayers,
the Shepherd's first hurdle.
147
00:14:27,866 --> 00:14:29,618
There is no walking around it.
148
00:14:29,701 --> 00:14:31,828
Yeah. I knew that.
149
00:14:32,913 --> 00:14:34,164
Here's the plan.
150
00:14:34,247 --> 00:14:36,958
You brace your back against the shelf.
I stand on your shoulders.
151
00:14:37,042 --> 00:14:39,211
I should able to reach that handle
and from there--
152
00:14:39,294 --> 00:14:41,421
I should go first. I'll hoist you up.
153
00:14:41,505 --> 00:14:43,924
My leg can bear my weight,
not the both of us.
154
00:14:44,007 --> 00:14:45,842
It's weaker than my arms.
155
00:14:45,926 --> 00:14:49,012
My arms can get me over the ledge
and then I'll help you up.
156
00:14:54,351 --> 00:14:55,852
Fine.
157
00:15:06,613 --> 00:15:07,906
[grunting]
158
00:15:10,450 --> 00:15:12,369
Careful!
159
00:15:29,803 --> 00:15:32,973
Yeah, that's great. Throw down the rope.
160
00:15:34,891 --> 00:15:36,726
[ominous music playing]
161
00:15:38,353 --> 00:15:40,188
The rope!
162
00:15:52,075 --> 00:15:53,452
Have some faith.
163
00:15:53,535 --> 00:15:55,203
[pensive music playing]
164
00:16:11,511 --> 00:16:13,763
[Bellamy] We should be close now.
165
00:16:18,768 --> 00:16:20,145
Would have been a little easier
166
00:16:20,228 --> 00:16:23,523
if you had some of the climbing gear
your Shepherd brought along with him.
167
00:16:24,733 --> 00:16:27,819
It's true. The Shepherd prepared
for his pilgrimage.
168
00:16:28,820 --> 00:16:30,739
To explore the universe, he had to.
169
00:16:31,740 --> 00:16:34,367
But it was here on Etherea
that he found what he was seeking.
170
00:16:35,368 --> 00:16:37,954
The remnants of a civilization
that had truly transcended.
171
00:16:38,038 --> 00:16:40,207
And we're back to this.
172
00:16:42,501 --> 00:16:44,711
We're on a pilgrimage of our own.
173
00:16:45,712 --> 00:16:49,299
You maybe. I'm headed for the exit.
174
00:16:49,382 --> 00:16:51,051
But the Shepherd guides us both.
175
00:16:54,763 --> 00:16:56,264
[dramatic music playing]
176
00:16:57,474 --> 00:17:00,310
Sure your Shepherd isn't laughing at us?
177
00:17:14,741 --> 00:17:20,330
"And, lo, the Shepherd persevered...
178
00:17:21,498 --> 00:17:23,792
climbing skyward
179
00:17:23,875 --> 00:17:27,546
from where the world below
appeared as nothingness."
180
00:17:27,629 --> 00:17:31,550
Let me guess,
he was rolling a boulder uphill.
181
00:17:31,633 --> 00:17:34,553
No, no, wait. I know.
182
00:17:34,636 --> 00:17:37,097
He was wearing wax wings,
going for the sun?
183
00:17:37,180 --> 00:17:39,057
Choose to believe whatever you want.
184
00:17:40,058 --> 00:17:41,810
But the Shepherd was here.
185
00:17:41,893 --> 00:17:43,812
He wrote of the hardships...
186
00:17:44,854 --> 00:17:46,648
the killing cold of night...
187
00:17:47,732 --> 00:17:50,318
the snow that raged for months.
188
00:17:50,402 --> 00:17:53,196
They're words on a page. I mean, this?
189
00:17:54,197 --> 00:17:57,158
We've climbed long enough to know
we can outrun this.
190
00:17:57,242 --> 00:17:59,536
-We can't outrun that.
-[thunder rumbling]
191
00:18:04,791 --> 00:18:07,460
Well, how'd your Shepherd deal with it?
Pray it all away?
192
00:18:07,544 --> 00:18:10,755
He sought shelter when he needed it,
and so should we.
193
00:18:10,839 --> 00:18:13,174
If we're running low on rations now,
194
00:18:13,258 --> 00:18:17,929
we're sure as hell not gonna waste them
searching for a windbreak.
195
00:18:18,013 --> 00:18:19,973
The Shepherd's patience
should be our example.
196
00:18:20,056 --> 00:18:24,519
The snow will stop
once we clear the clouds.
197
00:18:25,520 --> 00:18:29,149
The trees are getting thinner.
It's only getting steeper.
198
00:18:29,232 --> 00:18:31,484
If you keep going up, you're going to die.
199
00:18:32,611 --> 00:18:37,032
Well, at least I won't have to hear
about the Shepherd anymore.
200
00:18:47,334 --> 00:18:49,502
[suspenseful music playing]
201
00:18:57,677 --> 00:19:01,097
I'm not afraid. I'm not afraid.
202
00:19:01,181 --> 00:19:02,265
[grunting]
203
00:19:08,730 --> 00:19:09,773
I'm not afraid.
204
00:19:12,484 --> 00:19:13,818
[grunting]
205
00:19:29,209 --> 00:19:31,211
I'm not afraid.
206
00:20:22,512 --> 00:20:23,930
What is this place?
207
00:20:24,013 --> 00:20:25,557
Shelter.
208
00:20:25,640 --> 00:20:28,518
A cave. Hopefully bigger than the first one.
209
00:20:29,853 --> 00:20:30,854
[groans]
210
00:20:31,896 --> 00:20:33,815
You didn't go in?
211
00:20:35,942 --> 00:20:38,778
The moment I found it, I came back for you.
212
00:20:45,744 --> 00:20:48,413
What's the matter? They don't say
"thank you" where you're from?
213
00:20:48,496 --> 00:20:51,750
Let's just call it even. Leave it at that.
214
00:20:51,833 --> 00:20:53,293
[ominous music playing]
215
00:21:03,219 --> 00:21:05,346
I'll try and start a fire.
216
00:21:06,264 --> 00:21:08,224
How the hell did all this get here?
217
00:21:35,752 --> 00:21:36,795
Fire.
218
00:21:36,878 --> 00:21:40,089
That's quick. Good Earth skills.
219
00:21:40,173 --> 00:21:42,258
I haven't done anything yet.
220
00:22:13,456 --> 00:22:15,458
The Cave of Ascent.
221
00:22:25,760 --> 00:22:29,597
"With his own eyes,
he saw testament of those that ascended.
222
00:22:31,349 --> 00:22:34,185
And he knew his labors were not in vain."
223
00:22:38,773 --> 00:22:41,568
In the shadow of the Shepherd
for all mankind,
224
00:22:41,651 --> 00:22:45,154
he saved us from the fire
that consumed the Earth.
225
00:22:46,155 --> 00:22:48,199
In the light of the Shepherd, for all mankind,
226
00:22:49,409 --> 00:22:52,829
he will save us from the war to end all wars.
227
00:22:54,372 --> 00:22:57,625
These beings are of the civilization
that ascended,
228
00:22:57,709 --> 00:23:00,253
just as the Shepherd foretold.
229
00:23:00,336 --> 00:23:02,839
Imprints of their energy.
230
00:23:03,840 --> 00:23:06,342
Their mortal forms have risen.
231
00:23:12,098 --> 00:23:14,225
In the sacred cave.
232
00:23:14,309 --> 00:23:15,268
No.
233
00:23:16,311 --> 00:23:20,690
In view of proof, yet still you doubt.
234
00:23:23,860 --> 00:23:25,403
No.
235
00:23:25,486 --> 00:23:28,990
No, this doesn't make sense.
236
00:23:50,595 --> 00:23:52,305
It's been days.
237
00:23:52,388 --> 00:23:56,267
I know there's no food, but there's plenty
of lichen on the wall. You should eat.
238
00:23:59,479 --> 00:24:04,859
The Shepherd survived three months
in this cave, and we can too.
239
00:24:06,736 --> 00:24:08,404
From the ashes, we will rise.
240
00:24:10,406 --> 00:24:13,117
"From the ashes, we will rise"?
241
00:24:13,201 --> 00:24:14,577
Let me see that picture again.
242
00:24:26,673 --> 00:24:28,549
This is your Shepherd?
243
00:24:28,633 --> 00:24:30,718
Yes. I told you--
244
00:24:30,802 --> 00:24:33,763
This guy was a cult leader.
245
00:24:33,846 --> 00:24:37,392
I saw video of him preaching on Earth.
246
00:24:37,475 --> 00:24:39,352
A fraud. A conman.
247
00:24:39,435 --> 00:24:41,437
He predicted the Earth's end...
248
00:24:42,438 --> 00:24:45,733
and brought his people
safely across the stars.
249
00:24:45,817 --> 00:24:49,320
He spoke of the beings in the cave,
of their ascension. You saw it yourself.
250
00:24:49,404 --> 00:24:53,950
I don't know what happened here,
but those things didn't ascend.
251
00:24:54,033 --> 00:24:56,327
That book of yours says that civilization
252
00:24:56,411 --> 00:24:59,497
needs to have the tech know-how
enough to work the Stone.
253
00:24:59,580 --> 00:25:04,544
And those beings of light,
they lived in a cave.
254
00:25:04,627 --> 00:25:05,920
They were pure.
255
00:25:08,047 --> 00:25:12,468
All we know is that transcendence
is born of a civilization's core.
256
00:25:12,552 --> 00:25:14,095
Its soul.
257
00:25:14,178 --> 00:25:17,849
Are they pure enough? Are they worthy?
258
00:25:18,891 --> 00:25:21,185
If you don't trust the messenger,
trust the message,
259
00:25:21,269 --> 00:25:22,812
the beings in the cave.
260
00:25:22,895 --> 00:25:25,898
You felt it. I saw it in your eyes.
261
00:25:28,985 --> 00:25:30,528
I believe in what I can prove.
262
00:25:32,363 --> 00:25:33,489
Do you love your family?
263
00:25:34,574 --> 00:25:36,200
Your friends?
264
00:25:36,284 --> 00:25:38,786
What kind of stupid question is that?
You know I do.
265
00:25:38,870 --> 00:25:39,746
Prove it.
266
00:25:41,414 --> 00:25:43,875
At least they're worth fighting for.
267
00:25:43,958 --> 00:25:46,627
Not just words in some book.
268
00:25:46,711 --> 00:25:48,921
My people, that is what is real.
269
00:25:49,005 --> 00:25:51,507
And yet there's still something
missing inside you.
270
00:25:52,800 --> 00:25:57,972
Death and despair hover around you
like a shroud.
271
00:25:58,056 --> 00:26:00,266
A consequence of your selfish love.
272
00:26:00,349 --> 00:26:02,769
Please tell me again
how it's better not to love.
273
00:26:02,852 --> 00:26:06,689
Love is not the problem.
It's how you love that is.
274
00:26:06,773 --> 00:26:09,108
It's not filling the hole inside you.
275
00:26:09,192 --> 00:26:11,319
I love all people equally.
276
00:26:11,402 --> 00:26:14,197
I even love you, a stranger.
277
00:26:14,280 --> 00:26:16,491
It's why I came back for you.
I'm being tested.
278
00:26:16,574 --> 00:26:19,410
Not to preference the few over the many.
279
00:26:20,411 --> 00:26:23,372
I have a greater purpose.
280
00:26:23,456 --> 00:26:25,666
For all mankind.
281
00:26:30,630 --> 00:26:34,509
Well, if those beings of light
282
00:26:34,592 --> 00:26:37,470
are what is waiting for you
at the end of your rainbow...
283
00:26:38,471 --> 00:26:39,889
then go in and bunk with them.
284
00:26:43,267 --> 00:26:46,437
But I'm staying here... on my side.
285
00:26:47,814 --> 00:26:49,357
[dramatic music playing]
286
00:27:09,377 --> 00:27:11,879
In the shadow of the Shepherd,
for all mankind,
287
00:27:11,963 --> 00:27:16,425
he saved us from the fire
that consumed the Earth.
288
00:27:19,345 --> 00:27:23,766
I've lost track of the days
after the first two months.
289
00:27:24,934 --> 00:27:27,645
How long? How long have we been here?
290
00:27:29,147 --> 00:27:30,898
It doesn't matter.
291
00:27:30,982 --> 00:27:33,109
We're gonna die in this cave.
292
00:27:33,192 --> 00:27:35,236
Why do you seem so happy about it?
293
00:27:35,319 --> 00:27:38,823
Your obsession with
your sister and your friends,
294
00:27:38,906 --> 00:27:42,076
it's what drives the darkness
that makes you suffer.
295
00:27:42,160 --> 00:27:47,456
My love for all mankind,
my faith in the Shepherd...
296
00:27:48,499 --> 00:27:52,086
it's made me lighter than I've ever been.
Why is that?
297
00:27:56,174 --> 00:27:58,551
You believe in the Shepherd.
298
00:28:00,720 --> 00:28:02,847
What did the Shepherd believe in?
299
00:28:02,930 --> 00:28:05,641
The bond that unites us all.
300
00:28:05,725 --> 00:28:07,685
That we're all connected.
301
00:28:08,853 --> 00:28:11,189
I can help show you...
302
00:28:12,732 --> 00:28:14,358
if you'd like.
303
00:28:22,992 --> 00:28:24,577
Fine.
304
00:28:28,623 --> 00:28:29,874
Sure.
305
00:28:35,880 --> 00:28:37,882
Close your eyes.
306
00:28:43,512 --> 00:28:45,473
Deep breath in.
307
00:28:46,682 --> 00:28:48,434
Feel your lungs expand.
308
00:28:52,104 --> 00:28:56,400
In the shadow of the Shepherd,
for all mankind, he saved us.
309
00:28:58,611 --> 00:29:01,822
You've read the passage.
You know the prayer.
310
00:29:01,906 --> 00:29:04,075
Come on, say it with me.
311
00:29:06,452 --> 00:29:09,247
[both] In the shadow of the Shepherd,
for all mankind,
312
00:29:09,330 --> 00:29:12,667
he saved us from the fire
that consumed the Earth.
313
00:29:12,750 --> 00:29:14,877
In the light of the Shepherd,
for all mankind,
314
00:29:14,961 --> 00:29:17,880
he will save us from the war
to end all wars.
315
00:29:17,964 --> 00:29:20,007
In the shadow of the Shepherd,
for all mankind,
316
00:29:20,091 --> 00:29:22,802
he saved us from the fire
that consumed the Earth.
317
00:29:22,885 --> 00:29:25,471
I don't think this is gonna work--
318
00:29:40,736 --> 00:29:42,321
Bellamy.
319
00:29:43,781 --> 00:29:45,324
Hello.
320
00:29:47,034 --> 00:29:48,494
Come.
321
00:29:48,577 --> 00:29:50,037
Follow me.
322
00:29:56,544 --> 00:29:58,379
I've already seen what's in there.
323
00:30:00,923 --> 00:30:02,717
Have you?
324
00:30:04,010 --> 00:30:07,680
These things
that you think can save you...
325
00:30:08,931 --> 00:30:10,725
are just pieces of metal.
326
00:30:11,767 --> 00:30:13,477
Faith is the true weapon.
327
00:30:14,812 --> 00:30:16,564
You've come far, Bellamy.
328
00:30:16,647 --> 00:30:18,399
Your eyes are opening.
329
00:30:19,483 --> 00:30:22,403
But there's still so much more to see.
330
00:30:39,462 --> 00:30:40,838
[pensive music playing]
331
00:30:40,921 --> 00:30:42,590
[Bellamy] Mom.
332
00:30:55,936 --> 00:30:57,730
My son.
333
00:31:14,246 --> 00:31:16,207
Go to the light, Bellamy.
334
00:31:16,290 --> 00:31:17,750
The light is the way.
335
00:31:45,611 --> 00:31:47,279
[pensive music playing]
336
00:31:49,824 --> 00:31:53,411
The first time you chose to pray
and the storm broke.
337
00:31:56,247 --> 00:31:58,582
It means we're worthy, I think.
338
00:31:59,834 --> 00:32:01,252
Both of us.
339
00:32:22,523 --> 00:32:24,108
The sun's going down.
340
00:32:25,109 --> 00:32:27,403
We'll never make it up there before dark.
341
00:32:29,155 --> 00:32:30,322
We should go back.
342
00:32:31,323 --> 00:32:33,325
We could go back.
343
00:32:33,409 --> 00:32:36,620
But it took us this long to get here
from the cave.
344
00:32:36,704 --> 00:32:38,873
Tomorrow, the next day,
nothing's gonna change that.
345
00:32:38,956 --> 00:32:41,417
If we're on that face when night falls,
we'll freeze there.
346
00:32:41,500 --> 00:32:43,210
We may.
347
00:32:43,294 --> 00:32:44,879
But the days are getting shorter.
348
00:32:45,796 --> 00:32:48,549
This is our best chance.
349
00:32:49,550 --> 00:32:50,968
Our only chance.
350
00:32:55,222 --> 00:32:56,432
Have some faith.
351
00:32:59,852 --> 00:33:01,353
[suspenseful music playing]
352
00:33:22,625 --> 00:33:23,751
Getting closer!
353
00:33:26,003 --> 00:33:27,338
[grunting]
354
00:34:05,084 --> 00:34:06,669
[suspenseful music playing]
355
00:34:12,424 --> 00:34:13,676
Bellamy!
356
00:34:14,426 --> 00:34:17,012
I can't. There's nothing--
357
00:34:25,479 --> 00:34:27,815
-Cut me loose.
-No!
358
00:34:27,898 --> 00:34:30,484
Look at me, Doucette! Look at me!
359
00:34:30,568 --> 00:34:32,903
- I slipped the book in your provision bag!
-What?
360
00:34:32,987 --> 00:34:35,906
The Shepherd's book!
I wrote the Stone codes inside.
361
00:34:35,990 --> 00:34:37,783
You can activate the Stone yourself.
362
00:34:37,866 --> 00:34:39,743
Now cut me loose or we'll both die!
363
00:34:39,827 --> 00:34:42,955
No! We're doing this together!
364
00:34:50,671 --> 00:34:52,506
In the light of the Shepherd...
365
00:34:54,174 --> 00:34:55,676
for all mankind...
366
00:34:56,885 --> 00:34:59,430
he saved us from the fire
that consumed the Earth.
367
00:35:02,224 --> 00:35:05,144
[both] And now, inspired by his strength,
368
00:35:05,603 --> 00:35:07,855
I search for resilience,
369
00:35:07,938 --> 00:35:10,649
for the will to find a way.
370
00:35:13,652 --> 00:35:16,655
Let his fortitude grow in me as it did in him.
371
00:35:19,074 --> 00:35:20,618
For all mankind!
372
00:35:35,674 --> 00:35:36,842
You could've died.
373
00:35:40,054 --> 00:35:43,474
That's not the way I planned
on getting off this planet.
374
00:36:16,548 --> 00:36:18,592
In the light of the Shepherd.
375
00:36:21,887 --> 00:36:23,514
[Bellamy] We're here.
376
00:37:13,188 --> 00:37:16,066
I don't understand. What now?
377
00:37:16,150 --> 00:37:18,026
Now we do what we came to do.
378
00:37:19,611 --> 00:37:22,364
How can you be sure
that the Bridge is down there?
379
00:37:22,448 --> 00:37:25,033
[Conductor] It's the path of the Shepherd.
380
00:37:25,117 --> 00:37:28,787
And in his light... we will not lose.
381
00:37:36,170 --> 00:37:39,798
Doucette!
382
00:37:42,926 --> 00:37:44,386
[suspenseful music playing]
383
00:37:55,147 --> 00:37:57,232
I am afraid.
384
00:38:06,366 --> 00:38:07,451
[screaming]
385
00:38:34,144 --> 00:38:36,355
Talk about a leap of faith.
386
00:38:36,438 --> 00:38:38,816
[Cadogan] Welcome back, Bellamy.
387
00:38:50,369 --> 00:38:51,995
My Shepherd.
388
00:38:58,043 --> 00:38:59,127
Please stand.
389
00:39:01,755 --> 00:39:04,007
And call me Bill.
390
00:39:06,802 --> 00:39:09,721
Pilgrims returned from Etherea.
391
00:39:09,805 --> 00:39:11,682
I want to know everything.
392
00:39:11,765 --> 00:39:14,560
But first, your friends are here.
393
00:39:14,643 --> 00:39:17,980
And I'm afraid they've gotten themselves
into some trouble.
394
00:39:18,063 --> 00:39:19,439
[ominous music playing]
395
00:39:21,483 --> 00:39:23,861
Thank God for the Flame.
396
00:39:26,238 --> 00:39:28,824
I doubt they serve acai bowls in jail.
397
00:39:29,825 --> 00:39:33,078
-How could you eat right now'?
-He can always eat.
398
00:39:33,161 --> 00:39:34,454
Gabriel's right.
399
00:39:34,538 --> 00:39:37,416
If they didn't believe I had the Flame,
we'd be in cells.
400
00:39:38,417 --> 00:39:39,293
Where are you going?
401
00:39:40,836 --> 00:39:43,505
To wake the others.
It's time to go back to Sanctum.
402
00:39:43,589 --> 00:39:45,632
Clarke, we're under house arrest.
403
00:39:45,716 --> 00:39:47,634
I'm aware of that.
404
00:39:47,718 --> 00:39:51,722
I'm also aware our leverage disappears the
moment he puts me in front of that Stone.
405
00:39:53,098 --> 00:39:54,433
[Echo] So, what're you gonna do?
406
00:39:55,517 --> 00:39:56,810
I'm gonna offer to do it
407
00:39:56,894 --> 00:39:59,605
as soon as the rest of you
are safely back on Sanctum.
408
00:39:59,688 --> 00:40:01,982
Clarke, they'll kill you.
409
00:40:02,065 --> 00:40:04,359
You're not sacrificing yourself for us.
410
00:40:06,445 --> 00:40:08,405
[man] Make way for the Shepherd.
411
00:40:10,365 --> 00:40:11,658
[dramatic music playing]
412
00:40:12,701 --> 00:40:14,077
We need to talk.
413
00:40:14,161 --> 00:40:18,999
I'm ready to help you,
but only after my friends are--
414
00:40:34,431 --> 00:40:35,599
Bellamy?
415
00:40:39,811 --> 00:40:41,104
[weapons powering up]
416
00:40:47,486 --> 00:40:49,071
How?
417
00:40:50,697 --> 00:40:51,990
We saw you die.
418
00:40:55,410 --> 00:40:57,621
It's hard to keep the Blakes down.
419
00:41:01,583 --> 00:41:03,210
[Cadogan] Hold!
420
00:41:03,293 --> 00:41:04,503
She has the Key.
421
00:41:08,048 --> 00:41:10,425
[whispering] The Key is the Flame.
422
00:41:10,509 --> 00:41:13,553
They think it's still in my head. Say nothing.
423
00:41:15,222 --> 00:41:18,225
[Cadogan] I hope that now you're
ready to help us, Clarke.
424
00:41:18,308 --> 00:41:20,352
Too much blood has been spilled.
425
00:41:20,435 --> 00:41:23,689
Each death is a child of Earth
who won't transcend.
426
00:41:23,772 --> 00:41:26,942
I'll give you time to reunite
while we make preparations.
427
00:41:31,947 --> 00:41:33,156
My Shepherd...
428
00:41:33,240 --> 00:41:34,825
[suspenseful music playing]
429
00:41:38,286 --> 00:41:40,163
There's something you should know.
430
00:41:40,247 --> 00:41:42,165
Clarke doesn't have the Key.
431
00:41:43,291 --> 00:41:46,003
The Flame was destroyed.
432
00:41:50,340 --> 00:41:51,842
I'm sorry.
433
00:42:00,934 --> 00:42:02,686
[theme music playing]
31870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.