All language subtitles for The.100.S07E10.A.Little.Sacrifice.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,126 --> 00:00:03,878 [narrator] Previously on The 100: 2 00:00:03,961 --> 00:00:06,547 This is how my people show they're ready to go to war. 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,508 Do the rest of you agree with Echo? 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,801 Free us, and we'll fight your war. 5 00:00:10,885 --> 00:00:14,263 Training starts tomorrow. We'll make Disciples of you yet. 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,556 How does it work? 7 00:00:15,640 --> 00:00:18,184 You killed my best friend, so I'm not sure I wanna help you. 8 00:00:18,267 --> 00:00:20,645 -I'll do anything. -Our other friends, bring them here. 9 00:00:20,728 --> 00:00:22,063 [Cadogan] Send in their friends. 10 00:00:22,146 --> 00:00:24,106 [dramatic music playing] 11 00:00:24,607 --> 00:00:27,318 -[Murphy] Indra, what are you doing? -[Indra] Killing a demon. 12 00:00:27,401 --> 00:00:29,111 This is what he wanted. Open the door! 13 00:00:32,114 --> 00:00:35,993 [in Trigedasleng] 14 00:00:39,455 --> 00:00:41,415 [Emori] We've got another live one! 15 00:00:46,712 --> 00:00:49,340 [people groaning] 16 00:00:49,423 --> 00:00:53,177 I need you to stay still, okay? We're gonna get you out of here. 17 00:00:54,178 --> 00:00:55,429 [sobbing] Oh, no. 18 00:00:56,305 --> 00:00:57,765 Take care of my son. 19 00:00:57,848 --> 00:01:01,811 You take care of him yourself. All right? I'm not letting you die. 20 00:01:01,894 --> 00:01:04,855 -Sheidheda. Where is he? -[people continue groaning] 21 00:01:04,939 --> 00:01:08,776 [Emori] We rushed in to help the Faithful. Before we knew it, he was gone. 22 00:01:09,986 --> 00:01:12,238 [Indra] He escaped through the secret passage. 23 00:01:12,321 --> 00:01:15,199 We need to find him before he can reach Wonkru. 24 00:01:15,283 --> 00:01:19,245 It might be a little late for that. Your buddy Knight's gone too. 25 00:01:19,328 --> 00:01:22,373 Sangedakru will follow him. He's one of their own. 26 00:01:22,456 --> 00:01:26,002 The other clans will take more convincing, but with no alternative... 27 00:01:26,085 --> 00:01:28,254 There is an alternative. 28 00:01:30,423 --> 00:01:31,882 Madi... 29 00:01:31,966 --> 00:01:33,301 [dramatic music playing] 30 00:01:41,517 --> 00:01:43,144 [dramatic music playing] 31 00:01:47,106 --> 00:01:49,525 -[dog barks] -[man] Come on. Let's leave. 32 00:01:50,526 --> 00:01:52,403 Go, go, go! Come on. 33 00:01:53,487 --> 00:01:54,905 -[barking] -[door closes] 34 00:01:56,866 --> 00:01:58,784 [in Trigedasleng] 35 00:01:59,660 --> 00:02:01,787 [speaking in Trigedasleng] 36 00:02:01,871 --> 00:02:03,497 [low growling] 37 00:02:05,958 --> 00:02:07,293 Russell? 38 00:02:08,294 --> 00:02:10,338 I didn't know you spoke-- 39 00:02:10,963 --> 00:02:12,673 [in Trigedasleng] 40 00:02:22,767 --> 00:02:24,769 Sheidheda. 41 00:02:25,978 --> 00:02:28,648 [objects clattering] 42 00:02:33,361 --> 00:02:36,864 [in English] In the flesh again. 43 00:02:39,033 --> 00:02:40,451 You betrayed me, Madi. 44 00:02:41,535 --> 00:02:43,871 I offered you the world. 45 00:02:43,954 --> 00:02:46,415 And you chose weakness. 46 00:02:47,458 --> 00:02:49,251 Love. 47 00:02:50,252 --> 00:02:52,004 I'd like to see you bleed. 48 00:02:55,758 --> 00:02:57,551 Unfortunately for me, 49 00:02:58,552 --> 00:03:02,890 Indra's reign has changed things. 50 00:03:05,935 --> 00:03:06,936 Yeah. 51 00:03:07,019 --> 00:03:12,817 Yes, they follow her despite the redness of her blood. Hmm. 52 00:03:13,859 --> 00:03:15,778 This free reign won't do at all. 53 00:03:26,622 --> 00:03:28,541 I'm in a quandary, Madi. 54 00:03:29,542 --> 00:03:34,213 As a fellow former Commander, you have a claim to the throne. 55 00:03:35,214 --> 00:03:40,928 And while killing you solves that problem, it makes my Indra problem worse. 56 00:03:41,929 --> 00:03:44,265 She may be an imposter, but she does have followers. 57 00:03:44,348 --> 00:03:49,270 Trikru fools mostly, but Grounders just the same. 58 00:03:50,271 --> 00:03:52,231 My people just the same. 59 00:03:52,314 --> 00:03:56,277 I'll give them a chance to kneel, just like I'm giving it to you. 60 00:04:00,281 --> 00:04:02,867 Kneel for me, right now, Madi. 61 00:04:02,950 --> 00:04:05,202 And I'll let you live. 62 00:04:06,245 --> 00:04:08,581 Refuse to kneel... 63 00:04:13,043 --> 00:04:18,924 and I'll slice open the chests of every person you love, 64 00:04:19,008 --> 00:04:22,303 and feed their hearts to your dog. 65 00:04:24,472 --> 00:04:25,347 Hmm? 66 00:04:27,099 --> 00:04:27,975 Mm. 67 00:04:32,146 --> 00:04:34,064 [exhales deeply] 68 00:04:36,650 --> 00:04:37,860 Good girl. 69 00:04:37,943 --> 00:04:41,071 I'm so glad we've come to this understanding. 70 00:04:41,155 --> 00:04:43,240 [dramatic music playing] 71 00:04:47,912 --> 00:04:50,414 -[door opens, then closes] -[sobs] 72 00:04:52,666 --> 00:04:54,210 [theme music playing] 73 00:05:40,548 --> 00:05:42,383 Let them go. 74 00:05:43,384 --> 00:05:45,469 They're not my prisoners, Clarke. 75 00:05:48,639 --> 00:05:51,517 Great. Then here's the deal. 76 00:05:51,600 --> 00:05:53,269 I'll use the Key to help you. 77 00:05:54,270 --> 00:05:57,481 But only after you let my people return to Sanctum. 78 00:05:58,691 --> 00:06:00,401 All of them. 79 00:06:03,445 --> 00:06:05,573 You're free to go with her. 80 00:06:09,243 --> 00:06:11,328 We're not going anywhere. 81 00:06:16,000 --> 00:06:18,043 We have a war to fight. 82 00:06:25,885 --> 00:06:28,095 We're staying too, sir. 83 00:06:45,237 --> 00:06:46,989 What did you do to them? 84 00:06:47,072 --> 00:06:51,911 We didn't do anything. They're simply committed to the Cause. 85 00:06:51,994 --> 00:06:54,538 Ready to serve mankind in the Last War. 86 00:06:54,622 --> 00:06:57,791 A moment that will soon be upon us now that you're here. 87 00:06:57,875 --> 00:06:59,335 With the help of the Key. 88 00:07:00,419 --> 00:07:04,298 So here's the new deal. We talk to our friends alone. 89 00:07:04,381 --> 00:07:07,092 I don't even wanna see your men in the halls. 90 00:07:07,176 --> 00:07:09,511 You want my help? Earn it. 91 00:07:09,595 --> 00:07:11,013 First Disciple Anders, 92 00:07:11,096 --> 00:07:14,475 have all non-essential personnel return to LivSec. 93 00:07:14,558 --> 00:07:16,894 Sir, I'm not sure if that's-- 94 00:07:17,978 --> 00:07:20,272 Yes, my Shepherd. 95 00:07:20,356 --> 00:07:21,398 Good. 96 00:07:22,399 --> 00:07:23,984 Your Shepherd stays here. 97 00:07:24,985 --> 00:07:26,779 The rest of you, out. 98 00:07:29,448 --> 00:07:30,407 Now! 99 00:07:30,491 --> 00:07:33,577 In other words, get the flock out of here. 100 00:07:33,661 --> 00:07:36,664 Go. I'll be fine. 101 00:07:46,632 --> 00:07:48,676 [Clarke] Miller. Put him against the wall. 102 00:07:51,762 --> 00:07:52,763 [Miller] Let's go. 103 00:07:54,390 --> 00:07:55,975 [Clarke sighs] 104 00:07:56,058 --> 00:07:58,394 - I have questions. -Yeah. Get in line. 105 00:07:59,395 --> 00:08:02,439 Echo, Octavia and DIYOZA are with them now? 106 00:08:02,523 --> 00:08:05,317 Why the hell do they think I have the Flame in my head? 107 00:08:05,401 --> 00:08:08,070 That was for one day, over a hundred years ago. 108 00:08:08,153 --> 00:08:10,155 M-Cap. Memory Capture. 109 00:08:10,239 --> 00:08:13,617 A device that's able to pull select memories from one's mind. 110 00:08:13,701 --> 00:08:15,244 They put Octavia in it. 111 00:08:15,327 --> 00:08:18,163 And saw the Flame going into her head in Polis. 112 00:08:18,247 --> 00:08:19,581 -Amazing. -[Jordan] Wait. 113 00:08:19,665 --> 00:08:21,917 If they still think it's in Clarke's head, 114 00:08:22,001 --> 00:08:26,588 then Echo, Octavia and DIYOZA never told them it isn't, meaning... 115 00:08:26,672 --> 00:08:28,882 They're not with them. 116 00:08:28,966 --> 00:08:32,845 Okay. Niylah, Gabriel, Jordan, you stay here. 117 00:08:32,928 --> 00:08:34,722 Watch Cadogan, and hold this room. 118 00:08:34,805 --> 00:08:37,391 If things go south, we're gonna need a way out. 119 00:08:37,474 --> 00:08:41,145 Let's find out what the three most dangerous women on this or any planet are up to. 120 00:08:41,228 --> 00:08:42,646 [lock chirps, then door opens] 121 00:08:43,480 --> 00:08:45,691 [dramatic music playing] 122 00:08:45,774 --> 00:08:47,776 [guard] Moving day. On your feet. 123 00:08:50,362 --> 00:08:52,698 [door closes] 124 00:08:53,449 --> 00:08:56,118 You're really gonna let them send me to Penance? 125 00:08:58,495 --> 00:08:59,788 [yelling] 126 00:09:03,834 --> 00:09:06,045 [grunting and gasping] 127 00:09:06,128 --> 00:09:09,298 Seeker DIYOZA, you will never commit to the Cause 128 00:09:09,381 --> 00:09:10,299 if you continue to-- 129 00:09:10,382 --> 00:09:12,051 -[blade pierces flesh] -[groans] 130 00:09:13,302 --> 00:09:14,636 [Hope coughing and gasping] 131 00:09:19,016 --> 00:09:22,478 What? You didn't really think I believed this garbage? 132 00:09:22,561 --> 00:09:24,688 We're gonna kill them. All of them. 133 00:09:25,773 --> 00:09:27,024 You have a plan. 134 00:09:27,107 --> 00:09:29,193 It took some convincing to get our friend Levitt 135 00:09:29,276 --> 00:09:31,153 to help me, but, yes, I have a plan. 136 00:09:31,236 --> 00:09:34,281 -What can I do? -There's been a complication. 137 00:09:35,282 --> 00:09:38,911 Our people are here. Clarke, Raven, Miller, Niylah, Jordan. 138 00:09:40,704 --> 00:09:42,039 The watches are synced. 139 00:09:43,040 --> 00:09:45,542 Put on the guard's uniform. And take this. 140 00:09:45,626 --> 00:09:48,420 I'll give you exactly one hour to get everyone we care about 141 00:09:48,504 --> 00:09:49,922 off this planet. 142 00:09:50,005 --> 00:09:51,757 One hour, Hope. 143 00:09:51,840 --> 00:09:53,383 What if I can't? 144 00:09:54,384 --> 00:09:56,053 Can't isn't an option. 145 00:09:56,136 --> 00:09:59,139 You tell them if they're still here, then they die too. 146 00:10:00,140 --> 00:10:03,143 They'll wanna know how I'm doing this, that's why I haven't told you. 147 00:10:03,227 --> 00:10:04,937 One hour. 148 00:10:05,646 --> 00:10:07,606 -[lock chirps, then door opens] -Okay. 149 00:10:09,149 --> 00:10:10,776 Madi! 150 00:10:10,859 --> 00:10:13,862 -Madi, are you here? -Are we sure this is where she went? 151 00:10:13,946 --> 00:10:17,407 It's the last place she was seen. Go search the perimeters. 152 00:10:17,491 --> 00:10:19,910 I'll take the kitchen. Emori, the basement. 153 00:10:19,993 --> 00:10:23,580 -Murphy. - I got upstairs. 154 00:10:25,707 --> 00:10:28,544 [Madi breathing heavily] 155 00:10:28,627 --> 00:10:29,628 Oh, God. 156 00:10:29,711 --> 00:10:32,422 Madi, Madi, Madi! Stop. It's okay, it's okay. It's me. 157 00:10:32,506 --> 00:10:35,676 -Murphy? Thank God. -Hey. Hey. 158 00:10:35,759 --> 00:10:38,095 You're okay. You're okay. 159 00:10:39,096 --> 00:10:40,222 Guys, I got her. 160 00:10:41,223 --> 00:10:43,559 Sheidheda. He's alive. He's here. 161 00:10:43,642 --> 00:10:46,520 Hey. Hey. Look at me. You are safe now, okay? 162 00:10:46,603 --> 00:10:51,441 Just sit down, sit down. Look at me. Breathe in through your nose, all right? 163 00:10:51,525 --> 00:10:53,819 -With me. Like this... -[both breathing deeply] 164 00:11:00,200 --> 00:11:01,160 One more time. 165 00:11:04,955 --> 00:11:06,623 There you go. 166 00:11:08,667 --> 00:11:09,918 [Emori] Madi... 167 00:11:10,919 --> 00:11:12,045 See? 168 00:11:13,046 --> 00:11:15,299 We won't let anything happen to you. 169 00:11:15,382 --> 00:11:17,801 [Sheidheda in Trigedasleng over PA] 170 00:11:17,885 --> 00:11:20,262 He's broadcasting from the palace. 171 00:11:21,263 --> 00:11:23,182 [Murphy] Honey, come with us. 172 00:11:25,851 --> 00:11:27,936 [soft indistinct chatter] 173 00:11:29,605 --> 00:11:31,732 Let's move! We know where he is. 174 00:11:39,198 --> 00:11:41,325 I gave you an order! 175 00:11:46,830 --> 00:11:48,498 Keep Madi safe. 176 00:11:51,335 --> 00:11:53,003 Go get the bastard. 177 00:12:04,139 --> 00:12:05,057 [sighs] 178 00:12:05,307 --> 00:12:07,059 [in Trigedasleng] 179 00:12:09,603 --> 00:12:11,396 She must've been important. 180 00:12:12,397 --> 00:12:13,315 My Callie. 181 00:12:14,316 --> 00:12:17,444 For her language to survive all this time. 182 00:12:18,987 --> 00:12:21,281 Kalliope Pramfleimkepa. 183 00:12:22,282 --> 00:12:24,743 They say she was brave, strong. 184 00:12:25,744 --> 00:12:29,122 Legend has it when she died, even her enemies wept. 185 00:12:30,958 --> 00:12:33,835 What does Pram...? 186 00:12:37,005 --> 00:12:39,299 You know what? It doesn't matter. 187 00:12:40,634 --> 00:12:41,551 [Gabriel] Funny. 188 00:12:42,552 --> 00:12:44,429 I remember you differently. 189 00:12:45,430 --> 00:12:47,766 How are you still alive? 190 00:12:47,849 --> 00:12:51,979 Cryogenics. Plus, a well-balanced diet. 191 00:12:54,231 --> 00:12:55,607 Ah. 192 00:12:56,733 --> 00:12:57,859 Yes. 193 00:12:58,860 --> 00:13:00,320 Gabriel, right? 194 00:13:01,947 --> 00:13:03,282 Anders said you were like me. 195 00:13:03,365 --> 00:13:06,118 Immortal. From Earth. Worshiped by his people. 196 00:13:07,244 --> 00:13:10,789 Uh... No. No, not like you. 197 00:13:11,790 --> 00:13:15,210 I lost my way for a time, but I never actually believed I was a god. 198 00:13:15,294 --> 00:13:16,503 We're all gods, doctor. 199 00:13:16,586 --> 00:13:20,424 And we're all on a journey to transcendence, even if we took different paths. 200 00:13:21,425 --> 00:13:23,135 Now that sounds like you. 201 00:13:23,218 --> 00:13:24,678 I must say... 202 00:13:25,679 --> 00:13:28,056 it is nice to talk to someone from that time. 203 00:13:28,140 --> 00:13:30,350 And yes, I was different then. 204 00:13:30,434 --> 00:13:33,395 But a man learns a lot as the centuries tick past. 205 00:13:33,478 --> 00:13:38,191 -Wouldn't you agree, doctor? -Mm. So, what have you learned? 206 00:13:38,275 --> 00:13:39,901 Huh? 207 00:13:41,820 --> 00:13:48,243 We found these logs when we arrived. 208 00:13:48,327 --> 00:13:51,913 Remnants from the civilization that lived here before. 209 00:13:51,997 --> 00:13:53,248 The Bardoans. 210 00:13:54,249 --> 00:13:56,001 It took centuries, 211 00:13:56,084 --> 00:13:58,712 we finally translated the characters. 212 00:13:58,795 --> 00:14:01,798 It's a story not unlike our own. 213 00:14:02,716 --> 00:14:07,637 But this is the part I find most intriguing. 214 00:14:10,307 --> 00:14:12,559 "The orb becomes like a star, 215 00:14:12,642 --> 00:14:16,813 challenging all we have done and all that we are." 216 00:14:16,897 --> 00:14:19,024 Beautiful, don't you think? 217 00:14:20,734 --> 00:14:23,737 [Jordan] "Only then will the Last War begin. 218 00:14:23,820 --> 00:14:27,574 Make it past, and cease to be fallible. 219 00:14:27,657 --> 00:14:32,412 Transcend into greatness. Evolve into more." 220 00:14:32,496 --> 00:14:36,333 - I like the rhyming part better. -The Bardoans didn't record the code? 221 00:14:36,416 --> 00:14:38,502 I wish it were that easy. 222 00:14:38,585 --> 00:14:40,212 That's why you need Clarke. 223 00:14:41,213 --> 00:14:44,466 Yes. The Al knows the code. 224 00:14:44,549 --> 00:14:48,929 We enter it, and our Last War begins. 225 00:14:49,930 --> 00:14:51,390 [Jordan] Ridiculous. 226 00:14:51,473 --> 00:14:54,768 We evolve to a higher level through our lowest behavior. 227 00:14:54,851 --> 00:14:58,063 The answer to all this violence isn't just more violence. 228 00:14:58,146 --> 00:15:00,690 The end of violence. 229 00:15:00,774 --> 00:15:02,484 The Last War. 230 00:15:03,485 --> 00:15:06,571 Every war seems like the last one until the next. 231 00:15:06,655 --> 00:15:09,032 [scoffs] You don't believe me. 232 00:15:10,033 --> 00:15:12,077 Have at it. It's all there. 233 00:15:12,160 --> 00:15:13,745 In the meantime... 234 00:15:14,746 --> 00:15:15,956 I'm famished. 235 00:15:17,332 --> 00:15:18,875 Stop. What are you doing? 236 00:15:18,959 --> 00:15:22,337 Having lunch. You're all welcome to join me. 237 00:15:22,421 --> 00:15:27,092 -If we shoot him, we lose our leverage. -What do we do? We can't leave here. 238 00:15:28,009 --> 00:15:29,970 I'll bring him back after lunch. 239 00:15:30,846 --> 00:15:33,473 [door opens, then closes] 240 00:15:36,560 --> 00:15:38,520 What the hell is she thinking? 241 00:15:38,603 --> 00:15:40,689 Oh, I get playing good little soldier to stay alive. 242 00:15:40,772 --> 00:15:43,692 But when somebody hands you a one-way ticket out of here, you take it. 243 00:15:43,775 --> 00:15:47,779 Will you stop pacing? We'll get to Hope before they send her to Penance. 244 00:15:47,863 --> 00:15:49,281 -How? -[door opens] 245 00:15:50,031 --> 00:15:50,949 [Octavia] Well... 246 00:15:55,954 --> 00:15:58,373 [tender music playing] 247 00:16:00,750 --> 00:16:02,377 I'm so sorry, Octavia. 248 00:16:02,461 --> 00:16:03,795 I know. 249 00:16:05,046 --> 00:16:06,089 So am |. 250 00:16:13,388 --> 00:16:14,514 No guards? 251 00:16:14,598 --> 00:16:17,726 Clarke threatened not to help with the Flame if they got in our way. 252 00:16:17,809 --> 00:16:19,936 Thanks for playing that one cards down, by the way. 253 00:16:20,020 --> 00:16:23,732 I thought it was good leverage knowing you'd eventually show up. 254 00:16:26,067 --> 00:16:27,319 We're glad you did. 255 00:16:33,950 --> 00:16:36,620 [exhales sharply] Just hug me back, Miller. 256 00:16:41,082 --> 00:16:43,585 Wait! She's not one of them. 257 00:16:47,130 --> 00:16:48,632 Clarke. 258 00:16:50,300 --> 00:16:51,384 Raven. 259 00:16:53,470 --> 00:16:54,346 Miller. 260 00:16:55,639 --> 00:16:57,766 You described them well. 261 00:16:57,849 --> 00:17:00,018 This is Hope. My daughter. 262 00:17:01,436 --> 00:17:05,941 -Time dilation's a bitch. How'd you get out? -Doesn't matter. 263 00:17:06,024 --> 00:17:09,736 Right now, we need to get ourselves to the Stone Room and get out of Bardo. 264 00:17:10,737 --> 00:17:12,030 We can get acquainted later. 265 00:17:13,031 --> 00:17:14,449 Let's go. 266 00:17:15,951 --> 00:17:17,452 [suspenseful music playing] 267 00:17:17,536 --> 00:17:19,538 Hey. Where's Echo? 268 00:17:19,621 --> 00:17:21,039 She'll catch up. 269 00:17:21,122 --> 00:17:23,124 She will, huh? What's going on? 270 00:17:24,251 --> 00:17:25,919 Hope. 271 00:17:26,002 --> 00:17:28,004 She's getting revenge for Bellamy. 272 00:17:28,088 --> 00:17:30,382 Talk. Now. 273 00:17:31,383 --> 00:17:33,426 All I know is that we have... 274 00:17:34,427 --> 00:17:37,222 45 minutes to get you off this planet. 275 00:17:37,305 --> 00:17:40,600 -What happens in 45 minutes? - I don't know. 276 00:17:40,684 --> 00:17:44,604 Really. Levitt helped her with something. And she didn't tell me what it was 277 00:17:44,688 --> 00:17:47,941 because she knew you'd get it out of me and try and stop her. 278 00:17:48,024 --> 00:17:50,068 Levitt wouldn't help her. What did she do to him? 279 00:17:50,151 --> 00:17:53,238 -He's alive, okay? -[Octavia] Let's move. 280 00:17:53,321 --> 00:17:56,575 -Auntie O, where are you going? -[Octavia] To find Levitt. 281 00:17:56,658 --> 00:17:58,285 -[DIYOZA] Hope. -[shushes] 282 00:17:58,952 --> 00:18:02,205 -Someone could hear us. -How could you let her do this? 283 00:18:02,289 --> 00:18:06,751 Because I want her to. They took everything from me. 284 00:18:06,835 --> 00:18:10,380 I know what it's like to kill innocent people for a cause. 285 00:18:10,463 --> 00:18:14,134 And I promise you, it's not gonna fill that hole in your heart. 286 00:18:14,217 --> 00:18:16,428 Only we can do that. 287 00:18:17,596 --> 00:18:20,599 There are no innocent people here. 288 00:18:28,773 --> 00:18:30,442 [people murmuring] 289 00:18:30,525 --> 00:18:32,611 [dramatic music playing] 290 00:18:35,238 --> 00:18:37,324 [sobbing] 291 00:18:51,379 --> 00:18:53,173 [woman] Liar! 292 00:19:03,308 --> 00:19:05,977 Look at their eyes. They hate us. 293 00:19:06,603 --> 00:19:08,396 At least they're alive to hate us. 294 00:19:08,480 --> 00:19:09,856 Yeah, sure. 295 00:19:09,939 --> 00:19:13,318 At least until Sheidheda and his army come back to finish what he started. 296 00:19:13,401 --> 00:19:15,904 -No. Indra won't let that happen. -No? 297 00:19:15,987 --> 00:19:19,366 You saw the faces of her guards when he was speaking. 298 00:19:19,449 --> 00:19:23,203 They were Trikru. Loyal to her. And he was still getting to them. 299 00:19:23,286 --> 00:19:28,291 John, even if he does take control, these people are no threat to him. 300 00:19:30,710 --> 00:19:34,798 They will be. When we were playing chess, he made sure to take my pawns, 301 00:19:34,881 --> 00:19:37,300 so they couldn't move across the board to get promoted. 302 00:19:37,384 --> 00:19:39,511 Taking out the Faithful before they can get revenge 303 00:19:39,594 --> 00:19:43,264 will be right below Madi on his list of priorities, all right? 304 00:19:43,348 --> 00:19:46,059 I'm telling you, these people are in danger. 305 00:19:47,477 --> 00:19:52,315 If you're right, and we help them, then so are we. 306 00:19:53,817 --> 00:19:55,777 Yeah. I'm aware. 307 00:19:56,027 --> 00:19:58,113 [elegant piano music playing] 308 00:20:01,700 --> 00:20:03,118 Come. Sit. 309 00:20:03,201 --> 00:20:06,037 I think you'll enjoy this. It's some things from our time. 310 00:20:06,121 --> 00:20:07,831 Not my time. 311 00:20:08,832 --> 00:20:12,585 -My mother's maybe. -[laughs] 312 00:20:12,669 --> 00:20:14,546 That is just mean. 313 00:20:15,547 --> 00:20:19,467 It's hard to make me feel older than I am. But go ahead. 314 00:20:19,551 --> 00:20:21,010 Just take a sip. 315 00:20:27,517 --> 00:20:29,602 [chuckles] Kombucha? 316 00:20:29,686 --> 00:20:33,273 It's wonderful, isn't it? It's good for the gut too. 317 00:20:35,191 --> 00:20:37,068 It reminds you of something. 318 00:20:37,152 --> 00:20:39,904 Yeah, my grandmother in Colombia. She made her own. 319 00:20:40,905 --> 00:20:44,576 Right before they cut off her drinking water so the rich could water their lawns. 320 00:20:46,327 --> 00:20:49,080 Then you are self-made. Hmm. 321 00:20:49,164 --> 00:20:50,915 Me too. 322 00:20:50,999 --> 00:20:55,420 My first job was flipping burgers. Dreaming of the day I'd escape. 323 00:20:55,503 --> 00:20:57,464 Well, you certainly did that. 324 00:20:57,547 --> 00:21:00,550 That I did. I knew there had to be something more than politics. 325 00:21:00,633 --> 00:21:04,012 The dying ecosystem. The memes. 326 00:21:05,221 --> 00:21:07,015 Earth was pretty terrible. 327 00:21:07,098 --> 00:21:08,850 It got worse after you left. 328 00:21:08,933 --> 00:21:11,686 Good for the cult business though, am I right? 329 00:21:12,353 --> 00:21:13,605 [chuckles] 330 00:21:15,064 --> 00:21:16,983 We weren't a cult. 331 00:21:18,777 --> 00:21:20,987 But being right is always good for business. 332 00:21:22,238 --> 00:21:25,033 Look, I don't mean to be rude, but as I said... 333 00:21:26,034 --> 00:21:28,703 I have some experience with people claiming to be gods. 334 00:21:28,787 --> 00:21:31,498 Mm. I don't claim that. 335 00:21:32,499 --> 00:21:33,458 In fact... 336 00:21:34,459 --> 00:21:37,003 I don't even believe in God. 337 00:21:38,213 --> 00:21:41,090 I do, however, believe that I was chosen. 338 00:21:41,174 --> 00:21:44,928 Mm-hm. By whom, if not God? 339 00:21:45,011 --> 00:21:47,597 We'll find out when we win the war. 340 00:21:47,680 --> 00:21:51,017 -What if you lose? -We won't. 341 00:21:51,100 --> 00:21:52,811 For all mankind, is that it? 342 00:21:52,894 --> 00:21:54,479 -Damn right. -[scoffs] 343 00:21:55,772 --> 00:21:58,274 You can thank me when we save you. 344 00:21:58,358 --> 00:22:00,401 Or you can join us. 345 00:22:00,485 --> 00:22:02,695 [dramatic music playing] 346 00:22:02,779 --> 00:22:05,365 Join your war to save the human race 347 00:22:05,448 --> 00:22:09,285 by renouncing everything that makes me human? 348 00:22:10,995 --> 00:22:12,205 Love. 349 00:22:12,288 --> 00:22:13,748 Family. 350 00:22:13,832 --> 00:22:15,667 Those are the things that connect us. 351 00:22:15,750 --> 00:22:18,628 We're not just DNA. We're emotion. 352 00:22:20,547 --> 00:22:22,757 Without that, what are you fighting for? 353 00:22:22,841 --> 00:22:25,218 Let me ask you something, doctor. 354 00:22:25,301 --> 00:22:30,306 Have you ever done anything you regret in the name of love? 355 00:22:32,183 --> 00:22:33,518 I'll take that as a yes. 356 00:22:33,601 --> 00:22:36,104 The point is we all have. 357 00:22:36,187 --> 00:22:41,025 We all fight for our families, our countries. 358 00:22:41,109 --> 00:22:45,446 We do whatever we have to, so that our side can survive. 359 00:22:46,447 --> 00:22:48,783 And when someone you love... 360 00:22:50,743 --> 00:22:52,161 betrays you... 361 00:22:54,330 --> 00:22:56,541 well, that is the worst pain there is. 362 00:22:57,667 --> 00:22:58,835 We have none of that here. 363 00:23:05,592 --> 00:23:08,553 With all, ahem, due respect... 364 00:23:09,679 --> 00:23:11,931 you can't fight a war for the soul of the human race 365 00:23:12,015 --> 00:23:13,975 -with an inhuman army. -[chuckles softly] 366 00:23:14,058 --> 00:23:15,351 Who says we can't? 367 00:23:15,435 --> 00:23:16,811 I mean, this life... 368 00:23:17,812 --> 00:23:19,606 it doesn't matter. 369 00:23:20,607 --> 00:23:22,692 Even lives as long as ours. 370 00:23:22,775 --> 00:23:24,444 What matters is... 371 00:23:25,445 --> 00:23:26,404 what comes next. 372 00:23:29,157 --> 00:23:31,409 We're about to find out what that is. 373 00:23:31,492 --> 00:23:35,413 The answers that we've both been seeking for so long are finally within our grasp. 374 00:23:36,831 --> 00:23:40,501 Isn't that worth a little sacrifice? 375 00:23:40,793 --> 00:23:42,587 [lock chirps, then door opens] 376 00:23:46,591 --> 00:23:49,052 Sir, I need a moment. 377 00:23:51,262 --> 00:23:53,389 Thank you for your company. 378 00:23:53,473 --> 00:23:56,935 Please escort Dr. Santiago back to his friends. 379 00:24:13,701 --> 00:24:14,994 What is it? 380 00:24:16,037 --> 00:24:18,039 We have a problem. 381 00:24:19,832 --> 00:24:21,960 -[breathing heavily] -[lock chirps] 382 00:24:24,337 --> 00:24:25,213 [Octavia] Levitt. 383 00:24:27,590 --> 00:24:29,384 -Hey. What happened? -[coughs] 384 00:24:30,551 --> 00:24:33,179 Hey. She killed two people in front of me... 385 00:24:34,430 --> 00:24:35,473 and I broke. 386 00:24:39,143 --> 00:24:42,772 Wait. Not yet. We need to find out what Echo's planning. 387 00:24:43,898 --> 00:24:45,149 The Key has landed. 388 00:24:47,068 --> 00:24:48,695 What did Echo make you do? 389 00:24:51,906 --> 00:24:53,908 I helped her get it. 390 00:24:55,994 --> 00:24:57,036 Gem Nine. 391 00:24:58,037 --> 00:25:00,373 -[Miller] Gem Nine? -A bio weapon. 392 00:25:00,456 --> 00:25:04,669 There's a reason the species that was here before they arrived isn't here now. 393 00:25:04,752 --> 00:25:05,837 How is she deploying it? 394 00:25:05,920 --> 00:25:08,673 Central humidification system. 395 00:25:08,756 --> 00:25:10,633 Machine level. 396 00:25:12,301 --> 00:25:14,053 I told her how. 397 00:25:14,137 --> 00:25:15,638 I'm so sorry. 398 00:25:15,722 --> 00:25:19,267 So I'm guessing it spreads through water. Humidification will make it airborne. 399 00:25:20,768 --> 00:25:22,812 Raven Reyes. 400 00:25:22,895 --> 00:25:24,230 Of course you'd know that. 401 00:25:24,313 --> 00:25:26,774 Airborne means it's a suicide mission. 402 00:25:26,858 --> 00:25:27,900 No, no, not necessarily. 403 00:25:27,984 --> 00:25:31,320 It will take time for the compound to go from its entry point to the vents. 404 00:25:31,404 --> 00:25:34,365 -Echo will make a run for the Stone Room. -Which is what we should do. 405 00:25:35,825 --> 00:25:38,369 She gave me an hour to get you all out. We still got time. 406 00:25:38,453 --> 00:25:40,371 That means we can still stop her. 407 00:25:40,455 --> 00:25:42,165 Untie me, please, so I can get help. 408 00:25:42,248 --> 00:25:44,709 Auntie O, they will kill her. 409 00:25:44,792 --> 00:25:45,918 No, she'll kill us all. 410 00:25:54,218 --> 00:25:57,138 -No-- [muffled grunting] -I'm sorry. 411 00:25:59,140 --> 00:26:02,769 Octavia! Octavia, no! 412 00:26:03,853 --> 00:26:04,771 Octlavia! 413 00:26:08,232 --> 00:26:10,985 [Niylah] What are the odds everything works out, 414 00:26:11,069 --> 00:26:14,864 and we just walk out of here? 415 00:26:16,532 --> 00:26:17,867 That's what I thought. 416 00:26:17,950 --> 00:26:20,244 Oh, my God. 417 00:26:21,287 --> 00:26:23,915 -What? -Maybe it's structured like Korean. 418 00:26:23,998 --> 00:26:25,625 What? 419 00:26:25,708 --> 00:26:27,960 My dad's father was Korean. He taught me the language. 420 00:26:28,044 --> 00:26:30,880 What he knew of it, anyway. I didn't wanna learn it at first, 421 00:26:30,963 --> 00:26:34,675 it looked like there'd be thousands of characters to study. 422 00:26:35,676 --> 00:26:37,303 But there weren't? 423 00:26:37,386 --> 00:26:39,555 No. That's not how Korean works. 424 00:26:39,639 --> 00:26:41,349 It uses an alphabet. Same as English. 425 00:26:41,432 --> 00:26:44,143 Just with the letters stacked into blocks of syllables. 426 00:26:44,227 --> 00:26:48,356 Blocks that are easy to mistake as characters. 427 00:26:49,899 --> 00:26:53,361 You think Cadogan didn't decode the text right. 428 00:26:53,444 --> 00:26:55,196 I think it's possible. 429 00:26:55,279 --> 00:26:56,405 Look. 430 00:26:57,406 --> 00:27:00,993 What if each of these strokes is just a letter? 431 00:27:01,077 --> 00:27:03,496 They could have the whole language completely wrong. 432 00:27:03,579 --> 00:27:08,000 Well, maybe not the whole thing. But multiple-word phrases like "Last War." 433 00:27:08,084 --> 00:27:12,046 Now it just sounds like you're trying to find proof to support what you want to believe. 434 00:27:12,130 --> 00:27:14,632 How is that any different than what they're doing? 435 00:27:14,715 --> 00:27:17,301 We all see what we wanna see. 436 00:27:17,385 --> 00:27:21,264 If you're looking for the wrong answer, it's easy to miss the right one. 437 00:27:22,265 --> 00:27:23,432 Come on. 438 00:27:23,516 --> 00:27:25,768 Look at what's written about unlocking the Stone. 439 00:27:25,852 --> 00:27:29,981 There's no mention about violence or pain. Just... 440 00:27:30,064 --> 00:27:33,276 preparation, judgment. 441 00:27:34,443 --> 00:27:36,237 Like a test? 442 00:27:36,320 --> 00:27:37,822 Exactly. 443 00:27:37,905 --> 00:27:39,073 Like a test. 444 00:27:40,116 --> 00:27:42,076 -It would make sense. -[lock chirps] 445 00:27:42,160 --> 00:27:43,578 [door opens] 446 00:27:45,288 --> 00:27:48,374 Where's Cadogan? Or the gun you took? 447 00:27:48,457 --> 00:27:52,712 Yeah, the look on Anders' face made it clear neither would be coming back with me. 448 00:27:54,797 --> 00:27:57,091 [clicks tongue] What did I miss? 449 00:27:57,175 --> 00:27:58,551 Not much. 450 00:27:58,634 --> 00:28:02,013 Just that I'm a genius. 451 00:28:03,014 --> 00:28:04,724 Jordan has a theory. 452 00:28:04,807 --> 00:28:06,434 That they got it wrong. 453 00:28:06,517 --> 00:28:09,228 The Last War isn't a war at all. If I'm right-- 454 00:28:09,312 --> 00:28:11,230 And that's a big if. 455 00:28:11,314 --> 00:28:12,190 Then it's a test. 456 00:28:12,273 --> 00:28:17,069 Now I'm just guessing here, but probably to be taken by whoever enters the code. 457 00:28:17,153 --> 00:28:21,240 -One individual representing a whole species. -No pressure there. 458 00:28:21,324 --> 00:28:23,826 You gotta admit, it makes more sense than a war. 459 00:28:25,411 --> 00:28:28,539 -Should we tell them? -No. No, no, no. No way. 460 00:28:29,540 --> 00:28:31,876 If there is a test to decide the fate of the human race, 461 00:28:31,959 --> 00:28:35,463 Bill Cadogan should not be the one to take it. Come. 462 00:28:37,465 --> 00:28:40,176 Show me what you-- What you mean. 463 00:28:40,259 --> 00:28:41,219 [Jordan] Okay. 464 00:28:42,220 --> 00:28:46,390 My father's side of the family was Korean. Now, look at these... 465 00:28:48,935 --> 00:28:51,729 [Sheidheda speaking indistinctly over PA] 466 00:28:51,812 --> 00:28:53,439 He's not here either. 467 00:28:54,440 --> 00:28:58,110 -We should enlist the help of the other clans. -We can't trust the other clans. 468 00:28:58,194 --> 00:29:00,988 Now move out. There are other rooms to-- 469 00:29:01,572 --> 00:29:03,783 [Sheidheda in Trigedasleng over PA] 470 00:29:07,245 --> 00:29:08,996 He's reciting the lineage. 471 00:29:09,080 --> 00:29:12,583 [suspenseful music playing] 472 00:29:13,709 --> 00:29:15,378 [Sheidheda in Trigedasleng] 473 00:29:23,511 --> 00:29:27,223 [in English] Now that that's out of the way, I... 474 00:29:28,224 --> 00:29:31,435 Malachi kom Sangedakru, 475 00:29:31,519 --> 00:29:34,313 the last true Commander, 476 00:29:34,397 --> 00:29:38,734 vow to honor and defend our traditions 477 00:29:38,818 --> 00:29:41,195 and my people. 478 00:29:42,196 --> 00:29:46,993 But first you must prove that you are my people by bending the knee. 479 00:29:48,119 --> 00:29:49,745 It's quite simple, really. 480 00:29:50,746 --> 00:29:55,001 If you don't kneel, you die. 481 00:29:55,418 --> 00:29:56,585 [Indra in Trigedasleng] 482 00:30:10,766 --> 00:30:14,395 [in English] Your path to the throne leads through me. 483 00:30:15,396 --> 00:30:19,817 You say you honor our traditions. So honor this one. 484 00:30:22,445 --> 00:30:24,280 [in Trigedasleng] 485 00:30:25,656 --> 00:30:28,159 I was hoping you'd say that. 486 00:30:28,242 --> 00:30:30,244 [people clamoring] 487 00:30:33,372 --> 00:30:36,292 [crowd shouting indistinctly] 488 00:30:39,879 --> 00:30:41,172 New look for me? 489 00:30:42,173 --> 00:30:43,632 I'm flattered. 490 00:30:44,633 --> 00:30:47,303 Mine's nice too, don't you think? 491 00:30:47,511 --> 00:30:48,763 [yelling] 492 00:30:51,098 --> 00:30:53,809 Thank you, Indra, for giving me exactly what I wanted. 493 00:30:53,893 --> 00:30:57,146 A chance to return to the old ways. My ways. 494 00:30:57,229 --> 00:30:59,315 [in English] We'll see. 495 00:31:09,950 --> 00:31:11,744 [crowd cheering] 496 00:31:24,256 --> 00:31:26,342 [suspenseful music playing] 497 00:31:27,176 --> 00:31:29,553 [yelling] 498 00:31:31,514 --> 00:31:33,599 [crowd cheering] 499 00:31:37,853 --> 00:31:39,855 You're looking for this? 500 00:31:46,195 --> 00:31:48,948 [Indra] Get out of the way! Get out of the way! 501 00:32:02,253 --> 00:32:04,046 Kneel or die. 502 00:32:04,130 --> 00:32:06,006 [Indra coughing] 503 00:32:08,509 --> 00:32:12,388 I won't let you take my people. 504 00:32:15,474 --> 00:32:17,560 Die it Is. 505 00:32:17,643 --> 00:32:20,062 [suspenseful music playing] 506 00:32:20,187 --> 00:32:23,816 [both yelling] 507 00:32:28,904 --> 00:32:30,948 [screaming] 508 00:32:41,125 --> 00:32:42,918 Stop! 509 00:32:45,546 --> 00:32:47,715 Spare her life. 510 00:32:48,716 --> 00:32:50,342 I will kneel. 511 00:32:50,426 --> 00:32:52,887 [dramatic music playing] 512 00:33:04,523 --> 00:33:06,150 [in Wonkru] 513 00:33:34,845 --> 00:33:36,180 [groans] 514 00:34:26,855 --> 00:34:29,775 [in Trigedasleng] 515 00:34:57,219 --> 00:34:58,887 -[in English] No, Heda. -Ah. 516 00:35:04,935 --> 00:35:07,021 [soldiers chattering] 517 00:35:15,738 --> 00:35:19,783 You were right then. Sheidheda won? 518 00:35:23,078 --> 00:35:24,788 We're safe in here. 519 00:35:24,872 --> 00:35:29,084 All right. The reactor door's sealed. No one can get to us. 520 00:35:30,085 --> 00:35:31,503 Yeah. 521 00:35:32,588 --> 00:35:35,174 So, what now? 522 00:35:35,257 --> 00:35:37,384 That's tomorrow's problem. 523 00:35:37,468 --> 00:35:38,969 Today, we survive. 524 00:35:39,970 --> 00:35:41,847 All of us. 525 00:35:42,931 --> 00:35:44,308 Don't look now, John. 526 00:35:45,309 --> 00:35:48,937 But I think you just might be someone worth believing in. 527 00:35:58,489 --> 00:36:00,574 [suspenseful music playing] 528 00:36:14,505 --> 00:36:15,839 [breathes deeply] 529 00:36:37,903 --> 00:36:39,279 [Raven] Echo, no! 530 00:36:39,905 --> 00:36:41,448 [lock chirps] 531 00:36:41,532 --> 00:36:43,158 Stop! 532 00:36:43,242 --> 00:36:45,869 -You were supposed to get them out! -[Octavia] It's not her fault. 533 00:36:45,953 --> 00:36:49,623 We wouldn't leave without you, Echo. You don't have to do this. 534 00:36:49,707 --> 00:36:53,627 I get it. Everything they took from you, they took from me too. 535 00:36:53,711 --> 00:36:55,337 But there are good people here. 536 00:36:55,421 --> 00:36:58,340 Who? Levitt? 537 00:36:59,341 --> 00:37:02,052 The man who stole your memories and gave them to the enemy. 538 00:37:02,136 --> 00:37:04,680 All of this happened because of him. 539 00:37:04,763 --> 00:37:07,558 Way to honor your brother's memory. 540 00:37:07,641 --> 00:37:12,980 Echo, this is not who you are. 541 00:37:13,063 --> 00:37:15,315 I know you think this is the right thing to do. 542 00:37:15,399 --> 00:37:19,486 But trust me, it's not. There's always another way. 543 00:37:19,570 --> 00:37:21,864 Grief is something we can learn to live with. 544 00:37:21,947 --> 00:37:25,743 But once you make a choice like this, it stays with you. 545 00:37:26,827 --> 00:37:30,706 This is nothing like the choices you made, Clarke. 546 00:37:31,540 --> 00:37:35,085 You take lives to save the people you love. 547 00:37:35,169 --> 00:37:37,880 This is vengeance. 548 00:37:37,963 --> 00:37:39,923 Pure and simple. 549 00:37:41,133 --> 00:37:43,010 [Clarke] Echo, stop. 550 00:37:43,093 --> 00:37:47,473 -This is not what Bellamy would've wanted. -You have no idea what Bellamy wanted! 551 00:37:48,599 --> 00:37:51,894 If they killed me, or you, or you, Octavia, 552 00:37:51,977 --> 00:37:54,646 he would be standing right where I am. 553 00:37:54,730 --> 00:37:56,899 - I don't think so. -Stay back. 554 00:37:58,734 --> 00:38:01,403 The Bellamy who helped massacre a sleeping army 555 00:38:01,487 --> 00:38:04,782 that was sent to protect us, maybe. 556 00:38:04,865 --> 00:38:06,241 He might be there. 557 00:38:07,326 --> 00:38:10,662 But not the man we spent six years on the Ring with. 558 00:38:11,663 --> 00:38:13,707 Not the man you fell in love with. 559 00:38:15,918 --> 00:38:20,839 Echo, you're my sister. And my sister wouldn't do this. 560 00:38:21,632 --> 00:38:23,675 [dramatic music playing] 561 00:38:26,094 --> 00:38:27,805 You're wrong. 562 00:38:29,348 --> 00:38:31,558 I'm not leaving, Echo. 563 00:38:32,810 --> 00:38:36,814 If you drop that, I am staying right here. 564 00:38:37,898 --> 00:38:40,150 You'll have to kill me too. 565 00:38:41,777 --> 00:38:43,070 [sobbing] 566 00:38:48,408 --> 00:38:49,618 [screams] 567 00:38:54,623 --> 00:38:56,124 [Raven] It's okay. 568 00:38:56,792 --> 00:38:57,876 It's okay. 569 00:38:57,960 --> 00:38:59,670 It's okay. We're here now. 570 00:38:59,753 --> 00:39:02,589 [Echo continues sobbing] 571 00:39:03,340 --> 00:39:06,426 Come on. Let's take you home. 572 00:39:06,510 --> 00:39:08,011 Okay? 573 00:39:08,095 --> 00:39:10,180 -Now, we go home. -[Anders] Good choice. 574 00:39:12,474 --> 00:39:15,519 We had a deal. I told Cadogan if I saw any of you, 575 00:39:15,602 --> 00:39:16,895 I wouldn't help him. 576 00:39:16,979 --> 00:39:21,316 That was before we knew that one of you killed three more of us, 577 00:39:21,400 --> 00:39:23,235 torturing another 578 00:39:23,318 --> 00:39:27,698 just to get him to give you a weapon with which to commit genocide. 579 00:39:28,991 --> 00:39:30,576 The man makes a good point. 580 00:39:33,328 --> 00:39:34,872 Let's call it even. 581 00:39:34,955 --> 00:39:36,164 [Anders] Even? 582 00:39:36,248 --> 00:39:39,501 I just told you, three Disciples are dead. 583 00:39:39,585 --> 00:39:41,628 You people disgust me. 584 00:39:43,797 --> 00:39:45,632 Look at yourselves. 585 00:39:45,716 --> 00:39:50,679 Raised in the wild, you're nothing but primal beasts. 586 00:39:50,762 --> 00:39:54,016 Utterly in thrall to your feelings. 587 00:39:54,099 --> 00:39:58,520 Prioritizing the want of self over the need of all others. 588 00:39:58,604 --> 00:40:00,856 You don't deserve the Shepherd's mercy. 589 00:40:00,939 --> 00:40:04,109 [Miller] Brave words coming from a man standing alone 590 00:40:04,192 --> 00:40:07,529 in front of a pack of armed beasts. 591 00:40:07,613 --> 00:40:09,489 -He's not alone. -[Anders] Smart girl. 592 00:40:10,657 --> 00:40:15,537 Probably not a good idea to fire lasers in a room with a WMD. 593 00:40:17,831 --> 00:40:20,208 Let's get back to the Shepherd's mercy. 594 00:40:20,292 --> 00:40:21,877 [suspenseful music playing] 595 00:40:21,960 --> 00:40:27,007 Echo will be sent to Penance for 20 years. But she'll be back before you know it. 596 00:40:28,008 --> 00:40:31,762 Unless, by then, the code hasn't been entered to begin the Last War. 597 00:40:31,845 --> 00:40:33,972 In which case, she dies there. 598 00:40:35,307 --> 00:40:38,310 I have a better idea. You die here. 599 00:40:38,393 --> 00:40:39,853 Hope, no! 600 00:41:13,637 --> 00:41:15,138 -No, Mom! No! -Get her out here! 601 00:41:15,222 --> 00:41:17,599 [Hope] No, Mom! No! 602 00:41:17,683 --> 00:41:19,559 -No, Mom, no! -Let's go. 603 00:41:20,769 --> 00:41:24,398 [groans] What are you all waiting for? Move! Go! 604 00:41:24,481 --> 00:41:27,609 No! I'm sorry. No! 605 00:41:27,693 --> 00:41:29,236 [Octavia] Hope, we have no choice! 606 00:41:29,319 --> 00:41:32,823 -I can't lose her! Not again! -Come on! 607 00:41:32,906 --> 00:41:35,117 Don't waste this, little one. 608 00:41:36,118 --> 00:41:37,661 [softly] Be better than me. 609 00:41:38,662 --> 00:41:41,123 [Hope] Mom! 610 00:41:41,206 --> 00:41:45,919 -Get the door! Get the door! -[wailing] 611 00:41:46,003 --> 00:41:47,546 Mom! 612 00:42:01,643 --> 00:42:03,729 [theme music playing] 44874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.