Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,586
[narrator] Previously on The 100:
2
00:00:03,669 --> 00:00:08,299
[Indra] I saw him once. Sheidheda.
I was only a girl when they took Trikru.
3
00:00:08,382 --> 00:00:12,678
He went from village to village
butchering anyone who refused to kneel.
4
00:00:12,762 --> 00:00:16,015
We cannot let this creature
command Wonkru.
5
00:00:16,098 --> 00:00:19,977
You and the prisoners share an enemy,
perhaps even the same goal.
6
00:00:20,061 --> 00:00:24,190
They want power. How do we do it?
7
00:00:24,273 --> 00:00:27,527
You make allies of the murderers
and the thieves.
8
00:00:27,610 --> 00:00:31,822
Join us.
A little deprogramming, some revenge.
9
00:00:31,906 --> 00:00:33,783
We'll split this place fifty-fifty.
10
00:00:33,866 --> 00:00:34,992
[gunshots]
11
00:00:35,076 --> 00:00:36,410
[clamoring]
12
00:00:37,995 --> 00:00:39,080
Partners?
13
00:00:39,163 --> 00:00:40,790
I'm with you.
14
00:00:42,667 --> 00:00:43,793
And so are my people.
15
00:00:44,377 --> 00:00:48,005
Good choice. All COGs get guns.
16
00:00:48,089 --> 00:00:50,258
-How does it work?
-Well, you killed my best friend,
17
00:00:50,341 --> 00:00:51,842
so I'm not sure I wanna help you.
18
00:00:51,926 --> 00:00:54,303
-I'll do anything.
-Our other friends, bring them here.
19
00:00:54,387 --> 00:00:56,305
[Bill] Send in their friends.
20
00:01:01,227 --> 00:01:04,730
[Anders] I know you have only agreed
to Disciple training to get out of your cells.
21
00:01:04,814 --> 00:01:07,567
That's because you are blind
to what's really going on.
22
00:01:07,650 --> 00:01:12,363
I'm about to open your eyes
to the truth of our Cause.
23
00:01:15,032 --> 00:01:16,617
[Octavia] Where are we going?
24
00:01:16,701 --> 00:01:19,412
I realize that taking things
on faith is not in your nature.
25
00:01:19,704 --> 00:01:23,708
So I'm gonna show you what happens
if we lose the Last War.
26
00:01:25,251 --> 00:01:26,127
Surface.
27
00:01:30,256 --> 00:01:31,882
[computer] Access granted.
28
00:01:31,966 --> 00:01:34,885
You are pretty brave, taking us yourself.
29
00:01:34,969 --> 00:01:36,387
It's not bravery, Hope.
30
00:01:36,721 --> 00:01:38,889
You see, this elevator will stay
on the surface
31
00:01:38,973 --> 00:01:41,350
until I signal for it to be brought down.
32
00:01:42,184 --> 00:01:45,354
I take it on faith
that you'd rather not die today?
33
00:01:47,690 --> 00:01:48,858
Good.
34
00:01:48,941 --> 00:01:50,818
Then masks on.
35
00:01:51,235 --> 00:01:54,405
The particulate matter in the air
is lethal to humans.
36
00:01:54,488 --> 00:01:58,075
It'll literally calcify you from the inside.
37
00:02:08,461 --> 00:02:09,879
Gabriel saved us.
38
00:02:09,962 --> 00:02:11,130
Where is Gabriel?
39
00:02:11,213 --> 00:02:13,424
Gabriel is no longer your concern.
40
00:02:14,216 --> 00:02:16,218
[thunder crashing]
41
00:02:22,308 --> 00:02:24,810
[Echo] This is what
you're preparing to fight?
42
00:02:24,894 --> 00:02:28,689
No. The Bardoans lost their Last War.
43
00:02:29,940 --> 00:02:33,903
This is all that is left.
44
00:02:38,199 --> 00:02:40,242
Let me get this straight:
45
00:02:41,160 --> 00:02:44,664
The ten-foot aliens with superior
technology that built this place
46
00:02:46,207 --> 00:02:52,171
got genocided and turned to stone
by the enemy we're gonna fight.
47
00:02:52,254 --> 00:02:55,633
Precisely.
Now you know what you're training for.
48
00:02:59,136 --> 00:03:02,098
I do love me an unwinnable war.
49
00:03:06,519 --> 00:03:07,937
[theme music playing]
50
00:03:39,468 --> 00:03:41,262
[chattering]
51
00:03:53,983 --> 00:03:57,403
[Emori] It's time. Just sit tight.
52
00:03:57,486 --> 00:03:59,697
I know it's scary,
but we'll find a way out of this.
53
00:03:59,780 --> 00:04:01,115
You stay quiet, okay?
54
00:04:01,198 --> 00:04:02,199
-No!
-Madi!
55
00:04:03,743 --> 00:04:05,119
Aren't you a spitfire?
56
00:04:06,078 --> 00:04:10,332
But you need to calm yourself.
We're just gonna chat. For now.
57
00:04:18,632 --> 00:04:19,967
[microphone feedback whines]
58
00:04:20,050 --> 00:04:21,093
This thing on?
59
00:04:22,011 --> 00:04:23,679
[Nikki] Good evening, Sanctum.
60
00:04:26,223 --> 00:04:30,603
This is Nikki at the mic
with my friend Nelson beside me.
61
00:04:33,022 --> 00:04:37,443
Thank you for your patience,
but we have some requests.
62
00:04:37,526 --> 00:04:43,073
We would like to extend an invitation
to Russell and Daniel Prime
63
00:04:43,783 --> 00:04:47,995
and Raven Reyes to meet us at the palace.
64
00:04:48,412 --> 00:04:51,123
You have 20 minutes to get here,
or we start killing hostages.
65
00:04:52,082 --> 00:04:54,293
Want to take a guess who'll be first?
66
00:04:54,376 --> 00:04:56,754
I'll let her introduce herself.
67
00:05:02,343 --> 00:05:03,677
This is Kaylee Prime.
68
00:05:04,929 --> 00:05:07,765
Daniel, I don't want you to do--
69
00:05:11,352 --> 00:05:13,729
What we talked about.
70
00:05:15,981 --> 00:05:17,566
Fine.
71
00:05:29,411 --> 00:05:31,539
I'm supposed to tell you...
72
00:05:32,665 --> 00:05:35,376
that I'm looking at a gun pointed
at my head.
73
00:05:36,252 --> 00:05:38,963
But I don't want you to do anything stup--
[feedback whines]
74
00:05:39,046 --> 00:05:41,006
-Damn it!
-Murphy, wait!
75
00:05:41,090 --> 00:05:44,218
You heard what she said, don't be stupid.
76
00:05:44,301 --> 00:05:48,931
[Nikki] She's brave. I'll give her that.
Be a shame to have to kill her.
77
00:05:49,014 --> 00:05:50,057
Twenty minutes.
78
00:05:50,850 --> 00:05:55,688
Oh, look, now it's 19. Tick-tock.
79
00:05:55,771 --> 00:05:58,315
-We need a plan.
-Oh, right. Here's what we're working with.
80
00:05:58,399 --> 00:05:59,567
They have a lot of guns.
81
00:05:59,650 --> 00:06:01,068
Wonkru won't listen to us.
82
00:06:01,151 --> 00:06:04,530
I am a hundred and fifty pounds wet,
and you can't fight to save your life.
83
00:06:04,613 --> 00:06:06,115
[Indra] Guard the door.
84
00:06:06,198 --> 00:06:07,783
I've gone for half a day,
85
00:06:07,867 --> 00:06:11,287
and now the palace is surrounded
with armed COGs and convicts?
86
00:06:11,370 --> 00:06:13,289
-[Murphy] Where have you been?
-We have a situation.
87
00:06:13,372 --> 00:06:14,582
I heard the announcement.
88
00:06:14,665 --> 00:06:17,626
I'm sure Nelson wants us
to tell the Faithful we're full of crap.
89
00:06:17,710 --> 00:06:18,878
Or he wants to kill you.
90
00:06:22,298 --> 00:06:24,842
Where's everyone else?
They asked for Raven too.
91
00:06:26,260 --> 00:06:30,347
All we found were bodies
and blood at Gabriel's camp.
92
00:06:32,725 --> 00:06:33,934
Not our people.
93
00:06:34,018 --> 00:06:35,728
There was no trace of them.
94
00:06:35,811 --> 00:06:37,980
We left a unit in the field to keep searching.
95
00:06:38,063 --> 00:06:39,899
I was afraid to stay out too long.
96
00:06:39,982 --> 00:06:43,903
And I'm afraid I'm right,
considering what I just walked in on.
97
00:06:43,986 --> 00:06:47,364
Gaia is with them too,
but they can take care of themselves.
98
00:06:47,448 --> 00:06:51,118
-Obviously, you can't.
-[Jackson] Nate was with them.
99
00:06:51,201 --> 00:06:55,289
Look, we will get Nate and Gaia back.
But we have 18 minutes to save Emori.
100
00:06:55,372 --> 00:06:57,082
How? We can't give them Raven.
101
00:06:58,584 --> 00:07:02,504
You're not gonna like it, hell, I don't like it,
but we can give them me and Russell.
102
00:07:02,922 --> 00:07:04,798
Two out of three ain't bad.
103
00:07:04,882 --> 00:07:09,470
You want to let Sheidheda go free?
That's exactly what he wants us to do.
104
00:07:09,553 --> 00:07:10,930
That is hardly free.
105
00:07:11,013 --> 00:07:14,975
-It's still out of my control.
-That'll at least buy us some time. Okay?
106
00:07:15,059 --> 00:07:17,269
Time for you to gather Wonkru
for a frontal assault.
107
00:07:17,353 --> 00:07:21,857
I don't care if it's what he wants,
I'm going in one way or the other.
108
00:07:22,858 --> 00:07:25,194
I won't let her die, Indra.
109
00:07:25,569 --> 00:07:28,530
Sheidheda won't just volunteer for this.
110
00:07:28,614 --> 00:07:31,492
Well, then I guess we'll have
to persuade the bastard.
111
00:07:49,426 --> 00:07:51,303
Anders took us outside.
112
00:07:52,596 --> 00:07:54,682
Why the hell
did you try and send us out there?
113
00:07:56,934 --> 00:08:01,855
It's survivable for an hour or two.
I just needed time to figure something out.
114
00:08:03,023 --> 00:08:07,903
If he was trying to kill us,
he would've found easier ways to do it.
115
00:08:09,530 --> 00:08:11,031
And now you're our trainer?
116
00:08:11,115 --> 00:08:13,367
You always have so many jobs?
117
00:08:13,450 --> 00:08:16,370
I'm only involved
because of my knowledge of...
118
00:08:17,913 --> 00:08:21,667
From the M-Cap.
And clearly, this isn't a normal situation.
119
00:08:21,750 --> 00:08:24,378
Anders himself will lead the training,
something he never does.
120
00:08:24,461 --> 00:08:25,546
Oh, lucky us.
121
00:08:25,629 --> 00:08:27,673
He usually lets others
dole out the punishment.
122
00:08:27,756 --> 00:08:30,300
Oh, what? Staying awake for 72 hours?
123
00:08:30,384 --> 00:08:33,846
Sleeping in a mud pit,
eating rats to stay alive?
124
00:08:33,929 --> 00:08:36,598
Please. Been there, done that.
125
00:08:38,142 --> 00:08:40,978
I probably shouldn't be telling you this,
but...
126
00:08:42,938 --> 00:08:46,483
But they'll mess with your minds.
Try and amp up your emotions.
127
00:08:46,567 --> 00:08:49,987
-It's crucial that you keep control.
-[door opens]
128
00:08:54,158 --> 00:08:56,035
These are your new training partners.
129
00:08:56,452 --> 00:09:00,956
For the next 12 weeks, you'll eat, sleep,
and train with them and with no one else.
130
00:09:02,124 --> 00:09:04,418
Though you four were not born
in the Cause,
131
00:09:04,501 --> 00:09:06,378
everyone has the ability within them
132
00:09:06,462 --> 00:09:08,255
to serve humanity.
133
00:09:08,338 --> 00:09:09,965
Give everything to the group.
134
00:09:10,049 --> 00:09:15,971
Trust in the process, trust in each other.
For all mankind.
135
00:09:16,472 --> 00:09:17,598
For all mankind.
136
00:09:17,681 --> 00:09:21,185
We'll start with some simple sparring.
Please choose a partner.
137
00:09:28,442 --> 00:09:29,359
You may begin.
138
00:09:42,372 --> 00:09:43,874
I was trained by a Level 12.
139
00:09:45,834 --> 00:09:47,503
What else you got?
140
00:09:48,504 --> 00:09:53,592
Orlando taught you well.
That's not surprising, I was his mentor.
141
00:09:53,675 --> 00:09:56,428
-Oh. It's a shame he had to die.
-It is.
142
00:09:56,512 --> 00:10:00,432
A loss to the Cause.
He was one of our best.
143
00:10:00,516 --> 00:10:04,311
But I believe Dev had a hand
in your training as well.
144
00:10:08,941 --> 00:10:12,653
Answer me, trainee.
Wasn't Dev your surrogate father?
145
00:10:12,736 --> 00:10:15,322
-I'm not gonna talk about him.
-Perhaps you're not ready yet--
146
00:10:15,405 --> 00:10:20,828
Are we here to talk or fight... sir?
147
00:10:21,495 --> 00:10:24,123
Have you made a note
of these responses, Mr. Levitt?
148
00:10:24,206 --> 00:10:25,124
Yes, sir.
149
00:10:27,376 --> 00:10:30,712
May I speak with you, sir?
They've given me an idea.
150
00:10:30,796 --> 00:10:32,256
Of course.
151
00:10:32,673 --> 00:10:36,802
Octavia and Zora, slower.
152
00:10:39,304 --> 00:10:42,391
With all due respect, sir, I've seen Octavia
153
00:10:42,474 --> 00:10:44,810
kill more people than I've known in my life.
154
00:10:44,893 --> 00:10:47,855
And DIYOZA and Echo
were trained as elite warriors.
155
00:10:47,938 --> 00:10:52,067
Which is why we can shape them.
They'll be invaluable in the Last War.
156
00:10:52,151 --> 00:10:55,863
Yes, but we may not have much time.
Clarke Griffin will arrive soon
157
00:10:55,946 --> 00:10:57,614
with the Key and the Last War will start.
158
00:10:57,698 --> 00:11:01,994
Maybe the fastest way in
is to show them what we're really about.
159
00:11:05,080 --> 00:11:06,331
Our way of life.
160
00:11:07,583 --> 00:11:12,045
I'll take it under advisement, but first,
we need to break them of their bonds,
161
00:11:12,129 --> 00:11:16,466
or they'll keep choosing to fight
for each other instead of all mankind.
162
00:11:16,550 --> 00:11:20,888
They need to have faith
in the Cause above all.
163
00:11:21,763 --> 00:11:23,932
Then we can bring them
into the community.
164
00:11:24,516 --> 00:11:25,851
Begin the fear simulation.
165
00:11:31,940 --> 00:11:34,651
[baby crying]
166
00:11:34,735 --> 00:11:36,320
Hope?
167
00:11:55,047 --> 00:11:58,592
If you touch her, I will kill you.
168
00:12:00,177 --> 00:12:01,053
[gasps]
169
00:12:05,265 --> 00:12:06,767
-Don't!
-[silenced gunshot]
170
00:12:18,695 --> 00:12:20,405
Let me see her.
171
00:12:26,245 --> 00:12:27,454
She's not your baby.
172
00:12:28,664 --> 00:12:30,832
She's all of ours.
173
00:12:31,792 --> 00:12:33,877
She belongs to the Cause.
174
00:12:35,212 --> 00:12:36,088
She's mine.
175
00:12:36,588 --> 00:12:37,673
She'll be cared for.
176
00:12:38,215 --> 00:12:43,178
Fed, bathed, comforted, and watched over.
177
00:12:44,221 --> 00:12:45,722
No.
178
00:12:47,015 --> 00:12:49,810
Not by two eyes, but by thousands.
179
00:12:52,437 --> 00:12:55,357
No! No!
180
00:13:03,699 --> 00:13:05,534
Bring her out.
181
00:13:08,453 --> 00:13:09,413
No!
182
00:13:12,624 --> 00:13:14,084
What the hell was that?
183
00:13:14,167 --> 00:13:17,337
A test. And you failed.
184
00:13:17,421 --> 00:13:20,424
Like Octavia and Hope before you.
185
00:13:21,091 --> 00:13:25,262
You need to give up on your selfish love.
Your motherly instincts.
186
00:13:25,345 --> 00:13:28,598
I can't just turn it off like a robot.
187
00:13:28,682 --> 00:13:30,600
Then you'd better learn.
188
00:13:30,976 --> 00:13:34,980
Because if you don't come over to
the Cause, you'll be sent back to Penance.
189
00:13:35,564 --> 00:13:41,236
One at a time. To grow old and die alone.
190
00:13:45,782 --> 00:13:47,492
So I suggest you commit to the training.
191
00:13:48,535 --> 00:13:52,289
Or you'll lose your sanity and your life.
192
00:14:00,756 --> 00:14:03,759
So they took 30 people hostage?
193
00:14:05,052 --> 00:14:08,472
You really do have
an iron grip on this place.
194
00:14:08,555 --> 00:14:10,432
We don't have time for games.
195
00:14:10,515 --> 00:14:11,933
Don't act so surprised.
196
00:14:12,017 --> 00:14:13,977
You wanted chaos and you got it.
197
00:14:14,061 --> 00:14:18,607
In the meantime, my people will blow the
doors off the place and come in shooting.
198
00:14:18,857 --> 00:14:22,611
-Why don't you go play hero?
-Oh, I'm going. So are you.
199
00:14:23,820 --> 00:14:26,198
Why would I, hmm?
200
00:14:27,199 --> 00:14:30,535
As we discussed before,
if these fools finally wise up,
201
00:14:30,619 --> 00:14:32,454
then they'll want to tear me apart.
202
00:14:33,205 --> 00:14:37,501
And if I survive that, then you
have no reason to keep me around.
203
00:14:38,335 --> 00:14:40,003
It's a quick death either way.
204
00:14:40,087 --> 00:14:41,671
How about a slow one right now?
205
00:14:41,755 --> 00:14:46,885
As much as I'd relish that,
I'm going to need more.
206
00:14:48,887 --> 00:14:50,722
I'll protect you from the Faithful.
207
00:14:50,806 --> 00:14:53,308
-That's a start.
-Oh, come on.
208
00:14:54,309 --> 00:14:59,231
You can have back your ten minutes a day
of guarded time outside.
209
00:14:59,314 --> 00:15:01,191
-Thirty minutes.
-Twenty!
210
00:15:01,274 --> 00:15:03,610
And I want someone to play chess with.
211
00:15:04,611 --> 00:15:07,072
Someone who understands
the complexities.
212
00:15:07,155 --> 00:15:08,740
Trust me, I'm done playing with you.
213
00:15:11,118 --> 00:15:13,286
Perhaps you're
a more formidable opponent?
214
00:15:13,370 --> 00:15:15,705
I don't play games.
215
00:15:17,124 --> 00:15:20,961
I'll find you someone. Do we have a deal?
216
00:15:21,044 --> 00:15:23,171
[groans] Yes.
217
00:15:23,588 --> 00:15:29,428
But since your plan most likely
leaves us dead, I have a better idea.
218
00:15:29,511 --> 00:15:32,180
While I was pretending
to be that simpering fool,
219
00:15:32,264 --> 00:15:34,808
I happened upon something
that might help us.
220
00:15:38,979 --> 00:15:41,148
A tunnel under the palace.
221
00:15:41,231 --> 00:15:45,819
It leads right into the great hall.
This could work.
222
00:15:45,902 --> 00:15:48,530
Alyssa can show you the way.
223
00:15:51,616 --> 00:15:55,787
I feel like this is the beginning
of a beautiful friendship.
224
00:16:04,504 --> 00:16:08,175
No morning sickness? Sign me up.
225
00:16:09,176 --> 00:16:12,471
No negative effects on a woman's health
in any way.
226
00:16:12,554 --> 00:16:17,767
And we can monitor the embryos
in the extracorporeal gestational systems
227
00:16:17,851 --> 00:16:21,062
for birth defects and correct them
before they're born.
228
00:16:24,900 --> 00:16:26,318
Please.
229
00:16:28,445 --> 00:16:29,946
She had a heart defect?
230
00:16:30,405 --> 00:16:31,281
Yes.
231
00:16:31,364 --> 00:16:35,035
But it was surgically corrected
three weeks ago.
232
00:16:35,368 --> 00:16:39,789
Now she's perfect
and about ready to be birthed.
233
00:16:42,918 --> 00:16:44,127
Let's give her some privacy.
234
00:16:44,211 --> 00:16:45,212
Of course.
235
00:16:46,379 --> 00:16:50,800
I know it must seem strange,
but the fact that you gestated
236
00:16:50,884 --> 00:16:54,513
in your mother's body
is equally as bizarre to us.
237
00:16:55,931 --> 00:16:58,391
You did kick the hell out of my kidneys.
238
00:16:58,475 --> 00:17:00,143
Exactly.
239
00:17:00,227 --> 00:17:05,106
In our method, none of our people
are laid up for extended periods of time.
240
00:17:05,649 --> 00:17:08,109
Do you want to know
how many embryos we have?
241
00:17:08,985 --> 00:17:10,529
Twenty-five.
242
00:17:10,612 --> 00:17:13,490
The same number of Disciples
that you have murdered.
243
00:17:16,451 --> 00:17:18,286
If you need as many warriors as possible,
244
00:17:18,370 --> 00:17:20,247
then why don't you just
hatch a larger army?
245
00:17:20,330 --> 00:17:23,124
Resources. It's a limited world.
246
00:17:23,208 --> 00:17:25,460
And you can only mind-control
SO many at a time, so...
247
00:17:25,544 --> 00:17:29,589
And, uh, these kids,
they don't have any parents
248
00:17:29,673 --> 00:17:34,094
to take care of them
after they're de-glopped?
249
00:17:34,761 --> 00:17:38,306
A team raises the children
until they're ready for the creche.
250
00:17:38,390 --> 00:17:39,933
And then it's everyone's job.
251
00:17:40,392 --> 00:17:42,227
So they don't form selfish bonds?
252
00:17:42,310 --> 00:17:45,021
Exactly. You're learning.
253
00:17:49,150 --> 00:17:53,613
I understand you have learned a lot
about the Shepherd's journey.
254
00:17:54,698 --> 00:17:58,326
Who can tell me about Etherea?
255
00:17:58,410 --> 00:18:04,416
The mountain was very tall and very scary.
But the Shepherd was brave and wise.
256
00:18:04,499 --> 00:18:08,920
Excellent. Who else can tell me about
the Shepherd's journey to enlightenment?
257
00:18:10,171 --> 00:18:12,757
What passage do we have
in our books about it?
258
00:18:14,551 --> 00:18:15,427
Sean.
259
00:18:16,303 --> 00:18:18,263
I... I don't know.
260
00:18:19,681 --> 00:18:23,560
Sometimes, when new things happen,
we get nervous.
261
00:18:23,643 --> 00:18:25,770
We have feelings
we need to learn to control.
262
00:18:25,854 --> 00:18:26,938
Otherwise--
263
00:18:27,022 --> 00:18:28,940
They control us!
264
00:18:30,400 --> 00:18:34,279
But when we feel out of control,
we know what to do.
265
00:18:35,447 --> 00:18:38,867
Perhaps we'll have the honor of
Mr. Anders leading us in our exercise?
266
00:18:38,950 --> 00:18:43,163
My pleasure. Okay, close your eyes.
267
00:18:53,340 --> 00:18:54,507
Everyone.
268
00:18:57,302 --> 00:18:59,971
Now, take a deep breath.
269
00:19:01,765 --> 00:19:06,853
Hold it, and let it out slowly,
on a count of three.
270
00:19:09,397 --> 00:19:14,694
[kids] The Shepherd brings us calm.
The Shepherd brings us wisdom.
271
00:19:15,236 --> 00:19:17,364
The Shepherd brings us love.
272
00:19:17,447 --> 00:19:19,824
For all mankind.
273
00:19:20,450 --> 00:19:21,785
Now...
274
00:19:23,536 --> 00:19:27,123
open your eyes and breathe.
275
00:19:28,416 --> 00:19:32,671
Excellent. Ms. Haggerman,
thank you for your time.
276
00:19:32,754 --> 00:19:34,714
Continue working hard.
277
00:19:34,798 --> 00:19:37,008
[kids] For all mankind!
278
00:19:38,051 --> 00:19:41,054
This is some serious brainwashing.
279
00:19:44,182 --> 00:19:46,643
These kids had it better than I ever did.
280
00:19:46,726 --> 00:19:50,980
[Haggerman] Okay, class,
open to page 273 of the book.
281
00:19:51,064 --> 00:19:53,316
Who would like to read the first passage?
282
00:19:57,362 --> 00:20:00,281
They're watching us all of the time.
283
00:20:00,907 --> 00:20:02,283
You gotta try harder.
284
00:20:02,367 --> 00:20:03,284
[DIYOZA] She's right.
285
00:20:03,368 --> 00:20:06,121
Echo's the only one that passed
the fear simulation,
286
00:20:06,204 --> 00:20:08,289
but you're the only one
who almost killed Anders.
287
00:20:08,373 --> 00:20:09,916
Yeah. Wish it was real.
288
00:20:09,999 --> 00:20:11,751
Stop!
289
00:20:12,627 --> 00:20:15,004
Get your anger under control.
290
00:20:15,088 --> 00:20:17,048
Or do you wanna go to Penance alone?
291
00:20:17,132 --> 00:20:19,759
What do they want with us anyway?
292
00:20:20,885 --> 00:20:22,804
We can already kick the Disciples' asses.
293
00:20:22,887 --> 00:20:23,847
That's not the point.
294
00:20:23,930 --> 00:20:25,932
Single-minded devotion.
295
00:20:26,015 --> 00:20:28,351
Screw your friends and family.
296
00:20:28,435 --> 00:20:33,898
You've gotta bury your love
and your anger and everything else so deep
297
00:20:33,982 --> 00:20:36,151
-that they'll never find it.
-It's not that hard.
298
00:20:36,234 --> 00:20:37,777
[Hope] Yeah, for you.
299
00:20:37,861 --> 00:20:41,156
You know, you just like having someone
give you orders again,
300
00:20:41,239 --> 00:20:43,324
so you don't have to think for yourself.
301
00:20:43,408 --> 00:20:44,743
[scoffs]
302
00:20:49,456 --> 00:20:51,416
I think it's time for me to go to bed.
303
00:20:58,506 --> 00:21:02,927
Damn yourself if you want to,
but I believe in what they're teaching
304
00:21:03,011 --> 00:21:05,180
and I will not let you take
me down with you.
305
00:21:23,740 --> 00:21:27,619
They're like trainers for the suits.
They work with muscle contractions.
306
00:21:27,702 --> 00:21:30,830
Not as cool as swords,
but still pretty effective.
307
00:21:30,914 --> 00:21:32,123
[scoffs]
308
00:21:32,207 --> 00:21:34,334
We get to play with those?
309
00:21:34,417 --> 00:21:37,462
You'll be cross-trained on all of them,
eventually.
310
00:21:37,545 --> 00:21:40,006
-What is this?
-[DIYOZA] That's a flamethrower.
311
00:21:40,089 --> 00:21:41,549
It'll make you smoky and crispy.
312
00:21:42,967 --> 00:21:47,806
We don't know what we'll be fighting.
We have to be prepared for everything.
313
00:21:49,974 --> 00:21:51,142
What's in here?
314
00:21:52,477 --> 00:21:54,270
Only Level-Elevens and above allowed.
315
00:21:54,354 --> 00:21:55,355
Bioweapons?
316
00:21:55,438 --> 00:21:59,984
Not a weapon. At least,
not anything that we would ever use.
317
00:22:01,444 --> 00:22:04,489
If we're gonna go all in,
you're gonna have to trust us.
318
00:22:05,532 --> 00:22:09,744
After years of study,
we've managed to isolate the substance
319
00:22:09,828 --> 00:22:12,080
that wiped out
the former inhabitants of this planet.
320
00:22:12,831 --> 00:22:14,791
Those crystal creatures
that we saw outside?
321
00:22:14,874 --> 00:22:20,004
Yes. We call it Gem Nine,
and the little that we have,
322
00:22:20,088 --> 00:22:21,631
would wipe out everyone on Bardo.
323
00:22:25,927 --> 00:22:27,595
Now it's time to train.
324
00:22:29,597 --> 00:22:32,517
[Anders] This exercise is about
communication and teamwork.
325
00:22:32,600 --> 00:22:33,560
It's very simple.
326
00:22:34,227 --> 00:22:35,979
The shooter will be firing blindly.
327
00:22:36,646 --> 00:22:40,149
They'll have to listen to their spotter
to hit the small target behind me.
328
00:22:40,233 --> 00:22:42,110
First person who hits it, wins.
329
00:22:42,193 --> 00:22:43,736
Please...
330
00:22:44,529 --> 00:22:46,739
help your partner with the blindfolds.
331
00:22:47,240 --> 00:22:48,700
Are these weapons lethal?
332
00:22:51,494 --> 00:22:52,495
No.
333
00:22:54,497 --> 00:22:56,583
Is everyone ready?
334
00:22:58,751 --> 00:23:00,253
Begin.
335
00:23:01,337 --> 00:23:05,341
-Target is dead ahead, shoulder height.
-Down to the left.
336
00:23:05,425 --> 00:23:06,718
Shoot straight ahead.
337
00:23:20,106 --> 00:23:24,944
Uh... Three-- Three inches down. Hit.
338
00:23:29,991 --> 00:23:31,242
-You okay?
-Yeah.
339
00:23:37,832 --> 00:23:39,042
What the hell?
340
00:23:41,753 --> 00:23:42,712
I won.
341
00:23:42,795 --> 00:23:45,924
Technically.
But you broke the spirit of the rules.
342
00:23:46,007 --> 00:23:48,509
Following rules isn't how you win a war.
343
00:23:51,179 --> 00:23:53,348
Perfect control.
344
00:23:54,557 --> 00:23:57,060
That is how we win.
345
00:24:01,940 --> 00:24:02,815
[knock on door]
346
00:24:02,899 --> 00:24:04,108
[door opens]
347
00:24:07,737 --> 00:24:09,656
-Hey.
-What's up?
348
00:24:10,239 --> 00:24:11,491
I just wanted to check in.
349
00:24:12,408 --> 00:24:13,701
I know it's been rough.
350
00:24:13,785 --> 00:24:15,828
Lots of new things.
351
00:24:16,162 --> 00:24:18,247
It's not that bad.
352
00:24:22,168 --> 00:24:24,087
I've had worse.
353
00:24:24,170 --> 00:24:26,923
Oh. I know.
354
00:24:27,924 --> 00:24:31,302
Yeah. You've seen me at my worst.
355
00:24:32,303 --> 00:24:33,888
And best.
356
00:24:35,306 --> 00:24:37,350
Just keep it up. It's almost over.
357
00:24:38,643 --> 00:24:40,603
You wouldn't come here just to tell me that.
358
00:24:41,646 --> 00:24:43,439
This last part.
359
00:24:44,524 --> 00:24:46,818
You have to pass it. Or--
360
00:24:46,901 --> 00:24:50,571
Or we're sent to Penance. Left to die.
One by one.
361
00:24:54,158 --> 00:24:55,493
Do you think we'll fail?
362
00:24:56,369 --> 00:24:59,706
No. You've come so far.
363
00:25:00,206 --> 00:25:03,751
You've worked hard,
you seem to understand our way of life.
364
00:25:03,835 --> 00:25:06,921
But you've gotta be better
at keeping your emotions under control.
365
00:25:07,005 --> 00:25:09,173
Right now, you're at best a Level-Two.
366
00:25:11,134 --> 00:25:13,177
Only a Two?
367
00:25:14,512 --> 00:25:16,723
I think I'm better than that.
368
00:25:17,265 --> 00:25:19,308
What level are you?
369
00:25:20,810 --> 00:25:22,103
Eleven.
370
00:25:22,186 --> 00:25:24,689
Well, Level-Eleven.
371
00:25:28,109 --> 00:25:30,528
Do you feel anything?
372
00:25:31,529 --> 00:25:32,488
No.
373
00:25:35,616 --> 00:25:37,452
How about now?
374
00:25:39,871 --> 00:25:41,748
Definitely...
375
00:25:46,169 --> 00:25:47,545
Nothing.
376
00:25:49,047 --> 00:25:52,258
Yeah. Me, either.
377
00:26:24,207 --> 00:26:26,417
[woman] Nikki, incoming.
378
00:26:27,585 --> 00:26:29,420
Saved by the bell.
379
00:26:32,090 --> 00:26:34,175
Four minutes to spare. Where's Raven?
380
00:26:34,258 --> 00:26:37,470
She took a group to the second compound
site. They're expected back any time.
381
00:26:37,553 --> 00:26:39,764
Don't spit in my face and tell me it's raining.
382
00:26:39,847 --> 00:26:41,766
Look, I get it.
383
00:26:41,849 --> 00:26:44,435
If anything happened to my girl,
I don't know what I would do.
384
00:26:44,519 --> 00:26:47,063
But I swear to you, she is coming.
385
00:26:49,065 --> 00:26:51,859
Since Russell and I are here,
you don't need the kids anymore.
386
00:26:51,943 --> 00:26:54,195
-Let them go.
-Now it's three minutes.
387
00:26:54,278 --> 00:26:59,033
Just enough time to end this charade.
Now, tell these people who you really are.
388
00:27:03,079 --> 00:27:04,038
Where is she?
389
00:27:07,583 --> 00:27:10,211
Hope you have lots to say.
390
00:27:10,294 --> 00:27:12,004
You first.
391
00:27:20,847 --> 00:27:22,473
I'm not Daniel Lee.
392
00:27:22,557 --> 00:27:24,100
[group murmuring] What?
393
00:27:24,183 --> 00:27:25,268
My name is John Murphy.
394
00:27:27,436 --> 00:27:31,149
Zev was right. We are not Primes.
395
00:27:31,232 --> 00:27:35,194
No! You saved my son with your grace!
396
00:27:36,654 --> 00:27:38,364
-It's a lie.
- I don't believe him.
397
00:27:39,282 --> 00:27:40,825
Your turn.
398
00:27:41,617 --> 00:27:43,619
Stall. Indra's coming.
399
00:27:43,703 --> 00:27:45,163
Okay.
400
00:27:46,581 --> 00:27:47,790
It's true.
401
00:27:49,876 --> 00:27:50,751
My name is Emori.
402
00:27:52,795 --> 00:27:55,047
And this is the body I was born with.
403
00:27:57,925 --> 00:27:58,801
The Lees are dead.
404
00:27:58,885 --> 00:28:00,303
[Jeremiah] No. It's not true.
405
00:28:00,386 --> 00:28:02,847
They're only saying
what our enemies wanna hear!
406
00:28:02,930 --> 00:28:04,682
Have faith! Faith!
407
00:28:06,267 --> 00:28:08,519
-[Nelson] That's enough.
-One minute until I start shooting.
408
00:28:08,603 --> 00:28:11,856
Unless Raven shows up
to take the bullets for you.
409
00:28:21,657 --> 00:28:25,494
Russell had all you fools
convinced he was a god.
410
00:28:27,663 --> 00:28:28,664
Where's Indra?
411
00:28:28,748 --> 00:28:34,128
If I really was a god,
why was it so easy for me to kill him
412
00:28:34,212 --> 00:28:35,630
and take his body?
413
00:28:35,713 --> 00:28:37,340
[Jeremiah] What? No, no, no!
414
00:28:37,423 --> 00:28:41,177
I am not Russell Lightbourne.
415
00:28:42,094 --> 00:28:45,848
I wear his body as my host.
416
00:28:45,932 --> 00:28:47,892
-[woman 1] Oh, no!
-[man] This cannot be.
417
00:28:49,477 --> 00:28:51,938
Your Primes are gone forever.
418
00:28:52,021 --> 00:28:54,023
No! You will die for what you've done!
419
00:28:54,106 --> 00:28:56,692
[woman 2] This is not true.
They're lying to save us all.
420
00:28:57,568 --> 00:29:01,280
Time's up! It looks like Emori dies
instead of Raven.
421
00:29:01,364 --> 00:29:04,825
Wait, it wasn't Raven's idea
to use your people, okay? It was mine.
422
00:29:05,910 --> 00:29:07,536
It was mine.
423
00:29:09,121 --> 00:29:11,123
You're just saying that to save her life.
424
00:29:15,336 --> 00:29:17,630
Heroing's not really my thing.
425
00:29:18,714 --> 00:29:20,508
But Hatch, he was a better man than me.
426
00:29:20,591 --> 00:29:21,550
He was a good man.
427
00:29:21,634 --> 00:29:23,761
-You take his name out of your lying mouth!
-No!
428
00:29:25,304 --> 00:29:26,764
He was a true-blue hero.
429
00:29:31,102 --> 00:29:34,063
He saved all of us, Nikki, so think about it.
430
00:29:34,146 --> 00:29:37,441
If you kill these people, it's sort of like
spitting all over his good work.
431
00:29:40,152 --> 00:29:41,362
[in Trigedasleng]
432
00:29:44,073 --> 00:29:46,492
-Down! Drop your gun!
-Weapons down, now!
433
00:29:47,827 --> 00:29:49,078
Drop it!
434
00:29:49,787 --> 00:29:51,205
[Knight] Put the gun down!
435
00:29:52,832 --> 00:29:56,168
All of you. Show me your hands.
436
00:29:59,046 --> 00:30:02,550
Nikki. It's over. Put the gun down.
437
00:30:02,633 --> 00:30:03,843
[Penn] Put it down!
438
00:30:05,094 --> 00:30:08,347
[Indra] Everyone, on your knees.
439
00:30:14,353 --> 00:30:18,190
You're welcome. The plan worked perfectly.
440
00:30:18,274 --> 00:30:20,067
So far.
441
00:30:24,947 --> 00:30:27,116
[grunting]
442
00:30:30,077 --> 00:30:31,871
Echo. Hey, we need to go.
443
00:30:32,538 --> 00:30:33,414
Go where?
444
00:30:33,497 --> 00:30:35,124
I have a plan.
445
00:30:36,042 --> 00:30:37,126
Plan for what?
446
00:30:37,209 --> 00:30:41,380
Revenge. But we need to go.
Before they discover what I took.
447
00:30:43,549 --> 00:30:45,134
You took the flamethrower?
448
00:30:45,926 --> 00:30:48,929
We torch the Oxygen Farm.
449
00:30:52,099 --> 00:30:52,975
What?
450
00:30:53,059 --> 00:30:56,395
I already shut down the fire
suppression system. It'll be an inferno.
451
00:30:57,229 --> 00:30:59,482
We'll end Bardo today!
452
00:31:03,944 --> 00:31:05,571
Hope!
453
00:31:08,157 --> 00:31:11,077
Wait. Hope!
454
00:31:15,456 --> 00:31:16,999
What about your mother and Octavia?
455
00:31:17,083 --> 00:31:18,209
Level Two.
456
00:31:19,919 --> 00:31:22,421
The alarms will create chaos.
We'll have time to get to them
457
00:31:22,505 --> 00:31:25,758
and through the confusion we'll get
to the Stone Room and get off this planet.
458
00:31:25,841 --> 00:31:30,012
- I don't think you've thought this through.
-But I thought you wanted this.
459
00:31:30,096 --> 00:31:34,392
They took Bellamy from you.
They stole my life!
460
00:31:34,475 --> 00:31:36,018
Yes.
461
00:31:36,102 --> 00:31:39,897
But this isn't the right way.
Let's go get your mom and Octavia.
462
00:31:39,980 --> 00:31:42,108
-Run this plan by them.
-Don't you understand?
463
00:31:42,191 --> 00:31:46,278
They'll try and stop us. They've bought in.
464
00:31:48,489 --> 00:31:51,200
We have to save them from themselves.
465
00:31:52,368 --> 00:31:53,244
Hope!
466
00:31:57,081 --> 00:31:58,290
[door chimes]
467
00:31:58,374 --> 00:32:00,709
Hope. Let's talk about this.
468
00:32:00,793 --> 00:32:01,877
Talk?
469
00:32:01,961 --> 00:32:05,381
That is not the Echo that I spent
five years with on Skyring.
470
00:32:06,090 --> 00:32:08,342
I guess they got to you, too.
471
00:32:09,093 --> 00:32:10,344
I'll do it myself.
472
00:32:11,846 --> 00:32:14,849
You know, I thought Bellamy
meant something to you.
473
00:32:23,524 --> 00:32:25,776
I can't let you kill everybody--
474
00:32:26,527 --> 00:32:27,945
Hope! Stop!
475
00:32:37,329 --> 00:32:39,582
I have to save you from yourself!
476
00:32:39,665 --> 00:32:41,500
-All of you.
-I'm sorry.
477
00:32:56,515 --> 00:32:57,683
I killed her.
478
00:32:57,766 --> 00:32:59,185
Yes.
479
00:33:00,603 --> 00:33:02,980
You saved everyone else in Bardo.
480
00:33:04,273 --> 00:33:06,275
You've passed the final test.
481
00:33:12,323 --> 00:33:13,199
[DIYOZA] Hope.
482
00:33:15,242 --> 00:33:16,952
Come on, hurry up.
483
00:33:17,036 --> 00:33:20,164
We torch the Oxygen Farm,
we can end these jackals.
484
00:33:20,247 --> 00:33:23,709
Are you sure?
Won't this kill everyone here?
485
00:33:23,792 --> 00:33:24,877
Yeah.
486
00:33:27,630 --> 00:33:28,756
So?
487
00:33:34,178 --> 00:33:36,931
Mom, wait. What about our people?
488
00:33:49,026 --> 00:33:51,612
You're trying to kill your own mother
to save who, exactly?
489
00:33:51,695 --> 00:33:55,908
Octavia, Echo and Gabriel.
490
00:33:55,991 --> 00:33:57,409
Waiting for us in the Stone Room.
491
00:33:58,911 --> 00:34:02,289
You done? Can we do this?
492
00:34:08,629 --> 00:34:12,007
Do it.
They deserve it for what they did to us.
493
00:34:22,560 --> 00:34:24,478
I'm sorry, Hope.
494
00:34:26,146 --> 00:34:27,356
You failed.
495
00:34:30,776 --> 00:34:32,194
[DIYOZA] I won't let you do this.
496
00:34:37,575 --> 00:34:39,201
Why?
497
00:34:50,629 --> 00:34:52,631
Your fight is over.
498
00:35:04,226 --> 00:35:06,270
[Anders] You should all be proud.
499
00:35:07,646 --> 00:35:10,608
Each of you has shown
commitment to the Cause.
500
00:35:12,026 --> 00:35:14,737
I'm sure you will serve well in the Last War.
501
00:35:14,820 --> 00:35:20,659
Sadly, one of you has not been
able to grow for the Cause.
502
00:35:21,827 --> 00:35:23,078
The Shepherd is merciful.
503
00:35:23,746 --> 00:35:27,374
We don't expect perfect
emotional control so soon.
504
00:35:27,458 --> 00:35:29,460
Certainly not from Level-Twos.
505
00:35:31,587 --> 00:35:32,463
Echo...
506
00:35:37,968 --> 00:35:39,720
You have been our star student.
507
00:35:40,512 --> 00:35:42,473
You've fully integrated into our culture.
508
00:35:42,556 --> 00:35:46,644
So I'm giving you the honor
of deciding Hope's fate.
509
00:35:53,317 --> 00:35:54,860
We have to break her spirit.
510
00:35:56,111 --> 00:35:58,697
Rip apart her bonds.
511
00:36:01,325 --> 00:36:02,701
Five years on Penance.
512
00:36:06,080 --> 00:36:08,832
A fair sentence. Guards.
513
00:36:08,916 --> 00:36:11,460
No, no, no. No. What are you doing?
514
00:36:12,753 --> 00:36:18,634
What are you doing? Mom, please! No!
515
00:36:18,717 --> 00:36:19,718
Please, help!
516
00:36:19,802 --> 00:36:22,012
[Anders] Her penance begins soon.
517
00:36:22,096 --> 00:36:25,724
Your celebration begins now.
518
00:36:26,266 --> 00:36:27,518
For all mankind.
519
00:36:28,644 --> 00:36:30,020
[all] For all mankind.
520
00:36:53,460 --> 00:36:56,004
-Did Nelson give you any trouble?
-No, he's secure.
521
00:36:56,088 --> 00:36:58,924
Good. Now, position your men
outside the door of this hall
522
00:36:59,007 --> 00:37:00,092
and await my orders.
523
00:37:03,470 --> 00:37:05,055
[murmuring]
524
00:37:08,934 --> 00:37:12,730
Why are they all telling lies about you,
Your Grace?
525
00:37:12,813 --> 00:37:16,525
They don't have the strength
of your faith, Alyssa.
526
00:37:16,608 --> 00:37:18,193
Thank you for leading Indra here.
527
00:37:18,944 --> 00:37:24,283
-You've served me well.
-Anything for you, Your Grace.
528
00:37:24,366 --> 00:37:27,369
[Zev] That's right, I told you!
They are not our Primes!
529
00:37:27,453 --> 00:37:31,457
They are liars! And manipulators!
530
00:37:31,832 --> 00:37:34,293
How dare you say that, Zev!
531
00:37:34,626 --> 00:37:37,880
They preyed on our faith,
and they should pay for that!
532
00:37:38,922 --> 00:37:41,550
-[woman] He deserves to die.
-False god.
533
00:37:42,342 --> 00:37:44,678
They're getting rowdy.
We should get them out of here.
534
00:37:44,762 --> 00:37:49,141
I got it handled. You should go.
535
00:37:49,516 --> 00:37:50,434
[Alyssa] Stay back.
536
00:37:52,144 --> 00:37:54,229
[crowd clamoring]
537
00:38:00,819 --> 00:38:02,362
[Zev] He lied to us.
538
00:38:06,116 --> 00:38:08,243
[man 1] False prophet.
539
00:38:08,327 --> 00:38:11,830
[man 2] He took our faith.
He took everything.
540
00:38:17,002 --> 00:38:18,045
[Alyssa] Leave him alone!
541
00:38:18,128 --> 00:38:20,255
[woman] You will pay for what you've done.
542
00:38:26,970 --> 00:38:31,016
Do not open these doors.
You might hear disturbing things,
543
00:38:31,099 --> 00:38:34,520
but these are my orders. Is that clear?
544
00:38:36,438 --> 00:38:39,608
-He lied to us. God slayer!
-Zev, stop! Zev, no.
545
00:38:39,691 --> 00:38:41,276
[Alyssa] Stop! What are you doing?
546
00:38:41,360 --> 00:38:43,570
Shut up, you fool!
547
00:38:52,788 --> 00:38:55,332
There is an ancient saying,
548
00:38:56,542 --> 00:39:00,671
"What is a king without subjects?"
549
00:39:00,754 --> 00:39:03,632
But I ask,
550
00:39:03,715 --> 00:39:07,845
what are subjects without a king?
551
00:39:08,762 --> 00:39:11,807
They are but lost sheep,
552
00:39:12,724 --> 00:39:16,603
confused and scared.
553
00:39:19,273 --> 00:39:24,111
Needing guidance and protection.
554
00:39:25,279 --> 00:39:27,531
From the wolf
555
00:39:28,448 --> 00:39:32,786
who delights in their slaughter.
556
00:39:36,206 --> 00:39:39,126
[Zev] Stop! Stop this! Attack!
557
00:39:39,209 --> 00:39:41,128
Indra, what are you doing?
558
00:39:41,879 --> 00:39:44,464
Killing a demon.
Do you have a problem with that?
559
00:39:48,552 --> 00:39:53,682
Good. Get some rest.
You've both had a long day.
560
00:39:58,478 --> 00:40:02,107
We should go. Before they come for us.
561
00:40:02,190 --> 00:40:04,359
[thudding and shouting inside]
562
00:40:05,861 --> 00:40:07,487
What?
563
00:40:07,571 --> 00:40:09,823
This is what he wanted. Open the door!
564
00:40:09,907 --> 00:40:11,533
Only on Indra's word.
565
00:40:11,617 --> 00:40:12,534
Listen!
566
00:40:13,160 --> 00:40:15,704
It's not one man screaming!
Sheidheda's killing them!
567
00:40:15,787 --> 00:40:18,040
What did you just say?
568
00:40:20,709 --> 00:40:22,210
[in Trigedasleng]
569
00:40:53,158 --> 00:40:55,243
[closing theme playing]
42909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.