All language subtitles for The.100.S07E07.The.Queens.Gambit.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:03,461 [narrator] Previously on The 100: 2 00:00:03,544 --> 00:00:06,297 Wonkru is weak and their guns were stolen. 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,799 My guess, it was the Eligius prisoners. 4 00:00:08,883 --> 00:00:11,928 -There was a break-in last night. -And you think we're responsible? 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,805 [Sheidheda] You and the prisoners share an enemy. 6 00:00:14,889 --> 00:00:18,059 And make allies of the murderers and the thieves. 7 00:00:18,142 --> 00:00:20,895 -[Echo] Gabriel, open the door. -I can't let you risk it. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,787 [door opens] 9 00:00:40,248 --> 00:00:42,124 -[disciple] Come on. Up! -What is this? 10 00:00:43,334 --> 00:00:44,877 What's going on? 11 00:00:47,255 --> 00:00:48,714 Where are we going? 12 00:00:48,798 --> 00:00:51,133 My friends, what happened to them? 13 00:00:51,217 --> 00:00:53,970 [disciple] Doubt they're your friends since you got them captured. 14 00:00:54,053 --> 00:00:57,098 No, no, no. Echo, Hope, I'm sorry! 15 00:01:04,188 --> 00:01:05,856 [Anders] Dr. Santiago. 16 00:01:07,233 --> 00:01:09,235 Come. Please. 17 00:01:14,699 --> 00:01:17,076 Miraculous, isn't it? 18 00:01:17,159 --> 00:01:21,872 A gift from those who have transcended, or so we believe. 19 00:01:21,956 --> 00:01:24,500 Lorenza, we can proceed. 20 00:01:24,584 --> 00:01:26,377 Transcended? 21 00:01:26,460 --> 00:01:28,838 The Shepherd teaches us that winning the last war 22 00:01:28,921 --> 00:01:31,090 brings upon the final evolution of a species. 23 00:01:31,173 --> 00:01:34,468 I thought Orlando would've taught you that. 24 00:01:36,345 --> 00:01:39,056 He hanged himself in the cabin. 25 00:01:40,099 --> 00:01:43,477 It appears we need to rethink our penal system. 26 00:01:45,229 --> 00:01:48,065 We lost 25 Disciples, thanks to you and yours. 27 00:01:48,149 --> 00:01:50,318 I just set the others off to Nakara. 28 00:01:51,360 --> 00:01:56,198 But I thought that you might like to say goodbye. 29 00:01:57,241 --> 00:01:58,743 I'm sure Hope and Echo would too. 30 00:01:58,826 --> 00:02:02,121 We have different plans for them. 31 00:02:03,164 --> 00:02:04,498 Please. 32 00:02:16,260 --> 00:02:18,054 [in Spanish] 33 00:02:33,069 --> 00:02:34,737 Is Nakara your heaven? 34 00:02:35,946 --> 00:02:38,032 He left that out too, did he? 35 00:02:39,533 --> 00:02:41,869 No, we don't believe in heaven, doctor. 36 00:02:42,912 --> 00:02:43,996 Like I said... 37 00:02:45,039 --> 00:02:46,916 we believe in transcendence. 38 00:02:46,999 --> 00:02:49,835 Transcendence through the Stone. 39 00:02:50,878 --> 00:02:51,796 Correct. 40 00:02:51,879 --> 00:02:54,256 From the little we've gathered about you from Octavia, 41 00:02:54,340 --> 00:02:56,801 I believe that you can help us get there. 42 00:02:56,884 --> 00:02:59,387 Really? And why would I help you? 43 00:02:59,470 --> 00:03:02,640 Because you don't want to be executed. 44 00:03:04,058 --> 00:03:06,143 I don't want my friends to be executed either. 45 00:03:06,227 --> 00:03:07,561 Well, that's up to them. 46 00:03:07,645 --> 00:03:10,106 You've been studying the Stone for 150 years. 47 00:03:10,189 --> 00:03:12,441 We've been doing so for nearly a thousand. 48 00:03:12,525 --> 00:03:16,612 And still its true power remains locked away. 49 00:03:16,696 --> 00:03:18,572 I would like you to help us unlock it. 50 00:03:18,656 --> 00:03:20,491 We'll share our knowledge, you'll share yours, 51 00:03:20,574 --> 00:03:22,702 and all you have to do is say "yes," 52 00:03:22,785 --> 00:03:25,663 and tell us everything you know about Clarke Griffin. 53 00:03:25,746 --> 00:03:29,333 Clarke? What does Clarke have to do with any of this? 54 00:03:30,751 --> 00:03:32,586 She's the key to everything. 55 00:03:35,631 --> 00:03:37,258 Join our cipher team... 56 00:03:38,300 --> 00:03:40,553 and you'll understand why. 57 00:03:46,434 --> 00:03:48,310 Do I get a robe? 58 00:03:50,438 --> 00:03:52,523 [theme music playing] 59 00:04:26,515 --> 00:04:29,018 Rise and shine, errand boy. 60 00:04:29,101 --> 00:04:32,104 The Dark Commander needs his breakfast. 61 00:04:34,023 --> 00:04:37,985 No one else is allowed to talk to him, and if you wait too long, someone might. 62 00:04:38,068 --> 00:04:40,529 Last thing we need is for him to get into someone's head. 63 00:04:40,613 --> 00:04:42,281 Fine. I'm going. 64 00:04:42,364 --> 00:04:43,824 Should've gone with Indra, though. 65 00:04:43,908 --> 00:04:45,951 She got to go looking for our friends 66 00:04:46,035 --> 00:04:48,621 while we're stuck here babysitting the fanatics. 67 00:04:48,704 --> 00:04:52,917 Indra left us in charge because the Faithful follow us both. 68 00:04:53,959 --> 00:04:55,711 You're not worried about our friends? 69 00:04:55,795 --> 00:04:58,506 Oh, our friends can take care of themselves. 70 00:04:59,715 --> 00:05:01,759 I have to get back to work. 71 00:05:02,802 --> 00:05:06,347 Well, clearly you're not worried about the missing guns, 72 00:05:06,430 --> 00:05:09,475 or you wouldn't still be planning this little party of yours. 73 00:05:09,558 --> 00:05:10,976 It's not a party. 74 00:05:11,060 --> 00:05:13,938 -It's a reunification ceremony. -Right. 75 00:05:14,021 --> 00:05:17,191 Kaylee's dream of unifying the Children of Gabriel with their families, 76 00:05:17,274 --> 00:05:19,485 it's the key to real peace. 77 00:05:19,568 --> 00:05:22,321 -And I'm worried that you'll be late for it. -Me? 78 00:05:23,364 --> 00:05:26,033 No. No way. This is your deal, Kaylee Prime. 79 00:05:26,116 --> 00:05:28,911 And if I could, I would be talking you out of it. 80 00:05:28,994 --> 00:05:31,205 Well, Daniel supported it too. 81 00:05:31,288 --> 00:05:34,124 I need you there for the people who favor him. 82 00:05:34,208 --> 00:05:37,878 The road out of hell is paved with good deeds, John. 83 00:05:40,506 --> 00:05:42,132 You're not going to hell. 84 00:05:44,635 --> 00:05:46,095 Fine. 85 00:05:46,178 --> 00:05:49,306 I will be there right after I bring Sheidheda his pound of flesh. 86 00:05:49,390 --> 00:05:52,184 Refreshments. Thank you for reminding me. 87 00:05:53,310 --> 00:05:54,520 You like this. 88 00:05:56,772 --> 00:05:59,149 Being the queen of the castle, being worshiped. 89 00:06:00,860 --> 00:06:02,486 Don't be ridiculous. 90 00:06:02,570 --> 00:06:06,365 Besides, you've worshiped me for years. 91 00:06:10,077 --> 00:06:12,162 [Jackson] This one's interesting. 92 00:06:13,372 --> 00:06:14,832 What is it? 93 00:06:18,794 --> 00:06:22,339 I don't know. Something dangerous. 94 00:06:22,423 --> 00:06:23,716 Are you sure? 95 00:06:24,758 --> 00:06:27,553 It's kind of beautiful. Who are they? 96 00:06:27,636 --> 00:06:28,596 I don't know. 97 00:06:31,891 --> 00:06:33,934 [Jackson] Do you always draw people you don't know? 98 00:06:34,018 --> 00:06:35,102 [Madi] No. 99 00:06:35,185 --> 00:06:37,521 Lately, I guess. 100 00:06:38,731 --> 00:06:41,233 Does that mean I'm crazy or something? 101 00:06:41,317 --> 00:06:44,320 First of all, no, you're not crazy. 102 00:06:44,403 --> 00:06:46,322 And second of all... 103 00:06:46,405 --> 00:06:48,198 we don't like that term. 104 00:06:48,282 --> 00:06:50,910 But you did have a panic attack yesterday with Indra. 105 00:06:50,993 --> 00:06:52,828 Let's get back to what's really bothering you. 106 00:06:52,912 --> 00:06:54,997 [kids speaking indistinctly] 107 00:07:04,423 --> 00:07:06,425 You play soccer, Madi? 108 00:07:07,593 --> 00:07:10,763 No, my parents never let me. 109 00:07:11,805 --> 00:07:16,435 Too afraid I'd scrape a knee and they'd see my blood. 110 00:07:17,686 --> 00:07:20,814 And when the Fleimkepas came, they hid you? 111 00:07:26,028 --> 00:07:29,990 So when Bellamy asked you to take The Flame, 112 00:07:30,074 --> 00:07:31,784 how did that make you feel? 113 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 I was scared. 114 00:07:37,498 --> 00:07:40,125 But I had to do it to save Clarke. 115 00:07:42,294 --> 00:07:44,380 That's what Bellamy told you. 116 00:07:44,463 --> 00:07:48,008 But that doesn't make it right, even if it was true. 117 00:07:50,678 --> 00:07:53,305 So when Indra asked you to be the Commander again, 118 00:07:53,389 --> 00:07:55,516 it brought all of that back up. 119 00:07:57,393 --> 00:07:58,727 Madi. 120 00:08:01,480 --> 00:08:04,608 You have been through a lot. 121 00:08:05,651 --> 00:08:07,778 And you are so strong. 122 00:08:09,446 --> 00:08:11,031 But you gotta cut yourself some slack. 123 00:08:12,324 --> 00:08:13,283 Okay? 124 00:08:14,326 --> 00:08:16,495 You're not the Commander anymore. 125 00:08:16,578 --> 00:08:19,581 So you don't have to take it all on your shoulders. 126 00:08:21,500 --> 00:08:22,584 Right? 127 00:08:23,627 --> 00:08:24,878 Right. 128 00:08:25,713 --> 00:08:29,216 -Do you mind if I hang on to this? -Do you mind if I go play soccer? 129 00:08:30,342 --> 00:08:32,553 You'd be crazy not to. 130 00:08:35,180 --> 00:08:36,932 Thanks, Dr. Jackson. 131 00:08:37,016 --> 00:08:39,268 Another session tomorrow, right? 132 00:08:39,351 --> 00:08:41,020 Right! 133 00:08:41,103 --> 00:08:43,480 Great, you're here. Saves me a stop. 134 00:08:43,564 --> 00:08:45,858 -[girl 1] Come on, Madi. -[girl 2] Pass it. 135 00:08:45,941 --> 00:08:46,984 [boy] Come on. 136 00:08:47,067 --> 00:08:49,403 -Madi looks better. -Yeah. 137 00:08:49,486 --> 00:08:51,405 Come here, I've got almost all the DNA samples 138 00:08:51,488 --> 00:08:53,157 from the Children of Gabriel. 139 00:08:53,240 --> 00:08:54,992 That's great, but maybe we should talk about 140 00:08:55,075 --> 00:08:58,078 why you're doing this instead of doing it. 141 00:08:58,162 --> 00:09:00,914 Oh, you really are in shrink mode today, aren't you? 142 00:09:00,998 --> 00:09:05,377 Your parents left you out to die, Emori, just like the Children of Gabriel. 143 00:09:05,461 --> 00:09:11,675 If I can give these people peace, and yes, heal myself at the same time... 144 00:09:12,718 --> 00:09:14,720 how is that a bad thing? 145 00:09:14,803 --> 00:09:18,599 Maybe he can do a better job talking you out of it than I did. 146 00:09:18,682 --> 00:09:19,892 He can't. 147 00:09:19,975 --> 00:09:21,393 Yeah, yeah. 148 00:09:22,436 --> 00:09:25,773 I'll get you the rest of the DNA. You get me the names of their parents. 149 00:09:32,863 --> 00:09:34,073 [Alyssa] Blessed is Daniel. 150 00:09:34,156 --> 00:09:36,575 I'd be happy to take you to him, My Lord. 151 00:09:36,658 --> 00:09:39,161 I would be too, believe me. 152 00:09:59,765 --> 00:10:02,392 Indra has a new serving boy. 153 00:10:03,435 --> 00:10:06,772 I'm not hungry, serving boy. Be gone. 154 00:10:07,815 --> 00:10:09,024 My plans exactly. 155 00:10:10,859 --> 00:10:14,446 Must suck going from the penthouse to the outhouse. 156 00:10:16,740 --> 00:10:19,076 I'm enjoying it, though. Comfortable bed... 157 00:10:20,077 --> 00:10:22,538 Jo Juice flowing from the taps. 158 00:10:22,621 --> 00:10:25,791 Indra must trust you to send you in here with me. 159 00:10:25,874 --> 00:10:29,586 Oh, trust me, no one trusts me. 160 00:10:30,629 --> 00:10:34,550 She does, or she wouldn't've told you who I was. 161 00:10:37,886 --> 00:10:40,180 What are you talking about, Russ? 162 00:10:40,264 --> 00:10:42,307 That's why you're scared. 163 00:10:43,350 --> 00:10:46,603 I can feel it. You don't need to be. 164 00:10:46,687 --> 00:10:48,856 Well, fear's always worked pretty well for me, so... 165 00:10:48,939 --> 00:10:50,941 Being feared works better. 166 00:10:56,613 --> 00:10:58,657 Sit. Please. 167 00:10:58,740 --> 00:11:01,201 I'll teach you how to play chess. 168 00:11:01,285 --> 00:11:03,328 It'd be nice to have a conversation with someone 169 00:11:03,412 --> 00:11:08,792 in which I don't have to pretend to be a handwringing fool. 170 00:11:08,876 --> 00:11:11,044 As much fun as that sounds, I've got things to do. 171 00:11:11,128 --> 00:11:14,256 I saved you from being burned alive. 172 00:11:14,339 --> 00:11:16,133 One game. 173 00:11:16,216 --> 00:11:20,596 Tell you what, if you win, I'll give you what you want most of all. 174 00:11:20,679 --> 00:11:24,183 And what is that exactly? Enlighten me, please. 175 00:11:24,266 --> 00:11:26,018 A chance to be a hero. 176 00:11:27,227 --> 00:11:28,437 Yeah, you don't know me. 177 00:11:28,520 --> 00:11:32,649 I know you went into that tavern to save a child at great risk to yourself. 178 00:11:32,733 --> 00:11:36,153 Were you scared when they were preparing you to burn, 179 00:11:36,236 --> 00:11:38,280 as scared as you are right now? 180 00:11:38,363 --> 00:11:42,367 -I'm not scared. -Good. Then let's play. 181 00:11:45,621 --> 00:11:47,331 How can you make me a hero? 182 00:11:48,624 --> 00:11:50,584 I don't care about that. I just assume it means 183 00:11:50,667 --> 00:11:52,836 you know something bad is about to happen. 184 00:11:53,795 --> 00:11:57,841 Bad depends on your perspective, but from your perspective, yes, 185 00:11:57,925 --> 00:12:00,719 something bad is about to happen. 186 00:12:02,221 --> 00:12:03,430 Your move. 187 00:12:04,473 --> 00:12:05,682 And if I lose? 188 00:12:06,725 --> 00:12:09,019 Only losers think like that, John. 189 00:12:11,521 --> 00:12:13,482 But the answer is people will die. 190 00:12:16,985 --> 00:12:20,030 No rush, it's not as if lives depend on it. 191 00:12:33,418 --> 00:12:36,421 A Queen's Gambit. Aggressive. 192 00:12:36,505 --> 00:12:38,507 Shut up and move. 193 00:12:42,010 --> 00:12:43,095 Please. 194 00:12:56,817 --> 00:13:00,904 [Bellamy] What's wrong? Can't handle finally being forced to tap? 195 00:13:01,905 --> 00:13:03,782 [Echo] Took you three years. 196 00:13:03,865 --> 00:13:05,242 Come back. 197 00:13:05,325 --> 00:13:09,121 Murphy wants a shot at the title. You can coach him on my weaknesses. 198 00:13:09,204 --> 00:13:11,290 I don't think you have any. 199 00:13:18,839 --> 00:13:21,133 Everybody has their weaknesses. 200 00:13:22,175 --> 00:13:24,511 My sister is mine. 201 00:13:24,594 --> 00:13:26,638 Your sister is your strength. 202 00:13:27,681 --> 00:13:31,310 The reason why you won't give up until we get back down there. 203 00:13:33,437 --> 00:13:35,105 So, what's my weakness? 204 00:13:35,188 --> 00:13:36,315 [chuckles] 205 00:13:37,357 --> 00:13:38,775 Yours is tricky. 206 00:13:39,818 --> 00:13:43,697 You know, you don't talk about yourself much... 207 00:13:43,780 --> 00:13:45,949 and you're a shapeshifter. 208 00:13:48,618 --> 00:13:50,287 Loyalty. 209 00:13:50,370 --> 00:13:53,165 Loyalty is your weakness. 210 00:13:53,248 --> 00:13:55,250 Loyalty is not a weakness. 211 00:13:55,334 --> 00:13:58,295 It is when it causes you to do something you know you shouldn't. 212 00:14:00,339 --> 00:14:02,799 Nearly killing Octavia. 213 00:14:05,218 --> 00:14:07,179 Betraying you at Mount Weather. 214 00:14:07,262 --> 00:14:08,180 Echo. 215 00:14:08,263 --> 00:14:11,725 Echo, we've all done bad things... 216 00:14:11,808 --> 00:14:14,353 some of them to each other. 217 00:14:15,395 --> 00:14:17,689 But we are a team now. 218 00:14:18,732 --> 00:14:19,983 A unit. 219 00:14:20,067 --> 00:14:23,028 That's the reason we'll get back to the ground. 220 00:14:24,488 --> 00:14:26,823 Think you could be loyal to us? 221 00:14:27,949 --> 00:14:29,326 I'd like that. 222 00:14:31,328 --> 00:14:33,747 Bellamy, this isn't real. 223 00:14:34,790 --> 00:14:37,417 As soon as we get back to the ground, all of this-- 224 00:15:07,989 --> 00:15:09,282 [Octavia] I miss him too. 225 00:15:09,366 --> 00:15:11,493 I don't wanna talk. 226 00:15:13,703 --> 00:15:16,123 I know you're in pain, Echo. 227 00:15:17,249 --> 00:15:18,917 I feel it. 228 00:15:21,461 --> 00:15:22,546 So what? 229 00:15:23,588 --> 00:15:25,048 Are we friends now? 230 00:15:26,091 --> 00:15:30,262 I'm the monster from Hope's bedtime stories, remember? 231 00:15:30,345 --> 00:15:34,516 Echo, we've all done things we wish we can take back. 232 00:15:34,599 --> 00:15:37,936 When Lincoln died, I beat my brother. 233 00:15:38,019 --> 00:15:39,104 He let me. 234 00:15:41,648 --> 00:15:44,025 Because he thought I needed it. 235 00:15:45,068 --> 00:15:49,156 I wish I could take that moment back. 236 00:15:52,242 --> 00:15:56,997 - I wish I hugged him instead. -Let go of me. Let go of me. Let go of me. 237 00:15:57,080 --> 00:15:58,957 No. No. No way. 238 00:16:00,584 --> 00:16:02,252 Echo, it's not your fault. 239 00:16:05,213 --> 00:16:07,716 I've been there. It's not your fault. 240 00:16:16,558 --> 00:16:18,935 You're my family too. 241 00:16:29,362 --> 00:16:30,697 [Hope] Echo! 242 00:16:35,494 --> 00:16:37,496 Echo the one who taught you to fight? 243 00:16:37,579 --> 00:16:39,289 No, my father did that. 244 00:16:39,372 --> 00:16:40,582 Did he now? 245 00:16:40,665 --> 00:16:45,754 Dev, a Disciple prisoner who showed up six months after you left. 246 00:16:46,796 --> 00:16:49,508 I suppose I should be grateful for that. 247 00:16:49,591 --> 00:16:50,800 He was a good man. 248 00:16:50,884 --> 00:16:52,052 "Was"? 249 00:16:53,053 --> 00:16:56,056 Okay. Next time this door opens, we attack from each side. 250 00:16:57,641 --> 00:17:00,936 They'll come in hot and with numbers. Bad plan. 251 00:17:01,019 --> 00:17:03,438 Okay, then tell me how the hell you got out the last time. 252 00:17:03,522 --> 00:17:07,359 -That's dishes, young lady. -Oh, Mom, I'm serious. How'd you do it? 253 00:17:07,442 --> 00:17:10,195 I ripped a man's jugular out with my teeth, 254 00:17:10,278 --> 00:17:13,365 then scooped his eye out and used it on the retinal scanner. 255 00:17:16,701 --> 00:17:17,911 It won't work again. 256 00:17:19,454 --> 00:17:22,541 I was on my way to Octavia then back to Skyring. 257 00:17:22,624 --> 00:17:25,669 -Why did you come here? -To save you. 258 00:17:25,752 --> 00:17:28,255 I know your heart was in the right place, but-- 259 00:17:28,338 --> 00:17:30,674 -"But"? -But you're my child. 260 00:17:30,757 --> 00:17:33,677 It's not your job to rescue me. I was coming for you. 261 00:17:33,760 --> 00:17:36,930 And now, you're gonna rot in here with me until they execute us. 262 00:17:37,013 --> 00:17:39,558 But hey, at least we get to die together. 263 00:17:39,641 --> 00:17:42,602 You're just mad because I turned out to be a killer like you. 264 00:17:59,494 --> 00:18:01,121 So, what's your endgame, Nikki? 265 00:18:02,163 --> 00:18:04,457 Well, gee, Nelson, I don't know. 266 00:18:04,541 --> 00:18:06,042 Does revenge count? 267 00:18:07,085 --> 00:18:09,045 You lost your husband. 268 00:18:09,129 --> 00:18:11,214 I'm sorry about that. 269 00:18:11,298 --> 00:18:13,133 The Children of Gabriel have a mission, 270 00:18:13,216 --> 00:18:15,969 and it does not involve getting innocents killed. 271 00:18:17,012 --> 00:18:18,722 Don't kid yourself, honey. 272 00:18:18,805 --> 00:18:20,932 There's no innocent people at the end of the world. 273 00:18:21,016 --> 00:18:23,643 I don't care what planet you're standing on. 274 00:18:25,604 --> 00:18:29,316 Look, you've had it rough, 275 00:18:29,399 --> 00:18:31,651 but from where I sit, your mission is over. 276 00:18:31,735 --> 00:18:36,531 You said Russell is dead, and so are Daniel and Kaylee. 277 00:18:36,615 --> 00:18:40,619 What does death to Primes mean if there are no more Primes to make dead? 278 00:18:41,661 --> 00:18:43,538 Join us. 279 00:18:43,622 --> 00:18:45,957 A little deprogramming, some revenge. 280 00:18:46,041 --> 00:18:48,877 We'll split this place 50-50. 281 00:18:48,960 --> 00:18:50,295 But I get the palace. 282 00:18:51,338 --> 00:18:52,756 What do you say? 283 00:18:52,839 --> 00:18:54,507 Partners? 284 00:18:57,761 --> 00:18:58,637 Nelson. 285 00:18:59,888 --> 00:19:01,181 There you are. 286 00:19:02,474 --> 00:19:06,811 Well, look at you, all perky and pretty. 287 00:19:06,895 --> 00:19:08,897 I guess Raven knew you'd bounce right back, huh? 288 00:19:08,980 --> 00:19:09,856 [scoffs] 289 00:19:09,939 --> 00:19:13,318 Or is it palace life that's giving you that glow? 290 00:19:14,361 --> 00:19:16,404 We're in the palace to maintain peace. 291 00:19:16,488 --> 00:19:17,781 Oh. 292 00:19:17,864 --> 00:19:19,699 Well, you are doing a bang-up job. 293 00:19:21,117 --> 00:19:22,786 My offer's good till lunch. 294 00:19:28,750 --> 00:19:31,961 -Mind if I sit? -Why would I mind? 295 00:19:33,880 --> 00:19:35,215 -I'm not here. -Wait. 296 00:19:35,298 --> 00:19:37,092 Don't touch me, Prime! 297 00:19:39,302 --> 00:19:40,720 My people are watching. 298 00:19:40,804 --> 00:19:43,014 What the hell do you want? 299 00:19:44,182 --> 00:19:47,268 What I want is to help your people. 300 00:19:48,311 --> 00:19:49,562 All of them. 301 00:19:50,814 --> 00:19:52,816 Not just the Children of Gabriel. 302 00:19:54,067 --> 00:19:56,736 And I know you do too. 303 00:19:56,820 --> 00:20:00,073 You know nothing about me. 304 00:20:00,156 --> 00:20:01,449 Mm. 305 00:20:02,492 --> 00:20:03,493 I know how you feel. 306 00:20:05,120 --> 00:20:06,913 Because I've felt it too. 307 00:20:06,996 --> 00:20:08,957 You better get to the point. 308 00:20:15,046 --> 00:20:18,341 When I was a child, on Earth, 309 00:20:18,425 --> 00:20:22,053 people like me were seen as a stain on the bloodline. 310 00:20:22,137 --> 00:20:27,851 They called us Frikdreina, not Nulls, but it's the same thing. 311 00:20:27,934 --> 00:20:31,479 I know what it's like to be thrown out like garbage... 312 00:20:32,772 --> 00:20:35,608 by the people who should love you the most. 313 00:20:35,692 --> 00:20:38,236 I'm still waiting on that point. 314 00:20:40,530 --> 00:20:45,410 I would give anything for the chance to see them again. 315 00:20:45,493 --> 00:20:47,746 Ask them why. 316 00:20:47,829 --> 00:20:51,458 Show them how wrong they were about me. 317 00:20:51,541 --> 00:20:54,335 - I don't give a damn about that. -Then why are you still here? 318 00:20:54,419 --> 00:20:56,296 Go back to whatever cave you lived in. 319 00:20:56,379 --> 00:20:57,255 I'm done... 320 00:20:58,298 --> 00:20:59,674 living in caves. 321 00:20:59,758 --> 00:21:00,675 This... 322 00:21:01,718 --> 00:21:02,635 is my home. 323 00:21:02,719 --> 00:21:04,220 Yes, it is. 324 00:21:05,263 --> 00:21:07,557 The ceremony's this afternoon. 325 00:21:07,640 --> 00:21:11,227 I can reunite you with your family, Nelson. 326 00:21:12,437 --> 00:21:14,314 Let me do that. 327 00:21:18,902 --> 00:21:21,654 They can burn for all I care. 328 00:21:23,573 --> 00:21:25,074 Let's go. 329 00:21:32,499 --> 00:21:35,627 Oh, I now remember why I hate chess. 330 00:21:35,710 --> 00:21:38,713 -Why? -Too much thinking. Make your move. 331 00:21:38,797 --> 00:21:40,048 [Sheidheda chuckles] 332 00:21:41,090 --> 00:21:42,884 Somewhere else you need to be? 333 00:21:42,967 --> 00:21:45,011 Somebody else I need to not disappoint. 334 00:21:45,845 --> 00:21:48,348 Ah, yes. 335 00:21:49,724 --> 00:21:51,976 The Frikdreina. 336 00:21:54,270 --> 00:21:56,439 That's it? 20 minutes for that? 337 00:21:56,523 --> 00:21:59,067 You could have taken my castle. 338 00:21:59,150 --> 00:22:01,361 Oh, I'll get it soon enough. 339 00:22:03,238 --> 00:22:05,782 Must be hard settling for one woman, 340 00:22:05,865 --> 00:22:09,327 when as a god you could have as many as you want. 341 00:22:09,410 --> 00:22:10,954 You don't know Emori. 342 00:22:11,037 --> 00:22:11,913 Perhaps not. 343 00:22:12,956 --> 00:22:17,043 But from what I've seen, she's taking a liking to being worshiped. 344 00:22:20,255 --> 00:22:21,714 What about you? 345 00:22:22,757 --> 00:22:24,384 What about me what? 346 00:22:24,467 --> 00:22:29,055 I assume you don't like women very much, but then again how could you? 347 00:22:29,138 --> 00:22:32,559 Your mother gave you up to fight in the conclave and become Commander. 348 00:22:32,642 --> 00:22:35,645 Then there's the whole Lexa thing. 349 00:22:35,728 --> 00:22:40,108 Knowing that she is everybody's favorite when they hated you. 350 00:22:40,191 --> 00:22:41,943 Then again she did unite the clans. 351 00:22:42,026 --> 00:22:44,195 - I united the clans! -Please. 352 00:22:44,279 --> 00:22:46,739 The only people you united were the Flame keepers 353 00:22:46,823 --> 00:22:49,868 who banded together to kill you. 354 00:22:49,951 --> 00:22:53,788 They killed me because they were afraid of my ideas, 355 00:22:53,872 --> 00:22:55,790 just like they killed Lexa. 356 00:22:56,833 --> 00:22:58,877 -Huh. -But don't worry. 357 00:22:58,960 --> 00:23:02,088 I won't let that happen again. 358 00:23:02,171 --> 00:23:03,214 "Again." 359 00:23:04,257 --> 00:23:07,260 So that is what you want, to be back in power, big man? 360 00:23:07,343 --> 00:23:09,137 Well done, John. 361 00:23:09,220 --> 00:23:15,059 You just figured out what Indra knew the moment she realized that I was alive. 362 00:23:16,060 --> 00:23:19,188 So much for the Queen's Gambit. 363 00:23:20,231 --> 00:23:22,609 Aah. 364 00:23:24,027 --> 00:23:26,863 There are leaders, and there are followers. 365 00:23:27,906 --> 00:23:31,618 How you respond to the loss of your queen will tell me which you are. 366 00:23:32,660 --> 00:23:34,913 -Why don't I tell you right now? -Mm. 367 00:23:34,996 --> 00:23:37,874 The answer's C, none of the above. 368 00:23:37,957 --> 00:23:40,752 A rebel then. Is that what you think? 369 00:23:42,503 --> 00:23:45,048 I do what I have to to survive, yeah. 370 00:23:45,131 --> 00:23:47,133 Then why are you here? 371 00:23:47,216 --> 00:23:51,179 Playing chess with a man who could kill you more ways than can be counted 372 00:23:51,262 --> 00:23:57,352 in order to satisfy an inner need to be loved is not the move of a survivor. 373 00:23:59,854 --> 00:24:01,564 Let's just play the game. 374 00:24:03,524 --> 00:24:05,985 Chess is more than a game, John. 375 00:24:06,069 --> 00:24:08,071 It's strategy... 376 00:24:08,154 --> 00:24:09,656 and uncertainty... 377 00:24:10,698 --> 00:24:12,283 governed by choices. 378 00:24:19,374 --> 00:24:22,001 Avenging your queen. 379 00:24:22,085 --> 00:24:23,086 Predictable. 380 00:24:23,169 --> 00:24:26,172 Enough with the chess metaphors. If anything happens to Emori-- 381 00:24:26,255 --> 00:24:30,051 Before you threaten me, think carefully. 382 00:24:35,181 --> 00:24:38,267 I like you, John. You amuse me. 383 00:24:39,644 --> 00:24:42,063 But a real survivor... 384 00:24:42,146 --> 00:24:46,985 would choose to stay on my good side in the off chance I escape this cage 385 00:24:47,068 --> 00:24:50,279 and take my rightful place on the throne. 386 00:24:51,322 --> 00:24:54,117 Are you willing to bet against that? 387 00:24:57,203 --> 00:25:00,164 If you knew what I was planning, I don't think you would be. 388 00:25:00,248 --> 00:25:02,583 Tell me what it is, and I'll decide. 389 00:25:02,667 --> 00:25:04,794 Win the game... 390 00:25:05,837 --> 00:25:07,046 and I will. 391 00:25:15,096 --> 00:25:17,432 What else did Gabriel tell you? 392 00:25:18,474 --> 00:25:22,478 I take it he said I was a Kkiller. I'm asking how much do you know? 393 00:25:22,562 --> 00:25:24,647 It doesn't matter. 394 00:25:25,690 --> 00:25:27,400 It does to me. 395 00:25:37,952 --> 00:25:41,706 He said you were a Navy SEAL and a decorated hero 396 00:25:41,789 --> 00:25:46,002 who saved thousands of lives in the Battle of San Francisco 397 00:25:46,085 --> 00:25:49,005 before becoming a freedom fighter. 398 00:25:51,716 --> 00:25:52,633 You mean terrorist. 399 00:25:54,552 --> 00:25:55,928 He said terrorist, right? 400 00:25:56,971 --> 00:25:58,431 What difference does it make? 401 00:25:58,514 --> 00:26:00,016 All the difference. 402 00:26:02,185 --> 00:26:04,604 God, I hate that you know that. 403 00:26:07,231 --> 00:26:08,524 You weren't gonna tell me? 404 00:26:08,608 --> 00:26:10,359 Sure, eventually when you were old enough. 405 00:26:10,443 --> 00:26:12,445 I'm 25. 406 00:26:14,739 --> 00:26:16,199 To me, you're not. 407 00:26:18,159 --> 00:26:21,162 From the first time you looked at me with those big brown eyes, 408 00:26:21,245 --> 00:26:23,414 you only saw Mommy. 409 00:26:24,457 --> 00:26:28,002 But other people, they see a killer. 410 00:26:28,086 --> 00:26:31,297 A mass murderer. A terrorist. 411 00:26:31,380 --> 00:26:33,132 I knew if you ever looked at me like that, 412 00:26:33,216 --> 00:26:35,009 my heart would break into a thousand pieces. 413 00:26:35,093 --> 00:26:37,095 I don't. 414 00:26:38,179 --> 00:26:39,972 You were trying to do the right thing. 415 00:26:40,056 --> 00:26:44,477 Doing the right thing the wrong way isn't doing the right thing. 416 00:26:44,560 --> 00:26:46,354 I know that now. 417 00:26:46,437 --> 00:26:49,607 Innocent people died for my right thing. 418 00:26:49,690 --> 00:26:51,484 Civilians... 419 00:26:51,567 --> 00:26:52,443 children. 420 00:26:53,486 --> 00:26:55,071 And for what? Nothing. 421 00:26:55,154 --> 00:26:58,908 Earth is gone, blown-up, twice. 422 00:27:00,493 --> 00:27:02,787 You can thank your real father for that, by the way. 423 00:27:02,870 --> 00:27:05,665 Wait, you never mentioned my father before. 424 00:27:05,748 --> 00:27:07,834 How much do you wanna know? 425 00:27:07,917 --> 00:27:09,043 Everything. 426 00:27:10,086 --> 00:27:13,506 He was a psychopath and a cold-blooded killer. 427 00:27:13,589 --> 00:27:17,802 I had sex with him to get him on my side in an uprising on the mining ship. 428 00:27:17,885 --> 00:27:19,262 Not my best decision... 429 00:27:20,429 --> 00:27:24,809 but it led to the best thing that ever happened to me. 430 00:27:26,060 --> 00:27:30,356 And you're right, the last thing I want is for you to follow in my footsteps. 431 00:27:30,439 --> 00:27:33,025 Everyone I ever loved was killed fighting in wars. 432 00:27:33,109 --> 00:27:35,403 Some that didn't need to be fought. 433 00:27:35,486 --> 00:27:37,780 And I'm not gonna let that happen to you. 434 00:27:37,864 --> 00:27:40,700 So what? We stay here? 435 00:27:40,783 --> 00:27:42,285 Do nothing? 436 00:27:42,368 --> 00:27:45,371 I trained for 15 years under two Disciples. 437 00:27:45,454 --> 00:27:47,957 The last five of them were with Echo. 438 00:27:49,000 --> 00:27:52,879 - I did that to save you and Auntie O. -Hell of a job you did. 439 00:27:52,962 --> 00:27:55,089 You're alive, aren't you? 440 00:27:55,173 --> 00:27:56,966 -So is she. -Sure! Until we're not. 441 00:27:57,049 --> 00:28:00,595 -If they wanna kill us then let them-- -Hope, don't be stupid. 442 00:28:00,678 --> 00:28:04,223 What are we gonna do, take on an entire army? 443 00:28:04,307 --> 00:28:05,600 If we have to. 444 00:28:06,642 --> 00:28:09,937 With Octavia, Echo, you, and me, I like our chances. 445 00:28:10,021 --> 00:28:12,773 You say you're not a child. Stop talking like one. 446 00:28:14,567 --> 00:28:16,861 You wanna take on an army? 447 00:28:18,613 --> 00:28:20,364 Tell you what... 448 00:28:21,449 --> 00:28:23,618 put me on my ass and I'll let you. 449 00:28:23,701 --> 00:28:25,828 Hell, I'll even help you. 450 00:28:27,455 --> 00:28:31,000 -Go ahead, take your best shot. - I don't wanna hurt you. 451 00:28:32,376 --> 00:28:33,586 It's okay. 452 00:28:33,669 --> 00:28:34,629 I can take it. 453 00:28:37,965 --> 00:28:39,592 Come on. Is that all you got? 454 00:28:43,638 --> 00:28:44,639 Come on, little one. 455 00:28:46,015 --> 00:28:48,267 Next time that door opens, we gotta attack, right? 456 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 You having fun yet? 457 00:29:00,947 --> 00:29:03,324 No. Stop. 458 00:29:03,407 --> 00:29:06,953 Violence and rage will only destroy your soul. 459 00:29:07,036 --> 00:29:09,455 Revenge is a game with no winners. 460 00:29:09,538 --> 00:29:12,708 And we've lost too much already. 461 00:29:21,092 --> 00:29:23,386 You just disappeared. 462 00:29:26,264 --> 00:29:28,057 Just like that, you were gone. 463 00:29:31,894 --> 00:29:33,062 Out of nowhere. 464 00:29:35,064 --> 00:29:36,816 Just gone. 465 00:29:40,027 --> 00:29:45,533 All I wanna do is go back to the way things were, but we can't. 466 00:29:47,535 --> 00:29:50,204 They took my mommy away. 467 00:29:51,372 --> 00:29:53,791 They took my mommy. [sobs] 468 00:29:55,668 --> 00:29:57,753 I know, little one. 469 00:30:00,339 --> 00:30:02,883 That's why I can't lose you again. 470 00:30:04,051 --> 00:30:05,845 I can't. 471 00:30:07,847 --> 00:30:09,640 And I won't. 472 00:30:12,351 --> 00:30:13,894 [Echo whimpering] 473 00:30:13,978 --> 00:30:15,521 [Octavia] Something's different. 474 00:30:15,604 --> 00:30:18,441 There's plenty of cells, but they put us together. 475 00:30:19,525 --> 00:30:21,986 They're feeding us. We have blankets. 476 00:30:22,069 --> 00:30:23,195 Why? 477 00:30:24,238 --> 00:30:28,993 [Echo] Do you know why Azgeda warriors scarred their own faces? 478 00:30:31,162 --> 00:30:32,747 Echo? 479 00:30:37,460 --> 00:30:39,920 We do it to symbolize that the pain is over. 480 00:30:40,963 --> 00:30:45,217 The wound is healed, so that we never forget. 481 00:30:45,301 --> 00:30:48,012 -Sit down, and let me call you a-- -No. 482 00:30:48,095 --> 00:30:51,640 Orlando told us that all they care about is their Last War. 483 00:30:54,643 --> 00:30:57,980 They want us to fight with them. That's why it's different. 484 00:30:58,064 --> 00:31:00,399 We're not prisoners. 485 00:31:01,442 --> 00:31:03,444 We're recruits. 486 00:31:05,654 --> 00:31:09,200 -We're ready to fight with you. -Please. This is crazy. 487 00:31:09,283 --> 00:31:12,036 [woman over PA] Cherish your mind, cherish your purpose. 488 00:31:12,119 --> 00:31:13,913 We are blessed to live in an age 489 00:31:13,996 --> 00:31:16,749 where we have conquered our lesser emotions. 490 00:31:18,292 --> 00:31:23,547 --The great battle that is to come and be rewarded in this life or the next. 491 00:31:24,590 --> 00:31:26,133 War, pestilence... 492 00:31:27,176 --> 00:31:28,928 famine... 493 00:31:29,011 --> 00:31:30,346 death. 494 00:31:32,556 --> 00:31:35,226 This is how my people show they're ready to go to war. 495 00:31:35,309 --> 00:31:39,271 Hm. I'm glad to hear that. Do the rest of you agree with Echo? 496 00:31:39,355 --> 00:31:43,317 All right. Free us and we'll fight your war. 497 00:31:44,652 --> 00:31:47,613 The Last War will free us all, Miss Blake. 498 00:31:47,696 --> 00:31:49,073 Training starts tomorrow. 499 00:31:50,116 --> 00:31:51,867 We'll make Disciples of you yet. 500 00:31:52,910 --> 00:31:57,832 There will come a time again soon where we will be tested to a man, 501 00:31:57,915 --> 00:32:02,336 and we will be victorious for all mankind. 502 00:32:09,009 --> 00:32:11,095 [indistinct chattering] 503 00:32:15,182 --> 00:32:17,643 It's pretty cool what you've done here. 504 00:32:19,645 --> 00:32:21,939 Now all we need is John. 505 00:32:27,361 --> 00:32:29,321 Welcome. I'm glad you came. 506 00:32:29,405 --> 00:32:31,282 May I ask, our boy-- 507 00:32:31,365 --> 00:32:33,868 Not everyone is here yet, but I am sure he will be. 508 00:32:35,327 --> 00:32:38,706 Jeremiah, please show Nelson's parents to their table. 509 00:32:38,789 --> 00:32:41,500 If it's not too much trouble, 510 00:32:41,584 --> 00:32:45,546 I think I might feel better about this with Daniel Prime's blessing. 511 00:32:45,629 --> 00:32:49,800 Daniel will be here momentarily. You know how he is with time. 512 00:32:51,135 --> 00:32:52,720 [Jeremiah] Welcome. 513 00:32:53,846 --> 00:32:55,347 Enjoy. 514 00:33:14,033 --> 00:33:16,285 [Sheidheda] You're less confident now. 515 00:33:16,368 --> 00:33:19,079 Perhaps that's because you've seen how this ends. 516 00:33:19,163 --> 00:33:20,623 It's not over yet. 517 00:33:21,665 --> 00:33:23,167 I'm most dangerous when I'm cornered. 518 00:33:24,251 --> 00:33:26,504 That makes two of us. 519 00:33:36,764 --> 00:33:37,932 Check. 520 00:33:38,015 --> 00:33:42,436 Wait, you could've won with your queen. That was the checkmate move. 521 00:33:42,520 --> 00:33:45,648 -You just wanna keep me here. -Kaylee's always been too soft. 522 00:33:45,731 --> 00:33:48,609 Only Daniel's words hold water with the true fanatics. 523 00:33:48,692 --> 00:33:53,030 Without him, your Frikdreina's ceremony will almost certainly fail. 524 00:33:58,369 --> 00:34:00,204 If you make a sound, I'll kill you. 525 00:34:01,455 --> 00:34:03,457 Checkmate. 526 00:34:15,302 --> 00:34:18,013 -This was a bad idea. -And yet you're here. 527 00:34:18,097 --> 00:34:21,934 If I had the chance, I'd have come too. 528 00:34:23,644 --> 00:34:25,271 So how do we do it? 529 00:34:25,354 --> 00:34:27,439 I already have. 530 00:34:27,523 --> 00:34:28,941 Don't be mad. 531 00:34:29,024 --> 00:34:30,943 I know you said no, but I-- 532 00:34:31,026 --> 00:34:37,366 I took your glass and I matched your DNA because I hoped you'd change your mind. 533 00:34:38,409 --> 00:34:39,827 Your parents are here... 534 00:34:40,869 --> 00:34:42,871 if you wanna meet them. 535 00:34:45,874 --> 00:34:48,294 [chuckles] They're nervous too. 536 00:34:48,377 --> 00:34:49,253 Come on. 537 00:34:49,336 --> 00:34:51,088 Paula. 538 00:34:51,171 --> 00:34:52,715 Zahir. 539 00:34:53,757 --> 00:34:56,760 This is your son, Nelson. 540 00:35:03,642 --> 00:35:05,352 Sachin. 541 00:35:06,979 --> 00:35:09,106 That's what we called you. 542 00:35:10,858 --> 00:35:12,693 It means pure. 543 00:35:14,903 --> 00:35:16,947 [sobbing] 544 00:35:43,057 --> 00:35:44,266 No. 545 00:35:46,810 --> 00:35:48,896 We did the right thing. 546 00:35:48,979 --> 00:35:51,690 You are an abomination. 547 00:35:51,774 --> 00:35:53,442 All of you are! 548 00:35:53,525 --> 00:35:54,985 [indistinct chattering] 549 00:35:56,278 --> 00:35:57,780 -[Paula] No! -[Emori] Guards! 550 00:35:57,863 --> 00:35:59,156 Zahir, no! 551 00:35:59,239 --> 00:36:01,158 Guards! Guards! 552 00:36:01,241 --> 00:36:03,077 Zahir, stop! 553 00:36:03,160 --> 00:36:04,662 [Zahir groans] 554 00:36:06,246 --> 00:36:07,581 [crowd speaking indistinctly] 555 00:36:19,385 --> 00:36:21,470 [panting] 556 00:36:23,597 --> 00:36:25,766 [whimpering] 557 00:36:26,892 --> 00:36:28,102 [woman] What happened? 558 00:36:29,144 --> 00:36:31,313 [crowd yelling and speaking indistinctly] 559 00:36:35,442 --> 00:36:37,403 [gunfire] 560 00:36:37,486 --> 00:36:39,113 You can call for help now. 561 00:36:39,196 --> 00:36:41,490 Help! Guards, let me out of here! 562 00:36:41,573 --> 00:36:42,658 [door opens] 563 00:36:48,622 --> 00:36:51,417 Isn't this a lovely party. 564 00:36:52,626 --> 00:36:53,961 What the hell are you doing? 565 00:36:55,003 --> 00:36:56,588 Shut up. 566 00:36:59,842 --> 00:37:00,884 Partners? 567 00:37:00,968 --> 00:37:02,720 I'm with you. 568 00:37:04,263 --> 00:37:06,181 And so are my people. 569 00:37:06,265 --> 00:37:07,182 Good choice. 570 00:37:07,266 --> 00:37:09,893 All COG's get guns. 571 00:37:12,354 --> 00:37:14,565 Nelson, don't do this. 572 00:37:14,648 --> 00:37:16,567 [Nelson] You did this. 573 00:37:16,650 --> 00:37:20,654 And now, you get to die for it, Kaylee Prime. 574 00:37:21,780 --> 00:37:22,698 [Nikki] Oh. 575 00:37:22,781 --> 00:37:23,657 Oh. 576 00:37:24,700 --> 00:37:26,201 Whoa, slow down, cowboy. 577 00:37:27,953 --> 00:37:29,413 First we make demands. 578 00:37:30,456 --> 00:37:32,583 And then we get to kill people. 579 00:37:35,836 --> 00:37:38,672 There's no need to rush the good stuff. 580 00:37:50,976 --> 00:37:54,521 I've been entering codes for three months and I'm losing my mind. 581 00:37:55,939 --> 00:37:57,649 How do you stand it? 582 00:37:57,733 --> 00:38:01,653 I know it's not exciting, but good science takes time. 583 00:38:01,737 --> 00:38:04,615 This isn't science, it's trial and error. 584 00:38:05,657 --> 00:38:07,951 How long has it been since you found a new function? 585 00:38:08,035 --> 00:38:10,204 It was before I joined the team. 586 00:38:10,287 --> 00:38:14,208 Before I was born, actually, but it was a good one. 587 00:38:14,291 --> 00:38:19,129 The ten-digit code that allows us to harness the power of what you call the Anomaly. 588 00:38:20,255 --> 00:38:21,673 [whirring] 589 00:38:21,757 --> 00:38:24,593 [Hayden] Hold the work. Someone's coming through. 590 00:38:24,676 --> 00:38:25,594 From where? 591 00:38:27,179 --> 00:38:29,473 Looks like Nakara. 592 00:38:31,016 --> 00:38:33,060 We need some Disciples in here. 593 00:38:34,102 --> 00:38:35,229 -Don't move! -[gasps] 594 00:38:35,312 --> 00:38:36,522 Clarke. 595 00:38:39,942 --> 00:38:41,276 They've been waiting for you. 596 00:38:41,360 --> 00:38:43,070 -The Key. -[technician] It's her. 597 00:38:43,153 --> 00:38:44,947 -Gabriel? -It's good to see you. 598 00:38:45,030 --> 00:38:49,159 Where are the others? Bellamy, Octavia, Echo? 599 00:38:49,243 --> 00:38:51,161 Octavia and Echo are here, but, um-- 600 00:38:52,204 --> 00:38:53,997 I'm sorry. 601 00:38:54,081 --> 00:38:55,249 Bellamy's dead. 602 00:39:18,188 --> 00:39:20,399 Sepulcher Chamber. 603 00:39:23,277 --> 00:39:25,320 [computer] Access granted. 604 00:39:52,890 --> 00:39:55,934 From the ashes through the Bridge... 605 00:39:56,977 --> 00:40:00,105 the Shepherd will rise. 606 00:40:15,704 --> 00:40:17,289 [gasps] 607 00:40:26,715 --> 00:40:28,550 You again. 608 00:40:28,634 --> 00:40:31,011 Anders, my Shepherd. 609 00:40:32,554 --> 00:40:33,555 Please call me Bill. 610 00:40:34,806 --> 00:40:36,016 Bill. 611 00:40:39,144 --> 00:40:40,646 [grunts] 612 00:40:43,857 --> 00:40:47,444 If you've woken me this early, I suspect you have news. 613 00:40:48,487 --> 00:40:51,490 Have we cracked the code? Has the war begun? 614 00:40:51,573 --> 00:40:53,659 No, not yet, sir. 615 00:40:53,742 --> 00:40:54,910 But... 616 00:40:55,953 --> 00:40:58,747 we have the Key. 617 00:41:07,714 --> 00:41:09,800 [theme music playing] 44924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.