Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:03,461
[narrator] Previously on The 100:
2
00:00:03,544 --> 00:00:06,297
Wonkru is weak and their guns were stolen.
3
00:00:06,380 --> 00:00:08,799
My guess, it was the Eligius prisoners.
4
00:00:08,883 --> 00:00:11,928
-There was a break-in last night.
-And you think we're responsible?
5
00:00:12,011 --> 00:00:14,805
[Sheidheda]
You and the prisoners share an enemy.
6
00:00:14,889 --> 00:00:18,059
And make allies of the murderers
and the thieves.
7
00:00:18,142 --> 00:00:20,895
-[Echo] Gabriel, open the door.
-I can't let you risk it.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,787
[door opens]
9
00:00:40,248 --> 00:00:42,124
-[disciple] Come on. Up!
-What is this?
10
00:00:43,334 --> 00:00:44,877
What's going on?
11
00:00:47,255 --> 00:00:48,714
Where are we going?
12
00:00:48,798 --> 00:00:51,133
My friends, what happened to them?
13
00:00:51,217 --> 00:00:53,970
[disciple] Doubt they're your friends
since you got them captured.
14
00:00:54,053 --> 00:00:57,098
No, no, no. Echo, Hope, I'm sorry!
15
00:01:04,188 --> 00:01:05,856
[Anders] Dr. Santiago.
16
00:01:07,233 --> 00:01:09,235
Come. Please.
17
00:01:14,699 --> 00:01:17,076
Miraculous, isn't it?
18
00:01:17,159 --> 00:01:21,872
A gift from those who have transcended,
or so we believe.
19
00:01:21,956 --> 00:01:24,500
Lorenza, we can proceed.
20
00:01:24,584 --> 00:01:26,377
Transcended?
21
00:01:26,460 --> 00:01:28,838
The Shepherd teaches us
that winning the last war
22
00:01:28,921 --> 00:01:31,090
brings upon the final evolution
of a species.
23
00:01:31,173 --> 00:01:34,468
I thought Orlando
would've taught you that.
24
00:01:36,345 --> 00:01:39,056
He hanged himself in the cabin.
25
00:01:40,099 --> 00:01:43,477
It appears we need to rethink
our penal system.
26
00:01:45,229 --> 00:01:48,065
We lost 25 Disciples,
thanks to you and yours.
27
00:01:48,149 --> 00:01:50,318
I just set the others off to Nakara.
28
00:01:51,360 --> 00:01:56,198
But I thought
that you might like to say goodbye.
29
00:01:57,241 --> 00:01:58,743
I'm sure Hope and Echo would too.
30
00:01:58,826 --> 00:02:02,121
We have different plans for them.
31
00:02:03,164 --> 00:02:04,498
Please.
32
00:02:16,260 --> 00:02:18,054
[in Spanish]
33
00:02:33,069 --> 00:02:34,737
Is Nakara your heaven?
34
00:02:35,946 --> 00:02:38,032
He left that out too, did he?
35
00:02:39,533 --> 00:02:41,869
No, we don't believe in heaven, doctor.
36
00:02:42,912 --> 00:02:43,996
Like I said...
37
00:02:45,039 --> 00:02:46,916
we believe in transcendence.
38
00:02:46,999 --> 00:02:49,835
Transcendence through the Stone.
39
00:02:50,878 --> 00:02:51,796
Correct.
40
00:02:51,879 --> 00:02:54,256
From the little we've gathered
about you from Octavia,
41
00:02:54,340 --> 00:02:56,801
I believe that you can help us get there.
42
00:02:56,884 --> 00:02:59,387
Really? And why would I help you?
43
00:02:59,470 --> 00:03:02,640
Because you don't want to be executed.
44
00:03:04,058 --> 00:03:06,143
I don't want my friends
to be executed either.
45
00:03:06,227 --> 00:03:07,561
Well, that's up to them.
46
00:03:07,645 --> 00:03:10,106
You've been studying the Stone
for 150 years.
47
00:03:10,189 --> 00:03:12,441
We've been doing so
for nearly a thousand.
48
00:03:12,525 --> 00:03:16,612
And still its true power
remains locked away.
49
00:03:16,696 --> 00:03:18,572
I would like you to help us unlock it.
50
00:03:18,656 --> 00:03:20,491
We'll share our knowledge,
you'll share yours,
51
00:03:20,574 --> 00:03:22,702
and all you have to do is say "yes,"
52
00:03:22,785 --> 00:03:25,663
and tell us everything you know
about Clarke Griffin.
53
00:03:25,746 --> 00:03:29,333
Clarke? What does Clarke
have to do with any of this?
54
00:03:30,751 --> 00:03:32,586
She's the key to everything.
55
00:03:35,631 --> 00:03:37,258
Join our cipher team...
56
00:03:38,300 --> 00:03:40,553
and you'll understand why.
57
00:03:46,434 --> 00:03:48,310
Do I get a robe?
58
00:03:50,438 --> 00:03:52,523
[theme music playing]
59
00:04:26,515 --> 00:04:29,018
Rise and shine, errand boy.
60
00:04:29,101 --> 00:04:32,104
The Dark Commander needs
his breakfast.
61
00:04:34,023 --> 00:04:37,985
No one else is allowed to talk to him,
and if you wait too long, someone might.
62
00:04:38,068 --> 00:04:40,529
Last thing we need is for him
to get into someone's head.
63
00:04:40,613 --> 00:04:42,281
Fine. I'm going.
64
00:04:42,364 --> 00:04:43,824
Should've gone with Indra, though.
65
00:04:43,908 --> 00:04:45,951
She got to go looking for our friends
66
00:04:46,035 --> 00:04:48,621
while we're stuck here
babysitting the fanatics.
67
00:04:48,704 --> 00:04:52,917
Indra left us in charge
because the Faithful follow us both.
68
00:04:53,959 --> 00:04:55,711
You're not worried about our friends?
69
00:04:55,795 --> 00:04:58,506
Oh, our friends can take care of themselves.
70
00:04:59,715 --> 00:05:01,759
I have to get back to work.
71
00:05:02,802 --> 00:05:06,347
Well, clearly you're not worried about
the missing guns,
72
00:05:06,430 --> 00:05:09,475
or you wouldn't still be planning
this little party of yours.
73
00:05:09,558 --> 00:05:10,976
It's not a party.
74
00:05:11,060 --> 00:05:13,938
-It's a reunification ceremony.
-Right.
75
00:05:14,021 --> 00:05:17,191
Kaylee's dream of unifying
the Children of Gabriel with their families,
76
00:05:17,274 --> 00:05:19,485
it's the key to real peace.
77
00:05:19,568 --> 00:05:22,321
-And I'm worried that you'll be late for it.
-Me?
78
00:05:23,364 --> 00:05:26,033
No. No way. This is your deal, Kaylee Prime.
79
00:05:26,116 --> 00:05:28,911
And if I could,
I would be talking you out of it.
80
00:05:28,994 --> 00:05:31,205
Well, Daniel supported it too.
81
00:05:31,288 --> 00:05:34,124
I need you there
for the people who favor him.
82
00:05:34,208 --> 00:05:37,878
The road out of hell
is paved with good deeds, John.
83
00:05:40,506 --> 00:05:42,132
You're not going to hell.
84
00:05:44,635 --> 00:05:46,095
Fine.
85
00:05:46,178 --> 00:05:49,306
I will be there right after I bring Sheidheda
his pound of flesh.
86
00:05:49,390 --> 00:05:52,184
Refreshments.
Thank you for reminding me.
87
00:05:53,310 --> 00:05:54,520
You like this.
88
00:05:56,772 --> 00:05:59,149
Being the queen of the castle,
being worshiped.
89
00:06:00,860 --> 00:06:02,486
Don't be ridiculous.
90
00:06:02,570 --> 00:06:06,365
Besides, you've worshiped me for years.
91
00:06:10,077 --> 00:06:12,162
[Jackson] This one's interesting.
92
00:06:13,372 --> 00:06:14,832
What is it?
93
00:06:18,794 --> 00:06:22,339
I don't know. Something dangerous.
94
00:06:22,423 --> 00:06:23,716
Are you sure?
95
00:06:24,758 --> 00:06:27,553
It's kind of beautiful. Who are they?
96
00:06:27,636 --> 00:06:28,596
I don't know.
97
00:06:31,891 --> 00:06:33,934
[Jackson] Do you always draw people
you don't know?
98
00:06:34,018 --> 00:06:35,102
[Madi] No.
99
00:06:35,185 --> 00:06:37,521
Lately, I guess.
100
00:06:38,731 --> 00:06:41,233
Does that mean I'm crazy or something?
101
00:06:41,317 --> 00:06:44,320
First of all, no, you're not crazy.
102
00:06:44,403 --> 00:06:46,322
And second of all...
103
00:06:46,405 --> 00:06:48,198
we don't like that term.
104
00:06:48,282 --> 00:06:50,910
But you did have a panic attack
yesterday with Indra.
105
00:06:50,993 --> 00:06:52,828
Let's get back
to what's really bothering you.
106
00:06:52,912 --> 00:06:54,997
[kids speaking indistinctly]
107
00:07:04,423 --> 00:07:06,425
You play soccer, Madi?
108
00:07:07,593 --> 00:07:10,763
No, my parents never let me.
109
00:07:11,805 --> 00:07:16,435
Too afraid I'd scrape a knee
and they'd see my blood.
110
00:07:17,686 --> 00:07:20,814
And when the Fleimkepas came,
they hid you?
111
00:07:26,028 --> 00:07:29,990
So when Bellamy
asked you to take The Flame,
112
00:07:30,074 --> 00:07:31,784
how did that make you feel?
113
00:07:32,952 --> 00:07:34,912
I was scared.
114
00:07:37,498 --> 00:07:40,125
But I had to do it to save Clarke.
115
00:07:42,294 --> 00:07:44,380
That's what Bellamy told you.
116
00:07:44,463 --> 00:07:48,008
But that doesn't make it right,
even if it was true.
117
00:07:50,678 --> 00:07:53,305
So when Indra asked you
to be the Commander again,
118
00:07:53,389 --> 00:07:55,516
it brought all of that back up.
119
00:07:57,393 --> 00:07:58,727
Madi.
120
00:08:01,480 --> 00:08:04,608
You have been through a lot.
121
00:08:05,651 --> 00:08:07,778
And you are so strong.
122
00:08:09,446 --> 00:08:11,031
But you gotta cut yourself some slack.
123
00:08:12,324 --> 00:08:13,283
Okay?
124
00:08:14,326 --> 00:08:16,495
You're not the Commander anymore.
125
00:08:16,578 --> 00:08:19,581
So you don't have to take it
all on your shoulders.
126
00:08:21,500 --> 00:08:22,584
Right?
127
00:08:23,627 --> 00:08:24,878
Right.
128
00:08:25,713 --> 00:08:29,216
-Do you mind if I hang on to this?
-Do you mind if I go play soccer?
129
00:08:30,342 --> 00:08:32,553
You'd be crazy not to.
130
00:08:35,180 --> 00:08:36,932
Thanks, Dr. Jackson.
131
00:08:37,016 --> 00:08:39,268
Another session tomorrow, right?
132
00:08:39,351 --> 00:08:41,020
Right!
133
00:08:41,103 --> 00:08:43,480
Great, you're here. Saves me a stop.
134
00:08:43,564 --> 00:08:45,858
-[girl 1] Come on, Madi.
-[girl 2] Pass it.
135
00:08:45,941 --> 00:08:46,984
[boy] Come on.
136
00:08:47,067 --> 00:08:49,403
-Madi looks better.
-Yeah.
137
00:08:49,486 --> 00:08:51,405
Come here,
I've got almost all the DNA samples
138
00:08:51,488 --> 00:08:53,157
from the Children of Gabriel.
139
00:08:53,240 --> 00:08:54,992
That's great,
but maybe we should talk about
140
00:08:55,075 --> 00:08:58,078
why you're doing this instead of doing it.
141
00:08:58,162 --> 00:09:00,914
Oh, you really are in shrink mode today,
aren't you?
142
00:09:00,998 --> 00:09:05,377
Your parents left you out to die, Emori,
just like the Children of Gabriel.
143
00:09:05,461 --> 00:09:11,675
If I can give these people peace,
and yes, heal myself at the same time...
144
00:09:12,718 --> 00:09:14,720
how is that a bad thing?
145
00:09:14,803 --> 00:09:18,599
Maybe he can do a better job
talking you out of it than I did.
146
00:09:18,682 --> 00:09:19,892
He can't.
147
00:09:19,975 --> 00:09:21,393
Yeah, yeah.
148
00:09:22,436 --> 00:09:25,773
I'll get you the rest of the DNA.
You get me the names of their parents.
149
00:09:32,863 --> 00:09:34,073
[Alyssa] Blessed is Daniel.
150
00:09:34,156 --> 00:09:36,575
I'd be happy to take you to him, My Lord.
151
00:09:36,658 --> 00:09:39,161
I would be too, believe me.
152
00:09:59,765 --> 00:10:02,392
Indra has a new serving boy.
153
00:10:03,435 --> 00:10:06,772
I'm not hungry, serving boy. Be gone.
154
00:10:07,815 --> 00:10:09,024
My plans exactly.
155
00:10:10,859 --> 00:10:14,446
Must suck going from the penthouse
to the outhouse.
156
00:10:16,740 --> 00:10:19,076
I'm enjoying it, though. Comfortable bed...
157
00:10:20,077 --> 00:10:22,538
Jo Juice flowing from the taps.
158
00:10:22,621 --> 00:10:25,791
Indra must trust you
to send you in here with me.
159
00:10:25,874 --> 00:10:29,586
Oh, trust me, no one trusts me.
160
00:10:30,629 --> 00:10:34,550
She does,
or she wouldn't've told you who I was.
161
00:10:37,886 --> 00:10:40,180
What are you talking about, Russ?
162
00:10:40,264 --> 00:10:42,307
That's why you're scared.
163
00:10:43,350 --> 00:10:46,603
I can feel it. You don't need to be.
164
00:10:46,687 --> 00:10:48,856
Well, fear's always worked
pretty well for me, so...
165
00:10:48,939 --> 00:10:50,941
Being feared works better.
166
00:10:56,613 --> 00:10:58,657
Sit. Please.
167
00:10:58,740 --> 00:11:01,201
I'll teach you how to play chess.
168
00:11:01,285 --> 00:11:03,328
It'd be nice to have a conversation
with someone
169
00:11:03,412 --> 00:11:08,792
in which I don't have to pretend
to be a handwringing fool.
170
00:11:08,876 --> 00:11:11,044
As much fun as that sounds,
I've got things to do.
171
00:11:11,128 --> 00:11:14,256
I saved you from being burned alive.
172
00:11:14,339 --> 00:11:16,133
One game.
173
00:11:16,216 --> 00:11:20,596
Tell you what, if you win,
I'll give you what you want most of all.
174
00:11:20,679 --> 00:11:24,183
And what is that exactly?
Enlighten me, please.
175
00:11:24,266 --> 00:11:26,018
A chance to be a hero.
176
00:11:27,227 --> 00:11:28,437
Yeah, you don't know me.
177
00:11:28,520 --> 00:11:32,649
I know you went into that tavern
to save a child at great risk to yourself.
178
00:11:32,733 --> 00:11:36,153
Were you scared
when they were preparing you to burn,
179
00:11:36,236 --> 00:11:38,280
as scared as you are right now?
180
00:11:38,363 --> 00:11:42,367
-I'm not scared.
-Good. Then let's play.
181
00:11:45,621 --> 00:11:47,331
How can you make me a hero?
182
00:11:48,624 --> 00:11:50,584
I don't care about that.
I just assume it means
183
00:11:50,667 --> 00:11:52,836
you know something bad
is about to happen.
184
00:11:53,795 --> 00:11:57,841
Bad depends on your perspective,
but from your perspective, yes,
185
00:11:57,925 --> 00:12:00,719
something bad is about to happen.
186
00:12:02,221 --> 00:12:03,430
Your move.
187
00:12:04,473 --> 00:12:05,682
And if I lose?
188
00:12:06,725 --> 00:12:09,019
Only losers think like that, John.
189
00:12:11,521 --> 00:12:13,482
But the answer is people will die.
190
00:12:16,985 --> 00:12:20,030
No rush, it's not as if lives depend on it.
191
00:12:33,418 --> 00:12:36,421
A Queen's Gambit. Aggressive.
192
00:12:36,505 --> 00:12:38,507
Shut up and move.
193
00:12:42,010 --> 00:12:43,095
Please.
194
00:12:56,817 --> 00:13:00,904
[Bellamy] What's wrong?
Can't handle finally being forced to tap?
195
00:13:01,905 --> 00:13:03,782
[Echo] Took you three years.
196
00:13:03,865 --> 00:13:05,242
Come back.
197
00:13:05,325 --> 00:13:09,121
Murphy wants a shot at the title.
You can coach him on my weaknesses.
198
00:13:09,204 --> 00:13:11,290
I don't think you have any.
199
00:13:18,839 --> 00:13:21,133
Everybody has their weaknesses.
200
00:13:22,175 --> 00:13:24,511
My sister is mine.
201
00:13:24,594 --> 00:13:26,638
Your sister is your strength.
202
00:13:27,681 --> 00:13:31,310
The reason why you won't give up
until we get back down there.
203
00:13:33,437 --> 00:13:35,105
So, what's my weakness?
204
00:13:35,188 --> 00:13:36,315
[chuckles]
205
00:13:37,357 --> 00:13:38,775
Yours is tricky.
206
00:13:39,818 --> 00:13:43,697
You know,
you don't talk about yourself much...
207
00:13:43,780 --> 00:13:45,949
and you're a shapeshifter.
208
00:13:48,618 --> 00:13:50,287
Loyalty.
209
00:13:50,370 --> 00:13:53,165
Loyalty is your weakness.
210
00:13:53,248 --> 00:13:55,250
Loyalty is not a weakness.
211
00:13:55,334 --> 00:13:58,295
It is when it causes you to do something
you know you shouldn't.
212
00:14:00,339 --> 00:14:02,799
Nearly killing Octavia.
213
00:14:05,218 --> 00:14:07,179
Betraying you at Mount Weather.
214
00:14:07,262 --> 00:14:08,180
Echo.
215
00:14:08,263 --> 00:14:11,725
Echo, we've all done bad things...
216
00:14:11,808 --> 00:14:14,353
some of them to each other.
217
00:14:15,395 --> 00:14:17,689
But we are a team now.
218
00:14:18,732 --> 00:14:19,983
A unit.
219
00:14:20,067 --> 00:14:23,028
That's the reason
we'll get back to the ground.
220
00:14:24,488 --> 00:14:26,823
Think you could be loyal to us?
221
00:14:27,949 --> 00:14:29,326
I'd like that.
222
00:14:31,328 --> 00:14:33,747
Bellamy, this isn't real.
223
00:14:34,790 --> 00:14:37,417
As soon as we get back
to the ground, all of this--
224
00:15:07,989 --> 00:15:09,282
[Octavia] I miss him too.
225
00:15:09,366 --> 00:15:11,493
I don't wanna talk.
226
00:15:13,703 --> 00:15:16,123
I know you're in pain, Echo.
227
00:15:17,249 --> 00:15:18,917
I feel it.
228
00:15:21,461 --> 00:15:22,546
So what?
229
00:15:23,588 --> 00:15:25,048
Are we friends now?
230
00:15:26,091 --> 00:15:30,262
I'm the monster
from Hope's bedtime stories, remember?
231
00:15:30,345 --> 00:15:34,516
Echo, we've all done things
we wish we can take back.
232
00:15:34,599 --> 00:15:37,936
When Lincoln died, I beat my brother.
233
00:15:38,019 --> 00:15:39,104
He let me.
234
00:15:41,648 --> 00:15:44,025
Because he thought I needed it.
235
00:15:45,068 --> 00:15:49,156
I wish I could take that moment back.
236
00:15:52,242 --> 00:15:56,997
- I wish I hugged him instead.
-Let go of me. Let go of me. Let go of me.
237
00:15:57,080 --> 00:15:58,957
No. No. No way.
238
00:16:00,584 --> 00:16:02,252
Echo, it's not your fault.
239
00:16:05,213 --> 00:16:07,716
I've been there. It's not your fault.
240
00:16:16,558 --> 00:16:18,935
You're my family too.
241
00:16:29,362 --> 00:16:30,697
[Hope] Echo!
242
00:16:35,494 --> 00:16:37,496
Echo the one who taught you to fight?
243
00:16:37,579 --> 00:16:39,289
No, my father did that.
244
00:16:39,372 --> 00:16:40,582
Did he now?
245
00:16:40,665 --> 00:16:45,754
Dev, a Disciple prisoner
who showed up six months after you left.
246
00:16:46,796 --> 00:16:49,508
I suppose I should be grateful for that.
247
00:16:49,591 --> 00:16:50,800
He was a good man.
248
00:16:50,884 --> 00:16:52,052
"Was"?
249
00:16:53,053 --> 00:16:56,056
Okay. Next time this door opens,
we attack from each side.
250
00:16:57,641 --> 00:17:00,936
They'll come in hot and with numbers.
Bad plan.
251
00:17:01,019 --> 00:17:03,438
Okay, then tell me
how the hell you got out the last time.
252
00:17:03,522 --> 00:17:07,359
-That's dishes, young lady.
-Oh, Mom, I'm serious. How'd you do it?
253
00:17:07,442 --> 00:17:10,195
I ripped a man's jugular out with my teeth,
254
00:17:10,278 --> 00:17:13,365
then scooped his eye out
and used it on the retinal scanner.
255
00:17:16,701 --> 00:17:17,911
It won't work again.
256
00:17:19,454 --> 00:17:22,541
I was on my way to Octavia
then back to Skyring.
257
00:17:22,624 --> 00:17:25,669
-Why did you come here?
-To save you.
258
00:17:25,752 --> 00:17:28,255
I know your heart was in the right place,
but--
259
00:17:28,338 --> 00:17:30,674
-"But"?
-But you're my child.
260
00:17:30,757 --> 00:17:33,677
It's not your job to rescue me.
I was coming for you.
261
00:17:33,760 --> 00:17:36,930
And now, you're gonna rot in here with me
until they execute us.
262
00:17:37,013 --> 00:17:39,558
But hey, at least we get to die together.
263
00:17:39,641 --> 00:17:42,602
You're just mad
because I turned out to be a killer like you.
264
00:17:59,494 --> 00:18:01,121
So, what's your endgame, Nikki?
265
00:18:02,163 --> 00:18:04,457
Well, gee, Nelson, I don't know.
266
00:18:04,541 --> 00:18:06,042
Does revenge count?
267
00:18:07,085 --> 00:18:09,045
You lost your husband.
268
00:18:09,129 --> 00:18:11,214
I'm sorry about that.
269
00:18:11,298 --> 00:18:13,133
The Children of Gabriel have a mission,
270
00:18:13,216 --> 00:18:15,969
and it does not involve
getting innocents killed.
271
00:18:17,012 --> 00:18:18,722
Don't kid yourself, honey.
272
00:18:18,805 --> 00:18:20,932
There's no innocent people
at the end of the world.
273
00:18:21,016 --> 00:18:23,643
I don't care what planet
you're standing on.
274
00:18:25,604 --> 00:18:29,316
Look, you've had it rough,
275
00:18:29,399 --> 00:18:31,651
but from where I sit, your mission is over.
276
00:18:31,735 --> 00:18:36,531
You said Russell is dead,
and so are Daniel and Kaylee.
277
00:18:36,615 --> 00:18:40,619
What does death to Primes mean
if there are no more Primes to make dead?
278
00:18:41,661 --> 00:18:43,538
Join us.
279
00:18:43,622 --> 00:18:45,957
A little deprogramming, some revenge.
280
00:18:46,041 --> 00:18:48,877
We'll split this place 50-50.
281
00:18:48,960 --> 00:18:50,295
But I get the palace.
282
00:18:51,338 --> 00:18:52,756
What do you say?
283
00:18:52,839 --> 00:18:54,507
Partners?
284
00:18:57,761 --> 00:18:58,637
Nelson.
285
00:18:59,888 --> 00:19:01,181
There you are.
286
00:19:02,474 --> 00:19:06,811
Well, look at you, all perky and pretty.
287
00:19:06,895 --> 00:19:08,897
I guess Raven knew
you'd bounce right back, huh?
288
00:19:08,980 --> 00:19:09,856
[scoffs]
289
00:19:09,939 --> 00:19:13,318
Or is it palace life
that's giving you that glow?
290
00:19:14,361 --> 00:19:16,404
We're in the palace to maintain peace.
291
00:19:16,488 --> 00:19:17,781
Oh.
292
00:19:17,864 --> 00:19:19,699
Well, you are doing a bang-up job.
293
00:19:21,117 --> 00:19:22,786
My offer's good till lunch.
294
00:19:28,750 --> 00:19:31,961
-Mind if I sit?
-Why would I mind?
295
00:19:33,880 --> 00:19:35,215
-I'm not here.
-Wait.
296
00:19:35,298 --> 00:19:37,092
Don't touch me, Prime!
297
00:19:39,302 --> 00:19:40,720
My people are watching.
298
00:19:40,804 --> 00:19:43,014
What the hell do you want?
299
00:19:44,182 --> 00:19:47,268
What I want is to help your people.
300
00:19:48,311 --> 00:19:49,562
All of them.
301
00:19:50,814 --> 00:19:52,816
Not just the Children of Gabriel.
302
00:19:54,067 --> 00:19:56,736
And I know you do too.
303
00:19:56,820 --> 00:20:00,073
You know nothing about me.
304
00:20:00,156 --> 00:20:01,449
Mm.
305
00:20:02,492 --> 00:20:03,493
I know how you feel.
306
00:20:05,120 --> 00:20:06,913
Because I've felt it too.
307
00:20:06,996 --> 00:20:08,957
You better get to the point.
308
00:20:15,046 --> 00:20:18,341
When I was a child, on Earth,
309
00:20:18,425 --> 00:20:22,053
people like me were seen
as a stain on the bloodline.
310
00:20:22,137 --> 00:20:27,851
They called us Frikdreina,
not Nulls, but it's the same thing.
311
00:20:27,934 --> 00:20:31,479
I know what it's like
to be thrown out like garbage...
312
00:20:32,772 --> 00:20:35,608
by the people
who should love you the most.
313
00:20:35,692 --> 00:20:38,236
I'm still waiting on that point.
314
00:20:40,530 --> 00:20:45,410
I would give anything
for the chance to see them again.
315
00:20:45,493 --> 00:20:47,746
Ask them why.
316
00:20:47,829 --> 00:20:51,458
Show them how wrong they were about me.
317
00:20:51,541 --> 00:20:54,335
- I don't give a damn about that.
-Then why are you still here?
318
00:20:54,419 --> 00:20:56,296
Go back to whatever cave you lived in.
319
00:20:56,379 --> 00:20:57,255
I'm done...
320
00:20:58,298 --> 00:20:59,674
living in caves.
321
00:20:59,758 --> 00:21:00,675
This...
322
00:21:01,718 --> 00:21:02,635
is my home.
323
00:21:02,719 --> 00:21:04,220
Yes, it is.
324
00:21:05,263 --> 00:21:07,557
The ceremony's this afternoon.
325
00:21:07,640 --> 00:21:11,227
I can reunite you
with your family, Nelson.
326
00:21:12,437 --> 00:21:14,314
Let me do that.
327
00:21:18,902 --> 00:21:21,654
They can burn for all I care.
328
00:21:23,573 --> 00:21:25,074
Let's go.
329
00:21:32,499 --> 00:21:35,627
Oh, I now remember why I hate chess.
330
00:21:35,710 --> 00:21:38,713
-Why?
-Too much thinking. Make your move.
331
00:21:38,797 --> 00:21:40,048
[Sheidheda chuckles]
332
00:21:41,090 --> 00:21:42,884
Somewhere else you need to be?
333
00:21:42,967 --> 00:21:45,011
Somebody else I need to not disappoint.
334
00:21:45,845 --> 00:21:48,348
Ah, yes.
335
00:21:49,724 --> 00:21:51,976
The Frikdreina.
336
00:21:54,270 --> 00:21:56,439
That's it? 20 minutes for that?
337
00:21:56,523 --> 00:21:59,067
You could have taken my castle.
338
00:21:59,150 --> 00:22:01,361
Oh, I'll get it soon enough.
339
00:22:03,238 --> 00:22:05,782
Must be hard settling for one woman,
340
00:22:05,865 --> 00:22:09,327
when as a god
you could have as many as you want.
341
00:22:09,410 --> 00:22:10,954
You don't know Emori.
342
00:22:11,037 --> 00:22:11,913
Perhaps not.
343
00:22:12,956 --> 00:22:17,043
But from what I've seen,
she's taking a liking to being worshiped.
344
00:22:20,255 --> 00:22:21,714
What about you?
345
00:22:22,757 --> 00:22:24,384
What about me what?
346
00:22:24,467 --> 00:22:29,055
I assume you don't like women very much,
but then again how could you?
347
00:22:29,138 --> 00:22:32,559
Your mother gave you up to fight
in the conclave and become Commander.
348
00:22:32,642 --> 00:22:35,645
Then there's the whole Lexa thing.
349
00:22:35,728 --> 00:22:40,108
Knowing that she is everybody's favorite
when they hated you.
350
00:22:40,191 --> 00:22:41,943
Then again she did unite the clans.
351
00:22:42,026 --> 00:22:44,195
- I united the clans!
-Please.
352
00:22:44,279 --> 00:22:46,739
The only people you united
were the Flame keepers
353
00:22:46,823 --> 00:22:49,868
who banded together to kill you.
354
00:22:49,951 --> 00:22:53,788
They killed me
because they were afraid of my ideas,
355
00:22:53,872 --> 00:22:55,790
just like they killed Lexa.
356
00:22:56,833 --> 00:22:58,877
-Huh.
-But don't worry.
357
00:22:58,960 --> 00:23:02,088
I won't let that happen again.
358
00:23:02,171 --> 00:23:03,214
"Again."
359
00:23:04,257 --> 00:23:07,260
So that is what you want,
to be back in power, big man?
360
00:23:07,343 --> 00:23:09,137
Well done, John.
361
00:23:09,220 --> 00:23:15,059
You just figured out what Indra knew
the moment she realized that I was alive.
362
00:23:16,060 --> 00:23:19,188
So much for the Queen's Gambit.
363
00:23:20,231 --> 00:23:22,609
Aah.
364
00:23:24,027 --> 00:23:26,863
There are leaders,
and there are followers.
365
00:23:27,906 --> 00:23:31,618
How you respond to the loss of your queen
will tell me which you are.
366
00:23:32,660 --> 00:23:34,913
-Why don't I tell you right now?
-Mm.
367
00:23:34,996 --> 00:23:37,874
The answer's C, none of the above.
368
00:23:37,957 --> 00:23:40,752
A rebel then. Is that what you think?
369
00:23:42,503 --> 00:23:45,048
I do what I have to to survive, yeah.
370
00:23:45,131 --> 00:23:47,133
Then why are you here?
371
00:23:47,216 --> 00:23:51,179
Playing chess with a man who could
kill you more ways than can be counted
372
00:23:51,262 --> 00:23:57,352
in order to satisfy an inner need
to be loved is not the move of a survivor.
373
00:23:59,854 --> 00:24:01,564
Let's just play the game.
374
00:24:03,524 --> 00:24:05,985
Chess is more than a game, John.
375
00:24:06,069 --> 00:24:08,071
It's strategy...
376
00:24:08,154 --> 00:24:09,656
and uncertainty...
377
00:24:10,698 --> 00:24:12,283
governed by choices.
378
00:24:19,374 --> 00:24:22,001
Avenging your queen.
379
00:24:22,085 --> 00:24:23,086
Predictable.
380
00:24:23,169 --> 00:24:26,172
Enough with the chess metaphors.
If anything happens to Emori--
381
00:24:26,255 --> 00:24:30,051
Before you threaten me, think carefully.
382
00:24:35,181 --> 00:24:38,267
I like you, John. You amuse me.
383
00:24:39,644 --> 00:24:42,063
But a real survivor...
384
00:24:42,146 --> 00:24:46,985
would choose to stay on my good side
in the off chance I escape this cage
385
00:24:47,068 --> 00:24:50,279
and take my rightful place on the throne.
386
00:24:51,322 --> 00:24:54,117
Are you willing to bet against that?
387
00:24:57,203 --> 00:25:00,164
If you knew what I was planning,
I don't think you would be.
388
00:25:00,248 --> 00:25:02,583
Tell me what it is, and I'll decide.
389
00:25:02,667 --> 00:25:04,794
Win the game...
390
00:25:05,837 --> 00:25:07,046
and I will.
391
00:25:15,096 --> 00:25:17,432
What else did Gabriel tell you?
392
00:25:18,474 --> 00:25:22,478
I take it he said I was a Kkiller.
I'm asking how much do you know?
393
00:25:22,562 --> 00:25:24,647
It doesn't matter.
394
00:25:25,690 --> 00:25:27,400
It does to me.
395
00:25:37,952 --> 00:25:41,706
He said you were a Navy SEAL
and a decorated hero
396
00:25:41,789 --> 00:25:46,002
who saved thousands of lives
in the Battle of San Francisco
397
00:25:46,085 --> 00:25:49,005
before becoming a freedom fighter.
398
00:25:51,716 --> 00:25:52,633
You mean terrorist.
399
00:25:54,552 --> 00:25:55,928
He said terrorist, right?
400
00:25:56,971 --> 00:25:58,431
What difference does it make?
401
00:25:58,514 --> 00:26:00,016
All the difference.
402
00:26:02,185 --> 00:26:04,604
God, I hate that you know that.
403
00:26:07,231 --> 00:26:08,524
You weren't gonna tell me?
404
00:26:08,608 --> 00:26:10,359
Sure,
eventually when you were old enough.
405
00:26:10,443 --> 00:26:12,445
I'm 25.
406
00:26:14,739 --> 00:26:16,199
To me, you're not.
407
00:26:18,159 --> 00:26:21,162
From the first time you looked at me
with those big brown eyes,
408
00:26:21,245 --> 00:26:23,414
you only saw Mommy.
409
00:26:24,457 --> 00:26:28,002
But other people, they see a killer.
410
00:26:28,086 --> 00:26:31,297
A mass murderer. A terrorist.
411
00:26:31,380 --> 00:26:33,132
I knew if you ever looked at me like that,
412
00:26:33,216 --> 00:26:35,009
my heart would break
into a thousand pieces.
413
00:26:35,093 --> 00:26:37,095
I don't.
414
00:26:38,179 --> 00:26:39,972
You were trying to do the right thing.
415
00:26:40,056 --> 00:26:44,477
Doing the right thing the wrong way
isn't doing the right thing.
416
00:26:44,560 --> 00:26:46,354
I know that now.
417
00:26:46,437 --> 00:26:49,607
Innocent people died for my right thing.
418
00:26:49,690 --> 00:26:51,484
Civilians...
419
00:26:51,567 --> 00:26:52,443
children.
420
00:26:53,486 --> 00:26:55,071
And for what? Nothing.
421
00:26:55,154 --> 00:26:58,908
Earth is gone, blown-up, twice.
422
00:27:00,493 --> 00:27:02,787
You can thank your real father for that,
by the way.
423
00:27:02,870 --> 00:27:05,665
Wait, you never mentioned
my father before.
424
00:27:05,748 --> 00:27:07,834
How much do you wanna know?
425
00:27:07,917 --> 00:27:09,043
Everything.
426
00:27:10,086 --> 00:27:13,506
He was a psychopath
and a cold-blooded killer.
427
00:27:13,589 --> 00:27:17,802
I had sex with him to get him on my side
in an uprising on the mining ship.
428
00:27:17,885 --> 00:27:19,262
Not my best decision...
429
00:27:20,429 --> 00:27:24,809
but it led to the best thing
that ever happened to me.
430
00:27:26,060 --> 00:27:30,356
And you're right, the last thing I want
is for you to follow in my footsteps.
431
00:27:30,439 --> 00:27:33,025
Everyone I ever loved
was killed fighting in wars.
432
00:27:33,109 --> 00:27:35,403
Some that didn't need to be fought.
433
00:27:35,486 --> 00:27:37,780
And I'm not gonna let that happen to you.
434
00:27:37,864 --> 00:27:40,700
So what? We stay here?
435
00:27:40,783 --> 00:27:42,285
Do nothing?
436
00:27:42,368 --> 00:27:45,371
I trained for 15 years under two Disciples.
437
00:27:45,454 --> 00:27:47,957
The last five of them were with Echo.
438
00:27:49,000 --> 00:27:52,879
- I did that to save you and Auntie O.
-Hell of a job you did.
439
00:27:52,962 --> 00:27:55,089
You're alive, aren't you?
440
00:27:55,173 --> 00:27:56,966
-So is she.
-Sure! Until we're not.
441
00:27:57,049 --> 00:28:00,595
-If they wanna kill us then let them--
-Hope, don't be stupid.
442
00:28:00,678 --> 00:28:04,223
What are we gonna do,
take on an entire army?
443
00:28:04,307 --> 00:28:05,600
If we have to.
444
00:28:06,642 --> 00:28:09,937
With Octavia, Echo, you, and me,
I like our chances.
445
00:28:10,021 --> 00:28:12,773
You say you're not a child.
Stop talking like one.
446
00:28:14,567 --> 00:28:16,861
You wanna take on an army?
447
00:28:18,613 --> 00:28:20,364
Tell you what...
448
00:28:21,449 --> 00:28:23,618
put me on my ass and I'll let you.
449
00:28:23,701 --> 00:28:25,828
Hell, I'll even help you.
450
00:28:27,455 --> 00:28:31,000
-Go ahead, take your best shot.
- I don't wanna hurt you.
451
00:28:32,376 --> 00:28:33,586
It's okay.
452
00:28:33,669 --> 00:28:34,629
I can take it.
453
00:28:37,965 --> 00:28:39,592
Come on. Is that all you got?
454
00:28:43,638 --> 00:28:44,639
Come on, little one.
455
00:28:46,015 --> 00:28:48,267
Next time that door opens,
we gotta attack, right?
456
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
You having fun yet?
457
00:29:00,947 --> 00:29:03,324
No. Stop.
458
00:29:03,407 --> 00:29:06,953
Violence and rage
will only destroy your soul.
459
00:29:07,036 --> 00:29:09,455
Revenge is a game with no winners.
460
00:29:09,538 --> 00:29:12,708
And we've lost too much already.
461
00:29:21,092 --> 00:29:23,386
You just disappeared.
462
00:29:26,264 --> 00:29:28,057
Just like that, you were gone.
463
00:29:31,894 --> 00:29:33,062
Out of nowhere.
464
00:29:35,064 --> 00:29:36,816
Just gone.
465
00:29:40,027 --> 00:29:45,533
All I wanna do is go back
to the way things were, but we can't.
466
00:29:47,535 --> 00:29:50,204
They took my mommy away.
467
00:29:51,372 --> 00:29:53,791
They took my mommy. [sobs]
468
00:29:55,668 --> 00:29:57,753
I know, little one.
469
00:30:00,339 --> 00:30:02,883
That's why I can't lose you again.
470
00:30:04,051 --> 00:30:05,845
I can't.
471
00:30:07,847 --> 00:30:09,640
And I won't.
472
00:30:12,351 --> 00:30:13,894
[Echo whimpering]
473
00:30:13,978 --> 00:30:15,521
[Octavia] Something's different.
474
00:30:15,604 --> 00:30:18,441
There's plenty of cells,
but they put us together.
475
00:30:19,525 --> 00:30:21,986
They're feeding us. We have blankets.
476
00:30:22,069 --> 00:30:23,195
Why?
477
00:30:24,238 --> 00:30:28,993
[Echo] Do you know why Azgeda warriors
scarred their own faces?
478
00:30:31,162 --> 00:30:32,747
Echo?
479
00:30:37,460 --> 00:30:39,920
We do it to symbolize
that the pain is over.
480
00:30:40,963 --> 00:30:45,217
The wound is healed,
so that we never forget.
481
00:30:45,301 --> 00:30:48,012
-Sit down, and let me call you a--
-No.
482
00:30:48,095 --> 00:30:51,640
Orlando told us that all they care about
is their Last War.
483
00:30:54,643 --> 00:30:57,980
They want us to fight with them.
That's why it's different.
484
00:30:58,064 --> 00:31:00,399
We're not prisoners.
485
00:31:01,442 --> 00:31:03,444
We're recruits.
486
00:31:05,654 --> 00:31:09,200
-We're ready to fight with you.
-Please. This is crazy.
487
00:31:09,283 --> 00:31:12,036
[woman over PA]
Cherish your mind, cherish your purpose.
488
00:31:12,119 --> 00:31:13,913
We are blessed to live in an age
489
00:31:13,996 --> 00:31:16,749
where we have conquered
our lesser emotions.
490
00:31:18,292 --> 00:31:23,547
--The great battle that is to come
and be rewarded in this life or the next.
491
00:31:24,590 --> 00:31:26,133
War, pestilence...
492
00:31:27,176 --> 00:31:28,928
famine...
493
00:31:29,011 --> 00:31:30,346
death.
494
00:31:32,556 --> 00:31:35,226
This is how my people
show they're ready to go to war.
495
00:31:35,309 --> 00:31:39,271
Hm. I'm glad to hear that.
Do the rest of you agree with Echo?
496
00:31:39,355 --> 00:31:43,317
All right. Free us and we'll fight your war.
497
00:31:44,652 --> 00:31:47,613
The Last War will free us all, Miss Blake.
498
00:31:47,696 --> 00:31:49,073
Training starts tomorrow.
499
00:31:50,116 --> 00:31:51,867
We'll make Disciples of you yet.
500
00:31:52,910 --> 00:31:57,832
There will come a time again soon
where we will be tested to a man,
501
00:31:57,915 --> 00:32:02,336
and we will be victorious for all mankind.
502
00:32:09,009 --> 00:32:11,095
[indistinct chattering]
503
00:32:15,182 --> 00:32:17,643
It's pretty cool what you've done here.
504
00:32:19,645 --> 00:32:21,939
Now all we need is John.
505
00:32:27,361 --> 00:32:29,321
Welcome. I'm glad you came.
506
00:32:29,405 --> 00:32:31,282
May I ask, our boy--
507
00:32:31,365 --> 00:32:33,868
Not everyone is here yet,
but I am sure he will be.
508
00:32:35,327 --> 00:32:38,706
Jeremiah, please show Nelson's parents
to their table.
509
00:32:38,789 --> 00:32:41,500
If it's not too much trouble,
510
00:32:41,584 --> 00:32:45,546
I think I might feel better about this
with Daniel Prime's blessing.
511
00:32:45,629 --> 00:32:49,800
Daniel will be here momentarily.
You know how he is with time.
512
00:32:51,135 --> 00:32:52,720
[Jeremiah] Welcome.
513
00:32:53,846 --> 00:32:55,347
Enjoy.
514
00:33:14,033 --> 00:33:16,285
[Sheidheda] You're less confident now.
515
00:33:16,368 --> 00:33:19,079
Perhaps that's because you've seen
how this ends.
516
00:33:19,163 --> 00:33:20,623
It's not over yet.
517
00:33:21,665 --> 00:33:23,167
I'm most dangerous when I'm cornered.
518
00:33:24,251 --> 00:33:26,504
That makes two of us.
519
00:33:36,764 --> 00:33:37,932
Check.
520
00:33:38,015 --> 00:33:42,436
Wait, you could've won with your queen.
That was the checkmate move.
521
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
-You just wanna keep me here.
-Kaylee's always been too soft.
522
00:33:45,731 --> 00:33:48,609
Only Daniel's words
hold water with the true fanatics.
523
00:33:48,692 --> 00:33:53,030
Without him, your Frikdreina's ceremony
will almost certainly fail.
524
00:33:58,369 --> 00:34:00,204
If you make a sound, I'll kill you.
525
00:34:01,455 --> 00:34:03,457
Checkmate.
526
00:34:15,302 --> 00:34:18,013
-This was a bad idea.
-And yet you're here.
527
00:34:18,097 --> 00:34:21,934
If I had the chance, I'd have come too.
528
00:34:23,644 --> 00:34:25,271
So how do we do it?
529
00:34:25,354 --> 00:34:27,439
I already have.
530
00:34:27,523 --> 00:34:28,941
Don't be mad.
531
00:34:29,024 --> 00:34:30,943
I know you said no, but I--
532
00:34:31,026 --> 00:34:37,366
I took your glass and I matched your DNA
because I hoped you'd change your mind.
533
00:34:38,409 --> 00:34:39,827
Your parents are here...
534
00:34:40,869 --> 00:34:42,871
if you wanna meet them.
535
00:34:45,874 --> 00:34:48,294
[chuckles] They're nervous too.
536
00:34:48,377 --> 00:34:49,253
Come on.
537
00:34:49,336 --> 00:34:51,088
Paula.
538
00:34:51,171 --> 00:34:52,715
Zahir.
539
00:34:53,757 --> 00:34:56,760
This is your son, Nelson.
540
00:35:03,642 --> 00:35:05,352
Sachin.
541
00:35:06,979 --> 00:35:09,106
That's what we called you.
542
00:35:10,858 --> 00:35:12,693
It means pure.
543
00:35:14,903 --> 00:35:16,947
[sobbing]
544
00:35:43,057 --> 00:35:44,266
No.
545
00:35:46,810 --> 00:35:48,896
We did the right thing.
546
00:35:48,979 --> 00:35:51,690
You are an abomination.
547
00:35:51,774 --> 00:35:53,442
All of you are!
548
00:35:53,525 --> 00:35:54,985
[indistinct chattering]
549
00:35:56,278 --> 00:35:57,780
-[Paula] No!
-[Emori] Guards!
550
00:35:57,863 --> 00:35:59,156
Zahir, no!
551
00:35:59,239 --> 00:36:01,158
Guards! Guards!
552
00:36:01,241 --> 00:36:03,077
Zahir, stop!
553
00:36:03,160 --> 00:36:04,662
[Zahir groans]
554
00:36:06,246 --> 00:36:07,581
[crowd speaking indistinctly]
555
00:36:19,385 --> 00:36:21,470
[panting]
556
00:36:23,597 --> 00:36:25,766
[whimpering]
557
00:36:26,892 --> 00:36:28,102
[woman] What happened?
558
00:36:29,144 --> 00:36:31,313
[crowd yelling and speaking indistinctly]
559
00:36:35,442 --> 00:36:37,403
[gunfire]
560
00:36:37,486 --> 00:36:39,113
You can call for help now.
561
00:36:39,196 --> 00:36:41,490
Help! Guards, let me out of here!
562
00:36:41,573 --> 00:36:42,658
[door opens]
563
00:36:48,622 --> 00:36:51,417
Isn't this a lovely party.
564
00:36:52,626 --> 00:36:53,961
What the hell are you doing?
565
00:36:55,003 --> 00:36:56,588
Shut up.
566
00:36:59,842 --> 00:37:00,884
Partners?
567
00:37:00,968 --> 00:37:02,720
I'm with you.
568
00:37:04,263 --> 00:37:06,181
And so are my people.
569
00:37:06,265 --> 00:37:07,182
Good choice.
570
00:37:07,266 --> 00:37:09,893
All COG's get guns.
571
00:37:12,354 --> 00:37:14,565
Nelson, don't do this.
572
00:37:14,648 --> 00:37:16,567
[Nelson] You did this.
573
00:37:16,650 --> 00:37:20,654
And now, you get to die for it, Kaylee Prime.
574
00:37:21,780 --> 00:37:22,698
[Nikki] Oh.
575
00:37:22,781 --> 00:37:23,657
Oh.
576
00:37:24,700 --> 00:37:26,201
Whoa, slow down, cowboy.
577
00:37:27,953 --> 00:37:29,413
First we make demands.
578
00:37:30,456 --> 00:37:32,583
And then we get to kill people.
579
00:37:35,836 --> 00:37:38,672
There's no need to rush the good stuff.
580
00:37:50,976 --> 00:37:54,521
I've been entering codes for three months
and I'm losing my mind.
581
00:37:55,939 --> 00:37:57,649
How do you stand it?
582
00:37:57,733 --> 00:38:01,653
I know it's not exciting,
but good science takes time.
583
00:38:01,737 --> 00:38:04,615
This isn't science, it's trial and error.
584
00:38:05,657 --> 00:38:07,951
How long has it been
since you found a new function?
585
00:38:08,035 --> 00:38:10,204
It was before I joined the team.
586
00:38:10,287 --> 00:38:14,208
Before I was born, actually,
but it was a good one.
587
00:38:14,291 --> 00:38:19,129
The ten-digit code that allows us to harness
the power of what you call the Anomaly.
588
00:38:20,255 --> 00:38:21,673
[whirring]
589
00:38:21,757 --> 00:38:24,593
[Hayden]
Hold the work. Someone's coming through.
590
00:38:24,676 --> 00:38:25,594
From where?
591
00:38:27,179 --> 00:38:29,473
Looks like Nakara.
592
00:38:31,016 --> 00:38:33,060
We need some Disciples in here.
593
00:38:34,102 --> 00:38:35,229
-Don't move!
-[gasps]
594
00:38:35,312 --> 00:38:36,522
Clarke.
595
00:38:39,942 --> 00:38:41,276
They've been waiting for you.
596
00:38:41,360 --> 00:38:43,070
-The Key.
-[technician] It's her.
597
00:38:43,153 --> 00:38:44,947
-Gabriel?
-It's good to see you.
598
00:38:45,030 --> 00:38:49,159
Where are the others?
Bellamy, Octavia, Echo?
599
00:38:49,243 --> 00:38:51,161
Octavia and Echo are here, but, um--
600
00:38:52,204 --> 00:38:53,997
I'm sorry.
601
00:38:54,081 --> 00:38:55,249
Bellamy's dead.
602
00:39:18,188 --> 00:39:20,399
Sepulcher Chamber.
603
00:39:23,277 --> 00:39:25,320
[computer] Access granted.
604
00:39:52,890 --> 00:39:55,934
From the ashes through the Bridge...
605
00:39:56,977 --> 00:40:00,105
the Shepherd will rise.
606
00:40:15,704 --> 00:40:17,289
[gasps]
607
00:40:26,715 --> 00:40:28,550
You again.
608
00:40:28,634 --> 00:40:31,011
Anders, my Shepherd.
609
00:40:32,554 --> 00:40:33,555
Please call me Bill.
610
00:40:34,806 --> 00:40:36,016
Bill.
611
00:40:39,144 --> 00:40:40,646
[grunts]
612
00:40:43,857 --> 00:40:47,444
If you've woken me this early,
I suspect you have news.
613
00:40:48,487 --> 00:40:51,490
Have we cracked the code?
Has the war begun?
614
00:40:51,573 --> 00:40:53,659
No, not yet, sir.
615
00:40:53,742 --> 00:40:54,910
But...
616
00:40:55,953 --> 00:40:58,747
we have the Key.
617
00:41:07,714 --> 00:41:09,800
[theme music playing]
44924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.