All language subtitles for The.100.S07E06.Nakara.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,170 [narrator] Previously on The 100: 2 00:00:04,253 --> 00:00:07,215 You know what happens if you make me a martyr. 3 00:00:07,298 --> 00:00:11,761 Yes. The same thing that happens if anyone finds out who you are. 4 00:00:11,844 --> 00:00:13,137 Ah. 5 00:00:13,221 --> 00:00:17,975 Only then, as the people riot for the loss of their god, 6 00:00:18,059 --> 00:00:20,019 I can slit your throat. 7 00:00:20,102 --> 00:00:22,104 I mean, think about it, right? 8 00:00:22,188 --> 00:00:26,567 No need for spaceships or cryo or mind drives. 9 00:00:27,652 --> 00:00:30,238 You could explore an entire universe. 10 00:00:39,121 --> 00:00:42,083 [DIYOZA] Octavia! Don't tell them anything! 11 00:00:45,086 --> 00:00:48,172 [Interpol's "Evil" playing] 12 00:00:51,342 --> 00:00:53,261 Guessing you guys don't get many visitors. 13 00:00:53,344 --> 00:00:55,429 [soldier 1] Eyes forward. 14 00:00:55,513 --> 00:00:58,641 Do that again and that scar on your uniform's gonna be in your head. 15 00:01:00,059 --> 00:01:01,477 [computer] Access granted. 16 00:01:06,941 --> 00:01:09,569 Rosemary 17 00:01:10,611 --> 00:01:13,906 Heaven restores you in life 18 00:01:13,990 --> 00:01:17,285 You're coming with me 19 00:01:17,368 --> 00:01:19,996 Through the aging, the fearing, the strife 20 00:01:20,079 --> 00:01:21,163 That's two. 21 00:01:21,247 --> 00:01:24,834 It's the smiling on the package It's the faces in the sand 22 00:01:24,917 --> 00:01:27,503 โ™ช It's the thought that holds you upwards Embracing me... 23 00:01:27,587 --> 00:01:31,674 [Kirsch] We can't read her like this. She's using pain to block her memories. 24 00:01:31,757 --> 00:01:33,384 [DIYOZA yells] 25 00:01:34,802 --> 00:01:37,346 [in distorted voice] This one, we have to break. 26 00:01:39,181 --> 00:01:40,975 Hey, wait 27 00:01:42,852 --> 00:01:44,061 Great smile 28 00:01:44,145 --> 00:01:46,314 -[metal clanking] -[screaming] 29 00:01:46,397 --> 00:01:51,986 Sensitive to faith, not denial 30 00:01:53,571 --> 00:01:56,115 But, hey, who's on trial? 31 00:01:58,492 --> 00:02:02,413 It took a life span with no cellmate 32 00:02:02,496 --> 00:02:06,042 The long way back 33 00:02:06,125 --> 00:02:10,171 > Sandy, why can't we look the other way? 34 00:02:10,254 --> 00:02:13,257 You're weightless You are exotic 35 00:02:13,341 --> 00:02:17,511 I You need something for which to care 36 00:02:17,595 --> 00:02:22,433 > Sandy, why can't we look the other way? 37 00:02:34,320 --> 00:02:36,697 [retching] 38 00:02:36,781 --> 00:02:40,451 Leave some shards under the belly Lay some grease inside my hand 39 00:02:40,534 --> 00:02:41,744 It's a sentimental jury... 40 00:02:41,827 --> 00:02:45,414 All right. Please, don't. I can release you. I'll release you. 41 00:02:45,498 --> 00:02:48,167 Uh-huh. Thanks. 42 00:02:48,250 --> 00:02:52,129 โ™ช Is this motion everlasting Or do shudders pass in the night? 43 00:02:52,213 --> 00:02:55,299 Rosemary 44 00:02:55,383 --> 00:02:58,844 Oh, heaven restores you in life 45 00:02:58,928 --> 00:03:02,932 I spent a life span with no cellmate 46 00:03:03,015 --> 00:03:06,477 The long way back 47 00:03:06,560 --> 00:03:10,773 > Sandy, why can't we look the other way? 48 00:03:10,856 --> 00:03:13,609 You're weightless, semi erotic 49 00:03:13,693 --> 00:03:17,613 You need someone to take you there 50 00:03:17,697 --> 00:03:22,118 > Sandy, why can't we look the other way? 51 00:03:22,201 --> 00:03:25,621 > Why can't we just play the other game? 52 00:03:25,705 --> 00:03:30,418 > Why can't we just look the other way? 53 00:03:30,501 --> 00:03:32,336 Easy peasy. 54 00:03:32,420 --> 00:03:34,505 [theme music playing] 55 00:04:04,910 --> 00:04:07,621 [Madi] Jackson said the soldier had armor unlike anything he'd seen. 56 00:04:07,705 --> 00:04:10,458 Jackson hasn't seen a lot of armor. Clarke and Gaia have. 57 00:04:10,541 --> 00:04:14,628 They'll be home soon. If not, I'll send a team after them. Okay? 58 00:04:14,712 --> 00:04:16,172 Do you even have a team to send? 59 00:04:16,255 --> 00:04:19,800 -Did Jackson tell you that too? -No. I heard you in the kitchen. 60 00:04:19,884 --> 00:04:21,260 That's none of your concern. 61 00:04:21,343 --> 00:04:22,720 [in Trigedasleng] 62 00:04:23,929 --> 00:04:25,765 Go on. Don't be late. 63 00:04:29,643 --> 00:04:31,061 [Nelson] Indra, we need to talk. 64 00:04:31,145 --> 00:04:32,188 [in Trigedasleng] 65 00:04:43,407 --> 00:04:44,867 Hey, Indra. 66 00:04:44,950 --> 00:04:46,202 [in English] Sit down, Nelson. 67 00:04:49,413 --> 00:04:52,750 Why is the prisoner out of his cell? 68 00:04:52,833 --> 00:04:54,001 [Sheidheda in Trigedasleng] 69 00:04:57,505 --> 00:05:01,759 -[in English] Indra taught me a few words. -Lindo, take him back inside. 70 00:05:03,803 --> 00:05:09,016 Nice talking to you, Otis. I'm sure you'll now be reassigned. 71 00:05:12,144 --> 00:05:17,274 What? Our orders are that he gets 10 minutes outside twice a day. 72 00:05:17,358 --> 00:05:18,651 Not anymore. 73 00:05:18,734 --> 00:05:21,987 And because you were also ordered not to speak to him, he's correct. 74 00:05:22,071 --> 00:05:25,366 You are being relieved. Go. Now. 75 00:05:30,371 --> 00:05:34,208 Seya, with all due respect, we need every loyal man we've got. 76 00:05:34,291 --> 00:05:35,626 What did they talk about? 77 00:05:35,709 --> 00:05:39,713 Nothing much. Russell was curious about Earth, that's all. 78 00:05:39,797 --> 00:05:42,925 From now on, only Trikru guards the prisoner. 79 00:05:43,008 --> 00:05:44,385 You are not to speak to him. 80 00:05:44,468 --> 00:05:47,680 If he tries speaking to you, you are authorized to shut him up. 81 00:05:54,979 --> 00:05:56,313 Indra. 82 00:05:57,356 --> 00:06:01,402 Excuse me, but if we're seen beating their leader... 83 00:06:01,485 --> 00:06:03,028 You're right. 84 00:06:03,112 --> 00:06:05,656 Use one of the cogs to do it. 85 00:06:05,739 --> 00:06:08,033 Now stand your post. 86 00:06:09,618 --> 00:06:11,412 Leave us. 87 00:06:18,586 --> 00:06:20,713 You are my prisoner. 88 00:06:20,796 --> 00:06:22,756 You have no rights. 89 00:06:22,840 --> 00:06:24,884 You will not be removed from this cell, 90 00:06:24,967 --> 00:06:26,969 you will not speak to my guards, 91 00:06:27,052 --> 00:06:30,347 and you will not so much as look at them without my permission. 92 00:06:30,431 --> 00:06:32,641 Do you understand? 93 00:06:34,059 --> 00:06:37,479 [in Trigedasleng] 94 00:06:48,616 --> 00:06:50,367 Make no mistake. 95 00:06:50,451 --> 00:06:55,164 The moment you stop being useful, I will kill you myself. 96 00:06:55,247 --> 00:06:57,166 [in English] So you keep saying. 97 00:06:57,249 --> 00:06:58,334 Mm. 98 00:07:00,210 --> 00:07:04,924 I suppose you have to, since so few of our people are following your orders now. 99 00:07:06,884 --> 00:07:10,471 Bad time to lose track of all those guns. 100 00:07:12,097 --> 00:07:14,016 I hear things. 101 00:07:15,059 --> 00:07:17,686 What you need is a Heda. 102 00:07:17,770 --> 00:07:20,397 Alas, the child is broken. 103 00:07:20,481 --> 00:07:23,192 Perhaps Clarke could lead. 104 00:07:23,275 --> 00:07:26,445 She did once bear the Flame, after all. 105 00:07:26,528 --> 00:07:29,740 A claim only three of us can make. 106 00:07:32,743 --> 00:07:36,747 And that is what you're really afraid of, isn't it? 107 00:07:38,666 --> 00:07:41,835 That they'll follow me. 108 00:07:44,838 --> 00:07:46,256 [suspenseful music playing] 109 00:07:46,340 --> 00:07:50,344 I would be too, if I was you. 110 00:08:01,981 --> 00:08:03,732 [Indra in English] Guard! 111 00:08:14,159 --> 00:08:15,244 [Clarke] Bellamy! 112 00:08:18,747 --> 00:08:20,833 Octlavia! 113 00:08:21,959 --> 00:08:23,544 Echo! 114 00:08:23,627 --> 00:08:26,839 -Safe to say we're on the wrong planet. -I agree. 115 00:08:26,922 --> 00:08:32,261 If these people could choose any world for a home, it wouldn't be this one. 116 00:08:32,344 --> 00:08:35,848 I don't know. I think it's pretty cool. 117 00:08:36,890 --> 00:08:38,851 "Cool." Get it? 118 00:08:39,935 --> 00:08:41,770 Miller's right. We move on. 119 00:08:45,816 --> 00:08:51,613 According to the computer, the Stone's near those rocks. 120 00:08:51,697 --> 00:08:54,575 Two kilometers that way. I see the cave entrance. 121 00:08:54,658 --> 00:08:56,076 [Clarke] Wait a minute. 122 00:08:57,119 --> 00:08:59,580 There's something buried in the snow here. 123 00:09:04,710 --> 00:09:06,670 It's a body. 124 00:09:06,754 --> 00:09:09,840 Have I mentioned that I don't like it here? 125 00:09:10,883 --> 00:09:11,884 [Raven] Ossuarium. 126 00:09:12,926 --> 00:09:15,345 -What? -[Raven] The planet's primary use. 127 00:09:15,429 --> 00:09:18,307 I'm pretty sure it means a place to store your dead. 128 00:09:19,641 --> 00:09:21,435 I've seen that symbol before. 129 00:09:22,478 --> 00:09:23,979 Show me the star map. 130 00:09:24,063 --> 00:09:26,982 I bet it's the planet where the people who took our friends are from. 131 00:09:27,066 --> 00:09:28,400 -[Clarke] Knife. -Here. 132 00:09:28,484 --> 00:09:29,902 [Clarke] Thanks. 133 00:09:35,407 --> 00:09:36,366 Human. 134 00:09:39,870 --> 00:09:40,996 Bummer. 135 00:09:42,372 --> 00:09:43,248 What? 136 00:09:44,875 --> 00:09:46,543 Seeing an alien would be awesome. 137 00:09:46,627 --> 00:09:48,337 [Clarke] Here. 138 00:09:49,505 --> 00:09:52,257 At least we know where we're going now. 139 00:09:54,093 --> 00:09:58,013 Let's find that Stone and get our friends back. 140 00:10:18,534 --> 00:10:20,577 -[Miller] Uh... -Don't be such wimps. 141 00:10:22,371 --> 00:10:26,792 Come on. The Stone's 200 meters. This way. 142 00:10:33,757 --> 00:10:35,509 Wish this thing had a light. 143 00:10:37,803 --> 00:10:38,720 Cool. 144 00:10:41,473 --> 00:10:43,642 I hope no one's claustrophobic. 145 00:10:43,725 --> 00:10:45,727 [Miller] Are we really doing this? 146 00:10:53,652 --> 00:10:55,404 [Clarke] What's that smell? 147 00:11:01,994 --> 00:11:03,954 Is it me, or is it warm in here? 148 00:11:04,037 --> 00:11:05,581 [Raven] It's not you. 149 00:11:05,664 --> 00:11:08,208 The temperature's up 50 degrees from the surface. 150 00:11:08,292 --> 00:11:12,004 There must be some kind of thermal heat source down here. 151 00:11:13,881 --> 00:11:15,716 -[creature chitters] -[gasps] 152 00:11:20,429 --> 00:11:22,931 [Raven] One hundred and fifty meters. 153 00:11:25,809 --> 00:11:27,519 There's an opening up ahead. 154 00:11:32,399 --> 00:11:34,234 [creature chitters] 155 00:11:35,569 --> 00:11:38,447 -Anyone else hear that? - I sure did. 156 00:11:47,915 --> 00:11:51,043 -[creature snarls] -What was that? 157 00:11:52,920 --> 00:11:56,215 Raven, why are you stopping? 158 00:11:56,298 --> 00:11:57,716 [Raven] Something's down here. 159 00:12:05,265 --> 00:12:07,517 [chittering] 160 00:12:07,601 --> 00:12:08,977 [Raven screaming] 161 00:12:10,854 --> 00:12:13,565 -Go back! Go back! -Shoot it with the laser! 162 00:12:13,649 --> 00:12:15,776 No! We're in a cave. It could collapse on us. 163 00:12:15,859 --> 00:12:18,820 [Raven screaming] 164 00:12:27,079 --> 00:12:29,414 [gasping] 165 00:12:29,498 --> 00:12:31,416 Raven, are you okay? 166 00:12:33,418 --> 00:12:34,670 [Raven] Yeah. 167 00:12:35,712 --> 00:12:36,588 It's gone. 168 00:12:40,259 --> 00:12:44,972 -[Clarke] Okay. We've gotta keep moving. -[Jordan] We're going towards that thing? 169 00:12:45,055 --> 00:12:47,349 We don't have a choice. We've gotta get to the Stone. 170 00:13:07,995 --> 00:13:10,205 Hey, are you hurt? 171 00:13:10,289 --> 00:13:11,999 No. I'm fine. 172 00:13:18,213 --> 00:13:20,966 -What was it? -How should I know? 173 00:13:21,049 --> 00:13:23,635 We should go back, right? There might be more of them. 174 00:13:23,719 --> 00:13:26,054 [ground rumbling] 175 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 Guys. 176 00:13:33,729 --> 00:13:35,731 Where's the damn tunnel? 177 00:13:42,362 --> 00:13:44,281 [gasps] 178 00:13:48,285 --> 00:13:51,246 [Jordan] What the hell? Acid. 179 00:13:51,330 --> 00:13:54,708 We're not going that way anyway. Come on. 180 00:14:02,257 --> 00:14:03,425 The Stone's this way. 181 00:14:05,969 --> 00:14:08,638 You, uh... You still think aliens are awesome? 182 00:14:12,726 --> 00:14:14,811 [creature chittering] 183 00:14:16,688 --> 00:14:18,774 [suspenseful music playing] 184 00:14:28,700 --> 00:14:31,536 Oh, hey. How's your boy? 185 00:14:31,620 --> 00:14:33,330 Alive, thanks to you. 186 00:14:34,414 --> 00:14:35,916 You want a drink? 187 00:14:35,999 --> 00:14:40,170 -Me? With you? -Yeah. 188 00:14:46,343 --> 00:14:49,179 Excuse me, but I need to borrow your god. 189 00:14:49,262 --> 00:14:51,515 Hey, it's okay. 190 00:14:51,598 --> 00:14:54,851 -What's your name? -Jeremiah. 191 00:14:54,935 --> 00:14:57,562 I say we go with Jerry. What do you think? 192 00:14:58,605 --> 00:15:00,524 All right. Perfect. 193 00:15:00,607 --> 00:15:03,902 Probably gonna need to owe you that drink, though, Jer. 194 00:15:08,990 --> 00:15:10,992 Oh, I'm not gonna like this, am I? 195 00:15:11,076 --> 00:15:14,121 Our guns were stolen. I need your help getting them back. 196 00:15:14,204 --> 00:15:15,539 Mm. 197 00:15:15,622 --> 00:15:18,917 The leader of the convicts, the one who died in the reactor, 198 00:15:19,000 --> 00:15:21,336 what do you know of his thief wife? 199 00:15:22,421 --> 00:15:26,466 Who, Machine Gun Annie? She and Hatch were bank robbers. 200 00:15:26,550 --> 00:15:30,679 Hatch liked the money, she liked the chaos. If she's got the guns, we've got problems. 201 00:15:30,762 --> 00:15:32,597 Let's find out. 202 00:15:46,945 --> 00:15:48,864 There was a break-in last night. 203 00:15:51,074 --> 00:15:53,368 And you think we're responsible? 204 00:15:53,452 --> 00:15:56,079 Once a convict, always a convict, is that it? 205 00:15:56,163 --> 00:15:58,832 Look, you've been through a lot. We all have. 206 00:16:00,917 --> 00:16:01,960 Hatch was a good man. 207 00:16:02,043 --> 00:16:04,838 We just wanna know if you've seen anything or heard anything. 208 00:16:04,921 --> 00:16:06,590 Yeah, I heard something. 209 00:16:07,632 --> 00:16:09,759 I heard you have blood alteration. 210 00:16:09,843 --> 00:16:13,472 Means you were never in any danger going into that reactor. 211 00:16:14,514 --> 00:16:17,726 Raven knew what she was doing when she sent my people down there to die. 212 00:16:19,478 --> 00:16:22,230 I think maybe she should die for that. 213 00:16:23,273 --> 00:16:24,191 What do you think? 214 00:16:25,317 --> 00:16:28,403 You're the man now. Sound like justice to you? 215 00:16:28,487 --> 00:16:30,530 You didn't ask what was stolen. 216 00:16:30,614 --> 00:16:34,701 Seems like the obvious question. Unless you already know. 217 00:16:36,912 --> 00:16:38,371 Where are the guns? 218 00:16:40,707 --> 00:16:42,250 What do you want? 219 00:16:46,046 --> 00:16:49,591 My husband back. 220 00:16:55,347 --> 00:16:58,725 Tell Raven I said, "Bang, bang." 221 00:17:01,645 --> 00:17:03,271 [Murphy scoffs] 222 00:17:03,355 --> 00:17:05,982 We thought DIYOZA was a handful. 223 00:17:28,505 --> 00:17:30,173 [soldier] Hey, you! 224 00:17:30,257 --> 00:17:32,133 -That's three. -[groans] 225 00:17:37,722 --> 00:17:38,974 [soldier] Sound the alarm! 226 00:17:42,060 --> 00:17:43,395 [yells] 227 00:17:43,478 --> 00:17:46,231 Let's call that three instead. 228 00:17:54,072 --> 00:17:54,948 Mom? 229 00:17:58,326 --> 00:17:59,411 DIYOZA. 230 00:18:05,500 --> 00:18:09,337 Oh, my God. Hope. Oh, God. 231 00:18:09,421 --> 00:18:11,506 [tender music playing] 232 00:18:18,972 --> 00:18:20,515 Stone Room's this way. 233 00:18:25,562 --> 00:18:27,606 What's wrong with her? 234 00:18:30,859 --> 00:18:33,028 Bellamy's dead. 235 00:18:37,073 --> 00:18:38,033 Come here. 236 00:18:57,886 --> 00:19:00,013 Ah, yes. 237 00:19:00,096 --> 00:19:05,685 More stimulating conversation. What should we talk about this time? 238 00:19:06,728 --> 00:19:07,604 Ah. 239 00:19:09,105 --> 00:19:11,483 You got five minutes. 240 00:19:12,525 --> 00:19:15,278 Please shut him up. 241 00:19:27,999 --> 00:19:30,919 They searched me for weapons. 242 00:19:34,089 --> 00:19:36,383 Just not very well. 243 00:19:36,466 --> 00:19:41,179 Maybe because they think I'm satisfied you can't resurrect. 244 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 I'm not satisfied. 245 00:19:45,433 --> 00:19:49,854 What I do now, I do for the people of Sanctum 246 00:19:49,938 --> 00:19:55,819 whose lives you have taken to extend your own. 247 00:19:55,902 --> 00:19:59,406 For their families you lied to, 248 00:19:59,489 --> 00:20:04,411 and for every Null left out to die... 249 00:20:05,453 --> 00:20:07,872 myself included. 250 00:20:15,130 --> 00:20:16,965 Now that that's out of your system... 251 00:20:26,349 --> 00:20:27,726 [chuckles] 252 00:20:28,768 --> 00:20:29,978 You're too aggressive. 253 00:20:37,986 --> 00:20:39,070 [groaning] 254 00:20:40,655 --> 00:20:42,407 [yells] 255 00:20:43,450 --> 00:20:45,827 [Sheidheda] I'll take that, thank you. 256 00:20:45,910 --> 00:20:47,078 [knife clanks] 257 00:20:51,583 --> 00:20:54,002 Don't be ashamed. 258 00:21:05,805 --> 00:21:09,934 If Russell was here, I have no doubt you would have killed him. 259 00:21:11,019 --> 00:21:12,604 Do you play? 260 00:21:17,734 --> 00:21:23,156 You fool. I'm not Russell. Do you play or not? 261 00:21:24,532 --> 00:21:27,285 What do you mean? How's that possible? 262 00:21:27,368 --> 00:21:31,247 Don't tell me Gabriel neglected to teach his children how mind drives work, 263 00:21:31,331 --> 00:21:33,166 because I'd rather not waste time-- 264 00:21:33,249 --> 00:21:34,709 He did. Of course he did. 265 00:21:34,793 --> 00:21:36,753 Then you know two minds can't share a body. 266 00:21:36,836 --> 00:21:38,838 I killed his mind. 267 00:21:38,922 --> 00:21:40,757 Now his body is mine. 268 00:21:41,800 --> 00:21:43,551 Sit. 269 00:21:43,635 --> 00:21:44,886 I'll teach you. 270 00:21:46,513 --> 00:21:47,722 Who are you? 271 00:21:49,349 --> 00:21:52,769 Someone who knows how to give you what you want. 272 00:21:52,852 --> 00:21:54,229 And what is that? 273 00:21:55,271 --> 00:21:57,816 What everyone wants. 274 00:21:57,899 --> 00:21:59,067 Power. 275 00:21:59,150 --> 00:22:03,029 I don't want power. 276 00:22:03,112 --> 00:22:04,989 I want justice! 277 00:22:07,283 --> 00:22:10,995 You can't get justice without power. 278 00:22:11,079 --> 00:22:13,122 Why are you telling me this? 279 00:22:13,206 --> 00:22:15,959 Wonkru is weak. 280 00:22:16,042 --> 00:22:19,379 They have no leader. And their guns were stolen last night. 281 00:22:19,462 --> 00:22:23,258 My guess, it was the Eligius prisoners. 282 00:22:24,300 --> 00:22:27,220 You and the prisoners share an enemy... 283 00:22:28,346 --> 00:22:30,598 perhaps even the same goal. 284 00:22:30,682 --> 00:22:34,769 Somehow I doubt a bunch of murderers and thieves want justice. 285 00:22:34,853 --> 00:22:38,731 Don't make me repeat myself. 286 00:22:55,498 --> 00:22:56,833 Power. 287 00:22:57,876 --> 00:23:00,086 They want power. 288 00:23:00,169 --> 00:23:01,212 Ah. 289 00:23:02,297 --> 00:23:05,592 Okay. You have all the answers. 290 00:23:07,510 --> 00:23:09,637 How do we do it? 291 00:23:10,722 --> 00:23:14,350 You make allies of the murderers and the thieves. 292 00:23:15,810 --> 00:23:17,061 Then... 293 00:23:18,146 --> 00:23:22,317 you take out the enemy's queen. 294 00:23:32,744 --> 00:23:34,037 [creature screeches] 295 00:23:34,120 --> 00:23:36,497 -There it is again. -Keep moving. 296 00:23:36,581 --> 00:23:38,416 Where's that Stone, Raven? 297 00:23:38,499 --> 00:23:40,919 [Raven] Forty meters. Dead ahead. 298 00:23:48,343 --> 00:23:49,928 No. 299 00:23:50,011 --> 00:23:51,971 It's a dead end. There's no way around. 300 00:23:53,014 --> 00:23:56,225 Okay. We backtrack. Find another way. 301 00:23:56,309 --> 00:23:57,477 [creature chitters] 302 00:23:57,560 --> 00:24:00,229 Uh, I don't think that's a good idea. 303 00:24:00,313 --> 00:24:02,899 [ground rumbling] 304 00:24:09,030 --> 00:24:10,365 I hate this place. 305 00:24:10,448 --> 00:24:13,159 It's just seismic activity. Let's, uh... 306 00:24:16,871 --> 00:24:19,290 -Where'd they go? -Clarke! 307 00:24:19,374 --> 00:24:21,417 -Raven? -[Jordan] Where'd they go? 308 00:24:22,460 --> 00:24:23,544 -Raven! -Clarke! 309 00:24:23,628 --> 00:24:25,630 [ground rumbling] 310 00:24:26,673 --> 00:24:28,800 The wall just moved. 311 00:24:31,427 --> 00:24:34,263 Quick, help me push it. [grunts] 312 00:24:34,347 --> 00:24:36,849 The shifting ground moved it. Maybe we can move it back. 313 00:24:36,933 --> 00:24:41,354 It's not shifting ground. Clarke, this isn't a cave. 314 00:24:41,437 --> 00:24:44,148 It's a living organism. 315 00:24:45,692 --> 00:24:48,611 Ow. Ugh. 316 00:24:48,695 --> 00:24:50,488 [Raven] If I'm right, then... 317 00:24:51,656 --> 00:24:54,742 that's digestive enzyme, meaning... 318 00:24:54,826 --> 00:24:57,161 We're its next meal. 319 00:24:57,245 --> 00:24:59,622 [suspenseful music playing] 320 00:25:01,708 --> 00:25:04,127 [alarm blaring in distance] 321 00:25:04,210 --> 00:25:06,087 [Gabriel] There it is. That's the Stone Room. 322 00:25:06,170 --> 00:25:08,673 -[Echo] There's no one here. -[Hope] It's too quiet. 323 00:25:08,756 --> 00:25:10,550 Something's not right. 324 00:25:10,633 --> 00:25:14,178 -[Gabriel] The Stone's our only way out. -They'd know we were coming here. 325 00:25:14,262 --> 00:25:17,557 [Echo] Good. We'll take right. You go left. 326 00:25:17,640 --> 00:25:19,600 [Gabriel] We go on three. 327 00:25:20,935 --> 00:25:22,020 One... 328 00:25:23,563 --> 00:25:24,605 two... 329 00:25:24,689 --> 00:25:25,565 Wait. 330 00:25:28,609 --> 00:25:31,070 [Hope] It's Levitt. Let her go. 331 00:25:36,659 --> 00:25:39,537 A dozen Disciples. They'll suicide to stop you if they have to. 332 00:25:39,620 --> 00:25:41,748 -[Octavia] How do we get to Sanctum? -You don't. 333 00:25:42,915 --> 00:25:44,083 Go through the Oxygen Farm. 334 00:25:44,167 --> 00:25:46,794 There's a door on the far side, stairs to the surface. 335 00:25:46,878 --> 00:25:48,337 -They won't follow. -Why? 336 00:25:48,421 --> 00:25:52,425 Because it's not survivable. Not for long, anyway. Longer than here. 337 00:25:53,509 --> 00:25:54,886 You're a janitor? 338 00:25:57,055 --> 00:25:58,431 Yeah. 339 00:25:58,514 --> 00:26:01,309 Still on the code-breaking team, though. They need me for that. 340 00:26:01,392 --> 00:26:03,394 -Of course. -[Levitt] It was worth it. 341 00:26:04,520 --> 00:26:06,022 To see another way to live, 342 00:26:06,105 --> 00:26:09,192 to feel what you made me feel. 343 00:26:12,528 --> 00:26:14,572 Now, punch me again and run. 344 00:26:23,790 --> 00:26:25,625 Guys... 345 00:26:25,708 --> 00:26:27,460 we run. 346 00:26:32,256 --> 00:26:33,966 [Echo] Gabriel! 347 00:26:39,138 --> 00:26:41,224 [children chattering] 348 00:26:43,184 --> 00:26:44,685 [Luca] Cool. 349 00:26:45,770 --> 00:26:49,273 What is that? Is that something from Earth? 350 00:26:50,316 --> 00:26:54,403 Yes. No. I don't know. 351 00:26:56,614 --> 00:26:58,032 Can I see? 352 00:27:06,040 --> 00:27:07,125 You're weird, huh? 353 00:27:08,459 --> 00:27:09,836 [boy] Hey. 354 00:27:11,003 --> 00:27:14,132 [sighs] Yes, I'm a Null who was left out to die in the woods. 355 00:27:14,215 --> 00:27:17,135 No, I would not like to fight you. 356 00:27:17,218 --> 00:27:21,722 Uh, I was just gonna say, we're gonna play soccer, if you wanna join. 357 00:27:21,806 --> 00:27:24,308 Oh. [chuckles] 358 00:27:24,392 --> 00:27:25,351 [Madi] Sure, why not? 359 00:27:25,434 --> 00:27:28,563 Madi, I need to speak with you. 360 00:27:29,605 --> 00:27:33,818 -Is something wrong with Clarke and Gaia? -No. Alone. 361 00:27:37,697 --> 00:27:38,573 Find me later. 362 00:27:43,119 --> 00:27:45,454 I'm sorry, Madi. I don't know what else to do. 363 00:27:45,538 --> 00:27:49,417 -What's wrong? -I'm failing my mission. 364 00:27:49,500 --> 00:27:51,460 Sanctum is on edge. 365 00:27:51,544 --> 00:27:55,381 You've seen the fighting, the attempt on Russell's life. 366 00:27:55,464 --> 00:27:58,843 You know, last night a woman set herself on fire for him. 367 00:27:58,926 --> 00:28:02,305 That's nothing compared to what I fear comes next. 368 00:28:04,432 --> 00:28:09,395 Our guns were stolen. Nearly 50 of them. Over 2000 rounds. 369 00:28:09,478 --> 00:28:11,063 I have a good idea who has them, 370 00:28:11,147 --> 00:28:15,276 but I can't get them back unless all of Wonkru is with me. 371 00:28:17,820 --> 00:28:19,155 Madi... 372 00:28:20,865 --> 00:28:23,201 we need our commander. 373 00:28:25,286 --> 00:28:27,038 I know you don't want this. 374 00:28:27,121 --> 00:28:29,081 I don't want this for you. 375 00:28:29,165 --> 00:28:33,794 But there are forces at play here that are greater than our wants, 376 00:28:33,878 --> 00:28:37,506 responsibilities we must yield to. 377 00:28:39,425 --> 00:28:40,593 What about Clarke? 378 00:28:40,676 --> 00:28:42,637 I'll talk with Clarke. 379 00:28:42,720 --> 00:28:47,016 But the truth is, no one understands this more than her. 380 00:28:47,099 --> 00:28:50,895 That's why she's out there right now, looking for her friends. 381 00:28:50,978 --> 00:28:56,234 Her people need her, like yours need you. 382 00:29:17,296 --> 00:29:18,839 We're not gonna make it. 383 00:29:18,923 --> 00:29:21,509 The others will find a way. 384 00:29:21,592 --> 00:29:22,635 [scoffs] 385 00:29:23,761 --> 00:29:25,429 How do you do it? 386 00:29:25,513 --> 00:29:29,267 -Do what? -Stay so damn strong. 387 00:29:30,601 --> 00:29:34,063 Whatever happens, Clarke Griffin doesn't break. 388 00:29:35,231 --> 00:29:37,566 -That's not true. -Really? 389 00:29:39,068 --> 00:29:42,029 I killed four people in the nuclear reactor. 390 00:29:44,907 --> 00:29:46,909 Eight more later that night for good measure, 391 00:29:46,993 --> 00:29:48,577 and I feel like... 392 00:29:48,661 --> 00:29:51,205 my soul's cracked open. 393 00:29:53,332 --> 00:29:57,545 You just hum along like a finely tuned engine. 394 00:29:59,046 --> 00:30:00,631 Raven... 395 00:30:01,966 --> 00:30:06,304 Maybe this is karma, for everything we've done... 396 00:30:07,513 --> 00:30:09,265 all the people we've killed. 397 00:30:09,348 --> 00:30:15,146 Hey. The people we've killed, we've Killed to save the people we love. 398 00:30:16,314 --> 00:30:18,441 They loved people too. 399 00:30:19,859 --> 00:30:21,819 When does it end? 400 00:30:21,902 --> 00:30:23,279 It doesn't end here. 401 00:30:24,322 --> 00:30:26,365 I don't believe in karma, Raven. 402 00:30:27,408 --> 00:30:30,828 And if we have a soul, yours isn't cracked. 403 00:30:30,911 --> 00:30:32,246 You're a good person. 404 00:30:33,456 --> 00:30:35,708 Maybe the best I know. 405 00:30:39,211 --> 00:30:41,255 Best you know, huh? 406 00:30:45,801 --> 00:30:47,053 Then why didn't I go in? 407 00:30:50,181 --> 00:30:52,558 I could have welded those pipes myself. 408 00:30:53,601 --> 00:30:56,312 But instead, I sent Hatch and his people to die. 409 00:30:58,647 --> 00:31:01,692 I could have welded myself, but I was... 410 00:31:03,277 --> 00:31:04,570 I was afraid. 411 00:31:05,613 --> 00:31:06,947 Hey, it's okay. 412 00:31:07,031 --> 00:31:09,033 I was so afraid. 413 00:31:10,076 --> 00:31:11,327 Oh, God. I'm sorry. 414 00:31:14,246 --> 00:31:15,706 [thumping on walls] 415 00:31:22,713 --> 00:31:24,548 This is useless. 416 00:31:24,632 --> 00:31:27,468 Stop! We need to think of something else! 417 00:31:27,551 --> 00:31:28,928 [creature screeches] 418 00:31:29,011 --> 00:31:31,972 Hey! It's coming back! 419 00:31:33,474 --> 00:31:34,767 [yells] 420 00:31:36,685 --> 00:31:38,771 [walls rumbling] 421 00:31:38,854 --> 00:31:40,523 [all yelling] 422 00:32:01,585 --> 00:32:03,337 Told you. 423 00:32:07,049 --> 00:32:10,052 [Miller] How about you find us a planet with a beach? 424 00:32:10,136 --> 00:32:13,848 Yeah, preferably one that doesn't eat people. 425 00:32:16,225 --> 00:32:17,977 I'm on it. 426 00:32:20,563 --> 00:32:22,648 [dramatic music playing] 427 00:32:31,824 --> 00:32:32,783 [man] Indra! 428 00:32:32,867 --> 00:32:34,118 [in Trigedasleng] 429 00:32:37,913 --> 00:32:41,250 I know you're scared, but I'll be right beside you. 430 00:32:41,333 --> 00:32:46,255 Indra, we just heard Wonkru is gathering at the request of the commander. 431 00:32:46,338 --> 00:32:49,133 -What are you doing? -Keeping hell from breaking loose. 432 00:32:49,216 --> 00:32:50,342 Now, go inside. 433 00:32:50,426 --> 00:32:53,554 The delegation from Arkadia's small, but you'll find them. 434 00:32:53,637 --> 00:32:56,515 You two aren't Wonkru. Please go. 435 00:32:56,599 --> 00:32:58,184 Neither is Madi. 436 00:32:59,226 --> 00:33:00,436 Why did you bring them? 437 00:33:00,519 --> 00:33:03,856 Because they care about her, and so do I. 438 00:33:03,939 --> 00:33:06,484 I'm fine. I can do this. 439 00:33:06,567 --> 00:33:09,361 Indra, look at her. She's terrified. 440 00:33:11,489 --> 00:33:15,993 Madi kom Louwoda Kliron Kru, you were born for this. 441 00:33:16,076 --> 00:33:18,662 Do you remember what I told you to say? 442 00:33:22,958 --> 00:33:24,376 There's one more thing. 443 00:33:31,800 --> 00:33:33,385 [Jax] Indra... 444 00:33:33,469 --> 00:33:38,807 You say one more word to stop this, and I will cut you down, I swear it. 445 00:33:38,891 --> 00:33:41,435 Don't fight, please. 446 00:33:41,519 --> 00:33:46,023 Do it. Cut me down. That's the only way I'm letting this kid go in there. 447 00:33:50,152 --> 00:33:51,695 I'm sorry. 448 00:33:53,155 --> 00:33:57,660 She's having a panic attack, Indra. She can't do this, and you know it. 449 00:33:58,702 --> 00:34:00,454 Madi, wait. 450 00:34:02,289 --> 00:34:05,543 Indra, what is it? Let us help. 451 00:34:07,336 --> 00:34:09,296 Sheidheda. 452 00:34:10,798 --> 00:34:11,674 What? 453 00:34:13,008 --> 00:34:14,426 In Madi? But I thought-- 454 00:34:14,510 --> 00:34:16,929 Not in Madi. In Russell. 455 00:34:17,012 --> 00:34:19,265 When we removed the Flame from Madi, 456 00:34:19,348 --> 00:34:22,685 Sheidheda's consciousness disappeared into the computer. 457 00:34:22,768 --> 00:34:26,105 -From there, it jumped into the mind drive. -The mind drive. 458 00:34:28,524 --> 00:34:30,401 So kill him. 459 00:34:30,484 --> 00:34:34,905 We can't. The fanatics think he's Russell. They'll burn it all down. 460 00:34:38,284 --> 00:34:40,911 If we tell them he isn't Russell, they'll still burn it down. 461 00:34:40,995 --> 00:34:42,329 Either way, their god is dead. 462 00:34:42,413 --> 00:34:46,625 Which will be the least of our worries, because if we tell them... 463 00:34:46,709 --> 00:34:49,878 Wonkru will know Sheidheda is back. 464 00:34:51,297 --> 00:34:54,758 -You really think that they'd follow him? -Sangedakru would. 465 00:34:54,842 --> 00:34:57,219 Eventually, the others would kneel. I've seen it before. 466 00:34:57,303 --> 00:34:58,762 That's why we need Madi. 467 00:34:58,846 --> 00:35:00,222 No, that is why we need you. 468 00:35:04,852 --> 00:35:06,812 Come on, Indra, we weren't in that bunker, 469 00:35:06,895 --> 00:35:08,981 but I don't think it takes a genius to figure out 470 00:35:09,064 --> 00:35:10,399 who was running things down there 471 00:35:10,482 --> 00:35:13,611 while Octavia was painting her face with blood. 472 00:35:15,154 --> 00:35:16,572 Besides, who's bossier than you? 473 00:35:18,949 --> 00:35:22,411 I'm a soldier, a warrior. That's my role, always has been. 474 00:35:24,246 --> 00:35:25,122 Indra... 475 00:35:26,457 --> 00:35:31,754 the fact that you don't want it, it's why you should do it. 476 00:35:31,837 --> 00:35:33,922 [dramatic music playing] 477 00:35:44,642 --> 00:35:46,352 Get rid of this. 478 00:35:53,484 --> 00:35:55,235 -Can we at least watch? -No. 479 00:35:58,739 --> 00:36:00,324 I'm gonna watch. 480 00:36:07,414 --> 00:36:09,333 [in Trigedasleng] 481 00:36:13,462 --> 00:36:14,880 [in Trigedasleng] 482 00:36:21,512 --> 00:36:23,639 [crowd murmuring] 483 00:38:17,377 --> 00:38:19,463 [dramatic music playing] 484 00:38:29,097 --> 00:38:31,183 [alarm blaring] 485 00:38:35,145 --> 00:38:37,773 This is it. The Oxygen Farm. 486 00:38:37,856 --> 00:38:43,987 [woman over PA] Attention, all guards. Prisoners last seen on Level 12 by the ward. 487 00:38:44,071 --> 00:38:47,407 There's nothing to be scared of. Just tell us how to get outside. 488 00:38:47,491 --> 00:38:48,867 -To the surface? -Yes. 489 00:38:48,951 --> 00:38:51,203 You can't. Not without rebreathers. 490 00:38:51,286 --> 00:38:53,247 What happens without rebreathers? 491 00:38:53,330 --> 00:38:56,500 Same thing as happened to the Bardoans. Extinction. 492 00:38:56,583 --> 00:38:58,961 Only slower, I expect. 493 00:39:00,003 --> 00:39:02,881 Levitt wouldn't have told us to do this if it wasn't survivable. 494 00:39:09,221 --> 00:39:11,974 -What the hell's the matter with you? -She said his name. 495 00:39:12,057 --> 00:39:14,977 We still might need Levitt on the inside. 496 00:39:15,060 --> 00:39:16,228 On me. 497 00:39:16,311 --> 00:39:19,231 You just heard him. It's too dangerous. 498 00:39:19,314 --> 00:39:22,234 He wants his answers. That's all he's ever wanted. 499 00:39:22,317 --> 00:39:25,279 -No, that's not true. I wanna live. -Then I'd suggest stepping aside. 500 00:39:25,362 --> 00:39:26,613 -We don't have time. -Wait. 501 00:39:26,697 --> 00:39:29,658 [woman] Attention, all guards. Prisoners last seen on Level 12... 502 00:39:29,741 --> 00:39:31,952 They're coming. I trust Levitt. Let's go. 503 00:39:35,038 --> 00:39:37,583 -Move! -[Echo] Gabriel, open the door. 504 00:39:37,666 --> 00:39:40,794 -I can't let you risk it. -[Echo] Gabriel, what are you waiting for? 505 00:39:44,131 --> 00:39:45,424 [soldier] He's with them. 506 00:39:45,507 --> 00:39:48,552 [Gabriel] Weapons disengaged. I surrender. 507 00:39:58,312 --> 00:40:01,148 Raven, any change? 508 00:40:02,232 --> 00:40:04,192 Still waiting. That thing damaged the helmet. 509 00:40:04,276 --> 00:40:05,611 The map's too blurry. 510 00:40:05,694 --> 00:40:07,070 So think it into focus. 511 00:40:07,154 --> 00:40:09,489 [Raven] I'm trying. I can't tell which is the right symbol. 512 00:40:09,573 --> 00:40:10,866 I think you need to pick one. 513 00:40:10,949 --> 00:40:13,076 No way. Not again. 514 00:40:13,160 --> 00:40:14,369 Niylah's right. 515 00:40:14,453 --> 00:40:18,332 I don't wanna go to a planet where they feed their dead to some cave beast, anyway. 516 00:40:19,374 --> 00:40:20,959 Niylah... 517 00:40:28,133 --> 00:40:29,927 Look familiar? 518 00:40:31,136 --> 00:40:33,180 The Second Dawn. 519 00:40:34,222 --> 00:40:37,059 How is it possible there's people here from the bunker in Polis? 520 00:40:37,142 --> 00:40:38,769 It's gotta be a coincidence, right? 521 00:40:39,811 --> 00:40:40,979 [creatures snarling] 522 00:40:41,063 --> 00:40:43,857 Guys, focus. It's coming back. 523 00:40:43,941 --> 00:40:45,651 It's more than just one. 524 00:40:45,734 --> 00:40:47,861 -Raven? -[Raven] I'm trying. I can almost see it. 525 00:40:49,154 --> 00:40:53,367 There! I got it. Get ready. 526 00:40:55,702 --> 00:40:57,955 Entering the code now. 527 00:41:04,628 --> 00:41:06,505 -[creatures screeching] -There! 528 00:41:07,839 --> 00:41:09,800 Faster, Raven! 529 00:41:11,051 --> 00:41:12,970 -Raven, now! -Almost there. 530 00:41:19,267 --> 00:41:20,727 Let's go! 531 00:41:21,979 --> 00:41:26,149 Weapons hot. We don't know what's waiting for us on the other side. 532 00:41:27,192 --> 00:41:29,361 [dramatic music playing] 533 00:41:39,162 --> 00:41:41,081 [theme music playing] 38454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.