Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,586
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,172
RAVEN: MEET ELIGIUS IV.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,257
BELLAMY: "NO INMATES
PAST THIS POINT."
4
00:00:07,466 --> 00:00:08,675
MURPHY: THE PRISONERS
ARE STILL HERE.
5
00:00:08,884 --> 00:00:09,551
ECHO: THIS IS AN ARMY.
6
00:00:09,759 --> 00:00:11,636
CAN YOU RIG IT SO WE
CAN KILL THEM REMOTELY?
7
00:00:11,845 --> 00:00:13,346
-POSSIBLE. WHY?
-LEVERAGE.
8
00:00:13,555 --> 00:00:15,307
BELLAMY: PUT DOWN YOUR WEAPONS,
OR WE PULL THE PLUG.
9
00:00:15,515 --> 00:00:16,766
RAVEN: PULLING THE PLUG FROM
THE GROUND IS NOT AN OPTION.
10
00:00:16,975 --> 00:00:18,477
SOMEONE HAS TO STAY.
11
00:00:18,810 --> 00:00:19,853
I'M STAYING, TOO.
12
00:00:21,146 --> 00:00:22,564
HARRIS: COLONEL,
WE HAVE 5 MORE HOSTILES.
13
00:00:22,772 --> 00:00:24,399
WHAT DID I TELL YOU WOULD
HAPPEN IF YOU LIED TO ME?
14
00:00:24,608 --> 00:00:26,234
UGH! AAGH...
15
00:00:26,902 --> 00:00:29,863
BELLAMY? CLARKE
KNEW YOU WOULD COME.
16
00:00:31,323 --> 00:00:35,994
OCTAVIA: YOU ARE WONKRU,
OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU.
17
00:00:36,203 --> 00:00:37,162
CHOOSE.
18
00:00:37,370 --> 00:00:40,665
EACH OF YOU HAS COMMITTED CRIMES
AGAINST WONKRU.
19
00:00:40,874 --> 00:00:42,876
WIN THE FIGHT,
SAVE YOUR LIFE.
20
00:00:43,084 --> 00:00:44,836
BRING IN
THE NEXT COMBATANTS.
21
00:00:45,045 --> 00:00:48,173
[CHEERING]
22
00:00:49,466 --> 00:00:51,384
[HEARTBEAT]
23
00:00:51,593 --> 00:00:53,803
[MUFFLED CHEERING]
24
00:00:58,600 --> 00:01:01,937
[CHEERING BECOMES CLEARER]
25
00:01:11,196 --> 00:01:13,573
[CHEERING STOPS]
26
00:01:14,115 --> 00:01:17,452
EACH OF THESE 4 COMBATANTS HAVE
COMMITTED CRIMES AGAINST WONKRU.
27
00:01:17,744 --> 00:01:21,706
THEY ARE OUR ENEMIES--
TRAITORS TO OUR PEOPLE,
28
00:01:21,915 --> 00:01:26,628
TRAITORS TO OUR CODE
OF STRENGTH, UNITY, AND HONOR--
29
00:01:26,836 --> 00:01:29,047
BUT TODAY ONE OF YOU
WILL BE GIVEN A CHANCE
30
00:01:29,256 --> 00:01:32,008
TO ONCE AGAIN BE CALLED
BROTHER OR SISTER.
31
00:01:32,217 --> 00:01:34,970
HOWEVER, FIRST,
YOU MUST SURVIVE.
32
00:01:35,512 --> 00:01:37,973
THE ONLY RULE IN THIS ARENA IS,
BE THE LAST.
33
00:01:38,181 --> 00:01:40,976
[CHEERING]
34
00:01:41,184 --> 00:01:46,439
AS ALWAYS, AS WE INVITE DEATH
INTO THIS HALL, WE HONOR IT.
35
00:01:52,529 --> 00:01:53,989
GAIA: OMON GON OSON.
36
00:01:54,197 --> 00:01:55,657
CROWD: OMON GON OSON.
37
00:02:01,788 --> 00:02:03,206
BE THE LAST.
38
00:02:03,415 --> 00:02:05,625
[CHEERING]
39
00:02:08,295 --> 00:02:09,963
[COMBATANTS GRUNTING]
40
00:02:34,279 --> 00:02:35,196
AAA--
41
00:02:46,374 --> 00:02:48,001
WHERE THE HELL
IS ABBY?
42
00:02:48,209 --> 00:02:49,127
[POUNDING ON DOOR]
43
00:02:49,336 --> 00:02:50,503
ABBY: PLEASE!
44
00:02:51,755 --> 00:02:53,965
HE DOESN'T DESERVE TO DIE!
45
00:02:54,716 --> 00:02:58,803
TELL OCTAVIA.
TELL OCTAVIA IT WAS ME!
46
00:03:02,390 --> 00:03:03,683
IT WAS ME.
47
00:03:13,693 --> 00:03:15,278
-GAAH!
-YEAH!
48
00:03:15,487 --> 00:03:17,155
[CHEERING]
49
00:03:17,364 --> 00:03:19,991
AH! AH!
50
00:03:21,284 --> 00:03:23,662
MAN: FINISH HIM!
FINISH THE JOB!
51
00:03:24,371 --> 00:03:25,705
WOMAN: FINISH HIM!
52
00:03:27,457 --> 00:03:28,625
YEAH!
53
00:03:31,419 --> 00:03:33,254
[CHEERING]
54
00:03:41,763 --> 00:03:43,264
YAAH!
55
00:03:45,517 --> 00:03:47,143
YAAH!
56
00:03:48,853 --> 00:03:50,480
YAAH!
57
00:03:53,692 --> 00:03:55,485
[BOOING]
58
00:03:57,612 --> 00:03:58,446
HE'S LOSING THEM.
59
00:04:00,031 --> 00:04:01,491
[BOOING CONTINUES]
60
00:04:04,327 --> 00:04:05,829
[PANTING]
61
00:04:07,122 --> 00:04:08,164
MARCUS KANE,
62
00:04:08,873 --> 00:04:11,292
IN STEALING LIFE-GIVING MEDICINE
FROM WONKRU,
63
00:04:11,501 --> 00:04:13,628
YOU HAVE COMMITTED A CRIME
AGAINST OUR PEOPLE,
64
00:04:14,796 --> 00:04:17,006
BUT YOU ARE THE LAST.
65
00:04:17,632 --> 00:04:19,801
HAS HE EARNED HIS FREEDOM,
BLODREINA?
66
00:04:30,228 --> 00:04:30,854
NO.
67
00:04:33,064 --> 00:04:34,858
HE FIGHTS AGAIN
TOMORROW.
68
00:04:35,066 --> 00:04:37,277
[CHEERING]
69
00:05:23,323 --> 00:05:24,657
[INSECTS CHIRPING]
70
00:05:32,665 --> 00:05:33,833
SHAW, ON RADIO:
COLONEL, IT'S ME.
71
00:05:34,042 --> 00:05:35,210
HE'S TELLING THE TRUTH.
72
00:05:35,418 --> 00:05:36,669
SOMEHOW THEY BLOCKED
THE REMOTE ACCESS
73
00:05:36,878 --> 00:05:38,797
TO THE CRYO-ROOM
AND THE PODS.
74
00:05:39,422 --> 00:05:40,924
WE CAN'T WAKE ANYONE UP.
75
00:05:41,132 --> 00:05:42,550
DO I HAVE YOUR
ATTENTION NOW?
76
00:05:43,426 --> 00:05:45,512
I DON'T KNOW HOW
YOU GOT ON MY SHIP,
77
00:05:45,970 --> 00:05:48,097
BUT IF ANYTHING HAPPENS
TO ANY OF MY PEOPLE--
78
00:05:48,306 --> 00:05:49,974
NOTHING WILL
HAPPEN TO THEM
79
00:05:50,183 --> 00:05:51,518
AS LONG AS WE
CAN MAKE A DEAL.
80
00:05:53,394 --> 00:05:54,896
MCCREARY: I SAY
WE KILL HIM NOW.
81
00:06:04,572 --> 00:06:05,448
WHAT DO YOU WANT?
82
00:06:05,657 --> 00:06:07,659
WE NEED YOUR HELP
OPENING A BUNKER.
83
00:06:08,201 --> 00:06:08,868
YOU'RE MINERS,
84
00:06:09,077 --> 00:06:11,287
SO THAT SHOULDN'T
BE A PROBLEM FOR YOU.
85
00:06:12,205 --> 00:06:15,416
IF YOU DO THAT,
I'll LET YOUR PEOPLE GO.
86
00:06:16,918 --> 00:06:19,546
AND THEN WHAT,
HAPPILY EVER AFTER?
87
00:06:19,754 --> 00:06:21,631
THEN WE'LL SPLIT THIS
VALLEY DOWN THE MIDDLE.
88
00:06:21,840 --> 00:06:24,342
WHETHER OR NOT YOU'RE
HAPPY IS ON YOU,
89
00:06:25,927 --> 00:06:28,638
BUT I'D LIKE TO THINK THAT
WE CAN FIND A WAY TO COEXIST.
90
00:06:29,055 --> 00:06:30,682
[MCCREARY CHUCKLES]
91
00:06:33,226 --> 00:06:36,062
DIYOZA: THREATENING
TO KILL 283 OF MY PEOPLE
92
00:06:36,271 --> 00:06:38,648
IS ONE HELL OF A WAY
TO START A FRIENDSHIP.
93
00:06:39,232 --> 00:06:40,817
DO WE HAVE A DEAL,
OR NOT?
94
00:06:46,072 --> 00:06:47,156
[BUZZER]
95
00:07:02,380 --> 00:07:03,423
[GASPS]
96
00:07:09,053 --> 00:07:10,138
OH...
97
00:07:11,014 --> 00:07:13,099
OH, YOU'RE
REALLY HERE.
98
00:07:21,024 --> 00:07:22,692
-MADI?
-SHE'S SAFE.
99
00:07:23,735 --> 00:07:25,361
SHE'S IN THE WOODS
WITH THE OTHERS.
100
00:07:25,737 --> 00:07:27,822
DIYOZA WON'T LOOK FOR THEM
AS LONG AS WE'RE IN CONTROL.
101
00:07:29,949 --> 00:07:32,035
YOU'RE ALL
STILL ALIVE--
102
00:07:32,619 --> 00:07:34,287
MURPHY,
MONTY, RAVEN?
103
00:07:34,495 --> 00:07:37,040
ECHO AND EMORI.
YEAH.
104
00:07:37,999 --> 00:07:39,792
CLARKE, YOU
SAVED US ALL.
105
00:07:41,336 --> 00:07:42,670
AND NOW YOU'RE HOME.
106
00:07:50,678 --> 00:07:51,930
[SNIFFLES]
107
00:07:52,138 --> 00:07:54,891
WAIT. WHY'D SHE
RELEASE ME?
108
00:07:56,935 --> 00:07:58,436
WE MADE A DEAL.
109
00:07:59,437 --> 00:08:01,272
SHE AGREED TO OPEN
THE BUNKER.
110
00:08:02,023 --> 00:08:03,024
HUH.
111
00:08:09,072 --> 00:08:10,573
MURPHY: THEY'RE ALL
STILL ASLEEP.
112
00:08:11,324 --> 00:08:13,368
I TOLD YOU, YOU DON'T HAVE
TO GO ALL THE WAY DOWN THERE.
113
00:08:13,576 --> 00:08:14,202
SEE FOR YOURSELF.
114
00:08:14,827 --> 00:08:16,120
THE SLEEPING
PRISONERS ARE GREEN.
115
00:08:16,329 --> 00:08:17,956
AS MONTY WOULD SAY,
GREEN IS GOOD.
116
00:08:18,164 --> 00:08:20,458
THE EMPTY PODS WHERE
THE CREW SLEPT ARE RED.
117
00:08:20,833 --> 00:08:22,168
-RED IS--
-DEAD.
118
00:08:22,377 --> 00:08:24,837
YES. THAT INCLUDES
OUR FRIEND KODIAK.
119
00:08:25,296 --> 00:08:26,965
ANYWAYS,
IT'S HANDLED.
120
00:08:27,215 --> 00:08:28,633
THE ONLY ONE WAKING
THEM UP NOW IS ME.
121
00:08:28,841 --> 00:08:30,134
IF IT'S HANDLED,
WHY DO YOU STILL HAVE
122
00:08:30,343 --> 00:08:32,428
THAT RAVEN
WORK FACE ON?
123
00:08:33,429 --> 00:08:34,973
BECAUSE WHILE YOU WERE
WANDERING AIMLESSLY,
124
00:08:35,181 --> 00:08:35,932
I WAS TRYING
TO FIGURE OUT
125
00:08:36,140 --> 00:08:37,392
WHO WE'RE DEALING
WITH DOWN THERE.
126
00:08:38,142 --> 00:08:39,310
SHE LOOK FAMILIAR?
127
00:08:39,602 --> 00:08:40,979
IT'S THE WOMAN FROM
THE CAPTAIN'S LOG.
128
00:08:41,187 --> 00:08:43,147
COLONEL
CHARMAINE DIYOZA.
129
00:08:43,356 --> 00:08:45,483
SHE WAS SOMETHING THEY
CALLED A NAVY SEAL,
130
00:08:45,692 --> 00:08:47,151
WAS DECORATED FOR
VALOR 3 TIMES.
131
00:08:47,527 --> 00:08:48,194
I DON'T UNDERSTAND.
132
00:08:48,403 --> 00:08:49,779
HOW DOES A WAR HERO
END UP LEADING
133
00:08:49,988 --> 00:08:51,531
A MUTINY ON BOARD
A PRISON SHIP?
134
00:08:51,739 --> 00:08:52,699
GOOD QUESTION.
135
00:08:53,408 --> 00:08:54,784
SHE BECAME
A TERRORIST--
136
00:08:54,993 --> 00:08:57,036
BOMBING CAMPAIGNS,
ASSASSINATIONS.
137
00:08:57,245 --> 00:08:58,371
AT THE TIME
OF HER ARREST,
138
00:08:58,579 --> 00:09:00,581
SHE WAS THE MOST WANTED
CRIMINAL IN THE WORLD.
139
00:09:00,790 --> 00:09:03,751
OH, AND WE'RE THREATENING
TO KILL HER PEOPLE.
140
00:09:04,002 --> 00:09:04,877
WHAT COULD GO WRONG?
141
00:09:05,086 --> 00:09:08,172
BELLAMY, ON RADIO:
RAVEN, CAN YOU HEAR ME? COME IN.
142
00:09:13,553 --> 00:09:14,637
TELL ME
EVERYONE'S OK.
143
00:09:14,846 --> 00:09:16,431
BELLAMY:
EVERYONE'S OK.
144
00:09:16,639 --> 00:09:18,391
WE REACHED A DEAL
WITH THE PEOPLE FROM THAT SHIP,
145
00:09:18,599 --> 00:09:21,102
AND, BY THE WAY,
THE LASER-COM'S AN OPEN LINE,
146
00:09:21,310 --> 00:09:22,854
SO THEY CAN HEAR
EVERY WORD WE SAY.
147
00:09:23,521 --> 00:09:24,272
NICE
TO MEET YOU.
148
00:09:24,480 --> 00:09:25,648
WE'RE NOT BAD
PEOPLE. WE--
149
00:09:25,857 --> 00:09:27,066
BELLAMY: RAVEN, KEEP HIM
AWAY FROM THE RADIO.
150
00:09:27,275 --> 00:09:27,942
COPY THAT.
151
00:09:28,860 --> 00:09:31,320
ANYWAY, THEY KNOW THE RULES,
BUT JUST TO BE SAFE,
152
00:09:31,529 --> 00:09:33,281
COLONEL DIYOZA,
HERE THEY ARE AGAIN.
153
00:09:33,573 --> 00:09:34,741
IF ANYONE TRIES TO GET
AROUND YOUR SECURITY,
154
00:09:34,949 --> 00:09:36,117
YOU PULL THE PLUG.
155
00:09:36,325 --> 00:09:37,994
IF ANYONE DOES ANYTHING
THAT WASN'T AGREED UPON,
156
00:09:38,202 --> 00:09:39,579
YOU PULL THE PLUG,
157
00:09:39,787 --> 00:09:42,665
AND IF YOU DON'T HEAR FROM ME
EVERY HOUR ON THE HOUR,
158
00:09:42,874 --> 00:09:44,042
YOU PULL THE PLUG.
159
00:09:45,043 --> 00:09:46,127
IS THAT ALL?
160
00:09:46,377 --> 00:09:50,923
NO. THAT'S NOT ALL.
SOMEONE WANTS TO SAY HELLO.
161
00:09:53,551 --> 00:09:55,303
RAVEN, MURPHY,
162
00:09:57,055 --> 00:09:59,307
IT'S REALLY GOOD
TO HEAR YOUR VOICES.
163
00:10:00,099 --> 00:10:04,187
CLARKE? I DON'T
BELIEVE IT.
164
00:10:04,771 --> 00:10:06,981
JEEZ, AND THEY
CALL ME THE COCKROACH.
165
00:10:07,398 --> 00:10:08,149
HA!
166
00:10:09,358 --> 00:10:12,111
HEY, YOU GUYS JUST BE
CAREFUL UP THERE, OK?
167
00:10:12,653 --> 00:10:14,822
WE'LL TALK MORE ONCE
THIS IS ALL OVER.
168
00:10:16,074 --> 00:10:16,908
I WANT TO HEAR
EVERYTHING.
169
00:10:17,950 --> 00:10:19,368
OK, BUT FIRST,
170
00:10:21,037 --> 00:10:22,914
THANK YOU FOR
SAVING OUR LIVES.
171
00:10:25,083 --> 00:10:26,626
I MISS YOU BOTH.
172
00:10:28,127 --> 00:10:29,295
WE GOT TO GO.
173
00:10:32,465 --> 00:10:34,634
RAVEN, STAY SAFE.
WE'LL TALK SOON.
174
00:10:35,676 --> 00:10:36,803
YEAH, EVERY HOUR
ON THE HOUR.
175
00:10:37,011 --> 00:10:39,514
TELL ME WHAT YOU'RE DOING
BECAUSE IT SURE AS HELL
176
00:10:39,722 --> 00:10:42,433
FEELS LIKE WE'RE
NEGOTIATING WITH TERRORISTS.
177
00:10:42,892 --> 00:10:44,352
SHOE'S ON
THE OTHER FOOT?
178
00:10:45,645 --> 00:10:47,480
I WANT TO BE AIRBORNE
IN 90 SECONDS.
179
00:10:48,564 --> 00:10:51,067
T-MINUS 90 SECONDS
AND COUNTING.
180
00:10:51,442 --> 00:10:52,110
I HATE
TO ADMIT IT,
181
00:10:52,318 --> 00:10:54,362
BUT THE GIRL SCOUT
IS NOT WRONG.
182
00:10:55,279 --> 00:10:57,281
YOU, OF ALL PEOPLE,
SHOULD KNOW BETTER.
183
00:10:57,490 --> 00:10:59,617
I SAY WE TAKE THEM OUT
AND FLY BACK TO ELIGIUS
184
00:10:59,951 --> 00:11:00,952
AND GATHER OUR PEOPLE.
185
00:11:01,869 --> 00:11:02,787
HOW LONG WOULD IT
TAKE THIS RAVEN
186
00:11:02,995 --> 00:11:04,247
TO KILL EVERYONE
IN CRYO?
187
00:11:05,081 --> 00:11:07,542
ASSUMING SHE'S
REMOVED THE FAILSAFES,
188
00:11:07,750 --> 00:11:08,835
3 MINUTES.
189
00:11:09,460 --> 00:11:10,795
EVERYONE STRAP IN.
190
00:11:17,802 --> 00:11:19,053
DO YOU TRUST ME,
OR NOT?
191
00:11:20,179 --> 00:11:21,722
I DON'T TRUST
ANYONE.
192
00:11:22,515 --> 00:11:24,559
THERE'S A DOCTOR
IN THAT BUNKER--
193
00:11:26,602 --> 00:11:28,229
CLARKE'S MOTHER,
IT TURNS OUT.
194
00:11:28,521 --> 00:11:29,605
WE GRAB THE DOCTOR,
195
00:11:29,814 --> 00:11:31,774
KILL THE HOSTAGE TAKER
AND HIS GIRLFRIEND.
196
00:11:31,983 --> 00:11:33,985
WE GO HOME
AND FIND A CURE.
197
00:11:35,153 --> 00:11:36,445
WILL YOU
TRUST ME NOW?
198
00:11:37,029 --> 00:11:39,782
[WHIRRING]
199
00:11:48,749 --> 00:11:50,001
READY FOR LIFTOFF.
200
00:11:50,251 --> 00:11:52,253
SHAW: 3, 2, 1.
201
00:11:52,461 --> 00:11:55,131
[RUMBLING]
202
00:12:03,514 --> 00:12:06,392
[WOMAN SINGING IN TRIGEDASLENG]
203
00:12:25,912 --> 00:12:28,414
[SINGING CONTINUES IN DISTANCE]
204
00:12:35,838 --> 00:12:36,797
[BUZZER]
205
00:12:37,006 --> 00:12:38,883
[DOOR OPENS]
206
00:12:44,555 --> 00:12:47,642
YOU COULD HAVE WALKED AWAY
WITH YOUR FREEDOM YESTERDAY.
207
00:12:49,018 --> 00:12:50,770
YOU HAD THE CROWD
ON YOUR SIDE,
208
00:12:51,312 --> 00:12:54,315
BUT YOU LOST THEM WHEN
YOU SHOWED WEAKNESS.
209
00:12:58,152 --> 00:13:00,738
I KNOW YOU DIDN'T STEAL
THE MEDICINE, KANE.
210
00:13:01,948 --> 00:13:03,157
ADMIT IT.
211
00:13:03,950 --> 00:13:08,037
TELL ME WHO TOOK IT,
AND I'll LET YOU GO.
212
00:13:08,246 --> 00:13:10,039
ONLY THE GUILTY SHOULD
FIGHT IN THE ARENA.
213
00:13:10,873 --> 00:13:11,999
WE'RE ALL GUILTY.
214
00:13:12,208 --> 00:13:14,168
I'M NOT HERE FOR A
PHILOSOPHY LESSON, KANE.
215
00:13:14,377 --> 00:13:16,087
I'M HERE TO GIVE YOU
A SECOND CHANCE.
216
00:13:16,462 --> 00:13:17,880
AND I'M OFFERING YOU
THE SAME.
217
00:13:19,090 --> 00:13:20,383
YOU KEPT US
TOGETHER, OCTAVIA.
218
00:13:20,591 --> 00:13:22,426
IT'S TRUE.
WONKRU'S STRONG.
219
00:13:22,635 --> 00:13:25,763
WE COULD HAVE TORN OURSELVES
APART DURING THE DARK YEAR.
220
00:13:25,972 --> 00:13:28,140
ONE MORE WORD
ABOUT THE DARK YEAR,
221
00:13:28,432 --> 00:13:29,600
AND I WILL PUT YOU
IN THE ARENA,
222
00:13:29,809 --> 00:13:31,435
EVEN IF YOU
TELL THE TRUTH.
223
00:13:32,478 --> 00:13:34,689
-YOU KNOW THE LAW.
-I WON'T FIGHT.
224
00:13:35,564 --> 00:13:38,693
HMM.
THEN YOU DIE.
225
00:13:41,195 --> 00:13:42,697
KANE:
YOU LOST YOUR WAY.
226
00:13:44,991 --> 00:13:46,325
WE ALL HAVE.
227
00:13:47,868 --> 00:13:50,371
I'VE BEEN QUIET
TOO LONG.
228
00:13:51,414 --> 00:13:54,000
YOU THINK THE ARENA
DELIVERS JUSTICE?
229
00:13:54,208 --> 00:13:55,084
I KNOW IT DOES.
230
00:13:55,293 --> 00:13:58,671
YOUR MOTHER--YOUR
MOTHER WAS FLOATED
231
00:13:59,088 --> 00:14:00,881
FOR HAVING A SECOND
CHILD, FOR HAVING YOU.
232
00:14:01,924 --> 00:14:04,927
I WAS PARTY TO THAT
AND SO MUCH MORE.
233
00:14:06,429 --> 00:14:09,307
WE HAVE A CHANCE TO DO
SOMETHING BETTER HERE.
234
00:14:12,560 --> 00:14:13,686
WE'RE
THROWING IT AWAY.
235
00:14:15,146 --> 00:14:16,689
OCTAVIA, PLEASE.
236
00:14:16,897 --> 00:14:19,650
STRENGTH WITHOUT
MERCY IS NOTHING.
237
00:14:19,859 --> 00:14:23,904
IT'S NOTHING,
BUT YOU CAN END IT.
238
00:14:25,781 --> 00:14:27,074
YOU CAN SAVE US.
239
00:14:29,035 --> 00:14:30,786
IT'S NOT TOO LATE.
240
00:14:36,250 --> 00:14:39,086
TELL ME WHO STOLE
THE MEDICINE, KANE.
241
00:14:46,635 --> 00:14:47,928
SO BE IT.
242
00:15:05,488 --> 00:15:06,947
DON'T TRY TO TALK ME
OUT OF IT.
243
00:15:07,865 --> 00:15:09,158
I WON'T.
244
00:15:09,658 --> 00:15:10,534
[BUZZER]
245
00:15:10,743 --> 00:15:12,536
[DOOR OPENS]
246
00:15:29,220 --> 00:15:30,554
HE WON YESTERDAY.
247
00:15:30,846 --> 00:15:33,557
I MADE SURE TO MATCH HIM UP
WITH A WEAKER OPPONENT TODAY,
248
00:15:34,058 --> 00:15:35,893
BUT HE'S REFUSING
TO FIGHT.
249
00:15:36,477 --> 00:15:38,604
MAYBE YOU CAN TALK
SOME SENSE INTO HIM.
250
00:15:41,399 --> 00:15:44,151
WAIT. IT WAS ME.
251
00:15:46,278 --> 00:15:47,279
ABBY: I TOOK THE DRUGS.
252
00:15:48,239 --> 00:15:51,033
I CAN'T FUNCTION
WITHOUT THEM, AND I--
253
00:15:51,992 --> 00:15:54,662
PLEASE DON'T LET HIM DIE
BECAUSE OF SOMETHING THAT I DID.
254
00:15:57,039 --> 00:15:59,083
YOU WERE RIGHT
TO HAVE ME LOCK HER UP.
255
00:16:00,459 --> 00:16:02,837
HE KNEW YOU'D CONFESS
TO TRY TO SAVE HIM.
256
00:16:03,587 --> 00:16:05,548
THE ONLY WAY
TO SAVE YOU BOTH
257
00:16:05,756 --> 00:16:07,007
IS FOR HIM TO WIN.
258
00:16:08,634 --> 00:16:10,636
YOU HAVE
ONE MINUTE.
259
00:16:12,596 --> 00:16:13,806
TALK TO HIM.
260
00:16:20,020 --> 00:16:23,649
ABBY, WHAT
HAVE WE DONE?
261
00:16:25,901 --> 00:16:27,987
WHAT WE HAD TO DO
TO SURVIVE.
262
00:16:28,195 --> 00:16:29,947
HOW MANY TIMES CAN WE
TELL OURSELVES THAT?
263
00:16:30,156 --> 00:16:31,490
-IT'S THE TRUTH.
-NO.
264
00:16:31,699 --> 00:16:33,993
IT'S WHAT WE SAY TO
JUSTIFY THE HORROR
265
00:16:34,201 --> 00:16:35,536
WE INFLICT
ON EACH OTHER.
266
00:16:38,205 --> 00:16:39,498
I CAN'T DO IT
ANYMORE.
267
00:16:39,707 --> 00:16:41,792
BUT YOU HAVE TO FIGHT.
YOU HAVE TO FIGHT.
268
00:16:42,001 --> 00:16:43,085
I'll DO ANYTHING.
I'll GIVE UP THE PILLS.
269
00:16:43,294 --> 00:16:44,336
I'll DO ANYTHING.
I CAN'T LOSE YOU.
270
00:16:44,545 --> 00:16:45,754
SHH SHH SHH...
271
00:16:51,218 --> 00:16:53,053
I LOST MYSELF.
272
00:16:55,639 --> 00:16:56,599
[BUZZER]
273
00:16:58,350 --> 00:17:00,269
-IT'S TIME.
-NO, NOT YET.
274
00:17:06,901 --> 00:17:09,945
YOU HAVE TO LET ME GO.
YOU HAVE TO LET ME GO.
275
00:17:10,362 --> 00:17:11,906
PROMISE ME
YOU WON'T CONFESS,
276
00:17:12,531 --> 00:17:15,784
EVEN AFTER I'M GONE,
BECAUSE IF YOU DIE,
277
00:17:16,368 --> 00:17:18,537
MY SACRIFICE
IS FOR NOTHING.
278
00:17:20,331 --> 00:17:23,584
-PROMISE ME.
-I PROMISE. I PROMISE.
279
00:17:23,792 --> 00:17:26,670
AND PROMISE ME YOU'LL
STOP TAKING THE PILLS.
280
00:17:29,632 --> 00:17:31,258
I WILL. I PROMISE.
281
00:17:33,344 --> 00:17:34,303
[CHUCKLES]
282
00:17:36,931 --> 00:17:38,015
I LOVE YOU.
283
00:17:38,724 --> 00:17:39,391
KANE...
284
00:17:42,228 --> 00:17:43,479
OH...
285
00:18:00,496 --> 00:18:01,205
[CREAK]
286
00:18:05,960 --> 00:18:08,337
[CRYING]
287
00:18:15,636 --> 00:18:16,971
YO, LOOK
WHAT I FOUND.
288
00:18:19,473 --> 00:18:20,849
COME ON. WE CAN AT LEAST
HAVE A LITTLE FUN
289
00:18:21,058 --> 00:18:22,810
BEFORE OUR
POSSIBLE GENOCIDE.
290
00:18:23,686 --> 00:18:25,479
KIDDING, OBVIOUSLY.
291
00:18:26,438 --> 00:18:28,899
WHAT PSYCHOPATH ARE WE
STUDYING UP ON TODAY?
292
00:18:29,108 --> 00:18:32,152
NO ONE. THESE ARE THE FILES
FOR THE ELIGIUS MISSIONS.
293
00:18:32,361 --> 00:18:33,153
CHECK IT OUT.
294
00:18:33,362 --> 00:18:35,030
THE COMPANY FUNDED
3 OTHER LONG-HAUL
295
00:18:35,239 --> 00:18:36,073
INTERSTELLAR MISSIONS.
296
00:18:36,282 --> 00:18:37,324
WE'RE IN ELIGIUS IV.
297
00:18:37,533 --> 00:18:39,159
ELIGIUS I WAS AN EXPLORER
SHIP, UNMANNED.
298
00:18:39,368 --> 00:18:41,787
THEY FOUND HYTHYLODIUM
GOLD MINE ON THIS ASTEROID
299
00:18:41,996 --> 00:18:43,247
NAMED PROXIMA SIX.
300
00:18:43,455 --> 00:18:45,416
ELIGIUS II WAS THE FIRST
MISSION TO MINE IT,
301
00:18:45,624 --> 00:18:47,751
BUT IT FAILED BECAUSE IT
DIDN'T HAVE ENOUGH MANPOWER,
302
00:18:47,960 --> 00:18:50,838
WHICH IS WHY THEY SWITCHED TO
PRISON LABOR FOR ELIGIUS IV.
303
00:18:51,255 --> 00:18:52,214
SO WHAT HAPPENED
TO I?
304
00:18:52,715 --> 00:18:54,800
EXACTLY.
THAT'S THE WEIRD PART.
305
00:18:55,009 --> 00:18:57,136
I CAN ACCESS THE DATABASE
FOR I, II, AND IV,
306
00:18:57,344 --> 00:19:01,890
BUT II HAS AN AES
256-BIT ENCRYPTION ALGORITHM.
307
00:19:02,141 --> 00:19:03,767
-ENGLISH.
-EVEN I CAN'T GET IN.
308
00:19:04,018 --> 00:19:04,643
GOT IT.
309
00:19:04,852 --> 00:19:06,228
I'VE BEEN WORKING
ON IT FOR HOURS.
310
00:19:06,729 --> 00:19:08,188
WHOA, WHAT'S
HAPPENING?
311
00:19:08,897 --> 00:19:10,441
THEY'RE TRYING TO
HACK IN FROM THE GROUND.
312
00:19:10,649 --> 00:19:11,275
WHAT ARE YOU DOING?
313
00:19:11,483 --> 00:19:12,860
STOPPING THEM.
WHAT DO YOU THINK?
314
00:19:13,068 --> 00:19:14,570
WHAT I THINK IS, WE NEED
TO PULL THE DAMN PLUG.
315
00:19:14,778 --> 00:19:15,779
NO. 1 CAN DO THIS.
316
00:19:15,988 --> 00:19:17,323
RAVEN, IF YOU CAN'T
AND THEY GET IN...
317
00:19:17,531 --> 00:19:19,950
OK. JUST SHUT UP, MURPHY.
I'M ALMOST THERE.
318
00:19:20,284 --> 00:19:21,827
OH...GO.
319
00:19:24,997 --> 00:19:26,123
WE'RE GOOD.
320
00:19:27,124 --> 00:19:29,209
NO. NO, WE'RE NOT.
WE NEED TO TELL BELLAMY.
321
00:19:29,418 --> 00:19:31,170
MURPHY, NO.
PLEASE DON'T.
322
00:19:31,378 --> 00:19:32,588
NO. YOU KNEW
THE RULES, OK?
323
00:19:32,796 --> 00:19:34,048
THIS IS EXACTLY WHAT
WE SIGNED UP FOR.
324
00:19:34,256 --> 00:19:35,007
WHAT IF THEY GET
THROUGH NEXT TIME?
325
00:19:35,215 --> 00:19:37,176
THEY WON'T.
I GOT THIS.
326
00:19:37,384 --> 00:19:38,969
DO YOU? LOOK, RAVEN.
327
00:19:39,178 --> 00:19:40,304
I CAN UNDERSTAND
NOT WANTING TO KILL
328
00:19:40,512 --> 00:19:41,722
300 PEOPLE
IN THEIR SLEEP,
329
00:19:41,930 --> 00:19:42,931
BUT IF WE CAN'T
GO THROUGH WITH THIS--
330
00:19:43,140 --> 00:19:45,684
I SAID, I CAN
DO THIS, OK,
331
00:19:46,185 --> 00:19:47,645
SO WHY DON'T YOU JUST
GO PLAY WITH YOUR BALL
332
00:19:47,853 --> 00:19:49,355
AND I'll DO THE REST
LIKE ALWAYS?
333
00:19:54,652 --> 00:19:55,986
AYE, AYE, CAPTAIN.
334
00:19:56,820 --> 00:19:58,989
[CHEERING]
335
00:20:07,790 --> 00:20:10,459
GAIA: AS WE INVITE DEATH
INTO THIS HALL, WE HONOR IT.
336
00:20:14,421 --> 00:20:15,506
GAIA: OMON GON OSON.
337
00:20:15,714 --> 00:20:17,591
CROWD: OMON GON OSON.
338
00:20:18,592 --> 00:20:21,512
GAIA: AND, AS ALWAYS,
BE THE LAST.
339
00:20:21,720 --> 00:20:24,139
[CHEERING]
340
00:20:29,770 --> 00:20:33,148
WHAT IS THIS?
CHOOSE YOUR WEAPON.
341
00:20:43,534 --> 00:20:44,827
FIGHT ME, DAMN YOU,
342
00:20:45,035 --> 00:20:47,037
OR NEITHER OF US WILL
GET OUT OF HERE ALIVE.
343
00:20:49,748 --> 00:20:50,958
UGH!
344
00:20:56,839 --> 00:20:58,006
I WILL NOT FIGHT YOU.
345
00:20:59,675 --> 00:21:01,343
I WILL NOT
KILL THIS MAN.
346
00:21:04,930 --> 00:21:10,436
KANE: SOMEHOW WE ALLOWED JUSTICE
TO BECOME VENGEANCE
347
00:21:10,644 --> 00:21:12,938
AND VENGEANCE
TO BECOME SPORT,
348
00:21:13,814 --> 00:21:17,651
AND I ALLOWED THAT,
THAT DARKNESS TO RISE...
349
00:21:18,235 --> 00:21:18,944
[BUZZER]
350
00:21:19,153 --> 00:21:22,030
BUT MY COMPLICITY
ENDS TODAY.
351
00:21:22,239 --> 00:21:26,285
YOU ARE WONKRU, OR YOU
ARE THE ENEMY OF WONKRU.
352
00:21:28,078 --> 00:21:29,163
CHOOSE.
353
00:21:30,247 --> 00:21:31,206
I ALREADY HAVE.
354
00:21:39,298 --> 00:21:40,132
UH!
355
00:21:40,340 --> 00:21:41,633
[CHEERING]
356
00:21:41,842 --> 00:21:42,968
GET UP.
357
00:21:45,429 --> 00:21:46,221
COME ON, KANE.
358
00:21:46,472 --> 00:21:48,056
WHERE IS YOUR
SURVIVAL INSTINCT?
359
00:21:51,143 --> 00:21:54,688
SAVING MY PEOPLE
IS ABOUT MORE
360
00:21:55,230 --> 00:21:56,315
THAN KEEPING
THEM ALIVE.
361
00:21:56,940 --> 00:22:00,194
[CHEERING CONTINUES]
362
00:22:00,819 --> 00:22:02,070
IT'S NOT TOO LATE.
363
00:22:07,117 --> 00:22:08,076
FOR YOU, IT IS.
364
00:22:09,620 --> 00:22:11,955
[RUMBLING]
365
00:22:21,590 --> 00:22:22,758
INDRA: CLEAR THE ARENA!
366
00:22:22,966 --> 00:22:24,760
GET THE PRISONERS
TO THEIR CELLS.
367
00:22:24,968 --> 00:22:27,012
OCTAVIA,
IT'S NOT SAFE HERE.
368
00:22:27,221 --> 00:22:28,722
NO. NO!
369
00:22:50,994 --> 00:22:52,162
[SWORD CLATTERS]
370
00:22:55,332 --> 00:22:56,416
OH...
371
00:23:01,380 --> 00:23:04,758
I KNEW YOU'D COME.
I KNEW YOU'D COME.
372
00:23:11,431 --> 00:23:12,599
[CLICK]
373
00:23:18,272 --> 00:23:20,482
[OCTAVIA PANTING]
374
00:23:43,422 --> 00:23:44,339
WHO ARE THEY?
375
00:23:45,716 --> 00:23:47,175
WE'RE HERE
TO RESCUE YOU.
376
00:23:49,803 --> 00:23:52,556
-WHY ARE YOU ARMED?
-0., 0., IT'S OK.
377
00:23:54,182 --> 00:23:55,684
WE HAVE
AN UNDERSTANDING.
378
00:23:57,519 --> 00:23:59,897
CLARKE: BEFORE WE GET TO THAT,
WHERE'S MY MOM?
379
00:24:01,106 --> 00:24:02,107
I'll TAKE HER
TO HER MOTHER.
380
00:24:08,488 --> 00:24:10,657
DIYOZA: SO I TAKE IT
YOU'RE HIS SISTER.
381
00:24:11,074 --> 00:24:12,242
BELLAMY: YES. SORRY.
382
00:24:12,451 --> 00:24:14,745
OCTAVIA, THIS IS
COLONEL DIYOZA.
383
00:24:14,953 --> 00:24:17,205
-COLONEL?
-USED TO BE.
384
00:24:19,374 --> 00:24:20,959
LOVE THE WAR PAINT,
BY THE WAY.
385
00:24:25,339 --> 00:24:27,049
OK, SO HOW
DO WE DO THIS?
386
00:24:27,257 --> 00:24:28,133
TWO AT A TIME.
387
00:24:29,676 --> 00:24:31,595
WHY DON'T YOU PEOPLE
GET YOUR THINGS,
388
00:24:31,970 --> 00:24:34,473
AND WE'LL GET STARTED
AS SOON AS WE'RE READY TOPSIDE?
389
00:24:51,239 --> 00:24:52,491
EXACTLY HOW MANY PEOPLE
390
00:24:52,699 --> 00:24:54,868
SHOULD WE BE PREPPING
FOR EXTRACTION?
391
00:24:55,077 --> 00:24:57,955
-1,200.
-814.
392
00:25:03,669 --> 00:25:04,795
COPY THAT.
393
00:25:08,423 --> 00:25:11,218
THE NUMBER OF PEOPLE
WE'RE SAVING TODAY IS 814.
394
00:25:11,426 --> 00:25:13,637
YOU GOT THAT, SHAW?
HOW'S IT COMING UP THERE?
395
00:25:13,845 --> 00:25:15,222
I'M STILL LOCKED OUT.
396
00:25:15,430 --> 00:25:18,016
WHOEVER THIS GIRL IS,
SHE'S GOOD.
397
00:25:18,433 --> 00:25:20,268
I'll LET YOU KNOW
WHEN I GET BACK IN.
398
00:25:20,477 --> 00:25:22,145
[TYPING]
399
00:25:22,354 --> 00:25:24,481
[STATIC]
400
00:25:29,111 --> 00:25:30,404
REAL CUTE.
401
00:25:46,753 --> 00:25:48,422
[WHOOSH]
402
00:25:51,049 --> 00:25:51,842
MURPHY?
403
00:25:52,676 --> 00:25:54,928
YOU THOUGHT THIS WAS
A GOOD PLACE TO TAKE A NAP?
404
00:25:56,638 --> 00:25:57,431
YEAH. WHY NOT?
405
00:25:57,639 --> 00:25:59,016
THESE GUYS HAVE BEEN
DOING IT FOR 100 YEARS.
406
00:26:01,518 --> 00:26:03,270
WHAT, YOU THOUGHT ONE
OF THEM WAS WAKING UP?
407
00:26:03,770 --> 00:26:04,688
YOU SAID THAT
WAS IMPOSSIBLE.
408
00:26:04,896 --> 00:26:05,939
IT'S NOT.
409
00:26:08,358 --> 00:26:10,736
WHAT, EXACTLY, ARE YOU
DOING HERE, RAVEN,
410
00:26:11,737 --> 00:26:13,113
COMING TO HANG OUT
WITH ALL THE PEOPLE
411
00:26:13,321 --> 00:26:14,114
YOU MIGHT
HAVE TO KILL?
412
00:26:18,952 --> 00:26:19,578
WAIT.
413
00:26:20,704 --> 00:26:21,913
RAVEN, WAIT.
414
00:26:22,873 --> 00:26:25,042
I DIDN'T MEAN THAT,
ALL RIGHT?
415
00:26:26,126 --> 00:26:28,253
I KNOW HOW HARD
THIS IS.
416
00:26:31,673 --> 00:26:33,133
LOOK. I'M SORRY IF I
WAS A BITCH BEFORE.
417
00:26:33,341 --> 00:26:38,055
I JUST--
I'M JUST AFRAID
418
00:26:38,263 --> 00:26:40,015
I WON'T BE ABLE
TO PULL THE PLUG.
419
00:26:42,059 --> 00:26:42,726
I KNOW.
420
00:26:44,519 --> 00:26:45,729
THAT'S WHY
I'M GONNA DO IT.
421
00:26:47,939 --> 00:26:49,399
-MURPHY--
-JUST WAIT.
422
00:26:49,900 --> 00:26:51,735
EVERYBODY WAS SO SURPRISED
WHEN I STAYED BEHIND,
423
00:26:51,943 --> 00:26:53,361
I MEAN, MOST OF ALL ME.
424
00:26:53,904 --> 00:26:56,239
THOUGHT MAYBE I WAS
DOING IT TO IMPRESS EMORI,
425
00:26:56,448 --> 00:26:57,991
BUT THE MORE
I THINK ABOUT IT...
426
00:27:02,370 --> 00:27:04,998
I MEAN, WHY DO YOU ALWAYS HAVE
TO BE THE ONE TO SACRIFICE?
427
00:27:07,918 --> 00:27:09,628
ANYWAY, IF IT
COMES DOWN TO IT,
428
00:27:10,462 --> 00:27:11,254
I GOT THIS.
429
00:27:25,143 --> 00:27:26,228
[BUZZER]
430
00:27:30,982 --> 00:27:35,195
-IS IT OVER?
-HE'S ALIVE...FOR NOW.
431
00:27:39,574 --> 00:27:40,909
HI, MOM.
432
00:27:44,121 --> 00:27:45,080
CLARKE?
433
00:27:56,550 --> 00:27:58,969
HOW? HOW?
434
00:28:01,221 --> 00:28:02,305
WHEN? WHEN DID--
435
00:28:02,514 --> 00:28:04,599
WE SHOULD MOVE, NOW.
436
00:28:07,352 --> 00:28:08,395
[SNIFFLES]
437
00:28:09,479 --> 00:28:10,522
[CLEARS THROAT]
438
00:28:11,064 --> 00:28:12,774
EVERYTHING'S
GONNA BE OK,
439
00:28:14,234 --> 00:28:15,777
BUT FIRST, WE HAVE
TO GET YOU OUT OF HERE.
440
00:28:17,279 --> 00:28:18,238
COME ON.
441
00:28:22,117 --> 00:28:23,618
WHAT HAPPENS
TO MARCUS?
442
00:28:24,744 --> 00:28:26,246
I'll GET HIM
TO THE GROUND.
443
00:28:26,454 --> 00:28:29,040
AFTER THAT,
IT'S UP TO YOU.
444
00:28:41,011 --> 00:28:43,346
[WHIRRING]
445
00:28:43,555 --> 00:28:45,515
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
446
00:28:45,724 --> 00:28:49,144
CROWD: KOM FALAU
OSO NA GYON OP.
447
00:28:49,352 --> 00:28:51,146
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
448
00:28:51,354 --> 00:28:53,481
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
449
00:28:53,690 --> 00:28:55,233
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
450
00:28:55,442 --> 00:28:57,986
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
451
00:28:58,528 --> 00:29:00,197
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
452
00:29:00,405 --> 00:29:02,824
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
453
00:29:03,158 --> 00:29:04,993
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
454
00:29:05,202 --> 00:29:08,163
KOM FALAU OSO
NA GYON OP.
455
00:29:09,873 --> 00:29:11,166
[EXHALES]
456
00:29:11,374 --> 00:29:12,626
UH UH!
457
00:29:44,783 --> 00:29:45,700
COME ON.
458
00:29:45,909 --> 00:29:46,618
UH!
459
00:29:52,040 --> 00:29:52,707
THANK YOU.
460
00:29:53,833 --> 00:29:55,335
IT'S GOOD TO SEE YOU.
461
00:30:04,010 --> 00:30:05,637
THE DEAL
WAS NO WEAPONS.
462
00:30:05,845 --> 00:30:07,097
NOT MY DEAL.
463
00:30:09,766 --> 00:30:11,393
I NEED TO TALK
TO YOU IN PRIVATE.
464
00:30:12,060 --> 00:30:13,687
GIVE ME A SECOND,
THEN FOLLOW ME.
465
00:30:29,286 --> 00:30:30,745
OK. BRING HIM UP.
466
00:30:42,090 --> 00:30:44,759
BLODREINA,
THE RED QUEEN.
467
00:30:47,137 --> 00:30:48,680
TELL ME ABOUT
THE FIGHTING PIT.
468
00:30:49,889 --> 00:30:51,349
HOW DID THAT HAPPEN?
469
00:30:51,808 --> 00:30:52,892
BECAUSE IT LOOKS TO ME
LIKE SOMEONE
470
00:30:53,101 --> 00:30:54,102
READ OVID A FEW
TOO MANY--
471
00:30:54,311 --> 00:30:57,063
6 YEARS
IS ALONG TIME.
472
00:30:57,897 --> 00:31:01,151
THINGS HAVE CHANGED.
I'VE CHANGED.
473
00:31:05,864 --> 00:31:07,449
WE HAVE A LOT
TO TALK ABOUT, O.
474
00:31:07,866 --> 00:31:08,825
WE DO,
475
00:31:11,119 --> 00:31:12,078
JUST NOT RIGHT NOW.
476
00:31:13,038 --> 00:31:14,706
I DON'T TRUST
THESE PEOPLE, BELL.
477
00:31:15,415 --> 00:31:17,292
WHO ARE THEY?
WHERE'D THEY COME FROM?
478
00:31:17,500 --> 00:31:18,543
WHY ARE THEY
HELPING US?
479
00:31:18,752 --> 00:31:20,670
I DON'T TRUST THEM,
EITHER, OK,
480
00:31:21,504 --> 00:31:23,381
BUT I NEED YOU
TO TRUST ME.
481
00:31:23,715 --> 00:31:24,841
WE HAVE LEVERAGE.
482
00:31:26,301 --> 00:31:28,053
WHAT KIND
OF LEVERAGE?
483
00:31:28,595 --> 00:31:30,263
[WHIRRING]
484
00:31:34,768 --> 00:31:35,643
ALL RIGHT.
BRING HIM IN.
485
00:31:39,856 --> 00:31:42,067
[WHIRRING]
486
00:31:42,567 --> 00:31:43,443
CLEAR.
487
00:31:46,696 --> 00:31:48,490
HI. HEY...
488
00:31:53,661 --> 00:31:54,829
[CLICK]
489
00:31:56,998 --> 00:31:57,999
WAIT FOR NIGHT.
490
00:31:58,208 --> 00:32:01,002
IF YOU GET CAUGHT,
I WON'T BE ABLE TO HELP YOU.
491
00:32:17,519 --> 00:32:19,145
THERE'S OUR DOCTOR.
492
00:32:22,065 --> 00:32:24,359
DIYOZA: SHAW, WHAT THE HELL
IS TAKING SO LONG?
493
00:32:24,567 --> 00:32:26,569
I TOLD YOU, THIS GIRL
IS SOME KIND OF GENIUS.
494
00:32:26,778 --> 00:32:28,780
EVERYTHING I THOUGHT OF,
SHE THOUGHT OF FIRST.
495
00:32:28,988 --> 00:32:30,407
SHE EVEN HAD TIME
TO FLIP ME THE BIRD.
496
00:32:30,615 --> 00:32:31,282
DOES THAT MEAN
SHE KNOWS YOU'VE
497
00:32:31,491 --> 00:32:32,617
BEEN TRYING
TO GET BACK IN?
498
00:32:33,201 --> 00:32:34,786
-MAYBE, BUT--
-I TOLD YOU TO BE CAREFUL.
499
00:32:34,994 --> 00:32:36,454
THOSE ARE OUR MEN
UP THERE, SHAW.
500
00:32:36,663 --> 00:32:39,457
RELAX.
THEY'RE OK. SEE?
501
00:32:39,666 --> 00:32:41,626
SNUG AS CRIMINALLY
INSANE BUGS
502
00:32:41,835 --> 00:32:43,878
IN HERMETICALLY
SEALED RUGS.
503
00:32:47,590 --> 00:32:49,008
HERMETICALLY SEALED.
504
00:32:51,261 --> 00:32:52,387
WHAT?
505
00:32:52,846 --> 00:32:54,848
WE STILL GOT ACCESS
TO THE DOCKING BAY DOORS?
506
00:32:55,515 --> 00:32:56,516
UH...
507
00:32:57,976 --> 00:33:00,103
[TYPING]
508
00:33:00,895 --> 00:33:01,521
YEAH.
509
00:33:01,980 --> 00:33:03,022
OPEN THEM ALL.
510
00:33:04,399 --> 00:33:06,317
-THAT'D KILL THEM.
-NOT OUR PEOPLE.
511
00:33:06,943 --> 00:33:08,903
WE FOUND OUR DOCTOR.
IT'S TIME TO END THIS.
512
00:33:10,905 --> 00:33:12,031
[TYPING]
513
00:33:12,240 --> 00:33:13,992
OPENING
DOCKING BAY DOORS.
514
00:33:15,577 --> 00:33:17,454
[BEEP BEEP]
515
00:33:18,079 --> 00:33:20,582
JOHN MURPHY TAKES THE PASS--
FROM HIMSELF, MIND YOU--
516
00:33:20,790 --> 00:33:21,958
DRIBBLING
DOWN THE PITCH.
517
00:33:22,167 --> 00:33:23,835
MEANWHILE, GO-SCI'S
MONSTROUSLY HIDEOUS,
518
00:33:24,043 --> 00:33:25,503
ONE-LEGGED GOALIE
ATTEMPTS TO DEFEND.
519
00:33:25,712 --> 00:33:28,631
CAN SHE? NO. SHE CAN'T.
HE'S GOT TOO MUCH SPEED.
520
00:33:28,840 --> 00:33:31,885
CAN HE DO IT?
GOAL! YES!
521
00:33:32,427 --> 00:33:34,304
YES! OH, IT'S SO SWEET.
522
00:33:34,512 --> 00:33:35,972
[ALARM BLARING]
523
00:33:36,181 --> 00:33:36,931
WHAT'S HAPPENING?
524
00:33:37,974 --> 00:33:39,684
VOICE: EAST DOCKING BAY
DOOR OPENING.
525
00:33:40,268 --> 00:33:41,102
THEY'RE TRYING
TO KILL US
526
00:33:41,311 --> 00:33:42,770
BY VENTING
THE OXYGEN.
527
00:33:43,104 --> 00:33:45,398
-THAT'S NOT GOOD.
-IT'S TIME TO PULL THE PLUG.
528
00:33:46,649 --> 00:33:49,194
-UH! HOW LONG DO WE HAVE?
-NOT LONG.
529
00:33:49,903 --> 00:33:51,279
WAIT. LONG ENOUGH
TO PUT US INTO CRYO?
530
00:33:51,571 --> 00:33:52,530
GOOD IDEA.
TELL ME HOW.
531
00:33:52,739 --> 00:33:54,449
YOU'RE YOU, ALL RIGHT?
FIGURE IT OUT.
532
00:33:54,741 --> 00:33:57,744
MURPHY, IT'S TIME.
PULL THE LEVER.
533
00:34:00,788 --> 00:34:01,789
FINE. I'll DO IT MYSELF.
534
00:34:01,998 --> 00:34:03,082
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
535
00:34:03,291 --> 00:34:04,334
WHAT?
536
00:34:04,542 --> 00:34:07,003
I'M NOT READY TO DIE.
ARE YOU?
537
00:34:08,588 --> 00:34:10,048
-IT'S DONE.
-GOOD JOB.
538
00:34:10,465 --> 00:34:11,841
GET HER
READY TO FLY.
539
00:34:13,593 --> 00:34:14,677
[BEEPING]
540
00:34:14,886 --> 00:34:15,803
WAIT.
541
00:34:16,846 --> 00:34:19,265
WHAT IS IT, SHAW?
TALK TO ME.
542
00:34:19,474 --> 00:34:20,808
THEY'RE WAKING UP.
543
00:34:22,310 --> 00:34:23,478
THEY OPENED
THE PODS.
544
00:34:23,686 --> 00:34:25,188
COLONEL, IF WE DON'T
CLOSE THE OUTER BAY DOORS
545
00:34:25,396 --> 00:34:27,106
RIGHT NOW, YOUR PEOPLE
ARE GONNA DIE, TOO.
546
00:34:27,315 --> 00:34:28,816
YOU MEAN OUR PEOPLE,
DON'T YOU, LIEUTENANT?
547
00:34:29,817 --> 00:34:30,818
WHAT ARE
YOUR ORDERS?
548
00:34:31,903 --> 00:34:34,656
[BEEPING CONTINUES]
549
00:34:34,864 --> 00:34:36,032
CLOSE THE DOORS.
550
00:34:36,533 --> 00:34:37,534
[TYPING]
551
00:34:37,742 --> 00:34:39,536
EITHER WAY, WE'RE
BACK IN CONTROL.
552
00:34:39,744 --> 00:34:43,164
YOUR FRIEND MAY BE SMART,
BUT SHE'S A COWARD.
553
00:34:48,711 --> 00:34:49,921
LIVE COWARD.
554
00:34:52,298 --> 00:34:54,259
[WHOOSHING]
555
00:34:57,720 --> 00:35:00,056
[COUGHING]
556
00:35:04,269 --> 00:35:06,729
SURVIVAL
INSTINCT SUCKS.
557
00:35:30,003 --> 00:35:31,421
THIS IS A MISTAKE,
BROTHER.
558
00:35:31,629 --> 00:35:33,256
SHE'S STARTING
WITH HER FIGHTERS.
559
00:35:33,464 --> 00:35:34,799
YOU KNOW I'M RIGHT.
560
00:35:35,008 --> 00:35:36,884
THAT'S AN ARMY
RIGHT THERE.
561
00:35:37,677 --> 00:35:40,096
MORE OF US ARE LOYAL
TO YOU THAN TO HER.
562
00:35:40,638 --> 00:35:42,140
JUST SAY THE WORD.
563
00:35:43,099 --> 00:35:44,350
NOT YET.
564
00:35:49,105 --> 00:35:50,607
OUR TIME WILL COME.
565
00:35:50,982 --> 00:35:52,900
JUST DON'T DO
ANYTHING STUPID.
566
00:35:53,359 --> 00:35:54,152
DIYOZA: LET'S GO.
567
00:35:57,947 --> 00:35:59,449
WHERE'S MY DOCTOR?
568
00:36:12,003 --> 00:36:14,172
OK. WE'RE SAFE HERE.
LET'S GET THOSE CUFFS OFF.
569
00:36:15,089 --> 00:36:16,966
IF YOU'RE RIGHT
AND THAT VALLEY'S
570
00:36:17,175 --> 00:36:20,428
THE ONLY SURVIVABLE PLACE,
WHERE WILL YOUR MOTHER AND I GO?
571
00:36:20,637 --> 00:36:22,764
I'll TALK TO OCTAVIA,
SEE IF I CAN REASON WITH HER.
572
00:36:22,972 --> 00:36:24,098
YOU WON'T
BE ABLE TO.
573
00:36:25,141 --> 00:36:27,518
REGARDLESS,
THAT'S TOMORROW'S PROBLEM.
574
00:36:27,727 --> 00:36:29,020
TODAY WE HAVE TO KEEP YOU
OUT OF SIGHT
575
00:36:29,228 --> 00:36:30,271
UNTIL EVERYONE
IS SAFELY--
576
00:36:30,480 --> 00:36:32,523
[EXPLOSION]
577
00:36:33,191 --> 00:36:34,108
WHAT THE HELL
WAS THAT?
578
00:36:34,317 --> 00:36:36,402
I KNOW WHAT THAT WAS.
STAY HERE.
579
00:36:39,238 --> 00:36:41,157
DIYOZA: SORRY ABOUT
YOUR PRETTY FOUNTAIN,
580
00:36:41,616 --> 00:36:43,785
BUT THAT WAS
ONLY HALF POWER.
581
00:36:43,993 --> 00:36:46,120
I KNOW MOST OF YOU
ARE ARMED.
582
00:36:46,788 --> 00:36:48,706
IF ANYONE MOVES
FOR A WEAPON,
583
00:36:49,123 --> 00:36:51,876
YOU'LL SEE WHAT FULL POWER
DOES TO HUMAN FLESH.
584
00:36:52,418 --> 00:36:54,003
-IT'S NOT PRETTY.
-HEY!
585
00:36:54,212 --> 00:36:56,297
HEY, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
586
00:36:56,506 --> 00:36:58,341
-ONE CALL FROM ME--
-MAKE YOUR CALL.
587
00:37:04,722 --> 00:37:07,183
RAVEN, COME IN.
READ ME?
588
00:37:14,941 --> 00:37:17,527
THE DEAL'S OFF, BUT
NOBODY HAS TO GET HURT.
589
00:37:17,735 --> 00:37:18,611
MAN: SOMEONE'S COMING.
590
00:37:19,904 --> 00:37:22,865
DIYOZA: HOLD YOUR FIRE.
WHERE'S YOUR MOTHER?
591
00:37:25,868 --> 00:37:28,496
SHE'S OUR DOCTOR.
YOU CAN'T HAVE HER.
592
00:37:28,705 --> 00:37:29,997
MCCREARY: SHE ASKED
YOU A QUESTION.
593
00:37:30,707 --> 00:37:31,999
WHERE IS THE DOCTOR?
594
00:37:33,251 --> 00:37:34,252
SZYBUNKA: THAT'S RIGHT.
595
00:37:34,460 --> 00:37:35,878
YOU'RE NOT SO TOUGH NOW,
ARE YOU?
596
00:37:36,087 --> 00:37:38,131
OCTAVIA: NO! HOLD.
597
00:37:44,721 --> 00:37:45,888
ABBY: I'M RIGHT HERE.
598
00:37:51,853 --> 00:37:52,979
ABBY: DON'T SHOOT.
599
00:37:55,314 --> 00:37:57,150
WE'LL COME
WITHOUT A FIGHT.
600
00:37:57,775 --> 00:38:00,361
I BET YOU WILL, TRAITOR.
601
00:38:01,821 --> 00:38:03,197
'"WE"?
-THE TWO OF US.
602
00:38:03,573 --> 00:38:05,074
THOSE ARE MY TERMS.
603
00:38:08,995 --> 00:38:11,289
I SEE WHERE YOUR
DAUGHTER GETS IT FROM.
604
00:38:11,497 --> 00:38:12,540
TAKE THEM BOTH.
605
00:38:13,124 --> 00:38:14,167
MOM, WHAT ARE YOU DOING?
606
00:38:14,625 --> 00:38:15,877
I LOVE YOU, CLARKE.
607
00:38:16,961 --> 00:38:20,339
-LET'S GO. MOVE.
-OK, THEN. HERE ARE MY TERMS.
608
00:38:20,673 --> 00:38:22,341
THE VALLEY IS OURS.
609
00:38:22,550 --> 00:38:25,762
ANY ATTEMPT TO GET THERE WILL BE
MET BY OVERWHELMING FORCE.
610
00:38:27,555 --> 00:38:29,307
AS LONG AS YOU STAY HERE,
611
00:38:29,515 --> 00:38:31,517
WE WON'T HAVE A PROBLEM.
612
00:38:34,562 --> 00:38:36,397
IS THAT A PROBLEM?
613
00:38:39,150 --> 00:38:40,526
WHAT ABOUT RAVEN
AND MURPHY?
614
00:38:40,985 --> 00:38:42,028
FOR NOW, INSURANCE.
615
00:38:43,321 --> 00:38:46,532
LET'S GO. ON ME.
616
00:38:52,079 --> 00:38:54,373
DIYOZA: SZYBUNKA,
THAT'S AN ORDER.
617
00:38:58,753 --> 00:39:00,213
YAAH!
618
00:39:00,421 --> 00:39:02,548
[WEAPON FIRES]
619
00:39:02,757 --> 00:39:04,717
DIYOZA:
SZYBUNKA, YOU IDIOT!
620
00:39:04,926 --> 00:39:07,470
GET TO THE SHIP. MOVE! NOW!
621
00:39:07,804 --> 00:39:09,514
PREP FOR EMERGENCY EVAC.
622
00:39:09,722 --> 00:39:12,642
[GASPING]
623
00:39:14,727 --> 00:39:16,938
[WINCES]
624
00:39:17,146 --> 00:39:18,064
UH!
625
00:39:18,731 --> 00:39:20,483
OCTAVIA,
CAN YOU HEAR ME?
626
00:39:20,691 --> 00:39:21,859
I'VE GOT YOU.
627
00:39:22,902 --> 00:39:25,238
[WHIRRING]
628
00:39:28,407 --> 00:39:30,827
VOICE: AUTO PILOT ENGAGED.
629
00:39:31,702 --> 00:39:32,453
WHAT THE HELL
HAPPENED?
630
00:39:32,662 --> 00:39:34,372
WHAT HAPPENED IS,
WE'RE AT WAR.
631
00:39:34,580 --> 00:39:35,873
GO MISSILES HOT--
ONE INTO THE CROWD,
632
00:39:36,082 --> 00:39:36,749
ONE INTO THE BUNKER.
633
00:39:36,958 --> 00:39:37,834
WAIT. WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
634
00:39:38,042 --> 00:39:39,126
-GET THEM OUT OF HERE.
-NO. WAIT.
635
00:39:39,335 --> 00:39:40,419
-DO IT NOW.
-HOLD ON.
636
00:39:40,628 --> 00:39:41,754
-PLEASE!
-MY DAUGHTER IS DOWN THERE.
637
00:39:41,963 --> 00:39:43,965
WHOA. SLOW DOWN.
THIS IS A MINING SHIP.
638
00:39:44,257 --> 00:39:45,091
THOSE MISSILES
ARE DESIGNED
639
00:39:45,299 --> 00:39:47,218
TO BREAK UP ASTEROIDS,
NOT CROWDS.
640
00:39:48,052 --> 00:39:50,221
BECAUSE OF THIS IDIOT,
WE HAVE NO CHOICE.
641
00:39:50,513 --> 00:39:52,974
THEY WILL RETALIATE.
WE HAVE TO END THIS NOW.
642
00:39:53,182 --> 00:39:54,475
COLONEL, JUST THINK.
643
00:39:54,684 --> 00:39:56,936
BY MY COUNT, THERE ARE LESS
THAN 1,500 PEOPLE LEFT
644
00:39:57,144 --> 00:39:58,062
IN THE HUMAN RACE.
645
00:39:59,522 --> 00:40:02,817
-SHE GAVE YOU AN ORDER.
-I'M FLYING THIS SHIP.
646
00:40:03,234 --> 00:40:05,194
SHOOT ME, WE ALL DIE.
647
00:40:05,403 --> 00:40:07,321
I'M NOT GONNA ASK YOU
AGAIN, LIEUTENANT.
648
00:40:12,076 --> 00:40:13,035
THIS IS A MISTAKE.
649
00:40:18,624 --> 00:40:20,793
[TYPING]
650
00:40:21,836 --> 00:40:23,379
[BEEP]
651
00:40:23,796 --> 00:40:24,839
[TYPING]
652
00:40:25,047 --> 00:40:26,382
MCCREARY: WHAT'S
TAKING SO LONG?
653
00:40:26,591 --> 00:40:27,884
[BEEP]
654
00:40:29,093 --> 00:40:31,012
-WHAT IS IT?
-I DON'T KNOW. IT'S JAMMED.
655
00:40:31,387 --> 00:40:34,390
-YOUR FRIEND RAVEN?
-HAS TO BE.
656
00:40:38,853 --> 00:40:40,062
LET'S GO GET HER.
657
00:40:40,688 --> 00:40:43,482
COPY THAT.
EVERYBODY STRAP IN.
658
00:40:43,691 --> 00:40:46,235
MAIN ROCKET BURN
IN 3, 2--
659
00:40:46,444 --> 00:40:47,987
[BANG]
660
00:40:59,540 --> 00:41:01,083
YOU HAVE 283 MORE.
661
00:41:03,252 --> 00:41:05,546
[RUMBLING]
662
00:41:12,345 --> 00:41:15,598
[WHIMPERING]
663
00:41:18,017 --> 00:41:21,896
I TRUSTED YOU.
THIS IS YOUR FAULT.
664
00:41:22,939 --> 00:41:23,814
MILLER: BLODREINA...
665
00:41:25,691 --> 00:41:27,443
WHAT DO WE DO NOW?
666
00:41:28,277 --> 00:41:31,155
NOW WE GO TO WAR.
44718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.