Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,252
PREVIOUSLY ON "THE 7100"...
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,421
I'M SORRY THEY LEFT
WITHOUT YOU.
3
00:00:05,172 --> 00:00:05,922
WELL, I'M NOT
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,841
BECAUSE IF I WAS
WITH THEM,
5
00:00:08,049 --> 00:00:09,301
I NEVER WOULD
HAVE MET YOU.
6
00:00:11,428 --> 00:00:14,306
CLARKE: TELL RAVEN TO AIM FOR THE
ONE SPOT OF GREEN, AND YOU'LL FIND ME.
7
00:00:14,514 --> 00:00:16,141
MURPHY: WHY EXACTLY ARE
WE SITTING HERE IN THE DARK?
8
00:00:16,391 --> 00:00:18,852
FIRST WE FIND OUT WHO THEY ARE
AND THEN WE ASK THEM FOR HELP.
9
00:00:19,060 --> 00:00:20,103
-RAVEN?
-RADIO SOUNDS.
10
00:00:20,312 --> 00:00:21,521
THEIR COMMS
MIGHT BE DISABLED.
11
00:00:21,730 --> 00:00:23,064
OR THE SHIP
COULD BE UNMANNED.
12
00:00:23,273 --> 00:00:24,232
DOESN'T REALLY MATTER,
AS LONG AS THEY GET US
13
00:00:24,441 --> 00:00:26,276
-DOWN TO THE GROUND.
-SOMETHING'S HAPPENING.
14
00:00:26,485 --> 00:00:27,444
HARPER:
A SECOND SHIP.
15
00:00:27,652 --> 00:00:28,695
THAT MUST BE
A TRANSPORT.
16
00:00:28,904 --> 00:00:30,655
IT'S HEADED
FOR THE GROUND.
17
00:00:33,533 --> 00:00:36,161
CLARKE: I USED TO THINK THAT LIFE
WAS ABOUT MORE THAN JUST SURVIVING,
18
00:00:37,412 --> 00:00:38,330
BUT I'M NOT SURE ANYMORE.
19
00:00:38,788 --> 00:00:39,956
DIYOZA: ALL CLEAR!
20
00:00:40,707 --> 00:00:42,167
SWEEP THE VILLAGE AND THE WOODS.
21
00:00:42,375 --> 00:00:43,835
LET'S FIND OUT WHAT WE'RE
DEALING WITH HERE.
22
00:00:44,044 --> 00:00:46,087
CLARKE: ANIMALS DON'T FEEL
GUILTY WHEN THEY KILL.
23
00:00:46,296 --> 00:00:48,340
THEY JUST DO IT;
THEY KILL...
24
00:00:48,548 --> 00:00:50,050
-[GUNSHOT]
-OR THEY GET KILLED.
25
00:00:50,258 --> 00:00:50,884
[GRUNTS]
26
00:00:52,093 --> 00:00:53,845
WAIT. I THINK HE
MIGHT BE A GOOD GUY.
27
00:00:54,054 --> 00:00:55,180
THERE ARE NO GOOD GUYS.
28
00:00:55,722 --> 00:00:57,098
CLARKE: IT WAS US OR THEM,
29
00:00:57,307 --> 00:00:58,683
KILL OR BE KILLED.
30
00:00:58,892 --> 00:01:00,519
-WHAT'S IT MEAN?
-MEANS WE'RE NOT ALONE.
31
00:01:00,727 --> 00:01:02,270
CLARKE: SIMPLE AS THAT.
32
00:01:02,896 --> 00:01:04,731
[BIRDS CHIRPING]
33
00:01:15,033 --> 00:01:16,952
[MAN SCREAMING]
34
00:01:17,953 --> 00:01:19,579
MAN: HELP! HELP ME!
35
00:01:20,914 --> 00:01:21,706
DIYOZA: THIS WAY!
36
00:01:21,915 --> 00:01:24,793
MAN: HELP! HELP!
37
00:01:25,335 --> 00:01:26,503
HELP!
38
00:01:26,711 --> 00:01:28,171
[SCREAMING]
39
00:01:29,089 --> 00:01:29,881
HELP!
40
00:01:30,090 --> 00:01:31,716
[SCREAMING]
41
00:01:34,886 --> 00:01:36,096
MADI: CLARKE,
THIS ISN'T RIGHT.
42
00:01:37,430 --> 00:01:39,975
MADI, I KNOW THAT
THIS IS OUR HOME,
43
00:01:41,059 --> 00:01:42,435
YOUR HOME.
44
00:01:42,644 --> 00:01:44,104
[DISTANT SCREAMING CONTINUES]
45
00:01:44,312 --> 00:01:46,648
AND THEY WANT
TO TAKE IT FROM US.
46
00:01:47,941 --> 00:01:48,984
THAT'S RIGHT.
47
00:01:49,734 --> 00:01:51,278
BUT HE DOESN'T
HAVE TO SUFFER.
48
00:01:51,570 --> 00:01:52,946
WE CAN KILL HIM
NOW, RIGHT?
49
00:01:57,659 --> 00:01:58,535
NOT YET.
50
00:01:58,743 --> 00:02:00,328
[SCREAMING]
51
00:02:03,957 --> 00:02:04,916
HELP!
52
00:02:05,584 --> 00:02:07,752
OH! HELP ME!
53
00:02:09,671 --> 00:02:10,463
DIYOZA: HOLD.
54
00:02:10,672 --> 00:02:11,923
[GRUNTING]
55
00:02:12,799 --> 00:02:13,508
I SAID HOLD.
56
00:02:13,717 --> 00:02:16,136
THIS IS NOT YOUR DAMN ARMY.
I'M NOT JUST GONNA LET A MAN--
57
00:02:16,344 --> 00:02:17,053
[GUNSHOT]
58
00:02:17,345 --> 00:02:19,764
MAN: HELP! HELP!
59
00:02:21,766 --> 00:02:24,352
[SCREAMING CONTINUES]
60
00:02:25,437 --> 00:02:26,438
HELP!
61
00:02:26,646 --> 00:02:29,316
DIYOZA: THAT RIDGE LINE,
ONE O'CLOCK.
62
00:02:29,524 --> 00:02:31,318
-YEAH.
-LIGHT IT UP.
63
00:02:31,526 --> 00:02:32,986
MY PLEASURE.
64
00:02:33,486 --> 00:02:35,989
[SCREAMING CONTINUES]
65
00:02:42,454 --> 00:02:44,247
[BEEPING]
66
00:02:44,456 --> 00:02:46,124
[GUN WHIRRING]
67
00:02:52,088 --> 00:02:52,922
[MADI SCREAMS]
68
00:02:55,800 --> 00:02:57,927
[HIGH-PITCHED WHINING]
69
00:02:58,303 --> 00:02:59,304
[VOICE MUFFLED]
MADI.
70
00:02:59,512 --> 00:03:00,889
[MUFFLED COUGH]
71
00:03:01,097 --> 00:03:02,140
[VOICE DISTORTED]
MADI?
72
00:03:04,142 --> 00:03:05,810
MADI, ARE YOU OK?
73
00:03:06,853 --> 00:03:10,023
GET UP. RUN! RUN.
74
00:03:11,024 --> 00:03:11,900
MCCREARY:
THEY'RE ON THE MOVE.
75
00:03:15,028 --> 00:03:17,364
DIYOZA: GET ME SOMEONE
TO INTERROGATE.
76
00:03:17,781 --> 00:03:21,326
THAT MEANS ALIVE,
MCCREARY. YOU COPY?
77
00:03:23,370 --> 00:03:24,621
I COPY.
78
00:03:25,997 --> 00:03:27,457
[WHISTLES]
ON ME.
79
00:03:29,918 --> 00:03:31,002
AAH!
80
00:03:32,462 --> 00:03:33,672
DIYOZA: GO TO THE SHIP.
81
00:03:34,798 --> 00:03:37,759
GET ME A STRETCHER
AND A MED KIT, NOW.
82
00:03:37,967 --> 00:03:39,052
A MED KIT?
83
00:03:40,053 --> 00:03:42,806
I DIDN'T KNOW THEY TAUGHT
THORACIC SURGERY IN SEAL TRAINING.
84
00:03:43,890 --> 00:03:46,017
MAYBE IF YOU DIDN'T MAKE
PAXTON "GRAVEYARD” MCCREARY
85
00:03:46,226 --> 00:03:47,727
YOUR RIGHT HAND, WE'D
STILL HAVE A DOCTOR--
86
00:03:47,936 --> 00:03:48,937
[GUNSHOT]
87
00:03:52,190 --> 00:03:55,402
MCCREARY'S STILL USEFUL,
AND SO ARE YOU, FOR NOW.
88
00:03:57,862 --> 00:04:00,532
GO TO WAR WITH THE ARMY YOU
HAVE, NOT THE ARMY YOU WANT.
89
00:04:01,991 --> 00:04:03,827
WHY DOES IT HAVE
TO BE WAR AT ALL?
90
00:04:04,828 --> 00:04:07,455
SPOKEN LIKE A MAN WHO
GAVE UP JETS FOR SPACESHIPS.
91
00:04:07,664 --> 00:04:10,750
WHAT CAN I SAY? I CHOOSE
SPEED OVER DEATH EVERY TIME.
92
00:04:10,959 --> 00:04:12,585
HOW ABOUT LIFE
OVER DEATH, LIEUTENANT?
93
00:04:14,796 --> 00:04:15,964
DO YOU CHOOSE THAT, TOO?
94
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
WITHOUT THIS VALLEY,
WE DIE.
95
00:04:20,093 --> 00:04:23,012
I'D SAY THAT'S WORTH
FIGHTING OVER, WOULDN'T YOU?
96
00:04:25,557 --> 00:04:27,350
GLAD WE GOT THAT
CLEARED UP.
97
00:05:13,021 --> 00:05:16,691
RAVEN: BOYS AND GIRLS,
MEET ELIGIUS IV.
98
00:05:18,568 --> 00:05:21,112
EMORI: "POWERING
A BETTER TOMORROW."
99
00:05:21,321 --> 00:05:22,822
MUST BE A MINING SHIP.
100
00:05:23,031 --> 00:05:25,241
-MINING IN SPACE?
-I'VE HEARD STORIES.
101
00:05:25,992 --> 00:05:29,370
MONTY: MISSIONS SENT TO MINE ASTEROIDS
OR SEARCH FOR HABITABLE PLANETS,
102
00:05:29,829 --> 00:05:31,748
BUT THAT WAS
A HUNDRED YEARS AGO.
103
00:05:31,956 --> 00:05:33,374
THEY GOT BACK
SOMEHOW.
104
00:05:33,583 --> 00:05:35,084
MEANS THEY MUST
HAVE FUEL.
105
00:05:35,293 --> 00:05:39,214
WELL, NOW THERE'S A SHIP
WITH A STORY TO TELL.
106
00:05:42,217 --> 00:05:44,928
IT LOOKS LIKE ONE OF
THE ENGINES WAS DESTROYED.
107
00:05:45,136 --> 00:05:47,305
RAVEN: AT LEAST THE HAP
IS STILL ROTATING.
108
00:05:47,514 --> 00:05:49,390
THAT ROTATION MEANS
THEY'LL HAVE GRAVITY.
109
00:05:49,599 --> 00:05:53,353
SORRY, LOVEBIRDS.
NO ZERO-G SPACE SEX.
110
00:05:54,229 --> 00:05:56,147
THERE.
THERE'S THE DOCKING BAY.
111
00:05:56,356 --> 00:05:58,733
MONTY: I HATE TO ASK THIS NOW.
WHAT IF THEY'RE STILL INSIDE?
112
00:05:58,942 --> 00:06:01,486
ECHO: WE'VE BEEN THROUGH THIS;
IF THEY WERE STILL INSIDE AND SAW
113
00:06:01,694 --> 00:06:04,155
A FOREIGN SHIP TRYING TO BOARD THEM,
THEY WOULD SHOOT US OUT OF THE SKY.
114
00:06:05,156 --> 00:06:05,782
RAVEN: OK.
115
00:06:05,990 --> 00:06:08,409
COMMENCING OPERATION
UNINVITED GUESTS.
116
00:06:08,618 --> 00:06:12,831
FIRING THRUSTERS
IN 3, 2, 1.
117
00:06:17,293 --> 00:06:20,839
EMORI, SOON AS I LINE US UP
WITH THE HAP, IT'S ALL YOURS.
118
00:06:21,339 --> 00:06:22,507
ON MY MARK.
119
00:06:24,217 --> 00:06:25,844
OK, WE'RE IN ALIGNMENT.
120
00:06:26,469 --> 00:06:27,846
RAVEN:
THE NAV IS YOURS.
121
00:06:28,096 --> 00:06:29,764
IT'S JUST LIKE
THE SIMULATOR.
122
00:06:30,014 --> 00:06:31,140
EMORI: COPY THAT.
123
00:06:31,349 --> 00:06:32,934
GROUNDERS DON'T SAY,
"COPY THAT."
124
00:06:33,142 --> 00:06:36,855
THIS ONE DOES.
INITIATING DOCKING SEQUENCE.
125
00:06:40,483 --> 00:06:41,734
MURPHY:
WE ARE SO SCREWED.
126
00:06:41,943 --> 00:06:43,319
EMORI:
SHUT UP, JOHN.
127
00:06:44,070 --> 00:06:45,697
RAVEN: WHY ARE WE
LOSING ALIGNMENT?
128
00:06:45,905 --> 00:06:47,657
I LOST STABILIZATION.
129
00:06:48,199 --> 00:06:48,867
I DON'T KNOW.
130
00:06:49,075 --> 00:06:50,118
WE'RE COMING IN
TOO FAST!
131
00:06:51,661 --> 00:06:54,747
OK, I GOT IT! I GOT IT!
SWITCHING BACK TO MANUAL.
132
00:06:54,956 --> 00:06:56,791
[ALARM BLARING]
133
00:07:02,463 --> 00:07:05,341
OK. HOLD ON. HOLD ON!
134
00:07:07,302 --> 00:07:08,887
[LOUD THUD]
135
00:07:11,180 --> 00:07:13,725
BRACE FOR IMPACT.
WE'RE COMING IN HOT!
136
00:07:16,436 --> 00:07:17,937
-OOH!
-UH!
137
00:07:18,730 --> 00:07:19,814
[EXHALES]
138
00:07:22,525 --> 00:07:27,071
MURPHY: THAT WAS FUN. WE
SHOULD DO THAT AGAIN SOMETIME.
139
00:07:31,993 --> 00:07:35,455
BELLAMY: OK. LET'S GO
FIND THAT FUEL.
140
00:07:37,832 --> 00:07:38,750
ON ME.
141
00:07:39,459 --> 00:07:41,085
SUITS OFF
IN THE CARGO HOLD.
142
00:07:45,465 --> 00:07:48,635
[DISTANT ALARM BLARING]
143
00:07:48,843 --> 00:07:50,178
BELLAMY: COME ON.
WE GOT TO MOVE FAST.
144
00:07:53,431 --> 00:07:54,766
ECHO: WE DON'T KNOW WHAT
WE'RE WALKING INTO.
145
00:07:59,729 --> 00:08:00,897
MURPHY: THAT'S
JUST ANNOYING.
146
00:08:02,315 --> 00:08:04,359
HARPER: IF SOMEONE WAS
HERE, THEY'D SHUT IT OFF, RIGHT?
147
00:08:06,235 --> 00:08:07,820
HEY, NOT YOU.
148
00:08:08,029 --> 00:08:10,114
YOU SHOULD STAY IN THE POD
AND RUN A FULL DIAGNOSTIC CHECK.
149
00:08:10,323 --> 00:08:12,659
THAT WAS A BIG IMPACT. WE DON'T
KNOW IF WE TOOK ON ANY DAMAGE.
150
00:08:13,993 --> 00:08:15,495
I CAN, UH,
STAY BACK AND HELP.
151
00:08:16,496 --> 00:08:18,414
HOW, MAKING STUPID
LITTLE JOKES?
152
00:08:18,748 --> 00:08:21,834
DON'T TAKE IT OUT ON ME BECAUSE YOU
SCREWED THE POOCH IN YOUR BIG DEBUT, OK?
153
00:08:22,043 --> 00:08:23,878
HEY, HEY...
154
00:08:25,046 --> 00:08:26,339
HARPER CAN HELP EMORI.
155
00:08:26,798 --> 00:08:29,717
BELLAMY:
EVERYONE ELSE MOVE, NOW.
156
00:08:29,926 --> 00:08:32,220
[ALARM CONTINUES BLARING]
157
00:08:52,031 --> 00:08:53,533
BELLAMY: THIS PLACE
IS LIKE A MAZE.
158
00:08:59,497 --> 00:09:01,958
"NO INMATES
PAST THIS POINT."
159
00:09:02,458 --> 00:09:03,334
INMATES?
160
00:09:03,793 --> 00:09:04,919
MONTY: PRISON LABOR.
161
00:09:06,045 --> 00:09:07,588
THE MINING MISSIONS
WERE DANGEROUS.
162
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
THEY SENT PEOPLE THEY
THOUGHT WERE DISPOSABLE.
163
00:09:11,259 --> 00:09:12,468
SOUNDS FAMILIAR.
164
00:09:13,761 --> 00:09:16,723
RAVEN: RELAX. OUR ANCESTORS WERE
PRISONERS A HUNDRED YEARS AGO.
165
00:09:16,931 --> 00:09:20,518
THEIR DESCENDANTS ON THAT TRANSPORT
SHIP ARE SURVIVORS, JUST LIKE US.
166
00:09:21,769 --> 00:09:23,479
THE BRIDGE IS THIS WAY.
COME ON.
167
00:09:29,736 --> 00:09:31,404
RAVEN: LOOKS LIKE SOMEONE
FORGOT THEIR KEY.
168
00:09:32,989 --> 00:09:33,656
JACKPOT.
169
00:09:35,033 --> 00:09:36,826
BELLAMY: SOMETHING BAD
HAPPENED HERE.
170
00:09:38,161 --> 00:09:39,078
-MONTY.
-HELP YOU ACCESS
171
00:09:39,287 --> 00:09:40,955
THE SHIP'S MANIFEST
AND SCHEMATICS SO WE CAN
172
00:09:41,164 --> 00:09:42,290
FIND OUT WHERE THEY KEEP
THEIR HYDRAZINE?
173
00:09:42,498 --> 00:09:43,916
RAVEN: YES, BUT FIRST
LET'S KILL THIS ALARM.
174
00:09:45,960 --> 00:09:47,170
[ALARM STOPS]
175
00:09:47,587 --> 00:09:48,838
THANK YOU.
176
00:09:50,131 --> 00:09:51,549
MONTY: FUEL SYSTEMS.
177
00:09:52,967 --> 00:09:53,718
GOT IT.
178
00:09:54,427 --> 00:09:55,887
MURPHY:
OH, CAPTAIN'S CHAIR.
179
00:09:57,764 --> 00:09:59,348
RAVEN: THE SHIP DOESN'T
RUN ON HYDRAZINE.
180
00:09:59,557 --> 00:10:01,768
THEY COULD NEVER STORE ENOUGH
FOR A LONG-DURATION MISSION.
181
00:10:01,976 --> 00:10:03,186
BELLAMY:
WELL, WHAT, THEN?
182
00:10:03,394 --> 00:10:06,230
IT LOOKS LIKE...
HYTHYLODIUM.
183
00:10:06,439 --> 00:10:08,733
MONTY: MUST BE WHAT THEY WERE
MINING FOR, INCREDIBLY EFFICIENT ENERGY--
184
00:10:08,941 --> 00:10:10,193
MURPHY: SPARE ME
THE SCIENCE LESSON.
185
00:10:10,401 --> 00:10:11,986
CAN WE USE IT TO LAND
THE POD OR NOT?
186
00:10:12,195 --> 00:10:14,155
SURE, IF YOU WANT TO EXPLODE
EVERY CELL IN YOUR BODY.
187
00:10:14,405 --> 00:10:15,198
RAVEN.
188
00:10:15,948 --> 00:10:16,783
RAVEN: DON'T WORRY.
189
00:10:16,991 --> 00:10:18,576
JUST BECAUSE THIS SHIP
DOESN'T RUN ON HYDRAZINE
190
00:10:18,785 --> 00:10:21,370
DOESN'T MEAN THEY DON'T
HAVE ANY ON BOARD.
191
00:10:21,579 --> 00:10:22,789
THE DROPSHIP.
192
00:10:22,997 --> 00:10:24,082
SHORT-RANGE TRANSPORT.
193
00:10:24,916 --> 00:10:27,126
THEY'D HAVE TO HAVE
A SUPPLY FOR REFUELING.
194
00:10:29,754 --> 00:10:30,671
BOOM.
195
00:10:32,381 --> 00:10:33,841
AND THE CROWD GOES WILD.
196
00:10:34,050 --> 00:10:37,220
SO WE HAVE A WAY DOWN?
197
00:10:38,137 --> 00:10:39,555
RAVEN:
WE HAVE A WAY DOWN.
198
00:10:41,182 --> 00:10:42,809
MONTY:
THAT'S NOT ALL WE HAVE.
199
00:10:45,812 --> 00:10:46,938
[INDISTINCT VOICES ON RADIO]
200
00:10:47,146 --> 00:10:47,939
LASERCOM.
201
00:10:48,773 --> 00:10:49,774
DIYOZA, ON RADIO:
I MEAN IT, MCCREARY.
202
00:10:49,982 --> 00:10:51,651
I'M NOT LOSING
ANY MORE MEN TODAY.
203
00:10:51,901 --> 00:10:53,486
MONTY: OUR RADIOS WERE
BLOCKED BY RESIDUAL RADIATION
204
00:10:53,694 --> 00:10:55,488
ON THE EARTH,
BUT LASERCOM WAS DESIGNED
205
00:10:55,696 --> 00:10:57,406
TO CUT THROUGH WORSE
ATMOSPHERIC CONDITIONS THAN THAT.
206
00:10:59,951 --> 00:11:00,993
WELL, CAN WE
TALK TO THEM?
207
00:11:01,202 --> 00:11:03,037
WAIT. WE DON'T KNOW WHO
WE'RE DEALING WITH.
208
00:11:03,246 --> 00:11:05,832
MAN, ON RADIO: MOVEMENT TO THE
NORTHWEST. MCCREARY, DO YOU SEE IT?
209
00:11:06,040 --> 00:11:09,210
MCCREARY, ON RADIO: I'VE GOT SOMETHING
BETTER THAN MOVEMENT. I'VE GOT TRACKS.
210
00:11:10,461 --> 00:11:11,879
RAVEN: THEY'RE
HUNTING OUR PEOPLE.
211
00:11:12,296 --> 00:11:13,464
MURPHY:
WE DON'T KNOW THAT.
212
00:11:13,673 --> 00:11:16,050
WE KNOW THERE WAS NO ONE ELSE
LEFT ON THE GROUND.
213
00:11:16,259 --> 00:11:18,553
WHATEVER THIS IS,
OCTAVIA CAN HANDLE IT.
214
00:11:19,679 --> 00:11:20,304
RAVEN: MOVE OVER.
215
00:11:21,597 --> 00:11:22,473
BELLAMY: WAIT.
WHAT ARE YOU DOING?
216
00:11:23,015 --> 00:11:24,392
FINDING OUT WHO WE'RE
DEALING WITH.
217
00:11:24,600 --> 00:11:26,394
WE CAN MAKE IT TO THE
NORTH CAVE. COME ON.
218
00:11:26,602 --> 00:11:28,563
[GRUNTING]
219
00:11:31,232 --> 00:11:32,233
YOU'RE HURT.
220
00:11:32,441 --> 00:11:34,819
[BREATHING HEAVILY]
HERE.
221
00:11:35,361 --> 00:11:36,779
WE HAVE TO HIDE YOU.
COME ON.
222
00:11:37,321 --> 00:11:38,531
DIYOZA, ON RADIO:
ALL UNITS, BE ADVISED.
223
00:11:38,739 --> 00:11:40,449
SUBJECT IS ARMED
AND DANGEROUS.
224
00:11:40,658 --> 00:11:43,161
WE ARE IN HER BACKYARD.
SHE KNOWS THE TERRAIN.
225
00:11:43,369 --> 00:11:44,579
KEEP YOUR EYES OPEN.
226
00:11:45,163 --> 00:11:46,747
RIGHT HERE.
YOU NEED TO GET IN HERE.
227
00:11:46,956 --> 00:11:48,291
NOT WITHOUT YOU.
228
00:11:48,499 --> 00:11:49,876
THERE'S NO TIME TO
ARGUE ABOUT THIS, MADI.
229
00:11:50,084 --> 00:11:52,795
GET IN, NOW. I'M GONNA
LEAD THEM AWAY.
230
00:11:55,631 --> 00:11:59,051
NOW I NEED YOU TO STAY OUT OF
SIGHT, NO MATTER WHAT. PROMISE ME.
231
00:12:01,345 --> 00:12:02,889
I LOVE YOU.
232
00:12:07,935 --> 00:12:09,729
MAN: THERE!
SOMETHING'S MOVING!
233
00:12:10,313 --> 00:12:11,022
THIS WAY!
234
00:12:14,192 --> 00:12:14,942
[GRUNTS]
235
00:12:15,818 --> 00:12:17,320
MAN, ON RADIO:
I SEE HER! MOVING IN!
236
00:12:17,528 --> 00:12:19,405
MCCREARY, ON RADIO: WE'LL
GO SOUTH AND CUT HER OFF.
237
00:12:26,829 --> 00:12:28,414
MAN: THERE SHE IS!
ON THE RIDGE!
238
00:12:31,042 --> 00:12:32,919
-MAN, ON RADIO: WE'RE
CLOSING IN! .[GUNSHOTS]
239
00:12:33,127 --> 00:12:35,922
DIYOZA, ON RADIO: MCCREARY,
WE HEARD GUNFIRE. REPORT.
240
00:12:36,756 --> 00:12:38,341
I SAID REPORT, MCCREARY.
241
00:12:38,549 --> 00:12:39,634
MCCREARY, ON RADIO:
RELAX, COLONEL.
242
00:12:40,092 --> 00:12:41,969
I TOLD YOU WE'D
GET HER, AND WE DID.
243
00:12:42,178 --> 00:12:45,056
SHE'S A FEISTY ONE.
PRETTY, TOO.
244
00:12:45,389 --> 00:12:47,016
DIYOZA, ON RADIO:
GOOD WORK. BRING HER TO ME.
245
00:12:47,225 --> 00:12:48,684
WE GOT A LOT
TO TALK ABOUT.
246
00:12:48,893 --> 00:12:51,729
WE GOT TO GET
DOWN THERE, NOW.
247
00:12:58,110 --> 00:12:59,445
WE GOT ONE.
248
00:13:07,578 --> 00:13:09,622
LET ME SEE
HER FACE.
249
00:13:15,127 --> 00:13:16,170
SHAW: YOU ONLY CAUGHT ONE?
250
00:13:16,379 --> 00:13:18,422
WE ONLY SAW ONE.
251
00:13:19,173 --> 00:13:20,716
I HIGHLY DOUBT
SHE WAS ALONE.
252
00:13:22,677 --> 00:13:24,553
HOW MANY OTHERS
IN THE WOODS?
253
00:13:29,267 --> 00:13:30,184
[GRUNTS]
254
00:13:36,983 --> 00:13:38,484
ANSWER THE QUESTION.
255
00:13:43,406 --> 00:13:44,031
[WHIMPERS]
256
00:13:44,365 --> 00:13:45,116
NOT YET.
257
00:13:47,076 --> 00:13:47,785
FIRST WE PRAY.
258
00:13:52,206 --> 00:13:53,874
DIYOZA: SECURE THE PERIMETER.
259
00:13:54,542 --> 00:13:56,002
HER PEOPLE WILL COME FOR HER.
260
00:13:56,210 --> 00:13:57,086
MAN: GOOD.
261
00:13:57,670 --> 00:13:59,046
-BE READY.
-LET'S MOVE.
262
00:13:59,463 --> 00:14:02,091
LOOK, SHE'S OUR ONLY LINK
TO WHAT HAPPENED HERE.
263
00:14:02,300 --> 00:14:04,969
I'M THINKING USING MCCREARY
FOR THIS IS A BAD IDEA.
264
00:14:05,177 --> 00:14:06,887
SHE KILLED FOUR
OF OUR PEOPLE.
265
00:14:07,096 --> 00:14:09,307
YES, BUT AFTER WE LANDED
IN THEIR VALLEY,
266
00:14:09,515 --> 00:14:10,850
AND WE TOOK
THEIR VILLAGE.
267
00:14:11,392 --> 00:14:13,269
COLONEL, A PROXIMITY
ALARM WAS TRIGGERED
268
00:14:13,477 --> 00:14:14,937
NEAR THE PRIMARY DOCKING
POINT ON THE MOTHER SHIP.
269
00:14:15,146 --> 00:14:16,314
PROBABLY NOTHING,
BUT I THOUGHT I SHOULD--
270
00:14:16,522 --> 00:14:17,898
DID YOU ACTIVATE
KODIAK?
271
00:14:18,524 --> 00:14:20,818
-NOT YET, NO. I-- -WE HAVE
SECURITY PROTOCOLS.
272
00:14:21,027 --> 00:14:21,736
FOLLOW THEM.
273
00:14:23,946 --> 00:14:25,072
GOOD COP,
274
00:14:25,698 --> 00:14:26,824
YOU'RE WITH ME.
275
00:14:54,268 --> 00:14:55,644
-[GRUNTS]
-HEY, HEY, STOP!
276
00:14:56,312 --> 00:14:57,355
SHAW: WE NEED HER.
277
00:15:00,107 --> 00:15:01,317
DIYOZA: HEY! ENOUGH!
278
00:15:02,777 --> 00:15:03,611
THAT'S ENOUGH.
279
00:15:04,195 --> 00:15:05,613
MCCREARY:
HE IS NOT ONE OF US.
280
00:15:05,905 --> 00:15:08,824
WE LOSE FOUR MEN, AND
HE DOESN'T EVEN CARE.
281
00:15:09,241 --> 00:15:10,493
HE IS ONE OF US.
282
00:15:11,077 --> 00:15:12,453
NONE OF US IS HERE
WITHOUT SHAW.
283
00:15:13,537 --> 00:15:15,623
NONE OF US IS HERE
WITHOUT ME, EITHER.
284
00:15:18,084 --> 00:15:19,251
YOU REMEMBER THAT.
285
00:15:21,337 --> 00:15:23,089
WE ALL HAVE A ROLE
TO PLAY,
286
00:15:23,297 --> 00:15:25,716
AND WE'RE ALL UPSET
ABOUT THE LOSS OF OUR MEN.
287
00:15:26,717 --> 00:15:29,261
TAKE A TEAM AND SWEEP
THE WOODS FOR HER FRIENDS.
288
00:15:37,395 --> 00:15:38,813
DIYOZA: LET IT GO.
289
00:15:47,947 --> 00:15:48,989
YOU SEE THIS?
290
00:15:55,413 --> 00:15:56,080
[SNIFFS]
291
00:15:56,997 --> 00:15:59,458
BLOOD ALTERATION LIKE
THEY HAD ON ELIGIUS III.
292
00:16:00,292 --> 00:16:02,920
TWO SUNS,
NO SUNSCREEN NEEDED.
293
00:16:03,129 --> 00:16:04,713
MUST BE HOW THEY
SURVIVED DOWN HERE.
294
00:16:07,675 --> 00:16:09,760
BRING ME A MED KIT.
OVER.
295
00:16:10,594 --> 00:16:11,554
MAN, ON RADIO: ON MY WAY.
296
00:16:20,938 --> 00:16:22,773
MCCREARY, ON RADIO:
HARRIS, I'M EN ROUTE.
297
00:16:23,190 --> 00:16:25,109
HOW'S THE SEARCH
OF SECTOR SIX?
298
00:16:25,317 --> 00:16:26,485
HARRIS, ON RADIO:
FINISHING UP NOW.
299
00:16:27,945 --> 00:16:30,364
WE GOT OFF ON THE
WRONG FOOT, YOU AND I.
300
00:16:31,198 --> 00:16:33,868
WE HAD NO IDEA THAT THERE
WAS ANYONE ALIVE DOWN HERE.
301
00:16:34,952 --> 00:16:36,203
HOW COULD WE HAVE?
302
00:16:38,038 --> 00:16:39,748
WE WERE JUST TRYING
TO GET BACK HOME.
303
00:16:40,749 --> 00:16:44,128
IMAGINE OUR SURPRISE WHEN WE FOUND
THAT THERE WAS NO HOME TO GET BACK TO,
304
00:16:45,504 --> 00:16:48,382
AND THEN YOUR PEOPLE
STARTED KILLING MINE.
305
00:16:49,175 --> 00:16:50,843
SURELY YOU CAN UNDERSTAND
WHY I'M UPSET.
306
00:16:51,051 --> 00:16:54,388
[MCCREARY SPEAKING
INDISTINCTLY ON RADIO]
307
00:16:56,140 --> 00:16:58,309
JUST LIKE YOU WERE UPSET
WHEN WE TOOK YOUR VILLAGE.
308
00:16:59,393 --> 00:17:00,519
I DON'T BLAME YOU.
309
00:17:01,103 --> 00:17:04,106
WHEN A FASCIST GOVERNMENT
TRIED TO TAKE MY HOME,
310
00:17:04,690 --> 00:17:06,025
I WANTED BLOOD, TOO,
311
00:17:06,442 --> 00:17:07,776
AND I GOT IT.
312
00:17:08,861 --> 00:17:10,779
HARRIS, ON RADIO: WE'RE AT THE
LAKE NOW, HEADING DUE NORTH.
313
00:17:10,988 --> 00:17:12,364
NOBODY ELSE
HAS TO DIE TODAY.
314
00:17:14,033 --> 00:17:15,743
YOU TELL ME WHAT I
NEED TO KNOW,
315
00:17:16,076 --> 00:17:18,704
AND WE CAN COME UP WITH AN
ARRANGEMENT THAT WORKS FOR ALL OF US.
316
00:17:19,163 --> 00:17:20,247
SOUND LIKE A PLAN?
317
00:17:22,082 --> 00:17:24,418
SHAW: MAYBE SHE
DOESN'T SPEAK ENGLISH.
318
00:17:25,127 --> 00:17:27,588
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON RADIO]
319
00:17:28,923 --> 00:17:30,341
MCCREARY, ON RADIO:
WHAT YOU GOT?
320
00:17:30,549 --> 00:17:32,134
SHE SPEAKS ENGLISH.
321
00:17:33,427 --> 00:17:34,887
SHE JUST WANTS US
TO THINK SHE DOESN'T
322
00:17:35,095 --> 00:17:38,390
SO WE'LL SPEAK FREELY AND REVEAL
SOMETHING SHE CAN USE AGAINST US.
323
00:17:40,309 --> 00:17:41,685
EVERY TIME PATROL
CHECKS IN...
324
00:17:43,896 --> 00:17:45,272
SHE LOOKS AT THIS.
325
00:17:47,191 --> 00:17:48,025
SHE'S TRACKING
OUR MOVEMENTS;
326
00:17:48,234 --> 00:17:49,485
THAT'S ALL SHE
CARES ABOUT.
327
00:17:50,069 --> 00:17:53,822
YOU DON'T WANT TO TALK,
THAT'S FINE. DON'T TALK.
328
00:17:54,240 --> 00:17:57,493
BUT WE'LL SEE HOW YOU FEEL WHEN WE
FIND WHOEVER IT IS YOU'RE PROTECTING.
329
00:18:00,538 --> 00:18:02,289
CHANGE OF PLANS,
LADIES AND GENTLEMEN.
330
00:18:03,958 --> 00:18:05,167
NO MORE PRISONERS.
331
00:18:07,211 --> 00:18:08,337
SHOOT TO KILL.
332
00:18:16,595 --> 00:18:18,639
MONTY: GO SLOW, MURPHY.
THIS STUFF'S COMBUSTIBLE.
333
00:18:19,098 --> 00:18:21,767
MURPHY: NO KIDDING. JUST TELL
ME WE'RE GOING THE RIGHT WAY.
334
00:18:21,976 --> 00:18:23,519
THIS PLACE GIVES ME
THE CREEPS.
335
00:18:23,727 --> 00:18:25,813
MONTY: YES. WE'RE ALMOST BACK
TO THE DOCKING BAY.
336
00:18:26,105 --> 00:18:27,565
ECHO: YOU'RE AFRAID
OF AN EMPTY SHIP.
337
00:18:27,773 --> 00:18:30,317
YOU SHOULD BE MORE WORRIED ABOUT
WHAT'S WAITING FOR US ON THE GROUND.
338
00:18:31,443 --> 00:18:33,279
I WORRY ABOUT MORE THAN
ONE THING AT A TIME.
339
00:18:33,487 --> 00:18:35,072
IT'S CALLED MULTI-TASKING.
340
00:18:35,281 --> 00:18:37,199
WELL,
THE OLD MURPHY'S BACK.
341
00:18:37,408 --> 00:18:40,411
I, FOR ONE, MISS YOUR
STUPID LITTLE JOKES.
342
00:18:40,619 --> 00:18:42,621
-THANK YOU, ECHO.
-PLEASE, DON'T ENCOURAGE HIM.
343
00:18:42,830 --> 00:18:44,665
HE JUST MISSES
HIS ALGAE FARM.
344
00:18:44,957 --> 00:18:46,083
WHAT'S THAT SUPPOSED
TO MEAN?
345
00:18:46,292 --> 00:18:48,502
IT'S PRETTY CLEAR YOU'D
RATHER WE STAY ON THE RING.
346
00:18:48,711 --> 00:18:51,130
YOU MEAN WHERE WE
WERE SAFE, WELL-FED,
347
00:18:51,338 --> 00:18:53,340
PLENTY OF WATER,
FRIENDS, PEOPLE WE LOVE?
348
00:18:53,549 --> 00:18:55,009
WHY WOULD ANYONE WANT
TO STAY THERE?
349
00:18:55,217 --> 00:18:57,011
COME ON, MAN, WE WERE
STUCK IN A METAL TUBE
350
00:18:57,219 --> 00:18:59,138
FOR 2,201 DAYS.
351
00:18:59,346 --> 00:19:00,598
-BUT WHO'S COUNTING?
-THAT'S RIGHT.
352
00:19:01,015 --> 00:19:02,391
AND WHILE THE REST OF US
WERE WORKING EVERY ONE
353
00:19:02,600 --> 00:19:04,935
OF THOSE DAYS TO MAKE
LIFE BETTER, TO LEARN THINGS,
354
00:19:05,311 --> 00:19:07,271
YOU SAT ON YOUR ASS
AND DID NOTHING,
355
00:19:07,479 --> 00:19:09,273
PUSHING EMORI AWAY BECAUSE
SHE DEIGNED TO FIND A SKILL
356
00:19:09,481 --> 00:19:11,108
THAT MADE HER
MORE USEFUL THAN YOU.
357
00:19:11,317 --> 00:19:12,985
TELL ME HOW YOU
REALLY FEEL, MONTY.
358
00:19:13,193 --> 00:19:14,278
I THOUGHT I JUST DID.
359
00:19:14,778 --> 00:19:15,946
YOU'RE JUST MAD
BECAUSE I'M EXCITED
360
00:19:16,155 --> 00:19:16,864
TO GO BACK DOWN TO
THE GROUND
361
00:19:17,072 --> 00:19:18,365
INSTEAD OF HIDING
FROM THE REAL WORLD.
362
00:19:18,574 --> 00:19:19,575
-GUYS?
-YOU DON'T LIKE BEING CALLED
363
00:19:19,783 --> 00:19:21,201
USELESS, DO YOU, MURPHY?
364
00:19:21,410 --> 00:19:22,328
-GUYS?
-I DON'T KNOW.
365
00:19:22,536 --> 00:19:24,163
DO YOU LIKE BEING
CALLED A COWARD?
366
00:19:24,371 --> 00:19:25,956
-USELESS.
-COWARD.
367
00:19:26,165 --> 00:19:30,085
GUYS...YOU NEED
TO SEE THIS.
368
00:19:36,967 --> 00:19:38,552
MONTY:
I DON'T BELIEVE IT.
369
00:19:38,886 --> 00:19:39,970
CRYOSLEEP.
370
00:19:43,724 --> 00:19:44,808
CRYO.
371
00:19:45,726 --> 00:19:46,602
WHAT DOES IT MEAN?
372
00:19:46,810 --> 00:19:49,104
MURPHY: MEANS THE
PRISONERS ARE STILL HERE.
373
00:19:57,154 --> 00:20:00,240
MONTY: THEY'RE ALL FULL.
THERE'S HUNDREDS OF THEM.
374
00:20:00,991 --> 00:20:02,117
MURPHY: MONTY.
375
00:20:04,578 --> 00:20:05,204
MONTY.
376
00:20:06,497 --> 00:20:07,414
MURPHY: WE ALREADY
GOT THE FUEL, MAN.
377
00:20:07,623 --> 00:20:09,124
LET'S JUST LOAD IT UP AND
GET THE HELL OUT OF HERE.
378
00:20:10,501 --> 00:20:11,543
ECHO: MURPHY'S RIGHT.
379
00:20:12,294 --> 00:20:13,295
LET'S GO.
380
00:20:47,579 --> 00:20:48,997
ALL SYSTEMS
CHECK OUT.
381
00:20:49,581 --> 00:20:52,918
-[SIGHS]
-HEH! NO THANKS TO ME.
382
00:20:55,170 --> 00:20:57,131
IT WAS YOUR FIRST TIME
AT THE CONTROLS.
383
00:20:57,715 --> 00:21:00,134
STOP BEATING YOURSELF
UP OVERI IT.
384
00:21:02,052 --> 00:21:03,887
I KICKED JOHN OUT
385
00:21:04,221 --> 00:21:07,433
BECAUSE HE NEVER DID
ANYTHING TO HELP US GET HOME,
386
00:21:07,683 --> 00:21:09,435
BUT WHEN IT
REALLY MATTERED,
387
00:21:09,643 --> 00:21:12,521
I'M THE ONE WHO ALMOST
GOT US ALL KILLED.
388
00:21:14,898 --> 00:21:17,192
MAYBE HE DESERVES
A SECOND CHANCE, TOO.
389
00:21:17,901 --> 00:21:18,986
MURPHY: IT'S TIME TO GO.
390
00:21:19,194 --> 00:21:21,697
MONTY: HARPER,
I NEED THE SIPHON.
391
00:21:23,907 --> 00:21:24,992
ECHO: MONTY, CAN YOU
HANDLE THE FUELING?
392
00:21:25,200 --> 00:21:26,618
I NEED TO GO WARN
BELLAMY AND RAVEN.
393
00:21:26,827 --> 00:21:27,703
WARN THEM ABOUT WHAT?
394
00:21:28,829 --> 00:21:29,955
MONTY:
I'll EXPLAIN. GO.
395
00:21:35,043 --> 00:21:36,211
YOU WERE TALKING
ABOUT ME, WEREN'T YOU?
396
00:21:36,628 --> 00:21:38,380
DON'T FLATTER
YOURSELF, JOHN.
397
00:21:40,382 --> 00:21:41,592
WHAT'S GOING ON?
398
00:21:44,344 --> 00:21:47,723
MURDER, MURDER, MURDER,
399
00:21:48,640 --> 00:21:50,559
ARSON RESULTING IN MURDER,
400
00:21:50,768 --> 00:21:53,395
ARMED ROBBERY
RESULTING IN MURDER.
401
00:21:53,854 --> 00:21:55,439
300 INMATES,
402
00:21:55,939 --> 00:21:57,858
25 GUARDS, AND 12 CREW.
403
00:21:58,150 --> 00:21:59,401
RAVEN: RELAX.
404
00:21:59,860 --> 00:22:02,029
GREAT-GREAT-GRANDPAPPY
BLAKE WAS AN ASTRONAUT
405
00:22:02,237 --> 00:22:03,655
WITH HOW MANY PH.D.S?
406
00:22:04,364 --> 00:22:05,115
42
407
00:22:05,324 --> 00:22:07,034
AND HOW MANY
DO YOU HAVE?
408
00:22:07,785 --> 00:22:09,995
OH, WAIT. SHUT UP.
I GOT IT.
409
00:22:10,204 --> 00:22:10,954
THE CAPTAIN'S LOG.
410
00:22:12,247 --> 00:22:13,916
THE LAST ENTRY WAS OVER
A HUNDRED YEARS AGO.
411
00:22:14,500 --> 00:22:15,125
PLAY THAT ONE.
412
00:22:15,334 --> 00:22:16,084
AYE, AYE, CAPTAIN.
413
00:22:18,670 --> 00:22:19,922
I HAVE TO MAKE THIS FAST.
414
00:22:20,130 --> 00:22:21,298
THE SHIP HAS BEEN
COMPROMISED.
415
00:22:21,507 --> 00:22:23,175
THE PRISONERS FOUND OUT
ABOUT ORDER ELEVEN.
416
00:22:23,383 --> 00:22:26,345
THEY USED AN EXPLOSION IN THE
STARBOARD ENGINE BAY AS A DISTRACT--
417
00:22:27,846 --> 00:22:29,473
MOST OF THE CREW IS
ALREADY DEAD.
418
00:22:29,681 --> 00:22:32,184
THEY'RE ABOUT TO TAKE
THE BRIDGE. LISTEN TO ME!
419
00:22:32,392 --> 00:22:35,771
WITH THE ENGINE DAMAGE, IT'LL BE DECADES,
MAYBE LONGER, BEFORE THEY MAKE IT BACK HOME.
420
00:22:35,979 --> 00:22:37,773
I TRIED DISABLING CRYO,
BUT COULDN'T.
421
00:22:37,981 --> 00:22:39,233
DIYOZA: THAT'S QUITE
ENOUGH, CAPTAIN.
422
00:22:39,441 --> 00:22:40,901
IF ELIGIUS MAKES IT
BACK TO EARTH,
423
00:22:41,109 --> 00:22:42,194
BLOW IT OUT OF THE SKY!
424
00:22:42,402 --> 00:22:44,196
DIYOZA CAN'T BE ALLOWED
TO WEAPONIZE THE CARGO!
425
00:22:44,404 --> 00:22:46,949
DO YOU HEAR ME?!
I SAID BLOW IT--
426
00:22:48,200 --> 00:22:49,535
DIYOZA: THE BRIDGE IS
YOURS, LIEUTENANT.
427
00:22:49,743 --> 00:22:51,203
SHAW: YOU SAID YOU
WOULDN'T KILL THE CREW.
428
00:22:51,411 --> 00:22:52,913
I SAID I WOULDN'T.
429
00:22:53,705 --> 00:22:55,332
YOU DID THE RIGHT THING.
I WON'T FORGET IT.
430
00:22:57,292 --> 00:22:57,918
DIYOZA: NOW DO YOUR JOB
431
00:22:58,126 --> 00:23:00,045
AND GET US THE HELL OUT
OF HERE, LIEUTENANT.
432
00:23:00,254 --> 00:23:02,089
[OVERLAPPING CHATTER]
433
00:23:19,314 --> 00:23:20,482
CRYO?
434
00:23:20,691 --> 00:23:23,151
HE SAID HE WAS TRYING
TO DEACTIVATE THE CRYO--
435
00:23:23,360 --> 00:23:25,028
-BELLAMY, LOOK OUT!
-AAGH!
436
00:23:40,294 --> 00:23:41,920
AAH!
437
00:23:45,632 --> 00:23:48,594
ECHO: HEY! LET HER GO!
[GRUNTS]
438
00:23:48,802 --> 00:23:49,845
AAH!
439
00:24:22,961 --> 00:24:25,088
[ALL PANTING]
440
00:24:28,759 --> 00:24:31,261
RAVEN: ONE DOWN...
441
00:24:31,470 --> 00:24:33,722
299 TO GO.
442
00:24:45,442 --> 00:24:48,028
NOT TOO LONG AGO, I'D HAVE
THOUGHT THIS WAS MAGIC.
443
00:24:48,654 --> 00:24:50,030
RAVEN: "ANY SUFFICIENTLY
ADVANCED TECHNOLOGY
444
00:24:50,238 --> 00:24:52,449
IS INDISTINGUISHABLE
FROM MAGIC."
445
00:24:53,325 --> 00:24:54,660
ARTHUR C. CLARKE.
446
00:24:54,868 --> 00:24:56,787
BELLAMY: HOW LONG
CAN THEY LIVE LIKE THIS?
447
00:24:56,995 --> 00:24:59,873
TECHNICALLY? FOREVER.
448
00:25:00,123 --> 00:25:02,167
MURPHY: OR WE CAN
KILL THEM ALL RIGHT NOW.
449
00:25:03,543 --> 00:25:04,336
WHAT HAPPENED TO YOU?
450
00:25:05,629 --> 00:25:06,964
ECHO: ONE OF THEM
WOKE UP.
451
00:25:07,839 --> 00:25:08,966
QUESTION IS HOW?
452
00:25:09,174 --> 00:25:11,551
NO, THE QUESTION IS WHAT
THE HELL ARE WE WAITING FOR?
453
00:25:11,760 --> 00:25:12,970
I'M SERIOUS, OK.
WE'RE ALL GASSED UP.
454
00:25:13,178 --> 00:25:15,305
LET'S PULL THE PLUG ON THIS
SLEEPING ARMY AND GO HOME.
455
00:25:15,514 --> 00:25:18,350
THAT'S NOT AN OPTION;
KILL THEIRS, THEY KILL OURS.
456
00:25:19,017 --> 00:25:19,643
RAVEN?
457
00:25:20,394 --> 00:25:22,562
THE PODS ARE ALL JACKED
INTO THE MAINFRAME.
458
00:25:23,397 --> 00:25:25,857
I'M GUESSING THEY ACTIVATED THIS
ONE REMOTELY FROM THE GROUND,
459
00:25:26,400 --> 00:25:28,860
PROBABLY IN RESPONSE
TO US TRIPPING THEIR ALARM.
460
00:25:29,820 --> 00:25:31,780
ECHO: WHEN HE DOESN'T CHECK
IN, THEY'LL WAKE MORE OF THEM.
461
00:25:32,280 --> 00:25:33,323
I'D SAY THAT'S
A GOOD BET.
462
00:25:34,116 --> 00:25:36,326
MURPHY: ERGO, MY "GET
THE HELL OUT OF HERE" PLAN.
463
00:25:37,035 --> 00:25:40,080
ECHO: BELLAMY, YOU KNOW WHAT HAPPENS
WHEN THESE GUYS GET TO THE GROUND.
464
00:25:40,872 --> 00:25:41,873
MURPHY'S NOT WRONG.
465
00:25:42,749 --> 00:25:44,167
THIS IS AN ARMY.
466
00:25:47,838 --> 00:25:49,506
ECHO: I KNOW
HOW YOU FEEL,
467
00:25:49,715 --> 00:25:53,051
BUT IT TOOK THREE OF US
TO TAKE OUT ONE OF THEM.
468
00:25:53,719 --> 00:25:54,678
GIVING THEM
REINFORCEMENTS
469
00:25:54,886 --> 00:25:57,514
WHEN WE CAN STOP IT IS
A STRATEGIC MISTAKE.
470
00:26:01,059 --> 00:26:02,728
WE'VE BEEN OFF THE RING
FOR LESS THAN A DAY,
471
00:26:02,936 --> 00:26:04,938
AND WE'RE ALREADY TALKING ABOUT
MURDERING HUNDREDS OF PEOPLE.
472
00:26:05,147 --> 00:26:06,898
MURPHY: THIS IS NOT MURDER.
IT'S SURVIVAL.
473
00:26:08,358 --> 00:26:10,944
THEY DIE NOW OR WE DIE LATER. IF
CLARKE WAS HERE, THIS WOULDN'T EVEN BE--
474
00:26:11,153 --> 00:26:13,071
-CLARKE'S NOT HERE!
-EXACTLY.
475
00:26:13,864 --> 00:26:15,657
SHE DIED SO WE
COULD LIVE, BELLAMY.
476
00:26:15,866 --> 00:26:17,325
THIS IS HOW WE DO THAT.
477
00:26:19,703 --> 00:26:20,746
RAVEN: MAYBE NOT.
478
00:26:23,040 --> 00:26:24,458
WE CAN LEAVE THEM
HERE LIKE THIS,
479
00:26:24,666 --> 00:26:27,419
BUT BLOCK THE SIGNAL FROM THE
GROUND SO THEY CAN'T WAKE THEM UP.
480
00:26:27,627 --> 00:26:30,422
MURPHY: THEY HAVE A SHUTTLE. THEY CAN
JUST COME BACK UP AND DO IT THEMSELVES.
481
00:26:31,089 --> 00:26:33,300
CAN YOU RIG IT SO WE
CAN KILL THEM REMOTELY?
482
00:26:33,508 --> 00:26:36,511
IT'S TRICKY...
BUT POSSIBLE. WHY?
483
00:26:37,304 --> 00:26:38,430
LEVERAGE--
484
00:26:39,014 --> 00:26:41,349
"PUT DOWN YOUR WEAPONS
OR WE PULL THE PLUG."
485
00:26:42,309 --> 00:26:44,061
HOW LONG DO YOU NEED
TO MAKE THAT POSSIBLE?
486
00:26:44,269 --> 00:26:45,812
I DON'T KNOW,
BUT I'M ON IT.
487
00:26:47,230 --> 00:26:47,898
BELLAMY:
WAIT.
488
00:26:48,106 --> 00:26:49,107
MURPHY.
489
00:26:52,903 --> 00:26:54,279
I WANT TO KNOW
WHAT YOU THINK.
490
00:26:55,906 --> 00:26:57,324
I THINK IT'S A RISK.
491
00:26:57,532 --> 00:26:59,993
YOU'RE RIGHT.
IT IS.
492
00:27:00,827 --> 00:27:02,245
BUT CLARKE DIDN'T DIE
FOR US TO LIVE
493
00:27:02,454 --> 00:27:04,247
JUST SO WE CAN GO BACK
TO THE GROUND
494
00:27:04,456 --> 00:27:06,917
AND MAKE
THE SAME MISTAKES.
495
00:27:09,920 --> 00:27:11,088
WHAT THE HELL?
496
00:27:11,922 --> 00:27:13,256
LET'S BE GOOD GUYS.
497
00:27:18,095 --> 00:27:20,889
[INDISTINCT VOICES ON RADIO]
498
00:27:38,073 --> 00:27:39,116
COME ON.
499
00:27:39,324 --> 00:27:41,785
WHAT HARM CAN COME
FROM TELLING ME YOUR NAME?
500
00:27:45,122 --> 00:27:47,249
WELL, BELIEVE IT OR NOT,
501
00:27:47,457 --> 00:27:50,335
THIS IS THE BEST
CONVERSATION I'VE HAD
502
00:27:50,544 --> 00:27:52,504
IN OVER A HUNDRED YEARS.
503
00:27:56,842 --> 00:27:59,094
I WAS AN ALTAR BOY IN
A CHURCH JUST LIKE THIS.
504
00:28:01,138 --> 00:28:02,430
SAGINAW,
505
00:28:03,598 --> 00:28:05,517
ABOUT TWO HOURS
OUTSIDE DETROIT.
506
00:28:07,519 --> 00:28:08,770
ON MY HARLEY,
507
00:28:09,437 --> 00:28:10,981
I'D MAKE IT IN ONE.
508
00:28:14,442 --> 00:28:16,528
GOD, I MISS THAT BIKE...
509
00:28:19,447 --> 00:28:21,074
MORE THAN I MISS MOST
OF THE PEOPLE.
510
00:28:22,826 --> 00:28:24,578
MCCREARY, ON RADIO: SOMEONE
JUST RAN OUT OF THAT CAVE.
511
00:28:25,162 --> 00:28:26,496
HARRIS, WATCH YOUR SIX.
512
00:28:26,705 --> 00:28:28,665
MAN, ON RADIO: COPY THAT.
TIGHT INTERCEPT.
513
00:28:28,874 --> 00:28:30,000
FAST LITTLE THING.
514
00:28:30,208 --> 00:28:32,586
WE CAN CUT HER OFF
AT THE LAKE. GO WEST.
515
00:28:33,128 --> 00:28:34,921
CHANGING DIRECTION NOW.
516
00:28:35,338 --> 00:28:37,924
WAIT, SCRATCH THAT.
SHE'S TURNING NORTH.
517
00:28:38,133 --> 00:28:39,217
I GOT A SHOT.
518
00:28:39,426 --> 00:28:40,260
NO.
519
00:28:40,969 --> 00:28:41,928
SHE'S JUST A CHILD.
520
00:28:43,263 --> 00:28:44,222
DIYOZA: SHE SPEAKS.
521
00:28:44,431 --> 00:28:45,557
CLARKE: PLEASE.
522
00:28:46,099 --> 00:28:47,517
HOW MANY OTHERS ARE
IN THE WOODS?
523
00:28:47,726 --> 00:28:49,978
NONE. IT'S JUST
THE TWO OF US.
524
00:28:50,187 --> 00:28:52,189
I AM BEGGING YOU.
TELL HIM NOT TO SHOOT.
525
00:28:52,939 --> 00:28:54,608
-FIRE AT WILL.
-COPY.
526
00:28:54,900 --> 00:28:56,860
MCCREARY: SHE WENT BEHIND
THOSE TWIN ROCKS!
527
00:28:57,068 --> 00:28:58,778
FALK! TAKE HER ON
THE OTHER SIDE!
528
00:28:58,987 --> 00:29:01,656
I KNOW WHERE THEY ARE. THAT'S
OUR SUMMER HUNTING GROUNDS.
529
00:29:01,907 --> 00:29:03,783
SHE'S LEADING THEM
INTO A TRAP.
530
00:29:03,992 --> 00:29:06,620
FALK, ON RADIO: I SEE
HER. GOING IN. COVER ME.
531
00:29:06,828 --> 00:29:08,580
LISTEN TO ME.
532
00:29:08,955 --> 00:29:11,458
IF THEY DON'T STOP RIGHT NOW,
THOSE MEN WILL DIE.
533
00:29:13,001 --> 00:29:13,793
FALK, ON RADIO:
I SEE HER. I'M GOING IN.
534
00:29:14,002 --> 00:29:15,545
-I BELIEVE HER.
-IT'S THE TRUTH.
535
00:29:17,964 --> 00:29:21,092
IF YOU LET HER GO,
I'll TELL YOU EVERYTHING.
536
00:29:26,640 --> 00:29:28,099
ALL UNITS...
537
00:29:28,516 --> 00:29:30,018
STAND DOWN.
OVER.
538
00:29:31,102 --> 00:29:33,188
MCCREARY, ON RADIO: IF WE
STAND DOWN, SHE'LL GET AWAY.
539
00:29:33,396 --> 00:29:34,731
I'M TAKING THE SHOT.
540
00:29:35,106 --> 00:29:36,942
DIYOZA: FALK,
IF MCCREARY DISOBEYS,
541
00:29:37,150 --> 00:29:38,401
SHOOT HIM IN THE LEG.
542
00:29:38,610 --> 00:29:40,528
HARRIS,
IF FALK DISOBEYS,
543
00:29:40,862 --> 00:29:42,239
SHOOT HIM IN THE HEAD.
544
00:29:43,740 --> 00:29:45,158
MCCREARY, ON RADIO:
STANDING DOWN.
545
00:29:46,743 --> 00:29:47,953
DIYOZA: GOOD CHOICE.
546
00:29:48,161 --> 00:29:50,247
THERE MAY BE TRAPS
NEAR YOUR POSITION.
547
00:29:50,705 --> 00:29:52,415
CHECK IT OUT AND
REPORT BACK. OVER.
548
00:29:59,422 --> 00:30:00,757
MCCREARY, ON RADIO:
SON OF A BITCH.
549
00:30:01,216 --> 00:30:02,634
ANOTHER BEAR TRAP.
550
00:30:03,218 --> 00:30:05,053
ALMOST STEPPED RIGHT IN IT.
551
00:30:05,720 --> 00:30:07,514
REPORT TO BASE CAMP.
OVER AND OUT.
552
00:30:08,682 --> 00:30:09,724
THANK YOU.
553
00:30:09,933 --> 00:30:11,935
DIYOZA: THANK YOU
FOR TELLING THE TRUTH.
554
00:30:13,395 --> 00:30:14,562
AS LONG AS YOU
KEEP DOING THAT,
555
00:30:14,771 --> 00:30:17,023
YOUR FRIEND IN THE WOODS WILL
STAY ALIVE, AND SO WILL YOU.
556
00:30:17,357 --> 00:30:19,067
DO WE UNDERSTAND
EACH OTHER?
557
00:30:19,401 --> 00:30:20,735
YES.
558
00:30:23,321 --> 00:30:25,573
GOOD. THEN LET'S BEGIN.
559
00:30:25,782 --> 00:30:26,992
START WITH HOW
THE WORLD ENDED.
560
00:30:35,375 --> 00:30:36,334
WHICH TIME?
561
00:30:59,357 --> 00:31:00,400
RAVEN.
562
00:31:02,193 --> 00:31:04,029
SOMEONE HAS TO
STAY UP HERE.
563
00:31:04,237 --> 00:31:05,238
WHAT?
564
00:31:06,364 --> 00:31:09,159
WITH REMOTE ACCESS
TO THE CRYO-PODS BLOCKED,
565
00:31:09,826 --> 00:31:11,828
WE WON'T BE ABLE
TO OPERATE THEM, EITHER.
566
00:31:12,037 --> 00:31:13,496
PULLING THE PLUG FROM
THE GROUND IS NOT AN OPTION.
567
00:31:13,705 --> 00:31:16,041
SOMEONE HAS TO STAY.
568
00:31:16,416 --> 00:31:18,293
NO. NO. NO WAY.
569
00:31:18,501 --> 00:31:21,629
OK, WE MAKE THE THREAT FROM
UP HERE ON THE LASERCOM.
570
00:31:21,921 --> 00:31:23,214
WE WON'T KNOW IF THEY'RE
FOLLOWING THROUGH.
571
00:31:23,423 --> 00:31:25,592
LOOK, I'VE PLAYED OUT
EVERY ANGLE.
572
00:31:25,800 --> 00:31:28,887
THIS ONLY WORKS IF WE
HAVE EYES ON THE GROUND.
573
00:31:30,597 --> 00:31:31,222
FINE.
574
00:31:31,681 --> 00:31:33,433
SHOW ME HOW TO DO IT.
...
575
00:31:34,017 --> 00:31:35,226
I CAN'T.
576
00:31:36,144 --> 00:31:38,313
THERE ARE NINE SECURITY
MEASURES TO BE BYPASSED,
577
00:31:38,521 --> 00:31:40,190
AND TEACHING YOU
WOULD TAKE DAYS, AND
578
00:31:40,774 --> 00:31:43,735
KNOWING YOU, YOU'D
PROBABLY STILL SCREW IT UP.
579
00:31:47,197 --> 00:31:48,323
IT HAS TO BE ME.
580
00:31:50,075 --> 00:31:51,993
I AM NOT
LEAVING YOU HERE.
581
00:31:53,411 --> 00:31:54,579
I'll BE FINE.
582
00:31:55,413 --> 00:31:58,291
EMORI CAN GET YOU DOWN.
THAT'S WHAT I TRAINED HER FOR.
583
00:31:59,125 --> 00:32:01,127
YOU NEED TO GO
AND FIND YOUR SISTER,
584
00:32:02,170 --> 00:32:04,714
AND MAKE A DEAL FOR
PEACE WITH THE PRISONERS.
585
00:32:04,964 --> 00:32:06,925
ONCE EVERYONE'S FRIENDS, THEY'LL
COME BACK UP FOR THEIR PEOPLE,
586
00:32:07,133 --> 00:32:08,968
AND I'll HITCH A RIDE
DOWN WITH THEM.
587
00:32:09,177 --> 00:32:11,262
WHAT IF THE THREAT
DOESN'T WORK?
588
00:32:12,806 --> 00:32:14,474
YOU'LL BE STUCK
UP HERE, RAVEN.
589
00:32:14,682 --> 00:32:17,018
YOU'LL HAVE TO KILL
300 PEOPLE.
590
00:32:18,478 --> 00:32:19,771
HAVE YOU THOUGHT
ABOUT THAT?
591
00:32:21,189 --> 00:32:23,358
NO, NO, WE'LL COME UP
WITH SOMETHING ELSE.
592
00:32:23,566 --> 00:32:25,985
I LEFT CLARKE BEHIND
TO DIE, AND I...
593
00:32:27,862 --> 00:32:29,406
I'M NOT DOING THAT
AGAIN.
594
00:32:32,951 --> 00:32:34,411
THERE'S AN ESCAPE POD,
YOU IDIOT.
595
00:32:36,329 --> 00:32:37,831
FOR THE CAPTAIN
AND FIRST MATE.
596
00:32:38,164 --> 00:32:40,333
WHEN THIS IS ALL OVER,
IF YOU FAIL,
597
00:32:41,584 --> 00:32:43,294
I CAN GO DOWN IN THAT.
598
00:32:49,342 --> 00:32:50,468
HEY.
599
00:32:53,221 --> 00:32:55,014
SIX YEARS AGO,
I PROMISED MYSELF
600
00:32:55,223 --> 00:32:57,517
I WOULD FIND A WAY
TO GET US BACK DOWN.
601
00:32:59,060 --> 00:33:00,019
BELLAMY, THIS IS IT.
602
00:33:02,188 --> 00:33:03,106
PLEASE...
603
00:33:04,774 --> 00:33:06,568
LET ME GET YOU ALL HOME.
604
00:33:15,326 --> 00:33:17,036
BELLAMY: ALL RIGHT.
LET'S DO THIS.
605
00:33:18,371 --> 00:33:19,664
WHERE THE HELL IS SHE?
606
00:33:21,332 --> 00:33:23,626
IT'S TECHNICAL,
BUT, UM,
607
00:33:24,085 --> 00:33:25,879
SOMEONE HAS TO RUN
THINGS FROM HERE.
608
00:33:26,087 --> 00:33:27,464
SO LET IT BE JOHN.
609
00:33:28,882 --> 00:33:30,425
BELLAMY: I SAID
IT'S TECHNICAL.
610
00:33:35,972 --> 00:33:36,639
I'll DO IT.
611
00:33:36,848 --> 00:33:38,391
MONTY, I--
612
00:33:40,393 --> 00:33:41,144
ENOUGH.
613
00:33:42,395 --> 00:33:43,229
IT HAS TO BE RAVEN.
614
00:33:44,189 --> 00:33:46,649
ONCE WE HAVE A TRUCE, SHE'LL
COME DOWN WITH THE PRISONERS.
615
00:33:46,858 --> 00:33:49,194
IF WE FAIL, SHE'LL TAKE
THE SHIP'S ESCAPE POD.
616
00:33:50,236 --> 00:33:51,905
EITHER WAY,
SHE WILL BE FINE.
617
00:33:52,197 --> 00:33:55,033
EMORI: IF I'M FLYING SOLO,
SHE'LL BE THE ONLY ONE.
618
00:33:55,492 --> 00:33:56,284
YOU GOT THIS.
619
00:33:57,410 --> 00:33:59,204
LET'S LOAD UP.
LET'S GO.
620
00:34:05,335 --> 00:34:06,544
NOW, MURPHY.
621
00:34:08,004 --> 00:34:09,297
I'M STAYING, TOO.
622
00:34:11,174 --> 00:34:12,300
LOOK, RAVEN MIGHT
NEED BACKUP.
623
00:34:16,554 --> 00:34:19,807
WHAT? WITH EMORI FLYING,
THIS IS THE SURVIVOR'S MOVE.
624
00:34:20,016 --> 00:34:21,559
[SCOFFS]
625
00:34:21,768 --> 00:34:23,770
SEE YOU ON THE OTHER SIDE.
626
00:34:37,158 --> 00:34:38,451
MURPHY: YOU KNOW,
IT'S NOT A BAD VIEW.
627
00:34:39,494 --> 00:34:41,538
MURPHY, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
628
00:34:41,746 --> 00:34:43,081
KEEPING YOU COMPANY.
629
00:34:43,289 --> 00:34:45,208
YOU'RE WELCOME,
BY THE WAY.
630
00:34:45,833 --> 00:34:47,085
WHY WAS EVERYONE
SO SURPRISED?
631
00:34:47,293 --> 00:34:49,087
I MEAN, IF THERE WASN'T AN
ESCAPE POD, I COULD UNDERSTAND--
632
00:34:49,295 --> 00:34:50,838
THERE ISN'T
AN ESCAPE POD.
633
00:34:52,799 --> 00:34:53,633
WHAT?
634
00:34:54,133 --> 00:34:55,635
I ONLY TOLD BELLAMY THAT
BECAUSE I KNEW
635
00:34:55,843 --> 00:34:58,263
HE WOULD NEVER LEAVE ME
BEHIND WITHOUT A WAY DOWN.
636
00:35:02,725 --> 00:35:04,060
[CHUCKLES]
637
00:35:04,769 --> 00:35:05,853
YOU KNOW WHAT?
638
00:35:07,146 --> 00:35:08,356
YOU'RE RIGHT.
639
00:35:09,857 --> 00:35:11,526
DYING ALONE
WOULD HAVE SUCKED.
640
00:35:11,734 --> 00:35:12,819
YEAH.
641
00:35:13,027 --> 00:35:14,237
THANKS.
642
00:35:23,955 --> 00:35:26,791
[SIGHS]
SON OF A BITCH.
643
00:35:39,929 --> 00:35:41,639
COMPUTER VOICE: 19,000 METERS.
644
00:35:41,848 --> 00:35:42,890
OK.
645
00:35:46,185 --> 00:35:48,354
COMPUTER VOICE: 18,000 METERS.
646
00:35:48,646 --> 00:35:49,647
OK.
647
00:35:50,940 --> 00:35:52,191
COMPUTER VOICE: 17,000 METERS.
648
00:35:52,400 --> 00:35:53,610
JUST BREATHE.
649
00:35:55,987 --> 00:35:56,821
COMPUTER VOICE: 16,000 METERS.
650
00:35:57,030 --> 00:35:58,615
EMORI: FIRING
THE COLD GAS THRUSTERS
651
00:35:58,823 --> 00:36:00,533
TO INITIATE ROLL MANEUVER.
652
00:36:04,621 --> 00:36:06,080
COMPUTER VOICE: 12,000 METERS.
653
00:36:07,040 --> 00:36:08,625
EMORI: COMPUTER...
654
00:36:08,916 --> 00:36:10,084
LIGHT BOOSTBACK ENGINES.
655
00:36:10,293 --> 00:36:11,544
COMPUTER VOICE:
BOOSTBACK ENGINES FIRED
656
00:36:11,753 --> 00:36:14,422
IN 3, 2, 1.
657
00:36:17,258 --> 00:36:19,469
-2,000 METERS.
-COMPUTER, DEPLOY LANDING LEGS.
658
00:36:19,844 --> 00:36:21,638
COMPUTER VOICE:
LANDING LEGS DEPLOYED.
659
00:36:22,847 --> 00:36:24,182
GRID FINS ACTIVATED.
660
00:36:24,432 --> 00:36:25,433
HERE WE GO!
661
00:36:26,142 --> 00:36:28,061
COMPUTER VOICE: 200 METERS.
662
00:36:34,692 --> 00:36:35,401
[THUD]
663
00:36:35,610 --> 00:36:37,612
VERTICAL LANDING SUCCESSFUL.
664
00:36:38,696 --> 00:36:40,740
[PANTING]
665
00:36:42,033 --> 00:36:43,326
YOU DID IT.
666
00:36:46,871 --> 00:36:49,499
-EMORI.
-[PANTING]
667
00:36:49,707 --> 00:36:50,333
EMORI.
668
00:36:54,921 --> 00:36:55,588
WE DIDN'T DIE.
669
00:36:55,797 --> 00:36:57,674
NO. NO, WE DIDN'T.
670
00:36:57,882 --> 00:36:59,884
[CHUCKLING]
671
00:37:00,593 --> 00:37:04,347
ECHO: WE'LL CELEBRATE ONCE
MURPHY AND RAVEN ARE BACK DOWN, TOO.
672
00:37:04,972 --> 00:37:06,599
THERE'S NO TELLING
HOW MANY PEOPLE SAW US.
673
00:37:06,808 --> 00:37:08,976
WE NEED TO TAKE COVER IN THE
TREES BEFORE THEY GET HERE.
674
00:37:09,185 --> 00:37:10,103
YEAH.
675
00:37:15,191 --> 00:37:16,109
OK.
676
00:37:21,447 --> 00:37:22,907
HARPER:
IT'S SO QUIET.
677
00:37:23,241 --> 00:37:25,868
OK, SO HOW DO WE
FIND THEM?
678
00:37:26,077 --> 00:37:28,079
WE DON'T.
THEY'LL FIND US.
679
00:37:30,498 --> 00:37:31,833
BELLAMY: THEY ALREADY HAVE.
680
00:37:32,041 --> 00:37:33,584
MAN: EVERYBODY,
ON YOUR KNEES!
681
00:37:34,544 --> 00:37:36,504
BELLAMY: IT'S OK, IT'S OK.
WE DON'T WANT TO FIGHT--
682
00:37:36,713 --> 00:37:37,463
-NOW!
-NO, WAIT!
683
00:37:37,672 --> 00:37:38,965
WE JUST WANT TO TALK.
684
00:37:39,590 --> 00:37:40,591
ON THE ARK, THEY TAUGHT US
685
00:37:40,800 --> 00:37:43,845
THAT THE WAR STARTED
AS A CHINESE FIRST STRIKE,
686
00:37:44,220 --> 00:37:45,096
BUT THEY WERE WRONG.
687
00:37:46,055 --> 00:37:48,599
IT WAS STARTED BY
AN A.I. CALLED A.L.I.E.
688
00:37:48,808 --> 00:37:49,809
HER INTENTION WAS
TO REDUCE THE POPU--
689
00:37:50,017 --> 00:37:52,145
MAN, ON RADIO: COLONEL,
WE HAVE FIVE MORE HOSTILES.
690
00:37:52,437 --> 00:37:55,523
AT LEAST ONE IS ARMED.
ARE WE STILL PLAYING NICE?
691
00:38:00,695 --> 00:38:01,904
STAND BY.
692
00:38:02,530 --> 00:38:03,364
FIND OUT WHERE THEY ARE
693
00:38:03,573 --> 00:38:04,824
AND REINFORCE
THEIR POSITION.
694
00:38:05,032 --> 00:38:06,075
YOU HEARD HER.
GRAB THE GEAR.
695
00:38:06,284 --> 00:38:07,201
NOT YOU, MCCREARY.
696
00:38:07,994 --> 00:38:09,746
WHAT DID I TELL YOU WOULD HAPPEN
IF YOU LIED TO ME?
697
00:38:10,997 --> 00:38:12,290
I DIDN'T LIE.
698
00:38:12,832 --> 00:38:14,625
I DON'T KNOW--UH!
699
00:38:15,877 --> 00:38:16,669
[GRUNTS]
700
00:38:16,878 --> 00:38:18,004
TAKE HER OUTSIDE.
701
00:38:18,880 --> 00:38:20,047
USE THE COLLAR.
702
00:38:20,256 --> 00:38:21,841
I THOUGHT YOU'D
NEVER ASK.
703
00:38:23,134 --> 00:38:24,177
SHAW: COLONEL...
704
00:38:25,470 --> 00:38:26,637
SHE'S COOPERATING.
705
00:38:26,846 --> 00:38:27,597
WHICH IS WHY SHE'LL LIVE.
706
00:38:29,432 --> 00:38:31,142
HER FRIENDS,
ON THE OTHER HAND...
707
00:38:34,020 --> 00:38:35,563
DIYOZA, ON RADIO:
FOUR OF OURS ARE DEAD.
708
00:38:35,772 --> 00:38:37,356
IT'S TIME TO EVEN THE SCORE.
709
00:38:37,774 --> 00:38:38,858
CONGRATULATIONS.
710
00:38:39,442 --> 00:38:40,943
ONE OF YOU GETS
TO LIVE.
711
00:38:41,819 --> 00:38:42,945
AGH!
712
00:38:51,162 --> 00:38:52,789
SHE'S JUST A KID.
713
00:38:55,666 --> 00:38:56,292
BELLAMY?
714
00:38:59,462 --> 00:39:00,505
CLARKE KNEW
YOU WOULD COME.
715
00:39:04,801 --> 00:39:06,177
CLARKE'S ALIVE?
716
00:39:06,844 --> 00:39:08,888
SHE'S IN TROUBLE.
WE HAVE TO GO.
717
00:39:09,096 --> 00:39:10,515
WHAT ABOUT THE OTHERS
IN THE BUNKER?
718
00:39:10,723 --> 00:39:11,849
STILL THERE.
719
00:39:12,058 --> 00:39:13,601
WHAT? NO, NO.
HOW CAN THAT BE?
720
00:39:14,852 --> 00:39:15,728
I'll EXPLAIN
ON THE WAY.
721
00:39:21,025 --> 00:39:23,778
[CLARKE GRUNTING]
722
00:39:25,738 --> 00:39:27,281
[GROANS]
723
00:39:29,492 --> 00:39:30,868
I WOULDN'T DO THAT
IF 1 WAS YOU.
724
00:39:31,536 --> 00:39:33,538
YOU MIGHT BURN
YOUR FINGERS.
725
00:39:33,746 --> 00:39:34,789
[SIZZLING]
726
00:39:34,997 --> 00:39:36,457
[GROANING]
727
00:39:38,960 --> 00:39:40,002
YEAH. HA!
728
00:39:41,295 --> 00:39:43,381
[PANTING]
729
00:39:43,589 --> 00:39:45,424
[CLARKE GROANING]
730
00:39:49,554 --> 00:39:50,304
CLARKE: PLEASE.
731
00:39:50,513 --> 00:39:52,098
I WASN'T LYING.
732
00:39:52,598 --> 00:39:53,683
DIYOZA: HIT HER AGAIN.
733
00:39:54,934 --> 00:39:57,436
[COLLAR SIZZLING,
CLARKE GROANING]
734
00:39:57,645 --> 00:39:58,604
[SIZZLING STOPS]
735
00:39:58,813 --> 00:39:59,814
[CLARKE WHIMPERS]
736
00:40:00,731 --> 00:40:03,609
CLARKE: I DON'T KNOW
WHO THAT WAS.
737
00:40:06,821 --> 00:40:08,656
I GUESS YOU MADE
YOUR POINT.
738
00:40:09,073 --> 00:40:10,575
YOU MIGHT BE RIGHT.
739
00:40:11,158 --> 00:40:12,577
BUT JUST IN CASE,
740
00:40:13,244 --> 00:40:14,370
HIT HER AGAIN.
741
00:40:15,162 --> 00:40:17,748
[SIZZLING, CLARKE GROANING]
742
00:40:17,957 --> 00:40:19,417
HA HA!
743
00:40:19,959 --> 00:40:21,919
DIYOZA: HOLD,
AND FIRE ON MY COMMAND.
744
00:40:22,128 --> 00:40:23,462
[SIZZLING STOPS]
745
00:40:27,466 --> 00:40:28,217
CLARKE: MADI.
746
00:40:29,760 --> 00:40:30,845
NO.
747
00:40:31,846 --> 00:40:32,722
BELLAMY: MADI, NO.
748
00:40:33,389 --> 00:40:35,474
TAKE THE ROVER BACK.
THAT'S THE PLAN.
749
00:40:35,683 --> 00:40:38,060
I WON'T LET ANYTHING
HAPPEN TO CLARKE. I PROMISE.
750
00:40:38,269 --> 00:40:39,770
DIYOZA: COME OUT
WITH YOUR HANDS HIGH.
751
00:40:55,369 --> 00:40:56,370
BELLAMY: UNARMED.
752
00:40:57,663 --> 00:40:58,623
JUST WANT TO TALK.
753
00:40:58,831 --> 00:40:59,665
DIYOZA: TALK.
754
00:41:00,708 --> 00:41:03,085
GIVE ME ONE GOOD REASON NOT
TO KILL YOU WHERE YOU STAND.
755
00:41:05,171 --> 00:41:07,423
HOW ABOUT I GIVE YOU 283?
756
00:41:08,257 --> 00:41:10,593
THAT'S HOW MANY OF
YOUR PEOPLE ARE GONNA DIE
757
00:41:10,801 --> 00:41:12,470
IF YOU AND I CAN'T
MAKE A DEAL.
758
00:41:37,328 --> 00:41:38,746
THAT'S FAR ENOUGH.
759
00:41:40,081 --> 00:41:44,001
283 LIVES FOR ONE.
760
00:41:44,335 --> 00:41:46,420
SHE MUST BE PRETTY
IMPORTANT TO YOU.
761
00:41:49,757 --> 00:41:51,008
SHE IS.
53383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.