Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,085
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,421
RAVEN: PART OF ALIE'S CODE
IS STILL IN MY HEAD.
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,131
HEIGHTENED MENTAL ABILITY,
HALLUCINATIONS,
4
00:00:06,339 --> 00:00:07,507
IT'S ALL CONNECTED.
5
00:00:07,716 --> 00:00:09,176
-RAVEN.
-BECCA?
6
00:00:09,384 --> 00:00:10,469
MAKE NO MISTAKE--
YOU CHOOSE TO STAY
7
00:00:10,677 --> 00:00:11,761
AND YOU'RE CHOOSING DEATH.
8
00:00:11,970 --> 00:00:14,055
OK, THEN. I GUESS
WE HAVE NOTHING TO LOSE.
9
00:00:14,264 --> 00:00:15,765
THE ONLY THING THAT'S INEVITABLE
10
00:00:15,974 --> 00:00:16,808
IS PRAIMFAYA.
11
00:00:17,017 --> 00:00:18,518
IN 6 DAYS, ANYONE WHO IS
12
00:00:18,727 --> 00:00:20,604
NOT IN THIS BUNKER WILL BE DEAD.
13
00:00:20,812 --> 00:00:22,230
FIGHTING A WAR IS
A BAD WAY TO DECIDE
14
00:00:22,439 --> 00:00:23,565
WHO GETS TO SURVIVE.
15
00:00:23,773 --> 00:00:24,649
A CONCLAVE.
16
00:00:24,858 --> 00:00:26,693
ONE CHAMPION PER CLAN,
17
00:00:26,902 --> 00:00:29,196
AND WHOEVER WINS
GETS THE BUNKER.
18
00:00:29,404 --> 00:00:31,406
YOU DON'T HAVE TO KILL
ALL 12 WARRIORS.
19
00:00:31,615 --> 00:00:33,074
1 JUST HAVE TO KILL
THE LAST ONE.
20
00:00:37,996 --> 00:00:40,790
GAIA: OCTAVIA KOM SKAIKRU
IS VICTORIOUS.
21
00:00:40,999 --> 00:00:43,502
OCTAVIA: SKAIKRU WILL NOT
TAKE THE BUNKER ALONE.
22
00:00:43,710 --> 00:00:46,171
WE WILL SHARE IT.
WE ARE ONE CLAN.
23
00:00:46,379 --> 00:00:47,297
WHAT THE HELL
DID YOU DO?
24
00:00:47,506 --> 00:00:48,715
JAHA: IF ONLY ONE CLAN
CAN SURVIVE,
25
00:00:48,924 --> 00:00:49,799
IT MIGHT AS WELL BE OURS.
26
00:00:50,008 --> 00:00:51,259
CLARKE,
YOU AGREED TO THIS?
27
00:00:51,468 --> 00:00:52,886
WE DID WHAT WE HAD TO DO.
28
00:00:54,638 --> 00:00:56,973
SKAIKRU HAVE
BETRAYED US ALL.
29
00:01:00,685 --> 00:01:01,978
BELLAMY: HOW
COULD YOU DO THIS?
30
00:01:02,187 --> 00:01:03,897
THERE WERE ONLY
4 WARRIORS LEFT.
31
00:01:04,105 --> 00:01:05,106
OCTAVIA WAS
ONE OF THEM.
32
00:01:05,315 --> 00:01:06,107
SHE MIGHT HAVE WON.
33
00:01:06,316 --> 00:01:07,651
AND SHE MIGHT NOT HAVE.
34
00:01:07,859 --> 00:01:09,110
CLARKE: BELLAMY,
YOU'RE RIGHT.
35
00:01:09,319 --> 00:01:10,487
SHE HAD A CHANCE.
36
00:01:10,695 --> 00:01:13,615
BUT LUNA WAS IN
THE FINAL 4 AS WELL,
37
00:01:13,823 --> 00:01:15,325
WHICH MEANS THERE IS
AN EVEN BETTER CHANCE
38
00:01:15,534 --> 00:01:17,577
OF NOBODY GETTING
INTO THIS BUNKER,
39
00:01:17,786 --> 00:01:19,663
OF NOBODY SURVIVING
40
00:01:19,871 --> 00:01:21,373
THE END OF
THE HUMAN RACE.
41
00:01:21,581 --> 00:01:22,999
CAN YOU
UNDERSTAND THAT?
42
00:01:23,208 --> 00:01:24,334
YEAH, I--1 CAN
UNDERSTAND IT.
43
00:01:24,543 --> 00:01:26,002
YOU DID WHAT YOU
THINK YOU HAD TO DO,
44
00:01:26,211 --> 00:01:27,212
LIKE ALWAYS.
45
00:01:27,420 --> 00:01:29,464
BUT YOU CAN'T--
YOU CAN'T EXPECT ME
46
00:01:29,673 --> 00:01:30,757
TO STAY DOWN HERE
NOT KNOWING
47
00:01:30,966 --> 00:01:31,883
WHAT HAPPENED
TO MY SISTER.
48
00:01:32,092 --> 00:01:33,468
WE'RE NOT OPENING
THAT DOOR, SON.
49
00:01:33,677 --> 00:01:34,719
YOU KNOW WHAT?
I MUST HAVE MISSED
50
00:01:34,928 --> 00:01:36,596
THE ELECTION THAT MADE
YOU CHANCELLOR AGAIN.
51
00:01:37,764 --> 00:01:38,890
[DOOR OPENS]
52
00:01:39,099 --> 00:01:40,183
I WAS SETTING UP
THE INFIRMARY,
53
00:01:40,392 --> 00:01:41,434
AND I HEARD PEOPLE
IN THE CORRIDOR.
54
00:01:41,643 --> 00:01:42,602
IS IT OVER?
55
00:01:43,103 --> 00:01:44,062
DID WE WIN?
56
00:01:44,271 --> 00:01:45,105
WE DON'T KNOW.
57
00:01:46,773 --> 00:01:48,066
WHERE'S MARCUS?
58
00:01:50,819 --> 00:01:52,153
HE WAS IN THE TOWER.
59
00:01:52,362 --> 00:01:54,197
WE SENT SOME PEOPLE
FOR HIM,
60
00:01:54,406 --> 00:01:56,032
BELLAMY, AND OCTAVIA.
61
00:01:56,992 --> 00:01:59,369
BELLAMY WAS THE ONLY ONE
WE COULD GET IN TIME.
62
00:01:59,578 --> 00:02:00,704
I'M SORRY.
63
00:02:03,665 --> 00:02:06,543
GIVE ME YOUR RADIO.
MARCUS HAS HIS.
64
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
THE WALKIES ARE
NO GOOD DOWN HERE.
65
00:02:11,840 --> 00:02:12,716
CLARKE.
66
00:02:12,924 --> 00:02:14,342
I'M LETTING THEM
SAY GOOD-BYE.
67
00:02:19,681 --> 00:02:22,058
I UNDERSTAND YOUR
NEED TO KNOW,
68
00:02:22,267 --> 00:02:23,810
BUT I PROMISE YOU
THERE IS NOTHING
69
00:02:24,019 --> 00:02:25,687
BUT MORE PAIN ON THE OTHER
SIDE OF THAT RADIO.
70
00:02:25,895 --> 00:02:28,064
THE RADIATION LEVELS
HAVE BECOME CRITICAL,
71
00:02:28,273 --> 00:02:29,899
SO PEOPLE OUTSIDE
ARE ALREADY FEELING
72
00:02:30,108 --> 00:02:31,109
THE EFFECTS.
73
00:02:32,527 --> 00:02:33,945
ONCE THEY REALIZE THAT
WE TOOK THIS BUNKER,
74
00:02:34,154 --> 00:02:36,698
IT'LL BE CHAOS, AND IF
WE OPEN THAT DOOR,
75
00:02:36,906 --> 00:02:38,408
WE LET THAT CHAOS INSIDE.
76
00:02:38,867 --> 00:02:40,243
I UNDERSTAND.
77
00:02:40,952 --> 00:02:42,329
NOW, GET THE HELL
OUT OF MY WAY.
78
00:02:44,789 --> 00:02:47,751
THE WALKIES ARE SET
TO 21.5 MEGAHERTZ.
79
00:02:47,959 --> 00:02:49,961
[STATIC]
80
00:02:50,170 --> 00:02:51,546
OCTAVIA: CAN ANYONE--
[INTERFERENCE]
81
00:02:51,755 --> 00:02:54,341
CAN ANYONE HEAR ME? OVER.
82
00:02:55,592 --> 00:02:59,971
THIS IS OCTAVIA.
CAN ANYONE HEAR ME, DAMN IT?
83
00:03:01,181 --> 00:03:03,808
O, IT'S ME.
YOU OK?
84
00:03:06,311 --> 00:03:09,022
I'M ALIVE. 1 WON.
85
00:03:12,609 --> 00:03:14,235
BELL, WHAT THE HELL
DID YOU DO?
86
00:03:15,820 --> 00:03:18,073
IT WASN'T ME.
BUT I'll FIX IT.
87
00:03:18,865 --> 00:03:20,158
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
88
00:03:21,242 --> 00:03:24,245
LISTEN TO ME.
WHEN I WON, I DECIDED
89
00:03:24,454 --> 00:03:26,873
TO SHARE THE BUNKER
WITH EVERYONE.
90
00:03:27,082 --> 00:03:29,376
A HUNDRED FROM EACH CLAN.
91
00:03:30,043 --> 00:03:31,628
KANE IS OUT THERE
BUYING US TIME,
92
00:03:31,836 --> 00:03:33,380
HELPING THEM
SELECT THEIR PEOPLE,
93
00:03:33,546 --> 00:03:35,465
AND GAIA SOMEHOW
CONVINCED THE SCOUTS
94
00:03:35,674 --> 00:03:36,925
TO LOCK DOWN THE TEMPLE.
95
00:03:37,133 --> 00:03:39,052
BUT IF ANYBODY
FINDS OUT THAT SKAIKRU
96
00:03:39,260 --> 00:03:41,388
STOLE THE BUNKER,
WE'RE ALL DEAD.
97
00:03:41,596 --> 00:03:42,681
COPY THAT.
I'M ON MY WAY.
98
00:03:42,889 --> 00:03:43,932
[DOOR OPENS]
99
00:03:48,353 --> 00:03:49,604
TURN OFF THE RADIO.
100
00:03:50,980 --> 00:03:52,565
THELONIOUS, WE CAN
SAVE THEM.
101
00:03:54,234 --> 00:03:55,402
O, I'M GONNA NEED
SOME TIME.
102
00:03:55,610 --> 00:03:56,945
WAIT. WHAT?
103
00:03:57,153 --> 00:03:58,905
BELLAMY, THEY DON'T HAVE T--
104
00:04:00,031 --> 00:04:00,907
BELLAMY?
105
00:04:01,116 --> 00:04:02,492
BELLAMY: DID YOU HEAR HER?
106
00:04:02,701 --> 00:04:04,244
THE GROUNDERS
ARE LISTENING TO HER NOW,
107
00:04:04,452 --> 00:04:06,037
BUT THEY WON'T BE
FOR MUCH LONGER.
108
00:04:06,663 --> 00:04:08,331
I AM OPENING THAT DOOR.
109
00:04:09,040 --> 00:04:10,083
JAHA: I'M SORRY,
110
00:04:10,291 --> 00:04:14,003
BUT RIGHT NOW,
OUR PEOPLE ARE SAFE.
111
00:04:14,879 --> 00:04:15,880
WE CANNOT RISK THAT.
112
00:04:17,841 --> 00:04:19,134
TO STOP ME,
113
00:04:19,342 --> 00:04:20,593
YOU'RE GONNA
HAVE TO KILL ME.
114
00:04:24,723 --> 00:04:25,932
MILLER:
COME ON, BELLAMY.
115
00:04:26,141 --> 00:04:27,475
IT DOESN'T HAVE
TO BE LIKE THIS.
116
00:04:38,570 --> 00:04:39,779
AAH!
117
00:04:40,864 --> 00:04:41,823
UHH!
118
00:04:42,991 --> 00:04:44,617
[BELLAMY GASPING]
119
00:05:25,450 --> 00:05:27,202
WHOSE CRAZY IDEA
WAS IT TO TURN
120
00:05:27,410 --> 00:05:29,245
AN IVA SUIT
INTO AN EVA SUIT?
121
00:05:29,954 --> 00:05:30,830
YOURS.
122
00:05:32,165 --> 00:05:34,292
YOU CAN'T BLAME A FIGMENT
OF YOUR IMAGINATION.
123
00:05:35,877 --> 00:05:37,170
[MAN WHISPERING "REYES"]
124
00:05:39,088 --> 00:05:40,006
WHAT'S WRONG?
125
00:05:41,716 --> 00:05:42,634
NOTHING.
126
00:05:44,177 --> 00:05:45,470
IVA SUITS ARE
DESIGNED FOR
127
00:05:45,678 --> 00:05:46,846
CONTROLLED TEMPERATURES,
128
00:05:47,013 --> 00:05:48,389
CONTROLLED ENVIRONMENTS,
CONTROLLED PRESSURES.
129
00:05:48,598 --> 00:05:50,099
YOU KNOW WHAT HAS
NONE OF THOSE?
130
00:05:50,308 --> 00:05:52,143
-SPACE.
-BINGO.
131
00:05:54,145 --> 00:05:55,313
NOT GONNA BE A LONG
SPACEWALK IF I HAVE
132
00:05:55,522 --> 00:05:56,773
NOTHING TO PROTECT
MYSELF AGAINST
133
00:05:56,981 --> 00:05:58,066
SOLAR RADIATION.
134
00:05:58,274 --> 00:06:00,235
THINK, RAVEN.
WHAT CAN YOU USE?
135
00:06:01,194 --> 00:06:03,655
IT'S A SCIENCE PROBLEM,
LIKE ANY OTHER.
136
00:06:04,447 --> 00:06:06,324
THE LAST ONE YOU'LL
EVER HAVE TO SOLVE.
137
00:06:06,783 --> 00:06:09,369
AFTER THIS, THERE'LL
BE NO MORE PAIN,
138
00:06:09,577 --> 00:06:10,787
NO MORE LOSS.
139
00:06:11,621 --> 00:06:13,998
WHILE YOUR FRIENDS
ARE STUCK IN A BUNKER,
140
00:06:15,124 --> 00:06:16,251
YOU'LL BE FLOATING,
141
00:06:17,126 --> 00:06:18,419
WRAPPED UP IN STARS.
142
00:06:19,003 --> 00:06:20,129
HELL, YOU WANT
TO GO TO THE MOON?
143
00:06:20,338 --> 00:06:21,589
WE CAN DO THAT, TOO.
144
00:06:24,425 --> 00:06:26,261
[MAN WHISPERING
"DON'T LISTEN TO HER."]
145
00:06:28,721 --> 00:06:31,266
RAVEN. FOCUS.
146
00:06:31,474 --> 00:06:36,271
YEAH. SORRY.
OK. I'M FOCUSED.
147
00:06:37,021 --> 00:06:38,773
OK, I CAN DO THIS.
148
00:06:51,202 --> 00:06:53,371
THIS WIRING IS
INSULATED WITH PTFE.
149
00:06:53,580 --> 00:06:54,998
TEFLON COATING.
150
00:06:55,206 --> 00:06:56,332
YES. BRILLIANT.
151
00:06:56,541 --> 00:06:58,001
I CAN STRIP IT
AND MELT IT DOWN
152
00:06:58,209 --> 00:06:59,627
AND USE IT AS
SEALANT FOR THE JOINTS.
153
00:06:59,836 --> 00:07:01,671
PLIABLE
AND RADIATION-PROOF.
154
00:07:02,255 --> 00:07:04,173
WHY DIDN'T I THINK
OF THAT?
155
00:07:11,848 --> 00:07:12,974
NOT AGAIN.
156
00:07:13,516 --> 00:07:15,184
THAT'S THE THIRD
TIME TODAY.
157
00:07:15,602 --> 00:07:17,020
GET THE SEIZURE KIT.
158
00:07:40,293 --> 00:07:42,962
[DANCE MUSIC PLAYING,
INDISTINCT CHATTER]
159
00:07:49,302 --> 00:07:50,136
JASPER.
160
00:07:53,139 --> 00:07:55,725
MASQUERADE BALL? NICE.
161
00:07:55,934 --> 00:07:56,976
YOU THINK THIS
IS A JOKE?
162
00:07:57,185 --> 00:07:59,187
RADIATION LEVELS ARE
ALMOST IN THE RED.
163
00:07:59,395 --> 00:08:00,730
WHY DO YOU THINK
EVERYONE'S GETTING SICK?
164
00:08:01,147 --> 00:08:02,231
NO MORE DRUGS.
165
00:08:02,440 --> 00:08:04,359
[PERSON COUGHING]
166
00:08:04,567 --> 00:08:06,527
HARPER, ARE YOU OK?
167
00:08:06,736 --> 00:08:07,904
I'M FINE.
168
00:08:09,364 --> 00:08:11,991
YOU'RE NOT FINE.
NONE OF YOU ARE.
169
00:08:12,867 --> 00:08:14,077
WE NEED TO LEAVE
FOR THE BUNKER TONIGHT
170
00:08:14,285 --> 00:08:15,411
OR WE WON'T MAKE IT.
171
00:08:15,620 --> 00:08:17,080
I WAS ONLY ABLE
TO MAKE 3 SUITS,
172
00:08:17,288 --> 00:08:18,831
BUT I CAN TAKE
7 IN THE ROVER.
173
00:08:19,040 --> 00:08:21,417
HAYES: HEY!
SOMEBODY! WE NEED HELP!
174
00:08:21,960 --> 00:08:23,086
WHAT NOW?
175
00:08:26,923 --> 00:08:27,548
RILEY?
176
00:08:27,757 --> 00:08:29,092
MAN: HE'S NOT BREATHING.
177
00:08:30,635 --> 00:08:31,844
RILEY!
178
00:08:32,053 --> 00:08:33,054
[INDISTINCT CONVERSATION]
179
00:08:33,262 --> 00:08:34,639
BLACK RAIN STRIKES AGAIN.
180
00:08:34,847 --> 00:08:36,349
MONTY:
NO RADIATION BURNS.
181
00:08:36,557 --> 00:08:37,976
IT WASN'T BLACK RAIN.
182
00:08:38,184 --> 00:08:40,061
HE'S OVERDOSING
ON YOUR DAMN JOBI TEA.
183
00:08:40,269 --> 00:08:42,105
JASPER: LET HIM GO, MONTY.
184
00:08:42,647 --> 00:08:43,564
MOVE!
185
00:08:43,982 --> 00:08:45,108
COME ON, RILEY.
186
00:08:48,444 --> 00:08:49,654
COME ON. HARPER,
187
00:08:49,862 --> 00:08:50,905
GET THE MED KIT
OUT OF THE ROVER.
188
00:08:51,114 --> 00:08:51,698
OK.
189
00:08:52,448 --> 00:08:54,325
LOOK AT HIM.
LOOK AT HIS FACE.
190
00:08:55,118 --> 00:08:56,577
HE'S AT PEACE.
191
00:08:57,495 --> 00:08:58,705
MONTY: WHAT'S
THE MATTER WITH YOU?
192
00:08:59,205 --> 00:09:01,791
HARPER, IS THIS WHAT
WE SAVED HIM FOR?
193
00:09:03,751 --> 00:09:04,877
THIS ISN'T HAPPENING.
194
00:09:05,086 --> 00:09:06,671
THIS IS WHAT
HE WANTED.
195
00:09:06,879 --> 00:09:08,548
WOULD IT BE BETTER
IF HE MELTED
196
00:09:09,382 --> 00:09:11,426
FROM THE INSIDE WHEN
THE DEATH WAVE COMES?
197
00:09:11,634 --> 00:09:13,386
THE DEATH WAVE
COMES IN TWO DAYS.
198
00:09:14,053 --> 00:09:15,346
YOU'LL ALL
BE DEAD TOMORROW.
199
00:09:17,056 --> 00:09:18,433
I'M LEAVING TONIGHT.
200
00:09:29,986 --> 00:09:30,945
NO PAIN.
201
00:09:34,240 --> 00:09:35,366
NO SUFFERING.
202
00:09:36,325 --> 00:09:38,161
IF WE GET
THE DOSE RIGHT,
203
00:09:39,120 --> 00:09:41,122
WE CAN ALL GO
OUT LIKE THIS.
204
00:09:42,915 --> 00:09:43,791
WHEN?
205
00:09:47,837 --> 00:09:49,380
WHILE WE STILL CAN.
206
00:09:53,217 --> 00:09:53,885
TONIGHT.
207
00:09:54,552 --> 00:09:55,261
TONIGHT.
208
00:09:55,762 --> 00:09:56,554
TONIGHT.
209
00:10:04,812 --> 00:10:06,522
WE DID THE RIGHT
THING, CLARKE.
210
00:10:09,275 --> 00:10:11,319
YESTERDAY, WE WERE RIGHT.
211
00:10:12,445 --> 00:10:14,530
TODAY, WE HAVE TO LIVE
WITH BEING WRONG.
212
00:10:14,739 --> 00:10:16,074
WE'RE BACK ON THE ARK.
213
00:10:18,034 --> 00:10:19,744
KILLING OUR OWN
PEOPLE SO THAT--
214
00:10:20,244 --> 00:10:21,412
SO THAT WE CAN LIVE.
215
00:10:21,954 --> 00:10:22,997
LOCKING THEM UP.
216
00:10:25,333 --> 00:10:27,251
BELLAMY'S SISTER
IS OUT THERE.
217
00:10:27,460 --> 00:10:29,754
HE WOULD DO ANYTHING
TO OPEN THAT DOOR.
218
00:10:29,962 --> 00:10:32,090
DO YOU THINK THAT'S A
RISK WE SHOULD TAKE?
219
00:10:32,298 --> 00:10:34,300
NO, BUT UNLIKE YOU,
220
00:10:35,343 --> 00:10:36,552
I HATE MYSELF FOR IT.
221
00:10:41,516 --> 00:10:42,642
HOW WE FEEL
ABOUT OURSELVES
222
00:10:42,850 --> 00:10:44,185
IS IRRELEVANT, ABBY.
223
00:10:45,853 --> 00:10:48,189
WE ALL HAVE DONE THINGS
TO SAVE OUR PEOPLE.
224
00:10:48,397 --> 00:10:50,149
UNCONSCIONABLE THINGS.
225
00:10:51,150 --> 00:10:53,319
WE'VE PUT
OUR PEOPLE FIRST.
226
00:10:55,029 --> 00:10:58,366
THAT IS HOW WE LIVE
WITH OURSELVES.
227
00:11:00,284 --> 00:11:00,993
[DOOR OPENS]
228
00:11:02,662 --> 00:11:03,329
[DOOR CLOSES]
229
00:11:06,958 --> 00:11:08,876
YOUR MOTHER
IS STRONG.
230
00:11:13,089 --> 00:11:14,507
YOU ARE STRONGER.
231
00:11:16,467 --> 00:11:18,928
IT WON'T ALWAYS BE
LIKE THIS, CLARKE.
232
00:11:20,471 --> 00:11:21,681
YOU'LL SEE.
233
00:11:21,889 --> 00:11:23,224
BELLAMY WILL
GO FREE AS SOON AS
234
00:11:23,432 --> 00:11:24,934
THE DEATH WAVE
PASSES, OK?
235
00:11:27,895 --> 00:11:28,855
OK.
236
00:11:33,234 --> 00:11:34,110
GOOD.
237
00:11:35,987 --> 00:11:37,530
IN THE MEANTIME,
BELLAMY HAS
238
00:11:37,738 --> 00:11:39,448
A LOT OF FRIENDS
IN THE GUARD.
239
00:11:39,657 --> 00:11:41,659
WE NEED TO PUT
SOMEONE ON HIS DOOR
240
00:11:41,868 --> 00:11:44,829
THAT WANTS TO SURVIVE
MORE THAN BE LIKED.
241
00:11:46,122 --> 00:11:47,748
I THINK I KNOW
SOMEONE LIKE THAT.
242
00:11:50,293 --> 00:11:51,377
THEY'RE JUST GONNA
KEEP HIM LOCKED UP
243
00:11:51,586 --> 00:11:52,879
FOR 5 YEARS?
244
00:11:53,838 --> 00:11:55,131
OF COURSE NOT.
245
00:11:55,339 --> 00:11:57,049
CLARKE, THIS IS HIS SISTER
WE'RE TALKING ABOUT.
246
00:11:57,258 --> 00:11:58,342
I THINK WE BOTH KNOW
HE'S NEVER JUST GONNA
247
00:11:58,551 --> 00:11:59,719
LET THAT GO.
248
00:11:59,927 --> 00:12:01,179
LOOK, ALL I NEED
TO KNOW FROM YOU IS--
249
00:12:01,387 --> 00:12:03,681
DON'T WORRY ABOUT IT.
I'M WITH YOU.
250
00:12:03,890 --> 00:12:04,932
NO ONE'S OPENING
THAT HATCH AS LONG AS
251
00:12:05,141 --> 00:12:06,475
I'M IN HERE WITH EMORI.
252
00:12:06,684 --> 00:12:09,103
NEED A SELFISH BASTARD,
I'M YOUR MAN.
253
00:12:09,312 --> 00:12:10,980
BELLAMY: AAH! NO!
254
00:12:11,189 --> 00:12:12,315
HOW'S HE DOING?
255
00:12:12,523 --> 00:12:13,858
BELLAMY:
GET ME OUT OF HERE!
256
00:12:14,025 --> 00:12:15,151
HOW DO YOU THINK
HE'S DOING?
257
00:12:15,359 --> 00:12:16,194
[BELLAMY GRUNTING]
258
00:12:16,402 --> 00:12:17,445
[THUD]
259
00:12:18,946 --> 00:12:21,073
[THUDDING]
260
00:12:21,282 --> 00:12:22,950
WE'LL TAKE IT FROM HERE.
261
00:12:23,159 --> 00:12:24,994
[THUDDING]
262
00:12:37,215 --> 00:12:38,132
THIS'LL GO WELL.
263
00:12:38,341 --> 00:12:41,177
[THUDDING]
264
00:12:43,888 --> 00:12:44,931
YOU'LL TALK TO HIM?
265
00:12:47,516 --> 00:12:48,476
YEAH.
266
00:12:49,727 --> 00:12:51,854
BELLAMY: AAH! UHH.
267
00:12:52,063 --> 00:12:54,440
[THUDDING]
268
00:12:54,649 --> 00:12:56,025
BELLAMY: LET ME OUT!
269
00:12:58,319 --> 00:12:59,904
I'll RELIEVE
YOU IN 6 HOURS.
270
00:13:00,363 --> 00:13:01,280
ALL RIGHT.
271
00:13:01,489 --> 00:13:02,740
BELLAMY: HELP ME!
272
00:13:14,168 --> 00:13:15,044
UHH.
273
00:13:16,462 --> 00:13:20,633
[GROANING]
274
00:13:20,841 --> 00:13:21,842
AHH!
275
00:13:22,051 --> 00:13:22,885
BELLAMY, WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
276
00:13:23,094 --> 00:13:24,178
YOU'RE JUST
HURTING YOURSELF.
277
00:13:24,387 --> 00:13:27,056
MURPHY. MURPHY.
278
00:13:28,349 --> 00:13:30,601
UNTIE ME. PLEASE.
279
00:13:30,768 --> 00:13:32,270
I CAN'T DO THAT.
280
00:13:32,436 --> 00:13:33,854
LOOK, I'M--I'M SORRY
ABOUT YOUR SISTER--
281
00:13:34,063 --> 00:13:36,107
-YOU LET ME GO!
-HEY, I CAN'T, OK?
282
00:13:36,315 --> 00:13:37,441
[GROANING]
283
00:13:37,650 --> 00:13:38,985
OK, I CAN'T. WE CAN'T
OPEN THAT HATCH.
284
00:13:39,193 --> 00:13:40,653
SO STOP DOING THIS
TO YOURSELF
285
00:13:40,861 --> 00:13:42,780
BEFORE I CALL MEDICAL
AND KNOCK YOUR ASS OUT.
286
00:13:44,282 --> 00:13:46,158
YOU HAVEN'T CHANGED.
287
00:13:46,367 --> 00:13:48,077
YOU ONLY CARE
ABOUT YOURSELF.
288
00:13:48,911 --> 00:13:49,912
YOU'RE WRONG.
289
00:13:52,039 --> 00:13:53,332
LOOK, THIS IS ONLY
GONNA BE FOR A FEW DAYS.
290
00:13:53,541 --> 00:13:55,876
SHE'LL BE DEAD
IN A FEW DAYS!
291
00:13:57,545 --> 00:13:58,629
YEAH.
292
00:14:02,383 --> 00:14:03,342
I'M SORRY.
293
00:14:06,679 --> 00:14:08,848
AAH! MURPHY!
294
00:14:09,056 --> 00:14:10,725
LET ME OUT!
295
00:14:21,902 --> 00:14:23,112
SINCLAIR.
296
00:14:27,533 --> 00:14:29,952
BECCA, WHERE IS HE?
ARE YOU OK?
297
00:14:33,664 --> 00:14:35,416
SINCLAIR: SHE'S NOT AS SMART
AS SHE THINKS.
298
00:14:36,959 --> 00:14:40,296
SINCLAIR. IT WAS YOU.
299
00:14:47,053 --> 00:14:48,179
WHAT'S WRONG?
300
00:14:48,387 --> 00:14:49,930
WHAT'S WRONG?
301
00:14:50,139 --> 00:14:52,183
I DIDN'T DIE SO YOU
COULD KILL YOURSELF.
302
00:14:52,391 --> 00:14:53,893
I'M NOT
KILLING MYSELF. I'M--
303
00:14:54,810 --> 00:14:56,562
I'M DYING.
THERE'S A DIFFERENCE.
304
00:14:57,271 --> 00:14:59,315
THE RAVEN REYES
I KNOW DOESN'T QUIT.
305
00:14:59,523 --> 00:15:01,108
SHE KEEPS FIGHTING.
306
00:15:01,776 --> 00:15:02,818
WHAT'S HAPPENING
TO MY BRAIN
307
00:15:03,027 --> 00:15:04,487
ISN'T SOMETHING
YOU CAN FIGHT.
308
00:15:04,987 --> 00:15:06,614
HOW DO YOU KNOW?
HAVE YOU TRIED?
309
00:15:07,239 --> 00:15:10,117
BEFORE YOU JUNK THIS
BEAUTIFUL MIND ON A WHIM,
310
00:15:10,326 --> 00:15:12,036
WHAT DO YOU SAY WE LOOK
UNDER THE HOOD FIRST?
311
00:15:12,244 --> 00:15:13,371
KICK THE TIRES.
312
00:15:13,913 --> 00:15:15,039
I'M GUESSING
THERE'S STILL A FEW
313
00:15:15,247 --> 00:15:16,457
GOOD MILES IN THERE.
314
00:15:21,379 --> 00:15:22,046
OK.
315
00:15:22,838 --> 00:15:24,673
[LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER]
316
00:15:26,717 --> 00:15:27,635
MONTY: I ADDED
A FILTER SO THAT
317
00:15:27,843 --> 00:15:29,053
THE INSIDE AIR
IS BREATHABLE.
318
00:15:29,887 --> 00:15:31,514
THIS ONE SHOWS THE AIR
IN HANGAR BAY.
319
00:15:31,722 --> 00:15:33,099
IT'LL SPIKE WITH
THE DEATH WAVE.
320
00:15:33,766 --> 00:15:35,101
BUT EVERYONE HERE WILL
BE DEAD BY THEN ANYWAY.
321
00:15:35,309 --> 00:15:36,227
OH, MONTY.
322
00:15:36,435 --> 00:15:37,436
IT'S ALREADY
HAPPENING, HARPER.
323
00:15:37,645 --> 00:15:38,938
YOU'RE GETTING SICK.
324
00:15:39,146 --> 00:15:40,940
IF YOU COME WITH ME
TONIGHT, YOU'LL GET BETTER.
325
00:15:41,482 --> 00:15:42,358
THE BUNKER IS SAFE.
326
00:15:42,566 --> 00:15:43,984
THEN YOU SHOULD
GO THERE.
327
00:15:44,693 --> 00:15:46,112
NOW WHILE
YOU STILL CAN.
328
00:15:49,365 --> 00:15:50,157
[HARPER SIGHS]
329
00:15:50,366 --> 00:15:51,242
I'M NOT LEAVING
WITHOUT YOU.
330
00:15:51,450 --> 00:15:54,286
WELL, I'M STAYING.
IT'S MY CHOICE.
331
00:15:54,495 --> 00:15:56,914
BUT I DON'T WANT
TO WATCH YOU DIE.
332
00:15:58,916 --> 00:16:01,627
YOU AND JASPER
ARE MY FAMILY.
333
00:16:02,586 --> 00:16:04,547
YOU'RE ALL I HAVE LEFT.
334
00:16:04,755 --> 00:16:06,215
WE CAN FACE
ANYTHING TOGETHER.
335
00:16:07,508 --> 00:16:09,927
YOU'RE A FIGHTER.
YOU DON'T GIVE UP.
336
00:16:10,719 --> 00:16:12,138
THAT'S WHY I LOVE YOU.
337
00:16:15,141 --> 00:16:16,725
BUT I DON'T LOVE YOU.
338
00:16:19,270 --> 00:16:20,521
HARPER--
339
00:16:20,729 --> 00:16:22,815
DO I HAVE TO SPELL
IT OUT FOR YOU?
340
00:16:23,774 --> 00:16:25,860
YOU'RE NOT ENOUGH TO
MAKE ME WANT TO LIVE,
341
00:16:26,819 --> 00:16:29,238
AND I AM NOT
WORTH DYING FOR.
342
00:16:31,907 --> 00:16:33,075
SAVE YOURSELF.
343
00:16:33,868 --> 00:16:35,619
LET THE REST OF US GO.
344
00:16:50,676 --> 00:16:51,969
[EXHALES]
345
00:17:08,110 --> 00:17:09,904
INDRA: THEY'VE MADE
THEIR CHOICE, OCTAVIA.
346
00:17:10,112 --> 00:17:11,655
WE HAVE TO FIND
ANOTHER WAY IN.
347
00:17:11,906 --> 00:17:13,073
OCTAVIA: THERE IS
NO OTHER WAY.
348
00:17:13,282 --> 00:17:14,950
THIS ONE STAYED HIDDEN
FOR 100 YEARS.
349
00:17:15,159 --> 00:17:17,203
THEN WE SHOULD
BREAK IT OPEN.
350
00:17:17,411 --> 00:17:19,079
THEN IT WON'T
PROTECT ANYONE.
351
00:17:20,247 --> 00:17:21,749
BELLAMY WILL FIND A WAY.
352
00:17:21,957 --> 00:17:23,209
THE BLACK RAIN
IS KEEPING
353
00:17:23,417 --> 00:17:25,503
THE CLANS AT BAY
FOR NOW.
354
00:17:25,711 --> 00:17:26,879
BUT WHEN IT STOPS
355
00:17:27,087 --> 00:17:28,422
AND THEY FIND OUT WHAT
YOUR PEOPLE DID...
356
00:17:28,631 --> 00:17:29,590
THEY STOLE THE BUNKER.
357
00:17:29,798 --> 00:17:31,342
THEY'RE NOT
MY PEOPLE ANYMORE.
358
00:17:32,092 --> 00:17:34,136
ECHO: I WONDERED
WHY KANE WAS STALLING.
359
00:17:37,139 --> 00:17:38,098
OCTAVIA: INDRA, NO.
360
00:17:43,103 --> 00:17:45,606
ECHO: SKAIKRU DISHONORS
US ALL YET AGAIN.
361
00:17:46,732 --> 00:17:48,484
WHEN THE PEOPLE
FIND OUT,
362
00:17:49,151 --> 00:17:50,611
YOU'LL PAY FOR THIS
IN BLOOD.
363
00:17:55,115 --> 00:17:56,909
OCTAVIA: SKAIKRU
WASN'T THE ONLY CLAN
364
00:17:57,117 --> 00:17:59,286
THAT SHOWED DISHONOR
AT THE CONCLAVE.
365
00:17:59,495 --> 00:18:00,704
WAS IT?
366
00:18:02,831 --> 00:18:03,916
I KNOW
YOU WERE DISGUISED
367
00:18:04,124 --> 00:18:05,709
AS A WARRIOR
ON THE BATTLEFIELD,
368
00:18:05,918 --> 00:18:07,586
AND I KNOW
ROAN CAUGHT YOU.
369
00:18:09,380 --> 00:18:11,382
I EVEN KNOW THAT HE
BANISHED YOU FOR IT.
370
00:18:12,508 --> 00:18:13,968
IS THIS TRUE?
371
00:18:14,176 --> 00:18:15,219
IF THE SCOUTS CHECK
372
00:18:15,427 --> 00:18:16,929
THE BLUE CLIFF
WARRIOR'S BODY,
373
00:18:17,137 --> 00:18:19,098
THEY'LL FIND
AZGEDA ARROWS.
374
00:18:20,349 --> 00:18:22,226
AND ROAN DID NOT HAVE A BOW.
375
00:18:22,977 --> 00:18:24,728
AZGEDA BROKE THE RULES.
376
00:18:24,937 --> 00:18:27,022
THEY SHOULD NOT HAVE
A PLACE IN THIS BUNKER.
377
00:18:27,231 --> 00:18:29,233
WONKRU, INDRA.
378
00:18:31,151 --> 00:18:33,862
I WILL NOT BANISH
AN ENTIRE CLAN
379
00:18:34,655 --> 00:18:37,283
BECAUSE OF
ONE PERSON'S SINS.
380
00:18:38,158 --> 00:18:39,368
WHAT DO YOU WANT?
381
00:18:39,868 --> 00:18:42,288
OCTAVIA: ONLY FOR YOU
TO HONOR YOUR KING
382
00:18:42,496 --> 00:18:43,998
BY JOINING ME.
383
00:18:44,623 --> 00:18:47,042
IF YOU DO, WHEN BELLAMY
OPENS THAT DOOR,
384
00:18:47,251 --> 00:18:48,919
MY DECISION
WILL STAND.
385
00:18:49,712 --> 00:18:51,922
AZGEDA WILL
SURVIVE PRAIMFAYA.
386
00:18:52,590 --> 00:18:54,174
YOUR PLAN IS TO WAIT?
387
00:18:55,926 --> 00:18:58,679
TO HOPE BELLAMY
COMES TO YOUR RESCUE?
388
00:18:59,763 --> 00:19:00,764
YES.
389
00:19:02,224 --> 00:19:04,268
KNOWING HOW HE
FEELS ABOUT YOU...
390
00:19:08,480 --> 00:19:10,024
I'D SAY THAT'S
A GOOD PLAN.
391
00:19:13,277 --> 00:19:14,903
RAVEN: USING
AN ELECTROMAGNETIC PULSE
392
00:19:15,112 --> 00:19:16,530
TO GET ALIE OUT
OF MY HEAD WAS LIKE
393
00:19:16,739 --> 00:19:18,449
SHUTTING DOWN A COMPUTER
BY PULLING THE PLUG.
394
00:19:18,657 --> 00:19:19,908
PART OF THE CODE IS
STILL IN YOUR HEAD.
395
00:19:20,367 --> 00:19:21,744
EXACTLY,
WHICH IS WHY
396
00:19:21,952 --> 00:19:23,245
I'M SUPER RAVEN
397
00:19:24,413 --> 00:19:25,873
AND ABOUT TO BE SUPER DEAD.
398
00:19:28,125 --> 00:19:29,710
UNLESS WE
CAN PURGE THE CODE,
399
00:19:31,253 --> 00:19:32,838
STOP THE DAMAGE
FROM GETTING WORSE,
400
00:19:33,047 --> 00:19:35,716
GIVE YOUR BRAIN TIME
TO REPAIR ITSELF.
401
00:19:36,592 --> 00:19:38,302
HOW WOULD YOU DO IT
TO A COMPUTER?
402
00:19:39,553 --> 00:19:41,221
PURGE THE RESIDUAL CODE?
403
00:19:41,430 --> 00:19:42,848
SIMPLE. JUST REBOOT IT.
404
00:19:45,643 --> 00:19:48,395
BECCA: THE HUMAN BRAIN
IS NOT A COMPUTER.
405
00:19:48,604 --> 00:19:49,605
SINCLAIR: NO KIDDING.
406
00:19:49,813 --> 00:19:51,148
THAT'S WHY YOUR CODE IS
KILLING HER.
407
00:19:51,357 --> 00:19:53,442
NOW, LISTEN TO ME. YOU'D
HAVE TO STOP YOUR HEART
408
00:19:53,651 --> 00:19:55,027
LONG ENOUGH FOR ALL
ELECTRICAL ACTIVITY
409
00:19:55,235 --> 00:19:56,070
IN YOUR BRAIN TO STOP, TOO.
410
00:19:56,278 --> 00:19:58,489
15 MINUTES.
SHE'LL BE BRAIN DEAD
411
00:19:58,697 --> 00:20:00,491
LONG BEFORE SHE CAN GET
HER HEART STARTED AGAIN.
412
00:20:01,659 --> 00:20:02,701
NOT IF I...
413
00:20:02,910 --> 00:20:04,453
WAS FROZEN.
414
00:20:05,913 --> 00:20:07,164
WELL, NOT FROZEN.
415
00:20:08,457 --> 00:20:09,667
JUST
REALLY DAMN COLD.
416
00:20:10,334 --> 00:20:12,753
BECCA: RAVEN, THE SUIT
IS ALMOST READY.
417
00:20:12,920 --> 00:20:15,714
IT'S T-MINUS NOW
AND COUNTING.
418
00:20:16,507 --> 00:20:17,758
LET'S GO FOR A WALK
IN THE STARS.
419
00:20:17,966 --> 00:20:19,343
SHE'S NOT GOING
TO SPACE TO DIE.
420
00:20:19,510 --> 00:20:20,969
SHE'S GOING IN THE BUNKER
TO LIVE.
421
00:20:21,178 --> 00:20:23,847
EVEN IF THIS IDEA
DOESN'T KILL YOU,
422
00:20:24,056 --> 00:20:25,349
YOU WILL JUST BE
NORMAL AGAIN.
423
00:20:25,557 --> 00:20:26,809
SHE WAS NEVER NORMAL.
424
00:20:27,017 --> 00:20:28,977
MAYBE NOT,
BUT WITH ME
425
00:20:29,186 --> 00:20:30,854
IN HER BRAIN,
SHE'S DA VINCI,
426
00:20:31,063 --> 00:20:33,065
EINSTEIN,
MOZART.
427
00:20:33,273 --> 00:20:34,858
AND I CHOOSE RAVEN REYES
OVER THOSE 3 HACKS
428
00:20:35,067 --> 00:20:36,610
ANY DAY AND TWICE
ON SUNDAY.
429
00:20:36,819 --> 00:20:39,863
ENOUGH. RAVEN,
WHAT MAKES YOU THINK
430
00:20:40,072 --> 00:20:41,573
THAT THE FUTURE WILL
BE ANY DIFFERENT
431
00:20:41,782 --> 00:20:43,075
THAN THE PAST?
432
00:20:43,283 --> 00:20:44,827
EVEN IF YOU LIVE,
433
00:20:45,035 --> 00:20:46,995
THE PAIN WILL STILL
BE WITH YOU.
434
00:20:53,919 --> 00:20:55,212
I DON'T CHOOSE PAIN.
435
00:20:59,466 --> 00:21:00,801
I CHOOSE LIFE.
436
00:21:04,263 --> 00:21:05,514
LET'S GET TO WORK.
437
00:21:15,482 --> 00:21:16,442
ABBY: JOHN?
438
00:21:17,484 --> 00:21:18,736
-JOHN.
-UH!
439
00:21:21,405 --> 00:21:22,614
I WASN'T ASLEEP.
440
00:21:22,823 --> 00:21:24,575
I'M HERE TO TREAT
BELLAMY'S WOUNDS.
441
00:21:25,909 --> 00:21:27,161
TRY NOT TO KILL
THIS ONE.
442
00:21:32,708 --> 00:21:33,959
I'M HERE
IF YOU NEED ME.
443
00:21:34,168 --> 00:21:35,210
[DOOR CLOSES]
444
00:21:40,007 --> 00:21:41,091
IT'S ABOUT TIME.
445
00:21:43,093 --> 00:21:45,512
I DIDN'T DO THIS
TO MY WRISTS FOR FUN.
446
00:21:49,683 --> 00:21:51,435
YOU WANT ME TO HELP
YOU OPEN THE DOOR.
447
00:21:51,643 --> 00:21:53,145
ABBY, I SAW YOUR FACE
WHEN YOU HEARD
448
00:21:53,353 --> 00:21:54,480
MY SISTER'S VOICE
ON THE RADIO.
449
00:21:54,688 --> 00:21:55,689
KANE'S OUT THERE.
450
00:21:55,898 --> 00:21:56,982
YOU DON'T THINK
I KNOW THAT?
451
00:21:57,191 --> 00:21:58,901
DO BETTER TODAY
THAN WE DID YESTERDAY.
452
00:21:59,109 --> 00:22:00,444
THAT'S WHAT HE TOLD ME.
453
00:22:00,652 --> 00:22:01,987
THAT'S HOW WE
DESERVE TO SURVIVE.
454
00:22:05,157 --> 00:22:06,909
ABBY: JOHN?
I NEED YOU.
455
00:22:07,117 --> 00:22:07,993
COME QUICK.
456
00:22:08,577 --> 00:22:10,871
JOHN, GET IN HERE.
457
00:22:13,457 --> 00:22:15,334
[BOTH GRUNTING]
458
00:22:29,640 --> 00:22:31,475
[PANTING]
459
00:22:31,683 --> 00:22:32,768
HE'LL BE FINE.
460
00:22:32,976 --> 00:22:34,311
HE'S NOT OUR PROBLEM.
461
00:22:34,645 --> 00:22:35,979
THE AIRLOCK CONTROL
462
00:22:36,188 --> 00:22:37,147
IS IN THE MAIN OFFICE.
463
00:22:37,898 --> 00:22:39,066
SO IS JAHA.
464
00:22:39,900 --> 00:22:41,151
YOU HAVE A PLAN
FOR THAT, TOO?
465
00:22:41,610 --> 00:22:42,486
YEAH.
466
00:22:44,613 --> 00:22:45,697
OPEN THE DAMN DOOR
467
00:22:45,906 --> 00:22:46,824
OR DIE TRYING.
468
00:23:09,930 --> 00:23:12,724
NIYLAH: SO MANY EMPTY
BEDS TO CHOOSE FROM.
469
00:23:16,603 --> 00:23:19,523
I GUESS WE WEREN'T ALL
YOUR PEOPLE AFTER ALL.
470
00:23:22,150 --> 00:23:23,902
-NIYLAH--
-JUST GET IN.
471
00:23:50,095 --> 00:23:51,805
IF I OPEN
THE DOOR...
472
00:23:54,808 --> 00:23:57,060
AND EVERYONE IN
THIS BUNKER DIES...
473
00:23:59,730 --> 00:24:02,316
WHO WILL RUN
THE HYDROPONIC FARM
474
00:24:03,066 --> 00:24:05,027
OR THE AIR SCRUBBERS
475
00:24:05,235 --> 00:24:07,738
OR THE WATER
RECYCLER?
476
00:24:09,531 --> 00:24:10,949
NO ONE.
477
00:24:11,158 --> 00:24:13,702
THIS ISN'T ABOUT
SAVING MY PEOPLE.
478
00:24:17,539 --> 00:24:19,750
IT'S ABOUT SAVING
THE HUMAN RACE.
479
00:24:43,148 --> 00:24:44,358
[COUGHS]
480
00:25:07,923 --> 00:25:11,385
NO. LET THEM COME.
481
00:25:24,356 --> 00:25:25,983
IT'S TIME TO FACE THE MUSIC.
482
00:25:31,989 --> 00:25:33,031
[KNOCK ON DOOR]
483
00:25:34,324 --> 00:25:35,283
YES?
484
00:25:35,867 --> 00:25:37,327
[DOOR OPENS]
485
00:25:39,913 --> 00:25:41,123
CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
486
00:25:41,331 --> 00:25:43,083
OF COURSE.
PLEASE COME IN.
487
00:25:48,338 --> 00:25:50,048
I THINK WE SHOULD
OPEN THE DOOR.
488
00:25:52,384 --> 00:25:53,760
THIS IS ABOUT KANE.
489
00:25:53,969 --> 00:25:56,596
NO. IF WE CHOOSE
TO SAVE OUR LIVES
490
00:25:56,805 --> 00:25:58,682
OVER THE PEOPLE
OUTSIDE,
491
00:25:58,890 --> 00:26:00,225
WHAT DOES THAT
MAKE US?
492
00:26:00,434 --> 00:26:04,187
SURVIVORS. ABBY,
I DON'T UNDERSTAND.
493
00:26:04,396 --> 00:26:07,024
YOU'VE MADE DECISIONS
LIKE THIS BEFORE.
494
00:26:07,232 --> 00:26:08,692
THIS IS THE EXACT
PREDICAMENT
495
00:26:08,900 --> 00:26:10,235
YOU FACED WITH JAKE.
496
00:26:10,527 --> 00:26:11,611
WHY IS THIS
ANY DIFFERENT?
497
00:26:11,820 --> 00:26:12,738
WE WERE ON THE ARK.
498
00:26:14,281 --> 00:26:16,700
WE THOUGHT WE WERE
SAVING THE HUMAN RACE.
499
00:26:16,908 --> 00:26:18,285
BUT NOW WHAT--
500
00:26:18,493 --> 00:26:20,454
NOW WE ACTUALLY ARE.
501
00:26:22,539 --> 00:26:23,915
THOSE PEOPLE OUTSIDE
502
00:26:24,124 --> 00:26:25,751
WILL KILL US
IF WE OPEN THAT DOOR.
503
00:26:25,959 --> 00:26:29,254
ALL OF US,
STARTING WITH CLARKE.
504
00:26:29,463 --> 00:26:31,673
ARE YOU REALLY WILLING
505
00:26:31,882 --> 00:26:33,842
TO LET YOUR DAUGHTER DIE?
506
00:26:36,428 --> 00:26:39,056
I AM SORRY
FOR YOUR LOSS, ABBY.
507
00:26:43,185 --> 00:26:44,936
MARCUS WAS A GOOD MAN.
508
00:26:48,482 --> 00:26:49,983
UHH!
509
00:26:51,985 --> 00:26:54,279
[GROANING]
510
00:26:54,488 --> 00:26:56,364
HE STILL IS.
511
00:27:05,499 --> 00:27:07,751
ABBY, I PROMISE YOU,
512
00:27:07,959 --> 00:27:09,795
OCTAVIA WON'T LET
ANYTHING HAPPEN TO CLARKE,
513
00:27:10,003 --> 00:27:11,421
AND NEITHER WILL I.
514
00:27:12,089 --> 00:27:13,048
LET'S DO THIS.
515
00:27:17,469 --> 00:27:19,179
IT TAKES TWO PEOPLE
TO OPEN THE DOORS--
516
00:27:19,387 --> 00:27:20,639
ONE FROM ABOVE
AND ONE FROM HERE.
517
00:27:20,931 --> 00:27:22,766
GET INTO POSITION. NOW.
518
00:27:27,020 --> 00:27:28,396
MURPHY?
519
00:27:35,028 --> 00:27:36,113
THE DOOR.
520
00:27:48,625 --> 00:27:50,502
COME ON, ABBY.
COME ON.
521
00:28:09,062 --> 00:28:10,355
CLARKE: BELLAMY, STOP.
522
00:28:12,482 --> 00:28:13,692
WE DON'T HAVE TIME
FOR THIS.
523
00:28:14,192 --> 00:28:15,360
THE RADIATION IS
GETTING WORSE
524
00:28:15,569 --> 00:28:17,070
AND PEOPLE
ARE DYING UP THERE.
525
00:28:17,279 --> 00:28:17,904
[FIRES PISTOL]
526
00:28:18,822 --> 00:28:20,991
CLARKE,
WHAT ARE YOU DOING?
527
00:28:22,367 --> 00:28:25,412
WHAT I HAVE TO, LIKE ALWAYS.
528
00:28:26,746 --> 00:28:27,956
NOW, GET AWAY
FROM THE DOOR.
529
00:28:28,165 --> 00:28:30,208
NO. THIS ISN'T
LIKE SHUTTING
530
00:28:30,417 --> 00:28:31,793
THE DROPSHIP DOOR
531
00:28:32,002 --> 00:28:33,670
OR PULLING THE LEVER
IN MOUNT WEATHER
532
00:28:33,879 --> 00:28:35,380
OR THE CITY
OF LIGHT.
533
00:28:35,964 --> 00:28:38,008
WE KNEW WHAT WE
WERE STOPPING THEN.
534
00:28:38,425 --> 00:28:40,760
NOW WE KNOW NOTHING.
535
00:28:40,969 --> 00:28:43,430
WE KNOW THAT IF
THAT DOOR STAYS SHUT,
536
00:28:43,638 --> 00:28:45,515
THE HUMAN RACE SURVIVES.
537
00:28:47,100 --> 00:28:48,310
PLEASE.
538
00:28:51,271 --> 00:28:53,273
YOU'RE GONNA HAVE TO
MAKE IT A KILL SHOT.
539
00:28:53,481 --> 00:28:55,317
IT'S THE ONLY WAY
YOU'RE GONNA STOP ME.
540
00:29:06,828 --> 00:29:08,705
[CRYING]
541
00:29:13,793 --> 00:29:15,170
[DOOR OPENS]
542
00:29:17,130 --> 00:29:18,673
[PANTING]
543
00:29:30,310 --> 00:29:32,312
OH, I KNEW YOU'D
COME THROUGH.
544
00:29:35,649 --> 00:29:37,692
I LOVE YOU SO MUCH.
545
00:29:43,365 --> 00:29:44,532
INDRA: OCTAVIA, THEY'RE HERE.
546
00:30:09,182 --> 00:30:10,517
EVERYONE EXCEPT YOU.
547
00:30:14,145 --> 00:30:16,856
WE HAD A DEAL.
YOU SAID--
548
00:30:17,065 --> 00:30:19,025
I SAID YOUR PEOPLE
WOULD LIVE.
549
00:30:19,901 --> 00:30:21,361
I DIDN'T SAY ANYTHING
ABOUT YOU.
550
00:30:25,407 --> 00:30:27,534
YOU CAN TELL THEM WE
STOLE THE BUNKER IF YOU WANT,
551
00:30:27,742 --> 00:30:31,955
BUT THE DOOR'S
OPEN NOW, SO...
552
00:30:32,163 --> 00:30:33,748
INDRA: BE THANKFUL
KNOWING YOUR BANISHMENT
553
00:30:33,957 --> 00:30:34,874
WILL BE SHORT.
554
00:30:36,126 --> 00:30:38,086
PRAIMFAYA AWAITS.
555
00:30:56,354 --> 00:30:58,106
[SHUDDERS]
556
00:30:58,857 --> 00:31:00,150
THE WATER'S
COLD ENOUGH.
557
00:31:00,358 --> 00:31:01,735
YOUR PULSE IS ALREADY
DANGEROUSLY SLOW.
558
00:31:01,943 --> 00:31:03,153
TELL ME AGAIN HOW
YOU'RE GONNA DROP
559
00:31:03,361 --> 00:31:04,571
THE ELECTRICAL CURRENT
TO RESTART YOUR HEART
560
00:31:04,779 --> 00:31:06,114
ONCE IT STOPS.
561
00:31:06,323 --> 00:31:07,991
A LIVE WIRE ON
A TIMER SET TO GO OFF
562
00:31:08,199 --> 00:31:10,118
15 MINUTES
AFTER I FLATLINE.
563
00:31:10,327 --> 00:31:11,745
I RIGGED IT TO DELIVER
THE EXACT SAME CHARGE
564
00:31:11,953 --> 00:31:13,330
AS THE DEFIBRILLATOR IN
THE EMERGENCY MED KIT
565
00:31:13,496 --> 00:31:14,664
IN THE ROCKET.
566
00:31:14,873 --> 00:31:16,541
ANALOG. I LIKE IT.
567
00:31:16,750 --> 00:31:17,876
HEH HEH.
568
00:31:18,918 --> 00:31:20,378
BECCA: I DON'T.
569
00:31:20,587 --> 00:31:22,213
WHY NOT RIG A TOASTER
TO DROP IN THE WATER?
570
00:31:22,422 --> 00:31:24,299
IT'S GROTESQUE.
571
00:31:24,507 --> 00:31:26,134
A WASTE OF YOUR
TALENT, RAVEN.
572
00:31:26,718 --> 00:31:29,262
YOU KNOW WHAT ELSE IS A WASTE
OF MY TALENT? DYING.
573
00:31:31,389 --> 00:31:33,224
THE MURMUR'S STILL WITH US.
574
00:31:33,433 --> 00:31:35,727
SHOCKING YOUR HEART COULD
PUT YOU INTO CARDIAC ARREST.
575
00:31:35,935 --> 00:31:37,395
IF THAT HAPPENS, YOU'LL
NEED TO SHOCK IT AGAIN
576
00:31:37,604 --> 00:31:38,813
WITH THE DEFIBRILLATOR.
577
00:31:40,315 --> 00:31:42,776
RELAX, CHIEF. IT'S TIME
TO TAKE ANOTHER CHANCE
578
00:31:42,984 --> 00:31:45,445
ON A ZERO-G MECHANIC
WITH A HEART DEFECT.
579
00:31:45,653 --> 00:31:46,654
ONE LAST THING.
580
00:31:46,863 --> 00:31:48,490
EVERYONE HAS
A LIFE INSTINCT.
581
00:31:48,698 --> 00:31:50,200
YOU'LL PANIC;
SELF-PRESERVATION WILL KICK IN.
582
00:31:50,408 --> 00:31:51,618
HOW DO YOU
OVERCOME THAT?
583
00:31:52,410 --> 00:31:53,370
BY BEING AWESOME.
584
00:31:53,578 --> 00:31:54,454
I'M SERIOUS.
585
00:31:55,372 --> 00:31:58,875
I KNOW. IT'S OK.
586
00:31:59,084 --> 00:32:00,543
HERE'S THE TAKEAWAY.
587
00:32:01,086 --> 00:32:03,004
YOU DON'T HAVE TO BE
WILLING TO DIE TO REALLY LIVE.
588
00:32:04,714 --> 00:32:05,757
I AM.
589
00:32:07,675 --> 00:32:09,427
IF THIS WORKS,
YOU'LL WAKE UP,
590
00:32:09,636 --> 00:32:10,553
AND WE'LL BOTH BE GONE.
591
00:32:12,514 --> 00:32:14,307
YOU'RE ALWAYS WITH ME.
592
00:32:16,768 --> 00:32:17,852
THANK YOU.
593
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
YOU DID THIS, REYES,
NOT ME, NOT HER.
594
00:32:22,190 --> 00:32:24,067
IT WAS IN YOU ALL ALONG.
595
00:32:24,275 --> 00:32:25,652
BECCA:
IT IS NOT TOO LATE
596
00:32:25,860 --> 00:32:27,695
TO CHANGE YOUR MIND.
597
00:32:44,963 --> 00:32:46,840
[GROANING]
598
00:33:37,599 --> 00:33:38,600
THERE YOU ARE.
599
00:33:39,434 --> 00:33:40,727
I'VE BEEN
LOOKING EVERYWHERE.
600
00:33:41,436 --> 00:33:42,729
YOU SHOULDN'T
BE HERE, MONTY.
601
00:33:42,937 --> 00:33:44,314
NONE OF US
SHOULD BE HERE.
602
00:33:44,522 --> 00:33:45,857
YOU KNOW WHY
THAT MOON'S RED?
603
00:33:46,065 --> 00:33:47,025
IT'S REALLY RED?
604
00:33:48,902 --> 00:33:50,653
I THOUGHT I WAS
TRIPPING ALREADY.
605
00:33:50,862 --> 00:33:52,614
IT'S FROM
THE DEATH WAVE.
606
00:33:52,822 --> 00:33:54,324
RADIOACTIVE ASH
IN THE AIR.
607
00:33:54,532 --> 00:33:56,284
IF WE LEAVE NOW,
I CAN MAKE
608
00:33:56,493 --> 00:33:58,036
TWO TRIPS TO POLIS
BEFORE IT GETS HERE.
609
00:33:58,244 --> 00:33:59,245
THAT SHOULD BE ENOUGH
FOR EVERYONE WHO WANTS--
610
00:33:59,454 --> 00:34:01,498
I AM LEAVING NOW.
611
00:34:07,045 --> 00:34:08,254
FOR ALL ITS FAULTS...
612
00:34:10,340 --> 00:34:12,175
EARTH IS
REALLY BEAUTIFUL.
613
00:34:22,644 --> 00:34:24,479
HOW MUCH JOBI TEA
DID YOU DRINK?
614
00:34:26,648 --> 00:34:28,107
JUST THE RIGHT AMOUNT.
615
00:34:29,400 --> 00:34:30,735
WHAT DID YOU DO?
616
00:34:31,236 --> 00:34:32,403
YOU WEREN'T SUPPOSED TO
FIND OUT LIKE THIS, MONTY.
617
00:34:32,612 --> 00:34:33,613
FIND OUT WHAT?
618
00:34:33,821 --> 00:34:34,614
WHAT DID YOU DO?
619
00:34:34,822 --> 00:34:36,366
[CLATTER]
620
00:34:36,574 --> 00:34:37,992
-ANSWER ME!
-NO.
621
00:34:38,201 --> 00:34:39,327
DON'T TAKE THAT
OFF. NOT FOR ME.
622
00:34:39,536 --> 00:34:40,828
DON'T TAKE THAT OFF.
623
00:34:41,037 --> 00:34:42,038
NO. THIS IS NOT MAKING--
624
00:34:42,247 --> 00:34:43,790
NO. YOU NEED TO LET US GO.
625
00:34:43,998 --> 00:34:45,667
-YEAH. LIKE HELL I DO. GET OFF--
-JUST GO!
626
00:34:45,875 --> 00:34:47,126
GET OFF OR I WILL NEVER
FORGIVE YOU. DO YOU HEAR ME?
627
00:34:47,335 --> 00:34:48,545
JUST COME ON!
628
00:34:48,711 --> 00:34:50,880
DON'T SAY THAT.
DON'T LIVE WITH THAT.
629
00:34:51,089 --> 00:34:53,841
NO. NO, SAY--
630
00:34:55,385 --> 00:34:57,303
SAY YOU LOVE ME.
631
00:34:57,512 --> 00:34:59,847
DON'T DO THIS
TO ME. PLEASE.
632
00:35:00,056 --> 00:35:01,266
[WHISPERING]
SAY YOU LOVE ME
633
00:35:01,474 --> 00:35:03,017
OR YOU'LL
REGRET IT, MONTY.
634
00:35:06,729 --> 00:35:08,940
[MUFFLED SPEECH]
635
00:35:09,148 --> 00:35:10,650
THIS IS UNSANITARY.
636
00:35:10,858 --> 00:35:11,818
OPEN YOUR MOUTH.
637
00:35:12,026 --> 00:35:13,736
UHH! NO!
638
00:35:14,571 --> 00:35:16,155
I'M JUST TRYING
TO HELP YOU!
639
00:35:18,741 --> 00:35:21,244
THIS ISN'T A JOKE.
THIS IS REAL, YOU IDIOT.
640
00:35:23,246 --> 00:35:24,622
LET ME HELP YOU.
641
00:35:31,337 --> 00:35:33,047
[WHISPERING]
IT'S OK.
642
00:35:33,256 --> 00:35:34,841
IF YOU FEEL IT,
THEN SAY IT.
643
00:35:35,258 --> 00:35:36,384
NO.
644
00:35:43,057 --> 00:35:47,061
NO. JUST STAY WITH ME.
STAY WITH ME.
645
00:35:53,151 --> 00:35:55,903
HEY. JASPER. JASPER!
646
00:35:58,615 --> 00:35:59,824
JASPER...
647
00:36:03,369 --> 00:36:04,537
I LOVE YOU.
648
00:36:05,538 --> 00:36:08,374
I LOVE YOU.
[CRYING]
649
00:36:12,587 --> 00:36:14,547
JASPER. JAS--
650
00:36:15,840 --> 00:36:17,342
JASPER.
651
00:36:19,510 --> 00:36:22,555
OH, NO. NO.
652
00:36:22,764 --> 00:36:24,182
JASPER.
653
00:36:27,477 --> 00:36:28,686
NO.
654
00:36:45,119 --> 00:36:46,454
LET US GO.
655
00:36:48,790 --> 00:36:49,582
OH, GOD.
656
00:37:00,885 --> 00:37:01,928
MONTY: HARPER!
657
00:37:02,136 --> 00:37:03,971
[ECHOING]
HARPER...
658
00:37:17,694 --> 00:37:19,987
NO. HARPER.
659
00:37:21,739 --> 00:37:22,907
WOMAN: MONTY.
660
00:37:48,224 --> 00:37:49,976
[CRYING]
661
00:37:50,351 --> 00:37:51,519
I LOVE YOU.
662
00:38:13,249 --> 00:38:16,544
[HIGH-PITCHED BEEP]
663
00:38:21,549 --> 00:38:22,383
[ZAP]
664
00:38:22,592 --> 00:38:24,427
[BEEPING]
665
00:38:26,220 --> 00:38:28,097
[GASPING]
666
00:38:47,241 --> 00:38:48,117
UHH!
667
00:38:58,419 --> 00:39:01,714
CAN'T DIE.
UHH! COME ON.
668
00:39:02,715 --> 00:39:04,550
[GROANING]
669
00:39:19,315 --> 00:39:20,566
[ELECTRIC SHOCK]
670
00:39:20,775 --> 00:39:22,610
[HIGH-PITCHED TONE]
671
00:39:30,618 --> 00:39:31,702
[GASP]
672
00:39:55,434 --> 00:39:57,562
[PANTING]
673
00:40:03,067 --> 00:40:04,193
[WALKIE-TALKIE BEEPS]
674
00:40:06,571 --> 00:40:08,030
THIS IS RAVEN REYES...
675
00:40:10,199 --> 00:40:11,868
AND I'M ALIVE.
676
00:40:18,541 --> 00:40:20,459
KANE: THIS FACILITY
WON'T RUN ITSELF.
677
00:40:20,668 --> 00:40:23,296
ABBY: WE'LL NEED TO PRIORITIZE
DOCTORS AND ENGINEERS.
678
00:40:23,504 --> 00:40:25,798
KANE: ALL RIGHT.
OF COURSE WE GO FOR RAVEN.
679
00:40:26,007 --> 00:40:27,049
JAHA: YOU CALL THIS JUSTICE?
680
00:40:28,467 --> 00:40:30,511
OCTAVIA: I CALL THIS
MAKING THINGS RIGHT,
681
00:40:31,137 --> 00:40:32,638
THANKS
TO MY BROTHER.
682
00:40:38,311 --> 00:40:39,520
YOU LET THIS HAPPEN.
683
00:40:40,855 --> 00:40:42,023
HOW MANY OF US HAVE TO DIE?
684
00:40:42,481 --> 00:40:44,108
YOU'RE LUCKY IT'S
NOT ALL OF YOU.
685
00:40:44,859 --> 00:40:45,651
LUCKY?
686
00:40:45,860 --> 00:40:47,069
WE HAVE 100 SPOTS.
687
00:40:47,737 --> 00:40:49,238
THE OTHER CLANS HAVE ALL...
688
00:40:50,364 --> 00:40:51,866
HAVE ALL CHOSEN
THEIR SURVIVORS.
689
00:40:53,451 --> 00:40:54,785
WE HAVE TO DO THE SAME.
690
00:40:56,579 --> 00:40:57,872
100.
691
00:41:00,082 --> 00:41:01,375
WE HAVE OVER 4 TIMES THAT.
692
00:41:01,584 --> 00:41:04,086
A PAIN THAT
ALL CLANS FEEL.
693
00:41:12,219 --> 00:41:13,346
IS THIS WHAT YOU WANTED?
694
00:41:14,430 --> 00:41:15,514
NO ONE WANTED THIS.
695
00:41:15,723 --> 00:41:17,808
WANT'S GOT NOTHING
TO DO WITH THIS.
696
00:41:18,976 --> 00:41:20,353
SKAIKRU GETS 100 BEDS,
697
00:41:20,561 --> 00:41:21,896
SAME AS EVERYBODY ELSE.
698
00:41:22,104 --> 00:41:23,689
BELLAMY GETS
ONE OF THEM.
699
00:41:24,190 --> 00:41:25,274
THE REST IS UP TO YOU.
700
00:41:29,153 --> 00:41:31,405
THE DEATH WAVE
COMES IN 24 HOURS.
701
00:41:33,407 --> 00:41:35,368
OCTAVIA: YOU'VE
GOT 12 TO DECIDE.
45917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.