Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,335
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,004
WE DIDN'T
TREAT HER.
3
00:00:04,212 --> 00:00:06,590
ABBY: HER BODY'S REJECTING
THE RADIATION ON ITS OWN.
4
00:00:07,382 --> 00:00:08,175
NIGHTBLOOD.
5
00:00:08,383 --> 00:00:09,301
YOU CREATED
A KILLER.
6
00:00:09,509 --> 00:00:10,552
ON THE STREET,
THEY'RE CALLING HER
7
00:00:10,760 --> 00:00:12,095
A SKAIRIPA.
8
00:00:12,304 --> 00:00:14,890
KANE: YOUR DECISION-MAKING HAS
GROWN INCREASINGLY QUESTIONABLE.
9
00:00:15,098 --> 00:00:16,933
ILIAN: I'M GLAD
YOU'RE STILL ALIVE.
10
00:00:17,142 --> 00:00:18,685
I NEVER MEANT TO HURT ANYONE.
11
00:00:18,894 --> 00:00:22,105
SWORD DOESN'T CARE WHAT
YOU MEANT. IT JUST CUTS.
12
00:00:22,314 --> 00:00:23,899
KANE: PIKE STOOD RIGHT THERE.
13
00:00:24,107 --> 00:00:26,193
YOU DO THIS AND YOU'RE
NO BETTER THAN HE WAS.
14
00:00:26,401 --> 00:00:27,235
[GUNSHOT]
15
00:00:32,741 --> 00:00:34,284
KANE: THERE'S A DARKNESS
IN YOU, OCTAVIA.
16
00:00:34,493 --> 00:00:36,620
OCTAVIA: IT'S THE END
OF THE WORLD, KANE.
17
00:00:36,828 --> 00:00:38,747
DARKNESS IS ALL WE HAVE LEFT.
18
00:00:39,998 --> 00:00:41,875
[HOOFBEATS]
19
00:00:44,336 --> 00:00:46,213
[THUNDER]
20
00:01:06,566 --> 00:01:08,443
[MAN PANTING]
21
00:01:26,378 --> 00:01:27,420
WHY ARE YOU
FOLLOWING ME?
22
00:01:29,839 --> 00:01:31,216
YOU WON'T SURVIVE
OUT HERE ALONE.
23
00:01:33,134 --> 00:01:34,761
LET ME HELP YOU.
24
00:01:35,262 --> 00:01:36,596
YOU'VE
HELPED ENOUGH.
25
00:01:44,020 --> 00:01:46,815
YOU SPARED MY LIFE.
I OWE YOU.
26
00:01:50,235 --> 00:01:51,778
I DON'T WANT
ANYTHING FROM YOU.
27
00:01:51,987 --> 00:01:53,822
[THUNDER]
28
00:01:59,160 --> 00:02:00,495
[WINCES]
29
00:02:00,704 --> 00:02:01,580
[BOTH WINCING]
30
00:02:01,788 --> 00:02:02,831
[HORSE WHINNIES]
31
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
GET ON.
32
00:02:07,294 --> 00:02:08,086
WHAT IS IT?
33
00:02:08,295 --> 00:02:09,129
NOW!
34
00:02:10,922 --> 00:02:12,132
GO, HELIOS!
35
00:02:13,675 --> 00:02:15,302
[HORSE WHINNIES]
36
00:02:15,510 --> 00:02:17,345
[INDISTINCT CHATTER]
37
00:02:33,903 --> 00:02:34,821
WELCOME BACK.
38
00:02:35,030 --> 00:02:36,865
[THUNDER]
39
00:02:43,580 --> 00:02:45,081
BLACK RAIN.
40
00:02:45,290 --> 00:02:46,541
EVERYBODY INSIDE!
41
00:02:46,750 --> 00:02:48,209
BLACK RAIN!
SOUND THE ALARM!
42
00:02:49,586 --> 00:02:52,714
THIS IS NOT A DRILL!
GO INSIDE THE ARK!
43
00:02:53,214 --> 00:02:54,799
COVER YOURSELF.
TAKE THIS.
44
00:02:55,508 --> 00:02:56,468
EVERYBODY INSIDE!
45
00:02:56,676 --> 00:02:58,011
KANE, WHERE'S OCTAVIA?
46
00:02:58,470 --> 00:03:00,764
LEAVE YOUR THINGS!
EVERYBODY INSIDE!
47
00:03:00,972 --> 00:03:02,807
[THUNDER, PEOPLE SHOUTING]
48
00:03:05,977 --> 00:03:07,228
KANE: QUICKLY!
49
00:03:13,026 --> 00:03:14,402
LET GO OF ME!
50
00:03:21,326 --> 00:03:23,203
[GROANING]
51
00:03:26,915 --> 00:03:28,792
[SCREAMING]
52
00:03:37,467 --> 00:03:39,344
[PANTING]
53
00:03:40,679 --> 00:03:42,722
KANE.
SOMEONE'S OUTSIDE.
54
00:03:46,101 --> 00:03:46,810
COME ON.
55
00:03:47,560 --> 00:03:50,146
-LOUIS.
-[GROANING]
56
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
WE'RE COMING.
57
00:03:52,190 --> 00:03:55,443
COME ON, COME ON. 1 GOT
YOU, I GOT YOU. COME ON.
58
00:03:57,070 --> 00:03:59,280
[THUNDER]
59
00:03:59,489 --> 00:04:00,699
AAH!
60
00:04:03,243 --> 00:04:05,120
[LOUIS GROANING]
61
00:04:09,207 --> 00:04:10,417
I NEED
TO FIND OCTAVIA.
62
00:04:10,625 --> 00:04:11,584
SHE'S NOT HERE.
63
00:04:11,793 --> 00:04:12,961
SHE TOOK OFF
HOURS AGO.
64
00:04:13,378 --> 00:04:14,087
I GOTTA FIND HER.
65
00:04:14,295 --> 00:04:15,004
BELLAMY, LOOK.
66
00:04:15,213 --> 00:04:16,172
WE DON'T KNOW
WHERE SHE WENT.
67
00:04:16,381 --> 00:04:17,257
YOU JUST GOT BACK,
AND THE ROVER
68
00:04:17,465 --> 00:04:18,717
DOESN'T HAVE
ENOUGH POWER TO GO
69
00:04:18,925 --> 00:04:19,843
-SEARCHING THROUGH THE WOODS.
-THE RAIN
70
00:04:20,051 --> 00:04:21,553
-WILL KILL HER.
-SHE'S SMART.
71
00:04:22,429 --> 00:04:24,305
YOU GOTTA TRUST THAT
SHE FOUND SHELTER, OK?
72
00:05:08,516 --> 00:05:09,934
REMEMBER THE DRILL?
73
00:05:10,143 --> 00:05:11,686
ALL WET CLOTHING
IN THE DESIGNATED ZONE.
74
00:05:11,895 --> 00:05:13,104
ARKER: HOW DO WE KNOW
EVERYONE MADE IT IN?
75
00:05:13,313 --> 00:05:14,355
ARKER 2: MY WIFE. SHE
WAS OUTSIDE THE WALL.
76
00:05:14,564 --> 00:05:15,732
I NEED TO KNOW
IF SHE'S OK.
77
00:05:15,940 --> 00:05:17,025
KANE: CHECK IN WITH
YOUR SECTION LEADERS.
78
00:05:17,233 --> 00:05:18,443
WE'LL GET A HEAD COUNT
AS SOON AS WE CAN.
79
00:05:18,651 --> 00:05:19,944
MAN ON RADIO: HELLO?
CAN ANYONE HEAR ME?
80
00:05:20,153 --> 00:05:21,988
LOOK, WE'RE CAUGHT IN THE RAIN,
AND IT BURNS.
81
00:05:22,197 --> 00:05:24,908
WE'RE TRAPPED IN THE RUBBLE
JUST NORTH OF THE FACTORY CRASH.
82
00:05:25,116 --> 00:05:26,493
PLEASE. CAN ANYBODY HEAR ME?
83
00:05:27,994 --> 00:05:29,120
THIS IS CHANCELLOR KANE.
I HEAR YOU.
84
00:05:29,329 --> 00:05:30,163
CAN YOU HEAR ME?
85
00:05:30,371 --> 00:05:31,998
MAN: KANE.
KANE, IT'S MARK COLTON.
86
00:05:32,207 --> 00:05:34,626
LOOK, PLEASE, MY SON IS
SOAKED WITH BLACK RAIN.
87
00:05:34,834 --> 00:05:37,378
PLEASE. YOU GOTTA HELP US.
HURRY!
88
00:05:38,797 --> 00:05:39,631
[HORSE WHINNIES]
89
00:05:39,839 --> 00:05:40,673
[THUNDER]
90
00:05:46,596 --> 00:05:48,223
ILIAN: AAH!
91
00:05:48,431 --> 00:05:50,308
[GRUNTING]
92
00:05:50,517 --> 00:05:53,394
[OCTAVIA PANTING]
93
00:05:53,603 --> 00:05:54,771
THERE'S FRESH WATER.
94
00:05:54,979 --> 00:05:56,773
[GRUNTING] UHH!
95
00:05:56,981 --> 00:05:57,941
[PANTING]
96
00:05:58,149 --> 00:05:59,317
GOD, IT BURNS.
97
00:05:59,526 --> 00:06:01,194
[PANTING]
98
00:06:10,787 --> 00:06:12,205
[GROANING]
99
00:06:17,377 --> 00:06:19,879
THE BLACK RAIN.
WHAT DOES IT MEAN?
100
00:06:20,880 --> 00:06:21,756
IT MEANS WE'RE
STUCK IN HERE
101
00:06:21,965 --> 00:06:22,966
UNTIL THE STORM PASSES.
102
00:06:23,174 --> 00:06:24,300
DOESN'T MEAN
WE NEED TO TALK.
103
00:06:26,761 --> 00:06:28,096
I NEED TO WASH OFF
MY HORSE.
104
00:06:35,895 --> 00:06:37,021
WHY DON'T YOU
GO MAKE A FIRE?
105
00:06:37,438 --> 00:06:38,231
YOU'RE GOOD
AT THAT.
106
00:06:42,902 --> 00:06:44,529
JACKSON: THIS IS BECCA'S
MAIN RESEARCH LAB,
107
00:06:44,737 --> 00:06:45,989
BUT THERE ARE 5 OTHER LEVELS.
108
00:06:56,499 --> 00:06:57,500
CLARKE: INCREDIBLE.
109
00:07:08,595 --> 00:07:10,138
GOD, IT'S
REALLY YOU.
110
00:07:10,346 --> 00:07:11,806
JACKSON: I'll GO CHECK
ON RAVEN AND LUNA.
111
00:07:15,351 --> 00:07:16,144
WHERE'S ROAN?
112
00:07:16,477 --> 00:07:18,313
HE'S UNLOADING THE FUEL
WITH THE OTHERS.
113
00:07:19,439 --> 00:07:20,899
1 JUST NEEDED
TO SEE MY MOM.
114
00:07:27,739 --> 00:07:29,032
DON'T PUNISH
YOURSELF.
115
00:07:30,491 --> 00:07:32,452
GOING TO SPACE WAS
AT BEST A LONG SHOT.
116
00:07:33,578 --> 00:07:34,996
IT WAS THE ONLY
SHOT WE HAD.
117
00:07:38,499 --> 00:07:39,709
IS THAT RAVEN?
118
00:07:43,379 --> 00:07:45,465
SHE'S SEDATED
IN THE BIO LAB.
119
00:07:45,673 --> 00:07:46,674
SHE HAD ANOTHER SEIZURE.
120
00:07:48,509 --> 00:07:49,177
IS THAT...
121
00:07:49,385 --> 00:07:50,595
ABBY: AN ISCHEMIC STROKE.
122
00:07:51,596 --> 00:07:53,139
WELL, THAT MEANS
IT CAN HEAL, RIGHT?
123
00:07:54,682 --> 00:07:56,935
YES. AS LONG AS
SHE TAKES IT EASY,
124
00:07:57,143 --> 00:07:58,603
SHE'LL RECOVER.
125
00:07:58,811 --> 00:08:01,064
SHE'S ALMOST AS STUBBORN
AS YOU ARE.
126
00:08:01,481 --> 00:08:04,108
AND YOU?
HOW ARE YOU FEELING?
127
00:08:04,651 --> 00:08:05,526
I'M FINE.
128
00:08:08,613 --> 00:08:09,822
MOM, I SPOKE
TO JACKSON.
129
00:08:10,114 --> 00:08:11,491
HE DOESN'T THINK
YOU'RE FINE.
130
00:08:11,950 --> 00:08:13,618
WHEN WAS THE LAST
TIME YOU SLEPT?
131
00:08:14,619 --> 00:08:16,829
OH, I'll SLEEP
SOON ENOUGH,
132
00:08:17,038 --> 00:08:17,956
ONE WAY OR ANOTHER.
133
00:08:19,624 --> 00:08:20,416
WHAT IS THAT?
134
00:08:20,583 --> 00:08:22,460
IT'S BONE MARROW.
LUNA'S.
135
00:08:24,045 --> 00:08:26,631
ABBY: A THEORY THAT
JACKSON AND I AGREED
136
00:08:26,839 --> 00:08:28,257
SHOULD REMAIN UNTESTED.
137
00:08:30,426 --> 00:08:31,552
WHAT THEORY?
138
00:08:32,345 --> 00:08:33,596
WE CAN'T
CREATE NIGHTBLOOD
139
00:08:33,805 --> 00:08:34,764
UNLESS WE GO
TO SPACE.
140
00:08:36,182 --> 00:08:37,392
BUT LUNA CAN.
141
00:08:38,309 --> 00:08:41,020
THEORETICALLY, WE CAN
INJECT OURSELVES
142
00:08:41,229 --> 00:08:42,271
WITH HER BONE MARROW.
143
00:08:42,480 --> 00:08:44,023
THEN WE BECOME
NIGHTBLOODS.
144
00:08:45,358 --> 00:08:46,067
WILL IT WORK?
145
00:08:46,275 --> 00:08:47,276
I THINK SO.
146
00:08:48,236 --> 00:08:50,321
THEN WHY'D YOU TAKE
IT OFF THE TABLE?
147
00:08:51,280 --> 00:08:52,865
BECAUSE THE ONLY WAY
TO KNOW IF IT WORKS
148
00:08:53,074 --> 00:08:55,493
IS TO TEST IT,
AND THAT WOULD MEAN...
149
00:08:55,702 --> 00:08:57,662
EXPOSING SOMEONE
TO RADIATION.
150
00:09:00,331 --> 00:09:01,374
CAN WE DO THAT HERE?
151
00:09:05,420 --> 00:09:06,129
YES.
152
00:09:08,881 --> 00:09:10,800
BECCA WAS TRYING TO FIND
A CURE FOR CANCER
153
00:09:11,050 --> 00:09:12,427
USING THIS
RADIATION CHAMBER.
154
00:09:14,762 --> 00:09:15,596
CLARKE...
155
00:09:17,890 --> 00:09:19,851
WE WOULD HAVE TO EXPOSE
A HUMAN BEING
156
00:09:20,059 --> 00:09:22,186
TO ENOUGH RADIATION
THAT WOULD IMPLODE
157
00:09:22,353 --> 00:09:24,063
EVERY SINGLE CELL
IN THEIR BODY.
158
00:09:24,731 --> 00:09:26,274
THAT'S WHAT'S
COMING FOR US.
159
00:09:26,899 --> 00:09:29,944
I KNOW THAT, BUT
YOU JUST SAID IT.
160
00:09:30,653 --> 00:09:32,113
WE HAVE NO CHOICE.
161
00:09:32,989 --> 00:09:35,366
NO. WE HAVE
TO MAKE A CHOICE.
162
00:09:37,660 --> 00:09:39,120
WHO DO WE TEST?
163
00:09:39,746 --> 00:09:41,122
JACKSON:
EMORI, HEY.
164
00:09:45,668 --> 00:09:47,670
I'M HEADING UP
TO THE HOUSE.
165
00:09:47,879 --> 00:09:49,338
DOES ANYONE WANT ANYTHING
WHILE I'M UP THERE?
166
00:09:49,547 --> 00:09:51,299
ABBY: NO, WE'RE FINE.
THANKS, EMORI.
167
00:09:52,008 --> 00:09:54,719
HOLD ON. HONEY, YOU
SHOULD GO WITH HER.
168
00:09:54,927 --> 00:09:56,512
CLARKE: NO.
I JUST GOT HERE.
169
00:09:56,721 --> 00:09:58,389
I WANT TO BE HERE
WITH YOU AND HELP.
170
00:09:58,598 --> 00:09:59,599
THERE IS NOTHING
FOR YOU
171
00:09:59,807 --> 00:10:00,892
TO HELP ME WITH
RIGHT NOW.
172
00:10:01,100 --> 00:10:02,852
IT'LL BE 5 HOURS
BEFORE THE SAMPLES
173
00:10:03,061 --> 00:10:04,228
ARE EVEN READY
TO BE TESTED.
174
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
OK. GO, TAKE A SHOWER,
175
00:10:06,814 --> 00:10:08,691
AND WE'LL FIGURE THIS OUT
WHEN YOU GET BACK.
176
00:10:09,859 --> 00:10:10,526
GO.
177
00:10:11,569 --> 00:10:12,361
OK.
178
00:10:14,739 --> 00:10:15,656
I'll LOWER
THE DRONES.
179
00:10:23,164 --> 00:10:25,458
[THUNDER]
180
00:10:25,666 --> 00:10:27,627
-[COUGHING]
-SHH, SHH, SHH.
181
00:10:28,169 --> 00:10:29,337
JUST BREATHE, LOUIS.
182
00:10:29,545 --> 00:10:31,380
[THUNDER]
183
00:10:32,882 --> 00:10:34,759
[PEOPLE COUGHING]
184
00:10:39,972 --> 00:10:42,475
[INDISTINCT CHATTER]
185
00:10:42,683 --> 00:10:43,810
I NEED TO GET HIM
TO MED BAY.
186
00:10:46,229 --> 00:10:47,188
MED BAY'S FULL.
187
00:10:48,815 --> 00:10:51,400
EVEN WITH TREATMENT,
HE WOULDN'T SURVIVE THIS.
188
00:10:51,609 --> 00:10:52,735
LOOK, I KNOW
IT'S DIFFICULT,
189
00:10:52,944 --> 00:10:54,195
BUT WE NEED
TO PRIORITIZE.
190
00:10:54,403 --> 00:10:56,572
I'M THE REASON HE'S
NOT GONNA SURVIVE THIS.
191
00:10:56,781 --> 00:10:57,824
HE REACHED FOR ME,
192
00:10:58,032 --> 00:10:59,450
AND I DIDN'T
HELP HIM.
193
00:10:59,659 --> 00:11:01,119
SO HELP HIM NOW.
194
00:11:01,327 --> 00:11:02,954
MAKE HIM AS COMFORTABLE
AS POSSIBLE.
195
00:11:13,131 --> 00:11:14,674
EVERYONE ELSE
ACCOUNTED FOR?
196
00:11:15,591 --> 00:11:18,177
JAHA AND MONTY
REPORTED IN FROM SECTOR 5.
197
00:11:18,386 --> 00:11:20,972
ALL 200 OF THEIR
PEOPLE ARE SAFE.
198
00:11:21,305 --> 00:11:22,723
THE OTHER SECTORS
ARE STILL COUNTING.
199
00:11:24,559 --> 00:11:25,518
WE'RE DOWN TWO.
200
00:11:27,645 --> 00:11:28,729
NOT FOR LONG.
201
00:11:28,896 --> 00:11:30,731
[COUGHING]
202
00:11:36,988 --> 00:11:38,531
BELLAMY, THE FIRE
DAMAGE TO THAT SUIT
203
00:11:38,739 --> 00:11:40,241
COULD CAUSE TEARS
YOU CAN'T SEE,
204
00:11:40,449 --> 00:11:41,742
MUCH LESS SEAL.
205
00:11:41,951 --> 00:11:43,661
IT'S THE BEST WE GOT.
206
00:11:43,828 --> 00:11:45,371
THAT'S MARK COLTON
OUT THERE.
207
00:11:45,538 --> 00:11:48,124
I KNOW HIM.
HE'S RESOURCEFUL.
208
00:11:48,332 --> 00:11:49,709
RIGHT NOW THEY'RE
UNDER AN OVERHANG,
209
00:11:49,917 --> 00:11:50,793
OUT OF THE RAIN.
210
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
HIS SON PETER
WAS ONE OF THE 100.
211
00:11:53,588 --> 00:11:54,714
I'M DOING THIS.
212
00:12:03,848 --> 00:12:05,141
[RAIN FALLING]
213
00:12:05,349 --> 00:12:07,143
[PANTING]
214
00:12:14,525 --> 00:12:16,402
[GROANING]
215
00:12:20,406 --> 00:12:22,742
BELLAMY!
BELLAMY, TURN AROUND!
216
00:12:22,950 --> 00:12:23,784
UHH!
217
00:12:24,327 --> 00:12:26,370
[GROANING]
218
00:12:35,421 --> 00:12:36,923
BELLAMY, WHAT THE HELL HAPPENED?
219
00:12:37,131 --> 00:12:39,634
[PANTING]
220
00:12:39,842 --> 00:12:41,010
BELLAMY.
221
00:12:41,219 --> 00:12:43,054
[PANTING]
222
00:12:45,598 --> 00:12:46,933
AAH!
223
00:12:47,141 --> 00:12:48,935
-BELLAMY, COME IN.
-[PANTING]
224
00:12:51,562 --> 00:12:54,190
YOU WERE RIGHT.
THE SUIT'S USELESS.
225
00:12:54,815 --> 00:12:57,652
YOU GOTTA COME BACK IN.
BRING THE ROVER TO THE AIRLOCK.
226
00:12:57,860 --> 00:12:58,778
UHH.
227
00:12:58,945 --> 00:12:59,862
MARK ON RADIO:
BELLAMY, IT'S MARK.
228
00:13:00,071 --> 00:13:00,988
ARE YOU THERE?
229
00:13:01,197 --> 00:13:03,032
[PANTING]
230
00:13:05,701 --> 00:13:07,662
-RIGHT HERE.
-[MARK COUGHING]
231
00:13:08,788 --> 00:13:09,705
MARK: ARE YOU ON THE MOVE YET?
232
00:13:09,914 --> 00:13:11,249
PETER DOESN'T LOOK SO GOOD.
233
00:13:11,457 --> 00:13:12,875
BELLAMY: HE'S BEEN
THROUGH WORSE,
234
00:13:13,084 --> 00:13:14,460
WE'LL GET THROUGH THIS, TOO.
235
00:13:16,837 --> 00:13:18,089
I'M ON MY WAY.
236
00:13:18,839 --> 00:13:20,800
PETER ON RADIO:
COPY THAT, BELLAMY. THANKS.
237
00:13:21,050 --> 00:13:22,760
BELLAMY, GO TO
THE PRIVATE CHANNEL.
238
00:13:30,434 --> 00:13:31,978
[BEEP]
239
00:13:32,520 --> 00:13:35,022
NO MORE LECTURES.
I CAN'T FIND MY SISTER,
240
00:13:35,231 --> 00:13:36,691
BUT I DO KNOW WHERE THEY ARE.
241
00:13:41,779 --> 00:13:44,031
KANE ON RADIO: BELLAMY, STOP.
LISTEN TO ME.
242
00:13:49,036 --> 00:13:53,082
NO UNNECESSARY RISKS.
YOU COME HOME SAFE.
243
00:13:54,083 --> 00:13:55,167
I GOT THIS.
244
00:14:10,099 --> 00:14:12,393
EMORI: RAVEN SAYS THE
BLACK RAIN WILL BE HERE SOON.
245
00:14:12,601 --> 00:14:13,686
CLARKE: RAVEN'S RIGHT.
246
00:14:14,603 --> 00:14:16,939
I USED TO LOVE THE RAIN.
NOW IT TERRIFIES ME.
247
00:14:17,732 --> 00:14:19,692
I WOULD HAVE THOUGHT
NOTHING TERRIFIED YOU.
248
00:14:19,900 --> 00:14:21,610
DID I SAY
SOMETHING WRONG?
249
00:14:21,819 --> 00:14:23,946
NO. I JUST
250
00:14:24,447 --> 00:14:26,407
HATE THIS ISLAND,
THAT'S ALL.
251
00:14:27,074 --> 00:14:28,117
MURPHY SAID YOU
USED TO WORK HERE.
252
00:14:28,326 --> 00:14:29,368
IS THAT RIGHT?
253
00:14:29,577 --> 00:14:30,745
SOMETHING
LIKE THAT.
254
00:14:32,913 --> 00:14:34,415
SCAVENGING TECH
FOR ALIE?
255
00:14:36,584 --> 00:14:38,544
I'M SORRY.
TOO MANY QUESTIONS.
256
00:14:40,212 --> 00:14:41,839
IGNORE ME.
I'M JUST UPSET
257
00:14:42,048 --> 00:14:43,966
THAT OUR MISSION HERE
HAS FAILED.
258
00:14:44,675 --> 00:14:46,594
HOPEFULLY YOUR MOTHER WILL
COME UP WITH ANOTHER WAY.
259
00:14:50,181 --> 00:14:51,432
YOU'RE JUST LIKE HER.
260
00:14:53,601 --> 00:14:55,728
WILLING TO DO ANYTHING
TO SAVE YOUR PEOPLE.
261
00:14:57,063 --> 00:14:58,731
SKAIKRU'S LUCKY
TO HAVE YOU.
262
00:14:59,273 --> 00:15:00,900
WE'RE NOT JUST DOING
THIS FOR SKAIKRU.
263
00:15:09,075 --> 00:15:09,909
WE'RE AT THE TREELINE.
264
00:15:10,117 --> 00:15:11,160
COMING IN.
265
00:15:11,744 --> 00:15:12,745
JACKSON ON RADIO: COPY THAT.
DRONES DOWN.
266
00:15:12,953 --> 00:15:13,788
YOU'RE GOOD TO GO.
267
00:15:18,042 --> 00:15:20,336
[ROCK MUSIC PLAYING
IN DISTANCE]
268
00:15:31,222 --> 00:15:33,516
MAN: A REALLY GOOD
THING TO ME
269
00:15:40,064 --> 00:15:41,899
[BEEPING]
270
00:15:47,738 --> 00:15:48,406
YOU CAN COOK?
271
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
UHH.
272
00:15:51,784 --> 00:15:52,910
YOU CAN READ.
273
00:15:53,661 --> 00:15:55,204
YEAH, I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING, CLARKE.
274
00:15:55,413 --> 00:15:57,873
WHY ARE ALL THE GOOD
ONES TAKEN, RIGHT?
275
00:15:58,332 --> 00:15:59,750
A GOOD RANDZI
IS RARE.
276
00:15:59,959 --> 00:16:02,378
JOHN WOULD BE
CELEBRATED BY ANY CLAN.
277
00:16:02,920 --> 00:16:04,713
YEAH, HE'S
A REAL CATCH.
278
00:16:04,922 --> 00:16:05,840
279
00:16:06,090 --> 00:16:07,466
MAN:
LIVING IN A PARADOX...
280
00:16:07,675 --> 00:16:08,926
281
00:16:09,093 --> 00:16:10,094
MAN: I NEED YOU TO SHOW
ME THE WAY
282
00:16:10,302 --> 00:16:11,220
OH, MY GOD.
283
00:16:11,429 --> 00:16:12,680
UH-HUH.
284
00:16:12,930 --> 00:16:13,764
WOW.
285
00:16:15,891 --> 00:16:17,226
[WHISPERING]
286
00:16:17,435 --> 00:16:19,645
[BOTH LAUGH]
287
00:16:20,271 --> 00:16:21,439
I'M GONNA GO
GET CLEANED UP.
288
00:16:21,647 --> 00:16:22,648
YEAH, LET ME SHOW YOU
WHERE TO GO.
289
00:16:22,857 --> 00:16:23,566
UPSTAIRS.
290
00:16:23,941 --> 00:16:24,859
DOWN THE HALL.
291
00:16:25,693 --> 00:16:26,986
MAN: HIT ME
292
00:16:28,070 --> 00:16:29,113
THANKS.
293
00:16:33,617 --> 00:16:34,743
WE'RE GETTING
OUT OF HERE.
294
00:16:34,952 --> 00:16:35,661
WHAT?
295
00:16:36,328 --> 00:16:37,037
NOW? WHY?
296
00:16:37,246 --> 00:16:38,706
I'll EXPLAIN ON
THE WAY TO THE BUNKER.
297
00:16:38,914 --> 00:16:40,708
I ALREADY TOLD YOU THE
BUNKER'S NOT AN ANSWER.
298
00:16:41,208 --> 00:16:41,834
WHAT'S GOING ON?
WHAT, DID YOU SEE
299
00:16:42,042 --> 00:16:43,461
SOMETHING OUT
IN THE WOODS?
300
00:16:43,961 --> 00:16:44,795
ARE THE SCAVENGERS
BACK?
301
00:16:45,004 --> 00:16:46,172
EVEN SCAVENGERS
WOULDN'T DO TO ME
302
00:16:46,380 --> 00:16:47,465
WHAT YOUR PEOPLE
ARE ABOUT TO.
303
00:16:47,673 --> 00:16:50,176
E-E-EMORI, STOP. WHAT THE
HELL ARE YOU TALKING ABOUT?
304
00:16:50,384 --> 00:16:52,970
THEY'RE GONNA SACRIFICE
SOMEONE TO TEST NIGHTBLOOD.
305
00:16:53,387 --> 00:16:54,805
WHO DO YOU THINK
THAT'S GONNA BE, HUH?
306
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
CLARKE? RAVEN?
307
00:16:57,349 --> 00:16:58,976
I'M THE OUTSIDER, JOHN,
THE FREIKDRANA.
308
00:16:59,185 --> 00:17:00,352
HEY, HEY, HEY,
SLOW DOWN, SLOW DOWN.
309
00:17:00,561 --> 00:17:01,770
EMORI, LOOK AT ME.
310
00:17:01,979 --> 00:17:03,481
LOOK AT ME. BREATHE.
311
00:17:04,690 --> 00:17:06,442
-[EXHALES]
-TELL ME EVERYTHING.
312
00:17:49,151 --> 00:17:50,236
[BEEP]
313
00:18:28,065 --> 00:18:29,525
[CLATTERING]
314
00:18:32,695 --> 00:18:34,655
[CLATTERING]
315
00:18:36,448 --> 00:18:38,075
[CLATTERING]
316
00:18:40,578 --> 00:18:42,204
[CLATTERING]
317
00:18:48,794 --> 00:18:50,337
[CLATTERING]
318
00:18:50,504 --> 00:18:51,880
MURPHY?
319
00:18:52,089 --> 00:18:54,341
[CLATTERING]
320
00:18:55,050 --> 00:18:56,302
MURPHY, IS THAT YOU?
321
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
[CLATTERING]
322
00:19:07,938 --> 00:19:09,690
[CLATTERING]
323
00:19:17,489 --> 00:19:19,325
[CLATTERING CONTINUES]
324
00:19:32,338 --> 00:19:34,340
HEY, HEY, HEY, HEY.
TAKE IT EASY.
325
00:19:35,174 --> 00:19:36,342
LOOK, WE NEED TO TALK.
326
00:19:36,884 --> 00:19:39,970
QUIET. THERE'S SOMEONE HERE.
327
00:19:59,823 --> 00:20:01,700
[BOTH GRUNTING]
328
00:20:07,998 --> 00:20:09,291
AAH!
329
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
JOHN!
330
00:20:11,043 --> 00:20:12,961
JOHN! JOHN!
331
00:20:13,212 --> 00:20:14,296
[SREAMING] JOHN!
332
00:20:14,463 --> 00:20:16,590
[BOTH GRUNTING]
333
00:20:16,799 --> 00:20:17,633
GET THE HELL
OFF OF HER!
334
00:20:17,800 --> 00:20:19,718
[EMORI PANTING]
335
00:20:21,553 --> 00:20:22,262
CLARKE: ARE YOU OK?
336
00:20:22,471 --> 00:20:23,555
CAN YOU STAND?
337
00:20:23,764 --> 00:20:24,765
EMORI: WAIT!
338
00:20:27,976 --> 00:20:29,061
HE'S MINE.
339
00:20:29,269 --> 00:20:30,771
-WHOA, EMORI.
-YOU SON OF A BITCH!
340
00:20:30,979 --> 00:20:31,855
-LEAVE HIM, LEAVE HIM.
-GET OFF OF ME.
341
00:20:32,064 --> 00:20:33,107
IF WE DON'T
KILL HIM NOW,
342
00:20:33,315 --> 00:20:34,441
HE WILL KILL US.
343
00:20:35,234 --> 00:20:36,652
YOU KNOW HIM?
344
00:20:36,860 --> 00:20:37,778
BAYLIS.
345
00:20:39,822 --> 00:20:41,532
SHE'S LYING.
YOU DON'T KNOW ME.
346
00:20:41,740 --> 00:20:42,991
YOU SAID
YOU'D KILL ME.
347
00:20:43,242 --> 00:20:44,618
WELL, GUESS
WHAT, PLANHAKA,
348
00:20:44,868 --> 00:20:45,869
I'M GONNA
KILL YOU.
349
00:20:46,036 --> 00:20:47,413
CLARKE: HEY, HEY, HEY,
DON'T MOVE.
350
00:20:47,621 --> 00:20:49,623
JUST LET ME GO.
I'll LEAVE THE FOOD,
351
00:20:49,873 --> 00:20:51,583
AND YOU NEVER HAVE
TO SEE ME AGAIN.
352
00:20:51,792 --> 00:20:53,252
IS HE ALONE?
353
00:20:53,460 --> 00:20:54,420
NOT USUALLY.
354
00:20:57,297 --> 00:20:58,507
WHERE ARE
THE OTHERS?
355
00:20:59,842 --> 00:21:01,135
I DON'T KNOW WHO
THE HELL YOU THINK--
356
00:21:01,343 --> 00:21:02,428
STUMUCHA!
357
00:21:03,512 --> 00:21:05,848
UHH! UHH!
358
00:21:06,056 --> 00:21:07,099
CLARKE: EMORI!
359
00:21:10,310 --> 00:21:12,229
YOU DON'T KNOW WHAT
HE DID TO ME.
360
00:21:12,730 --> 00:21:14,690
NO, AND YOU CAN
TELL ME ABOUT IT,
361
00:21:14,898 --> 00:21:16,817
BUT PLEASE, EMORI,
IF HE'S NOT ALONE,
362
00:21:17,025 --> 00:21:18,402
WE NEED TO KNOW NOW.
363
00:21:18,610 --> 00:21:20,863
HERE, MURPHY,
TAKE MY GUN.
364
00:21:21,822 --> 00:21:22,740
NOW TIE HIM UP.
365
00:21:22,906 --> 00:21:24,366
THERE'S A MEDICINE
CABINET UPSTAIRS.
366
00:21:24,533 --> 00:21:26,034
CAN I FIX THIS?
367
00:21:26,201 --> 00:21:27,786
MURPHY WON'T LET
HIM GO ANYWHERE.
368
00:21:27,995 --> 00:21:28,829
WILL YOU, MURPHY?
369
00:21:29,037 --> 00:21:30,289
NOT A CHANCE.
370
00:21:31,081 --> 00:21:32,416
WE'RE GONNA HAVE
SOME FUN.
371
00:21:35,127 --> 00:21:37,546
FINE. TIE HIM UP.
372
00:21:38,005 --> 00:21:39,631
BUT WHEN HE'S
DONE TALKING,
373
00:21:40,090 --> 00:21:41,133
THE KILL IS MINE.
374
00:21:49,975 --> 00:21:51,018
BELLAMY: MARK.
COME IN.
375
00:21:51,643 --> 00:21:52,895
COMING UP ON FACTORY STATION.
376
00:21:53,103 --> 00:21:54,188
ALMOST TO YOU. OVER.
377
00:21:57,316 --> 00:21:58,525
GUYS, READ ME?
378
00:22:01,153 --> 00:22:02,613
BELLAMY ON RADIO:
DON'T GO QUIET ON ME NOW.
379
00:22:02,821 --> 00:22:03,864
GONNA NEED A LITTLE
HELP NAVIGATING
380
00:22:04,072 --> 00:22:05,324
ONCE I'M PAST THE WRECKAGE.
381
00:22:07,493 --> 00:22:09,703
COME ON, COME ON, COME ON.
382
00:22:10,454 --> 00:22:11,455
MARK ON RADIO:
YEAH, I'M HERE.
383
00:22:11,705 --> 00:22:12,998
WE'RE NORTHWEST
OF THE SALVAGE AREA
384
00:22:13,290 --> 00:22:14,333
AT ABOUT 15 DEGREES.
385
00:22:14,541 --> 00:22:16,418
JUST FOLLOW THE--PETER!
386
00:22:18,754 --> 00:22:19,963
WHAT'S HAPPENING?
ARE YOU OK?
387
00:22:21,757 --> 00:22:23,717
MARK ON RADIO:
PETER, GET BELOW ME. BELLAMY!
388
00:22:23,926 --> 00:22:25,427
MARK, WHAT'S GOING ON?
389
00:22:25,636 --> 00:22:27,221
MARK ON RADIO: THE WIND SHIFTED.
THE RAIN IS BLOWING IN.
390
00:22:27,429 --> 00:22:30,015
OK, YOU NEED TO FIND SOMETHING
TO USE FOR COVER.
391
00:22:30,224 --> 00:22:31,517
MARK ON RADIO:
THERE'S NOTHING HERE.
392
00:22:31,767 --> 00:22:33,602
LOOK, I'M BLOCKING IT FROM PETER
AS BEST AS I CAN.
393
00:22:33,811 --> 00:22:34,853
JUST HURRY. PLEASE!
394
00:22:35,103 --> 00:22:37,606
LOOK SOUTH. YOU'LL SEE MY
HEADLIGHTS IN TWO MINUTES. I'M--
395
00:22:47,282 --> 00:22:48,116
COME ON.
396
00:22:48,367 --> 00:22:50,160
[ENGINE REVS]
397
00:22:50,369 --> 00:22:52,871
DAMN IT.
[GRUNTING]
398
00:22:53,038 --> 00:22:54,873
[ENGINE REVVING]
399
00:23:02,923 --> 00:23:04,424
NO! NO!
400
00:23:06,510 --> 00:23:07,636
MARK: BELLAMY,
I DON'T SEE THE LIGHTS.
401
00:23:07,845 --> 00:23:09,054
WHERE ARE YOU?
402
00:23:12,182 --> 00:23:14,685
JUST--JUST A MINOR DELAY.
JUST--JUST HANG ON.
403
00:23:14,935 --> 00:23:16,687
MARK ON RADIO: NO! NO!
NO, WE CAN'T!
404
00:23:16,895 --> 00:23:17,813
WE CAN'T!
HOW LONG?
405
00:23:17,980 --> 00:23:19,064
BELLAMY, WHAT'S HAPPENING?
406
00:23:20,858 --> 00:23:22,526
ANSWER.
WHAT MINOR DELAY?
407
00:23:26,613 --> 00:23:27,948
STUCK IN THE MUD.
408
00:23:28,824 --> 00:23:30,450
GONNA USE THE WINCH
TO GET ME OUT.
409
00:23:30,659 --> 00:23:32,160
NEGATIVE. BELLAMY,
410
00:23:32,369 --> 00:23:35,205
YOU HAVE NO SUIT AND I CAN HEAR
THE RAIN OVER THE RADIO.
411
00:23:35,873 --> 00:23:39,751
PLEASE, JUST...JUST WAIT
FOR THE STORM TO PASS.
412
00:23:40,043 --> 00:23:40,919
IS THAT CLEAR?
413
00:23:41,128 --> 00:23:42,296
[PETER COUGHING ON RADIO]
414
00:23:42,504 --> 00:23:44,339
MARK ON RADIO: BELLAMY!
PETER NEEDS HELP NOW,
415
00:23:44,548 --> 00:23:45,257
RIGHT NOW!
416
00:23:45,465 --> 00:23:46,675
HE CAN'T BREATHE!
417
00:23:46,884 --> 00:23:48,594
IF YOU GO INTO THAT STORM,
418
00:23:49,303 --> 00:23:52,264
3 PEOPLE DIE INSTEAD OF TWO.
419
00:23:52,598 --> 00:23:53,891
YOU'RE OUT OF OPTIONS.
420
00:23:55,350 --> 00:23:56,727
IT'S TIME TO LET GO.
421
00:23:57,352 --> 00:23:58,186
MARK ON RADIO:
YOU SAID YOU'D BE HERE.
422
00:23:58,437 --> 00:23:59,730
WHERE THE HELL ARE YOU?
423
00:24:03,567 --> 00:24:05,193
WHAT AM I SUPPOSED
TO TELL THEM?
424
00:24:07,571 --> 00:24:08,780
THE TRUTH.
425
00:24:21,418 --> 00:24:23,587
MARK. PETER.
426
00:24:26,632 --> 00:24:27,966
I CAN'T GET TO YOU.
427
00:24:28,634 --> 00:24:31,261
MARK ON RADIO: WHAT? NO.
428
00:24:31,428 --> 00:24:34,181
WE'LL COME TO YOU.
PLEASE, I CAN CARRY HIM.
429
00:24:34,389 --> 00:24:37,059
IT'S TOO FAR, MARK.
YOU WON'T MAKE IT.
430
00:24:37,267 --> 00:24:39,144
MARK ON RADIO:
WE WON'T MAKE IT HERE!
431
00:24:39,353 --> 00:24:41,313
LOOK. I--I AM SORRY.
YOU JUST--
432
00:24:41,480 --> 00:24:43,732
YOUR ONLY CHANCE IS JUST
TO WAIT A LITTLE LONGER,
433
00:24:43,941 --> 00:24:45,817
AND WHEN THE RAIN STOPS,
I CAN DIG OUT.
434
00:24:46,026 --> 00:24:47,945
MARK ON RADIO: MY SON IS DYING!
435
00:24:49,363 --> 00:24:51,448
HE'S DYING RIGHT NOW.
436
00:24:51,698 --> 00:24:54,493
YOU SAID THAT YOU WOULD HELP US.
PLEASE!
437
00:25:00,540 --> 00:25:02,209
NO! NO!
438
00:25:04,419 --> 00:25:06,296
[THUNDER]
439
00:25:17,975 --> 00:25:20,102
YOU DID MORE DAMAGE
THAN YOU TOOK.
440
00:25:20,978 --> 00:25:24,314
NOT ENOUGH.
NOT YET.
441
00:25:28,527 --> 00:25:30,946
DON'T TELL ME YOU'VE
NEVER KILLED FOR REVENGE.
442
00:25:35,367 --> 00:25:39,705
WELL, THEN, I GUESS
YOU'RE BETTER THAN ME,
443
00:25:39,871 --> 00:25:41,790
BECAUSE I'M GOING TO.
444
00:25:42,457 --> 00:25:44,584
BUT FIRST I'M
GONNA MAKE HIM SUFFER
445
00:25:44,793 --> 00:25:46,545
FOR WHAT HE DID TO ME
AND MY BROTHER.
446
00:25:48,463 --> 00:25:50,757
I'M GONNA CUT HIM FOR
EVERY TIME HE CUT ME.
447
00:25:51,842 --> 00:25:54,177
I'M GONNA MAKE HIM BEG
THE WAY I BEGGED.
448
00:25:54,344 --> 00:25:55,387
EMORI.
449
00:25:57,014 --> 00:25:58,765
WE'RE NOT GONNA LET HIM
HURT YOU AGAIN.
450
00:25:59,725 --> 00:26:01,685
I DON'T NEED YOU
TO PROTECT ME, CLARKE.
451
00:26:01,935 --> 00:26:04,646
I PROTECT MYSELF.
I ALWAYS HAVE.
452
00:26:04,855 --> 00:26:07,149
-I UNDERSTAND.
-LIKE HELL YOU DO.
453
00:26:07,983 --> 00:26:10,819
I WAS CAST OUT
OF MY CLAN AS AN INFANT
454
00:26:11,028 --> 00:26:12,446
BECAUSE OF THIS.
455
00:26:14,114 --> 00:26:16,408
I WAS FORCED
TO STEAL TO SURVIVE.
456
00:26:17,034 --> 00:26:18,243
FORCED TO KILL.
457
00:26:22,164 --> 00:26:23,999
YOU WERE LOVED.
458
00:26:24,458 --> 00:26:27,002
TOLD YOU WERE SPECIAL.
459
00:26:28,420 --> 00:26:30,672
I WAS THROWN AWAY
LIKE SOMEONE'S GARBAGE.
460
00:26:33,800 --> 00:26:35,719
YOU KNOW NOTHING
OF MY PAIN.
461
00:26:36,136 --> 00:26:38,638
NO. I DON'T.
462
00:26:39,973 --> 00:26:41,600
BUT I DO KNOW
WHAT IT FEELS LIKE
463
00:26:41,892 --> 00:26:43,643
TO THINK YOU HAVE NO
CHOICE BUT TO KILL.
464
00:26:43,852 --> 00:26:45,020
YOU THINK I HAVE
A CHOICE?
465
00:26:45,270 --> 00:26:46,229
IF WE LET
BAYLIS LIVE,
466
00:26:46,438 --> 00:26:47,814
HE WILL COME BACK.
467
00:26:48,023 --> 00:26:50,734
NOTHING WILL STOP HIM FROM
PUNISHING ME FOR LEAVING.
468
00:26:50,942 --> 00:26:52,694
IF WE SHOW EVEN
THE SLIGHTEST HESITATION,
469
00:26:52,903 --> 00:26:53,945
HE WILL USE IT.
470
00:26:54,154 --> 00:26:55,906
HE WILL SAY ANYTHING
TO SURVIVE.
471
00:26:56,073 --> 00:26:57,574
AND THE SECOND WE
LET OUR GUARD DOWN,
472
00:26:57,741 --> 00:26:59,034
HE WILL STRIKE.
473
00:26:59,242 --> 00:27:00,952
HE WILL KILL
US ALL.
474
00:27:03,288 --> 00:27:05,665
BUT I AM NOT GONNA LET
THAT HAPPEN, CLARKE,
475
00:27:05,874 --> 00:27:07,542
BECAUSE TODAY,
476
00:27:07,751 --> 00:27:09,586
I AM THE COMMANDER
OF DEATH.
477
00:27:17,969 --> 00:27:19,930
I ONLY CAME HERE
FOR THE FOOD.
478
00:27:20,388 --> 00:27:21,723
THINGS I CAN TRADE.
479
00:27:22,516 --> 00:27:24,935
I SCAVENGE SO MY
FAMILY CAN EAT. PLEASE.
480
00:27:25,185 --> 00:27:27,270
[MURPHY CHUCKLES]
THAT'S IT.
481
00:27:27,479 --> 00:27:28,814
FIND THE RIGHT ANGLE.
482
00:27:30,649 --> 00:27:31,733
I'll HELP YOU OUT.
483
00:27:32,400 --> 00:27:35,654
I LOVE SOMEONE WHO
WAS BEATEN AND TORTURED
484
00:27:35,862 --> 00:27:37,823
BY A MAN WHO THOUGHT
HE COULD CONTROL HER.
485
00:27:38,031 --> 00:27:39,449
I'M NOT THAT MAN.
486
00:27:40,659 --> 00:27:41,910
YOU CAN TORTURE ME
ALL YOU WANT,
487
00:27:42,119 --> 00:27:43,120
AND THAT WON'T CHANGE
THE FACT--
488
00:27:43,328 --> 00:27:44,371
UHH!
489
00:27:45,747 --> 00:27:46,498
EMORI: UHH!
490
00:27:48,542 --> 00:27:51,294
WHO'S THE SCARED
CHILD NOW, BAYLIS?
491
00:27:52,879 --> 00:27:54,631
FOR MY BROTHER.
492
00:27:54,840 --> 00:27:56,049
UHH! FOR ME!
493
00:27:56,258 --> 00:27:57,467
UHH!
494
00:27:57,676 --> 00:28:00,679
EMORI: UHH!
UHH! UHH!
495
00:28:00,887 --> 00:28:02,097
-WAIT.
-WHAT?
496
00:28:02,305 --> 00:28:03,098
YOU'LL KILL HIM.
497
00:28:03,265 --> 00:28:04,391
THAT'S THE IDEA.
498
00:28:04,599 --> 00:28:05,517
WHY DON'T YOU
STAY OUT OF IT
499
00:28:05,725 --> 00:28:07,060
AND LET HER HAVE
THIS, CLARKE?
500
00:28:14,526 --> 00:28:16,528
WHAT IF HIS DEATH
COULD SAVE US ALL?
501
00:28:30,417 --> 00:28:31,668
ILIAN: WHERE
WILL YOU GO
502
00:28:32,169 --> 00:28:33,545
WHEN THE STORM PASSES?
503
00:28:40,343 --> 00:28:41,636
I DON'T KNOW, EITHER.
504
00:28:42,304 --> 00:28:44,514
IF 1 GO HOME, I'll SEE
THEIR FACES EVERYWHERE.
505
00:28:46,933 --> 00:28:48,143
IN EVERYTHING.
506
00:28:50,520 --> 00:28:52,480
THE WINDMILL I HELPED
MY FATHER BUILD
507
00:28:52,689 --> 00:28:54,316
TO GRIND THE CORN
FOR THE SHEEP.
508
00:28:55,442 --> 00:28:57,861
THE ROOM I SHARED
WITH MY BROTHER.
509
00:28:59,362 --> 00:29:00,405
THE FENCE...
510
00:29:03,200 --> 00:29:05,368
THE FENCE I TIED
MY MOTHER TO...
511
00:29:07,537 --> 00:29:08,955
BEFORE I CUT OFF
HER FINGERS.
512
00:29:13,585 --> 00:29:15,212
BEFORE I CUT
MY FATHER'S THROAT.
513
00:29:16,880 --> 00:29:18,340
BEFORE I CUT MY
BROTHER'S THROAT.
514
00:29:18,715 --> 00:29:20,217
GO HOME, ILIAN.
515
00:29:21,218 --> 00:29:22,844
YOU'RE NOT A MURDERER.
516
00:29:23,053 --> 00:29:24,179
YOU FEEL THE WAY
YOU'RE SUPPOSED TO FEEL
517
00:29:24,387 --> 00:29:26,097
AFTER YOU TAKE A LIFE.
518
00:29:26,306 --> 00:29:27,849
I FEEL NOTHING.
519
00:29:28,058 --> 00:29:29,684
NOW GO BACK TO YOUR
STUPID SHEEP.
520
00:29:31,978 --> 00:29:32,938
I DON'T
BELIEVE YOU.
521
00:29:33,146 --> 00:29:34,105
I SAW THE PAIN
IN YOUR FACE
522
00:29:34,314 --> 00:29:36,358
WHEN YOU AIMED THAT
GUN AT MY HEAD.
523
00:29:37,067 --> 00:29:37,692
WE'RE DONE TALKING.
524
00:29:37,901 --> 00:29:39,653
YOU MAY NOT WANT
TO FEEL IT,
525
00:29:40,737 --> 00:29:41,947
BUT IT'S THERE.
526
00:29:43,406 --> 00:29:44,658
I SHOULD'VE PULLED
THE TRIGGER.
527
00:29:44,866 --> 00:29:45,951
-WHY DIDN'T YOU?
-JUST SHUT UP.
528
00:29:46,159 --> 00:29:46,910
YOU THINK YOU'RE
A KILLER, BUT
529
00:29:47,160 --> 00:29:48,411
YOU COULDN'T
KILL ME.
530
00:29:48,662 --> 00:29:49,663
WHATEVER ESCAPE
FROM THE PAIN
531
00:29:49,871 --> 00:29:51,456
YOU WERE LOOKING FOR
532
00:29:51,665 --> 00:29:52,916
WASN'T THERE
ANYMORE.
533
00:29:56,127 --> 00:29:57,963
I TOLD YOU MY SAD STORY.
534
00:29:58,463 --> 00:29:59,756
TELL ME YOURS.
535
00:30:00,382 --> 00:30:01,258
WHAT MADE YOU
LIKE THIS?
536
00:30:01,466 --> 00:30:02,676
JUST SHUT UP!
537
00:30:14,437 --> 00:30:16,064
[EXHALES]
538
00:30:16,523 --> 00:30:18,942
I THINK THE PERSON YOU
WERE BEFORE THIS HAPPENED...
539
00:30:20,193 --> 00:30:21,278
IS STILL IN THERE.
540
00:30:28,076 --> 00:30:28,952
YOU'RE WRONG.
541
00:30:34,916 --> 00:30:37,460
[THUNDER]
542
00:30:37,669 --> 00:30:38,670
OCTAVIA.
543
00:30:41,423 --> 00:30:42,924
[THUNDER]
544
00:30:45,260 --> 00:30:46,303
OCTAVIA, NO!
545
00:30:46,511 --> 00:30:48,013
-UHH!
-NO!
546
00:30:48,471 --> 00:30:50,682
-UHH!
-NO! I NEED THIS!
547
00:30:51,182 --> 00:30:52,559
I NEED THIS!
548
00:30:52,767 --> 00:30:53,810
LET ME GO!
549
00:30:54,019 --> 00:30:55,979
I NEEDED THIS
TO HAPPEN!
550
00:30:56,187 --> 00:30:57,564
LET ME GO!
551
00:30:58,023 --> 00:31:00,108
-STOP!
- I SHOULD HAVE KILLED YOU.
552
00:31:00,859 --> 00:31:02,527
[GRUNTING] STOP!
553
00:31:02,736 --> 00:31:04,571
[BOTH GRUNTING]
554
00:31:09,367 --> 00:31:11,077
-STOP.
-LET ME UP.
555
00:31:11,870 --> 00:31:12,829
STOP.
556
00:31:14,331 --> 00:31:15,457
STOP.
557
00:31:37,687 --> 00:31:39,439
JUST MAKE ME FEEL
SOMETHING ELSE.
558
00:31:45,653 --> 00:31:46,613
OCTAVIA.
559
00:32:17,143 --> 00:32:20,105
KANE ON RADIO:
ABBY, ARE YOU THERE? COME IN.
560
00:32:22,816 --> 00:32:23,900
I'M HERE.
561
00:32:24,901 --> 00:32:26,611
AH, IT'S SO GOOD
TO HEAR YOUR VOICE.
562
00:32:27,237 --> 00:32:30,865
I HAVE BAD NEWS, ABBY.
THE BLACK RAIN'S HERE.
563
00:32:32,784 --> 00:32:34,160
IT'S WORSE
THAN WE THOUGHT.
564
00:32:35,870 --> 00:32:39,624
IT, UH--IT BURNS
ON CONTACT.
565
00:32:40,166 --> 00:32:42,627
IT KILLS.
AFTER TODAY,
566
00:32:43,753 --> 00:32:45,004
THE WATER
WON'T BE DRINKABLE.
567
00:32:45,213 --> 00:32:47,298
WE LOST WHAT WE
HAD STORED IN THE FIRE.
568
00:32:48,341 --> 00:32:50,135
WE HAVE ENOUGH FOR A COUPLE
OF WEEKS, BUT AFTER THAT--
569
00:32:50,301 --> 00:32:52,637
I KNOW WHAT HAPPENS
AFTER THAT.
570
00:32:52,846 --> 00:32:54,013
WE NEED A SOLUTION.
571
00:32:58,977 --> 00:33:00,687
ABBY, ARE YOU THERE?
572
00:33:01,271 --> 00:33:02,230
I'M HERE.
573
00:33:03,940 --> 00:33:05,692
THERE MAY BE A SOLUTION.
574
00:33:08,236 --> 00:33:10,280
-THAT'S GREAT.
-BUT TO FIND IT,
575
00:33:10,488 --> 00:33:11,823
I HAVE TO DO SOMETHING
THAT I NEVER THOUGHT
576
00:33:11,990 --> 00:33:13,283
I'D HAVE TO DO.
577
00:33:15,869 --> 00:33:17,495
YOU'LL MAKE
THE RIGHT DECISION.
578
00:33:17,704 --> 00:33:18,580
YOU ALWAYS DO.
579
00:33:20,874 --> 00:33:22,250
CAN I ASK YOU SOMETHING?
580
00:33:22,750 --> 00:33:23,626
ANYTHING.
581
00:33:25,295 --> 00:33:29,716
IF I TAKE A LIFE...
TO FIND A CURE...
582
00:33:31,509 --> 00:33:33,011
DOES THAT MAKE ME A MURDERER?
583
00:33:36,306 --> 00:33:38,141
[SIGHS] ABBY, I...
584
00:33:40,226 --> 00:33:41,853
I DON'T KNOW HOW TO ANSWER THAT.
I WISH I DID.
585
00:33:42,020 --> 00:33:43,646
WHAT IF IT CAN SAVE US ALL?
586
00:33:46,149 --> 00:33:48,109
WOULD I BE ABLE
TO LIVE WITH MYSELF THEN?
587
00:33:51,613 --> 00:33:54,032
TAKING A LIFE
SHOULD NEVER BE EASY.
588
00:33:56,034 --> 00:33:57,494
I HOPE IT'S NOT EASY FOR YOU.
589
00:34:00,038 --> 00:34:02,123
YOUR HUMANITY IS
YOUR GREATEST STRENGTH.
590
00:34:02,999 --> 00:34:06,002
SOMETIMES WE NEED A
DIFFERENT KIND OF STRENGTH.
591
00:34:07,045 --> 00:34:08,421
WE NEED TO SURVIVE.
592
00:34:09,589 --> 00:34:12,008
THEN WE CAN ALL FIND
OUR HUMANITY AGAIN.
593
00:34:12,675 --> 00:34:14,093
ABBY ON RADIO: I HOPE
YOU'RE RIGHT, MARCUS.
594
00:34:16,971 --> 00:34:19,182
[HARPER CRYING]
595
00:34:19,390 --> 00:34:20,350
NO.
596
00:34:24,729 --> 00:34:25,647
[SNIFFLING]
597
00:34:28,233 --> 00:34:30,401
BELLAMY ON RADIO: MARK, PETER?
598
00:34:30,693 --> 00:34:31,861
I HAVE TO GO.
599
00:34:32,028 --> 00:34:33,821
-BE SAFE.
-YOU, TOO, ABBY.
600
00:34:34,072 --> 00:34:36,115
BELLAMY ON RADIO:
THE RAIN'S ON ITS WAY OUT.
601
00:34:36,324 --> 00:34:37,534
YOU STILL WITH ME?
602
00:34:41,037 --> 00:34:42,872
[THUNDER]
603
00:34:43,081 --> 00:34:44,541
BELLAMY: HEY, MARK, COME IN.
604
00:34:44,749 --> 00:34:45,792
DO YOU READ ME?
605
00:34:48,962 --> 00:34:51,047
AS SOON AS THIS RAIN CLEARS,
606
00:34:51,256 --> 00:34:53,633
I'M OUT OF THIS DITCH
AND I'M ON MY WAY.
607
00:34:54,801 --> 00:34:56,511
PLEASE TELL ME
THAT YOU READ ME.
608
00:35:09,190 --> 00:35:10,233
KANE ON RADIO: BELLAMY...
609
00:35:13,111 --> 00:35:14,279
YOU DID YOUR BEST.
610
00:35:21,536 --> 00:35:23,705
I FAILED.
THEY'RE DEAD.
611
00:35:23,913 --> 00:35:25,081
IT'S NOT YOUR FAULT.
612
00:35:25,290 --> 00:35:26,749
I CAN'T PROTECT ANYONE.
613
00:35:29,335 --> 00:35:30,878
I COULDN'T PROTECT
MY SISTER.
614
00:35:32,422 --> 00:35:34,424
MY RESPONSIBILITY,
AND I FAILED.
615
00:35:35,925 --> 00:35:36,968
MY MOM PASSED OUT.
616
00:35:38,803 --> 00:35:41,222
SHE WAS THERE.
SHE WAS IN MY HANDS.
617
00:35:41,639 --> 00:35:45,602
SHE WAS SO HELPLESS,
AND NOW WHAT IS SHE?
618
00:35:45,852 --> 00:35:50,023
IS SHE EVEN ALIVE?
WHAT IS SHE? I--
619
00:35:51,274 --> 00:35:52,734
YOU DIDN'T FAIL, BELLAMY.
620
00:35:54,027 --> 00:35:56,487
YOU DID EVERYTHING
YOU COULD FOR HER.
621
00:35:57,822 --> 00:35:59,407
YOU CAME TO THE GROUND FOR HER.
622
00:36:01,367 --> 00:36:03,953
YOU CAN'T SAVE SOMEONE
WHO DOESN'T WANT TO BE SAVED.
623
00:36:09,250 --> 00:36:11,294
YOUR MOTHER WOULD BE PROUD
OF THE MAN YOU'VE BECOME.
624
00:36:13,379 --> 00:36:14,380
I KNOW I AM.
625
00:36:18,760 --> 00:36:20,303
YOU FLOATED MY MOTHER.
626
00:36:49,540 --> 00:36:53,086
WHO YOU WANT TO BE
DOESN'T ALWAYS WIN.
627
00:37:23,157 --> 00:37:24,659
STORM'S OVER.
628
00:37:24,867 --> 00:37:26,452
[ILIAN SIGHS] YEAH.
629
00:37:34,627 --> 00:37:36,212
YOU HAVE SOMEWHERE
TO GO NOW?
630
00:37:36,796 --> 00:37:37,839
I'M GOING HOME.
631
00:37:40,299 --> 00:37:41,884
BACK TO MY
STUPID SHEEP.
632
00:37:46,431 --> 00:37:48,474
WALK INTO THE SETTING SUN,
AND YOU'LL FIND IT.
633
00:37:52,270 --> 00:37:53,312
OR DON'T.
634
00:38:32,643 --> 00:38:40,318
JIM JAMES:
DAYLIGHT COME
635
00:38:40,526 --> 00:38:47,950
33 DAYLIGHT GO
636
00:38:48,159 --> 00:38:49,327
HOW FAR WILL IT REACH?
637
00:38:49,535 --> 00:38:50,536
GET ON.
638
00:38:52,663 --> 00:38:53,748
I'll TAKE YOU HOME.
639
00:38:55,500 --> 00:39:03,299
JAMES: AIN'T NOBODY KNOW
640
00:39:03,466 --> 00:39:06,302
;; WHEN THE DAWN BREAKS
641
00:39:11,057 --> 00:39:18,397
THE CRADLE WILL FALL
642
00:39:18,606 --> 00:39:21,984
AND DOWN COME BABY
643
00:39:25,738 --> 00:39:27,490
CRADLE AND ALL
644
00:39:27,740 --> 00:39:29,534
STILL NO WORD
FROM OCTAVIA.
645
00:39:37,333 --> 00:39:38,292
JAMES: /) NOW I KNOW
YOU NEED THE DARK
646
00:39:38,501 --> 00:39:39,544
I'M SORRY.
647
00:39:44,048 --> 00:39:46,133
YOU CAN'T SAVE SOMEONE
WHO DOESN'T WANT TO BE SAVED.
648
00:39:46,342 --> 00:39:52,098
JAMES: /) ...AS THE SUN
649
00:39:52,265 --> 00:39:56,227
BUT YOU SIGNIN' ON FOREVER
650
00:39:59,772 --> 00:40:06,612
WHEN YOU INK IT IN BLOOD
651
00:40:06,821 --> 00:40:09,615
A-E-1-0-U
652
00:40:09,824 --> 00:40:12,368
E-1-O-U
653
00:40:12,618 --> 00:40:17,164
A-E-1-O-U-I
654
00:40:17,331 --> 00:40:21,586
I USED THE STATE OF THE ART
655
00:40:24,505 --> 00:40:28,009
TECHNOLOGY
656
00:40:30,011 --> 00:40:31,262
HEY.
657
00:40:32,305 --> 00:40:34,599
NONE OF US LIKE
WHAT WE'RE DOING HERE.
658
00:40:35,224 --> 00:40:37,101
NOT EVEN TO SOMEONE
LIKE HIM.
659
00:40:38,269 --> 00:40:41,230
BUT IF THIS WORKS,
WE SURVIVE.
660
00:40:42,106 --> 00:40:43,941
SIMPLE AS THAT.
661
00:40:44,108 --> 00:40:46,986
JAMES: "CAUSE WHEN
THE POWER GOES OUT
662
00:40:51,282 --> 00:40:57,038
;1 GOT OVER ME
663
00:40:57,246 --> 00:40:59,916
'CAUSE THE POWER'S
GOIN' OUT
664
00:41:03,586 --> 00:41:06,297
I THINK THE POWER'S
GOIN' OUT
665
00:41:10,259 --> 00:41:11,928
I HOPE HE SURVIVES.
666
00:41:13,304 --> 00:41:14,096
ME, TOO.
667
00:41:14,347 --> 00:41:15,765
THEN YOU CAN
KILL HIM?
668
00:41:16,015 --> 00:41:19,060
JAMES: I I REALLY MEAN IT,
THE POWER'S GOIN' OUT
669
00:41:22,521 --> 00:41:23,731
WHY WOULD
I DO THAT?
670
00:41:26,943 --> 00:41:28,319
IT ISN'T HIM.
671
00:41:31,948 --> 00:41:33,449
EMORI, WHO IS HE?
672
00:41:34,116 --> 00:41:35,493
SOMEONE OTHER THAN ME
673
00:41:35,701 --> 00:41:37,328
WHO'S GOING
INTO THAT OVEN.
674
00:41:43,501 --> 00:41:45,920
NOW THAT,
THAT'S A SURVIVOR'S MOVE.
43932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.