All language subtitles for The.100.S04E07.Gimme.Shelter.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,335
PREVIOUSLY ON "THE 100"...
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,004
WE DIDN'T
TREAT HER.
3
00:00:04,212 --> 00:00:06,590
ABBY: HER BODY'S REJECTING
THE RADIATION ON ITS OWN.
4
00:00:07,382 --> 00:00:08,175
NIGHTBLOOD.
5
00:00:08,383 --> 00:00:09,301
YOU CREATED
A KILLER.
6
00:00:09,509 --> 00:00:10,552
ON THE STREET,
THEY'RE CALLING HER
7
00:00:10,760 --> 00:00:12,095
A SKAIRIPA.
8
00:00:12,304 --> 00:00:14,890
KANE: YOUR DECISION-MAKING HAS
GROWN INCREASINGLY QUESTIONABLE.
9
00:00:15,098 --> 00:00:16,933
ILIAN: I'M GLAD
YOU'RE STILL ALIVE.
10
00:00:17,142 --> 00:00:18,685
I NEVER MEANT TO HURT ANYONE.
11
00:00:18,894 --> 00:00:22,105
SWORD DOESN'T CARE WHAT
YOU MEANT. IT JUST CUTS.
12
00:00:22,314 --> 00:00:23,899
KANE: PIKE STOOD RIGHT THERE.
13
00:00:24,107 --> 00:00:26,193
YOU DO THIS AND YOU'RE
NO BETTER THAN HE WAS.
14
00:00:26,401 --> 00:00:27,235
[GUNSHOT]
15
00:00:32,741 --> 00:00:34,284
KANE: THERE'S A DARKNESS
IN YOU, OCTAVIA.
16
00:00:34,493 --> 00:00:36,620
OCTAVIA: IT'S THE END
OF THE WORLD, KANE.
17
00:00:36,828 --> 00:00:38,747
DARKNESS IS ALL WE HAVE LEFT.
18
00:00:39,998 --> 00:00:41,875
[HOOFBEATS]
19
00:00:44,336 --> 00:00:46,213
[THUNDER]
20
00:01:06,566 --> 00:01:08,443
[MAN PANTING]
21
00:01:26,378 --> 00:01:27,420
WHY ARE YOU
FOLLOWING ME?
22
00:01:29,839 --> 00:01:31,216
YOU WON'T SURVIVE
OUT HERE ALONE.
23
00:01:33,134 --> 00:01:34,761
LET ME HELP YOU.
24
00:01:35,262 --> 00:01:36,596
YOU'VE
HELPED ENOUGH.
25
00:01:44,020 --> 00:01:46,815
YOU SPARED MY LIFE.
I OWE YOU.
26
00:01:50,235 --> 00:01:51,778
I DON'T WANT
ANYTHING FROM YOU.
27
00:01:51,987 --> 00:01:53,822
[THUNDER]
28
00:01:59,160 --> 00:02:00,495
[WINCES]
29
00:02:00,704 --> 00:02:01,580
[BOTH WINCING]
30
00:02:01,788 --> 00:02:02,831
[HORSE WHINNIES]
31
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
GET ON.
32
00:02:07,294 --> 00:02:08,086
WHAT IS IT?
33
00:02:08,295 --> 00:02:09,129
NOW!
34
00:02:10,922 --> 00:02:12,132
GO, HELIOS!
35
00:02:13,675 --> 00:02:15,302
[HORSE WHINNIES]
36
00:02:15,510 --> 00:02:17,345
[INDISTINCT CHATTER]
37
00:02:33,903 --> 00:02:34,821
WELCOME BACK.
38
00:02:35,030 --> 00:02:36,865
[THUNDER]
39
00:02:43,580 --> 00:02:45,081
BLACK RAIN.
40
00:02:45,290 --> 00:02:46,541
EVERYBODY INSIDE!
41
00:02:46,750 --> 00:02:48,209
BLACK RAIN!
SOUND THE ALARM!
42
00:02:49,586 --> 00:02:52,714
THIS IS NOT A DRILL!
GO INSIDE THE ARK!
43
00:02:53,214 --> 00:02:54,799
COVER YOURSELF.
TAKE THIS.
44
00:02:55,508 --> 00:02:56,468
EVERYBODY INSIDE!
45
00:02:56,676 --> 00:02:58,011
KANE, WHERE'S OCTAVIA?
46
00:02:58,470 --> 00:03:00,764
LEAVE YOUR THINGS!
EVERYBODY INSIDE!
47
00:03:00,972 --> 00:03:02,807
[THUNDER, PEOPLE SHOUTING]
48
00:03:05,977 --> 00:03:07,228
KANE: QUICKLY!
49
00:03:13,026 --> 00:03:14,402
LET GO OF ME!
50
00:03:21,326 --> 00:03:23,203
[GROANING]
51
00:03:26,915 --> 00:03:28,792
[SCREAMING]
52
00:03:37,467 --> 00:03:39,344
[PANTING]
53
00:03:40,679 --> 00:03:42,722
KANE.
SOMEONE'S OUTSIDE.
54
00:03:46,101 --> 00:03:46,810
COME ON.
55
00:03:47,560 --> 00:03:50,146
-LOUIS.
-[GROANING]
56
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
WE'RE COMING.
57
00:03:52,190 --> 00:03:55,443
COME ON, COME ON. 1 GOT
YOU, I GOT YOU. COME ON.
58
00:03:57,070 --> 00:03:59,280
[THUNDER]
59
00:03:59,489 --> 00:04:00,699
AAH!
60
00:04:03,243 --> 00:04:05,120
[LOUIS GROANING]
61
00:04:09,207 --> 00:04:10,417
I NEED
TO FIND OCTAVIA.
62
00:04:10,625 --> 00:04:11,584
SHE'S NOT HERE.
63
00:04:11,793 --> 00:04:12,961
SHE TOOK OFF
HOURS AGO.
64
00:04:13,378 --> 00:04:14,087
I GOTTA FIND HER.
65
00:04:14,295 --> 00:04:15,004
BELLAMY, LOOK.
66
00:04:15,213 --> 00:04:16,172
WE DON'T KNOW
WHERE SHE WENT.
67
00:04:16,381 --> 00:04:17,257
YOU JUST GOT BACK,
AND THE ROVER
68
00:04:17,465 --> 00:04:18,717
DOESN'T HAVE
ENOUGH POWER TO GO
69
00:04:18,925 --> 00:04:19,843
-SEARCHING THROUGH THE WOODS.
-THE RAIN
70
00:04:20,051 --> 00:04:21,553
-WILL KILL HER.
-SHE'S SMART.
71
00:04:22,429 --> 00:04:24,305
YOU GOTTA TRUST THAT
SHE FOUND SHELTER, OK?
72
00:05:08,516 --> 00:05:09,934
REMEMBER THE DRILL?
73
00:05:10,143 --> 00:05:11,686
ALL WET CLOTHING
IN THE DESIGNATED ZONE.
74
00:05:11,895 --> 00:05:13,104
ARKER: HOW DO WE KNOW
EVERYONE MADE IT IN?
75
00:05:13,313 --> 00:05:14,355
ARKER 2: MY WIFE. SHE
WAS OUTSIDE THE WALL.
76
00:05:14,564 --> 00:05:15,732
I NEED TO KNOW
IF SHE'S OK.
77
00:05:15,940 --> 00:05:17,025
KANE: CHECK IN WITH
YOUR SECTION LEADERS.
78
00:05:17,233 --> 00:05:18,443
WE'LL GET A HEAD COUNT
AS SOON AS WE CAN.
79
00:05:18,651 --> 00:05:19,944
MAN ON RADIO: HELLO?
CAN ANYONE HEAR ME?
80
00:05:20,153 --> 00:05:21,988
LOOK, WE'RE CAUGHT IN THE RAIN,
AND IT BURNS.
81
00:05:22,197 --> 00:05:24,908
WE'RE TRAPPED IN THE RUBBLE
JUST NORTH OF THE FACTORY CRASH.
82
00:05:25,116 --> 00:05:26,493
PLEASE. CAN ANYBODY HEAR ME?
83
00:05:27,994 --> 00:05:29,120
THIS IS CHANCELLOR KANE.
I HEAR YOU.
84
00:05:29,329 --> 00:05:30,163
CAN YOU HEAR ME?
85
00:05:30,371 --> 00:05:31,998
MAN: KANE.
KANE, IT'S MARK COLTON.
86
00:05:32,207 --> 00:05:34,626
LOOK, PLEASE, MY SON IS
SOAKED WITH BLACK RAIN.
87
00:05:34,834 --> 00:05:37,378
PLEASE. YOU GOTTA HELP US.
HURRY!
88
00:05:38,797 --> 00:05:39,631
[HORSE WHINNIES]
89
00:05:39,839 --> 00:05:40,673
[THUNDER]
90
00:05:46,596 --> 00:05:48,223
ILIAN: AAH!
91
00:05:48,431 --> 00:05:50,308
[GRUNTING]
92
00:05:50,517 --> 00:05:53,394
[OCTAVIA PANTING]
93
00:05:53,603 --> 00:05:54,771
THERE'S FRESH WATER.
94
00:05:54,979 --> 00:05:56,773
[GRUNTING] UHH!
95
00:05:56,981 --> 00:05:57,941
[PANTING]
96
00:05:58,149 --> 00:05:59,317
GOD, IT BURNS.
97
00:05:59,526 --> 00:06:01,194
[PANTING]
98
00:06:10,787 --> 00:06:12,205
[GROANING]
99
00:06:17,377 --> 00:06:19,879
THE BLACK RAIN.
WHAT DOES IT MEAN?
100
00:06:20,880 --> 00:06:21,756
IT MEANS WE'RE
STUCK IN HERE
101
00:06:21,965 --> 00:06:22,966
UNTIL THE STORM PASSES.
102
00:06:23,174 --> 00:06:24,300
DOESN'T MEAN
WE NEED TO TALK.
103
00:06:26,761 --> 00:06:28,096
I NEED TO WASH OFF
MY HORSE.
104
00:06:35,895 --> 00:06:37,021
WHY DON'T YOU
GO MAKE A FIRE?
105
00:06:37,438 --> 00:06:38,231
YOU'RE GOOD
AT THAT.
106
00:06:42,902 --> 00:06:44,529
JACKSON: THIS IS BECCA'S
MAIN RESEARCH LAB,
107
00:06:44,737 --> 00:06:45,989
BUT THERE ARE 5 OTHER LEVELS.
108
00:06:56,499 --> 00:06:57,500
CLARKE: INCREDIBLE.
109
00:07:08,595 --> 00:07:10,138
GOD, IT'S
REALLY YOU.
110
00:07:10,346 --> 00:07:11,806
JACKSON: I'll GO CHECK
ON RAVEN AND LUNA.
111
00:07:15,351 --> 00:07:16,144
WHERE'S ROAN?
112
00:07:16,477 --> 00:07:18,313
HE'S UNLOADING THE FUEL
WITH THE OTHERS.
113
00:07:19,439 --> 00:07:20,899
1 JUST NEEDED
TO SEE MY MOM.
114
00:07:27,739 --> 00:07:29,032
DON'T PUNISH
YOURSELF.
115
00:07:30,491 --> 00:07:32,452
GOING TO SPACE WAS
AT BEST A LONG SHOT.
116
00:07:33,578 --> 00:07:34,996
IT WAS THE ONLY
SHOT WE HAD.
117
00:07:38,499 --> 00:07:39,709
IS THAT RAVEN?
118
00:07:43,379 --> 00:07:45,465
SHE'S SEDATED
IN THE BIO LAB.
119
00:07:45,673 --> 00:07:46,674
SHE HAD ANOTHER SEIZURE.
120
00:07:48,509 --> 00:07:49,177
IS THAT...
121
00:07:49,385 --> 00:07:50,595
ABBY: AN ISCHEMIC STROKE.
122
00:07:51,596 --> 00:07:53,139
WELL, THAT MEANS
IT CAN HEAL, RIGHT?
123
00:07:54,682 --> 00:07:56,935
YES. AS LONG AS
SHE TAKES IT EASY,
124
00:07:57,143 --> 00:07:58,603
SHE'LL RECOVER.
125
00:07:58,811 --> 00:08:01,064
SHE'S ALMOST AS STUBBORN
AS YOU ARE.
126
00:08:01,481 --> 00:08:04,108
AND YOU?
HOW ARE YOU FEELING?
127
00:08:04,651 --> 00:08:05,526
I'M FINE.
128
00:08:08,613 --> 00:08:09,822
MOM, I SPOKE
TO JACKSON.
129
00:08:10,114 --> 00:08:11,491
HE DOESN'T THINK
YOU'RE FINE.
130
00:08:11,950 --> 00:08:13,618
WHEN WAS THE LAST
TIME YOU SLEPT?
131
00:08:14,619 --> 00:08:16,829
OH, I'll SLEEP
SOON ENOUGH,
132
00:08:17,038 --> 00:08:17,956
ONE WAY OR ANOTHER.
133
00:08:19,624 --> 00:08:20,416
WHAT IS THAT?
134
00:08:20,583 --> 00:08:22,460
IT'S BONE MARROW.
LUNA'S.
135
00:08:24,045 --> 00:08:26,631
ABBY: A THEORY THAT
JACKSON AND I AGREED
136
00:08:26,839 --> 00:08:28,257
SHOULD REMAIN UNTESTED.
137
00:08:30,426 --> 00:08:31,552
WHAT THEORY?
138
00:08:32,345 --> 00:08:33,596
WE CAN'T
CREATE NIGHTBLOOD
139
00:08:33,805 --> 00:08:34,764
UNLESS WE GO
TO SPACE.
140
00:08:36,182 --> 00:08:37,392
BUT LUNA CAN.
141
00:08:38,309 --> 00:08:41,020
THEORETICALLY, WE CAN
INJECT OURSELVES
142
00:08:41,229 --> 00:08:42,271
WITH HER BONE MARROW.
143
00:08:42,480 --> 00:08:44,023
THEN WE BECOME
NIGHTBLOODS.
144
00:08:45,358 --> 00:08:46,067
WILL IT WORK?
145
00:08:46,275 --> 00:08:47,276
I THINK SO.
146
00:08:48,236 --> 00:08:50,321
THEN WHY'D YOU TAKE
IT OFF THE TABLE?
147
00:08:51,280 --> 00:08:52,865
BECAUSE THE ONLY WAY
TO KNOW IF IT WORKS
148
00:08:53,074 --> 00:08:55,493
IS TO TEST IT,
AND THAT WOULD MEAN...
149
00:08:55,702 --> 00:08:57,662
EXPOSING SOMEONE
TO RADIATION.
150
00:09:00,331 --> 00:09:01,374
CAN WE DO THAT HERE?
151
00:09:05,420 --> 00:09:06,129
YES.
152
00:09:08,881 --> 00:09:10,800
BECCA WAS TRYING TO FIND
A CURE FOR CANCER
153
00:09:11,050 --> 00:09:12,427
USING THIS
RADIATION CHAMBER.
154
00:09:14,762 --> 00:09:15,596
CLARKE...
155
00:09:17,890 --> 00:09:19,851
WE WOULD HAVE TO EXPOSE
A HUMAN BEING
156
00:09:20,059 --> 00:09:22,186
TO ENOUGH RADIATION
THAT WOULD IMPLODE
157
00:09:22,353 --> 00:09:24,063
EVERY SINGLE CELL
IN THEIR BODY.
158
00:09:24,731 --> 00:09:26,274
THAT'S WHAT'S
COMING FOR US.
159
00:09:26,899 --> 00:09:29,944
I KNOW THAT, BUT
YOU JUST SAID IT.
160
00:09:30,653 --> 00:09:32,113
WE HAVE NO CHOICE.
161
00:09:32,989 --> 00:09:35,366
NO. WE HAVE
TO MAKE A CHOICE.
162
00:09:37,660 --> 00:09:39,120
WHO DO WE TEST?
163
00:09:39,746 --> 00:09:41,122
JACKSON:
EMORI, HEY.
164
00:09:45,668 --> 00:09:47,670
I'M HEADING UP
TO THE HOUSE.
165
00:09:47,879 --> 00:09:49,338
DOES ANYONE WANT ANYTHING
WHILE I'M UP THERE?
166
00:09:49,547 --> 00:09:51,299
ABBY: NO, WE'RE FINE.
THANKS, EMORI.
167
00:09:52,008 --> 00:09:54,719
HOLD ON. HONEY, YOU
SHOULD GO WITH HER.
168
00:09:54,927 --> 00:09:56,512
CLARKE: NO.
I JUST GOT HERE.
169
00:09:56,721 --> 00:09:58,389
I WANT TO BE HERE
WITH YOU AND HELP.
170
00:09:58,598 --> 00:09:59,599
THERE IS NOTHING
FOR YOU
171
00:09:59,807 --> 00:10:00,892
TO HELP ME WITH
RIGHT NOW.
172
00:10:01,100 --> 00:10:02,852
IT'LL BE 5 HOURS
BEFORE THE SAMPLES
173
00:10:03,061 --> 00:10:04,228
ARE EVEN READY
TO BE TESTED.
174
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
OK. GO, TAKE A SHOWER,
175
00:10:06,814 --> 00:10:08,691
AND WE'LL FIGURE THIS OUT
WHEN YOU GET BACK.
176
00:10:09,859 --> 00:10:10,526
GO.
177
00:10:11,569 --> 00:10:12,361
OK.
178
00:10:14,739 --> 00:10:15,656
I'll LOWER
THE DRONES.
179
00:10:23,164 --> 00:10:25,458
[THUNDER]
180
00:10:25,666 --> 00:10:27,627
-[COUGHING]
-SHH, SHH, SHH.
181
00:10:28,169 --> 00:10:29,337
JUST BREATHE, LOUIS.
182
00:10:29,545 --> 00:10:31,380
[THUNDER]
183
00:10:32,882 --> 00:10:34,759
[PEOPLE COUGHING]
184
00:10:39,972 --> 00:10:42,475
[INDISTINCT CHATTER]
185
00:10:42,683 --> 00:10:43,810
I NEED TO GET HIM
TO MED BAY.
186
00:10:46,229 --> 00:10:47,188
MED BAY'S FULL.
187
00:10:48,815 --> 00:10:51,400
EVEN WITH TREATMENT,
HE WOULDN'T SURVIVE THIS.
188
00:10:51,609 --> 00:10:52,735
LOOK, I KNOW
IT'S DIFFICULT,
189
00:10:52,944 --> 00:10:54,195
BUT WE NEED
TO PRIORITIZE.
190
00:10:54,403 --> 00:10:56,572
I'M THE REASON HE'S
NOT GONNA SURVIVE THIS.
191
00:10:56,781 --> 00:10:57,824
HE REACHED FOR ME,
192
00:10:58,032 --> 00:10:59,450
AND I DIDN'T
HELP HIM.
193
00:10:59,659 --> 00:11:01,119
SO HELP HIM NOW.
194
00:11:01,327 --> 00:11:02,954
MAKE HIM AS COMFORTABLE
AS POSSIBLE.
195
00:11:13,131 --> 00:11:14,674
EVERYONE ELSE
ACCOUNTED FOR?
196
00:11:15,591 --> 00:11:18,177
JAHA AND MONTY
REPORTED IN FROM SECTOR 5.
197
00:11:18,386 --> 00:11:20,972
ALL 200 OF THEIR
PEOPLE ARE SAFE.
198
00:11:21,305 --> 00:11:22,723
THE OTHER SECTORS
ARE STILL COUNTING.
199
00:11:24,559 --> 00:11:25,518
WE'RE DOWN TWO.
200
00:11:27,645 --> 00:11:28,729
NOT FOR LONG.
201
00:11:28,896 --> 00:11:30,731
[COUGHING]
202
00:11:36,988 --> 00:11:38,531
BELLAMY, THE FIRE
DAMAGE TO THAT SUIT
203
00:11:38,739 --> 00:11:40,241
COULD CAUSE TEARS
YOU CAN'T SEE,
204
00:11:40,449 --> 00:11:41,742
MUCH LESS SEAL.
205
00:11:41,951 --> 00:11:43,661
IT'S THE BEST WE GOT.
206
00:11:43,828 --> 00:11:45,371
THAT'S MARK COLTON
OUT THERE.
207
00:11:45,538 --> 00:11:48,124
I KNOW HIM.
HE'S RESOURCEFUL.
208
00:11:48,332 --> 00:11:49,709
RIGHT NOW THEY'RE
UNDER AN OVERHANG,
209
00:11:49,917 --> 00:11:50,793
OUT OF THE RAIN.
210
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
HIS SON PETER
WAS ONE OF THE 100.
211
00:11:53,588 --> 00:11:54,714
I'M DOING THIS.
212
00:12:03,848 --> 00:12:05,141
[RAIN FALLING]
213
00:12:05,349 --> 00:12:07,143
[PANTING]
214
00:12:14,525 --> 00:12:16,402
[GROANING]
215
00:12:20,406 --> 00:12:22,742
BELLAMY!
BELLAMY, TURN AROUND!
216
00:12:22,950 --> 00:12:23,784
UHH!
217
00:12:24,327 --> 00:12:26,370
[GROANING]
218
00:12:35,421 --> 00:12:36,923
BELLAMY, WHAT THE HELL HAPPENED?
219
00:12:37,131 --> 00:12:39,634
[PANTING]
220
00:12:39,842 --> 00:12:41,010
BELLAMY.
221
00:12:41,219 --> 00:12:43,054
[PANTING]
222
00:12:45,598 --> 00:12:46,933
AAH!
223
00:12:47,141 --> 00:12:48,935
-BELLAMY, COME IN.
-[PANTING]
224
00:12:51,562 --> 00:12:54,190
YOU WERE RIGHT.
THE SUIT'S USELESS.
225
00:12:54,815 --> 00:12:57,652
YOU GOTTA COME BACK IN.
BRING THE ROVER TO THE AIRLOCK.
226
00:12:57,860 --> 00:12:58,778
UHH.
227
00:12:58,945 --> 00:12:59,862
MARK ON RADIO:
BELLAMY, IT'S MARK.
228
00:13:00,071 --> 00:13:00,988
ARE YOU THERE?
229
00:13:01,197 --> 00:13:03,032
[PANTING]
230
00:13:05,701 --> 00:13:07,662
-RIGHT HERE.
-[MARK COUGHING]
231
00:13:08,788 --> 00:13:09,705
MARK: ARE YOU ON THE MOVE YET?
232
00:13:09,914 --> 00:13:11,249
PETER DOESN'T LOOK SO GOOD.
233
00:13:11,457 --> 00:13:12,875
BELLAMY: HE'S BEEN
THROUGH WORSE,
234
00:13:13,084 --> 00:13:14,460
WE'LL GET THROUGH THIS, TOO.
235
00:13:16,837 --> 00:13:18,089
I'M ON MY WAY.
236
00:13:18,839 --> 00:13:20,800
PETER ON RADIO:
COPY THAT, BELLAMY. THANKS.
237
00:13:21,050 --> 00:13:22,760
BELLAMY, GO TO
THE PRIVATE CHANNEL.
238
00:13:30,434 --> 00:13:31,978
[BEEP]
239
00:13:32,520 --> 00:13:35,022
NO MORE LECTURES.
I CAN'T FIND MY SISTER,
240
00:13:35,231 --> 00:13:36,691
BUT I DO KNOW WHERE THEY ARE.
241
00:13:41,779 --> 00:13:44,031
KANE ON RADIO: BELLAMY, STOP.
LISTEN TO ME.
242
00:13:49,036 --> 00:13:53,082
NO UNNECESSARY RISKS.
YOU COME HOME SAFE.
243
00:13:54,083 --> 00:13:55,167
I GOT THIS.
244
00:14:10,099 --> 00:14:12,393
EMORI: RAVEN SAYS THE
BLACK RAIN WILL BE HERE SOON.
245
00:14:12,601 --> 00:14:13,686
CLARKE: RAVEN'S RIGHT.
246
00:14:14,603 --> 00:14:16,939
I USED TO LOVE THE RAIN.
NOW IT TERRIFIES ME.
247
00:14:17,732 --> 00:14:19,692
I WOULD HAVE THOUGHT
NOTHING TERRIFIED YOU.
248
00:14:19,900 --> 00:14:21,610
DID I SAY
SOMETHING WRONG?
249
00:14:21,819 --> 00:14:23,946
NO. I JUST
250
00:14:24,447 --> 00:14:26,407
HATE THIS ISLAND,
THAT'S ALL.
251
00:14:27,074 --> 00:14:28,117
MURPHY SAID YOU
USED TO WORK HERE.
252
00:14:28,326 --> 00:14:29,368
IS THAT RIGHT?
253
00:14:29,577 --> 00:14:30,745
SOMETHING
LIKE THAT.
254
00:14:32,913 --> 00:14:34,415
SCAVENGING TECH
FOR ALIE?
255
00:14:36,584 --> 00:14:38,544
I'M SORRY.
TOO MANY QUESTIONS.
256
00:14:40,212 --> 00:14:41,839
IGNORE ME.
I'M JUST UPSET
257
00:14:42,048 --> 00:14:43,966
THAT OUR MISSION HERE
HAS FAILED.
258
00:14:44,675 --> 00:14:46,594
HOPEFULLY YOUR MOTHER WILL
COME UP WITH ANOTHER WAY.
259
00:14:50,181 --> 00:14:51,432
YOU'RE JUST LIKE HER.
260
00:14:53,601 --> 00:14:55,728
WILLING TO DO ANYTHING
TO SAVE YOUR PEOPLE.
261
00:14:57,063 --> 00:14:58,731
SKAIKRU'S LUCKY
TO HAVE YOU.
262
00:14:59,273 --> 00:15:00,900
WE'RE NOT JUST DOING
THIS FOR SKAIKRU.
263
00:15:09,075 --> 00:15:09,909
WE'RE AT THE TREELINE.
264
00:15:10,117 --> 00:15:11,160
COMING IN.
265
00:15:11,744 --> 00:15:12,745
JACKSON ON RADIO: COPY THAT.
DRONES DOWN.
266
00:15:12,953 --> 00:15:13,788
YOU'RE GOOD TO GO.
267
00:15:18,042 --> 00:15:20,336
[ROCK MUSIC PLAYING
IN DISTANCE]
268
00:15:31,222 --> 00:15:33,516
MAN: A REALLY GOOD
THING TO ME
269
00:15:40,064 --> 00:15:41,899
[BEEPING]
270
00:15:47,738 --> 00:15:48,406
YOU CAN COOK?
271
00:15:48,614 --> 00:15:49,448
UHH.
272
00:15:51,784 --> 00:15:52,910
YOU CAN READ.
273
00:15:53,661 --> 00:15:55,204
YEAH, I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING, CLARKE.
274
00:15:55,413 --> 00:15:57,873
WHY ARE ALL THE GOOD
ONES TAKEN, RIGHT?
275
00:15:58,332 --> 00:15:59,750
A GOOD RANDZI
IS RARE.
276
00:15:59,959 --> 00:16:02,378
JOHN WOULD BE
CELEBRATED BY ANY CLAN.
277
00:16:02,920 --> 00:16:04,713
YEAH, HE'S
A REAL CATCH.
278
00:16:04,922 --> 00:16:05,840
279
00:16:06,090 --> 00:16:07,466
MAN:
LIVING IN A PARADOX...
280
00:16:07,675 --> 00:16:08,926
281
00:16:09,093 --> 00:16:10,094
MAN: I NEED YOU TO SHOW
ME THE WAY
282
00:16:10,302 --> 00:16:11,220
OH, MY GOD.
283
00:16:11,429 --> 00:16:12,680
UH-HUH.
284
00:16:12,930 --> 00:16:13,764
WOW.
285
00:16:15,891 --> 00:16:17,226
[WHISPERING]
286
00:16:17,435 --> 00:16:19,645
[BOTH LAUGH]
287
00:16:20,271 --> 00:16:21,439
I'M GONNA GO
GET CLEANED UP.
288
00:16:21,647 --> 00:16:22,648
YEAH, LET ME SHOW YOU
WHERE TO GO.
289
00:16:22,857 --> 00:16:23,566
UPSTAIRS.
290
00:16:23,941 --> 00:16:24,859
DOWN THE HALL.
291
00:16:25,693 --> 00:16:26,986
MAN: HIT ME
292
00:16:28,070 --> 00:16:29,113
THANKS.
293
00:16:33,617 --> 00:16:34,743
WE'RE GETTING
OUT OF HERE.
294
00:16:34,952 --> 00:16:35,661
WHAT?
295
00:16:36,328 --> 00:16:37,037
NOW? WHY?
296
00:16:37,246 --> 00:16:38,706
I'll EXPLAIN ON
THE WAY TO THE BUNKER.
297
00:16:38,914 --> 00:16:40,708
I ALREADY TOLD YOU THE
BUNKER'S NOT AN ANSWER.
298
00:16:41,208 --> 00:16:41,834
WHAT'S GOING ON?
WHAT, DID YOU SEE
299
00:16:42,042 --> 00:16:43,461
SOMETHING OUT
IN THE WOODS?
300
00:16:43,961 --> 00:16:44,795
ARE THE SCAVENGERS
BACK?
301
00:16:45,004 --> 00:16:46,172
EVEN SCAVENGERS
WOULDN'T DO TO ME
302
00:16:46,380 --> 00:16:47,465
WHAT YOUR PEOPLE
ARE ABOUT TO.
303
00:16:47,673 --> 00:16:50,176
E-E-EMORI, STOP. WHAT THE
HELL ARE YOU TALKING ABOUT?
304
00:16:50,384 --> 00:16:52,970
THEY'RE GONNA SACRIFICE
SOMEONE TO TEST NIGHTBLOOD.
305
00:16:53,387 --> 00:16:54,805
WHO DO YOU THINK
THAT'S GONNA BE, HUH?
306
00:16:55,222 --> 00:16:57,099
CLARKE? RAVEN?
307
00:16:57,349 --> 00:16:58,976
I'M THE OUTSIDER, JOHN,
THE FREIKDRANA.
308
00:16:59,185 --> 00:17:00,352
HEY, HEY, HEY,
SLOW DOWN, SLOW DOWN.
309
00:17:00,561 --> 00:17:01,770
EMORI, LOOK AT ME.
310
00:17:01,979 --> 00:17:03,481
LOOK AT ME. BREATHE.
311
00:17:04,690 --> 00:17:06,442
-[EXHALES]
-TELL ME EVERYTHING.
312
00:17:49,151 --> 00:17:50,236
[BEEP]
313
00:18:28,065 --> 00:18:29,525
[CLATTERING]
314
00:18:32,695 --> 00:18:34,655
[CLATTERING]
315
00:18:36,448 --> 00:18:38,075
[CLATTERING]
316
00:18:40,578 --> 00:18:42,204
[CLATTERING]
317
00:18:48,794 --> 00:18:50,337
[CLATTERING]
318
00:18:50,504 --> 00:18:51,880
MURPHY?
319
00:18:52,089 --> 00:18:54,341
[CLATTERING]
320
00:18:55,050 --> 00:18:56,302
MURPHY, IS THAT YOU?
321
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
[CLATTERING]
322
00:19:07,938 --> 00:19:09,690
[CLATTERING]
323
00:19:17,489 --> 00:19:19,325
[CLATTERING CONTINUES]
324
00:19:32,338 --> 00:19:34,340
HEY, HEY, HEY, HEY.
TAKE IT EASY.
325
00:19:35,174 --> 00:19:36,342
LOOK, WE NEED TO TALK.
326
00:19:36,884 --> 00:19:39,970
QUIET. THERE'S SOMEONE HERE.
327
00:19:59,823 --> 00:20:01,700
[BOTH GRUNTING]
328
00:20:07,998 --> 00:20:09,291
AAH!
329
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
JOHN!
330
00:20:11,043 --> 00:20:12,961
JOHN! JOHN!
331
00:20:13,212 --> 00:20:14,296
[SREAMING] JOHN!
332
00:20:14,463 --> 00:20:16,590
[BOTH GRUNTING]
333
00:20:16,799 --> 00:20:17,633
GET THE HELL
OFF OF HER!
334
00:20:17,800 --> 00:20:19,718
[EMORI PANTING]
335
00:20:21,553 --> 00:20:22,262
CLARKE: ARE YOU OK?
336
00:20:22,471 --> 00:20:23,555
CAN YOU STAND?
337
00:20:23,764 --> 00:20:24,765
EMORI: WAIT!
338
00:20:27,976 --> 00:20:29,061
HE'S MINE.
339
00:20:29,269 --> 00:20:30,771
-WHOA, EMORI.
-YOU SON OF A BITCH!
340
00:20:30,979 --> 00:20:31,855
-LEAVE HIM, LEAVE HIM.
-GET OFF OF ME.
341
00:20:32,064 --> 00:20:33,107
IF WE DON'T
KILL HIM NOW,
342
00:20:33,315 --> 00:20:34,441
HE WILL KILL US.
343
00:20:35,234 --> 00:20:36,652
YOU KNOW HIM?
344
00:20:36,860 --> 00:20:37,778
BAYLIS.
345
00:20:39,822 --> 00:20:41,532
SHE'S LYING.
YOU DON'T KNOW ME.
346
00:20:41,740 --> 00:20:42,991
YOU SAID
YOU'D KILL ME.
347
00:20:43,242 --> 00:20:44,618
WELL, GUESS
WHAT, PLANHAKA,
348
00:20:44,868 --> 00:20:45,869
I'M GONNA
KILL YOU.
349
00:20:46,036 --> 00:20:47,413
CLARKE: HEY, HEY, HEY,
DON'T MOVE.
350
00:20:47,621 --> 00:20:49,623
JUST LET ME GO.
I'll LEAVE THE FOOD,
351
00:20:49,873 --> 00:20:51,583
AND YOU NEVER HAVE
TO SEE ME AGAIN.
352
00:20:51,792 --> 00:20:53,252
IS HE ALONE?
353
00:20:53,460 --> 00:20:54,420
NOT USUALLY.
354
00:20:57,297 --> 00:20:58,507
WHERE ARE
THE OTHERS?
355
00:20:59,842 --> 00:21:01,135
I DON'T KNOW WHO
THE HELL YOU THINK--
356
00:21:01,343 --> 00:21:02,428
STUMUCHA!
357
00:21:03,512 --> 00:21:05,848
UHH! UHH!
358
00:21:06,056 --> 00:21:07,099
CLARKE: EMORI!
359
00:21:10,310 --> 00:21:12,229
YOU DON'T KNOW WHAT
HE DID TO ME.
360
00:21:12,730 --> 00:21:14,690
NO, AND YOU CAN
TELL ME ABOUT IT,
361
00:21:14,898 --> 00:21:16,817
BUT PLEASE, EMORI,
IF HE'S NOT ALONE,
362
00:21:17,025 --> 00:21:18,402
WE NEED TO KNOW NOW.
363
00:21:18,610 --> 00:21:20,863
HERE, MURPHY,
TAKE MY GUN.
364
00:21:21,822 --> 00:21:22,740
NOW TIE HIM UP.
365
00:21:22,906 --> 00:21:24,366
THERE'S A MEDICINE
CABINET UPSTAIRS.
366
00:21:24,533 --> 00:21:26,034
CAN I FIX THIS?
367
00:21:26,201 --> 00:21:27,786
MURPHY WON'T LET
HIM GO ANYWHERE.
368
00:21:27,995 --> 00:21:28,829
WILL YOU, MURPHY?
369
00:21:29,037 --> 00:21:30,289
NOT A CHANCE.
370
00:21:31,081 --> 00:21:32,416
WE'RE GONNA HAVE
SOME FUN.
371
00:21:35,127 --> 00:21:37,546
FINE. TIE HIM UP.
372
00:21:38,005 --> 00:21:39,631
BUT WHEN HE'S
DONE TALKING,
373
00:21:40,090 --> 00:21:41,133
THE KILL IS MINE.
374
00:21:49,975 --> 00:21:51,018
BELLAMY: MARK.
COME IN.
375
00:21:51,643 --> 00:21:52,895
COMING UP ON FACTORY STATION.
376
00:21:53,103 --> 00:21:54,188
ALMOST TO YOU. OVER.
377
00:21:57,316 --> 00:21:58,525
GUYS, READ ME?
378
00:22:01,153 --> 00:22:02,613
BELLAMY ON RADIO:
DON'T GO QUIET ON ME NOW.
379
00:22:02,821 --> 00:22:03,864
GONNA NEED A LITTLE
HELP NAVIGATING
380
00:22:04,072 --> 00:22:05,324
ONCE I'M PAST THE WRECKAGE.
381
00:22:07,493 --> 00:22:09,703
COME ON, COME ON, COME ON.
382
00:22:10,454 --> 00:22:11,455
MARK ON RADIO:
YEAH, I'M HERE.
383
00:22:11,705 --> 00:22:12,998
WE'RE NORTHWEST
OF THE SALVAGE AREA
384
00:22:13,290 --> 00:22:14,333
AT ABOUT 15 DEGREES.
385
00:22:14,541 --> 00:22:16,418
JUST FOLLOW THE--PETER!
386
00:22:18,754 --> 00:22:19,963
WHAT'S HAPPENING?
ARE YOU OK?
387
00:22:21,757 --> 00:22:23,717
MARK ON RADIO:
PETER, GET BELOW ME. BELLAMY!
388
00:22:23,926 --> 00:22:25,427
MARK, WHAT'S GOING ON?
389
00:22:25,636 --> 00:22:27,221
MARK ON RADIO: THE WIND SHIFTED.
THE RAIN IS BLOWING IN.
390
00:22:27,429 --> 00:22:30,015
OK, YOU NEED TO FIND SOMETHING
TO USE FOR COVER.
391
00:22:30,224 --> 00:22:31,517
MARK ON RADIO:
THERE'S NOTHING HERE.
392
00:22:31,767 --> 00:22:33,602
LOOK, I'M BLOCKING IT FROM PETER
AS BEST AS I CAN.
393
00:22:33,811 --> 00:22:34,853
JUST HURRY. PLEASE!
394
00:22:35,103 --> 00:22:37,606
LOOK SOUTH. YOU'LL SEE MY
HEADLIGHTS IN TWO MINUTES. I'M--
395
00:22:47,282 --> 00:22:48,116
COME ON.
396
00:22:48,367 --> 00:22:50,160
[ENGINE REVS]
397
00:22:50,369 --> 00:22:52,871
DAMN IT.
[GRUNTING]
398
00:22:53,038 --> 00:22:54,873
[ENGINE REVVING]
399
00:23:02,923 --> 00:23:04,424
NO! NO!
400
00:23:06,510 --> 00:23:07,636
MARK: BELLAMY,
I DON'T SEE THE LIGHTS.
401
00:23:07,845 --> 00:23:09,054
WHERE ARE YOU?
402
00:23:12,182 --> 00:23:14,685
JUST--JUST A MINOR DELAY.
JUST--JUST HANG ON.
403
00:23:14,935 --> 00:23:16,687
MARK ON RADIO: NO! NO!
NO, WE CAN'T!
404
00:23:16,895 --> 00:23:17,813
WE CAN'T!
HOW LONG?
405
00:23:17,980 --> 00:23:19,064
BELLAMY, WHAT'S HAPPENING?
406
00:23:20,858 --> 00:23:22,526
ANSWER.
WHAT MINOR DELAY?
407
00:23:26,613 --> 00:23:27,948
STUCK IN THE MUD.
408
00:23:28,824 --> 00:23:30,450
GONNA USE THE WINCH
TO GET ME OUT.
409
00:23:30,659 --> 00:23:32,160
NEGATIVE. BELLAMY,
410
00:23:32,369 --> 00:23:35,205
YOU HAVE NO SUIT AND I CAN HEAR
THE RAIN OVER THE RADIO.
411
00:23:35,873 --> 00:23:39,751
PLEASE, JUST...JUST WAIT
FOR THE STORM TO PASS.
412
00:23:40,043 --> 00:23:40,919
IS THAT CLEAR?
413
00:23:41,128 --> 00:23:42,296
[PETER COUGHING ON RADIO]
414
00:23:42,504 --> 00:23:44,339
MARK ON RADIO: BELLAMY!
PETER NEEDS HELP NOW,
415
00:23:44,548 --> 00:23:45,257
RIGHT NOW!
416
00:23:45,465 --> 00:23:46,675
HE CAN'T BREATHE!
417
00:23:46,884 --> 00:23:48,594
IF YOU GO INTO THAT STORM,
418
00:23:49,303 --> 00:23:52,264
3 PEOPLE DIE INSTEAD OF TWO.
419
00:23:52,598 --> 00:23:53,891
YOU'RE OUT OF OPTIONS.
420
00:23:55,350 --> 00:23:56,727
IT'S TIME TO LET GO.
421
00:23:57,352 --> 00:23:58,186
MARK ON RADIO:
YOU SAID YOU'D BE HERE.
422
00:23:58,437 --> 00:23:59,730
WHERE THE HELL ARE YOU?
423
00:24:03,567 --> 00:24:05,193
WHAT AM I SUPPOSED
TO TELL THEM?
424
00:24:07,571 --> 00:24:08,780
THE TRUTH.
425
00:24:21,418 --> 00:24:23,587
MARK. PETER.
426
00:24:26,632 --> 00:24:27,966
I CAN'T GET TO YOU.
427
00:24:28,634 --> 00:24:31,261
MARK ON RADIO: WHAT? NO.
428
00:24:31,428 --> 00:24:34,181
WE'LL COME TO YOU.
PLEASE, I CAN CARRY HIM.
429
00:24:34,389 --> 00:24:37,059
IT'S TOO FAR, MARK.
YOU WON'T MAKE IT.
430
00:24:37,267 --> 00:24:39,144
MARK ON RADIO:
WE WON'T MAKE IT HERE!
431
00:24:39,353 --> 00:24:41,313
LOOK. I--I AM SORRY.
YOU JUST--
432
00:24:41,480 --> 00:24:43,732
YOUR ONLY CHANCE IS JUST
TO WAIT A LITTLE LONGER,
433
00:24:43,941 --> 00:24:45,817
AND WHEN THE RAIN STOPS,
I CAN DIG OUT.
434
00:24:46,026 --> 00:24:47,945
MARK ON RADIO: MY SON IS DYING!
435
00:24:49,363 --> 00:24:51,448
HE'S DYING RIGHT NOW.
436
00:24:51,698 --> 00:24:54,493
YOU SAID THAT YOU WOULD HELP US.
PLEASE!
437
00:25:00,540 --> 00:25:02,209
NO! NO!
438
00:25:04,419 --> 00:25:06,296
[THUNDER]
439
00:25:17,975 --> 00:25:20,102
YOU DID MORE DAMAGE
THAN YOU TOOK.
440
00:25:20,978 --> 00:25:24,314
NOT ENOUGH.
NOT YET.
441
00:25:28,527 --> 00:25:30,946
DON'T TELL ME YOU'VE
NEVER KILLED FOR REVENGE.
442
00:25:35,367 --> 00:25:39,705
WELL, THEN, I GUESS
YOU'RE BETTER THAN ME,
443
00:25:39,871 --> 00:25:41,790
BECAUSE I'M GOING TO.
444
00:25:42,457 --> 00:25:44,584
BUT FIRST I'M
GONNA MAKE HIM SUFFER
445
00:25:44,793 --> 00:25:46,545
FOR WHAT HE DID TO ME
AND MY BROTHER.
446
00:25:48,463 --> 00:25:50,757
I'M GONNA CUT HIM FOR
EVERY TIME HE CUT ME.
447
00:25:51,842 --> 00:25:54,177
I'M GONNA MAKE HIM BEG
THE WAY I BEGGED.
448
00:25:54,344 --> 00:25:55,387
EMORI.
449
00:25:57,014 --> 00:25:58,765
WE'RE NOT GONNA LET HIM
HURT YOU AGAIN.
450
00:25:59,725 --> 00:26:01,685
I DON'T NEED YOU
TO PROTECT ME, CLARKE.
451
00:26:01,935 --> 00:26:04,646
I PROTECT MYSELF.
I ALWAYS HAVE.
452
00:26:04,855 --> 00:26:07,149
-I UNDERSTAND.
-LIKE HELL YOU DO.
453
00:26:07,983 --> 00:26:10,819
I WAS CAST OUT
OF MY CLAN AS AN INFANT
454
00:26:11,028 --> 00:26:12,446
BECAUSE OF THIS.
455
00:26:14,114 --> 00:26:16,408
I WAS FORCED
TO STEAL TO SURVIVE.
456
00:26:17,034 --> 00:26:18,243
FORCED TO KILL.
457
00:26:22,164 --> 00:26:23,999
YOU WERE LOVED.
458
00:26:24,458 --> 00:26:27,002
TOLD YOU WERE SPECIAL.
459
00:26:28,420 --> 00:26:30,672
I WAS THROWN AWAY
LIKE SOMEONE'S GARBAGE.
460
00:26:33,800 --> 00:26:35,719
YOU KNOW NOTHING
OF MY PAIN.
461
00:26:36,136 --> 00:26:38,638
NO. I DON'T.
462
00:26:39,973 --> 00:26:41,600
BUT I DO KNOW
WHAT IT FEELS LIKE
463
00:26:41,892 --> 00:26:43,643
TO THINK YOU HAVE NO
CHOICE BUT TO KILL.
464
00:26:43,852 --> 00:26:45,020
YOU THINK I HAVE
A CHOICE?
465
00:26:45,270 --> 00:26:46,229
IF WE LET
BAYLIS LIVE,
466
00:26:46,438 --> 00:26:47,814
HE WILL COME BACK.
467
00:26:48,023 --> 00:26:50,734
NOTHING WILL STOP HIM FROM
PUNISHING ME FOR LEAVING.
468
00:26:50,942 --> 00:26:52,694
IF WE SHOW EVEN
THE SLIGHTEST HESITATION,
469
00:26:52,903 --> 00:26:53,945
HE WILL USE IT.
470
00:26:54,154 --> 00:26:55,906
HE WILL SAY ANYTHING
TO SURVIVE.
471
00:26:56,073 --> 00:26:57,574
AND THE SECOND WE
LET OUR GUARD DOWN,
472
00:26:57,741 --> 00:26:59,034
HE WILL STRIKE.
473
00:26:59,242 --> 00:27:00,952
HE WILL KILL
US ALL.
474
00:27:03,288 --> 00:27:05,665
BUT I AM NOT GONNA LET
THAT HAPPEN, CLARKE,
475
00:27:05,874 --> 00:27:07,542
BECAUSE TODAY,
476
00:27:07,751 --> 00:27:09,586
I AM THE COMMANDER
OF DEATH.
477
00:27:17,969 --> 00:27:19,930
I ONLY CAME HERE
FOR THE FOOD.
478
00:27:20,388 --> 00:27:21,723
THINGS I CAN TRADE.
479
00:27:22,516 --> 00:27:24,935
I SCAVENGE SO MY
FAMILY CAN EAT. PLEASE.
480
00:27:25,185 --> 00:27:27,270
[MURPHY CHUCKLES]
THAT'S IT.
481
00:27:27,479 --> 00:27:28,814
FIND THE RIGHT ANGLE.
482
00:27:30,649 --> 00:27:31,733
I'll HELP YOU OUT.
483
00:27:32,400 --> 00:27:35,654
I LOVE SOMEONE WHO
WAS BEATEN AND TORTURED
484
00:27:35,862 --> 00:27:37,823
BY A MAN WHO THOUGHT
HE COULD CONTROL HER.
485
00:27:38,031 --> 00:27:39,449
I'M NOT THAT MAN.
486
00:27:40,659 --> 00:27:41,910
YOU CAN TORTURE ME
ALL YOU WANT,
487
00:27:42,119 --> 00:27:43,120
AND THAT WON'T CHANGE
THE FACT--
488
00:27:43,328 --> 00:27:44,371
UHH!
489
00:27:45,747 --> 00:27:46,498
EMORI: UHH!
490
00:27:48,542 --> 00:27:51,294
WHO'S THE SCARED
CHILD NOW, BAYLIS?
491
00:27:52,879 --> 00:27:54,631
FOR MY BROTHER.
492
00:27:54,840 --> 00:27:56,049
UHH! FOR ME!
493
00:27:56,258 --> 00:27:57,467
UHH!
494
00:27:57,676 --> 00:28:00,679
EMORI: UHH!
UHH! UHH!
495
00:28:00,887 --> 00:28:02,097
-WAIT.
-WHAT?
496
00:28:02,305 --> 00:28:03,098
YOU'LL KILL HIM.
497
00:28:03,265 --> 00:28:04,391
THAT'S THE IDEA.
498
00:28:04,599 --> 00:28:05,517
WHY DON'T YOU
STAY OUT OF IT
499
00:28:05,725 --> 00:28:07,060
AND LET HER HAVE
THIS, CLARKE?
500
00:28:14,526 --> 00:28:16,528
WHAT IF HIS DEATH
COULD SAVE US ALL?
501
00:28:30,417 --> 00:28:31,668
ILIAN: WHERE
WILL YOU GO
502
00:28:32,169 --> 00:28:33,545
WHEN THE STORM PASSES?
503
00:28:40,343 --> 00:28:41,636
I DON'T KNOW, EITHER.
504
00:28:42,304 --> 00:28:44,514
IF 1 GO HOME, I'll SEE
THEIR FACES EVERYWHERE.
505
00:28:46,933 --> 00:28:48,143
IN EVERYTHING.
506
00:28:50,520 --> 00:28:52,480
THE WINDMILL I HELPED
MY FATHER BUILD
507
00:28:52,689 --> 00:28:54,316
TO GRIND THE CORN
FOR THE SHEEP.
508
00:28:55,442 --> 00:28:57,861
THE ROOM I SHARED
WITH MY BROTHER.
509
00:28:59,362 --> 00:29:00,405
THE FENCE...
510
00:29:03,200 --> 00:29:05,368
THE FENCE I TIED
MY MOTHER TO...
511
00:29:07,537 --> 00:29:08,955
BEFORE I CUT OFF
HER FINGERS.
512
00:29:13,585 --> 00:29:15,212
BEFORE I CUT
MY FATHER'S THROAT.
513
00:29:16,880 --> 00:29:18,340
BEFORE I CUT MY
BROTHER'S THROAT.
514
00:29:18,715 --> 00:29:20,217
GO HOME, ILIAN.
515
00:29:21,218 --> 00:29:22,844
YOU'RE NOT A MURDERER.
516
00:29:23,053 --> 00:29:24,179
YOU FEEL THE WAY
YOU'RE SUPPOSED TO FEEL
517
00:29:24,387 --> 00:29:26,097
AFTER YOU TAKE A LIFE.
518
00:29:26,306 --> 00:29:27,849
I FEEL NOTHING.
519
00:29:28,058 --> 00:29:29,684
NOW GO BACK TO YOUR
STUPID SHEEP.
520
00:29:31,978 --> 00:29:32,938
I DON'T
BELIEVE YOU.
521
00:29:33,146 --> 00:29:34,105
I SAW THE PAIN
IN YOUR FACE
522
00:29:34,314 --> 00:29:36,358
WHEN YOU AIMED THAT
GUN AT MY HEAD.
523
00:29:37,067 --> 00:29:37,692
WE'RE DONE TALKING.
524
00:29:37,901 --> 00:29:39,653
YOU MAY NOT WANT
TO FEEL IT,
525
00:29:40,737 --> 00:29:41,947
BUT IT'S THERE.
526
00:29:43,406 --> 00:29:44,658
I SHOULD'VE PULLED
THE TRIGGER.
527
00:29:44,866 --> 00:29:45,951
-WHY DIDN'T YOU?
-JUST SHUT UP.
528
00:29:46,159 --> 00:29:46,910
YOU THINK YOU'RE
A KILLER, BUT
529
00:29:47,160 --> 00:29:48,411
YOU COULDN'T
KILL ME.
530
00:29:48,662 --> 00:29:49,663
WHATEVER ESCAPE
FROM THE PAIN
531
00:29:49,871 --> 00:29:51,456
YOU WERE LOOKING FOR
532
00:29:51,665 --> 00:29:52,916
WASN'T THERE
ANYMORE.
533
00:29:56,127 --> 00:29:57,963
I TOLD YOU MY SAD STORY.
534
00:29:58,463 --> 00:29:59,756
TELL ME YOURS.
535
00:30:00,382 --> 00:30:01,258
WHAT MADE YOU
LIKE THIS?
536
00:30:01,466 --> 00:30:02,676
JUST SHUT UP!
537
00:30:14,437 --> 00:30:16,064
[EXHALES]
538
00:30:16,523 --> 00:30:18,942
I THINK THE PERSON YOU
WERE BEFORE THIS HAPPENED...
539
00:30:20,193 --> 00:30:21,278
IS STILL IN THERE.
540
00:30:28,076 --> 00:30:28,952
YOU'RE WRONG.
541
00:30:34,916 --> 00:30:37,460
[THUNDER]
542
00:30:37,669 --> 00:30:38,670
OCTAVIA.
543
00:30:41,423 --> 00:30:42,924
[THUNDER]
544
00:30:45,260 --> 00:30:46,303
OCTAVIA, NO!
545
00:30:46,511 --> 00:30:48,013
-UHH!
-NO!
546
00:30:48,471 --> 00:30:50,682
-UHH!
-NO! I NEED THIS!
547
00:30:51,182 --> 00:30:52,559
I NEED THIS!
548
00:30:52,767 --> 00:30:53,810
LET ME GO!
549
00:30:54,019 --> 00:30:55,979
I NEEDED THIS
TO HAPPEN!
550
00:30:56,187 --> 00:30:57,564
LET ME GO!
551
00:30:58,023 --> 00:31:00,108
-STOP!
- I SHOULD HAVE KILLED YOU.
552
00:31:00,859 --> 00:31:02,527
[GRUNTING] STOP!
553
00:31:02,736 --> 00:31:04,571
[BOTH GRUNTING]
554
00:31:09,367 --> 00:31:11,077
-STOP.
-LET ME UP.
555
00:31:11,870 --> 00:31:12,829
STOP.
556
00:31:14,331 --> 00:31:15,457
STOP.
557
00:31:37,687 --> 00:31:39,439
JUST MAKE ME FEEL
SOMETHING ELSE.
558
00:31:45,653 --> 00:31:46,613
OCTAVIA.
559
00:32:17,143 --> 00:32:20,105
KANE ON RADIO:
ABBY, ARE YOU THERE? COME IN.
560
00:32:22,816 --> 00:32:23,900
I'M HERE.
561
00:32:24,901 --> 00:32:26,611
AH, IT'S SO GOOD
TO HEAR YOUR VOICE.
562
00:32:27,237 --> 00:32:30,865
I HAVE BAD NEWS, ABBY.
THE BLACK RAIN'S HERE.
563
00:32:32,784 --> 00:32:34,160
IT'S WORSE
THAN WE THOUGHT.
564
00:32:35,870 --> 00:32:39,624
IT, UH--IT BURNS
ON CONTACT.
565
00:32:40,166 --> 00:32:42,627
IT KILLS.
AFTER TODAY,
566
00:32:43,753 --> 00:32:45,004
THE WATER
WON'T BE DRINKABLE.
567
00:32:45,213 --> 00:32:47,298
WE LOST WHAT WE
HAD STORED IN THE FIRE.
568
00:32:48,341 --> 00:32:50,135
WE HAVE ENOUGH FOR A COUPLE
OF WEEKS, BUT AFTER THAT--
569
00:32:50,301 --> 00:32:52,637
I KNOW WHAT HAPPENS
AFTER THAT.
570
00:32:52,846 --> 00:32:54,013
WE NEED A SOLUTION.
571
00:32:58,977 --> 00:33:00,687
ABBY, ARE YOU THERE?
572
00:33:01,271 --> 00:33:02,230
I'M HERE.
573
00:33:03,940 --> 00:33:05,692
THERE MAY BE A SOLUTION.
574
00:33:08,236 --> 00:33:10,280
-THAT'S GREAT.
-BUT TO FIND IT,
575
00:33:10,488 --> 00:33:11,823
I HAVE TO DO SOMETHING
THAT I NEVER THOUGHT
576
00:33:11,990 --> 00:33:13,283
I'D HAVE TO DO.
577
00:33:15,869 --> 00:33:17,495
YOU'LL MAKE
THE RIGHT DECISION.
578
00:33:17,704 --> 00:33:18,580
YOU ALWAYS DO.
579
00:33:20,874 --> 00:33:22,250
CAN I ASK YOU SOMETHING?
580
00:33:22,750 --> 00:33:23,626
ANYTHING.
581
00:33:25,295 --> 00:33:29,716
IF I TAKE A LIFE...
TO FIND A CURE...
582
00:33:31,509 --> 00:33:33,011
DOES THAT MAKE ME A MURDERER?
583
00:33:36,306 --> 00:33:38,141
[SIGHS] ABBY, I...
584
00:33:40,226 --> 00:33:41,853
I DON'T KNOW HOW TO ANSWER THAT.
I WISH I DID.
585
00:33:42,020 --> 00:33:43,646
WHAT IF IT CAN SAVE US ALL?
586
00:33:46,149 --> 00:33:48,109
WOULD I BE ABLE
TO LIVE WITH MYSELF THEN?
587
00:33:51,613 --> 00:33:54,032
TAKING A LIFE
SHOULD NEVER BE EASY.
588
00:33:56,034 --> 00:33:57,494
I HOPE IT'S NOT EASY FOR YOU.
589
00:34:00,038 --> 00:34:02,123
YOUR HUMANITY IS
YOUR GREATEST STRENGTH.
590
00:34:02,999 --> 00:34:06,002
SOMETIMES WE NEED A
DIFFERENT KIND OF STRENGTH.
591
00:34:07,045 --> 00:34:08,421
WE NEED TO SURVIVE.
592
00:34:09,589 --> 00:34:12,008
THEN WE CAN ALL FIND
OUR HUMANITY AGAIN.
593
00:34:12,675 --> 00:34:14,093
ABBY ON RADIO: I HOPE
YOU'RE RIGHT, MARCUS.
594
00:34:16,971 --> 00:34:19,182
[HARPER CRYING]
595
00:34:19,390 --> 00:34:20,350
NO.
596
00:34:24,729 --> 00:34:25,647
[SNIFFLING]
597
00:34:28,233 --> 00:34:30,401
BELLAMY ON RADIO: MARK, PETER?
598
00:34:30,693 --> 00:34:31,861
I HAVE TO GO.
599
00:34:32,028 --> 00:34:33,821
-BE SAFE.
-YOU, TOO, ABBY.
600
00:34:34,072 --> 00:34:36,115
BELLAMY ON RADIO:
THE RAIN'S ON ITS WAY OUT.
601
00:34:36,324 --> 00:34:37,534
YOU STILL WITH ME?
602
00:34:41,037 --> 00:34:42,872
[THUNDER]
603
00:34:43,081 --> 00:34:44,541
BELLAMY: HEY, MARK, COME IN.
604
00:34:44,749 --> 00:34:45,792
DO YOU READ ME?
605
00:34:48,962 --> 00:34:51,047
AS SOON AS THIS RAIN CLEARS,
606
00:34:51,256 --> 00:34:53,633
I'M OUT OF THIS DITCH
AND I'M ON MY WAY.
607
00:34:54,801 --> 00:34:56,511
PLEASE TELL ME
THAT YOU READ ME.
608
00:35:09,190 --> 00:35:10,233
KANE ON RADIO: BELLAMY...
609
00:35:13,111 --> 00:35:14,279
YOU DID YOUR BEST.
610
00:35:21,536 --> 00:35:23,705
I FAILED.
THEY'RE DEAD.
611
00:35:23,913 --> 00:35:25,081
IT'S NOT YOUR FAULT.
612
00:35:25,290 --> 00:35:26,749
I CAN'T PROTECT ANYONE.
613
00:35:29,335 --> 00:35:30,878
I COULDN'T PROTECT
MY SISTER.
614
00:35:32,422 --> 00:35:34,424
MY RESPONSIBILITY,
AND I FAILED.
615
00:35:35,925 --> 00:35:36,968
MY MOM PASSED OUT.
616
00:35:38,803 --> 00:35:41,222
SHE WAS THERE.
SHE WAS IN MY HANDS.
617
00:35:41,639 --> 00:35:45,602
SHE WAS SO HELPLESS,
AND NOW WHAT IS SHE?
618
00:35:45,852 --> 00:35:50,023
IS SHE EVEN ALIVE?
WHAT IS SHE? I--
619
00:35:51,274 --> 00:35:52,734
YOU DIDN'T FAIL, BELLAMY.
620
00:35:54,027 --> 00:35:56,487
YOU DID EVERYTHING
YOU COULD FOR HER.
621
00:35:57,822 --> 00:35:59,407
YOU CAME TO THE GROUND FOR HER.
622
00:36:01,367 --> 00:36:03,953
YOU CAN'T SAVE SOMEONE
WHO DOESN'T WANT TO BE SAVED.
623
00:36:09,250 --> 00:36:11,294
YOUR MOTHER WOULD BE PROUD
OF THE MAN YOU'VE BECOME.
624
00:36:13,379 --> 00:36:14,380
I KNOW I AM.
625
00:36:18,760 --> 00:36:20,303
YOU FLOATED MY MOTHER.
626
00:36:49,540 --> 00:36:53,086
WHO YOU WANT TO BE
DOESN'T ALWAYS WIN.
627
00:37:23,157 --> 00:37:24,659
STORM'S OVER.
628
00:37:24,867 --> 00:37:26,452
[ILIAN SIGHS] YEAH.
629
00:37:34,627 --> 00:37:36,212
YOU HAVE SOMEWHERE
TO GO NOW?
630
00:37:36,796 --> 00:37:37,839
I'M GOING HOME.
631
00:37:40,299 --> 00:37:41,884
BACK TO MY
STUPID SHEEP.
632
00:37:46,431 --> 00:37:48,474
WALK INTO THE SETTING SUN,
AND YOU'LL FIND IT.
633
00:37:52,270 --> 00:37:53,312
OR DON'T.
634
00:38:32,643 --> 00:38:40,318
JIM JAMES:
DAYLIGHT COME
635
00:38:40,526 --> 00:38:47,950
33 DAYLIGHT GO
636
00:38:48,159 --> 00:38:49,327
HOW FAR WILL IT REACH?
637
00:38:49,535 --> 00:38:50,536
GET ON.
638
00:38:52,663 --> 00:38:53,748
I'll TAKE YOU HOME.
639
00:38:55,500 --> 00:39:03,299
JAMES: AIN'T NOBODY KNOW
640
00:39:03,466 --> 00:39:06,302
;; WHEN THE DAWN BREAKS
641
00:39:11,057 --> 00:39:18,397
THE CRADLE WILL FALL
642
00:39:18,606 --> 00:39:21,984
AND DOWN COME BABY
643
00:39:25,738 --> 00:39:27,490
CRADLE AND ALL
644
00:39:27,740 --> 00:39:29,534
STILL NO WORD
FROM OCTAVIA.
645
00:39:37,333 --> 00:39:38,292
JAMES: /) NOW I KNOW
YOU NEED THE DARK
646
00:39:38,501 --> 00:39:39,544
I'M SORRY.
647
00:39:44,048 --> 00:39:46,133
YOU CAN'T SAVE SOMEONE
WHO DOESN'T WANT TO BE SAVED.
648
00:39:46,342 --> 00:39:52,098
JAMES: /) ...AS THE SUN
649
00:39:52,265 --> 00:39:56,227
BUT YOU SIGNIN' ON FOREVER
650
00:39:59,772 --> 00:40:06,612
WHEN YOU INK IT IN BLOOD
651
00:40:06,821 --> 00:40:09,615
A-E-1-0-U
652
00:40:09,824 --> 00:40:12,368
E-1-O-U
653
00:40:12,618 --> 00:40:17,164
A-E-1-O-U-I
654
00:40:17,331 --> 00:40:21,586
I USED THE STATE OF THE ART
655
00:40:24,505 --> 00:40:28,009
TECHNOLOGY
656
00:40:30,011 --> 00:40:31,262
HEY.
657
00:40:32,305 --> 00:40:34,599
NONE OF US LIKE
WHAT WE'RE DOING HERE.
658
00:40:35,224 --> 00:40:37,101
NOT EVEN TO SOMEONE
LIKE HIM.
659
00:40:38,269 --> 00:40:41,230
BUT IF THIS WORKS,
WE SURVIVE.
660
00:40:42,106 --> 00:40:43,941
SIMPLE AS THAT.
661
00:40:44,108 --> 00:40:46,986
JAMES: "CAUSE WHEN
THE POWER GOES OUT
662
00:40:51,282 --> 00:40:57,038
;1 GOT OVER ME
663
00:40:57,246 --> 00:40:59,916
'CAUSE THE POWER'S
GOIN' OUT
664
00:41:03,586 --> 00:41:06,297
I THINK THE POWER'S
GOIN' OUT
665
00:41:10,259 --> 00:41:11,928
I HOPE HE SURVIVES.
666
00:41:13,304 --> 00:41:14,096
ME, TOO.
667
00:41:14,347 --> 00:41:15,765
THEN YOU CAN
KILL HIM?
668
00:41:16,015 --> 00:41:19,060
JAMES: I I REALLY MEAN IT,
THE POWER'S GOIN' OUT
669
00:41:22,521 --> 00:41:23,731
WHY WOULD
I DO THAT?
670
00:41:26,943 --> 00:41:28,319
IT ISN'T HIM.
671
00:41:31,948 --> 00:41:33,449
EMORI, WHO IS HE?
672
00:41:34,116 --> 00:41:35,493
SOMEONE OTHER THAN ME
673
00:41:35,701 --> 00:41:37,328
WHO'S GOING
INTO THAT OVEN.
674
00:41:43,501 --> 00:41:45,920
NOW THAT,
THAT'S A SURVIVOR'S MOVE.
43932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.