All language subtitles for The.100.S04E05.The.Tinder.Box.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,210 PREVIOUSLY, ON "THE 100"... 2 00:00:02,752 --> 00:00:03,837 CLARKE: SOMETHING'S COMING, 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,214 SOMETHING UNLIKE ANYTHING WE'VE SEEN BEFORE. 4 00:00:06,423 --> 00:00:07,507 AAH! 5 00:00:07,507 --> 00:00:08,884 CLARKE: THE WAVE OF RADIATION 6 00:00:08,884 --> 00:00:10,552 WILL KILL EVERYTHING IN ITS PATH. 7 00:00:11,052 --> 00:00:12,095 WE DIDN'T TREAT HER. 8 00:00:12,429 --> 00:00:14,639 ABBY: HER BODY'S REJECTING THE RADIATION ON ITS OWN. 9 00:00:15,015 --> 00:00:17,976 THERE'S ONLY ONE VARIABLE THAT SEPARATES LUNA FROM THE OTHERS. 10 00:00:18,685 --> 00:00:19,436 NIGHTBLOOD. 11 00:00:19,769 --> 00:00:21,438 I SHOULD BE GOING TO THE ISLAND TO MAKE NIGHTBLOOD. 12 00:00:21,646 --> 00:00:23,273 IF JAHA'S RIGHT AND BECCA CREATED 13 00:00:23,482 --> 00:00:25,025 NIGHTBLOOD THERE, THEY'LL FIND 14 00:00:25,233 --> 00:00:27,194 HER RECORDS, AND ALL THEY HAVE TO DO 15 00:00:27,402 --> 00:00:29,070 IS REVERSE-ENGINEER IT FROM LUNA, 16 00:00:29,488 --> 00:00:30,405 AND EVERYONE LIVES. 17 00:00:30,614 --> 00:00:31,239 IF THEY CAN GET IT DONE 18 00:00:31,448 --> 00:00:32,699 BEFORE THE RADIATION GETS HERE. 19 00:00:34,743 --> 00:00:36,203 I GUESS WE'D BETTER FINISH THE SHIP. 20 00:00:36,411 --> 00:00:37,954 THEY TOLD US THAT YOU HAVE A NIGHTBLOOD. 21 00:00:38,163 --> 00:00:40,207 NIGHTBLOOD HELPS METABOLIZE RADIATION. 22 00:00:40,415 --> 00:00:41,666 WE'RE INVESTIGATING WAYS TO CREATE IT 23 00:00:41,875 --> 00:00:43,460 FOR EVERYONE SO WE CAN ALL SURVIVE. 24 00:00:43,668 --> 00:00:45,712 ECHO: ROAN WANTS YOU ALIVE. COME QUIETLY. 25 00:00:45,921 --> 00:00:46,755 THAT'LL HAPPEN. 26 00:00:46,963 --> 00:00:48,465 [BOTH GRUNTING] 27 00:00:48,673 --> 00:00:49,424 UH! 28 00:00:51,426 --> 00:00:52,552 [STAB] 29 00:00:53,678 --> 00:00:56,097 ILIAN: SKAIKRU MADE ME MURDER MY ENTIRE FAMILY. 30 00:00:56,306 --> 00:00:57,641 [CRIES] 31 00:00:57,641 --> 00:00:59,976 YAAH! 32 00:00:59,976 --> 00:01:01,144 [KEYS RATTLE] 33 00:01:01,853 --> 00:01:03,313 WE'RE BRINGING YOU HOME. 34 00:01:03,855 --> 00:01:05,649 YOUR SHIP IS SHELTER FROM PRAIMFAYA, 35 00:01:06,066 --> 00:01:07,943 SO I INTEND TO TAKE IT. 36 00:01:12,113 --> 00:01:13,156 [TYPING] 37 00:01:13,156 --> 00:01:14,658 [BEEP] 38 00:01:14,658 --> 00:01:16,993 COMPUTER, SHOW ME THE RADIATION DETECTION SOFTWARE 39 00:01:16,993 --> 00:01:19,996 AVAILABLE FOR THE DRONE FLEET IN VHDL. 40 00:01:25,544 --> 00:01:27,087 JACKSON: GOD, BECCA WAS GOOD. 41 00:01:27,295 --> 00:01:28,797 NIGHTBLOOD WAS DESIGNED TO HELP THE HUMAN BODY 42 00:01:29,005 --> 00:01:30,549 NOT REJECT THE Al AND PROTECT IT 43 00:01:30,757 --> 00:01:32,842 AGAINST RADIATION EMITTED FROM THE DEVICE. 44 00:01:33,760 --> 00:01:34,970 THAT'S WHY IT SAVED LUNA. 45 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 THAT'S WHY IT'LL SAVE US ALL 46 00:01:37,472 --> 00:01:41,434 IF WE CAN FIGURE OUT HOW SHE MADE THESE CELLS COMBINE. 47 00:01:42,435 --> 00:01:43,436 JACKSON: LOOKS LIKE BECCA WAS EXPERIMENTING 48 00:01:43,645 --> 00:01:45,564 WITH PERFLUOROCHEMICALS, OXYGENATORS, 49 00:01:45,772 --> 00:01:47,649 THE BUILDING BLOCK OF ARTIFICIAL BLOOD. 50 00:01:47,649 --> 00:01:49,109 I KNOW WHAT THEY ARE, JACKSON, 51 00:01:49,109 --> 00:01:51,027 BUT I'M NOT SEEING THAT HERE. 52 00:01:51,403 --> 00:01:53,822 ABBY, WHAT IF WE CAME ALL THIS WAY FOR NOTHING? 53 00:01:55,407 --> 00:01:56,616 WHAT IF WE CAN'T FIGURE IT OUT? 54 00:01:57,158 --> 00:01:58,827 ABBY: WE CAN DO THIS, JACKSON. 55 00:01:59,035 --> 00:02:00,662 WE KNOW THAT BECCA FIGURED IT OUT. 56 00:02:00,870 --> 00:02:02,247 LUNA'S PROOF OF THAT. 57 00:02:02,914 --> 00:02:04,207 IF IT'S NOT IN THE DATABASE, 58 00:02:04,416 --> 00:02:06,501 WE REVERSE-ENGINEER IT FROM LUNA'S BLOOD. 59 00:02:07,210 --> 00:02:08,545 [RINGING] 60 00:02:08,545 --> 00:02:10,130 OWw... 61 00:02:11,256 --> 00:02:13,008 I NEED A NEW SAMPLE. WHERE'S LUNA? 62 00:02:14,009 --> 00:02:16,011 SHE'S SLEEPING, AND WE SHOULD LET HER. 63 00:02:17,262 --> 00:02:18,263 WE'VE TAKEN TOO MUCH ALREADY. 64 00:02:18,471 --> 00:02:19,306 HER BODY NEEDS TIME-- 65 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 WE DON'T HAVE TIME! 66 00:02:25,228 --> 00:02:28,023 WAIT. YOU'RE RIGHT. I'M SORRY. 67 00:02:28,607 --> 00:02:29,858 [RINGING] 68 00:02:30,066 --> 00:02:31,693 ABBY: HELP ME RERUN THE MOLECULAR VALENCE TEST 69 00:02:31,901 --> 00:02:32,652 ON SAMPLE 7. 70 00:02:33,737 --> 00:02:34,529 COPY THAT. 71 00:02:36,615 --> 00:02:37,782 ABBY, LISTEN TO THIS. 72 00:02:38,533 --> 00:02:40,619 ACCORDING TO THE RECORD, BECCA FIRST DEVELOPED 73 00:02:40,619 --> 00:02:42,829 WHAT WE KNOW AS NIGHTBLOOD 74 00:02:42,829 --> 00:02:44,956 FOR THE ELIGIUS MINING COMPANY. 75 00:02:44,956 --> 00:02:46,583 MINING? 76 00:02:46,583 --> 00:02:48,752 LONG DURATION SPACE MISSIONS. 77 00:02:48,960 --> 00:02:50,629 CRIMINALS WERE PUT INTO HYPERSLEEP 78 00:02:51,463 --> 00:02:54,299 AND GIVEN NIGHTBLOOD TO PROTECT AGAINST SOLAR RADIATION. 79 00:02:54,507 --> 00:02:57,385 ABBY: HMM. NICE OF HER TO SHARE THAT 80 00:02:57,594 --> 00:02:59,304 WITH OUR ANCESTORS ON THE ARK. 81 00:03:01,222 --> 00:03:02,390 I DON'T UNDERSTAND. 82 00:03:02,891 --> 00:03:05,226 THE NIGHTBLOOD PROTEIN CHAINS ARE BROKEN. 83 00:03:08,980 --> 00:03:11,399 HOW DID SHE GET THEM TO BIND TO THE BLOOD CELLS? 84 00:03:13,777 --> 00:03:15,779 I THOUGHT YOU HATED MOLECULAR BIOLOGY. 85 00:03:19,115 --> 00:03:20,700 [RAVEN GASPING] 86 00:03:22,827 --> 00:03:23,578 RAVEN. 87 00:03:24,037 --> 00:03:26,122 [GASPING CONTINUES] 88 00:03:28,333 --> 00:03:29,292 ABBY: SHE'S SEIZING. 89 00:03:31,378 --> 00:03:32,253 -OK. -GRAB HER NECK. 90 00:03:32,462 --> 00:03:35,507 OK. OK. 91 00:03:35,715 --> 00:03:36,508 ON HER SIDE, ON HER SIDE. 92 00:03:36,716 --> 00:03:37,967 I GOT IT. I GOT IT. 93 00:03:37,967 --> 00:03:39,177 I HAVE A REAPER STICK IN MY BAG. 94 00:03:39,386 --> 00:03:40,679 GET IT. HURRY. 95 00:03:41,930 --> 00:03:43,682 OK. BABY. OK, HONEY. 96 00:03:45,642 --> 00:03:47,060 -HOLD HER. -I GOT HER. 97 00:03:49,187 --> 00:03:50,313 OK. 98 00:03:55,443 --> 00:03:57,612 -OHH... -YOU'RE OK. 99 00:04:00,782 --> 00:04:01,491 OH... 100 00:04:37,402 --> 00:04:39,696 [OCTAVIA MOANING] 101 00:04:51,458 --> 00:04:52,500 UH! 102 00:04:53,960 --> 00:04:54,794 UH... 103 00:05:06,264 --> 00:05:07,557 [WHEEZING] 104 00:05:23,490 --> 00:05:26,242 ALL RIGHT. THIS IS THE LAST BATCH OF MOONSHINE. 105 00:05:29,537 --> 00:05:30,497 FEELS A LITTLE LIGHT. 106 00:05:30,705 --> 00:05:32,832 YOUR HUNTERS ARE SLIPPING. 107 00:05:32,832 --> 00:05:34,918 I CAN ONLY DRY WHAT THEY BRING ME. 108 00:05:37,170 --> 00:05:40,048 HEY, ANY WORD FROM JAHA? DID THEY FIND BELLAMY'S UNIT? 109 00:05:40,340 --> 00:05:42,675 YEAH. THEY'RE BACK, AND WE FORGOT TO TELL YOU. 110 00:05:48,223 --> 00:05:48,973 HI. 111 00:05:52,644 --> 00:05:53,812 HOW LIGHT WERE WE? 112 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 ALWAYS SO SERIOUS. 113 00:05:57,148 --> 00:05:59,400 BETTER. DON'T WORRY. 114 00:05:59,984 --> 00:06:01,778 THE EARTH WILL BE MORE GENEROUS NEXT TIME. 115 00:06:02,153 --> 00:06:03,404 SEE YOU THEN. 116 00:06:04,405 --> 00:06:06,032 HEY, WAIT. UH... 117 00:06:09,994 --> 00:06:10,912 DID YOU CHARGE THE RADIO 118 00:06:11,120 --> 00:06:12,539 THAT I GAVE YOU WHEN YOU WERE HERE? 119 00:06:13,122 --> 00:06:15,667 YES, LIKE YOU TOLD ME TO. 120 00:06:17,210 --> 00:06:18,211 GOOD. 121 00:06:18,211 --> 00:06:19,546 HARPER: CLARKE! 122 00:06:19,546 --> 00:06:21,005 OCTAVIA? 123 00:06:21,381 --> 00:06:22,215 HARPER: SHE JUST STOPPED BREATHING. 124 00:06:22,423 --> 00:06:24,551 OK. GET HER ON THE TABLE NOW. 125 00:06:25,134 --> 00:06:25,885 HARPER: THERE'S A STAB WOUND IN HER BELLY. 126 00:06:26,094 --> 00:06:27,428 SHE'S SOAKED IN BLOOD. 127 00:06:30,306 --> 00:06:31,724 CLARKE: OK. FIRST THINGS FIRST. 128 00:06:33,059 --> 00:06:35,770 1, 2, 3, 4... 129 00:06:35,770 --> 00:06:37,188 WHO ARE YOU? 130 00:06:37,689 --> 00:06:38,523 HOW DID THIS HAPPEN TO HER? 131 00:06:38,731 --> 00:06:41,109 ILIAN KOM TRISHANAKRU. 132 00:06:41,109 --> 00:06:42,569 1, 2... 133 00:06:42,569 --> 00:06:44,195 I WAS ON MY WAY HOME FROM POLIS WHEN I FOUND HER. 134 00:06:49,951 --> 00:06:51,369 COME ON. 135 00:07:01,296 --> 00:07:03,590 [COUGHING] 136 00:07:08,428 --> 00:07:10,555 OK. GET HER TO MEDICAL NOW. 137 00:07:13,224 --> 00:07:15,977 GETTING HER HERE SAVED HER LIFE. THANK YOU. 138 00:07:18,479 --> 00:07:20,690 HEY, HEY, HEY, HEY, SHH, IT'S OK. 139 00:07:20,940 --> 00:07:22,442 IT'S OK. YOU'RE OK. 140 00:07:23,484 --> 00:07:24,903 OCTAVIA, YOU'VE LOST A LOT OF BLOOD, 141 00:07:25,111 --> 00:07:26,154 BUT YOU'RE HOME NOW. 142 00:07:26,154 --> 00:07:27,614 I'M GONNA HELP YOU. 143 00:07:31,242 --> 00:07:33,995 AZGEDA'S COMING. 144 00:07:34,704 --> 00:07:35,705 WHAT'S SHE TALKING ABOUT? 145 00:07:35,914 --> 00:07:37,206 I-- 146 00:07:37,540 --> 00:07:41,169 AZGEDA IS COMING. ARMY.. MARCHING. 147 00:07:41,377 --> 00:07:44,422 OCTAVIA, HEY, HEY, HEY, STAY WITH ME. 148 00:07:45,798 --> 00:07:47,091 WAR IS HERE. 149 00:07:51,763 --> 00:07:53,097 TAKE HER. GO. 150 00:07:53,848 --> 00:07:56,184 OK. 3, 2, 1. 151 00:07:56,392 --> 00:07:57,644 GOT HER? 152 00:07:58,519 --> 00:08:00,396 START AN I.V, BLOOD AND FLUIDS, 153 00:08:00,772 --> 00:08:02,440 AND--AND GET A SUTURE KIT READY. 154 00:08:04,651 --> 00:08:07,445 HEY, I HAVE TO DO THIS, BUT GET KANE ON THE RADIO. 155 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 FIND OUT EXACTLY WHAT'S GOING ON. 156 00:08:08,821 --> 00:08:09,989 ON IT. 157 00:08:10,698 --> 00:08:12,825 HARPER, HEY, LOOK AT ME. 158 00:08:13,242 --> 00:08:14,077 CONVENE THE GUARD. 159 00:08:14,285 --> 00:08:15,536 MILLER'S DAD IS RANKING OFFICER. 160 00:08:15,912 --> 00:08:17,413 IF AZGEDA'S COMING, WE NEED TO PLAN 161 00:08:17,622 --> 00:08:18,331 OUR DEFENSE, OK? 162 00:08:18,539 --> 00:08:19,374 I'll BE THERE AS SOON AS I CAN. 163 00:08:19,582 --> 00:08:22,126 -OK. -NIYLAH, I COULD USE THE HELP. 164 00:08:36,766 --> 00:08:38,309 OK. WE STATION GUNNERS ALONG THE WALL. 165 00:08:38,518 --> 00:08:39,686 THAT WAY, WE CAN THIN THEIR NUMBERS 166 00:08:39,894 --> 00:08:41,521 BEFORE THEY GET A CHANCE TO CLOSE THE DISTANCE. 167 00:08:41,938 --> 00:08:42,855 AND WHEN THEY GET CLOSE? 168 00:08:43,356 --> 00:08:44,107 HYDRAZINE. 169 00:08:44,315 --> 00:08:46,317 WE BURIED WHAT WAS LEFT IN THE ENGINES WHEN WE LANDED. 170 00:08:46,526 --> 00:08:47,443 IT'S BEING DUG UP RIGHT NOW. 171 00:08:47,902 --> 00:08:48,945 WE'RE GONNA POUR IT INTO THE TRENCHES. 172 00:08:49,153 --> 00:08:51,197 -HEY, HOW IS SHE? -STRONG. 173 00:08:51,406 --> 00:08:53,324 LISTEN. ALL WE HAVE TO DO IS SPREAD IT 174 00:08:53,533 --> 00:08:54,409 IN FRONT OF THE OUTER WALL. 175 00:08:54,617 --> 00:08:55,827 THEN WHEN THE ARMY GETS CLOSE-- 176 00:08:56,035 --> 00:08:57,412 -WE LIGHT THEM UP. -THAT'S RIGHT. 177 00:08:57,620 --> 00:08:59,372 YOU WANT TO LIGHT A FIRE OUTSIDE THE SHIP 178 00:08:59,580 --> 00:09:00,999 WE JUST SPENT THE LAST MONTH GETTING READY? 179 00:09:01,207 --> 00:09:02,291 CLARKE: THAT'S NOT HAPPENING. 180 00:09:02,625 --> 00:09:03,960 ANY WORD FROM KANE? 181 00:09:04,627 --> 00:09:07,422 MONTY: NO, BUT JAHA FOUND THE CARGO TRUCK 182 00:09:07,630 --> 00:09:10,967 12 HOURS OUT, NO SIGN OF BELLAMY OR STEPHENS. 183 00:09:16,431 --> 00:09:17,640 I HAVE TO SPEAK TO ROAN. 184 00:09:17,849 --> 00:09:18,933 SOMETHING HAPPENED, 185 00:09:19,392 --> 00:09:20,893 SOME SORT OF MISUNDERSTANDING. 186 00:09:21,102 --> 00:09:22,353 HARPER: CLARKE, IF HE WANTED TO TALK, 187 00:09:22,562 --> 00:09:23,771 HE WOULDN'T BE COMING WITH HIS ARMY. 188 00:09:23,980 --> 00:09:25,690 RIGHT, BUT THERE'S ONLY ONE WAY 189 00:09:25,898 --> 00:09:26,941 TO GET HERE FROM POLIS. 190 00:09:27,275 --> 00:09:29,068 -I'll RIDE OUT AND MEET HIM. -ARE YOU-- 191 00:09:29,527 --> 00:09:30,778 NO, ABSOLUTELY NOT. 192 00:09:30,987 --> 00:09:33,531 MONTY: ACTUALLY, THAT MIGHT WORK. 193 00:09:34,157 --> 00:09:35,783 HARPER: MONTY, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 194 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 THE ICE NATION THINKS THEY HAVE THE ELEMENT OF SURPRISE, 195 00:09:38,703 --> 00:09:40,663 BUT, THANKS TO OCTAVIA, WE DO. 196 00:09:41,497 --> 00:09:43,082 PIKE SHOWED US HOW VALUABLE THAT CAN BE. 197 00:09:43,291 --> 00:09:45,168 YOU'RE CITING PIKE? 198 00:09:46,878 --> 00:09:48,629 AS AWFUL AS THAT SOUNDS, 199 00:09:50,256 --> 00:09:50,882 YES. 200 00:09:54,052 --> 00:09:56,012 [SHOUTING] 201 00:10:19,911 --> 00:10:22,080 [MAN SHOUTING IN TRIGEDASLENG] 202 00:10:42,100 --> 00:10:43,518 WE NEED TO TALK. 203 00:10:43,893 --> 00:10:45,269 LITTLE LATE FOR THAT. 204 00:11:20,179 --> 00:11:22,306 OK. WE GOT THEIR ATTENTION. 205 00:11:22,682 --> 00:11:24,976 DAVID, ON RADIO: REMEMBER, NO ONE FIRES UNLESS FIRED UPON. 206 00:11:25,560 --> 00:11:27,937 THE RADIATION'S OUR ENEMY, NOT THE ICE NATION. 207 00:11:53,588 --> 00:11:55,089 YOUR MOVE, WANHEDA. 208 00:12:06,559 --> 00:12:09,395 10 MINUTES. THAT'S ALL I ASK. 209 00:12:16,694 --> 00:12:18,905 ECHO: WAIT. WHERE'S SHE GOING? 210 00:12:19,822 --> 00:12:21,449 WHAT IF IT'S A TRAP? 211 00:12:21,908 --> 00:12:24,994 IT IS A TRAP. WE'RE ALREADY IN IT. 212 00:12:30,917 --> 00:12:31,584 DAVID, ON RADIO: OK, SHOOTERS. 213 00:12:31,792 --> 00:12:33,878 THEY'RE MOVING TOWARDS THE CAVE. LET THE KING GO. 214 00:12:41,886 --> 00:12:43,721 HARPER: WAIT A SECOND. WHO'S STILL TARGETING? 215 00:12:50,770 --> 00:12:52,897 MONTY, ON RADIO: DAMN IT, WHAT ARE YOU DOING, RILEY? 216 00:12:53,231 --> 00:12:54,565 YOUR TARGET IS THE ARMY. 217 00:12:54,774 --> 00:12:56,484 CLARKE IS NEGOTIATING WITH THEIR KING. 218 00:12:56,776 --> 00:13:01,155 STOP TARGETING. OVER. RILEY, RESPOND. 219 00:13:02,406 --> 00:13:05,576 NEGOTIATING WITH THESE PEOPLE IS A WASTE OF TIME. 220 00:13:05,826 --> 00:13:08,204 WE HAVE THE HIGH GROUND. WE HAVE THE GUNS. 221 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 WE SHOULD JUST TAKE THEM OUT. 222 00:13:11,457 --> 00:13:13,000 MONTY: NEGATIVE. WE STICK TO THE PLAN. 223 00:13:13,542 --> 00:13:15,461 RILEY: YOU REALLY THINK ICE NATION GIVES A DAMN 224 00:13:15,670 --> 00:13:17,004 ABOUT YOUR PLAN? 225 00:13:17,546 --> 00:13:18,965 I HAVE A CLEAR SHOT ON THE KING. 226 00:13:19,382 --> 00:13:22,843 THIS IS A TINDER BOX. ONE SHOT, AND WE'LL BE AT WAR. 227 00:13:24,345 --> 00:13:26,639 IF YOU DO THIS, IT WILL BE A MASSACRE. 228 00:13:28,182 --> 00:13:30,184 YOU NEED TO STAND DOWN RIGHT NOW. 229 00:13:31,477 --> 00:13:32,603 RILEY. 230 00:13:34,021 --> 00:13:35,064 [EXHALES] 231 00:13:37,984 --> 00:13:38,901 [EXHALES] 232 00:13:38,901 --> 00:13:40,361 HE SHOULDN'T BE HERE, 233 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 NOT AFTER WHAT THEY DID TO HIM. 234 00:13:45,533 --> 00:13:47,201 ECHO: OK. THE KING IS CLEAR. 235 00:13:47,994 --> 00:13:51,038 ARCHERS, THE FIRST GUNSHOT YOU HEAR, 236 00:13:51,247 --> 00:13:52,081 LOOSE YOUR ARROWS. 237 00:13:52,290 --> 00:13:54,458 INFANTRY, ON MY COMMAND, SCATTER AND CLIMB. 238 00:13:54,959 --> 00:13:56,502 KILL TILL THERE'S NO ONE LEFT. 239 00:13:57,169 --> 00:13:58,045 THIS IS INSANE. 240 00:13:58,421 --> 00:14:00,131 THEY KNEW YOU WERE COMING. 241 00:14:02,967 --> 00:14:04,552 WE HAVE THOUSANDS OF ROUNDS. 242 00:14:05,011 --> 00:14:06,637 YOU'LL BE THE ONES WITH NO ONE LEFT. 243 00:14:07,138 --> 00:14:09,140 THEN LET'S HOPE NO ONE SHOOTS. 244 00:14:12,560 --> 00:14:13,436 WHAT IS IT? 245 00:14:13,978 --> 00:14:15,938 THEY THOUGHT THEY HAD THE ELEMENT OF SURPRISE, 246 00:14:17,273 --> 00:14:18,232 BUT WE DID. 247 00:14:21,319 --> 00:14:22,528 SOMEONE WARNED THEM. 248 00:14:24,238 --> 00:14:25,948 YOU THINK IT WAS OCTAVIA? 249 00:14:27,366 --> 00:14:28,409 SHE'S ALIVE. 250 00:14:46,761 --> 00:14:49,430 [OCTAVIA EXHALES] 251 00:14:49,722 --> 00:14:50,973 I HAVE TO WARN THEM. 252 00:14:51,432 --> 00:14:52,558 YOU DID. 253 00:14:52,767 --> 00:14:55,436 SKAIKRU SOLDIERS WENT TO MEET ROAN'S ARMY. 254 00:14:55,436 --> 00:14:57,855 [BREATHING HEAVILY] 255 00:14:59,023 --> 00:15:00,775 HOW DID I GET HERE? 256 00:15:01,692 --> 00:15:04,779 A MAN BROUGHT YOU- TRISHANAKRU. 257 00:15:05,946 --> 00:15:07,656 YOU'RE LUCKY. IF HE HADN'T HAVE FOUND YOU-- 258 00:15:07,865 --> 00:15:09,033 ILIAN. 259 00:15:40,231 --> 00:15:42,733 MM---MM--- 260 00:15:42,942 --> 00:15:44,026 RAVEN. 261 00:15:45,236 --> 00:15:46,404 ABBY. 262 00:15:50,366 --> 00:15:53,619 ABBY, OH, SOMETHING HAPPENED. 263 00:15:54,703 --> 00:15:56,539 RAVEN, YOU HAD A SEIZURE. 264 00:15:58,582 --> 00:16:00,334 WE NEED TO DO A BRAIN SCAN. 265 00:16:01,669 --> 00:16:03,379 JACKSON, SHE'S AWAKE. 266 00:16:06,340 --> 00:16:07,758 SEIZURE? 267 00:16:08,342 --> 00:16:09,385 MM-HMM. 268 00:16:09,593 --> 00:16:11,720 NO. NO. THAT-- 269 00:16:11,720 --> 00:16:13,013 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 270 00:16:13,222 --> 00:16:15,558 IT WAS LIKE MY BRAIN WAS OPERATING WITH SUCH-- 271 00:16:16,350 --> 00:16:17,852 WITH SUCH INTENSITY. 272 00:16:18,310 --> 00:16:21,313 IT WAS SO REAL, LIKE I WAS SPACE-WALKING AGAIN, 273 00:16:22,273 --> 00:16:24,316 ZERO "G" WITH NO SUIT. 274 00:16:24,984 --> 00:16:26,527 [RAVEN SIGHS] 275 00:16:28,195 --> 00:16:29,155 I'M NOT CRAZY. 276 00:16:29,363 --> 00:16:31,449 NO. NO ONE THINKS YOU ARE. 277 00:16:31,740 --> 00:16:33,117 WEIGHTLESSNESS. 278 00:16:34,994 --> 00:16:37,705 ABBY, WHAT HAPPENED WHEN YOU TRIED 279 00:16:37,913 --> 00:16:39,165 TO GET THE NIGHTBLOOD PROTEIN TO BOND 280 00:16:39,373 --> 00:16:40,458 WITH LUNA'S DNA? 281 00:16:40,833 --> 00:16:43,210 THE STRUCTURE OF THE RNA FELL APART. 282 00:16:45,212 --> 00:16:47,339 -WHY? -ABBY, SHE JUST HAD A SEIZURE. 283 00:16:47,756 --> 00:16:49,842 RAVEN: BECAUSE I THINK I KNOW WHY BECCA 284 00:16:50,050 --> 00:16:51,093 COULDN'T MAKE IT WORK IN THIS LAB. 285 00:16:51,302 --> 00:16:53,220 COMPUTER, SHOW ME PROTOTYPE NIGHTBLOOD 286 00:16:53,429 --> 00:16:56,974 RNA BINDING IN A ZERO-G ENVIRONMENT. 287 00:17:13,782 --> 00:17:15,075 IT WOULD WORK. 288 00:17:16,035 --> 00:17:17,953 COMPUTER: SIMULATION COMPLETE. 289 00:17:18,370 --> 00:17:19,580 YOU HALLUCINATION TOLD YOU THIS? 290 00:17:19,788 --> 00:17:22,208 YES. WHEN I IMAGINED I WAS WEIGHTLESS, 291 00:17:22,583 --> 00:17:24,627 MY NEURONS MUST HAVE BEEN FIRING FASTER 292 00:17:24,835 --> 00:17:26,754 THAN MY CONSCIOUS MIND COULD PROCESS. 293 00:17:26,962 --> 00:17:28,255 COMMUNICATING THROUGH YOUR SUBCONSCIOUS. 294 00:17:28,464 --> 00:17:29,465 EXACTLY. 295 00:17:31,550 --> 00:17:33,636 HOW DO WE SIMULATE ZERO GRAVITY 296 00:17:33,844 --> 00:17:35,471 IN A LABORATORY ENVIRONMENT? 297 00:17:36,722 --> 00:17:39,350 WE CAN'T. IT'S IMPOSSIBLE. 298 00:17:57,284 --> 00:17:59,161 IT'S IMPOSSIBLE ON EARTH. 299 00:18:00,371 --> 00:18:01,997 ALIE SAID THAT BECCA WENT TO SPACE 300 00:18:01,997 --> 00:18:03,457 LOOKING FOR A MORE SECURE ENVIRONMENT 301 00:18:03,457 --> 00:18:04,875 TO GET AWAY FROM HER, BUT I DON'T THINK 302 00:18:05,084 --> 00:18:06,043 THAT WAS THE REASON AT ALL. 303 00:18:06,835 --> 00:18:09,505 I THINK SHE WENT TO SPACE TO MAKE NIGHTBLOOD. 304 00:18:10,130 --> 00:18:11,549 RAVEN, HOW DOES THAT HELP US? 305 00:18:12,383 --> 00:18:14,552 IT'S NOT AS THOUGH WE CAN GO BACK INTO SPACE. 306 00:18:15,553 --> 00:18:16,804 WANNA BET? 307 00:18:18,013 --> 00:18:19,265 COMPUTER, 308 00:18:20,474 --> 00:18:23,894 OPEN INTERIOR BLAST AND LAUNCH DOORS. 309 00:18:24,103 --> 00:18:25,646 [BEEP] 310 00:18:25,646 --> 00:18:27,606 [CLANG] 311 00:18:35,072 --> 00:18:37,116 [PANTING] 312 00:19:13,652 --> 00:19:15,154 WHO WANTS TO GO FOR A RIDE? 313 00:19:29,126 --> 00:19:30,669 HARPER: THE WAIT IS KILLING ME. 314 00:19:30,878 --> 00:19:33,380 MONTY: RELAX. THEY SHOULD BE AT THE CAVE BY NOW. 315 00:19:33,714 --> 00:19:36,634 BESIDES, IT'S NOT LIKE WE HAVE ANOTHER OPTION. 316 00:19:37,551 --> 00:19:38,636 WE HAVE TO GIVE CLARKE TIME. 317 00:19:39,428 --> 00:19:40,638 DAVID, ON RADIO: ALL UNITS, RADIO CHECK. 318 00:19:41,639 --> 00:19:42,514 UNIT ONE. 319 00:19:42,723 --> 00:19:44,058 UNIT ONE--CHECK. 320 00:19:44,266 --> 00:19:45,434 UNIT TWO. 321 00:19:46,477 --> 00:19:49,021 UNIT TWO. RILEY, WHERE ARE YOU? 322 00:19:54,943 --> 00:19:55,903 MONTY: DAMN IT. 323 00:19:58,030 --> 00:19:59,657 COSTA, YOU GOT EYES ON RILEY? 324 00:19:59,865 --> 00:20:01,241 COSTA, ON RADIO: WENT TO TAKE A LEAK. 325 00:20:01,241 --> 00:20:02,284 HOW LONG AGO? 326 00:20:02,701 --> 00:20:04,078 I DON'T KNOW. NOT LONG. 327 00:20:04,703 --> 00:20:06,205 MONTY, ON RADIO: DID HE LEAVE HIS RIFLE? 328 00:20:08,165 --> 00:20:09,458 NEGATIVE. TOOK IT WITH HIM. 329 00:20:11,168 --> 00:20:12,461 LEFT HIS RADIO, THOUGH. 330 00:20:15,464 --> 00:20:16,507 MAYBE HE WENT HOME. 331 00:20:17,800 --> 00:20:19,677 OR HE'S HEADED TO THAT CAVE TO EXECUTE 332 00:20:19,885 --> 00:20:21,512 THE KING OF THE PEOPLE THAT MADE HIM A SLAVE. 333 00:20:23,639 --> 00:20:25,349 ANY OTHER CHOICES I'M MISSING? 334 00:20:27,726 --> 00:20:30,854 WAIT. YOU'LL NEVER MAKE IT PAST THAT ARMY. 335 00:20:31,063 --> 00:20:32,189 WHAT ARE YOU DOING? 336 00:20:33,107 --> 00:20:34,692 STOPPING A WAR. 337 00:20:38,404 --> 00:20:39,530 DAVID, ON RADIO: MONTY, WHAT ARE YOU DOING? 338 00:20:40,239 --> 00:20:43,659 MAINTAIN YOUR POSITION. REPEAT--MAINTAIN YOUR POSITION. 339 00:20:48,288 --> 00:20:49,415 ROAN: I SUPPOSE YOU THINK YOU'VE GOT US 340 00:20:49,623 --> 00:20:50,874 RIGHT WHERE YOU WANT US. 341 00:20:52,292 --> 00:20:54,795 ROAN, WE'RE ALLIES. WHAT ARE WE DOING? 342 00:20:55,212 --> 00:20:57,381 WE HAD A DEAL. YOU BROKE IT. 343 00:20:57,631 --> 00:20:58,590 I BROKE IT? 344 00:21:01,093 --> 00:21:03,137 YOU NEARLY KILLED OCTAVIA. 345 00:21:03,512 --> 00:21:06,432 YOU'RE HOLDING BELLAMY AND OUR CHANCELLOR HOSTAGE. 346 00:21:06,640 --> 00:21:09,393 YOU MARCHED AN ARMY HERE TO DO WHAT, EXACTLY? 347 00:21:09,893 --> 00:21:11,311 WHY WOULD YOU KILL US WHEN YOU KNOW 348 00:21:11,520 --> 00:21:13,272 WE'RE ALL GONNA DIE SOON, ANYWAY? 349 00:21:14,440 --> 00:21:16,191 WE'RE NOT HERE TO KILL YOU, CLARKE. 350 00:21:16,692 --> 00:21:18,026 WE'RE HERE TO TAKE YOUR SHIP, 351 00:21:20,028 --> 00:21:21,905 A SHIP YOU RESTORED TO SAVE YOUR PEOPLE, 352 00:21:22,114 --> 00:21:22,948 NOT MINE. 353 00:21:23,824 --> 00:21:26,118 THAT SHIP IS A BACKUP PLAN. 354 00:21:27,119 --> 00:21:28,954 IT'LL HOLD 100 PEOPLE TOPS. 355 00:21:29,163 --> 00:21:30,956 THEN YOU WON'T MIND IF WE TAKE IT. 356 00:21:33,751 --> 00:21:34,501 HEY... 357 00:21:36,378 --> 00:21:37,963 BEFORE YOU TOOK HIM HOSTAGE, 358 00:21:38,297 --> 00:21:40,424 DID KANE TELL YOU ABOUT THE NIGHTBLOOD SOLUTION? 359 00:21:40,966 --> 00:21:42,009 HE TRIED. 360 00:21:42,718 --> 00:21:43,844 SOUNDS TO ME 361 00:21:44,052 --> 00:21:46,221 LIKE YOU'RE MAKING THE NEXT COMMANDER, 362 00:21:46,555 --> 00:21:48,307 ALSO A VIOLATION OF OUR DEAL. 363 00:21:50,517 --> 00:21:53,312 THE FLAME IS GONE, AND YOU KNOW IT. 364 00:21:54,146 --> 00:21:56,023 IF OCTAVIA IS TO BE BELIEVED. 365 00:21:57,399 --> 00:22:00,235 ROAN, THIS ISN'T A CONSPIRACY. 366 00:22:00,444 --> 00:22:02,821 I AM DOING EVERYTHING I CAN TO SAVE ALL OF US. 367 00:22:03,030 --> 00:22:04,072 NO, YOU'RE NOT. 368 00:22:04,406 --> 00:22:05,491 YOU GRIEVE FOR LEXA, 369 00:22:05,699 --> 00:22:07,534 YET YOU'VE LEARNED NOTHING FROM HER. 370 00:22:08,869 --> 00:22:11,413 SHE WAS TRIKRU, BUT SHE ROSE 371 00:22:11,622 --> 00:22:13,081 ABOVE LOYALTY TO CLAN. 372 00:22:13,332 --> 00:22:15,083 YOU TELL YOURSELF YOU HAVE, TOO-- 373 00:22:15,292 --> 00:22:19,338 THE GREAT WANHEDA, THE COMMANDER OF DEATH 374 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 WHO SAYS SHE WANTS TO SAVE EVERYONE 375 00:22:21,548 --> 00:22:24,885 YET BUILDS A SHIP FOR HERSELF, FOR HER PEOPLE. 376 00:22:26,553 --> 00:22:29,389 THE NIGHTBLOOD SOLUTION WILL SAVE EVERYONE. 377 00:22:29,807 --> 00:22:31,183 I DON'T BELIEVE IN MIRACLES. 378 00:22:31,391 --> 00:22:32,935 IT DOESN'T HAVE TO BE LIKE THIS. 379 00:22:32,935 --> 00:22:34,770 YES, IT DOES. 380 00:22:34,770 --> 00:22:36,438 THE WAY I SEE IT, YOU HAVE TWO CHOICES-- 381 00:22:36,688 --> 00:22:38,440 TELL YOUR SHOOTERS TO STAND DOWN, 382 00:22:38,816 --> 00:22:40,984 GIVE US YOUR SHIP, AND USE WHATEVER TIME 383 00:22:41,193 --> 00:22:43,529 WE HAVE LEFT TO FIND YOUR NIGHTBLOOD SOLUTION, 384 00:22:44,488 --> 00:22:48,742 OR TELL THEM TO OPEN FIRE. 385 00:22:49,409 --> 00:22:51,787 WE HAVE MORE BULLETS THAN YOU HAVE MEN. 386 00:22:52,246 --> 00:22:53,205 YOU'LL LOSE. 387 00:22:53,455 --> 00:22:55,916 MAYBE. WE'LL BOTH TAKE LOSSES, 388 00:22:56,917 --> 00:22:58,585 KANE AND BELLAMY AMONG THEM. 389 00:23:01,463 --> 00:23:03,841 YOU THINK YOU CAN SHAKE MY RESOLVE? 390 00:23:04,508 --> 00:23:06,885 I WAS WILLING TO SACRIFICE MY OWN MOTHER 391 00:23:07,511 --> 00:23:08,554 TO STOP ALIE. 392 00:23:08,887 --> 00:23:11,431 AND I WAS WILLING TO SACRIFICE MINE TO HELP YOU. 393 00:23:14,226 --> 00:23:15,644 AIN'T WE A PAIR? 394 00:23:21,191 --> 00:23:22,401 FIGHT IT IS. 395 00:23:24,653 --> 00:23:25,445 WAIT. 396 00:23:28,657 --> 00:23:30,200 WHAT IF WE SHARE IT? 397 00:23:35,914 --> 00:23:37,291 MAN: LOOK OUT. SKAIKRU! 398 00:23:38,292 --> 00:23:41,545 MONTY: HEY, STOP. I'M UNARMED. 399 00:23:41,753 --> 00:23:43,589 I NEED TO TALK TO WHOEVER'S IN CHARGE. 400 00:23:51,805 --> 00:23:53,015 HUH! UH! 401 00:23:54,433 --> 00:23:55,183 UH... 402 00:23:56,894 --> 00:23:58,353 IS OCTAVIA ALIVE? 403 00:24:00,439 --> 00:24:01,607 SPEAK. 404 00:24:02,983 --> 00:24:04,818 ONE OF OUR PEOPLE HAS MOVED OUT OF FORMATION. 405 00:24:05,485 --> 00:24:07,362 I'VE REASON TO BELIEVE HE'S TRYING TO KILL YOUR KING. 406 00:24:08,030 --> 00:24:09,072 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 407 00:24:09,281 --> 00:24:10,407 WHY DO YOU THINK HE'S TELLING YOU THIS? 408 00:24:10,616 --> 00:24:12,034 HE'S TRYING TO STOP A MASSACRE. 409 00:24:12,242 --> 00:24:13,493 -WHO IS IT? -RILEY. 410 00:24:13,744 --> 00:24:15,370 RILEY? HE SHOULDN'T EVEN BE HERE. 411 00:24:15,579 --> 00:24:16,747 THAT SEEMS TO BE THE CONSENSUS. 412 00:24:23,045 --> 00:24:23,921 KANE: WAIT! 413 00:24:25,964 --> 00:24:27,507 IF OUR SNIPERS SEE ARCHERS ON THE MOVE, 414 00:24:27,799 --> 00:24:28,884 THEY'LL OPEN FIRE. 415 00:24:29,635 --> 00:24:32,429 -TELL HER. -THOSE ARE OUR ORDERS. 416 00:24:33,055 --> 00:24:35,349 I WILL NOT ALLOW MY KING TO BE ASSASSINATED. 417 00:24:35,557 --> 00:24:36,892 HE DOESN'T HAVE TO BE. 418 00:24:38,852 --> 00:24:40,479 I KNOW RILEY. LET ME COME WITH YOU. 419 00:24:40,687 --> 00:24:41,396 I CAN STOP HIM. 420 00:24:41,605 --> 00:24:43,273 DO YOU THINK ME A FOOL, BELLAMY? 421 00:24:43,607 --> 00:24:45,734 YOU'D BE A DEAD FOOL IF YOU STEP OUT OF THIS KILL BOX 422 00:24:45,943 --> 00:24:46,860 WITHOUT ME. 423 00:24:47,319 --> 00:24:48,946 USE MONTY'S RADIO AND LET KANE TELL THEM 424 00:24:49,154 --> 00:24:50,822 WE'RE WORKING TOGETHER TO FIND RILEY, 425 00:24:51,031 --> 00:24:52,532 AND THEY'LL LET US PASS. 426 00:25:02,793 --> 00:25:03,835 [BEEP] 427 00:25:04,461 --> 00:25:05,420 THIS IS CHANCELLOR KANE. 428 00:25:05,629 --> 00:25:06,922 DAVID, ON RADIO: SIR, ARE YOU ALL RIGHT? 429 00:25:07,422 --> 00:25:08,382 LISTEN TO ME. 430 00:25:08,590 --> 00:25:10,384 BELLAMY'S WORKING WITH ONE OF THEIRS TO FIND RILEY. 431 00:25:11,426 --> 00:25:12,594 YOU LET THEM THROUGH, UNDERSTOOD? 432 00:25:12,803 --> 00:25:13,762 DAVID: COPY THAT. 433 00:25:21,144 --> 00:25:22,771 ...AND PUT IT ON THIS ONE. 434 00:25:27,776 --> 00:25:28,986 IF I'M NOT BACK BEFORE THE SUN 435 00:25:29,194 --> 00:25:32,739 GOES PAST THE TREES, KILL THE HOSTAGES. 436 00:25:45,627 --> 00:25:47,462 SO MUCH FOR BUILDING TRUST. 437 00:25:55,429 --> 00:25:57,514 ABBY: I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 438 00:26:00,017 --> 00:26:02,436 SHE'S USING A HUGE PERCENTAGE OF HER BRAIN. 439 00:26:03,395 --> 00:26:04,730 RAVEN: THERE'S A FLIGHT SIMULATOR BUILT 440 00:26:04,938 --> 00:26:06,064 INTO THE ROCKET'S SOFTWARE. 441 00:26:06,273 --> 00:26:07,399 GET THIS HAIR NET OFF ME 442 00:26:07,607 --> 00:26:09,609 SO I CAN STRAP IN AND GIVE HER A WHIRL. 443 00:26:09,609 --> 00:26:11,069 NOT YET, RAVEN. 444 00:26:11,069 --> 00:26:12,404 KEEP DOING WHAT YOU'RE DOING. 445 00:26:12,404 --> 00:26:13,572 THIS IS IMPORTANT. 446 00:26:13,572 --> 00:26:14,948 [SIGHS] 447 00:26:17,409 --> 00:26:19,327 COMPUTER, TEMPORAL VIEW. 448 00:26:22,497 --> 00:26:23,957 -ABBY-- -1 SEE IT. 449 00:26:25,876 --> 00:26:27,502 JACKSON: ISCHEMIC OR HEMORRHAGIC? 450 00:26:27,794 --> 00:26:29,254 WE DON'T KNOW IF IT'S A STROKE YET. 451 00:26:31,923 --> 00:26:33,008 THEN WHAT IS IT? 452 00:26:36,386 --> 00:26:37,137 [HATCH CLOSES] 453 00:26:37,596 --> 00:26:38,930 RAVEN: THERE'S NO FUEL IN THE TANK, 454 00:26:39,347 --> 00:26:41,975 BUT WE HAVE PLENTY OF HYDRAZINE BACK IN ARKADIA. 455 00:26:42,559 --> 00:26:44,102 -WE CAN HAVE IT HERE IN A DAY. -OK, RAVEN. 456 00:26:44,311 --> 00:26:47,230 -I NEED YOU TO SLOW DOWN. -HA! SLOW DOWN? 457 00:26:47,773 --> 00:26:48,815 YOU'RE KIDDING ME, RIGHT? 458 00:26:49,066 --> 00:26:50,776 ABBY, WE HAVE A ROCKET. 459 00:26:51,026 --> 00:26:52,861 WE HAVE TO GO TO SPACE AND MAKE NIGHTBLOOD. 460 00:26:53,153 --> 00:26:54,362 IT'S A--IT'S A TWO-SEATER, BY THE WAY. 461 00:26:54,571 --> 00:26:56,031 I DRIVE. YOU COOK. SOUND LIKE A PLAN? 462 00:26:58,283 --> 00:27:01,328 -WHAT? -LISTEN TO ME. 463 00:27:02,788 --> 00:27:04,790 HEIGHTENED MENTAL ABILITY, HALLUCINATIONS, 464 00:27:04,998 --> 00:27:08,251 EUPHORIA, HEADACHES-- IT'S ALL CONNECTED. 465 00:27:09,836 --> 00:27:11,838 ALIE WARNED YOU THAT THE EMP 466 00:27:11,838 --> 00:27:13,715 WOULD CAUSE BRAIN DAMAGE. 467 00:27:16,384 --> 00:27:17,844 JASPER WAS RIGHT. 468 00:27:18,386 --> 00:27:20,222 THAT'S WHY NO ONE ELSE GOT AN UPGRADE. 469 00:27:21,223 --> 00:27:22,265 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 470 00:27:22,682 --> 00:27:24,267 FOR EVERYONE ELSE, CLARKE PULLED 471 00:27:24,476 --> 00:27:25,644 THE MASTER KILL SWITCH. 472 00:27:26,103 --> 00:27:27,479 IT--IT'S LIKE SHUTTING DOWN 473 00:27:27,687 --> 00:27:28,939 A PROGRAM THE RIGHT WAY. 474 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 WHEN THE EMP FRIED MY CHIP, 475 00:27:30,524 --> 00:27:33,026 IT WAS MORE LIKE CUTTING THE POWER FROM THE OS 476 00:27:33,235 --> 00:27:34,194 WHILE THE RAM WAS STILL FULL. 477 00:27:35,362 --> 00:27:36,238 GO ON. 478 00:27:36,571 --> 00:27:39,199 PART OF ALIE'S CODE IS STILL IN MY HEAD. 479 00:27:40,283 --> 00:27:42,702 THAT'S WHY I KNOW THINGS I WAS NEVER TAUGHT. 480 00:27:43,370 --> 00:27:45,038 BECCA'S MIND WAS IN THAT CODE. 481 00:27:46,248 --> 00:27:47,791 THAT'S WHY YOU KNEW WHERE THE ROCKET WAS. 482 00:27:47,999 --> 00:27:49,292 YES... 483 00:27:51,378 --> 00:27:53,338 AND NOW I NEED TO LEARN HOW TO FLY THIS THING. 484 00:27:53,547 --> 00:27:54,256 WAIT. 485 00:27:56,341 --> 00:27:58,093 RAVEN, YOUR BRAIN SCAN SHOWED EVIDENCE 486 00:27:58,301 --> 00:27:59,636 OF A STROKE. 487 00:28:01,346 --> 00:28:03,348 I'M AFRAID THAT IF YOU KEEP PUSHING LIKE THIS, 488 00:28:03,557 --> 00:28:05,392 IT'S JUST GONNA MAKE THINGS WORSE. 489 00:28:07,227 --> 00:28:08,687 I'VE BEEN THROUGH WORSE, DOC. 490 00:28:12,649 --> 00:28:14,359 NOT WORSE THAN THIS. 491 00:28:18,321 --> 00:28:19,823 RAVEN, IT COULD KILL YOU. 492 00:28:22,617 --> 00:28:24,953 COULD OR...WILL? 493 00:28:29,708 --> 00:28:32,460 SO, WHAT, I SURVIVE LONG ENOUGH 494 00:28:32,669 --> 00:28:33,879 FOR EVERYONE ELSE TO DIE? 495 00:28:36,840 --> 00:28:38,592 I CAN'T DO THAT, ABBY. 496 00:28:40,177 --> 00:28:42,220 EVEN IF IT COSTS ME MY LIFE... 497 00:28:45,891 --> 00:28:47,475 YOU HAVE TO LET ME GO. 498 00:29:01,072 --> 00:29:01,907 ABBY, WAIT. 499 00:29:02,282 --> 00:29:03,408 WHY HAVEN'T YOU HAD ANY SYMPTOMS? 500 00:29:03,617 --> 00:29:05,285 THEY USED THE EMP ON YOU, TOO. 501 00:29:05,869 --> 00:29:07,787 BECAUSE WE BOTH KNOW THAT BRAIN TRAUMA 502 00:29:07,996 --> 00:29:09,831 CAN INDUCE ENTIRELY DIFFERENT SYMPTOMS 503 00:29:10,040 --> 00:29:11,750 IN DIFFERENT PEOPLE. 504 00:29:12,417 --> 00:29:14,544 STILL, ABBY, 505 00:29:15,587 --> 00:29:17,214 WE HAVE TO SCAN YOUR BRAIN, TOO. 506 00:29:19,591 --> 00:29:22,427 I'll LET YOU KNOW IF I HAVE ANY HEADACHES, OK? 507 00:29:30,101 --> 00:29:31,436 BELLAMY: THAT RIDGE GIVES THE BEST SIGHT LINE 508 00:29:31,645 --> 00:29:32,729 TO THE CAVE. 509 00:29:33,188 --> 00:29:34,522 THAT'S WHERE WE'LL FIND HIM. 510 00:29:35,106 --> 00:29:36,483 ARE YOU REALLY WILLING TO KILL YOUR OWN MAN 511 00:29:36,691 --> 00:29:37,776 TO SAVE MY KING? 512 00:29:38,401 --> 00:29:39,861 DON'T YOU GET SICK OF IT? 513 00:29:42,614 --> 00:29:43,823 SIDES-- 514 00:29:44,407 --> 00:29:46,618 MY MAN, YOUR KING. 515 00:29:47,410 --> 00:29:48,578 PRAIMFAYA DOESN'T GIVE A DAMN 516 00:29:48,787 --> 00:29:50,372 ABOUT WHAT CLAN YOU'RE FROM. 517 00:29:52,749 --> 00:29:53,541 I'M GLAD YOU'LL GET A CHANCE 518 00:29:53,750 --> 00:29:54,542 TO SAY GOOD-BYE TO YOUR SISTER 519 00:29:54,751 --> 00:29:55,877 BEFORE IT COMES... 520 00:29:59,005 --> 00:30:00,966 UNLESS WE ALL DIE HERE TODAY. 521 00:30:04,511 --> 00:30:05,845 IF YOU HAD KILLED HER, 522 00:30:06,471 --> 00:30:08,348 THESE CHAINS WOULD BE AROUND YOUR NECK. 523 00:30:09,808 --> 00:30:11,685 IT'S LIKE QUEEN NIA USED TO SAY-- 524 00:30:13,019 --> 00:30:15,146 WAR MAKES MURDERERS OF US ALL. 525 00:30:26,074 --> 00:30:29,828 50 SPOTS APIECE. I CAN LIVE WITH THAT. 526 00:30:30,203 --> 00:30:33,164 CAN YOUR PEOPLE? THEY WANTED WAR. 527 00:30:33,748 --> 00:30:35,125 I'M A KING, CLARKE. 528 00:30:35,542 --> 00:30:37,794 I DON'T HAVE TO ASK MY PEOPLE WHAT THEY WANT. 529 00:30:39,129 --> 00:30:41,047 THE REAL QUESTION IS, HOW ARE YOU 530 00:30:41,256 --> 00:30:42,632 GONNA SELL THIS TO YOUR PEOPLE? 531 00:30:43,091 --> 00:30:44,092 THEY WON'T BE HAPPY ABOUT LOSING 532 00:30:44,301 --> 00:30:45,719 HALF THEIR SEATS IN THE LIFEBOAT. 533 00:30:45,927 --> 00:30:47,178 WE DON'T NEED TO BE HAPPY. 534 00:30:48,138 --> 00:30:49,472 WE NEED TO SURVIVE. 535 00:30:52,225 --> 00:30:53,935 IF SKAIKRU WON'T FOLLOW YOU 536 00:30:54,144 --> 00:30:56,354 WHEN THE TIME COMES TO CLOSE THE DOOR, 537 00:30:56,646 --> 00:30:58,356 AZGEDA WILL SEE THAT IT GETS DONE. 538 00:31:02,736 --> 00:31:04,529 WELL, LET'S HOPE IT NEVER COMES TO THAT. 539 00:31:17,417 --> 00:31:18,376 [SLICE] 540 00:31:26,092 --> 00:31:28,219 BELLAMY: WE SHOULD BE CLOSE. FOLLOW MY LEAD. 541 00:31:28,720 --> 00:31:30,847 IF HE FIRES THAT GUN, WE'LL BE AT WAR. 542 00:31:31,264 --> 00:31:32,432 WHATEVER YOU SAY. 543 00:31:46,488 --> 00:31:47,572 BELLAMY: THERE. RILEY! 544 00:31:49,699 --> 00:31:52,410 RILEY, STOP. RILEY, YOU DON'T WANT TO DO THIS. 545 00:31:52,952 --> 00:31:54,204 GET OUT OF HERE, BELLAMY. 546 00:31:55,121 --> 00:31:56,373 ECHO, ECHO, WAIT. 547 00:31:56,790 --> 00:31:57,999 IF YOU FIRE, HE WILL. 548 00:31:58,583 --> 00:32:00,502 RILEY, RILEY, LISTEN TO ME. 549 00:32:01,252 --> 00:32:03,421 PULLING THAT TRIGGER WON'T END ANYTHING. 550 00:32:05,006 --> 00:32:06,841 KANE AND MONTY WILL BE EXECUTED, 551 00:32:07,050 --> 00:32:08,551 AND OUR SIDE WILL OPEN FIRE. 552 00:32:09,511 --> 00:32:10,303 IT'LL BE A BLOODBATH. 553 00:32:10,512 --> 00:32:11,763 YOU'RE A PRISONER. 554 00:32:12,472 --> 00:32:14,474 YOU'RE JUST SAYING WHAT THEY WANT YOU TO SAY. 555 00:32:15,475 --> 00:32:16,851 I KNOW ALL ABOUT THAT. 556 00:32:18,019 --> 00:32:19,312 I'M DONE WITH THIS. 557 00:32:20,563 --> 00:32:21,731 MOVE, OR I'll KILL YOU, TOO. 558 00:32:21,940 --> 00:32:24,484 RILEY, STAND DOWN, OK? I AM BEGGING YOU. 559 00:32:25,610 --> 00:32:26,736 I KNOW HOW YOU FEEL ABOUT THEM, 560 00:32:26,945 --> 00:32:28,279 AND I KNOW WHAT THEY DID TO YOU, 561 00:32:28,738 --> 00:32:30,365 BUT YOUR LIFE-- YOUR LIFE WAS SAVED 562 00:32:30,573 --> 00:32:32,409 FOR A REASON, AND THIS ISN'T IT. 563 00:32:33,076 --> 00:32:34,077 PLEASE. 564 00:32:35,787 --> 00:32:36,746 DON'T, OK? DON'T. 565 00:32:37,497 --> 00:32:39,999 HE'S LISTENING TO ME, AREN'T YOU, RILEY? 566 00:32:41,126 --> 00:32:43,253 NOW TRUST ME WHEN I TELL YOU, 567 00:32:43,461 --> 00:32:45,130 IF THIS TURNS INTO A MASSACRE, 568 00:32:45,380 --> 00:32:47,549 IT WILL NEVER GET OUT OF YOUR HEAD. 569 00:32:48,967 --> 00:32:51,386 WAR MADE ME A MURDERER. 570 00:32:55,306 --> 00:32:56,641 DON'T LET IT HAPPEN TO YOU. 571 00:33:02,439 --> 00:33:03,314 UH... 572 00:33:08,653 --> 00:33:09,279 UH! 573 00:33:10,738 --> 00:33:12,657 [CRYING] 574 00:33:28,047 --> 00:33:29,382 [PANTING] 575 00:33:29,591 --> 00:33:30,592 WE'VE SEARCHED HALF THE SHIP. 576 00:33:30,800 --> 00:33:32,051 WHAT MAKES YOU SO SURE HE'S STILL HERE? 577 00:33:32,552 --> 00:33:33,720 YOU DIDN'T SEE HIM IN POLIS. 578 00:33:33,928 --> 00:33:36,639 HE WAS ON A MISSION TO DESTROY TECH. UH! 579 00:33:37,182 --> 00:33:38,641 IT WAS NO COINCIDENCE HE FOUND ME 580 00:33:38,850 --> 00:33:40,059 ON MY WAY HERE. 581 00:33:41,102 --> 00:33:42,770 HE USED ME TO GET IN. 582 00:33:43,563 --> 00:33:44,606 THIS WHOLE SHIP IS TECH. 583 00:33:44,814 --> 00:33:46,608 WHERE WOULD YOU GO TO DO THE MOST DAMAGE? 584 00:33:48,443 --> 00:33:49,652 THE SERVER ROOM. 585 00:33:50,778 --> 00:33:51,946 THIS WAY. 586 00:33:54,157 --> 00:33:55,450 I GOT YOU. 587 00:33:58,244 --> 00:33:58,995 ECHO: Al HAIHEFA. 588 00:33:59,204 --> 00:34:00,663 CLARKE: BELLAMY, ARE YOU OK? 589 00:34:01,456 --> 00:34:02,624 NO ONE DIED TODAY. 590 00:34:03,458 --> 00:34:04,542 SO WHAT DID WE MISS? 591 00:34:09,214 --> 00:34:10,215 NOTHING, SIRE. 592 00:34:33,279 --> 00:34:34,364 ILIAN, NO. 593 00:34:35,573 --> 00:34:37,158 SO I TAKE IT WE'RE NOT AT WAR? 594 00:34:38,159 --> 00:34:39,369 NOT TODAY. 595 00:34:40,036 --> 00:34:41,162 WHATEVER YOU DO HERE, 596 00:34:41,454 --> 00:34:42,956 IT WON'T BRING YOUR FAMILY BACK. 597 00:34:43,373 --> 00:34:44,707 NO ONE NEEDS TO DIE. YOU SHOULD LEAVE. 598 00:34:44,916 --> 00:34:46,793 OCTAVIA: PLEASE. THE ENGINE ROOM IS RIGHT BELOW US. 599 00:34:47,001 --> 00:34:48,878 IF IT BLOWS, YOU'LL DESTROY THE WHOLE SHIP. 600 00:34:49,170 --> 00:34:50,213 THAT'S THE IDEA. 601 00:34:52,006 --> 00:34:53,174 AND THE SHIP? 602 00:34:54,175 --> 00:34:56,261 OCTAVIA: I WAS A PRISONER ON THIS SHIP. 603 00:34:56,553 --> 00:35:00,557 I HATE THIS PLACE, BUT NOW WE NEED IT. 604 00:35:02,809 --> 00:35:04,602 IF WE CAN'T CRACK NIGHTBLOOD, 605 00:35:04,978 --> 00:35:06,396 WE'LL SHARE ARKADIA, 606 00:35:07,230 --> 00:35:09,148 FIND A WAY FOR US TO SURVIVE TOGETHER. 607 00:35:10,900 --> 00:35:12,569 ILIAN, PLEASE DON'T DO THIS. 608 00:35:13,152 --> 00:35:14,654 WERE YOU IN THE CITY OF LIGHT? 609 00:35:16,656 --> 00:35:17,490 NO. 610 00:35:18,408 --> 00:35:19,993 THEN YOU'LL NEVER UNDERSTAND. 611 00:35:22,453 --> 00:35:24,414 N--NO, ILIAN. 612 00:35:37,093 --> 00:35:38,261 [EXPLOSION] 613 00:35:42,599 --> 00:35:43,975 IT CAME FROM ARKADIA. 614 00:35:48,146 --> 00:35:49,939 [EXPLOSION] 615 00:35:58,031 --> 00:35:59,532 [PEOPLE SHOUTING] 616 00:35:59,532 --> 00:36:00,950 [ALARM BLARING] 617 00:36:02,577 --> 00:36:04,579 [METAL CLATTERING] 618 00:36:04,579 --> 00:36:07,123 [FLAMES ROARING] 619 00:36:08,916 --> 00:36:10,460 [COUGHS] 620 00:36:11,544 --> 00:36:12,503 NIYLAH. 621 00:36:15,798 --> 00:36:17,383 [COUGHS] 622 00:36:17,842 --> 00:36:18,968 NIYLAH? 623 00:36:19,677 --> 00:36:22,263 [COUGHS] 624 00:36:22,263 --> 00:36:24,390 [BOTH COUGHING] 625 00:36:29,228 --> 00:36:30,605 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 626 00:36:31,564 --> 00:36:32,815 [NIYLAH GASPING] 627 00:36:34,776 --> 00:36:37,403 RRGH! UH! 628 00:36:38,404 --> 00:36:40,114 MAKING SURE YOU DON'T DIE. 629 00:36:42,950 --> 00:36:44,952 [COUGHING] 630 00:36:44,952 --> 00:36:47,705 [PEOPLE SHOUTING] 631 00:36:47,705 --> 00:36:49,499 COME ON. 632 00:36:51,167 --> 00:36:52,627 MAN: I DON'T KNOW WHERE HE IS! 633 00:36:52,627 --> 00:36:54,128 FREDDIE! 634 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 [PEOPLE COUGHING] 635 00:36:56,547 --> 00:36:57,757 MAN: I DON'T KNOW. WHERE IS HE? 636 00:36:59,634 --> 00:37:00,968 I HAVE TO FIND MY SISTER. 637 00:37:01,427 --> 00:37:02,887 SHE WAS IN MEDBAY. 638 00:37:10,436 --> 00:37:11,771 HOW DID THIS HAPPEN? 639 00:37:19,362 --> 00:37:21,739 [EXPLOSIONS] 640 00:37:24,867 --> 00:37:27,662 -THERE. THERE. -0. 0. 641 00:37:29,122 --> 00:37:30,957 O. O! 642 00:37:31,499 --> 00:37:33,209 COME ON. LET'S GO. GO. 643 00:37:34,085 --> 00:37:36,629 1 GOT YOU. I GOT YOU. 644 00:37:36,838 --> 00:37:40,675 LET'S GET YOU OUT OF HERE. I GOT YOU. I GOT YOU. OK. 645 00:37:40,675 --> 00:37:42,260 0. 646 00:37:42,260 --> 00:37:44,178 [CRYING] 647 00:37:44,804 --> 00:37:45,430 ALL RIGHT. 648 00:37:45,638 --> 00:37:48,224 HEY, HEY, HEY, ARE YOU OK? 649 00:37:48,725 --> 00:37:49,809 I'M OK. 650 00:37:50,017 --> 00:37:51,811 [COUGHS] 651 00:37:52,645 --> 00:37:54,439 -HELP OCTAVIA. -OK. 652 00:37:55,148 --> 00:37:56,733 CLARKE: MONTY, TAKE NIYLAH. 653 00:37:57,608 --> 00:37:58,401 I GOT YOU. 654 00:37:59,193 --> 00:38:00,445 [COUGHING] 655 00:38:01,279 --> 00:38:03,072 HEY, HEY, HEY, IT'S OK. 656 00:38:03,281 --> 00:38:06,993 IT WAS ILIAN. I TRIED TO STOP HIM. 657 00:38:06,993 --> 00:38:09,036 [OCTAVIA WHEEZING] 658 00:38:15,501 --> 00:38:16,544 BELLAMY: CLARKE-- 659 00:38:16,753 --> 00:38:19,088 [EXPLOSION] 660 00:38:20,965 --> 00:38:25,011 [EXPLOSIONS] 661 00:38:28,639 --> 00:38:30,558 [METAL CREAKING] 662 00:38:34,729 --> 00:38:36,355 MAN: COVER YOUR FACE. 663 00:38:37,023 --> 00:38:38,608 [PEOPLE SHOUTING] 664 00:38:38,608 --> 00:38:40,109 [EXPLOSIONS] 665 00:38:48,034 --> 00:38:50,244 [METAL CREAKING] 666 00:38:56,959 --> 00:38:59,253 [PEOPLE SHOUTING] 667 00:39:50,054 --> 00:39:51,264 CLARKE? 668 00:40:00,189 --> 00:40:01,357 CLARKE. 669 00:40:03,401 --> 00:40:04,485 HOW'D YOU GET HERE? 670 00:40:04,902 --> 00:40:06,612 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU WERE COMING? 671 00:40:07,029 --> 00:40:07,738 HONEY-- 672 00:40:08,865 --> 00:40:09,866 [GASPS] 673 00:40:10,867 --> 00:40:12,577 YOU'RE RUNNING OUT OF TIME, MOM. 45146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.