All language subtitles for The.100.S04E04.A.Lie.Guarded.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,210 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,504 BASED ON THE NEW DATA, I'D SAY WE HAVE 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,506 TWO MONTHS OF SURVIVABILITY. 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,300 HOW MANY OF US WILL THE SHIP SUSTAIN? 5 00:00:08,508 --> 00:00:09,384 RAVEN: NO MORE THAN A HUNDRED. 6 00:00:09,593 --> 00:00:11,595 WE JUST HAVE TO DECIDE WHO GETS TO LIVE HERE. 7 00:00:11,803 --> 00:00:13,096 CLARKE: ARKADIA IS JUST PLAN "B." 8 00:00:13,305 --> 00:00:14,473 IT DOESN'T HELP THE GROUNDERS. 9 00:00:14,848 --> 00:00:16,224 I'M NOT STOPPING UNTIL WE HAVE 10 00:00:16,433 --> 00:00:17,767 A SOLUTION THAT SAVES EVERYONE. 11 00:00:17,976 --> 00:00:20,270 BELLAMY: IF I'M ON THAT LIST, YOU'RE ON THAT LIST. 12 00:00:20,604 --> 00:00:22,147 WRITE IT DOWN, OR I WILL. 13 00:00:22,647 --> 00:00:24,107 BELLAMY, I CAN'T. 14 00:00:25,233 --> 00:00:27,694 NOW WE PUT IT AWAY AND HOPE WE NEVER HAVE TO USE IT. 15 00:00:27,903 --> 00:00:29,821 CLARKE: NYKO, WHAT HAPPENED TO THEM? 16 00:00:30,030 --> 00:00:31,156 SICKNESS. 17 00:00:31,364 --> 00:00:32,824 WE DIDN'T TREAT HER. 18 00:00:33,033 --> 00:00:35,285 ABBY: HER BODY'S REJECTING THE RADIATION ON ITS OWN. 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,037 THERE'S ONLY ONE VARIABLE 20 00:00:37,245 --> 00:00:39,247 THAT SEPARATES LUNA FROM THE OTHERS. 21 00:00:40,165 --> 00:00:41,082 NIGHTBLOOD. 22 00:00:53,428 --> 00:00:55,764 [GASPS] 23 00:00:59,226 --> 00:01:01,228 JASPER: HA! HE'S AWAKE! 24 00:01:02,812 --> 00:01:07,275 HEY, JAHA, IT LOOKS LIKE YOU GOT FLOATED. 25 00:01:07,484 --> 00:01:09,903 CLARKE: SO JAHA SAYS WE NEED POLICE HERE AND HERE. 26 00:01:10,111 --> 00:01:11,988 [HOOTING AND APPLAUSE] 27 00:01:15,408 --> 00:01:16,826 HEH. 28 00:01:19,412 --> 00:01:20,872 KEEPING YOURSELF BUSY, MR. JORDAN. 29 00:01:21,081 --> 00:01:24,834 OH, I'M LIVING IT UP, EVERY LAST DAY. 30 00:01:25,043 --> 00:01:26,336 DO I WANT TO KNOW HOW YOU MANAGED 31 00:01:26,545 --> 00:01:27,837 TO DO THIS WITHOUT WAKING ME UP? 32 00:01:28,046 --> 00:01:29,214 OH, PROBABLY NOT, 33 00:01:29,422 --> 00:01:30,966 BUT THE EFFECTS ARE HARMLESS, 34 00:01:31,174 --> 00:01:33,969 I PROMISE, KIND OF. 35 00:01:34,177 --> 00:01:36,221 [LAUGHTER] 36 00:01:39,766 --> 00:01:41,643 ALL RIGHT. WE'VE HAD OUR FUN. 37 00:01:43,311 --> 00:01:44,729 LET'S GET BACK TO WORK. 38 00:01:57,617 --> 00:01:59,244 WHAT'S WITH THE "WE'RE ALL GONNA DIE" FACE? 39 00:02:02,247 --> 00:02:03,164 I MEAN-- 40 00:02:03,748 --> 00:02:05,208 I KNOW WHAT YOU MEAN. 41 00:02:06,001 --> 00:02:08,044 BELLAMY SHOULD BE BACK BY NOW. 42 00:02:10,672 --> 00:02:12,090 HUNTING PARTIES GO RADIO-SILENT. 43 00:02:12,841 --> 00:02:14,050 IT'S NOTHING NEW. 44 00:02:16,261 --> 00:02:17,304 WHAT ELSE? 45 00:02:20,140 --> 00:02:22,267 I JUST FEEL USELESS. 46 00:02:22,642 --> 00:02:25,061 I'M STUCK HERE IN CASE ANYONE NEEDS A CUT BANDAGED, 47 00:02:25,270 --> 00:02:26,980 SUPERVISING THE BACKUP PLAN WHEN I SHOULD BE 48 00:02:27,188 --> 00:02:28,607 GOING TO THE ISLAND TO MAKE NIGHTBLOOD. 49 00:02:28,815 --> 00:02:30,609 CLARKE, YOU'RE NOT A GENETICIST. 50 00:02:30,817 --> 00:02:31,901 NEITHER IS MY MOM. 51 00:02:32,110 --> 00:02:33,653 YEAH. WELL, THEY HAVE RAVEN. 52 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 GENETIC CODE, COMPUTER CODE. 53 00:02:35,363 --> 00:02:36,489 THEY'LL FIGURE IT OUT. 54 00:02:36,698 --> 00:02:38,491 MONTY, I'M SERIOUS. 55 00:02:38,700 --> 00:02:40,035 SO AM I. 56 00:02:40,827 --> 00:02:42,078 IF JAHA'S RIGHT AND BECCA 57 00:02:42,287 --> 00:02:43,538 CREATED NIGHTBLOOD THERE, 58 00:02:43,788 --> 00:02:45,165 THEY'LL FIND HER RECORDS, 59 00:02:45,665 --> 00:02:46,416 AND ALL THEY HAVE TO DO 60 00:02:46,625 --> 00:02:48,335 IS REVERSE-ENGINEER IT FROM LUNA. 61 00:02:48,543 --> 00:02:49,586 EVERYONE LIVES. 62 00:02:49,794 --> 00:02:50,420 IF THEY CAN GET IT DONE 63 00:02:50,629 --> 00:02:52,339 BEFORE THE RADIATION GETS HERE. 64 00:02:54,591 --> 00:02:55,967 I GUESS WE BETTER FINISH THE SHIP. 65 00:02:59,137 --> 00:03:00,388 MONTY: RILEY, HOW'S IT COMING? 66 00:03:00,972 --> 00:03:01,973 WE'RE ON SCHEDULE HERE. 67 00:03:02,182 --> 00:03:04,017 WE SHOULD HAVE THE RADIATION PATCH UP BEFORE DARK. 68 00:03:04,934 --> 00:03:07,270 SEE? ONE LESS THING TO WORRY ABOUT. 69 00:03:07,479 --> 00:03:10,774 [THUNDER] 70 00:03:12,525 --> 00:03:14,110 [THUNDER] 71 00:03:15,070 --> 00:03:15,737 BLACK RAIN. 72 00:03:16,488 --> 00:03:17,113 ALL RIGHT. 73 00:03:17,322 --> 00:03:20,283 EVERYONE INSIDE, JUST LIKE WE PRACTICED. GO. 74 00:03:20,492 --> 00:03:22,744 MAN: SOUND THE ALARM! THIS IS NOT A DRILL! 75 00:03:22,952 --> 00:03:24,954 [ALARM BLARING] 76 00:03:25,163 --> 00:03:26,539 MOVE, MOVE, MOVE! 77 00:03:34,798 --> 00:03:36,132 JASPER! COME ON! 78 00:03:39,344 --> 00:03:41,554 JASPER, WHAT ARE YOU DOING? 79 00:03:42,263 --> 00:03:43,515 CAN'T LIVE YOUR LIFE IN FEAR. 80 00:03:43,723 --> 00:03:45,225 RUN! 81 00:03:45,433 --> 00:03:47,477 [RAIN FALLING] 82 00:03:47,686 --> 00:03:50,021 MONTY, YOU CAN'T. YOU CAN'T. 83 00:03:50,397 --> 00:03:52,065 JASPER! LET ME GO. 84 00:03:52,816 --> 00:03:54,651 NO! 85 00:03:56,069 --> 00:03:57,696 [GAGGING] 86 00:04:00,156 --> 00:04:01,324 HARPER: CLARKE, WHAT DO WE DO? 87 00:04:01,533 --> 00:04:03,076 [GAGGING] 88 00:04:03,284 --> 00:04:07,288 THE SKY IS...FALLING. 89 00:04:07,497 --> 00:04:11,543 HA HA! HA HA HA! THE SKY IS FALLING. 90 00:04:11,751 --> 00:04:14,587 HA HA HA! HA HA! 91 00:04:14,796 --> 00:04:16,965 WHOO! HA HA! 92 00:04:17,173 --> 00:04:18,591 WHAT IS WRONG WITH YOU? 93 00:04:18,800 --> 00:04:22,262 IT'S JUST RAIN, NOT RADIOACTIVE ASH. 94 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 DUDE, NOT COOL. 95 00:04:26,558 --> 00:04:29,936 COME ON. IT'S A JOKE. DON'T BE LIKE THAT, GUYS. 96 00:04:30,145 --> 00:04:30,937 GUYS! 97 00:04:32,272 --> 00:04:33,690 [SIGHS] 98 00:04:33,898 --> 00:04:36,651 WHEN DID EVERYONE AROUND HERE LOSE THEIR SENSE OF HUMOR? 99 00:05:17,692 --> 00:05:18,777 KANE: ABBY, IF YOU'RE RIGHT, 100 00:05:18,985 --> 00:05:21,738 THEN LUNA'S THE MIRACLE WE NEED. 101 00:05:21,946 --> 00:05:23,490 I WISH I WERE WITH YOU. 102 00:05:23,698 --> 00:05:26,618 ABBY, ON RADIO: ME, TOO, BUT YOU HAVE TO BE THERE. 103 00:05:26,826 --> 00:05:28,203 ONCE WE CREATE THIS NIGHTBLOOD SERUM, 104 00:05:28,411 --> 00:05:30,205 WE'RE GONNA HAVE TO DISTRIBUTE IT VERY QUICKLY, 105 00:05:30,413 --> 00:05:32,916 AND WE NEED PEACE FOR THAT. 106 00:05:34,292 --> 00:05:36,795 I HAVE TO GO. STAY SAFE, ABBY. 107 00:05:37,796 --> 00:05:39,088 BE IN TOUCH WHEN YOU FIND THE LAB. 108 00:05:39,839 --> 00:05:43,176 ABBY: I WILL. YOU STAY SAFE, TOO. 109 00:05:44,844 --> 00:05:45,470 [BEEP] 110 00:05:48,306 --> 00:05:49,682 [SIGHS] 111 00:05:53,228 --> 00:05:54,395 HAVE A SEAT. 112 00:05:56,022 --> 00:05:57,690 WHAT DID I DO NOW? 113 00:06:00,443 --> 00:06:02,320 RUMORS OF THE FLAME'S DESTRUCTION ARE SPREADING. 114 00:06:02,695 --> 00:06:04,906 PEOPLE ON THE STREET OPENLY CALL FOR THE KING'S HEAD. 115 00:06:05,365 --> 00:06:07,325 YOUR CHOICES HAVE CONSEQUENCES. 116 00:06:07,700 --> 00:06:09,369 WOULD YOU RATHER I KILLED INDRA'S DAUGHTER? 117 00:06:09,577 --> 00:06:11,371 I'D RATHER YOU DIDN'T KILL. 118 00:06:12,288 --> 00:06:14,916 OUR MISSION IS TO KEEP ROAN ON THE THRONE, 119 00:06:15,124 --> 00:06:16,292 TO BUY TIME FOR THE OTHERS 120 00:06:16,501 --> 00:06:18,545 TO FIND A WAY TO SAVE US FROM THE RADIATION. 121 00:06:18,753 --> 00:06:19,712 I'M DOING THAT. 122 00:06:19,921 --> 00:06:22,006 BY DECAPITATING AN INNOCENT BOY. 123 00:06:22,924 --> 00:06:25,218 EVERYONE'S GUILTY OF SOMETHING. 124 00:06:26,719 --> 00:06:28,596 THERE'S A DARKNESS IN YOU, OCTAVIA. 125 00:06:29,180 --> 00:06:30,557 I KNOW YOU'RE STILL MOURNING. 126 00:06:31,015 --> 00:06:32,267 SIT DOWN. 127 00:06:38,398 --> 00:06:40,358 YOU DIDN'T HAVE TO KILL THAT BOY. 128 00:06:40,567 --> 00:06:42,819 YOU DIDN'T HAVE TO KILL AMBASSADOR RAFEL. 129 00:06:44,571 --> 00:06:46,364 YOU DIDN'T HAVE TO KILL PIKE. 130 00:06:47,782 --> 00:06:49,659 PIKE GOT WHAT HE DESERVED. 131 00:06:49,868 --> 00:06:52,161 JUSTICE AND VENGEANCE ARE NOT THE SAME THING. 132 00:06:52,370 --> 00:06:53,621 TO ME, THEY ARE. 133 00:06:59,836 --> 00:07:01,045 YOUR DECISION-MAKING HAS GROWN 134 00:07:01,254 --> 00:07:02,797 INCREASINGLY QUESTIONABLE, 135 00:07:03,006 --> 00:07:04,799 AND I CAN'T HAVE MY PEOPLE GOING ROGUE. 136 00:07:05,008 --> 00:07:06,426 "ROGUE." I'M A WARRIOR. 137 00:07:06,634 --> 00:07:08,887 NO. A WARRIOR KNOWS WHEN NOT TO KILL. 138 00:07:10,013 --> 00:07:11,347 LINCOLN TAUGHT YOU THAT. 139 00:07:12,181 --> 00:07:13,600 YOU SEEM TO HAVE FORGOTTEN. 140 00:07:14,767 --> 00:07:16,185 YOU'RE RIGHT THAT WE HAVE A JOB TO DO HERE, 141 00:07:16,936 --> 00:07:17,896 AND RIGHT NOW, YOU'RE MAKING IT 142 00:07:18,104 --> 00:07:19,188 MORE DIFFICULT. 143 00:07:21,524 --> 00:07:25,570 CHANCELLOR KANE, THE KING WOULD LIKE TO SEE YOU. 144 00:07:28,281 --> 00:07:30,158 YOU'RE NO LONGER PART OF MY SECURITY DETAIL. 145 00:07:35,038 --> 00:07:37,290 I HAD HELIOS SADDLED FOR YOU. 146 00:07:37,707 --> 00:07:39,042 THE RIDE HOME WILL DO YOU GOOD. 147 00:07:39,250 --> 00:07:40,877 I'M NOT GOING ANYWHERE BEFORE I TALK TO INDRA. 148 00:07:41,085 --> 00:07:42,420 SUIT YOURSELF. 149 00:07:42,879 --> 00:07:44,464 SHE'LL BE HERE SOON ENOUGH. 150 00:07:44,672 --> 00:07:46,341 AFTER YOU. 151 00:08:18,623 --> 00:08:19,749 WHERE ARE THE BOATS? 152 00:08:19,999 --> 00:08:22,335 WITHOUT ALIE, THERE'S NO REASON TO BE HERE. 153 00:08:23,378 --> 00:08:24,837 ACCORDING TO THELONIOUS' MAP, 154 00:08:25,880 --> 00:08:27,674 THE LAB IS IN THE MIDDLE OF THE ISLAND, 155 00:08:28,841 --> 00:08:30,551 5 MILES STRAIGHT AHEAD. 156 00:08:34,389 --> 00:08:35,932 JACKSON: YOU OK FOR THAT HIKE? 157 00:08:36,140 --> 00:08:38,059 TRY TO KEEP UP WITH ME. 158 00:08:38,267 --> 00:08:39,811 NEVER THOUGHT I'D BE HERE AGAIN. 159 00:08:40,019 --> 00:08:41,854 AH, YOU SHOULDN'T HAVE COME. 160 00:08:42,522 --> 00:08:43,856 YOU'RE NOT FOOLING ANYONE, MURPHY. 161 00:08:44,482 --> 00:08:45,566 YOU'RE STILL A DICK. 162 00:09:06,087 --> 00:09:08,423 MILLER: LUNA, NYKO, TIME TO MOVE. 163 00:09:23,438 --> 00:09:24,814 I SAID, LET'S GO. 164 00:09:42,665 --> 00:09:43,833 ABBY: WHAT'S WRONG? 165 00:09:44,625 --> 00:09:47,837 ALIE'S RULES-- NO FRIKDREINA PAST THIS LINE. 166 00:09:49,213 --> 00:09:50,465 I'VE NEVER CROSSED IT. 167 00:09:50,757 --> 00:09:52,341 FRIKDREINA? 168 00:09:53,551 --> 00:09:54,802 MUTANTS. 169 00:09:55,636 --> 00:09:57,430 I NEVER MET A LINE I WOULDN'T CROSS. 170 00:10:03,061 --> 00:10:04,979 ABBY: ALL RIGHT, EVERYONE. LET'S GO. 171 00:10:05,188 --> 00:10:06,981 WE HAVE A LONG WALK AHEAD OF US. 172 00:10:15,907 --> 00:10:17,116 LET'S MOVE. 173 00:10:19,285 --> 00:10:21,079 [BUZZING] 174 00:10:24,957 --> 00:10:26,000 WHAT IS THAT? 175 00:10:27,752 --> 00:10:28,377 DRONE? 176 00:10:28,586 --> 00:10:29,462 EMORI: WE SHOULD RUN. 177 00:10:29,879 --> 00:10:31,339 RAVEN: WHY? WHAT'S THE PENALTY FOR CROSSING THE LINE? 178 00:10:31,547 --> 00:10:32,840 [GUNFIRE] 179 00:10:33,049 --> 00:10:35,051 -RUN! -RUN! 180 00:10:35,259 --> 00:10:36,302 MURPHY: I THOUGHT YOU SAID ALIE WAS DOWN. 181 00:10:36,511 --> 00:10:38,429 RAVEN: SHE IS. IT'S PROBABLY AUTOMATED. 182 00:10:38,763 --> 00:10:39,514 RAVEN. 183 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 I CAN'T KEEP UP. 184 00:10:41,307 --> 00:10:42,809 I GOT YOU. COVER LUNA. COVER LUNA! 185 00:10:43,726 --> 00:10:45,436 MOVE! MOVE! 186 00:10:45,645 --> 00:10:48,689 I GOT HER. GO, GO, GO, GO, GO. 187 00:10:51,234 --> 00:10:55,196 GET DOWN. EMORI, ARE YOU OK? 188 00:10:55,404 --> 00:10:56,739 [DRONE WHIRRING] 189 00:10:56,948 --> 00:10:58,074 [GUNFIRE CONTINUES] 190 00:11:00,576 --> 00:11:02,161 -NYKO, NO! -YOU CAN'T HELP HIM. 191 00:11:02,370 --> 00:11:04,956 -NYKO. NYKO! -IT'S TOO LATE. 192 00:11:07,250 --> 00:11:08,626 NO. 193 00:11:09,752 --> 00:11:10,378 NYKO. 194 00:11:11,504 --> 00:11:15,550 -LUNA, TAKE COVER! -NYKO. NO! NO! 195 00:11:16,217 --> 00:11:17,009 [GUNSHOT] 196 00:11:18,594 --> 00:11:19,846 [DRONE CLATTERS] 197 00:11:21,848 --> 00:11:23,224 WELL, THAT TOOK YOU 10 SHOTS. 198 00:11:23,975 --> 00:11:24,725 ALIE'S GOT DOZENS OF DRONES. 199 00:11:24,934 --> 00:11:25,560 WHO DO YOU THINK'S GONNA RUN 200 00:11:25,768 --> 00:11:26,769 OUT OF BULLETS FIRST, HUH? 201 00:11:26,978 --> 00:11:29,105 COULD WE TALK ABOUT WHY THEY'RE STILL IN THE SKY? 202 00:11:29,313 --> 00:11:30,148 [PANTING] 203 00:11:32,150 --> 00:11:35,528 ABBY: NO. WHERE THE HELL'S LUNA? 204 00:11:45,121 --> 00:11:45,997 JACKSON: THEY'RE BACK. 205 00:11:46,205 --> 00:11:48,624 MILLER: WE CAN SEE THAT, JACKSON. HERE'S THE DEAL. 206 00:11:49,208 --> 00:11:50,585 IF WE DON'T FIND LUNA, THEN EVERYBODY WE KNOW 207 00:11:50,793 --> 00:11:53,713 IS GONNA DIE IN A WAVE OF FIRE, SO WE SPLIT UP. 208 00:11:54,172 --> 00:11:56,090 MURPHY, EMORI, ABBY, GO WEST. 209 00:11:56,299 --> 00:11:57,842 WILSON, TAGGART. YOU GOT EAST. 210 00:11:58,050 --> 00:11:59,260 JACKSON AND I WILL GO NORTH, 211 00:11:59,468 --> 00:12:01,304 AND...RAVEN... 212 00:12:02,805 --> 00:12:04,390 -I LIKE THE BEACH. -STAY UNDER THE TREES. 213 00:12:04,599 --> 00:12:06,559 YOU'RE SAFE HERE, OK? REST OF YOU DO THE SAME. 214 00:12:06,767 --> 00:12:07,435 LET'S CHECK IN EVERY 10. 215 00:12:07,643 --> 00:12:08,269 [WHIRRING] 216 00:12:08,477 --> 00:12:09,604 RAVEN: IT'S STILL ACTIVE. 217 00:12:09,812 --> 00:12:11,522 ONE PROBLEM AT A TIME, RAVEN. 218 00:12:11,731 --> 00:12:13,191 LET'S MOVE OUT. 219 00:12:13,399 --> 00:12:14,650 I'll TAKE UP THE BACK. 220 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 WE SHOULDN'T BE IN THIS FOREST, JOHN. 221 00:12:25,286 --> 00:12:26,621 WE NEED TO CUT OUR LOSSES. 222 00:12:26,829 --> 00:12:27,705 WHY? 223 00:12:29,040 --> 00:12:30,416 HEY, WHAT ARE YOU NOT TELLING ME? 224 00:12:32,627 --> 00:12:34,295 EMORI: JUST TRUST ME. 225 00:12:34,795 --> 00:12:36,881 THERE ARE WORSE THINGS ON THIS ISLAND THAN DRONES. 226 00:12:37,381 --> 00:12:38,466 WE'RE SAFER AT YOUR BUNKER. 227 00:12:38,674 --> 00:12:39,634 IT'S NOT STOCKED. 228 00:12:39,842 --> 00:12:40,593 I TOLD YOU, I ATE EVERYTHING. 229 00:12:40,760 --> 00:12:42,136 SO WE RESTOCK IT. 230 00:12:42,470 --> 00:12:44,180 YOU SAID IT WAS BIG ENOUGH FOR TWO. 231 00:12:45,556 --> 00:12:49,685 ABBY: IS EVERYTHING OK? WE NEED TO KEEP MOVING. 232 00:13:10,373 --> 00:13:12,500 IS THERE A REASON WE'RE MEETING IN THE EMBASSY? 233 00:13:13,668 --> 00:13:15,419 -I WOULD HAVE THOUGHT-- -TELL ME THE PLAN. 234 00:13:16,420 --> 00:13:17,088 THE PLAN? 235 00:13:17,296 --> 00:13:18,965 IT'S BEEN 3 WEEKS SINCE CLARKE TOLD ME 236 00:13:19,173 --> 00:13:21,759 PRAIMFAYA WOULD ONCE AGAIN DESTROY OUR WORLD. 237 00:13:22,468 --> 00:13:24,887 SKAIKRU ASKED FOR TIME TO FIND A SOLUTION. 238 00:13:26,013 --> 00:13:27,431 WHAT DO YOU HAVE TO SHOW FOR IT? 239 00:13:27,974 --> 00:13:29,558 WE'RE STILL WORKING ON IT. 240 00:13:29,767 --> 00:13:33,771 -HOPEFULLY, WITH MORE TIME-- -ENOUGH. ECHO. 241 00:13:36,607 --> 00:13:41,529 STEPHENS, BELLAMY, ARE YOU ALL RIGHT? WHAT IS THIS? 242 00:13:42,280 --> 00:13:44,323 ECHO SAW YOUR PEOPLE REBUILDING YOUR SHIP. 243 00:13:44,782 --> 00:13:47,034 SHE CAPTURED THESE TWO HUNTING IN MY WOODS. 244 00:13:47,910 --> 00:13:50,371 THIS ONE SAYS IT'S A SHELTER FROM THE RADIATION. 245 00:13:54,250 --> 00:13:56,961 IT'S A BACKUP PLAN, NOTHING MORE. 246 00:13:57,837 --> 00:14:00,840 HE SAID THAT, TOO, JUST BEFORE HE TOLD US 247 00:14:01,048 --> 00:14:02,591 THAT YOU HAVE A NIGHTBLOOD. 248 00:14:05,553 --> 00:14:07,346 IT'S A GOOD THING THE FLAME'S BEEN DESTROYED, 249 00:14:07,555 --> 00:14:10,266 OR I'D BE WORRIED YOU'RE PLANNING AN ASCENSION. 250 00:14:10,474 --> 00:14:12,059 YOU HAVE TO TRUST ME. 251 00:14:12,268 --> 00:14:13,477 WE DISCOVERED THAT NIGHTBLOOD 252 00:14:13,686 --> 00:14:16,147 HELPS METABOLIZE RADIATION. 253 00:14:17,356 --> 00:14:18,649 WE'RE INVESTIGATING WAYS TO CREATE IT 254 00:14:18,858 --> 00:14:19,817 FOR EVERYONE, 255 00:14:20,401 --> 00:14:22,987 TURN EVERYONE INTO NIGHTBLOODS 256 00:14:23,195 --> 00:14:24,530 SO WE CAN ALL SURVIVE. 257 00:14:24,739 --> 00:14:26,198 BLASPHEMY. 258 00:14:26,407 --> 00:14:27,992 NOTHING THEY TELL US IS TRUE. 259 00:14:28,200 --> 00:14:31,787 THIS IS. IT'S NOT BLASPHEMY. IT'S--IT'S SCIENCE. 260 00:14:32,830 --> 00:14:34,707 IF NIGHTBLOOD CAN SAVE LIVES, 261 00:14:35,041 --> 00:14:36,375 WE SHOULD USE IT. 262 00:14:49,138 --> 00:14:52,266 -AGH... -NO! NO! NO. 263 00:14:53,225 --> 00:14:55,644 ECHO: WARRIORS DON'T REVEAL THEIR SECRETS. 264 00:14:57,480 --> 00:14:58,356 KANE: NO. 265 00:14:58,564 --> 00:15:01,484 ROAN: TRUTH IS THE FIRST CAUSALITY OF WAR. 266 00:15:01,692 --> 00:15:03,277 IF YOUR MOTIVES WERE PURE, 267 00:15:03,486 --> 00:15:06,072 YOU WOULD'VE SHARED YOUR PLAN WITH ME. 268 00:15:06,489 --> 00:15:08,074 OUR ALLIANCE IS BROKEN. 269 00:15:15,915 --> 00:15:16,749 KANE: NO. 270 00:15:17,166 --> 00:15:19,960 KANE: LISTEN TO ME. NO! NO! 271 00:15:20,169 --> 00:15:22,254 [BELLAMY GRUNTING] 272 00:15:22,671 --> 00:15:23,589 KANE: NO! 273 00:15:24,256 --> 00:15:25,549 NO! 274 00:15:26,550 --> 00:15:27,676 NO! 275 00:15:34,683 --> 00:15:35,434 [BEEP] 276 00:15:38,270 --> 00:15:39,563 I CAN'T BELIEVE YOU TALKED ME INTO THIS. 277 00:15:39,772 --> 00:15:41,899 COME ON. YOU SAW CLARKE. 278 00:15:42,483 --> 00:15:44,443 SHE NEEDS TO CHILL OUT. WE'RE DOING HER A FAVOR. 279 00:15:45,736 --> 00:15:47,780 FIRE-SUPPRESSION FOAM IS ALMOST GONE, 280 00:15:47,988 --> 00:15:51,575 BUT THERE SHOULD BE ENOUGH LEFT IN THE PIPES FOR ONE SHOT. 281 00:15:53,702 --> 00:15:55,329 IT'S GONNA BE EPIC. 282 00:15:55,538 --> 00:15:57,164 I NEED SOMETHING TO PRY THE KEYPAD OPEN. 283 00:15:57,540 --> 00:15:59,458 UH...OH. 284 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 HMM? 285 00:16:03,462 --> 00:16:05,464 PHEW. OH. NICE. 286 00:16:06,674 --> 00:16:08,092 I ALREADY WROTE THE PROGRAM. 287 00:16:08,300 --> 00:16:09,802 IT SHOULD ONLY TAKE A SECOND. 288 00:16:11,220 --> 00:16:13,347 HEH, REMEMBER THE TIME WE WELDED 289 00:16:13,556 --> 00:16:15,349 YOUR DAD'S FURNITURE TO THE CEILING? 290 00:16:15,641 --> 00:16:17,601 THAT WAS A PRANK. 291 00:16:17,810 --> 00:16:21,647 UH, WHY DOES CLARKE HAVE A LIST OF 100 NAMES? 292 00:16:31,824 --> 00:16:34,118 LET'S GO. SHE'S GONNA BE BACK ANY SECOND. 293 00:16:35,911 --> 00:16:37,204 -WHAT IS THIS? -JUST PUT IT AWAY. 294 00:16:37,413 --> 00:16:38,873 MONTY, TALK TO ME. 295 00:16:39,081 --> 00:16:41,000 -GIVE IT TO ME. -HEY, WHAT-- 296 00:16:42,293 --> 00:16:43,669 WHAT'S GOING ON? 297 00:16:44,170 --> 00:16:46,130 I KNOW YOU KNOW SOMETHING. 298 00:16:46,338 --> 00:16:49,175 THE SHIP WILL ONLY SAVE 100 PEOPLE. 299 00:16:50,634 --> 00:16:52,094 GUESS CLARKE MADE A LIST. 300 00:16:58,851 --> 00:17:00,561 -YOU DIDN'T TELL ME? -CLARKE HAS A PLAN. 301 00:17:01,562 --> 00:17:02,855 CLARKE LIED TO OUR FACES. 302 00:17:03,063 --> 00:17:05,441 SHE DIDN'T--DIDN'T TELL YOU SHE WAS MAKING A LIST. 303 00:17:05,649 --> 00:17:07,193 -NOW YOU'RE DEFENDING HER? -WHAT DO YOU CARE? 304 00:17:07,985 --> 00:17:09,778 YOU'VE MADE IT CLEAR YOU'RE PLANNING TO DIE, 305 00:17:09,987 --> 00:17:10,821 PLANNING TO LEAVE ME ALONE. 306 00:17:11,030 --> 00:17:13,866 WHICH IS MY CHOICE, NOT CLARKE'S. 307 00:17:15,534 --> 00:17:16,827 SHE PUT HERSELF ON THIS LIST, BY THE WAY. 308 00:17:17,036 --> 00:17:18,245 YOU STILL THINK IT'S ALL GOOD? 309 00:17:18,454 --> 00:17:19,955 LOOK. I'M SURE SHE HAS A REASON. 310 00:17:20,164 --> 00:17:22,833 OHH, CLARKE'S DECIDING WHO'S WORTH SAVING. 311 00:17:23,042 --> 00:17:25,586 THAT--THAT IS JUST GREAT. 312 00:17:28,923 --> 00:17:32,635 GUESS WHAT, MONTY. YOU'RE NOT. 313 00:17:33,844 --> 00:17:34,720 WHAT? 314 00:17:34,970 --> 00:17:36,388 SEE FOR YOURSELF. 315 00:17:39,016 --> 00:17:40,559 CLARKE THINKS YOU'RE EXPENDABLE. 316 00:17:41,644 --> 00:17:42,895 [BEEPING] 317 00:17:43,562 --> 00:17:44,271 CLARKE, WAIT. 318 00:17:48,400 --> 00:17:49,318 REALLY? 319 00:17:51,278 --> 00:17:52,279 I FOUND YOUR LIST. 320 00:17:52,488 --> 00:17:54,573 I GUESS WE KNOW WHO REALLY MATTERS TO YOU. 321 00:17:55,282 --> 00:17:56,408 J--JASPER-- 322 00:17:56,617 --> 00:17:57,493 YOU'RE NOT GOD, CLARKE. 323 00:17:57,701 --> 00:17:58,869 YOU DON'T GET TO DECIDE WHO LIVES OR DIES. 324 00:17:59,078 --> 00:18:00,538 THE LIST IS A BACKUP. WE HAVE A-- 325 00:18:00,746 --> 00:18:02,206 WELL, I GUESS YOU DON'T MIND IF I TELL EVERYONE, THEN, RIGHT? 326 00:18:02,414 --> 00:18:03,457 -JASPER, NO. -PLEASE-- 327 00:18:03,666 --> 00:18:04,583 JASPER: PEOPLE HAVE A RIGHT TO KNOW 328 00:18:04,792 --> 00:18:05,876 THAT THEY'RE WORKING FOR NOTHING. 329 00:18:06,085 --> 00:18:07,878 IS THERE A FIRE? EVERYTHING ALL RIGHT? 330 00:18:09,046 --> 00:18:10,172 NOT FOR YOU. 331 00:18:10,381 --> 00:18:11,549 YOU'RE NOT ON THE LIST. 332 00:18:11,882 --> 00:18:12,800 WHAT LIST? 333 00:18:13,592 --> 00:18:14,510 ATTENTION, ARKADIA. 334 00:18:14,718 --> 00:18:15,761 I HAVE AN ANNOUNCEMENT THAT COULD AFFECT-- 335 00:18:15,970 --> 00:18:17,054 AAH! 336 00:18:18,222 --> 00:18:20,349 [JASPER GROANING] 337 00:18:21,725 --> 00:18:23,686 JASPER, YOU OK? JASPER. 338 00:18:24,103 --> 00:18:25,396 HE BROKE INTO THE CHANCELLOR'S OFFICE. 339 00:18:26,188 --> 00:18:27,398 LOCK HIM UP. 340 00:18:29,233 --> 00:18:31,819 I'M ACTING ON THE AUTHORITY OF CHANCELLOR KANE. 341 00:18:32,111 --> 00:18:33,571 TAKE HIM INTO CUSTODY. 342 00:18:33,779 --> 00:18:35,739 [JASPER MOANING] 343 00:18:36,782 --> 00:18:37,866 GET HIM OUT OF HERE. 344 00:18:40,202 --> 00:18:42,037 UHH! 345 00:18:44,582 --> 00:18:45,332 LET'S GO. 346 00:18:52,548 --> 00:18:53,632 -MONTY, IT-- -DON'T. 347 00:18:53,841 --> 00:18:56,927 JUST...DON'T. 348 00:19:27,541 --> 00:19:28,500 INDRA. 349 00:19:32,796 --> 00:19:33,505 NO. 350 00:19:34,214 --> 00:19:36,258 INDRA. INDR-- 351 00:19:36,925 --> 00:19:37,926 [GASPS] 352 00:19:38,135 --> 00:19:39,511 [MAN MOANING] 353 00:19:44,850 --> 00:19:46,435 UH! UH... 354 00:19:47,686 --> 00:19:49,355 SKAIRIPA... 355 00:20:10,959 --> 00:20:12,836 [WHEEZING] 356 00:20:34,400 --> 00:20:35,984 MONTY-- 357 00:20:36,193 --> 00:20:38,654 JASPER'S FINE, IN CASE YOU CARE. 358 00:20:39,780 --> 00:20:41,365 I DO CARE. 359 00:20:41,573 --> 00:20:43,784 CAN WE TALK IN PRIVATE, PLEASE? 360 00:20:53,419 --> 00:20:56,130 IT WASN'T EASY MAKING THAT LIST. 361 00:20:56,338 --> 00:20:58,841 I ONLY HAD SO MANY SLOTS FOR ENGINEERS. 362 00:20:59,299 --> 00:21:00,718 YOU'RE AN APPRENTICE. 363 00:21:01,218 --> 00:21:02,720 JAHA'S MORE KNOWLEDGEABLE ABOUT THE SHIP. 364 00:21:02,928 --> 00:21:05,556 HE'S MORE EXPERIENCED, AND RAVEN I-- 365 00:21:06,974 --> 00:21:08,308 THAT'S WHAT YOU THINK THIS IS ABOUT? 366 00:21:09,268 --> 00:21:10,936 CLARKE, I GET 367 00:21:11,145 --> 00:21:12,771 WHY YOU DIDN'T PUT ME ON THE LIST. 368 00:21:13,605 --> 00:21:14,565 I MAY HAVE EVEN AGREED WITH IT. 369 00:21:14,773 --> 00:21:17,776 IT'S JUST, WHO ARE YOU? 370 00:21:18,277 --> 00:21:20,112 WHEN DID YOU BECOME THIS PERSON? 371 00:21:21,238 --> 00:21:22,906 I HAVEN'T BECOME ANYONE. 372 00:21:23,115 --> 00:21:24,408 THE CLARKE I KNOW WOULDN'T BE 373 00:21:24,616 --> 00:21:26,034 ARRESTING HER FRIENDS. 374 00:21:27,202 --> 00:21:29,079 KANE AGREED THAT WE NEEDED TO KEEP THIS QUIET. 375 00:21:29,288 --> 00:21:32,082 KANE ISN'T HERE. THAT'S JUST AN EXCUSE. 376 00:21:32,291 --> 00:21:33,542 YOU'RE THE ONE SAYING, YOU LIVE 377 00:21:33,751 --> 00:21:34,793 AND HARPER DIES. 378 00:21:35,252 --> 00:21:36,795 YOU'RE THE ONE SHOCK-BATONING JASPER, 379 00:21:37,421 --> 00:21:38,505 THEN ARRESTING HIM. 380 00:21:38,714 --> 00:21:39,798 YOU'RE THE ONE GOING TOO FAR 381 00:21:40,007 --> 00:21:41,467 AND USING THE SAME OLD JUSTIFICATION-- 382 00:21:41,675 --> 00:21:42,885 "IT'S ALL FOR MY PEOPLE." 383 00:21:43,093 --> 00:21:44,178 IT IS. 384 00:21:45,763 --> 00:21:47,473 I KNOW YOU THINK PEOPLE WILL FREAK OUT, 385 00:21:47,931 --> 00:21:50,184 BUT IF YOU JUST TELL EVERYONE THE TRUTH, 386 00:21:51,477 --> 00:21:52,978 MAYBE THEY'LL SURPRISE YOU. 387 00:21:57,274 --> 00:21:59,026 MONTY, IT'S TOO RISKY. 388 00:22:02,279 --> 00:22:05,449 JASPER WAS RIGHT. YOU'RE NOT GOD. 389 00:22:16,376 --> 00:22:17,002 [FEEDBACK] 390 00:22:17,211 --> 00:22:18,712 MONTY, ON P.A.: I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 391 00:22:19,630 --> 00:22:22,132 CLARKE GRIFFIN HAS BEEN LYING TO YOU. 392 00:22:22,341 --> 00:22:22,966 NO. 393 00:22:23,133 --> 00:22:25,260 ARKADIA WILL ONLY SAVE 100 PEOPLE. 394 00:22:25,469 --> 00:22:27,596 [PEOPLE MURMURING] 395 00:22:27,930 --> 00:22:29,765 MONTY: WHO THINKS THEY MADE THE LIST? 396 00:22:31,517 --> 00:22:33,602 "ABBY GRIFFIN, 397 00:22:33,811 --> 00:22:35,521 "ERIC JACKSON, 398 00:22:35,938 --> 00:22:37,856 "THELONIOUS JAHA, 399 00:22:38,398 --> 00:22:39,942 "RAVEN REYES, 400 00:22:40,150 --> 00:22:42,110 "OCTAVIA BLAKE, 401 00:22:42,820 --> 00:22:44,029 "JIM BRUDER, 402 00:22:44,238 --> 00:22:45,906 "HEATHER DAVID, 403 00:22:46,114 --> 00:22:47,866 "GRAZIA WATSON, 404 00:22:48,367 --> 00:22:49,743 "DANNY VERTUE, 405 00:22:50,285 --> 00:22:51,829 "SARAH SODERQUIST, 406 00:22:52,329 --> 00:22:53,705 "SUSAN CRAWFORD, 407 00:22:54,581 --> 00:22:55,582 SHELLEY SKERRITT..." 408 00:23:00,087 --> 00:23:01,839 [WHIRRING] 409 00:23:07,845 --> 00:23:09,763 YOU CAN'T FLY, BUT YOU CAN TALK. 410 00:23:10,639 --> 00:23:12,057 [GRUNTING] 411 00:23:13,851 --> 00:23:14,685 [GUNFIRE] 412 00:23:14,893 --> 00:23:16,395 AH! UH! 413 00:23:16,603 --> 00:23:18,689 [GUNFIRE CONTINUES] 414 00:23:18,897 --> 00:23:21,108 AH! UH! 415 00:23:22,985 --> 00:23:25,112 MILLER, ON RADIO: RAVEN, REPORT. ARE YOU OK? 416 00:23:27,614 --> 00:23:30,617 ALL GOOD HERE. WORRY ABOUT YOUR DAMN SELF. 417 00:23:35,414 --> 00:23:36,415 OHH... 418 00:23:38,208 --> 00:23:39,793 RAVEN: LUNA NO! YOU'LL GET KILLED! 419 00:23:45,048 --> 00:23:46,592 LUNA'S HERE. SHE'S HEADING FOR THE BOAT. 420 00:23:47,134 --> 00:23:47,885 MILLER, ON RADIO: COPY THAT, RAVEN. 421 00:23:48,093 --> 00:23:48,844 DO WHATEVER YOU CAN TO STOP HER. 422 00:23:49,052 --> 00:23:50,345 WE'RE ON OUR WAY. 423 00:23:50,554 --> 00:23:52,347 SCREW IT. UH! 424 00:23:52,556 --> 00:23:53,807 [GRUNTING] 425 00:23:58,270 --> 00:23:59,479 [GUNFIRE] 426 00:24:05,944 --> 00:24:08,906 I CAN'T LET YOU LEAVE. WE NEED YOU. 427 00:24:09,114 --> 00:24:10,616 I'VE HEARD THAT BEFORE. 428 00:24:10,991 --> 00:24:11,950 [GUNSHOT] 429 00:24:15,454 --> 00:24:16,830 SO I AM A PRISONER. 430 00:24:19,666 --> 00:24:23,128 YOUR BLOOD CAN SAVE US, EVERYONE. 431 00:24:23,712 --> 00:24:26,214 DO YOU REALLY THINK YOU DESERVE TO BE SAVED? 432 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 I KNOW HOW YOU FEEL, OK? 433 00:24:30,010 --> 00:24:33,180 I GET IT, BUT IT WON'T ALWAYS BE LIKE THIS. 434 00:24:34,681 --> 00:24:36,475 YOU JUST HAVE TO KEEP FIGHTING. 435 00:24:37,851 --> 00:24:39,353 WHAT IF THE FIGHT IS ALL WE ARE? 436 00:24:40,646 --> 00:24:44,316 WE TORTURE, KILL, BETRAY. 437 00:24:45,233 --> 00:24:46,318 WE PRETEND WE'RE MORE THAN THAT 438 00:24:46,526 --> 00:24:48,195 JUST TO MAKE OURSELVES FEEL BETTER, 439 00:24:48,946 --> 00:24:50,238 BUT IT'S A LIE. 440 00:24:52,574 --> 00:24:54,076 WHAT ABOUT THE CHILD-- 441 00:24:56,161 --> 00:24:57,162 A DR I A? 442 00:24:57,913 --> 00:24:59,331 WAS SHE MORE THAN THAT? 443 00:25:02,501 --> 00:25:05,879 ADRIA'S GONE. THEY'RE ALL GONE. 444 00:25:06,755 --> 00:25:08,173 BUT SHE WAS GOOD, 445 00:25:09,466 --> 00:25:10,759 WASN'T SHE? 446 00:25:12,552 --> 00:25:15,555 THERE ARE OTHERS LIKE HER OUT THERE. 447 00:25:17,474 --> 00:25:19,309 DON'T YOU WANT TO GIVE THEM A CHANCE? 448 00:25:29,820 --> 00:25:31,446 YOU'RE NOT A PRISONER, LUNA. 449 00:25:33,240 --> 00:25:34,491 YOU HAVE A CHOICE. 450 00:25:36,201 --> 00:25:38,036 [DISTANT GUNFIRE] 451 00:25:38,245 --> 00:25:39,705 MILLER, ON RADIO: RAVEN, WE CAN'T GET TO THE BEACH. 452 00:25:40,789 --> 00:25:41,832 TAKING FIRE IN THE NORTH WOODS. 453 00:25:42,040 --> 00:25:43,500 JACKSON'S HIT. I'M LOW ON AMMO. 454 00:25:43,709 --> 00:25:44,459 PUT PRESSURE ON IT. 455 00:25:44,668 --> 00:25:45,627 ABBY, ON RADIO: WHAT DO YOU MEAN, JACKSON'S HIT? 456 00:25:45,836 --> 00:25:46,628 IS HE OK? 457 00:25:46,837 --> 00:25:47,629 MILLER: I THINK SO. 458 00:25:47,838 --> 00:25:49,006 HE TOOK ONE IN THE ARM, AND WE'RE PINNED DOWN. 459 00:25:49,214 --> 00:25:50,173 ABBY: WE'RE ON OUR WAY. 460 00:25:50,382 --> 00:25:51,258 MILLER: LUNA'S THE PRIORITY! 461 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 NOTHING'S MORE IMPORTANT THAN HER. 462 00:25:53,552 --> 00:25:55,721 [GUNFIRE] 463 00:25:57,472 --> 00:26:00,475 WE NEED TO HELP THEM. LUNA, PLEASE. 464 00:26:01,018 --> 00:26:02,853 I KNOW WHAT TO DO, BUT MY LEG-- 465 00:26:04,438 --> 00:26:06,648 LOOK. I CAN'T DO IT MYSELF. 466 00:26:12,070 --> 00:26:13,238 WHAT DO I NEED TO DO? 467 00:26:15,032 --> 00:26:16,908 [WHIRRING] 468 00:26:19,578 --> 00:26:21,204 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 469 00:26:21,496 --> 00:26:22,330 I'M SURE. 470 00:26:23,040 --> 00:26:25,042 IF YOU CAN GET IT, I CAN HACK IT. 471 00:26:33,508 --> 00:26:40,057 [GUNFIRE] 472 00:26:44,186 --> 00:26:46,354 RAVEN: RUN. LUNA! USE THE TREES! 473 00:26:49,566 --> 00:26:50,734 [GUNFIRE CONTINUES] 474 00:26:50,942 --> 00:26:52,110 [BEEPING] 475 00:26:57,532 --> 00:27:00,077 RUN, LUNA! GO! GO, GO, GO! 476 00:27:09,086 --> 00:27:10,170 YOU'RE UP. 477 00:27:10,378 --> 00:27:11,338 MILLER, ON RADIO: STILL TAKING FIRE. 478 00:27:11,546 --> 00:27:12,714 ABBY, ON RADIO: WE'RE ALMOST THERE. 479 00:27:13,090 --> 00:27:14,091 SAVE YOUR FRIENDS. 480 00:27:15,467 --> 00:27:17,511 1 JUST NEED TO ACCESS ITS CORE PROGRAMMING. 481 00:27:22,432 --> 00:27:23,683 RAVEN: THE DRONES ARE PROTECTING ALIE'S FACILITIES 482 00:27:23,892 --> 00:27:25,268 LIKE GUARD DOGS. 483 00:27:25,852 --> 00:27:27,104 CAN YOU STOP THEM? 484 00:27:28,814 --> 00:27:29,898 MILLER: WE NEED YOU, ABBY. 485 00:27:30,357 --> 00:27:32,484 YEAH. THERE MUST BE A WAY. 486 00:27:32,692 --> 00:27:33,819 ABBY: WE CAN SEE YOU. 487 00:27:34,027 --> 00:27:35,821 [PANTING] 488 00:27:35,987 --> 00:27:37,572 [GUNFIRE] 489 00:27:38,156 --> 00:27:39,616 I CAN'T SEE IT. 490 00:27:40,742 --> 00:27:41,993 I'll DRAW ITS FIRE. 491 00:27:42,202 --> 00:27:43,120 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 492 00:27:43,328 --> 00:27:44,329 YOU'RE GONNA GET YOURSELF KILLED. 493 00:27:44,538 --> 00:27:45,789 WHEN THEY COME FOR ME, SHOOT THEM. 494 00:27:45,997 --> 00:27:47,666 [GUNFIRE CONTINUES] 495 00:27:47,874 --> 00:27:49,793 -HEY! OVER HERE. -ABBY... 496 00:27:50,252 --> 00:27:51,086 [CLICK CLICK] 497 00:27:51,920 --> 00:27:53,922 [WHIRRING] 498 00:27:54,464 --> 00:27:55,465 MURPHY: ABBY, RUN! 499 00:28:04,891 --> 00:28:06,977 THE DRONES JUST FELL OUT OF THE SKY. 500 00:28:07,894 --> 00:28:09,020 WHAT HAPPENED? 501 00:28:09,896 --> 00:28:11,022 I HAPPENED. 502 00:28:11,231 --> 00:28:12,357 NOW GET YOUR ASSES BACK TO THE BOAT. 503 00:28:12,566 --> 00:28:13,900 LUNA'S HERE. OVER. 504 00:28:14,109 --> 00:28:14,943 [BEEP] 505 00:28:21,741 --> 00:28:22,951 RAVEN: LUNA. 506 00:28:26,496 --> 00:28:28,206 IT'S NOT YOUR BLOOD THAT DEFINES YOU. 507 00:28:29,082 --> 00:28:30,041 IT'S YOUR HEART. 508 00:28:38,758 --> 00:28:40,093 RILEY: I DIDN'T SURVIVE THE ICE NATION 509 00:28:40,302 --> 00:28:43,013 JUST TO DIE BECAUSE YOU THINK I'M NOT GOOD ENOUGH. 510 00:28:43,221 --> 00:28:45,432 RILEY, YOU'RE SMART, BUT YOU WERE TRAINING 511 00:28:45,640 --> 00:28:47,017 TO BE A GUARD ON THE ARK. 512 00:28:47,225 --> 00:28:48,685 WE ONLY NEED SO MANY SOLDIERS. 513 00:28:48,894 --> 00:28:50,353 YOU'RE TELLING ME THAT DARCY 514 00:28:50,562 --> 00:28:51,771 IS MORE QUALIFIED THAN ME? 515 00:28:51,980 --> 00:28:53,899 SHE'S A TRAINEE, TOO, AND I'M A HELL 516 00:28:54,107 --> 00:28:55,984 OF A LOT BETTER SHOT, NO OFFENSE. 517 00:28:56,193 --> 00:28:58,069 I KNOW THIS IS HARD TO TAKE IN, 518 00:28:58,737 --> 00:29:00,155 BUT TO ENSURE THE SURVIVAL 519 00:29:00,363 --> 00:29:01,990 OF THE HUMAN RACE, THE LIST HAD TO BE 520 00:29:02,199 --> 00:29:03,033 WEIGHTED TOWARDS YOUNG WOMEN 521 00:29:03,241 --> 00:29:04,075 WHO CAN HAVE CHILDREN. 522 00:29:04,284 --> 00:29:05,243 HAYES: WAIT. WHAT? 523 00:29:05,452 --> 00:29:07,120 IT'S BECAUSE SHE CAN HAVE KIDS? 524 00:29:07,329 --> 00:29:08,205 HOW'S THAT FAIR? 525 00:29:08,413 --> 00:29:10,415 IT'S NOT FAIR. IT'S SMART. 526 00:29:10,624 --> 00:29:12,542 MONTY: YEAH? WHAT ABOUT HARPER? 527 00:29:16,713 --> 00:29:17,631 THERE'S A CHANCE SHE COULD BE 528 00:29:17,839 --> 00:29:19,382 A DRAIN ON MEDICAL RESOURCES. 529 00:29:20,342 --> 00:29:21,343 WELL, I'M NOT SICK. 530 00:29:22,802 --> 00:29:23,470 NOT YET. 531 00:29:24,888 --> 00:29:25,931 YOUR DAD. 532 00:29:27,641 --> 00:29:29,226 YOU WENT INTO HER MEDICAL RECORDS? 533 00:29:29,726 --> 00:29:30,560 HARPER: YOU'RE CONDEMNING ME 534 00:29:30,769 --> 00:29:32,646 FOR AN ILLNESS THAT I MIGHT HAVE SOMEDAY? 535 00:29:33,772 --> 00:29:34,940 CLARKE: I HAD TO CONSIDER ALL VARIABLES. 536 00:29:35,482 --> 00:29:36,233 THAT'S RICH FOR A PERSON 537 00:29:36,441 --> 00:29:37,525 WHO PUT HERSELF ON THE LIST. 538 00:29:37,817 --> 00:29:39,319 AND BELLAMY BLAKE? COME ON. 539 00:29:39,653 --> 00:29:42,864 JAHA: OF COURSE CLARKE AND BELLAMY SHOULD BE INCLUDED. 540 00:29:46,284 --> 00:29:49,204 STRONG LEADERSHIP IS ESSENTIAL FOR SURVIVAL. 541 00:29:50,997 --> 00:29:53,625 ALL RIGHT. YOU DON'T LIKE THE LIST. 542 00:30:00,090 --> 00:30:02,676 CONSIDER IT SHREDDED. 543 00:30:03,134 --> 00:30:05,512 NOW, WE CAN KEEP FIGHTING EACH OTHER AND DIE, 544 00:30:06,054 --> 00:30:07,389 OR WE CAN WORK TOGETHER 545 00:30:08,139 --> 00:30:10,892 AND GIVE EVERYONE A SHOT AT SURVIVAL, 546 00:30:12,102 --> 00:30:12,852 YOUR CHOICE. 547 00:30:13,520 --> 00:30:14,271 MEANING WHAT? 548 00:30:14,479 --> 00:30:17,023 WE HOLD A LOTTERY, RANDOMLY CHOOSE 549 00:30:17,232 --> 00:30:19,276 THE 100 PEOPLE TO SURVIVE, 550 00:30:20,026 --> 00:30:22,279 BUT YOU HAVE TO WORK FOR IT EVERY DAY. 551 00:30:22,988 --> 00:30:24,531 YOU DON'T SHOW UP FOR YOUR ASSIGNMENTS, 552 00:30:25,323 --> 00:30:26,866 YOU CAN'T BE IN THE LOTTERY, 553 00:30:27,242 --> 00:30:30,120 AND WHEN THE TIME COMES, WE'LL COLLECT THE NAMES, 554 00:30:31,288 --> 00:30:32,455 AND WE DRAW. 555 00:30:34,541 --> 00:30:35,166 GOOD? 556 00:30:36,960 --> 00:30:37,794 GOOD? 557 00:30:39,462 --> 00:30:40,755 THEN IT'S SETTLED. 558 00:30:41,506 --> 00:30:43,800 NOW, THAT RADIATION SHIELD IS READY. 559 00:30:45,218 --> 00:30:46,761 WHO'S GONNA HELP ME PUT IT IN PLACE? 560 00:30:46,970 --> 00:30:49,514 [PEOPLE ASSENT] 561 00:30:50,765 --> 00:30:51,683 LET'S GET IT DONE. 562 00:30:56,479 --> 00:30:58,356 HEY, WAIT. 563 00:31:01,735 --> 00:31:02,652 WHAT ARE YOU DOING? 564 00:31:03,194 --> 00:31:04,070 HELPING. 565 00:31:05,655 --> 00:31:07,240 I'M NOT TRYING TO UNDERMINE YOU, CLARKE. 566 00:31:07,449 --> 00:31:10,118 YOU HAVE TO KNOW THAT A RANDOM LOTTERY IS RISKY. 567 00:31:10,535 --> 00:31:11,911 WE COULD END UP WITH NO DOCTORS, 568 00:31:12,120 --> 00:31:12,996 NO ENGINEERS. 569 00:31:13,204 --> 00:31:14,039 YOU SAW THAT WE HAVE TO GIVE THEM 570 00:31:14,247 --> 00:31:15,415 SOMETHING TO FIGHT FOR. 571 00:31:15,623 --> 00:31:17,417 WE CAN'T TELL PEOPLE THEY HAVE NO VALUE. 572 00:31:18,668 --> 00:31:19,669 THAT'S NOT WHAT I SAID. 573 00:31:19,878 --> 00:31:21,504 THAT'S WHAT THEY HEARD. 574 00:31:24,632 --> 00:31:26,134 THE LIST WAS PRAGMATIC, 575 00:31:27,510 --> 00:31:28,595 BUT THE PEOPLE NEED TO FEEL LIKE 576 00:31:28,803 --> 00:31:30,638 THEY HAVE A SAY IN THEIR FATE. 577 00:31:32,474 --> 00:31:33,933 I HOPE YOU'RE RIGHT. 578 00:31:35,143 --> 00:31:36,102 HEH. 579 00:31:42,108 --> 00:31:43,610 [HELIOS NEIGHING] 580 00:31:48,823 --> 00:31:49,949 FASTER, HELIOS! 581 00:32:14,307 --> 00:32:15,892 -YAW. -YAW. 582 00:32:21,022 --> 00:32:22,273 ECHO: STOP HER! 583 00:32:36,329 --> 00:32:39,040 [PANTING] 584 00:32:39,791 --> 00:32:41,501 [HORSE NEIGHS] 585 00:32:48,967 --> 00:32:51,469 HUH! UH! HUH! 586 00:32:51,970 --> 00:32:54,139 IT'S OVER, OCTAVIA. DON'T FIGHT IT. 587 00:32:54,639 --> 00:32:57,225 ROAN WANTS YOU ALIVE. COME QUIETLY. 588 00:32:57,517 --> 00:32:58,435 THAT'LL HAPPEN. 589 00:33:00,311 --> 00:33:01,604 -HUH! -OHH! 590 00:33:02,147 --> 00:33:02,897 UH! 591 00:33:10,321 --> 00:33:11,156 AH! 592 00:33:12,240 --> 00:33:14,159 UH! YAH! UH! 593 00:33:21,708 --> 00:33:24,377 [BOTH PANTING] 594 00:33:25,003 --> 00:33:26,254 DOESN'T HAVE TO BE THIS WAY. 595 00:33:26,463 --> 00:33:28,631 IT DOES. YOU MADE SURE OF THAT. 596 00:33:29,466 --> 00:33:30,341 RRGH! 597 00:33:30,550 --> 00:33:32,177 -UH! UH! -AH! 598 00:33:32,385 --> 00:33:34,345 [GRUNTING CONTINUES] 599 00:33:42,520 --> 00:33:44,105 -UH! -AH! 600 00:33:44,314 --> 00:33:45,815 [GRUNTING CONTINUES] 601 00:33:46,941 --> 00:33:48,610 AH! UH... 602 00:33:48,818 --> 00:33:51,613 [PANTING] 603 00:33:52,280 --> 00:33:53,907 -UH! -UH! 604 00:33:54,115 --> 00:33:55,825 [GRUNTING CONTINUES] 605 00:34:02,207 --> 00:34:03,833 I SAID, I WANTED YOU ALIVE. 606 00:34:07,795 --> 00:34:09,380 [STAB] 607 00:34:16,429 --> 00:34:18,181 [GASPING] 608 00:34:32,820 --> 00:34:34,364 [GASPS] 609 00:34:35,949 --> 00:34:36,824 UH... 610 00:35:00,223 --> 00:35:01,224 [DOOR CLOSES] 611 00:35:04,185 --> 00:35:05,395 [BEEP] 612 00:35:13,403 --> 00:35:14,904 I SHOULDN'T HAVE LOCKED YOU UP. 613 00:35:15,613 --> 00:35:17,949 I THOUGHT IT WAS THE ONLY CHOICE I HAD. 614 00:35:19,033 --> 00:35:21,119 IT WAS THE ONLY CHOICE YOU GAVE YOURSELF. 615 00:35:24,038 --> 00:35:26,416 IF YOU THINK YOU HAVE THE BEST IDEA, 616 00:35:27,417 --> 00:35:29,419 YOU HAVE TO CONVINCE PEOPLE, 617 00:35:30,128 --> 00:35:31,212 NOT LIE TO THEM 618 00:35:33,047 --> 00:35:34,674 OR LOCK THEM UP. 619 00:35:36,676 --> 00:35:38,136 THAT DOESN'T MATTER NOW. 620 00:35:39,220 --> 00:35:41,014 MONTY READ THE LIST OVER THE RADIO. 621 00:35:41,848 --> 00:35:43,391 EVERYONE KNOWS EVERYTHING. 622 00:35:43,600 --> 00:35:44,976 WHAT A SHAME. 623 00:35:45,685 --> 00:35:48,021 YOU WERE GIVING JAHA A RUN FOR HIS MONEY THERE, 624 00:35:48,855 --> 00:35:50,315 JAHA LITE. 625 00:35:51,774 --> 00:35:54,402 YOU KNOW, HE USED TO BE EVERYTHING THAT I HATED. 626 00:35:57,363 --> 00:35:59,616 MAYBE HE WAS KEEPING US TOGETHER. 627 00:35:59,824 --> 00:36:01,534 [CHUCKLES] 628 00:36:02,410 --> 00:36:05,496 WHEN JAHA'S LOOKING REASONABLE, 629 00:36:05,705 --> 00:36:06,789 IT'S TIME TO REASSESS. 630 00:36:10,877 --> 00:36:11,836 YOU CAN GO. 631 00:36:13,546 --> 00:36:14,297 [SIGHS] 632 00:36:14,714 --> 00:36:19,052 YOU KNOW, SOMEDAY WHEN ALL THIS IS OVER, 633 00:36:20,511 --> 00:36:21,763 YOU'RE GONNA REALIZE 634 00:36:23,890 --> 00:36:25,558 THAT FOAM BIT WAS FUNNY. 635 00:36:30,688 --> 00:36:31,898 [SIGHS] 636 00:36:34,317 --> 00:36:36,319 MILLER: WE GETTING CLOSE, DR. GRIFFIN? 637 00:36:37,654 --> 00:36:39,113 IT'S JUST THROUGH THERE. 638 00:36:39,656 --> 00:36:40,615 LET'S GO. 639 00:36:41,491 --> 00:36:42,742 YEP. 640 00:36:45,453 --> 00:36:48,623 LUNA, I'M SORRY ABOUT NYKO. 641 00:36:48,956 --> 00:36:49,957 ME, TOO. 642 00:36:51,292 --> 00:36:53,711 HEY, ABOUT, UH, WHAT HAPPENED 643 00:36:53,920 --> 00:36:56,714 AT THE BEACH, THANK YOU. 644 00:36:59,008 --> 00:37:00,343 CAREFUL, REYES. 645 00:37:00,760 --> 00:37:02,595 EMORI'S ALREADY GOT DIBS ON ME. 646 00:37:16,943 --> 00:37:18,778 UH, SMALL QUESTION. 647 00:37:19,404 --> 00:37:21,614 ALIE HAD A SECURITY SYSTEM TO PROTECT THIS THING, RIGHT? 648 00:37:22,407 --> 00:37:23,908 ANY IDEA WHAT SHE WAS PROTECTING IT FROM? 649 00:37:25,785 --> 00:37:27,620 LET'S HOPE WE DON'T FIND OUT. 650 00:37:28,621 --> 00:37:30,331 JUST IN CASE, RAVEN, GET THE DRONES 651 00:37:30,540 --> 00:37:32,208 BACK INTO THE SKY. 652 00:37:36,504 --> 00:37:38,548 VOICE: AUXILIARY POWER INITIATED. 653 00:38:13,332 --> 00:38:15,084 NOT BAD, BECCA. 654 00:38:26,053 --> 00:38:27,638 DOESN'T MATTER WHAT WE DO. 655 00:38:28,389 --> 00:38:31,184 ALWAYS END UP HERE-- THE BRINK OF WAR. 656 00:38:32,727 --> 00:38:34,479 ABBY'S ON THE ISLAND. 657 00:38:34,896 --> 00:38:37,774 SHE'LL FIND A CURE. I KNOW SHE WILL. 658 00:38:39,984 --> 00:38:41,027 HEY... 659 00:38:42,695 --> 00:38:44,030 WE WILL GET THROUGH THIS. 660 00:38:48,075 --> 00:38:49,619 [KEYS JINGLE] 661 00:38:49,827 --> 00:38:51,329 [LOCK CLICKS] 662 00:38:57,126 --> 00:38:58,586 ON YOUR FEET. 663 00:39:00,505 --> 00:39:01,380 WHAT ARE YOU DOING? 664 00:39:04,217 --> 00:39:05,676 WE'RE BRINGING YOU HOME. 665 00:39:06,636 --> 00:39:08,679 YOUR SHIP IS SHELTER FROM PRAIMFAYA, 666 00:39:08,888 --> 00:39:10,389 SO I INTEND TO TAKE IT. 667 00:39:13,643 --> 00:39:15,019 YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 668 00:39:16,771 --> 00:39:18,147 WE CAN FIND A SOLUTION TOGETHER. 669 00:39:18,356 --> 00:39:19,941 THAT TIME HAS PASSED. 670 00:39:20,983 --> 00:39:21,943 GET THEM READY TO MARCH. 671 00:39:22,151 --> 00:39:24,070 BELLAMY: OCTAVIA WILL GET THERE FIRST. 672 00:39:25,988 --> 00:39:28,616 SHE'LL WARN THEM YOU'RE COMING. YOU'LL LOSE. 673 00:40:00,398 --> 00:40:02,191 SHE WOULDN'T BE TAKEN ALIVE. 674 00:40:04,944 --> 00:40:06,654 NO. NO. 675 00:40:06,863 --> 00:40:07,822 I AM SORRY. 676 00:40:11,367 --> 00:40:12,869 IT WAS A GOOD DEATH. 677 00:40:13,077 --> 00:40:15,329 OHH... 678 00:40:16,914 --> 00:40:18,749 [SOBBING] 679 00:40:22,420 --> 00:40:26,883 OH, MY--NO! 680 00:40:27,466 --> 00:40:30,303 NO! 681 00:40:30,511 --> 00:40:33,806 WAAH! NO! 682 00:40:34,765 --> 00:40:37,643 NO! UHH! 683 00:40:38,144 --> 00:40:39,437 NO! 684 00:41:03,836 --> 00:41:04,795 UH... 685 00:41:07,256 --> 00:41:09,383 [GASPING] 686 00:41:14,347 --> 00:41:15,264 HELIOS. 687 00:41:17,391 --> 00:41:18,684 UH... 688 00:41:23,814 --> 00:41:24,815 UH! 689 00:41:26,651 --> 00:41:28,194 UHH... 690 00:41:31,697 --> 00:41:32,406 UH! 691 00:41:35,242 --> 00:41:36,118 UHH! 692 00:41:36,327 --> 00:41:38,663 [PANTING] 693 00:41:39,538 --> 00:41:42,375 HOME, HELIOS. 694 00:41:42,792 --> 00:41:44,043 TAKE ME HOME. 695 00:41:44,251 --> 00:41:45,169 [NEIGHS] 45499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.