All language subtitles for The.100.S04E03.The.Four.Horsemen.1080p.BluRay.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,210 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,588 LUNA, YOU'RE THE LAST OF YOUR KIND, 3 00:00:04,796 --> 00:00:05,589 THE LAST NIGHTBLOOD. 4 00:00:05,797 --> 00:00:06,590 WILL YOU TAKE IT AND BECOME 5 00:00:06,798 --> 00:00:07,799 THE NEXT COMMANDER? 6 00:00:08,216 --> 00:00:08,842 NO. 7 00:00:09,050 --> 00:00:11,553 LUNA: WE TAKE PEOPLE IN WHO ARE DONE FIGHTING, 8 00:00:12,262 --> 00:00:13,638 DONE KILLING. 9 00:00:14,389 --> 00:00:16,308 ILIAN: SKAIKRU MADE ME MURDER MY ENTIRE FAMILY. 10 00:00:16,933 --> 00:00:18,018 I HAVE NO ONE LEFT. 11 00:00:18,393 --> 00:00:19,561 I'M SORRY FOR YOUR LOSS, 12 00:00:19,936 --> 00:00:21,480 BUT THE CHIP, THE TECHNOLOGY, 13 00:00:21,688 --> 00:00:22,981 IT AFFECTED ALL OF US. 14 00:00:23,190 --> 00:00:26,485 ROAN: I, KING ROAN OF AZGEDA, AM CARETAKER OF THE THRONE, 15 00:00:27,194 --> 00:00:29,279 AND KEEPER OF THE FLAME. 16 00:00:31,490 --> 00:00:33,033 ROAN: THE FLAME WON'T KEEP THE CLANS AT BAY FOREVER. 17 00:00:33,241 --> 00:00:34,326 IF THEY UNITE AGAINST US-- 18 00:00:34,534 --> 00:00:35,494 THEY COME FOR SKAIKRU. 19 00:00:35,702 --> 00:00:37,496 AND THE RADIATION COMES FOR US ALL. 20 00:00:37,704 --> 00:00:39,164 AAH! 21 00:00:39,372 --> 00:00:41,333 RAVEN: WE HAVE TO FOCUS ON RIDING OUT THE RADIATION, 22 00:00:41,541 --> 00:00:42,959 FINDING SOMEPLACE SAFE. 23 00:00:43,168 --> 00:00:44,336 THAT'S IT. 24 00:00:44,753 --> 00:00:47,172 WE'RE STANDING IN OUR VIABLE SOLUTION. 25 00:00:47,464 --> 00:00:48,715 HOW MANY OF US WILL THE SHIP SUSTAIN 26 00:00:48,924 --> 00:00:50,300 WITHOUT A HYDRO-GENERATOR? 27 00:00:50,717 --> 00:00:51,927 NO MORE THAN A HUNDRED. 28 00:01:00,936 --> 00:01:03,021 TWO MEALS A DAY FOR PEOPLE WORKING AS HARD AS OURS, 29 00:01:03,563 --> 00:01:04,731 WE WON'T MAKE ANY FRIENDS. 30 00:01:04,940 --> 00:01:05,649 WELL, IF THERE'S ONE THING 31 00:01:05,857 --> 00:01:07,526 OUR PEOPLE UNDERSTAND, IT'S RATIONING. 32 00:01:07,984 --> 00:01:09,528 BESIDES, ONCE WE CLOSE THOSE DOORS, 33 00:01:10,111 --> 00:01:12,072 IT'LL BE ONE MEAL A DAY FOR THE NEXT 5 YEARS. 34 00:01:12,614 --> 00:01:14,533 TRY ONE MEAL EVERY OTHER DAY. 35 00:01:15,742 --> 00:01:17,953 HUNTING PARTIES ARE COMING BACK WITH LESS AND LESS. 36 00:01:18,787 --> 00:01:19,913 THANKS TO YOUR FRIEND NIYLAH, 37 00:01:20,330 --> 00:01:21,248 WE'RE PRESERVING MORE MEAT THAN EVER, 38 00:01:21,456 --> 00:01:22,749 BUT IT'S STILL NOT ENOUGH. 39 00:01:22,958 --> 00:01:24,543 WITHOUT A WAY TO MAKE WATER, GROWING OUR OWN PROTEIN 40 00:01:24,751 --> 00:01:26,419 LIKE WE DID ON THE ARK IS NOT AN OPTION. 41 00:01:27,796 --> 00:01:29,297 REMEMBER THAT WHEN WE'RE STARVING. 42 00:01:30,549 --> 00:01:31,800 I WON'T BE STARVING 43 00:01:32,008 --> 00:01:33,969 BECAUSE I WON'T BE INSIDE. 44 00:01:34,469 --> 00:01:35,595 YES, YOU WILL. 45 00:01:36,555 --> 00:01:37,847 DOES THAT MEAN YOU MADE THE LIST? 46 00:01:38,807 --> 00:01:41,226 NO. WHAT ABOUT DRINKING WATER? 47 00:01:41,434 --> 00:01:43,103 CLARKE, DON'T CHANGE THE SUBJECT. 48 00:01:43,311 --> 00:01:44,521 WE NEED TO KNOW WHO'S GONNA BE ON THE INSIDE 49 00:01:44,729 --> 00:01:46,523 OF THESE DOORS WHEN THE RADIATION COMES. 50 00:01:46,731 --> 00:01:48,608 WE DON'T NEED TO KNOW NOW. 51 00:01:48,817 --> 00:01:50,485 MAN ON P.A.: WE NEED SOME MEDICAL HELP AT THE FRONT GATE. 52 00:01:50,694 --> 00:01:52,862 LOOKS LIKE WE GOT SOME SICK PEOPLE THERE. 53 00:01:53,071 --> 00:01:54,114 [PEOPLE COUGHING] 54 00:01:54,322 --> 00:01:57,242 DO NOT COME ANY CLOSER. 55 00:01:58,326 --> 00:02:01,454 PLEASE. THEY NEED SKAIKRU MEDICINE. 56 00:02:01,663 --> 00:02:03,248 BELLAMY: MOVE. STAND BACK. 57 00:02:03,456 --> 00:02:05,417 [MAN VOMITS] 58 00:02:05,625 --> 00:02:06,835 [COUGHING] 59 00:02:07,127 --> 00:02:08,461 CLARKE: NYKO. 60 00:02:09,546 --> 00:02:10,547 WHAT IF IT'S A GROUNDER ATTACK 61 00:02:10,755 --> 00:02:12,674 LIKE THEY DID WITH MURPHY? 62 00:02:12,882 --> 00:02:13,883 WHAT HAPPENED TO THEM? 63 00:02:14,092 --> 00:02:15,010 NYKO: THE SICKNESS. 64 00:02:15,218 --> 00:02:16,970 WE LOST MORE THAN 40 ON THE WAY. 65 00:02:17,178 --> 00:02:18,888 [LUNA COUGHING] 66 00:02:21,683 --> 00:02:22,726 LUNA? 67 00:02:25,645 --> 00:02:28,857 LUNA: PLEASE DON'T TURN US AWAY BECAUSE OF WHAT I DID TO YOU. 68 00:02:29,399 --> 00:02:30,692 [PEOPLE COUGHING] 69 00:02:31,026 --> 00:02:33,820 ABBY: OUT OF MY WAY. PLEASE LET ME THROUGH. 70 00:02:35,655 --> 00:02:37,616 [LUNA COUGHING] 71 00:02:48,376 --> 00:02:51,171 MOM, WHAT IS THIS? 72 00:02:53,089 --> 00:02:56,801 FEVER, LESIONS, VOMITING. 73 00:02:57,594 --> 00:02:59,554 -IT'S ARS. -WHAT'S ARS? 74 00:02:59,763 --> 00:03:02,140 ACUTE RADIATION SICKNESS. 75 00:03:04,559 --> 00:03:05,894 [SNIFFLES] 76 00:03:08,271 --> 00:03:10,065 WHEN DID THE SYMPTOMS START? 77 00:03:10,273 --> 00:03:11,650 NOT SURE. 78 00:03:12,067 --> 00:03:13,610 RIGHT BEFORE THE FISH STARTED DYING. 79 00:03:13,943 --> 00:03:14,944 THE FISH ARE DYING? 80 00:03:15,153 --> 00:03:16,780 FLOATING ON THE SEA TO THE HORIZON 81 00:03:17,280 --> 00:03:18,907 IN EVERY DIRECTION. 82 00:03:20,158 --> 00:03:22,619 ABBY: IT'S NOT CONTAGIOUS. LET'S GET THEM TO MEDBAY. 83 00:03:23,244 --> 00:03:25,205 -COME ON. -UH, UH... 84 00:03:25,413 --> 00:03:26,247 COME ON. 85 00:03:29,918 --> 00:03:33,004 RAVEN: I GOT YOU. OK. ALL RIGHT. THERE YOU GO. 86 00:03:36,466 --> 00:03:37,676 IT'S ALREADY HERE. 87 00:04:11,626 --> 00:04:13,545 [SWORD SCRAPING] 88 00:04:22,387 --> 00:04:24,347 IT'S NOT SAFE FOR YOU HERE. WHAT DO YOU WANT? 89 00:04:24,639 --> 00:04:26,224 I NEED YOU TO HANDLE SOMETHING FOR ME 90 00:04:26,516 --> 00:04:28,351 THE WAY YOU HANDLED AMBASSADOR RAFEL. 91 00:04:32,188 --> 00:04:33,857 WE SHOULD SPEAK ALONE. 92 00:04:34,899 --> 00:04:36,109 IF YOU CAN'T TRUST INDRA, 93 00:04:36,317 --> 00:04:38,236 YOU CAN'T TRUST ME. 94 00:04:45,410 --> 00:04:47,203 THE FLAME'S BEEN STOLEN. 95 00:04:47,412 --> 00:04:49,539 HOW? WHEN? 96 00:04:49,748 --> 00:04:51,458 JUST NOW FROM MY QUARTERS 97 00:04:51,666 --> 00:04:52,584 WHILE I WAS TRAINING. 98 00:04:52,792 --> 00:04:54,127 HOW CAN YOU BE SO CARELESS? 99 00:04:54,335 --> 00:04:55,503 WE NEED TO LOCK DOWN THIS CITY 100 00:04:55,712 --> 00:04:56,921 AND SEARCH EVERYONE. 101 00:04:57,839 --> 00:04:59,174 WE CAN'T. 102 00:05:01,301 --> 00:05:03,470 IF WORD GETS OUT THAT HE'S LOST THE FLAME, 103 00:05:04,012 --> 00:05:06,306 THE OTHER CLANS WILL QUESTION HIS RULE, 104 00:05:06,806 --> 00:05:08,224 TRIKRU LOUDEST OF ALL. 105 00:05:08,433 --> 00:05:11,269 THEN I'll BE FORCED TO ANSWER THEIR QUESTIONS WITH MY ARMY. 106 00:05:12,312 --> 00:05:15,523 OR WE CAN JUST FIND IT. WHERE DO I START? 107 00:05:16,024 --> 00:05:17,317 ROAN: WHOEVER DID THIS GOT IN AND OUT 108 00:05:17,525 --> 00:05:19,277 OF THE TOWER WITHOUT BEING SEEN. 109 00:05:19,486 --> 00:05:21,404 IN ORDER TO RISK THAT, SHE'D HAVE TO CARE MORE 110 00:05:21,613 --> 00:05:23,239 ABOUT THE FLAME THAN HER OWN LIFE. 111 00:05:23,615 --> 00:05:25,533 -"SHE"? -THE NEW FLAMEKEEPER. 112 00:05:25,742 --> 00:05:27,368 INDRA: PERHAPS YOU SHOULD LOOK CLOSER TO HOME. 113 00:05:27,577 --> 00:05:29,078 YOU'RE NOT EXACTLY BELOVED. 114 00:05:29,287 --> 00:05:30,997 MY PEOPLE WANT AN ICE NATION KING. 115 00:05:31,414 --> 00:05:32,332 THE AMBASSADORS DON'T. 116 00:05:32,540 --> 00:05:33,541 THE AMBASSADORS ARE COWARDS 117 00:05:33,750 --> 00:05:35,335 AND KNOW I'D HAVE THEIR HEADS, 118 00:05:35,543 --> 00:05:38,213 THE KEEPERS OF THE FLAME--FANATICS. 119 00:05:41,216 --> 00:05:42,884 I'D DO IT MYSELF, BUT MY GUARDS 120 00:05:43,092 --> 00:05:44,344 WON'T LET ME OUT OF THEIR SIGHT. 121 00:05:51,851 --> 00:05:52,936 I'll HANDLE IT. 122 00:06:00,235 --> 00:06:01,361 WHAT'S WRONG? 123 00:06:02,278 --> 00:06:03,822 YOU CREATED A KILLER. 124 00:06:04,030 --> 00:06:06,366 IN THE STREET, THEY'RE CALLING HER SKAIRIPA, 125 00:06:06,574 --> 00:06:08,159 DEATH FROM ABOVE. 126 00:06:08,368 --> 00:06:10,870 -I'M SO PROUD. -YOU SHOULD BE. 127 00:06:11,579 --> 00:06:13,873 ONE KILL TO PREVENT THOUSANDS, 128 00:06:14,082 --> 00:06:16,000 THAT'S GOOD POLITICS. 129 00:06:21,381 --> 00:06:23,091 [SIGHS] 130 00:06:23,299 --> 00:06:25,343 YOU SAID THERE'D BE FOOD HERE. 131 00:06:25,552 --> 00:06:26,719 EMORI: THERE SHOULD BE. 132 00:06:26,928 --> 00:06:28,721 THESE WOODS HAVE ALWAYS BEEN GOOD TO ME. 133 00:06:31,307 --> 00:06:32,809 NOW THERE'S NOT EVEN BUGS. 134 00:06:33,017 --> 00:06:34,227 WELL, FORTUNATELY, I'M NOT HUNGRY ENOUGH 135 00:06:34,435 --> 00:06:36,020 FOR THAT TO BE UPSETTING YET. 136 00:06:39,274 --> 00:06:40,817 [SIGHS] 137 00:06:41,484 --> 00:06:43,820 I ACTUALLY KIND OF MISS POLIS. 138 00:06:44,863 --> 00:06:46,614 THEY HAD THIS DRINK THERE-- 139 00:06:47,782 --> 00:06:50,702 SWEET, MADE OUT OF SHEEP'S MILK. 140 00:06:52,370 --> 00:06:53,830 ONTARI GAVE THIS TO YOU? 141 00:06:57,292 --> 00:06:58,376 YEAH. 142 00:07:00,253 --> 00:07:01,838 I TOLD YOU, IT WASN'T ALL BAD. 143 00:07:02,046 --> 00:07:04,048 YOU TOLD ME YOU WERE TRYING TO SURVIVE. 144 00:07:04,465 --> 00:07:05,383 I WAS. 145 00:07:05,592 --> 00:07:07,176 WHAT ELSE WASN'T BAD, JOHN, SEX? 146 00:07:07,385 --> 00:07:09,971 EMORI, I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS. 147 00:07:10,430 --> 00:07:12,932 FINE. THEN LET'S NOT. 148 00:07:13,725 --> 00:07:15,727 I DIDN'T HAVE A CHOICE, OK? 149 00:07:15,935 --> 00:07:16,978 EMORI... 150 00:07:20,440 --> 00:07:22,233 I DIDN'T HAVE A CHOICE. 151 00:07:35,413 --> 00:07:37,040 WHERE ARE YOU GOING? 152 00:07:37,415 --> 00:07:38,499 I'M GONNA GO TO ARKADIA. 153 00:07:38,708 --> 00:07:40,418 WHAT? WHY? 154 00:07:40,919 --> 00:07:42,462 I'M A BETTER THIEF THAN I AM A HUNTER. 155 00:07:42,670 --> 00:07:44,547 -I'll COME WITH YOU. -NO. 156 00:07:45,089 --> 00:07:46,591 I'll DRAW LESS ATTENTION ALONE. 157 00:07:53,348 --> 00:07:55,808 -TONIGHT WE FEAST. -OK. 158 00:07:59,395 --> 00:08:00,730 [PEOPLE WHEEZING AND COUGHING] 159 00:08:01,356 --> 00:08:02,440 CLARKE: THEY'RE GETTING WORSE. 160 00:08:02,649 --> 00:08:04,108 THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE CAN DO. 161 00:08:04,317 --> 00:08:05,610 JACKSON: DELACTIVENE MIGHT HELP, 162 00:08:05,818 --> 00:08:07,362 BUT RAVEN'S GOT THE MEDS ON LOCKDOWN. 163 00:08:07,570 --> 00:08:08,696 LEAVE RAVEN TO ME. 164 00:08:08,905 --> 00:08:10,490 WHAT, EXACTLY, DO THE TESTS SHOW? 165 00:08:10,698 --> 00:08:12,659 JACKSON: THE EXPOSURE IS ACUTE. 166 00:08:12,867 --> 00:08:15,328 WITHOUT TREATMENT, THERE'S LITTLE TO NO CHANCE OF RECOVERY. 167 00:08:15,495 --> 00:08:16,955 IT LOOKS LIKE THE RADIATION IS INTERNAL, 168 00:08:17,664 --> 00:08:18,957 INGESTED FROM IRRADIATED FISH. 169 00:08:19,165 --> 00:08:19,916 NONE OF THE OUTBREAKS APPEAR 170 00:08:20,124 --> 00:08:21,459 TO BE FROM AIRBORNE EXPOSURE. 171 00:08:21,668 --> 00:08:23,670 -THAT'S THE GOOD NEWS. -NOT FOR THEM. 172 00:08:25,505 --> 00:08:28,216 YOU THINK I DESERVE THIS FOR REFUSING THE FLAME? 173 00:08:29,425 --> 00:08:31,177 NO ONE DESERVES TO SUFFER. 174 00:08:32,095 --> 00:08:33,429 BESIDES, THIS WOULD'VE HAPPENED ANYWAY. 175 00:08:33,638 --> 00:08:34,472 ABBY: IT'S WORTH A TRY. 176 00:08:38,184 --> 00:08:40,228 LUNA: THIS IS ALL THAT'S LEFT OF MY PEOPLE. 177 00:08:42,105 --> 00:08:43,439 CAN YOU SAVE THEM? 178 00:08:44,482 --> 00:08:46,150 WE'LL DO EVERYTHING WE CAN. 179 00:08:46,859 --> 00:08:48,111 YOU HAVE MY WORD. 180 00:08:49,195 --> 00:08:51,072 [COUGHING] 181 00:08:52,115 --> 00:08:53,658 TELL ME SOMETHING GOOD. 182 00:08:54,367 --> 00:08:56,119 RAVEN'S LOOKING FOR US. 183 00:08:58,955 --> 00:09:00,456 [TYPING] 184 00:09:00,832 --> 00:09:02,667 SO LUNA'S RIG IS HERE, AND IF THE FISH 185 00:09:02,875 --> 00:09:04,335 IN THESE WATERS ARE DYING, 186 00:09:05,336 --> 00:09:06,504 WELL, BASICALLY, WE'RE SCREWED. 187 00:09:06,713 --> 00:09:07,839 BELLAMY: I DON'T UNDERSTAND. 188 00:09:08,047 --> 00:09:09,048 ALIE SAID WE HAD 6 MONTHS. 189 00:09:09,257 --> 00:09:10,216 WE DON'T. 190 00:09:10,425 --> 00:09:11,801 WELL, THEN HOW LONG DO WE HAVE? 191 00:09:12,593 --> 00:09:13,970 IT'S HARD TO SAY. 192 00:09:14,637 --> 00:09:16,097 RADIATION IS DISPERSED BY JET STREAM 193 00:09:16,305 --> 00:09:17,223 AND CARRIED BY OCEAN CURRENTS, 194 00:09:17,432 --> 00:09:18,808 SO IT'S NOT AN EXACT SCIENCE, 195 00:09:19,017 --> 00:09:21,436 BUT THE LEADING INDICATORS ARE SMALL SPECIES DIE-OFFS-- 196 00:09:21,644 --> 00:09:22,979 FISH, INSECTS. 197 00:09:23,604 --> 00:09:25,898 BASED ON THE NEW DATA, I'D SAY WE HAVE... 198 00:09:27,942 --> 00:09:29,485 TWO MONTHS OF SURVIVABILITY... 199 00:09:31,446 --> 00:09:32,405 RAVEN: MAYBE LESS. 200 00:09:32,613 --> 00:09:34,115 THE ARK WON'T BE READY. 201 00:09:34,866 --> 00:09:35,783 IT'LL BE CLOSE. 202 00:09:35,992 --> 00:09:37,744 IF WE TRIPLE THE MAN HOURS AND WORK ROUND THE CLOCK, 203 00:09:37,952 --> 00:09:39,370 WE SHOULD BE ABLE TO ACHIEVE A HARD SEAL 204 00:09:39,579 --> 00:09:40,997 BEFORE THE BLACK RAIN COMES. 205 00:09:41,831 --> 00:09:43,666 WE JUST HAVE TO DECIDE WHO GETS TO LIVE HERE. 206 00:09:44,292 --> 00:09:45,835 RAVEN, WE'RE NOT TALKING ABOUT THE LIST AGAIN. 207 00:09:46,044 --> 00:09:47,879 CLARKE, WE ARE RUNNING OUT OF TIME. 208 00:09:48,421 --> 00:09:50,757 WE HAVE TO MAKE A PLAN FOR THE DAY WE CLOSE THE DOORS, 209 00:09:50,965 --> 00:09:52,091 DRILL FOR IT, MAKE SURE 210 00:09:52,300 --> 00:09:53,634 ONLY THE SURVIVORS HAVE GUNS, 211 00:09:53,843 --> 00:09:55,470 AGREE ON PROTOCOLS FOR DEALING WITH THE PEOPLE 212 00:09:55,678 --> 00:09:57,430 WHO ARE PISSED OFF THEY'RE NOT CHOSEN. 213 00:09:58,931 --> 00:10:01,601 YOU ASKED ME TO BE IN CHARGE OF RATIONING, 214 00:10:01,809 --> 00:10:03,603 AND I AM DOING IT, BUT CHOOSING 215 00:10:03,811 --> 00:10:06,564 WHO GETS TO LIVE OR DIE IS YOUR SPECIALTY. 216 00:10:08,816 --> 00:10:10,943 [ENGINE STARTS] 217 00:10:11,152 --> 00:10:12,653 NO ONE'S SCHEDULED TO TAKE THE ROVER. 218 00:10:19,494 --> 00:10:20,244 [KNOCK KNOCK] 219 00:10:20,453 --> 00:10:22,080 OUT OF THE VEHICLE. 220 00:10:23,122 --> 00:10:23,790 I NEED TO MAKE A RUN. 221 00:10:23,998 --> 00:10:25,792 ALL SUPPLY RUNS GO THROUGH ME, 222 00:10:26,375 --> 00:10:27,043 AND SHOULDN'T YOU BE WORKING 223 00:10:27,251 --> 00:10:28,961 ON THE PATCH TO SECTOR 57 224 00:10:29,670 --> 00:10:31,172 [ENGINE STOPS] 225 00:10:35,426 --> 00:10:38,096 A PATCH FOR A SHIP 226 00:10:38,304 --> 00:10:40,765 THAT CAN ONLY SAVE A HUNDRED PEOPLE? 227 00:10:41,682 --> 00:10:43,184 WHY ARE YOU SURPRISED? 228 00:10:43,893 --> 00:10:45,061 I AM AN ENGINEER. 229 00:10:45,269 --> 00:10:47,021 WE HAVE NO WAY TO GENERATE WATER. 230 00:10:47,438 --> 00:10:49,398 THE HARDER NUMBER IS 400. 231 00:10:50,024 --> 00:10:52,026 CAN YOU REALLY SENTENCE 400 MORE 232 00:10:52,235 --> 00:10:53,069 OF OUR OWN PEOPLE TO DEATH? 233 00:10:53,277 --> 00:10:55,071 CLARKE: WE DON'T HAVE A CHOICE. 234 00:11:01,160 --> 00:11:03,079 JAHA: WHAT IF YOU DO? 235 00:11:03,287 --> 00:11:06,958 WHAT IF I TOLD YOU THERE MIGHT BE A FALLOUT SHELTER 236 00:11:07,166 --> 00:11:09,377 LESS THAN A DAY'S DRIVE FROM HERE, 237 00:11:10,044 --> 00:11:13,214 A FALLOUT SHELTER BUILT TO SUSTAIN THOUSANDS? 238 00:11:13,589 --> 00:11:14,966 RAVEN: WE'VE BEEN THROUGH THE CHANCELLOR'S FILES. 239 00:11:15,174 --> 00:11:16,843 ALL THE BUNKERS YOU CONSIDERED FOR THE HUNDRED 240 00:11:17,051 --> 00:11:19,720 WERE LISTED AS COMPROMISED OR UNVIABLE, 241 00:11:20,012 --> 00:11:21,430 AND NOW MOUNT WEATHER IS, TOO. 242 00:11:22,014 --> 00:11:23,891 THOSE WERE GOVERNMENT BUNKERS. 243 00:11:30,523 --> 00:11:32,483 BELLAMY: A DOOMSDAY CULT? 244 00:11:32,692 --> 00:11:34,485 JAHA: THAT'S RIGHT-- THE SECOND DAWN. 245 00:11:34,694 --> 00:11:35,945 THEY BUILT A BUNKER? 246 00:11:36,154 --> 00:11:37,738 THEIR WHOLE THEOLOGY WAS BASED ON RIDING OUT 247 00:11:37,947 --> 00:11:39,031 THE END OF THE WORLD. 248 00:11:41,242 --> 00:11:42,618 AND WHY DIDN'T YOU CONSIDER IT? 249 00:11:42,827 --> 00:11:43,911 WE COULDN'T PROVE IT EXISTED. 250 00:11:44,120 --> 00:11:45,496 SO WHY ARE YOU CONSIDERING IT NOW? 251 00:11:45,705 --> 00:11:49,500 BECAUSE BEFORE NOW, WE DIDN'T NEED IT. 252 00:11:51,043 --> 00:11:52,253 YOU FOUND IT, DIDN'T YOU? 253 00:11:55,047 --> 00:11:56,674 WE CAN'T BE SURE UNLESS WE CHECK IT OUT. 254 00:12:00,553 --> 00:12:02,805 NO. NO WAY. 255 00:12:03,181 --> 00:12:04,265 WE NEED THAT ROVER FOR HAULING PIECES 256 00:12:04,473 --> 00:12:05,850 OF A 3-TON PATCH WE'RE BUILD-- 257 00:12:06,058 --> 00:12:08,352 YEAH, BUT IF HE'S RIGHT, WE DON'T NEED A PATCH. 258 00:12:09,103 --> 00:12:10,813 CAN I TALK TO YOU GUYS FOR A SECOND? 259 00:12:14,525 --> 00:12:15,735 RAVEN: CAN YOU PLEASE REMIND CLARKE 260 00:12:15,943 --> 00:12:17,320 WHAT HAPPENED THE LAST TIME JAHA 261 00:12:17,528 --> 00:12:18,738 WENT LOOKING FOR SALVATION? 262 00:12:18,946 --> 00:12:20,781 RAVEN, IF THAT BUNKER IS REAL, 263 00:12:21,407 --> 00:12:23,409 WE CAN SAVE A LOT MORE THAN A HUNDRED PEOPLE. 264 00:12:23,993 --> 00:12:26,704 IF IT'S NOT, WE'VE LOST ANOTHER DAY. 265 00:12:27,622 --> 00:12:30,166 HEY, LOOK. IF IT'S NOT, I'll MAKE THE LIST... 266 00:12:32,418 --> 00:12:33,336 OK? 267 00:12:37,048 --> 00:12:40,176 OH, DO WHAT YOU WANT. I'VE GOT A SHIP TO SEAL. 268 00:12:44,805 --> 00:12:46,098 I'll DRIVE. 269 00:12:56,400 --> 00:12:58,277 THE END IS COMING. 270 00:13:00,154 --> 00:13:02,490 HEAR ME AS I SAY IT THIS TIME. 271 00:13:03,199 --> 00:13:06,827 THE END IS COMING, AND IT'S COMING SOON. 272 00:13:07,036 --> 00:13:08,996 HE GAVE THIS SPEECH TWO WEEKS BEFORE THE BOMBS. 273 00:13:09,413 --> 00:13:12,041 CADOGAN: THE WORLD IS DARK AND GETTING DARKER ALL THE TIME. 274 00:13:12,250 --> 00:13:14,335 EVERYTHING WE ONCE TRUSTED HAS TURNED ON US-- 275 00:13:14,543 --> 00:13:15,920 GOVERNMENT, RELIGION. 276 00:13:16,128 --> 00:13:19,882 EVEN TECHNOLOGY HAS BECOME A WEAPON IN THEIR HANDS 277 00:13:20,091 --> 00:13:22,051 USED TO POISON OUR MINDS. 278 00:13:23,135 --> 00:13:24,387 I KNOW YOU'RE IN PAIN. 279 00:13:24,595 --> 00:13:27,807 I KNOW YOU'RE AFRAID, BUT IT DOESN'T HAVE TO BE LIKE THIS. 280 00:13:28,474 --> 00:13:30,851 THERE IS A WAY OUT OF THE DARKNESS. 281 00:13:31,060 --> 00:13:34,605 I CAN SHOW IT TO YOU. YOU CAN BE SAVED. 282 00:13:36,023 --> 00:13:37,233 JOIN ME. 283 00:13:37,733 --> 00:13:41,445 JOIN US, AND TOGETHER WHEN THE HORSEMEN COME, 284 00:13:42,697 --> 00:13:44,490 FROM THE ASHES, WE WILL RISE. 285 00:13:47,201 --> 00:13:49,453 PLEASE TELL ME YOU HAVE MORE THAN THIS. 286 00:13:51,205 --> 00:13:52,790 IN THE TWO YEARS BEFORE THE BOMBS, 287 00:13:52,999 --> 00:13:54,417 CADOGAN SOLD OFF MOST 288 00:13:54,625 --> 00:13:56,502 OF THE SECOND DAWN'S REAL ESTATE HOLDINGS, 289 00:13:56,711 --> 00:13:58,921 GENERATING TENS OF MILLIONS OF DOLLARS, 290 00:13:59,130 --> 00:14:03,050 BUT THERE WAS ONE THING HE DIDN'T SELL. 291 00:14:06,053 --> 00:14:07,888 I FOUND THIS IN HIS AUTOBIOGRAPHY. 292 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 IT'S HIS CHILDHOOD HOME. 293 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 HIS FATHER BUILD A BUNKER THERE TO SAVE HIS FAMILY. 294 00:14:12,101 --> 00:14:15,813 I THINK CADOGAN USED THE CHURCH'S MONEY TO EXPAND IT. 295 00:14:16,939 --> 00:14:17,648 BELLAMY: GREW UP THERE. 296 00:14:17,857 --> 00:14:19,900 MAYBE HE KEPT IT FOR SENTIMENTAL VALUE. 297 00:14:20,109 --> 00:14:23,362 HMM. HIS FATHER BEAT HIM ALMOST DAILY IN THAT HOUSE. 298 00:14:23,988 --> 00:14:25,156 HE HATED LIVING THERE. 299 00:14:25,364 --> 00:14:27,700 CLARKE: WHY KEEP IT IF YOU'RE LIQUIDATING EVERYTHING ELSE? 300 00:14:27,908 --> 00:14:31,579 BECAUSE THAT BUNKER IS THERE. I CAN FEEL IT. 301 00:14:31,787 --> 00:14:34,373 GUY SOUNDS LIKE A RELIGIOUS FANATIC TO ME. 302 00:14:35,916 --> 00:14:38,961 MAYBE, OR MAYBE HE WAS JUST A LEADER 303 00:14:39,170 --> 00:14:41,797 WILLING TO DO WHATEVER IT TOOK TO SAVE HIS PEOPLE. 304 00:14:54,352 --> 00:14:55,436 [WHISTLES] 305 00:14:55,644 --> 00:14:56,937 MILLER: LOOK WHO'S BACK. 306 00:14:57,146 --> 00:15:00,024 THOUGHT YOU RAN OFF WITH YOUR...GIRLFRIEND. 307 00:15:00,733 --> 00:15:02,026 YOU JEALOUS, MILLER? 308 00:15:02,234 --> 00:15:03,569 THERE'S ENOUGH OF ME TO GO AROUND. 309 00:15:03,778 --> 00:15:06,238 OF COURSE, BRYAN WOULD PROBABLY KICK MY ASS, SO-- 310 00:15:07,531 --> 00:15:08,991 DAVID: YOU HERE TO STAY, JOHN? 311 00:15:09,200 --> 00:15:10,785 TILL SOMETHING BETTER COMES ALONG, YEAH. 312 00:15:15,122 --> 00:15:16,415 CLOSE THE GATE. 313 00:15:18,084 --> 00:15:19,960 MAN: ALL RIGHT. START IT UP. 314 00:15:44,860 --> 00:15:47,321 ALREADY TOLD JACKSON, WE CAN'T SPARE ANYTHING, 315 00:15:48,406 --> 00:15:50,116 ESPECIALLY NOT ANTIRADIATION MEDS. 316 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 WE'RE TALKING ABOUT 7 DOSES. 317 00:15:51,951 --> 00:15:53,494 THAT'S A QUARTER OF OUR SUPPLY, ABBY, 318 00:15:53,702 --> 00:15:56,247 A SUPPLY THAT HAS TO LAST US FOR 5 YEARS 319 00:15:56,455 --> 00:15:57,832 ON AN IRRADIATED PLANET. 320 00:15:58,666 --> 00:16:00,000 WE'RE GONNA NEED EVERY ONE OF THOSE PILLS, 321 00:16:00,209 --> 00:16:01,377 AND YOU KNOW IT. 322 00:16:01,585 --> 00:16:02,420 YOU'RE RIGHT. 323 00:16:02,628 --> 00:16:04,422 WE PUT YOU IN CHARGE OF THE SUPPLIES. 324 00:16:04,630 --> 00:16:06,632 IT'S YOUR CALL, BUT THOSE PEOPLE-- 325 00:16:06,841 --> 00:16:08,634 WILL IT WORK? 326 00:16:12,847 --> 00:16:16,809 CAN YOU GUARANTEE THE MEDICINE WILL SAVE THEM? 327 00:16:19,520 --> 00:16:20,896 YOU CAN'T 328 00:16:21,772 --> 00:16:23,232 BECAUSE DELACTIVENE NEEDS TO BE USED 329 00:16:23,441 --> 00:16:25,568 WITHIN 24 HOURS OF EXPOSURE. 330 00:16:27,695 --> 00:16:29,113 IT'S ON THE DAMN LABEL. 331 00:16:29,864 --> 00:16:31,323 THE RATE OF EFFECTIVENESS GOES DOWN, 332 00:16:31,532 --> 00:16:35,911 YES, BUT IT DOESN'T MEAN IT WON'T WORK. 333 00:16:37,121 --> 00:16:40,124 -WE HAVE TO TRY. -NO. 334 00:16:40,791 --> 00:16:42,793 THERE'S A CHILD IN THERE WITH THEM. 335 00:16:44,086 --> 00:16:46,797 AT LEAST GIVE ME ENOUGH FOR HER. 336 00:16:47,006 --> 00:16:49,091 I'M SORRY, BUT WE CAN'T WASTE OUR SUPPLY 337 00:16:49,300 --> 00:16:50,509 ON A LONG SHOT. 338 00:16:50,718 --> 00:16:53,012 IF WE CAN SAVE ONE LIFE, 339 00:16:53,220 --> 00:16:55,306 WOULD YOU CALL THAT A WASTE? 340 00:16:55,514 --> 00:17:00,644 EVEN IF IT WORKED, EVEN IF WE COULD SAVE THEM TODAY, 341 00:17:01,729 --> 00:17:05,232 THEY'LL BE DEAD FROM RADIATION INSIDE TWO MONTHS. 342 00:17:08,819 --> 00:17:11,030 ABBY: YOU TELL YOURSELF THAT IF YOU NEED TO, 343 00:17:12,573 --> 00:17:14,742 BUT THE RADIATION ISN'T KILLING THAT CHILD. 344 00:17:16,035 --> 00:17:16,952 YOU ARE. 345 00:17:27,796 --> 00:17:28,881 [SIGHS] 346 00:17:32,885 --> 00:17:34,178 [RAVEN SIGHS] 347 00:17:36,180 --> 00:17:37,515 [SIGHS] 348 00:17:38,265 --> 00:17:39,767 [BLOWTORCH IGNITES] 349 00:17:43,812 --> 00:17:47,149 [PEOPLE COUGHING AND WHEEZING] 350 00:18:01,497 --> 00:18:02,248 [PILLS RATTLE] 351 00:18:02,456 --> 00:18:03,999 YOU LOOKING FOR THESE? 352 00:18:08,212 --> 00:18:10,714 WHERE DID YOU G-- NEVER MIND. 353 00:18:10,923 --> 00:18:11,924 I DIDN'T KNOW HOW MANY YOU NEEDED, 354 00:18:12,132 --> 00:18:13,509 SO I TOOK IT ALL. 355 00:18:14,969 --> 00:18:17,638 WHAT ARE YOU WAITING FOR? GO. BE DOCTORS. 356 00:18:19,056 --> 00:18:20,099 GIVE IT TO THE CHILD FIRST, 357 00:18:20,683 --> 00:18:21,725 AND IF IT WORKS, 358 00:18:21,934 --> 00:18:23,352 YOU GIVE IT TO THE OTHERS. 359 00:18:30,943 --> 00:18:33,779 I'M GLAD YOU'RE BACK, JOHN. I WAS WORRIED ABOUT YOU. 360 00:18:34,863 --> 00:18:36,031 THANKS. 361 00:18:37,866 --> 00:18:39,618 [MOANING] 362 00:18:39,827 --> 00:18:41,412 OK. 363 00:18:41,620 --> 00:18:45,708 IT'S OK. OK? IT'S OK. 364 00:18:50,379 --> 00:18:52,256 LUNA: A DR I A... 365 00:18:55,009 --> 00:18:56,218 IT'S OK. 366 00:19:00,931 --> 00:19:02,600 YOU CAN TRUST THEM. 367 00:19:06,812 --> 00:19:07,813 IT'S LIKE FOOD. 368 00:19:08,022 --> 00:19:09,023 JUST PUT IT IN YOUR MOUTH 369 00:19:09,231 --> 00:19:10,482 AND TAKE IT DOWN WITH THE WATER. 370 00:19:13,277 --> 00:19:16,822 JACKSON: THERE YOU GO. THAT'S IT. 371 00:19:17,031 --> 00:19:18,949 [A DR I A COUGHING] 372 00:19:19,158 --> 00:19:21,368 EASY, EASY. OK. 373 00:19:21,910 --> 00:19:23,412 1 GOT YOU. I GOT YOU. 374 00:19:25,372 --> 00:19:26,248 WHAT ABOUT THE OTHERS? 375 00:19:26,457 --> 00:19:28,834 WE'LL MONITOR A DR I A CLOSELY FOR THE NEXT FEW HOURS. 376 00:19:29,043 --> 00:19:32,630 IF HER SYMPTOMS IMPROVE, THEN WE'LL TREAT THE ADULTS. 377 00:19:33,547 --> 00:19:35,299 THANK YOU. 378 00:19:52,399 --> 00:19:53,442 HIS FATHER GOT FLOATED 379 00:19:53,651 --> 00:19:55,569 FOR STEALING MEDICINE TO SAVE HIM. 380 00:19:57,321 --> 00:19:58,906 WHO KNEW HE HAD IT IN HIM? 381 00:20:00,032 --> 00:20:01,200 I DID. 382 00:20:07,122 --> 00:20:08,999 [SMASHING] 383 00:20:42,032 --> 00:20:43,659 HEY, NO, NO, NO. 384 00:20:51,583 --> 00:20:52,584 WHAT'S THE POINT? 385 00:20:52,793 --> 00:20:54,128 ALIE USED TECH TO CONTROL US. 386 00:20:54,336 --> 00:20:56,213 NO ONE'LL EVER TAKE OVER OUR MINDS AGAIN. 387 00:21:21,238 --> 00:21:23,157 OCTAVIA: SO YOU'RE THE NEW FLAMEKEEPER. 388 00:21:23,991 --> 00:21:27,578 THIS IS A SACRED SPACE. LEAVE BEFORE YOU GET HURT. 389 00:21:27,870 --> 00:21:29,455 GIVE ME THE FLAME. 390 00:21:31,081 --> 00:21:32,458 IT DOES NOT BELONG TO YOU 391 00:21:32,666 --> 00:21:35,002 OR YOUR RED-BLOODED KING. 392 00:21:36,253 --> 00:21:37,963 I CAN'T LET YOU LEAVE WITH IT. 393 00:21:38,380 --> 00:21:39,965 YOU DON'T HAVE A CHOICE. 394 00:21:42,301 --> 00:21:43,927 [BOTH GRUNTING] 395 00:21:46,054 --> 00:21:46,972 AH! 396 00:21:48,390 --> 00:21:51,310 GOOD TECHNIQUE. I KNOW IT WELL. 397 00:21:55,939 --> 00:21:57,316 UH! YAH! 398 00:21:58,275 --> 00:22:00,903 INDRA: STOP. PUT DOWN THE SWORD, OCTAVIA. 399 00:22:01,111 --> 00:22:04,281 -SHE HAS THE FLAME. -SHE'S MY DAUGHTER. 400 00:22:19,755 --> 00:22:20,923 I'll TALK TO ROAN. 401 00:22:21,131 --> 00:22:22,424 IF WE GIVE HIM BACK THE FLAME, 402 00:22:22,633 --> 00:22:24,009 I CAN CONVINCE HIM TO SHOW MERCY. 403 00:22:24,218 --> 00:22:26,512 AZGEDA KNOWS NO MERCY. 404 00:22:29,431 --> 00:22:31,058 GIVE ME THE FLAME, GAIA. 405 00:22:32,476 --> 00:22:33,894 IT'S AROUND HER NECK. 406 00:22:34,102 --> 00:22:36,188 THAT'S NOTHING, A TOTEM SHE'S WORN 407 00:22:36,396 --> 00:22:38,106 SINCE SHE JOINED THE FAITH. 408 00:22:38,315 --> 00:22:41,318 YOU ARE INTERFERING IN MATTERS YOU DO NOT UNDERSTAND. 409 00:22:41,527 --> 00:22:43,237 WRONG. I'M A FLAMEKEEPER. 410 00:22:43,445 --> 00:22:45,280 I'M HONORING MY FAITH, 411 00:22:45,739 --> 00:22:47,199 A FAITH YOU ONCE BELIEVED IN. 412 00:22:47,407 --> 00:22:49,159 DON'T YOU QUESTION MY DEVOTION. 413 00:22:49,368 --> 00:22:51,245 A DEVOTED FOLLOWER WOULD DIE 414 00:22:51,453 --> 00:22:53,705 BEFORE GIVING THE FLAME TO AN UNWORTHY KING, 415 00:22:54,122 --> 00:22:55,415 AN AZGEDA KING. 416 00:22:55,624 --> 00:22:59,670 YOU PERVERT OUR FAITH. HEDA WOULD BE ASHAMED. 417 00:22:59,878 --> 00:23:02,005 I'M DOING WHAT'S BEST FOR TRIKRU. 418 00:23:02,214 --> 00:23:03,799 YOU WOULD UNDERSTAND THAT IF YOU HAD STAYED 419 00:23:04,007 --> 00:23:05,217 AND DONE YOUR DUTY. 420 00:23:05,425 --> 00:23:06,385 I WAS CALLED. 421 00:23:06,593 --> 00:23:10,180 MY DAUGHTER WAS NOT MEANT TO WANDER THE EARTH 422 00:23:10,389 --> 00:23:12,224 LOOKING FOR NIGHTBLOODS. 423 00:23:12,432 --> 00:23:15,394 MY DAUGHTER WAS MEANT TO LEAD ARMIES. 424 00:23:15,602 --> 00:23:19,022 MY DAUGHTER WAS MEANT TO LEAD OUR PEOPLE. 425 00:23:21,817 --> 00:23:23,652 LOOKS LIKE YOU FOUND THAT DAUGHTER NOW. 426 00:23:23,861 --> 00:23:25,654 ROAN SENT ME HERE TO KILL YOU. 427 00:23:27,030 --> 00:23:28,156 IF 1 DON'T COME BACK WITH THE FLAME, 428 00:23:28,365 --> 00:23:29,283 HE WILL SEND OTHERS. 429 00:23:29,491 --> 00:23:30,659 IF THE SPIRIT OF THE COMMANDERS 430 00:23:30,868 --> 00:23:34,371 DEEMS IT MY TIME, THEN SO BE IT. 431 00:23:36,206 --> 00:23:37,416 OCTAVIA: INDRA, 432 00:23:37,624 --> 00:23:39,960 TELL ME WHAT YOU WANT ME TO DO HERE. 433 00:23:40,168 --> 00:23:42,379 WITHOUT THE FLAME, THE KING IS VULNERABLE. 434 00:23:42,921 --> 00:23:45,716 WE WILL NEED TO FIGHT TO KEEP HIM ON THE THRONE. 435 00:23:46,925 --> 00:23:48,510 IF THAT'S WHAT YOU WANT ME TO DO, 436 00:23:48,719 --> 00:23:51,179 I'll DO IT FOR YOU. 437 00:23:51,847 --> 00:23:53,724 -I CAN RUN. -HE'LL FIND YOU. 438 00:23:54,433 --> 00:23:56,184 DON'T THROW YOUR LIFE AWAY. 439 00:23:57,561 --> 00:23:59,730 THAT'S WHAT YOU SAID THE DAY I LEFT. 440 00:24:01,732 --> 00:24:03,901 YOU STILL DON'T UNDERSTAND. 441 00:24:04,693 --> 00:24:05,861 [SLAMMING] 442 00:24:06,069 --> 00:24:07,279 THE LOOTERS. 443 00:24:07,487 --> 00:24:08,864 IF THEY FIND THE FLAME, THEY'LL DESTROY IT. 444 00:24:09,072 --> 00:24:10,949 [SHOUTING] 445 00:24:12,951 --> 00:24:14,453 I'll TAKE THE TUNNEL. 446 00:24:16,246 --> 00:24:16,872 WAIT. 447 00:24:17,080 --> 00:24:18,415 [SHOUTING] 448 00:24:30,177 --> 00:24:31,553 DROP YOUR WEAPONS. 449 00:24:32,304 --> 00:24:33,722 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 450 00:24:33,931 --> 00:24:37,559 WE JUST WANT THE TECH. NO ONE HAS TO GET HURT. 451 00:24:43,523 --> 00:24:45,525 UH! NO. 452 00:24:48,153 --> 00:24:49,029 GIVE ME THE PACK. 453 00:24:49,237 --> 00:24:51,323 NO. NO. LET GO. GIVE THAT BACK. 454 00:24:53,450 --> 00:24:55,661 DON'T. UH... 455 00:25:02,793 --> 00:25:05,045 PLEASE. THAT'S NOT TECH. 456 00:25:05,295 --> 00:25:06,838 THAT'S THE SPIRIT OF THE COMMANDERS. 457 00:25:08,590 --> 00:25:11,218 PLEASE. ILIAN, YOU DON'T HAVE TO DO THIS. 458 00:25:11,969 --> 00:25:13,345 YES, 1 DO. 459 00:25:18,600 --> 00:25:21,061 -YAAH! -AAH! 460 00:25:22,896 --> 00:25:23,814 WHOO! 461 00:25:24,022 --> 00:25:26,358 [CHEERING] 462 00:25:41,456 --> 00:25:42,582 OCTAVIA: THEY'RE GONE. 463 00:25:59,599 --> 00:26:00,392 OHH... 464 00:26:08,567 --> 00:26:09,818 SORRY ABOUT YOUR NECKLACE. 465 00:26:12,571 --> 00:26:15,824 DON'T BE. THAT WAS A GOOD PLAN. 466 00:26:17,242 --> 00:26:18,326 THANK YOU. 467 00:26:28,628 --> 00:26:29,921 INDRA: YOU GOT WHAT YOU WANTED. 468 00:26:31,923 --> 00:26:33,550 SO DID YOU. 469 00:26:45,020 --> 00:26:46,980 [DOOR CLOSES] 470 00:26:54,362 --> 00:26:56,323 INDRA... 471 00:27:00,118 --> 00:27:01,995 SHE'S FAMILY. 472 00:27:02,204 --> 00:27:04,498 ROAN WILL STILL WANT HER HEAD. 473 00:27:05,165 --> 00:27:06,708 NOT IF HE DOESN'T THINK IT WAS HER. 474 00:27:21,431 --> 00:27:22,641 [SIGHS] 475 00:27:29,231 --> 00:27:30,732 [LUNA SPEAKING TRIGEDASLENG] 476 00:27:34,778 --> 00:27:37,864 [A DR I A WHEEZING] 477 00:27:38,073 --> 00:27:38,990 HEY, HEY, HEY. 478 00:27:39,199 --> 00:27:40,033 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 479 00:27:40,242 --> 00:27:41,827 NOW IS NOT A REALLY GOOD TIME. 480 00:27:49,292 --> 00:27:50,919 ONCE A COCKROACH, ALWAYS A COCKROACH, HUH? 481 00:27:51,128 --> 00:27:52,796 SERIOUSLY, RAVEN, NOT NOW. 482 00:27:53,004 --> 00:27:54,131 OH... 483 00:27:57,175 --> 00:27:59,136 WE ONLY WASTED ONE DOSE. 484 00:28:14,442 --> 00:28:15,527 [SNIFFLES] 485 00:28:33,420 --> 00:28:36,923 [WHEEZES] 486 00:28:38,466 --> 00:28:40,177 [GURGLES] 487 00:28:57,861 --> 00:29:00,906 [LUNA CRYING] 488 00:29:08,705 --> 00:29:09,789 [KISS] 489 00:29:19,549 --> 00:29:20,383 [LUNA SOBS] 490 00:29:20,592 --> 00:29:21,593 OHH... 491 00:29:23,929 --> 00:29:26,431 LUNA: OHH...OHH... 492 00:29:56,836 --> 00:29:59,130 CADOGAN LEARNED HOW TO SURVIVE FROM HIS FATHER. 493 00:30:00,090 --> 00:30:02,676 THEY HUNTED IN THESE WOODS. 494 00:30:09,057 --> 00:30:10,642 JAHA: HUH. 495 00:30:11,851 --> 00:30:13,019 THIS IS IT. 496 00:30:13,228 --> 00:30:15,855 WELL, IF ANYONE'S ENTITLED TO A LUCKY BREAK, WE ARE. 497 00:30:16,064 --> 00:30:17,065 [SILENCE] 498 00:30:17,274 --> 00:30:19,067 JAHA: YOU HEAR THAT? 499 00:30:22,320 --> 00:30:23,405 NO INSECTS. 500 00:30:25,865 --> 00:30:26,825 WHAT? 501 00:30:27,033 --> 00:30:29,077 LUNA SAID THE FISH WERE DYING. 502 00:30:30,412 --> 00:30:31,621 WHAT ARE THE THINGS THAT EAT THE FISH 503 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 AND BUGS GONNA EAT NOW? 504 00:30:35,792 --> 00:30:38,628 WHAT HAPPENED TO US DESERVING A LUCKY BREAK? 505 00:30:43,842 --> 00:30:45,176 SO WHAT ARE WE LOOKING FOR? 506 00:30:45,552 --> 00:30:47,804 THE BUNKER WOULD HAVE BEEN AT THE LOWEST POINT. 507 00:30:48,013 --> 00:30:50,640 ANYTHING STRUCTURAL. BE CAREFUL. 508 00:30:51,725 --> 00:30:52,851 SHE'S LUCKY TO HAVE YOU. 509 00:30:53,268 --> 00:30:54,769 LEADERSHIP IS A LONELY PURSUIT, 510 00:30:54,978 --> 00:30:58,440 BUT YOU--YOU KEEP HER CENTERED. 511 00:31:00,358 --> 00:31:01,943 YOU GOT IT BACKWARDS. 512 00:31:03,153 --> 00:31:05,280 STILL BLAMING YOURSELF FOR KILLING THAT ARMY. 513 00:31:07,574 --> 00:31:08,783 YOU MADE MISTAKES-- IT'S TRUE-- 514 00:31:08,992 --> 00:31:11,077 BUT YOUR INTENTIONS WERE PURE. 515 00:31:11,286 --> 00:31:13,580 EVERY CHOICE YOU MADE YOU MADE TO SAVE YOUR PEOPLE... 516 00:31:15,665 --> 00:31:19,002 EVEN SHOOTING ME TWICE. 517 00:31:19,210 --> 00:31:21,671 AS LONG AS THAT'S THE TRUTH, YOU DON'T NEED REDEMPTION. 518 00:31:22,589 --> 00:31:24,966 -YOU BETTER HOPE SO. -WHAT'S THAT? 519 00:31:25,175 --> 00:31:28,511 WELL, IF YOU'RE WRONG AND THERE IS A HELL, 520 00:31:30,221 --> 00:31:32,390 THEN I GUESS I'll SEE YOU THERE. 521 00:31:32,891 --> 00:31:34,100 HOW MANY PEOPLE DO YOU HAVE TO SAVE 522 00:31:34,309 --> 00:31:35,894 BEFORE YOU FORGIVE YOURSELF? 523 00:31:37,729 --> 00:31:39,064 CLARKE: OVER HERE. 524 00:31:46,529 --> 00:31:49,157 HUH. STAY BEHIND ME. 525 00:31:50,283 --> 00:31:52,619 [PANTING] 526 00:31:58,541 --> 00:31:59,751 WATCH YOUR HEAD. 527 00:32:02,379 --> 00:32:03,546 OK. 528 00:32:04,672 --> 00:32:07,092 [BELLAMY PANTING] 529 00:32:10,845 --> 00:32:12,806 [EXHALES] 530 00:32:37,288 --> 00:32:39,499 "FROM THE ASHES, WE WILL RISE." 531 00:32:41,501 --> 00:32:43,461 NOT THIS GUY. HMM. 532 00:32:48,258 --> 00:32:50,427 THE 11TH SEAL. 533 00:32:50,635 --> 00:32:52,470 THEIR FAITH WAS BASED ON 12 SEALS. 534 00:32:52,679 --> 00:32:53,763 FOLLOWERS COULD LEVEL UP 535 00:32:53,972 --> 00:32:55,932 BY UNLOCKING THEM ONE AT A TIME. 536 00:32:56,141 --> 00:32:58,601 ONLY THOSE WHO REACHED LEVEL 12 537 00:32:59,185 --> 00:33:00,854 COULD ACHIEVE SALVATION. 538 00:33:02,188 --> 00:33:05,191 CLARKE: HUH. MAYBE THAT'S WHY THEY DIDN'T LET HIM IN. 539 00:33:07,318 --> 00:33:08,319 I WAS RIGHT. 540 00:33:10,947 --> 00:33:13,116 WHAT IF THEY'RE STILL IN HERE? 541 00:33:16,369 --> 00:33:17,412 [POUND POUND POUND] 542 00:33:17,620 --> 00:33:20,081 HEY! IS ANYONE THERE? 543 00:33:29,132 --> 00:33:30,842 IT'S STILL SEALED. 544 00:33:31,718 --> 00:33:33,803 THERE'S NO LOCKS, NO HANDLES. 545 00:33:34,304 --> 00:33:37,098 THAT'S BECAUSE IT WAS DESIGNED TO BE OPENED FROM INSIDE. 546 00:33:38,057 --> 00:33:41,686 OR FROM THE OUTSIDE BY SOMEBODY WITH A ROVER. 547 00:33:44,105 --> 00:33:46,316 [ENGINE REVVING] 548 00:34:07,420 --> 00:34:08,379 CLARKE: WHAT HAPPENED? 549 00:34:09,130 --> 00:34:10,423 BELLAMY: LET'S GO FIND OUT. 550 00:34:19,057 --> 00:34:20,141 IT WORKED. 551 00:34:21,309 --> 00:34:22,310 HUH. 552 00:34:38,284 --> 00:34:39,661 THIS CAN'T BE. 553 00:34:48,169 --> 00:34:49,587 IT WASN'T SEALED. 554 00:34:49,796 --> 00:34:52,382 THE RADIATION WOULD HAVE KILLED THEM IN DAYS. 555 00:34:52,590 --> 00:34:54,425 THIS WON'T SAVE ANYONE. 556 00:35:07,647 --> 00:35:08,815 LEAVE US. 557 00:35:14,696 --> 00:35:15,822 [DOOR CLOSES] 558 00:35:23,037 --> 00:35:24,747 HE WAS ONE OF THE LOOTERS. 559 00:35:25,206 --> 00:35:27,458 YOU WERE WRONG ABOUT THE FLAMEKEEPER. 560 00:35:30,420 --> 00:35:32,380 AND THE FLAME? 561 00:35:37,343 --> 00:35:40,972 DESTROYED BEFORE I COULD KILL HIM. 562 00:35:42,265 --> 00:35:43,266 I'M SORRY. 563 00:35:48,396 --> 00:35:49,272 [PIECES CLATTER] 564 00:35:50,481 --> 00:35:52,525 IT'LL BE MORE DANGEROUS NOW. 565 00:35:52,859 --> 00:35:55,695 MORE PEOPLE WILL HAVE TO DIE TO KEEP ME IN POWER, 566 00:35:57,405 --> 00:35:59,073 NOT THAT THAT BOTHERS YOU, 567 00:36:00,825 --> 00:36:02,201 SKAIRIPA. 568 00:36:03,578 --> 00:36:05,580 PEOPLE FELL IN LINE BEHIND THE FLAME. 569 00:36:06,039 --> 00:36:07,915 NOW THEY'LL FALL IN LINE BEHIND THE SWORD. 570 00:36:08,625 --> 00:36:09,584 LET'S HOPE CLARKE FINDS A WAY 571 00:36:09,792 --> 00:36:11,711 TO SAVE US BEFORE THEY HAVE TO. 572 00:36:13,921 --> 00:36:14,839 GET OUT. 573 00:36:17,383 --> 00:36:19,677 [FOOTSTEPS] 574 00:36:19,886 --> 00:36:20,720 [GASPS] 575 00:36:21,929 --> 00:36:23,681 OH, FINALLY. 576 00:36:25,558 --> 00:36:26,726 EMORI. 577 00:36:35,151 --> 00:36:37,945 JOHN, WHAT'S WRONG? 578 00:36:39,614 --> 00:36:42,116 IT LOOKS LIKE WE MAY NEED MY PEOPLE, AFTER ALL. 579 00:36:42,325 --> 00:36:43,493 THERE'S A STORM COMING. 580 00:36:43,701 --> 00:36:44,577 WHEN IT HITS, WE NEED TO BE 581 00:36:44,786 --> 00:36:46,120 ON THE RIGHT SIDE OF THAT DOOR. 582 00:36:46,329 --> 00:36:50,249 SO WE MAKE OURSELVES USEFUL. 583 00:36:50,917 --> 00:36:52,752 YEAH. YEAH, EXACTLY. 584 00:36:53,503 --> 00:36:54,837 I'VE ALREADY STARTED WORKING ON ABBY. 585 00:36:55,046 --> 00:36:57,006 COME ON. I'll EXPLAIN ON THE WAY. 586 00:37:53,438 --> 00:37:55,314 [SIGHS] 587 00:37:58,985 --> 00:37:59,819 [SNIFFLES] 588 00:38:03,030 --> 00:38:04,741 [SIGHS] 589 00:38:04,949 --> 00:38:06,951 BELLAMY: MM... 590 00:38:13,958 --> 00:38:16,878 IF I'M ON THAT LIST, YOU'RE ON THAT LIST. 591 00:38:17,295 --> 00:38:20,882 -BELLAMY, I CAN'T. -WRITE IT DOWN. 592 00:38:22,008 --> 00:38:24,343 WRITE IT DOWN, OR I WILL. 593 00:38:30,266 --> 00:38:31,142 [SNIFFLES] 594 00:38:41,986 --> 00:38:43,029 [SNIFFLES] 595 00:38:46,783 --> 00:38:47,825 [SIGHS] 596 00:38:48,993 --> 00:38:50,203 SO WHAT NOW? 597 00:38:52,663 --> 00:38:55,833 NOW WE PUT IT AWAY AND HOPE WE NEVER HAVE TO USE IT. 598 00:38:56,501 --> 00:38:58,294 YOU STILL HAVE HOPE? 599 00:38:59,170 --> 00:39:00,797 WE STILL BREATHING? 600 00:39:03,132 --> 00:39:04,091 [SNIFFLES] 601 00:39:09,305 --> 00:39:11,224 [INHALES] 602 00:39:12,433 --> 00:39:13,810 GET SOME SLEEP. 603 00:39:53,182 --> 00:39:55,560 [LUNA SPEAKING TRIGEDASLENG] 604 00:40:09,073 --> 00:40:10,074 LUNA? 605 00:40:24,922 --> 00:40:26,215 IMPOSSIBLE. 606 00:40:33,764 --> 00:40:35,433 WE DIDN'T TREAT HER. 607 00:40:38,477 --> 00:40:39,729 YOUR FEVER'S DOWN. 608 00:40:41,147 --> 00:40:41,898 HOW? 609 00:40:42,106 --> 00:40:44,859 HER BODY'S REJECTING THE RADIATION ON ITS OWN. 610 00:40:47,028 --> 00:40:49,864 HERE. PLEASE SIT DOWN. 611 00:40:52,825 --> 00:40:54,702 I'D LIKE TO RUN SOME TESTS. 612 00:40:56,829 --> 00:40:57,663 JACKSON. 613 00:41:02,501 --> 00:41:03,586 WHAT DID YOU DO? 614 00:41:04,211 --> 00:41:06,714 ABBY: NOTHING. THERE'S ONLY ONE VARIABLE. 615 00:41:07,423 --> 00:41:10,509 THERE'S ONE THING THAT SEPARATES LUNA FROM THE OTHERS. 616 00:41:14,639 --> 00:41:16,265 NIGHTBLOOD. 617 00:41:23,064 --> 00:41:25,191 FROM THE ASHES, WE WILL RISE. 41948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.