All language subtitles for The Golden Girls 03-21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,727 --> 00:00:58,195 - Hi, Ma. - What the hell are you doing home? 2 00:00:58,287 --> 00:01:00,243 I thought you had a 4:00 beauty parlour appointment. 3 00:01:00,327 --> 00:01:02,318 I did. They finished with me early. 4 00:01:02,407 --> 00:01:07,720 On Christie Brinkley they can finish early. You need every minute they can spare. 5 00:01:07,807 --> 00:01:10,367 Now get back there. 6 00:01:11,807 --> 00:01:13,638 - He's here, isn't he? - Who? 7 00:01:13,727 --> 00:01:16,525 - Who? Rocco. - Rocco? 8 00:01:16,607 --> 00:01:18,677 Ma, let me refresh your memory. 9 00:01:18,767 --> 00:01:21,042 The man you met in the police line-up. 10 00:01:21,127 --> 00:01:22,958 I was at the police station to identify the guy 11 00:01:23,047 --> 00:01:26,278 who stole my purse. Rocco was there on a trumped-up charge. 12 00:01:26,367 --> 00:01:28,562 Ma, they caught him on a billboard, 13 00:01:28,647 --> 00:01:33,596 spray-painting something obscene on Spuds McKenzie. 14 00:01:33,687 --> 00:01:37,157 The dog they use in those ads is really a female. 15 00:01:37,247 --> 00:01:42,082 Rocco was just making Spuds anatomically correct. 16 00:01:42,887 --> 00:01:45,959 Ma, I'm telling you, the man is bad news. 17 00:01:46,047 --> 00:01:50,040 He has no job, he gambles all the time. What kind of future does he have? 18 00:01:50,127 --> 00:01:54,120 Future? Please, he's 85. The man's got so little time, 19 00:01:54,207 --> 00:01:58,485 he only uses the "ten items or less" line at the supermarket. 20 00:02:02,407 --> 00:02:03,999 Look who came to say hello, Rocco. 21 00:02:04,087 --> 00:02:07,796 Hello, Dorothy. Always a pleasure. Nice seeing you. 22 00:02:07,887 --> 00:02:12,722 - Cut the crap and put out the stogie. - I like your style. 23 00:02:12,807 --> 00:02:15,640 Right suit, right haircut, voice a little higher, 24 00:02:15,727 --> 00:02:18,446 you could pass as Frank Nitti. 25 00:02:18,527 --> 00:02:20,518 What the hell are you talking about? 26 00:02:20,607 --> 00:02:25,237 - A little higher, I think you got it. - You really knew Frank Nitti? 27 00:02:25,327 --> 00:02:28,285 Sure. Frank Nitti, Dutch Schultz, Al Capone. 28 00:02:28,367 --> 00:02:30,801 Rocco, are you saying that you were in the Mob? 29 00:02:30,887 --> 00:02:33,196 I ran Detroit. 30 00:02:33,967 --> 00:02:38,245 The marathon. He ran the Detroit marathon. 31 00:02:38,327 --> 00:02:42,036 Come on, come on. We're in the middle of a hand. 32 00:02:42,127 --> 00:02:44,118 Four of a kind. Beat that. 33 00:02:44,207 --> 00:02:46,801 Straight flush. Pay me, honey. 34 00:02:51,087 --> 00:02:55,797 - Ma, what are you doing? - Losing. L�s strip poker. 35 00:02:55,887 --> 00:02:59,163 Tha�s it. Game's over. 36 00:02:59,247 --> 00:03:03,160 Who do you think you are, Donald Trump? You don't own this casino. 37 00:03:04,647 --> 00:03:08,879 - She's always telling me what to do. - My daughter treats me the same way. 38 00:03:08,967 --> 00:03:13,563 Kids. Once they're over 50, they think they know everything. 39 00:03:16,887 --> 00:03:20,323 I cannot believe my mother is hanging out with that cheap hood. 40 00:03:20,407 --> 00:03:25,322 - You mean Rocco? - No, Rose, I mean Spiro Agnew. 41 00:03:25,407 --> 00:03:29,605 He gave her a highway contract instead of an ID bracelet. 42 00:03:29,687 --> 00:03:32,724 - Of course I mean Rocco. - I think he's kinda cute. 43 00:03:32,807 --> 00:03:35,958 He is not cute. He is a bad influence. 44 00:03:36,047 --> 00:03:40,518 Ever since Ma started seeing him, she's on the phone all day, she stays up all night. 45 00:03:40,607 --> 00:03:43,804 Yesterday, she came home with NyQuil on her breath 46 00:03:43,887 --> 00:03:47,038 and his surgical stockings in her pocket. 47 00:03:53,927 --> 00:03:56,760 - Can I ask you something? - I don't know what it means. 48 00:03:56,847 --> 00:03:59,315 I just don't like the possibilities. 49 00:03:59,407 --> 00:04:04,242 No, I wanted to ask you-do you think Blanche has been picking on me lately? 50 00:04:04,327 --> 00:04:08,036 - I haven't noticed. - Hi, Blanche. 51 00:04:08,127 --> 00:04:14,123 Must you always be so cheerful, you empty-headed Mary Poppins knockoff? 52 00:04:19,527 --> 00:04:23,042 Let me know if you notice anything. 53 00:04:24,607 --> 00:04:28,202 - Blanche, wha�s with you and Rose? - I'll tell you what. This. 54 00:04:28,287 --> 00:04:30,482 - What is it? - Rose's diary. 55 00:04:30,567 --> 00:04:34,355 - What are you doing with it? - It was lying out on the dining room table. 56 00:04:34,447 --> 00:04:37,166 I picked it up and the lock popped right open. 57 00:04:37,247 --> 00:04:39,807 Just like this. 58 00:04:41,887 --> 00:04:43,559 Listen to this. 59 00:04:43,647 --> 00:04:49,085 "Dear Diary, I don't know how much longer I can stand living with these two pigs." 60 00:04:53,287 --> 00:04:56,165 "At first, moving in with them was a good way to save money, 61 00:04:56,247 --> 00:04:58,158 but i�s getting out of hand." 62 00:04:58,247 --> 00:05:01,045 "If one isn't keeping me awake with her squealing, 63 00:05:01,127 --> 00:05:04,324 the other one is belching in my face." 64 00:05:07,287 --> 00:05:09,960 You do that sometimes, Dorothy. 65 00:05:13,287 --> 00:05:15,642 After you've had a Denver omelette. 66 00:05:16,967 --> 00:05:23,042 This is a real invasion of Rose's privacy. And i�s a Spanish omelette. 67 00:05:23,807 --> 00:05:29,006 - Doesn't it bother you? - Not if I take a little Gelusil. 68 00:05:29,087 --> 00:05:31,760 The diary. No, no, not at all. 69 00:05:31,847 --> 00:05:34,361 And I'm really shocked that you read it. 70 00:05:35,367 --> 00:05:38,200 Then you're not interested to hear the other things she said. 71 00:05:38,287 --> 00:05:40,357 Not in the slightest. 72 00:05:40,447 --> 00:05:43,280 Fine. Suit yourself. 73 00:06:11,287 --> 00:06:13,721 Use the knife. 74 00:06:24,247 --> 00:06:26,238 Blanche, what are you doing? 75 00:06:26,327 --> 00:06:29,524 I thought we agreed we wouldn't read any more of Rose's diary. 76 00:06:29,607 --> 00:06:33,236 That was only because we couldn't pry the lock off again. 77 00:06:33,327 --> 00:06:38,276 Then I remembered we had these pliers in the tool drawer. 78 00:06:38,767 --> 00:06:41,884 Gangway. Old people coming through. 79 00:06:45,127 --> 00:06:47,277 Ma, what is all this stuff here? 80 00:06:47,367 --> 00:06:49,722 This isn't stuff. This is my life. 81 00:06:49,807 --> 00:06:52,958 Why are you bringing your life into our living room? 82 00:06:53,047 --> 00:06:57,199 There have been robberies at his building. He asked me to store his valuables. 83 00:06:57,287 --> 00:07:01,803 - But Ma, we don't have the space for this. - I have plenty of space in my room. 84 00:07:01,887 --> 00:07:03,479 Come on, Rocco. 85 00:07:03,567 --> 00:07:08,960 Listen, when the two of you go in there, I want you to leave the door open. 86 00:07:09,967 --> 00:07:12,322 Yes, Mrs Cleaver. 87 00:07:15,607 --> 00:07:18,041 Hi, girls. 88 00:07:18,127 --> 00:07:22,962 Gee, wha�s my diary doing here next to a pair of pliers? 89 00:07:26,927 --> 00:07:29,600 Whatever it is you're thinking, it isn't true. 90 00:07:29,687 --> 00:07:34,966 Good, then George Bush isn't married to his mother. 91 00:07:41,047 --> 00:07:43,686 Boy, that was easier than I thought. 92 00:07:44,687 --> 00:07:47,485 This lock has been tampered with. 93 00:07:48,487 --> 00:07:51,320 Wait a minute. You two read my diary, didn't you? 94 00:07:51,407 --> 00:07:56,276 - Tha�s despicable. - I will tell you what is despicable, missy. 95 00:07:56,367 --> 00:08:01,157 - The things you wrote in that diary. - This is my book, for my eyes. 96 00:08:01,247 --> 00:08:03,636 You have no right to invade my privacy. 97 00:08:03,727 --> 00:08:07,402 Rose, you said some terrible things. I thought we were friends. 98 00:08:07,487 --> 00:08:11,002 We used to be. We're not anymore. 99 00:08:26,247 --> 00:08:29,045 - Wha�s wrong? - I have a problem. 100 00:08:29,127 --> 00:08:31,277 I'll say. 101 00:08:33,367 --> 00:08:37,201 You should have never stopped using that depilatory. 102 00:08:38,287 --> 00:08:40,357 Ma, I'm up here. 103 00:08:45,287 --> 00:08:51,157 - Ma, Rose isn't talking to me. - Enjoy it while it lasts. Now, good night. 104 00:08:51,247 --> 00:08:53,124 Honey... Hi, Dorothy. 105 00:08:53,207 --> 00:08:55,277 - Honey, can I talk to you? - No, go away. 106 00:08:55,367 --> 00:08:59,121 But I can't sleep because Rose isn't talking to me. 107 00:08:59,207 --> 00:09:01,596 I could care less. Now get out. 108 00:09:02,607 --> 00:09:04,882 - Sophia? - I'm not in. 109 00:09:04,967 --> 00:09:08,277 Wait for the beep, then leave a message. 110 00:09:10,247 --> 00:09:11,236 Beep. 111 00:09:11,927 --> 00:09:14,725 Hi, this is Rose... 112 00:09:17,247 --> 00:09:19,556 Rose, shut up and get in here. 113 00:09:22,487 --> 00:09:26,162 I see you're with two double-crossing ex-friends of mine. I'll come back. 114 00:09:26,247 --> 00:09:30,479 What do you think this is, the 7-Eleven? I'm not open all night. 115 00:09:30,567 --> 00:09:32,922 We feel terrible about what we've done. 116 00:09:33,007 --> 00:09:35,237 - What have you done? - We're really sorry. 117 00:09:35,327 --> 00:09:37,283 - Sorry about what? - Sorry isn't good enough. 118 00:09:37,367 --> 00:09:39,483 - How can I trust you again? - Trust who? 119 00:09:39,567 --> 00:09:43,401 Please, le�s not talk about trust after the terrible things you wrote. 120 00:09:43,487 --> 00:09:45,796 What the hell are you talking about? 121 00:09:45,887 --> 00:09:50,244 - Blanche and I read Rose's diary. - She wrote some terrible things about us. 122 00:09:50,327 --> 00:09:54,081 About you? I didn't write anything about you. 123 00:09:54,167 --> 00:09:56,283 I didn't even know you when I kept that diary. 124 00:09:56,367 --> 00:10:00,246 - What are you talking about? - That was my 4-H diary. 125 00:10:00,327 --> 00:10:05,242 I kept it one summer when I raised two pigs for the county fair. 126 00:10:10,407 --> 00:10:13,797 You kept a diary about raising two pigs? 127 00:10:13,887 --> 00:10:17,880 You know another way to get a 4-H pig diary badge? 128 00:10:18,967 --> 00:10:22,243 Oh, my God. 129 00:10:22,327 --> 00:10:25,046 There's been a terrible misunderstanding. 130 00:10:25,127 --> 00:10:29,200 - Le�s just forget the whole thing. - No way. I'm really mad. 131 00:10:29,287 --> 00:10:31,676 L�s late and I'm tired, so listen up. 132 00:10:31,767 --> 00:10:35,237 - You're gonna tell us a story? - No, I'm gonna do shadow puppets. 133 00:10:35,327 --> 00:10:38,637 See? A elephant eating a peanut. Happy? 134 00:10:40,407 --> 00:10:44,480 Of course I'm gonna tell a story. Picture it: 135 00:10:44,567 --> 00:10:47,923 - Morocco, the '30s. - The 1930s? 136 00:10:48,007 --> 00:10:51,795 No, 30 degrees. Do I look like Willard Scott? 137 00:10:53,207 --> 00:10:55,562 Of course the 1930s. 138 00:10:55,647 --> 00:10:58,002 Three friends are haggling over a Camel. 139 00:10:58,087 --> 00:11:01,124 How many humps? 140 00:11:01,207 --> 00:11:05,246 None. I'm talking about a cigarette. It was the last one. 141 00:11:05,327 --> 00:11:08,558 - Well, anyway... - What does this have to do with the diary? 142 00:11:08,647 --> 00:11:13,163 Suddenly, I'm on Nightline. I'm just trying to tell a story here. 143 00:11:13,247 --> 00:11:17,240 There's no point. They've done something terrible. I'll never forgive them. 144 00:11:17,327 --> 00:11:21,684 - Isn't there anything we can do? - No, absolutely not. I'm unyielding on this. 145 00:11:21,767 --> 00:11:25,043 Can't you think of anything tha�ll make us still be friends? 146 00:11:25,127 --> 00:11:27,402 No, this time you've crossed the line. 147 00:11:27,487 --> 00:11:30,923 I can't trust you, and if I can't trust you, then we can't be friends. 148 00:11:31,007 --> 00:11:33,999 The relationship is over. Goodbye. 149 00:11:39,527 --> 00:11:43,600 I got out in the hall, and I missed you guys already. 150 00:11:43,687 --> 00:11:46,201 Please, le�s be friends. 151 00:11:47,287 --> 00:11:51,121 - I love you guys. - Great, now get out. 152 00:11:51,207 --> 00:11:53,198 Le�s not fight anymore. 153 00:11:53,287 --> 00:11:55,357 Fine. Get out. 154 00:11:55,447 --> 00:12:00,123 - You're the best friends I've ever had. - I said get out. 155 00:12:01,447 --> 00:12:05,042 - Look at all that money. - Gosh, there's thousands. 156 00:12:05,127 --> 00:12:07,846 - Where did this come from? - Rocco's bag. 157 00:12:07,927 --> 00:12:10,157 Where did Rocco get all this money? 158 00:12:10,247 --> 00:12:13,080 I don't know, but the next time we go to the colonel, 159 00:12:13,167 --> 00:12:16,443 I'm getting all white meat and a biscuit. 160 00:12:19,207 --> 00:12:23,325 I do not believe this. There are thousands here. 161 00:12:23,407 --> 00:12:28,959 - How could Rocco have so much money? - I'm as confused as all of you. 162 00:12:29,047 --> 00:12:32,084 He had that satchel with him when he went to the bank. 163 00:12:32,167 --> 00:12:35,125 Maybe you'd better tell us exactly what happened. 164 00:12:35,207 --> 00:12:38,643 When we got to the bank, he told me to keep the motor running, 165 00:12:38,727 --> 00:12:41,287 and five minutes later he ran out at top speed. 166 00:12:41,367 --> 00:12:43,835 Did you ask him why he was running? 167 00:12:43,927 --> 00:12:48,398 No, the man is taking diarrhetics for a prostate problem. 168 00:12:49,407 --> 00:12:52,285 His whole life is a 50-yard dash. 169 00:12:53,327 --> 00:12:56,285 Ma, he robbed the bank. I'm calling the police. 170 00:12:56,367 --> 00:13:00,485 No, wait. He didn't rob that bank. I know Rocco. 171 00:13:00,567 --> 00:13:04,037 He's a good man, a decent man, an honest man... 172 00:13:04,127 --> 00:13:06,561 and not a bad kisser. 173 00:13:06,647 --> 00:13:09,878 - How do you explain this money? - What are you, a treasury agent? 174 00:13:09,967 --> 00:13:12,561 L�s circumstantial evidence. 175 00:13:15,047 --> 00:13:18,164 Hello? Rocco, we were just talking about you. 176 00:13:18,247 --> 00:13:22,877 A funny thing just happened. We found thousands of dollars in your bag. 177 00:13:22,967 --> 00:13:26,755 We were kind of wondering where it came from. 178 00:13:31,087 --> 00:13:35,205 Well... right. That clears it all up. 179 00:13:35,287 --> 00:13:38,085 See you later, then. 180 00:13:38,167 --> 00:13:41,159 He robbed the bank. Anybody hungry? 181 00:13:53,087 --> 00:13:57,319 You're not calling the police? The man just told you he robbed a bank. 182 00:13:57,407 --> 00:13:59,875 He also told me he had a very good reason. 183 00:13:59,967 --> 00:14:02,800 He did it for love. 184 00:14:03,807 --> 00:14:07,163 Gee. The most any man ever did for me 185 00:14:07,247 --> 00:14:12,765 was getting all his sheep to lie down in a field and spell out my name. 186 00:14:17,967 --> 00:14:20,162 - Ma, call the police. - No. 187 00:14:20,247 --> 00:14:22,124 Rocco needs to talk. He's coming over. 188 00:14:22,207 --> 00:14:25,836 - Fine. I'll call the police. - If you do, I'll never speak to you again. 189 00:14:25,927 --> 00:14:31,206 - But Rocco did admit he robbed a bank. - L�s my fault. 190 00:14:31,287 --> 00:14:35,838 He thought the only way he could keep me was if he had money to buy me things. 191 00:14:35,927 --> 00:14:39,203 I gotta convince him to turn himself in. 192 00:14:39,287 --> 00:14:42,802 If he doesn't, I'll go to the police myself. 193 00:14:44,527 --> 00:14:47,917 L�s the last time I let a man toy with my affections. 194 00:14:48,007 --> 00:14:51,238 From now on, i�s strictly physical. 195 00:15:01,087 --> 00:15:03,840 Well, I've never been fond of Rocco, 196 00:15:03,927 --> 00:15:06,919 but i�s obvious that he really cares about my mother. 197 00:15:07,007 --> 00:15:10,204 One thing's for sure - that Rocco is a romantic. 198 00:15:10,287 --> 00:15:12,881 There aren't many men like him in this world. 199 00:15:12,967 --> 00:15:18,121 Blanche, what was the most romantic thing a man ever did for you? 200 00:15:18,607 --> 00:15:21,246 Tha�s easy. 201 00:15:21,327 --> 00:15:25,718 When George and I were courting and it was getting to the intimate stage, 202 00:15:25,807 --> 00:15:28,560 we went for a date in his big old Packard. 203 00:15:28,647 --> 00:15:31,844 Well, halfway home, we ran out of gas. 204 00:15:31,927 --> 00:15:36,205 It was dark, it was cold, so we held each other close. 205 00:15:36,287 --> 00:15:40,997 Both of us knew right then and there this was the night. 206 00:15:41,087 --> 00:15:47,083 Pretty soon the windows were fogged up from the heat generated by our bodies. 207 00:15:49,927 --> 00:15:54,682 After we were married, I told him the only thing that coul�ve made it more romantic 208 00:15:54,767 --> 00:15:59,238 was if we'd had candles and wine and a big blanket. 209 00:16:00,447 --> 00:16:04,679 So on our tenth anniversary, George fired up the old Packard 210 00:16:04,767 --> 00:16:08,282 and we drove along the same route as on that date. 211 00:16:08,367 --> 00:16:13,521 And wouldn't you know, we ran out of gas on exactly the same spot. 212 00:16:13,607 --> 00:16:17,566 George said, "Blanche, why don't you look behind that tree?" 213 00:16:17,647 --> 00:16:23,244 So I did, and there was a basket with candles and wine 214 00:16:23,327 --> 00:16:27,366 and two long-stem glasses and a big blanket. 215 00:16:29,327 --> 00:16:32,000 We had a perfect evening. 216 00:16:33,007 --> 00:16:35,646 That is beautiful, Blanche. 217 00:16:36,527 --> 00:16:39,280 L�s a shame you didn't look behind the tree before. 218 00:16:39,367 --> 00:16:42,359 You could have had two perfect nights. 219 00:16:55,607 --> 00:16:59,043 Wha�s the most romantic thing a man ever did for you, Dorothy? 220 00:16:59,127 --> 00:17:04,201 Well, the most romantic thing was when Stan proposed. 221 00:17:05,327 --> 00:17:08,603 He took me to a very expensive restaurant. 222 00:17:08,687 --> 00:17:11,963 I went to the powder room, and when I returned to the table 223 00:17:12,047 --> 00:17:17,360 there was an open bottle of Dom Perignon and two filled glasses. 224 00:17:18,687 --> 00:17:24,398 We clinked the glasses in a toast and Stan gave me a coy smile 225 00:17:24,487 --> 00:17:29,561 and I winked at him and I just downed the champagne in one gulp. 226 00:17:31,287 --> 00:17:34,199 And it didn't go down smoothly. 227 00:17:36,167 --> 00:17:39,125 Later, Stan told me that... 228 00:17:40,207 --> 00:17:44,325 he'd put my engagement ring in the bottom of the glass. 229 00:17:50,007 --> 00:17:52,362 It turned up three days later. 230 00:18:01,447 --> 00:18:04,598 Where did it turn up, Dorothy? 231 00:18:14,807 --> 00:18:17,640 On the Home Shopping Network, Rose. 232 00:18:21,927 --> 00:18:27,206 Dorothy, you do have to admit, it was very touching, what Rocco did for Sophia. 233 00:18:27,287 --> 00:18:29,960 It would be more touching if it weren't a felony. 234 00:18:30,047 --> 00:18:33,676 Still, though, it just goes to show your hair may turn grey, 235 00:18:33,767 --> 00:18:38,238 your skin may wrinkle, but you're never too old for romance. 236 00:18:40,607 --> 00:18:43,201 So don't give up, girls. 237 00:18:59,087 --> 00:19:00,566 Rocco. 238 00:19:11,567 --> 00:19:14,400 Sophia, I came to get you. 239 00:19:15,327 --> 00:19:20,196 Forget it. You kissed this pleasure palace goodbye when you stole that money. 240 00:19:20,287 --> 00:19:23,597 You're going with me. I've got a Harley-Davidson in the driveway. 241 00:19:23,687 --> 00:19:25,837 - I didn't know you could ride a motorcycle. - I can't. 242 00:19:25,927 --> 00:19:29,397 I pushed it all the way here from the dealership. 243 00:19:29,487 --> 00:19:33,765 I'm exhausted. We're gonna have to take a cab. 244 00:19:33,847 --> 00:19:36,600 Hold your horses. We got something to talk about. 245 00:19:36,687 --> 00:19:39,918 First of all, how did you rob that bank? 246 00:19:40,007 --> 00:19:44,762 It was a magnificent heist. I moved with catlike precision. 247 00:19:45,247 --> 00:19:49,365 - Rocco, you're in big trouble. - By sunrise we'll be south of the border. 248 00:19:49,447 --> 00:19:54,919 Sparkling skies above us, tropical breezes blowing across our bodies. 249 00:19:56,247 --> 00:19:59,239 Sophia, you with me? 250 00:20:02,967 --> 00:20:04,798 No. 251 00:20:04,887 --> 00:20:06,957 Sophia, I'm disappointed. 252 00:20:07,047 --> 00:20:09,561 Not half as disappointed as I am. 253 00:20:09,647 --> 00:20:15,563 I admit, at times your stories about being a big-shot gangster seemed colourful to me. 254 00:20:15,647 --> 00:20:19,799 But I figured you aren't that guy anymore. 255 00:20:19,887 --> 00:20:23,243 And if you are, you're not for me. 256 00:20:24,727 --> 00:20:27,605 I wish you'd have told me that before. 257 00:20:27,687 --> 00:20:30,724 Sophia, I have some confessions to make to you. 258 00:20:30,807 --> 00:20:36,564 I was never a big-shot gangster, I was never a big-shot nothing. 259 00:20:36,647 --> 00:20:41,596 All I was is an assistant cook at Chowder House in Bayonne, New Jersey. 260 00:20:41,687 --> 00:20:46,124 Not the kind of fella that you're used to going around with. 261 00:20:46,207 --> 00:20:49,279 I didn't wanna lose you. Tha�s why I made up the bank robbery. 262 00:20:49,367 --> 00:20:53,121 That $45,000 was my life savings. 263 00:20:53,207 --> 00:20:59,123 I thought with that money I could treat you like you ought to be treated. 264 00:21:00,127 --> 00:21:02,561 Like a queen. 265 00:21:02,647 --> 00:21:05,798 I can't believe this. 266 00:21:05,887 --> 00:21:09,277 I can't believe it either. There's a gate. 267 00:21:10,727 --> 00:21:14,276 I could have got a hernia coming over the wall. 268 00:21:14,367 --> 00:21:18,485 Wait a minute. I've messed everything up. I'll just get out of your life. 269 00:21:18,567 --> 00:21:23,163 What I can't believe is that you went through all this. 270 00:21:23,247 --> 00:21:26,080 Rocco, you always treat me like a queen. 271 00:21:27,687 --> 00:21:30,201 Come here. 272 00:21:39,327 --> 00:21:42,842 OK, Blanche. You landed on sports, here's the question - 273 00:21:42,927 --> 00:21:46,237 "What famous football player wore pantyhose...?" 274 00:21:46,327 --> 00:21:49,444 Doug Kerloff, Tampa Bay Bucks, New Year's Eve. 275 00:21:49,527 --> 00:21:53,156 We were at the Holiday Inn near the airport. 276 00:21:55,887 --> 00:21:59,766 The complete question is "...wore pantyhose in a magazine advertisement?" 277 00:21:59,847 --> 00:22:02,566 Well, how the hell would I know? 278 00:22:02,647 --> 00:22:06,276 If I wanna see a man in pantyhose, I don't have to buy a magazine. 279 00:22:06,367 --> 00:22:09,245 Joe Namath. Your turn, Rose. 280 00:22:13,927 --> 00:22:15,963 OK, music history. Here goes. 281 00:22:16,047 --> 00:22:20,563 "What famous Mozart composition, completed in 1787, 282 00:22:20,647 --> 00:22:27,519 is a serenade in G for two violins, viola, cello and double bass in four movements?" 283 00:22:27,607 --> 00:22:31,202 "Eine Kleine Nachtmusik." 284 00:22:36,207 --> 00:22:38,198 Tha�s right. How did you know that? 285 00:22:38,287 --> 00:22:43,600 They always play it during the chases on the Bugs Bunny/Road Runner Showw. 286 00:22:44,607 --> 00:22:48,486 There was this one where Elmer Fudd was chasing Bugs, 287 00:22:48,567 --> 00:22:52,355 and he stuck his gun down a hole in the ground that Bugs had painted... 288 00:22:52,447 --> 00:22:56,645 Excuse me, Rose. Blanche, could I see the rule book? 289 00:22:56,727 --> 00:22:58,718 Thank you. 290 00:23:05,167 --> 00:23:09,001 What say we call it a night, OK? Ready to go to bed, Dorothy? 291 00:23:09,087 --> 00:23:12,363 No, I'm gonna wait up for Ma. She's out with Rocco. 292 00:23:12,447 --> 00:23:16,201 Sophia will be fine. She's a grown woman. 293 00:23:16,287 --> 00:23:19,245 - You can't wait up for her every night. - You're right. 294 00:23:19,327 --> 00:23:23,605 She's perfectly capable of taking care of herself. 295 00:23:26,007 --> 00:23:27,565 Hello? 296 00:23:27,647 --> 00:23:30,923 Ma. Do you know what time it is? 297 00:23:31,007 --> 00:23:34,124 You're what? The hell you are. 298 00:23:34,207 --> 00:23:38,120 Listen, you are not spending the night at Rocco's. 299 00:23:39,087 --> 00:23:44,844 Look, as long as you live under our roof, you will abide by our rules. 300 00:23:47,727 --> 00:23:50,082 I should do what to myself? 301 00:23:51,567 --> 00:23:53,558 Hello? He... 302 00:23:57,647 --> 00:24:00,320 Dorothy, is your mother all right? 303 00:24:00,407 --> 00:24:04,719 Fine. She does something wrong, suddenly she's my mother. 26248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.