Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,167 --> 00:01:00,203
Hi, Sophia. How are you this morning?
2
00:01:00,287 --> 00:01:02,357
My joints ache, my ears are ringing
3
00:01:02,447 --> 00:01:07,237
and I think my butt dropped two inches
on the way down the hall.
4
00:01:08,007 --> 00:01:10,646
All in all, not bad.
5
00:01:10,727 --> 00:01:14,003
- You want some breakfast?
- Not if you're making it.
6
00:01:14,087 --> 00:01:19,286
Oh, come on, i�s an old family favourite,
chocolate-chip pancakes.
7
00:01:20,807 --> 00:01:25,927
Made with brown sugar, honey,
whipped cream and maple syrup.
8
00:01:26,007 --> 00:01:28,043
If God had meant man to eat like that,
9
00:01:28,127 --> 00:01:31,836
He would have handed him his teeth
in a Baggie.
10
00:01:32,807 --> 00:01:36,436
- Well, excuse me for asking.
- I'm sorry. I'm just irritable.
11
00:01:36,527 --> 00:01:40,839
Poor Sophia. Are you upset because your
friend Berenice moved back to Chicago?
12
00:01:40,927 --> 00:01:45,478
No, Rose, I'm upset
because I can't relate to thirtysomething.
13
00:01:46,607 --> 00:01:48,359
Of course tha�s why I'm upset!
14
00:01:48,447 --> 00:01:51,723
I know just how you feel.
L�s hard losing your best buddy.
15
00:01:51,807 --> 00:01:53,604
You're telling me.
16
00:01:53,687 --> 00:01:57,282
Good morning, Sophia. Rose, honey,
you don't have time to eat.
17
00:01:57,367 --> 00:01:58,800
As my campaign manager,
18
00:01:58,887 --> 00:02:02,721
it is your duty to spend every waking hour
ensuring my victory,
19
00:02:02,807 --> 00:02:06,516
so that once in office I can implement
the changes needed to move forward
20
00:02:06,607 --> 00:02:10,202
in the grand tradition of
the founders of this, our great country.
21
00:02:10,287 --> 00:02:12,039
What office are you running for?
22
00:02:12,127 --> 00:02:15,278
Fashion show chairman of the Tinkerbells.
23
00:02:17,087 --> 00:02:20,636
Morning. Rose, I hope you don't mind -
I borrowed your golf glove.
24
00:02:20,727 --> 00:02:23,480
- I have a date to play this morning.
- With a man?
25
00:02:23,567 --> 00:02:26,639
No, Blanche. With a Venus flytrap.
26
00:02:27,767 --> 00:02:30,235
- Of course with a man.
- Is it Raymond again?
27
00:02:30,327 --> 00:02:32,841
- As a matter of fact, yes.
- Raymond?
28
00:02:32,927 --> 00:02:35,077
He's the guy you picked up
at the grocery store.
29
00:02:35,167 --> 00:02:40,195
I did not pick him up. He asked me
if I could recommend a good coffee,
30
00:02:40,287 --> 00:02:44,246
and then I threw myself
underneath his shopping cart.
31
00:02:45,247 --> 00:02:47,807
- Oh, I think he sounds really nice.
- He is.
32
00:02:47,887 --> 00:02:50,685
We've had a wonderful time together
these past few weeks.
33
00:02:50,767 --> 00:02:55,124
You know, girls, I really like him.
And I think he like me.
34
00:02:55,207 --> 00:02:58,279
Just don't ruin it and sleep with him.
35
00:02:58,367 --> 00:03:03,964
Of course not, Ma. I only do that with men
I plan to scar psychologically.
36
00:03:06,207 --> 00:03:10,439
Oh, by the way, I forgot. This came for you.
A postcard from Berenice.
37
00:03:10,527 --> 00:03:13,087
- I don't want it.
- I thought you missed her.
38
00:03:13,167 --> 00:03:15,727
I do. But if I read that,
I'll only miss her more.
39
00:03:15,807 --> 00:03:20,119
Ma, I know you're Ionely for Berenice,
but i�s been over a month now.
40
00:03:20,207 --> 00:03:22,880
L�s not just Berenice.
The whole gang is gone.
41
00:03:22,967 --> 00:03:27,563
Gladys went to live with her daughter,
Edie got married, Alice died.
42
00:03:27,647 --> 00:03:32,562
Lillian is still around, but she thinks
she's Pinky Lee. I'm the only one who's left.
43
00:03:32,647 --> 00:03:36,083
Then maybe i�s time you went
out and tried to make new friends.
44
00:03:36,167 --> 00:03:38,158
L�s not that easy to make new friends.
45
00:03:38,247 --> 00:03:43,241
It sure wasn't for the first Eskimo family
that moved to St Olaf.
46
00:03:49,207 --> 00:03:51,118
Especially after they sawed a hole
47
00:03:51,207 --> 00:03:56,076
and went salmon-fishing
in the middle of the local ice-skating rink.
48
00:03:56,167 --> 00:04:01,002
And then there was the Halloween
they gave all the kids whale blubber.
49
00:04:01,087 --> 00:04:04,477
And then there was time
they borrowed every ice tray in town
50
00:04:04,567 --> 00:04:08,003
to build an addition over their garage.
51
00:04:09,327 --> 00:04:10,726
What was the point?
52
00:04:10,807 --> 00:04:15,085
I guess after the baby came,
they needed more room.
53
00:04:16,607 --> 00:04:21,397
The point of the story! Well, gradually,
they were able to make friends,
54
00:04:21,487 --> 00:04:24,206
and they ended up
the most popular family in town.
55
00:04:24,287 --> 00:04:27,962
But only because they went out
and met people. Isn't that right?
56
00:04:28,047 --> 00:04:30,322
No. It was because, in the drought of '49,
57
00:04:30,407 --> 00:04:34,161
their house melted
and kept the town from dehydrating.
58
00:04:39,727 --> 00:04:43,242
I have an idea. Why don't you
come and play golf with Raymond and me?
59
00:04:43,327 --> 00:04:48,560
I would love to,
but I don't own any ugly plaid polyester.
60
00:04:48,647 --> 00:04:51,366
Rose, you have something in a size six?
61
00:04:51,447 --> 00:04:55,122
Come on, Ma, I'll help you
pick something out.
62
00:04:58,247 --> 00:04:59,396
Must be Raymond.
63
00:04:59,487 --> 00:05:04,925
I'll be right out. I just have to get
some hard candy and my doughnut pillow.
64
00:05:07,367 --> 00:05:09,244
- Hi, Dorothy.
- Come right in.
65
00:05:09,327 --> 00:05:12,603
Raymond, I'm afraid
I have something to tell you.
66
00:05:12,687 --> 00:05:15,121
Aw. Oh, you shouldn't have.
67
00:05:15,207 --> 00:05:17,198
I know.
68
00:05:22,847 --> 00:05:26,840
- Shouldn't have done that, either.
- Yes, you should. Do it again.
69
00:05:30,207 --> 00:05:33,802
I have a Chiclet here somewhere
if you're fighting over a piece of gum.
70
00:05:35,367 --> 00:05:37,642
Hi, Sophia. I didn't notice you there.
71
00:05:37,727 --> 00:05:41,197
I noticed you and I noticed
your hands all over my daughter.
72
00:05:41,287 --> 00:05:45,326
- Do you hear your daughter complaining?
- I apologise, Sophia.
73
00:05:45,407 --> 00:05:48,319
Apology accepted. Le�s go.
74
00:05:48,407 --> 00:05:51,365
Uh, tha�s what I wanted
to talk to you about.
75
00:05:51,447 --> 00:05:55,963
Ma's been feeling a little down lately,
so I invited her to play golf with us.
76
00:05:56,047 --> 00:05:57,196
Oh, wonderful.
77
00:05:57,287 --> 00:06:00,085
- Glad to have you along, Sophia.
- I know.
78
00:06:00,167 --> 00:06:03,364
So, Sophia, tell me,
have you played much?
79
00:06:03,447 --> 00:06:06,996
Have I played? Have I played?
80
00:06:07,087 --> 00:06:09,157
Have I played what?
81
00:06:17,007 --> 00:06:20,079
- Have you written my campaign speech?
- Check.
82
00:06:20,167 --> 00:06:22,158
- Sent out the invitations?
- Check.
83
00:06:22,247 --> 00:06:25,080
Made my appointment
with the refreshment committee?
84
00:06:25,167 --> 00:06:27,203
Good!
85
00:06:27,287 --> 00:06:32,884
With all the work I put in on this, I might as
well run for fashion show chairman myself.
86
00:06:37,047 --> 00:06:38,162
Wha�s so funny?
87
00:06:38,247 --> 00:06:43,116
You? Rose, you can't be
fashion show chairman.
88
00:06:43,207 --> 00:06:47,564
Why, you thought Giorgio Armani
was a puppet on Ed Sullivan.
89
00:06:49,007 --> 00:06:51,680
You don't think
I'm smart enough for the job?
90
00:06:51,767 --> 00:06:55,726
Well, no, I think you're smart enough.
You just have no taste.
91
00:06:57,287 --> 00:07:01,121
OK, girls, which goes better -
the silver chain or the pearls?
92
00:07:01,207 --> 00:07:04,085
- The chain.
- An amateur's mistake.
93
00:07:04,167 --> 00:07:10,640
Can't you see that the chain accentuates
the many folds of that turkey-like neck?
94
00:07:16,327 --> 00:07:21,879
Well, that may be, but the pearls draw
attention to the nonexistent bosom.
95
00:07:26,647 --> 00:07:32,597
Yes, but the chain leads the eye
even lower, to that huge spare tire.
96
00:07:34,087 --> 00:07:37,477
Jutting out over those square, manly hips.
97
00:07:37,567 --> 00:07:41,924
Why don't I just wear a sign that says,
"Too ugly to live"?
98
00:07:43,727 --> 00:07:48,118
Fine, but what are you gonna hang it from -
the chain or the pearls?
99
00:07:48,207 --> 00:07:51,677
Neither! I'm gonna spray-paint it
on my hump!
100
00:07:52,567 --> 00:07:55,240
You see, Blanche,
you don't know any more than I do.
101
00:07:55,327 --> 00:07:58,763
I've decided I'm gonna run
for fashion show chairman.
102
00:07:58,847 --> 00:08:02,999
You're just wasting your time. Who on
that committee is gonna vote for you?
103
00:08:03,087 --> 00:08:05,601
- I'm gonna win.
- I don't see how tha�s possible.
104
00:08:05,687 --> 00:08:10,761
Everybody on the committee is female.
Who are you gonna sleep with?
105
00:08:15,767 --> 00:08:19,965
Are you insinuating
that I cannot win it on merit alone?
106
00:08:20,047 --> 00:08:22,038
All women?
107
00:08:23,407 --> 00:08:27,923
- Where are you going all dressed up?
- Out for an intimate dinner with Raymond.
108
00:08:28,007 --> 00:08:31,397
L�ll be the first time in weeks
that we've been anywhere without Ma.
109
00:08:31,487 --> 00:08:35,002
Is that why you sent her off
to the drugstore?
110
00:08:35,087 --> 00:08:36,679
You're dumping your own mother?
111
00:08:36,767 --> 00:08:40,203
Faster than CBS dumped
Jimmy the Greek.
112
00:08:43,567 --> 00:08:45,603
I'm shocked at your behaviour.
113
00:08:45,687 --> 00:08:48,201
Me too.
I would have done it on the first date.
114
00:08:48,287 --> 00:08:53,156
No, I felt terrible about doing it,
but Raymond and I need our privacy.
115
00:08:53,247 --> 00:08:55,761
Why don't you just tell Sophia
how you feel?
116
00:08:55,847 --> 00:08:59,601
L�ll hurt her feelings, and right now,
we're the only friends she has.
117
00:08:59,687 --> 00:09:02,724
- I think tha�s sweet.
- I think i�s unnatural.
118
00:09:02,807 --> 00:09:05,480
And I'm from the South.
119
00:09:05,567 --> 00:09:10,846
I mean, what do you do when you and
Raymond want to, you know, make love?
120
00:09:10,927 --> 00:09:13,839
- Blanche!
- Well, i�s bound to come up.
121
00:09:14,327 --> 00:09:19,037
- How do you handle it?
- Yeah, Dorothy, how do you handle it?
122
00:09:19,687 --> 00:09:22,565
Handle it? I can't even get close to it.
123
00:09:29,767 --> 00:09:32,839
- Is it safe?
- Ma's at the drugstore. Make it quick.
124
00:09:32,927 --> 00:09:34,042
- Hi.
- Hi.
125
00:09:34,127 --> 00:09:36,118
OK, le�s go.
126
00:09:38,487 --> 00:09:42,719
I really feel so terrible
about running out on Ma like that.
127
00:09:42,807 --> 00:09:44,240
I don't.
128
00:09:45,567 --> 00:09:50,322
Give it a rest, Raymond.
You're in her mouth more than her dentist.
129
00:09:51,247 --> 00:09:53,807
How did you get back
from the drugstore so soon?
130
00:09:53,887 --> 00:09:58,085
I faked a heart attack to get
through the line faster. Wha�s up?
131
00:09:58,167 --> 00:10:01,125
Well, we, uh...
we were just going out to dinner.
132
00:10:01,207 --> 00:10:03,675
Great! I'm starved.
Where are we going?
133
00:10:03,767 --> 00:10:07,237
To tell you the truth, we thought
maybe just this once, we'd like...
134
00:10:07,327 --> 00:10:11,161
We thought we'd like to go out
for French food. How does that sound?
135
00:10:11,247 --> 00:10:16,879
They eat snails. Why pay good money for
something you can scrape off your shoes?
136
00:10:16,967 --> 00:10:20,164
Well, of course,
if you'd rather not come, we understand.
137
00:10:20,247 --> 00:10:23,205
Don't worry about that.
I'll find something on the menu.
138
00:10:23,287 --> 00:10:26,962
I just enjoy being out with you guys.
Come on!
139
00:10:27,047 --> 00:10:31,120
Dorothy.
I'm getting tired of dating your mother.
140
00:10:31,207 --> 00:10:34,404
I promise, this is the last time
this will ever happen.
141
00:10:34,487 --> 00:10:36,717
- OK.
- Coming, Ma.
142
00:10:36,807 --> 00:10:39,037
- Just one more thing.
- What is it?
143
00:10:39,127 --> 00:10:42,244
When we are through with dinner
and she begins to pick her teeth...
144
00:10:42,327 --> 00:10:46,002
I promise, I'll ask her
to keep them in her mouth.
145
00:10:53,327 --> 00:10:57,605
- This is really lovely, Raymond.
- I hoped you'd like it.
146
00:10:57,687 --> 00:11:01,236
Reminds me of the place
I met Charles de Gaulle.
147
00:11:01,327 --> 00:11:04,603
- We were lovers, you know.
- Really?
148
00:11:04,687 --> 00:11:07,884
- Ma, tha�s a lie.
- Who asked you?
149
00:11:08,727 --> 00:11:13,164
Picture it - Sicily, 1921.
150
00:11:13,247 --> 00:11:16,205
A beautiful young peasant girl
saves her lira
151
00:11:16,287 --> 00:11:19,324
and takes a trip to Paris,
the city of lights.
152
00:11:19,407 --> 00:11:25,243
Also, the only place a guy can wear a cape
without getting a lot of funny looks.
153
00:11:25,327 --> 00:11:27,283
She wanders into a restaurant
154
00:11:27,367 --> 00:11:30,598
and ends up sharing a table
with a dashing young Frenchman.
155
00:11:30,687 --> 00:11:35,203
They drink, they talk, they burn a cork
and draw moustaches on each other.
156
00:11:35,287 --> 00:11:38,836
- What?
- Just wanted to see if you were listening.
157
00:11:38,927 --> 00:11:43,284
Anyway, the next thing she knows,
i�s hours later.
158
00:11:43,367 --> 00:11:48,600
The place is empty... and the Frenchman's
got his schnoz down her blouse.
159
00:11:50,127 --> 00:11:52,960
This begins a beautiful love affair.
160
00:11:53,047 --> 00:11:56,483
Kids, I was that peasant girl.
161
00:11:56,567 --> 00:11:59,286
And the schnoz was Charles the Mole.
162
00:12:00,367 --> 00:12:03,439
- Charles the Mole?
- Yeah.
163
00:12:03,527 --> 00:12:08,521
Charles the Mole. He was the wheelman
for Louis the Ice Pick.
164
00:12:10,487 --> 00:12:13,240
Ma, you said Charles de Gaulle.
165
00:12:13,327 --> 00:12:16,876
Yeah, right. I slept with Charles de Gaulle.
166
00:12:16,967 --> 00:12:21,279
I could have been the First Lady of France,
but I married your father instead.
167
00:12:21,367 --> 00:12:25,246
A man who cleaned his toenails
with a shrimp fork.
168
00:12:32,127 --> 00:12:36,962
Move it along, would you, Itzhak?
We're trying to have a conversation here.
169
00:12:39,247 --> 00:12:43,877
- May I get you something from the bar?
- Yes, bring me a bottle of Scotch.
170
00:12:43,967 --> 00:12:46,435
Raymond, we still have
to get through dinner.
171
00:12:46,527 --> 00:12:49,360
Tha�s right. And a bottle of gin.
172
00:12:57,207 --> 00:13:02,235
- Dinner was just wonderful, Raymond.
- And the rolls were the best I ever tasted.
173
00:13:02,927 --> 00:13:04,838
You want one?
174
00:13:07,247 --> 00:13:10,284
- No, thank you, Sophia.
- How about some coffee?
175
00:13:10,367 --> 00:13:13,916
Sorry, I didn't steal any.
But I have plenty of matches.
176
00:13:14,007 --> 00:13:18,364
- I meant that we could make some.
- Good idea. I'll put some on.
177
00:13:21,287 --> 00:13:23,084
Dorothy, I have to tell you,
178
00:13:23,167 --> 00:13:26,716
not being able to spend any time alone
with you is driving me crazy.
179
00:13:26,807 --> 00:13:28,604
Oh, I know. Me too.
180
00:13:28,687 --> 00:13:32,077
What do you say we go away,
just the two of us, for a few days?
181
00:13:32,167 --> 00:13:36,160
- I say yes.
- How about we go to the Bahamas?
182
00:13:36,247 --> 00:13:38,681
All right!
183
00:13:38,767 --> 00:13:41,076
Fantastic!
184
00:13:45,287 --> 00:13:48,962
I gotta tell you,
being with you guys these last few weeks
185
00:13:49,047 --> 00:13:51,083
is the most fun I've had in years.
186
00:13:51,167 --> 00:13:55,604
You really made me forget my Ioneliness.
Thanks.
187
00:13:55,687 --> 00:13:59,646
I can't believe it.
I'm going to the Bahamas.
188
00:14:07,367 --> 00:14:11,042
Trust me. There is no way Ma
is going with us to the Bahamas.
189
00:14:11,127 --> 00:14:13,357
I promise. I promise I'll tell her.
190
00:14:13,447 --> 00:14:15,802
I hope you will.
191
00:14:15,887 --> 00:14:19,243
You've been so understanding about Ma.
I appreciate it.
192
00:14:19,327 --> 00:14:20,806
Oh, i�s OK.
193
00:14:20,887 --> 00:14:24,084
- I respect your being so considerate of her.
- Thank you.
194
00:14:24,167 --> 00:14:27,682
Have you ever considered
having her put away?
195
00:14:29,367 --> 00:14:32,325
Every day of my life.
196
00:14:45,007 --> 00:14:47,475
- What are you still doing up?
- Just thinking.
197
00:14:47,567 --> 00:14:48,556
About what?
198
00:14:48,647 --> 00:14:52,640
About how I'm gonna tell Ma
that she's not invited to the Bahamas.
199
00:14:52,727 --> 00:14:54,718
What are you doing up?
200
00:14:56,367 --> 00:15:00,883
Dorothy, can I confide something in you
I've never told another living soul?
201
00:15:00,967 --> 00:15:02,241
Of course.
202
00:15:02,327 --> 00:15:04,522
- You promise not to tell anybody?
- I promise.
203
00:15:04,607 --> 00:15:08,441
Are you willing to spit in each other's hand
and rub on it?
204
00:15:09,327 --> 00:15:12,285
Who are we - Wally and the Beaver?
205
00:15:13,207 --> 00:15:16,324
What is it you wanna tell me, Rose?
206
00:15:16,407 --> 00:15:21,117
I'm not absolutely sure I'm the most
qualified Tinkerbell to win the election.
207
00:15:21,207 --> 00:15:23,516
Of course you are.
208
00:15:23,607 --> 00:15:27,316
Why, you're the best damn Tinkerbell
I know.
209
00:15:29,407 --> 00:15:33,195
- I just had the most disturbing dream.
- Oh? What was it?
210
00:15:33,287 --> 00:15:35,596
Well, I was stranded on a desert island
211
00:15:35,687 --> 00:15:39,965
with Tom Selleck, Ted Danson
and Steve Guttenberg.
212
00:15:40,047 --> 00:15:43,119
Three men and no baby.
213
00:15:43,207 --> 00:15:48,042
They kept passing me around
and kissing me and powdering my behind.
214
00:15:48,127 --> 00:15:50,721
Well, so what was so disturbing?
215
00:15:50,807 --> 00:15:56,803
Well, I woke up, and I'd only gotten
to sleep with Steve Guttenberg.
216
00:15:58,167 --> 00:16:01,159
And I'm not even sure who he is.
217
00:16:02,967 --> 00:16:05,003
Well, what are y'all doing up?
218
00:16:05,087 --> 00:16:08,397
- I just couldn't sleep.
- Me neither. I'm worried about Ma.
219
00:16:08,487 --> 00:16:13,242
Oh, I guess she didn't take the news
too well about not going to the Bahamas.
220
00:16:13,327 --> 00:16:15,318
Dorothy still hasn't told her.
221
00:16:15,407 --> 00:16:19,002
Why, honey, i�s been days.
What are you waiting for?
222
00:16:19,087 --> 00:16:20,998
She's so thrilled about going.
223
00:16:21,087 --> 00:16:23,965
How can I tell her she's not invited?
I'm not going on the trip.
224
00:16:24,047 --> 00:16:27,198
- Dorothy, I think you're making a mistake.
- Me too.
225
00:16:27,287 --> 00:16:31,166
Besides, spending all your time
with Sophia isn't really helping her.
226
00:16:31,247 --> 00:16:35,604
- She needs to meet her own friends.
- I'm not going. She needs me.
227
00:16:35,687 --> 00:16:38,918
Please give this thing you're doing
some thought.
228
00:16:39,007 --> 00:16:42,920
Raymond is such a great guy,
and he's been more than reasonable.
229
00:16:43,007 --> 00:16:48,639
And he's the only man who hasn't dumped
you after the first date in months.
230
00:16:48,727 --> 00:16:50,126
Years.
231
00:16:51,767 --> 00:16:55,157
Look, I agree with everything
you're trying to say.
232
00:16:55,247 --> 00:17:00,526
But it is not that simple. She is my mother.
And right now she needs my attention.
233
00:17:00,607 --> 00:17:04,202
Why don't you just tell her how you feel?
She'll understand.
234
00:17:04,287 --> 00:17:08,280
- You honestly think so?
- Sonja Klingenhoffer did.
235
00:17:08,367 --> 00:17:12,280
She certainly did.
Thank you for pointing that out, Rose.
236
00:17:12,367 --> 00:17:14,278
Good night.
237
00:17:14,367 --> 00:17:17,120
- You know Sonja Klingenhoffer?
- Know her?
238
00:17:17,207 --> 00:17:20,199
She's from St Olaf, isn't she?
Lovely woman. See you.
239
00:17:20,287 --> 00:17:22,437
Wait a minute.
240
00:17:22,527 --> 00:17:26,156
- Sonja's not a woman.
- I know. She's a cow.
241
00:17:26,767 --> 00:17:28,359
A pig.
242
00:17:28,447 --> 00:17:30,802
A duck? A horse?
243
00:17:30,887 --> 00:17:34,846
A pencil sharpener?
Blanche, jump in. I'm drowning.
244
00:17:35,647 --> 00:17:38,207
Sonja Klingenhoffer is a comic strip.
245
00:17:38,287 --> 00:17:42,121
And a darn good one, too.
Well, good night.
246
00:17:42,207 --> 00:17:44,198
Both of you come back here.
247
00:17:44,287 --> 00:17:49,645
Or I'll be forced to follow you to your room
and act it out with sock puppets.
248
00:17:51,727 --> 00:17:53,957
OK, you were saying?
249
00:17:55,367 --> 00:17:59,406
In the first panel, it says
"Sonja Klingenhoffer" in big letters,
250
00:17:59,487 --> 00:18:01,682
and the "o" has pigtails.
251
00:18:01,767 --> 00:18:03,519
Wha�s in the second panel?
252
00:18:03,607 --> 00:18:08,317
Sonja's walking down this country road,
and a group of children is laughing at her,
253
00:18:08,407 --> 00:18:12,161
and in the bubble coming out of her mouth,
it says, "l�s not funny."
254
00:18:12,247 --> 00:18:16,320
"You try getting white bread
and mayonnaise out of your braces."
255
00:18:16,407 --> 00:18:20,366
- And then in the third panel...
- Rose. How many panels are there?
256
00:18:20,447 --> 00:18:24,156
16. And then in the next panel...
257
00:18:24,247 --> 00:18:28,001
- Could you just tell us the gist of the story?
- Oh, fine,
258
00:18:28,087 --> 00:18:33,320
but then you'd miss the joke between
the two crows on the telephone wire.
259
00:18:33,407 --> 00:18:35,602
The gist of the story, Rose.
260
00:18:37,247 --> 00:18:43,163
Well, in the last panel, Sonja tells
her mother, and her mother understands.
261
00:18:50,887 --> 00:18:57,156
If my foot wasn't asleep, I wouldn't ask this.
What exactly was it Sonja told her mama?
262
00:18:57,247 --> 00:19:01,320
The joke between the two crows!
I knew you'd beg to hear it.
263
00:19:01,407 --> 00:19:03,682
- Tha�s it. Get out!
- But...
264
00:19:03,767 --> 00:19:05,758
Get out!
265
00:19:07,727 --> 00:19:09,285
- Ow! My nose!
- Sophia!
266
00:19:09,367 --> 00:19:12,120
Sophia, are you all right, honey?
267
00:19:12,207 --> 00:19:16,325
Wonderful, wonderful. I always wanted
to have a nose like Joe Frazier.
268
00:19:16,407 --> 00:19:20,320
- How long were you listening at the door?
- I wasn't listening at the door.
269
00:19:20,407 --> 00:19:22,716
Then why was your face
pressed against the crack?
270
00:19:22,807 --> 00:19:26,117
- Tha�s what the crow said!
- Get out!
271
00:19:38,327 --> 00:19:40,158
- Ma, i�s me.
- Come in.
272
00:19:43,407 --> 00:19:45,284
I wanna talk to you about the trip.
273
00:19:45,367 --> 00:19:49,201
Yeah, I wanna talk to you
about the same thing. I'm not going.
274
00:19:49,287 --> 00:19:50,276
What?
275
00:19:50,367 --> 00:19:55,566
You were right when you said I should
make new friends. So I took your advice.
276
00:19:55,647 --> 00:20:00,960
I met some nice people at the centre, and
this weekend we're all going to Canc�n.
277
00:20:01,047 --> 00:20:04,642
You and wha�s-his-name will have to go
to the Bahamas without me.
278
00:20:04,727 --> 00:20:08,197
You just met these people
and you're all going to Canc�n?
279
00:20:08,287 --> 00:20:10,960
Yeah. One of them has a condo
down there.
280
00:20:11,047 --> 00:20:14,244
You were listening at the door
last night, weren't you?
281
00:20:14,327 --> 00:20:17,125
No, no. I swear on your father's grave.
282
00:20:17,207 --> 00:20:22,327
Or what used to be your father's grave.
Now i�s a Wienerschnitzel.
283
00:20:22,407 --> 00:20:25,797
But he always liked a pup,
so I never made a fuss.
284
00:20:25,887 --> 00:20:28,447
I know what you're doing,
and i�s not working.
285
00:20:28,527 --> 00:20:31,041
- What?
- You made up something to do
286
00:20:31,127 --> 00:20:33,721
because you're afraid you're intruding
on Raymond and me.
287
00:20:33,847 --> 00:20:38,284
You don't have to worry about that.
Honey, you are more important.
288
00:20:38,367 --> 00:20:42,963
And tha�s why I'm spending
the entire weekend here with you.
289
00:20:44,047 --> 00:20:46,720
Jeez, you're a yutz.
290
00:20:46,807 --> 00:20:49,560
Try not to get all choked up.
291
00:20:49,647 --> 00:20:55,040
Look, Dorothy, I appreciate what you did
for me, but, uh, I got my own plans now.
292
00:20:55,127 --> 00:20:56,879
OK, Ma.
293
00:20:56,967 --> 00:20:58,719
Whatever you say.
294
00:21:12,287 --> 00:21:17,122
Isn't there anything I can say tha�ll make
you change your mind and come with me?
295
00:21:17,207 --> 00:21:19,357
I'm afraid not.
296
00:21:19,447 --> 00:21:22,325
- Look at the brochure again.
- Oh, honestly.
297
00:21:22,407 --> 00:21:25,126
Raymond, if I went to the Bahamas
with you,
298
00:21:25,207 --> 00:21:28,324
I would spend the entire time
worrying about my mother.
299
00:21:28,407 --> 00:21:32,446
And frolicking gaily
on sandy-white beaches.
300
00:21:33,327 --> 00:21:36,399
Dancing cheek to cheek under starry skies.
301
00:21:36,487 --> 00:21:41,686
And sharing romantic interludes
to the sound of the pounding waves.
302
00:21:41,767 --> 00:21:45,806
Oh, God, I hate that wretched old woman!
303
00:21:45,887 --> 00:21:48,082
Oh, I'm sorry, I'm sorry.
304
00:21:48,167 --> 00:21:51,318
Raymond, I just can't.
My mother needs me here.
305
00:21:51,407 --> 00:21:56,925
Dorothy, you are one hell of a daughter,
but you're also a lousy girlfriend.
306
00:21:57,007 --> 00:21:58,076
Sorry.
307
00:21:58,167 --> 00:22:03,321
I think the best thing for you and me
to do is not to see each other for a while.
308
00:22:03,407 --> 00:22:07,605
At least until your mother doesn't seem
to need as much of your time.
309
00:22:07,687 --> 00:22:09,882
Maybe you're right.
310
00:22:12,407 --> 00:22:15,319
- I'll call you in a few weeks.
- OK.
311
00:22:16,367 --> 00:22:18,403
Raymond.
312
00:22:30,527 --> 00:22:33,599
- Hi, Dorothy.
- Hey. How did the election go?
313
00:22:33,687 --> 00:22:35,564
- Don't ask.
- It was a disaster.
314
00:22:35,647 --> 00:22:40,675
- We both lost by a landslide.
- You're kidding! Who won?
315
00:22:40,767 --> 00:22:44,282
Fifi Bolger. Can you believe that?
316
00:22:44,367 --> 00:22:47,837
I think i�s just because
her husban�s a plastic surgeon.
317
00:22:47,927 --> 00:22:49,758
What does that have to do with it?
318
00:22:49,847 --> 00:22:52,839
She promised everyone
a discount on liposuction -
319
00:22:52,927 --> 00:22:56,397
two cheeks for the price of one.
320
00:22:57,927 --> 00:23:00,725
Tha�s what swung it for Nixon in '68.
321
00:23:02,367 --> 00:23:05,279
Hi, Sophia. I thought you'd be
on your way to Canc�n by now.
322
00:23:05,367 --> 00:23:10,077
Someone was supposed to pick me up an
hour ago. Wha�s taking them so long?
323
00:23:10,167 --> 00:23:12,362
Ma, when are you going to stop?
324
00:23:12,447 --> 00:23:16,281
You're not going anywhere, so why don't
you just put down your suitcase
325
00:23:16,367 --> 00:23:18,437
and you and I will go off and see a movie?
326
00:23:18,527 --> 00:23:23,317
You go to a movie. In a few hours,
I'll be basking on a beautiful white beach,
327
00:23:23,407 --> 00:23:26,524
trying to keep the sand out of my wrinkles.
328
00:23:28,327 --> 00:23:30,318
I'll get it.
329
00:23:31,287 --> 00:23:33,482
- Hello, there.
- Hi. Is Sophia home?
330
00:23:33,567 --> 00:23:36,957
- Oh! Hi, Duncan.
- Hi, Sophia.
331
00:23:37,047 --> 00:23:40,357
The gang's waiting in the car.
I'll take your suitcase.
332
00:23:40,447 --> 00:23:44,281
Ma, you're really going, aren't you?
333
00:23:44,367 --> 00:23:46,483
I tried to tell ya.
334
00:23:46,567 --> 00:23:49,923
I thought you were Ionely.
I thought you needed me.
335
00:23:50,007 --> 00:23:53,363
I did, and you were there, just like always.
336
00:23:53,447 --> 00:23:55,324
I love you, pussycat.
337
00:23:55,407 --> 00:23:58,479
But, hey, I got my own life to live. Adios!
29773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.