Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:21,000
See on Griffith Feature filmide kaubam�rk.
2
00:00:21,250 --> 00:00:26,250
K�igil D.W.Griffithi loodud filmide
tekstidel on piirjoonel nimi "Griffith"
3
00:00:26,500 --> 00:00:30,500
ja pealdiste allosas t�hed "DG".
4
00:00:30,750 --> 00:00:35,000
Sellele reeglile ei tehta erandit.
5
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Me ei karda tsensuuri,
sest me ei kavatse varjata vigu ega koledusi,
6
00:00:41,250 --> 00:00:46,250
kuid me n�uame �igusega
vabadust n�idata vale varjatud poolt
7
00:00:46,500 --> 00:00:50,000
ja valgustada vooruse eredamat poolt -
8
00:00:50,250 --> 00:00:54,250
sama vabadust,
mida on tunnustatud kirjalikus s�nakunstis -
9
00:00:54,500 --> 00:00:59,500
selles kunstis, millele me v�lgneme
Piibli ja Shakespeare teosed.
10
00:01:01,000 --> 00:01:12,000
RAHVUSE S�ND
Thomas Dixon'i romaani "Klannimees" p�hjal.
11
00:02:29,000 --> 00:02:36,000
Kui me selles t��s edastame m�tet meeles
pidama s�ja koledusi, et s�da v�ib olla hirmus,
12
00:02:36,250 --> 00:02:41,500
siis see j�upingutus
ei ole olnud asjata.
13
00:02:43,000 --> 00:02:48,500
Neegrite toomisega Ameerikasse k�lvati ka
esimene seeme terviklikkuse l�hkumiseks.
14
00:03:07,000 --> 00:03:11,500
XIX sajandi abolitsionistid
n�udsid orjade vabastamist.
15
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
1860.a. kerkis esile suur
parlamendi liider Austin Stoneman,
16
00:03:46,250 --> 00:03:50,250
kelle v�im kasvas Rahvusmajas.
17
00:03:50,500 --> 00:03:58,000
Me leiame ta oma noore t�tre juures
tema korteris Washingtonis.
18
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
M�ni aeg hiljem.
19
00:04:29,250 --> 00:04:32,500
Elsie koos oma vendadega
Stonemani kodus Pennsylvanias.
20
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
"Kallis Ben!
21
00:04:42,250 --> 00:04:48,250
T�idan oma lubaduse ja tulen koos oma vennaga
teile k�lla saabudes Piedmonti j�rgmisel reedel.
22
00:04:48,500 --> 00:04:51,500
Me oleme m�lemad igatsusest suremas,
23
00:04:51,750 --> 00:04:56,500
et sind j�lle n�ha ning tunda
sinu s�prust ja lahkust."
24
00:06:12,000 --> 00:06:15,250
L�unas, Piedmont, L�una-Carolina,
25
00:06:15,500 --> 00:06:21,000
Cameronide kodu,
kus elu veereb tasapisi.
26
00:06:28,500 --> 00:06:30,500
Bennie Cameron, vanim poeg.
27
00:07:10,500 --> 00:07:15,500
Margaret Cameron, l�unaosariikide t�tar,
oli vana kombe kohaselt koolitatud.
28
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
Ema ja tema v�ike lemmik�de.
29
00:08:11,000 --> 00:08:12,500
Cameron Hall'i lahke peremees.
30
00:09:16,750 --> 00:09:18,000
Vaenutegevus.
31
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Kallis Ben!
32
00:09:50,250 --> 00:09:52,250
T�idan oma lubaduse ja tulen koos oma vennaga
teile k�lla saabudes Piedmonti j�rgmisel reedel.
33
00:09:52,500 --> 00:09:55,500
Me oleme m�lemad igatsusest suremas, et sind
j�lle n�ha ning tunda sinu s�prust ja lahkust.
34
00:10:10,000 --> 00:10:12,500
Stonemani poiste k�lask�ik oma
l�unapoolsete s�prade juurde.
35
00:11:21,000 --> 00:11:23,500
S�brad - nooremad pojad,
P�hi ja L�una.
36
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
"Kust sa selle m�tsi said?"
37
00:12:50,000 --> 00:12:52,500
�le istanduse puuvilla v�ljadeni.
38
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
Armastuse oru kombe kohaselt.
39
00:14:32,000 --> 00:14:36,500
Ta leiab oma unistuste ideaali
oma s�bra �e Elsie Stonemani pildil,
40
00:14:36,750 --> 00:14:40,500
keda ta pole kunagi n�inud.
41
00:15:24,000 --> 00:15:27,500
Orjakvartalites, kus �htus��giks
antakse kaks tundi aega,
42
00:15:27,750 --> 00:15:31,500
v�lja arvatud nende
t��p�evadel 6.00-18.00.
43
00:16:36,500 --> 00:16:41,500
Uue valitsuse poolt �hvardab
suver��nsetelt osariikidelt v�imu v�tmine,
44
00:16:41,750 --> 00:16:49,000
mis saavutati 1781.a., mil lord Cornwallis
andis individuaalsetele kolooniatele iseseisvuse.
45
00:17:00,000 --> 00:17:02,500
Kui P�hi korraldab valimised,
siis L�una eraldub.
46
00:17:28,000 --> 00:17:33,000
Stonemani raamatukogu Washingtonis,
kus tema t�tar ei k�i kunagi.
47
00:17:33,250 --> 00:17:37,500
Senati liider Charles Sumner
annab kongressile aru.
48
00:18:01,000 --> 00:18:02,500
Lydia Brown, Stonemani majapidaja.
49
00:18:35,500 --> 00:18:40,000
Mulatis �ratasid Sumneri napis�nalised
k�sud ambitsioonikaid unistusi.
50
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
Suure juhi otsustamatus
viib rahva l�henemiseni.
51
00:21:31,000 --> 00:21:35,500
K�lalised kutsuti tagasi oma P�hja koju.
S�brad lubavad uuesti kohtuda.
52
00:21:45,500 --> 00:21:51,500
Noor Stoneman annab vana vande, et tema ainsad
unen�od saavad olema temast kuni nad j�lle kohtuvad.
53
00:23:38,000 --> 00:23:45,000
Esimese �leskutse peale
kogunes 75 000 vabatahtlikku.
54
00:23:45,250 --> 00:23:55,500
President Lincoln allkirjastas proklamatsiooni
Presidendi t�itevv�imust.
55
00:24:45,000 --> 00:24:52,000
Abraham Lincoln kasutab esmakordselt
ajaloos presidendikantseleid,
56
00:24:52,250 --> 00:25:00,500
et kutsuda vabatahtlikke �les j�ustama
tulevase riigi asutamisreeglit iseseisvate riikide �le.
57
00:25:44,000 --> 00:25:46,500
Stonemani vennad lahkusid
�hinemaks oma r�gemendiga.
58
00:26:43,500 --> 00:26:53,000
P�rast esimest lahingut Bull Run'i juures
korraldati Piedmontis enne v�gede lahkumist ball.
59
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
Peotuled t�navatel.
60
00:28:16,500 --> 00:28:22,000
Samal ajal kui noored tantsivad ��sel,
ununeb lapsep�lv ja vanadus.
61
00:29:08,000 --> 00:29:13,500
Konf�deratsiooni esimene lipp
ristiti Bull Run'i v�idu hiilguses.
62
00:29:49,250 --> 00:29:52,500
Koidik.
S�jav�ele m��ratud lahkumise aeg.
63
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Kutse kogunemiseks.
64
00:31:04,500 --> 00:31:06,500
Oma riigi lipp. L�una vaim.
65
00:31:52,000 --> 00:31:55,500
Ema kingitus �ritusele -
kolm poega vabaduse eest s�tta.
66
00:35:06,500 --> 00:35:10,000
Elsie naaseb oma t�di koju
Washingtonis ja �tleb oma isale,
67
00:35:10,250 --> 00:35:14,500
et tema vennad lahkuvad frondile.
68
00:35:49,000 --> 00:35:54,500
Kaks ja pool aastat hiljem.
Ben Cameron saab lahinguv�ljal kodust kirja.
69
00:36:03,000 --> 00:36:08,000
"Issand, sa oled t�esti kasvatanud vuntsid!
Ma nii igatsen sind n�ha
70
00:36:08,250 --> 00:36:12,500
Noh, ma kasvan ka - nad �tlevad, et ma olen
selline suur t�druk, et mind ei tunne �ragi."
71
00:36:12,750 --> 00:36:15,500
xxxxx (Suudlused). Sinu suur Liz.
72
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Uudised frondilt.
73
00:36:25,250 --> 00:36:31,500
V�ike �de kannab oma viimast head kleiti
oma venna kirja pidulikul lugemisel.
74
00:37:29,000 --> 00:37:35,000
Piedmont oli s�ja t�ttu armiline.
Korrap�ratu guerillade j�ud r�ndab linna.
75
00:37:35,250 --> 00:37:40,500
L�una-Carolinas moodustati
esimene neegrite r�gement.
76
00:38:51,250 --> 00:38:55,500
Valge kapten m�jutab neegrite
maakaitsev�ge j�rgimaks tema k�ske.
77
00:40:18,000 --> 00:40:21,500
Konf�deratsiooni kompanii s�dureid
informeeritakse r�nnakust.
78
00:41:04,500 --> 00:41:05,500
Konf�deraadid t�ttavad appi.
79
00:42:04,500 --> 00:42:05,500
P�rast p��stmist.
80
00:42:33,500 --> 00:42:36,500
Kirjad kodust taaselustavad
"v�ikese koloneli" unistusi.
81
00:43:06,000 --> 00:43:09,500
Lahinguv�ljal.
S�da n�uab kibedat kasutut ohverdamist.
82
00:43:09,750 --> 00:43:14,000
Nagu truult lubatud,
s�brad kohtuvad j�lle.
83
00:44:18,000 --> 00:44:20,500
Uudised k�ige noorema
Cameroni surma kohta.
84
00:45:07,500 --> 00:45:09,000
Teised loevad ka s�ja kurba lehek�lge.
85
00:45:25,500 --> 00:45:30,500
Nende viimane kallim vara
m��akse �rituse heaks.
86
00:46:25,500 --> 00:46:28,500
Elsie Stoneman l�heb
s�jav�ehaiglasse p�etajaks.
87
00:46:46,000 --> 00:46:50,500
Kui naised ja lapsed nutavad,
s�idab merele suur vallutaja.
88
00:47:53,000 --> 00:47:58,500
S�ja valgus Atlanta taustal.
89
00:49:46,000 --> 00:49:47,500
Teise Cameroni poja surm.
90
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
Konf�deratsiooni viimased hallid p�evad.
91
00:50:35,250 --> 00:50:39,500
Enne Petersburgi lahingut oli
k�rbenud mais nende ainus toit.
92
00:51:04,000 --> 00:51:14,500
Konf�deraatidele h�davajalik toidurong eksitatakse
valele teele ja l�igatakse �ra teispool rinnet.
93
00:51:41,000 --> 00:51:46,500
Kindral Lee annab k�su �ritada
l�bi murda ja vabastada toidurong.
94
00:51:46,750 --> 00:51:51,500
R�nnaku alustamiseks
tehakse petteman��ver.
95
00:52:07,500 --> 00:52:10,000
V�itlus enne koidikut
koos suurt�kkide duelliga.
96
00:52:33,500 --> 00:52:38,000
"V�ike kolonel" saab m��ratud
hetkel oma lahinguk�sud.
97
00:52:59,000 --> 00:53:05,750
V�gede vastastikused sissetungid, mis on
omavahel eraldatud vaid paarisaja jalaga.
98
00:53:38,750 --> 00:53:39,750
Maskeeritud patareid.
99
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Suurt�kiv�gi v�ljal.
100
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
Pommitamine.
101
00:56:23,500 --> 00:56:27,750
"V�ikese koloneli" eeskujul v�etakse ette
meeleheitlik tormijooks Uniooni v�gede vastu,
102
00:56:28,000 --> 00:56:30,500
mille komand�r on kpt.Phil Stoneman.
103
00:59:00,000 --> 00:59:06,500
Kahest liinist on l�bi murtud, ainult tema
r�gemendi j��nused j�tkavad edasiliikumist.
104
00:59:17,000 --> 00:59:18,500
Kogu lootus on kadunud.
105
00:59:18,750 --> 00:59:22,500
"V�ike kolonel" peatub enne viimast
r�nnakut, et aidata langenud vaenlast.
106
00:59:39,750 --> 00:59:40,750
Unionistide kiiduh��d kangelasliku teo �le.
107
01:01:05,000 --> 01:01:11,000
Surma punases reas asuvad teised
oma kohale ja lahing kestab ��ni.
108
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
Vaherahu.
109
01:02:43,000 --> 01:02:44,500
P�hi v�itis.
110
01:02:59,000 --> 01:03:06,500
Uudised oma teise poja surmast ja surmasuus
olevast vanimast pojast Washingtoni haiglas.
111
01:04:02,000 --> 01:04:03,500
S�da s�nnitab vihkamist.
112
01:04:39,000 --> 01:04:40,000
Naiste osa.
113
01:05:01,500 --> 01:05:11,000
"V�ike kolonel" privilegeeritud s�jav�ehaiglas,
kus Elsie Stoneman on p�etaja.
114
01:06:17,000 --> 01:06:22,000
"...pea meeles ennek�ike minu soovi,
et kasutaksite igal v�imalikul viisil oma m�juj�udu
115
01:06:22,250 --> 01:06:26,250
minu vana mahaj�etud koolis�bra
kol.Ben Cameroni heaoluks,
116
01:06:26,500 --> 01:06:32,000
kes on ravil teie haiglas."
Armastusega Sinu Phil.
117
01:06:37,250 --> 01:06:43,750
"Kuigi me ei ole kunagi kohtunud, olen ma teid
endaga pikka, pikka aega kaasas kandnud."
118
01:07:19,500 --> 01:07:24,000
Ema Cameron tuleb Piedmontist k�lastama
oma kannatavat vanimat poega.
119
01:07:44,000 --> 01:07:49,500
"Ma l�hen sellesse tuppa oma poja juurde.
V�ite tulistada kui soovite."
120
01:08:56,750 --> 01:09:00,000
S�jav�ekirurg r��gib salajasest m�juv�imust,
121
01:09:00,250 --> 01:09:05,500
mis on kol.Cameroni m�istnud
poomissurma kui sissi.
122
01:09:36,500 --> 01:09:39,000
Me peame k�sima halastust suurelt s�damelt."
123
01:09:55,500 --> 01:09:56,500
Ema apellatsioon.
124
01:12:28,000 --> 01:12:30,500
"Hr.Lincoln on andnud sulle armu."
125
01:12:38,000 --> 01:12:40,000
Tema poja vigastused paranevad,
126
01:12:40,250 --> 01:12:43,500
pr.Cameron l�heb tagasi Piedmonti
hoolitsema puudustkannatava isa eest.
127
01:13:57,000 --> 01:13:58,500
Heade uudistega tagasi koju.
128
01:14:25,000 --> 01:14:30,000
Appomattoxi kohtumaja
9.aprilli 1865.a. p�rastl�unal,
129
01:14:30,250 --> 01:14:37,000
kindral Robert E.Lee, C.S.A.,
alistub kindral U.S.Grant'ile, U.S.A.
130
01:14:37,250 --> 01:14:42,250
Wilmer McLeani
sellekohane ajalooline faksiimile,
131
01:14:42,500 --> 01:14:50,500
juhid ja nende personal p�rast
kol.Horace Porteri kampaaniat koos Grantiga.
132
01:15:16,000 --> 01:15:21,000
Riigi suver��nsuse l�pp.
133
01:15:21,250 --> 01:15:26,250
Riigisekret�r Daniel Webster'i
k�ne Ameerikale:
134
01:15:26,500 --> 01:15:36,000
"Vabadus ja liit, �ks ja lahutamatu,
n��d ja igavesti."
135
01:15:55,000 --> 01:15:59,500
Samal p�eval vabastatakse
kol.Cameron ja ta l�heb koju.
136
01:16:51,000 --> 01:16:56,000
Pidus��k venna tagasi tulemise puhul.
Praetud mais maguskartuliga ning kohv.
137
01:17:19,500 --> 01:17:23,500
"L�una hermeliin", toorpuuvillast,
suure s�ndmuse puhul.
138
01:18:16,500 --> 01:18:17,500
Kojutulek.
139
01:20:56,000 --> 01:21:05,500
Radikaalne juht protesteerib
Lincoln'i l�unapoolse armuliku poliitika vastu.
140
01:21:49,000 --> 01:21:56,000
"Nende juhid tuleb �les puua ja nende
riike k�sitada vallutatud provintsidena."
141
01:22:11,000 --> 01:22:16,500
"Ma pean kohtlema neid nii nagu
poleks nad kunagi v��rsil olnud."
142
01:22:53,000 --> 01:22:57,500
L�unat toetava Lincoln'i k�e all
toimub seal �lesehitust��.
143
01:23:19,250 --> 01:23:25,000
Ja siis kui kohutavad p�evad olid m��das
ja tervendav rahuaeg oli k�es...
144
01:23:25,250 --> 01:23:29,500
saabus 14.aprill 1865.
145
01:23:52,500 --> 01:23:53,500
Teatrisse.
146
01:24:05,000 --> 01:24:15,000
Lee alistumist t�histati galaga,
kus osalesid president ja tema personal.
147
01:24:15,250 --> 01:24:27,500
Selle �� Fordi teatri ajalooline
detailne faksiimile.
148
01:24:50,000 --> 01:24:53,500
M�ng "Meie Ameerika onupoeg",
peaosas Laura Keene.
149
01:25:27,000 --> 01:25:30,000
Aeg, 8.30. Presidendi, mrs.Lincoln'i
ja teiste parteiliikmete saabumine.
150
01:26:12,000 --> 01:26:16,500
Hr.Lincoln'i isiklik ihukaitsja asub
oma postile v�ljaspool presidendi loozhi.
151
01:26:52,000 --> 01:26:56,000
M�ngu vaatamiseks
lahkub ihukaitsja oma ametikohalt.
152
01:27:17,000 --> 01:27:18,500
Aeg, 10.13. III vaatus, 2.stseen.
153
01:27:29,500 --> 01:27:30,500
John Wilkes Booth.
154
01:28:56,000 --> 01:28:57,500
"Surm t�rannidele!"
155
01:29:41,500 --> 01:29:44,500
Stoneman �tles m�rva j�rel.
156
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
"Teie olete n��d k�rgeim v�im Ameerikas."
157
01:30:24,000 --> 01:30:25,500
Uudised on j�udnud L�unasse.
158
01:30:51,000 --> 01:30:54,500
"Meie parim s�ber on surnud.
Mis meist n��d saab!"
159
01:31:10,000 --> 01:31:12,500
Esimese osa l�pp.
160
01:31:19,000 --> 01:31:21,250
Rahvuse s�nd.
Teine osa - taastamine.
161
01:31:21,500 --> 01:31:24,500
Piin, mida L�una pidi taluma,
et rahvas saaks taas s�ndida.
162
01:31:24,750 --> 01:31:29,000
S�ja poolt tekitatud l�he ei kao,
kuigi vaenutegevus on lakanud.
163
01:31:32,000 --> 01:31:37,000
See on kodus�ja ja taastamisperioodi
ajalooline tutvustus
164
01:31:37,250 --> 01:31:43,750
ega t�henda mistahes rassi
v�i inimeste kajastamist t�nap�eval.
165
01:31:44,000 --> 01:31:48,000
V�ljav�tteid Woodrow Wilson'i
"Ameerika rahva ajaloost":
166
01:31:48,250 --> 01:31:53,250
"P�hi kubises avant�ristidest, oli nii palju
vaenlasi nii �hest kui teisest rassist,
167
01:31:53,500 --> 01:31:57,500
kes tahtsid kasutada oma huvides neegreid...
168
01:31:57,750 --> 01:32:00,750
neegrite k�lades asusid ��rnikud,
169
01:32:01,000 --> 01:32:07,500
mehed, kes oma �lbuses
ei teadnud midagi �igustest."
170
01:32:08,000 --> 01:32:15,000
"...kongressi liidrite poliitika v�imaldas...
tsivilisatsiooni t�elise h�vitamise L�unas...
171
01:32:15,250 --> 01:32:22,500
nende otsus oli "panna valge L�una
musta L�una kanna alla." Woodrow Wilson.
172
01:32:23,000 --> 01:32:29,000
"Valgeid mehi p��stis lihtsalt
vaid enesekaitse instinkt...
173
01:32:29,250 --> 01:32:34,250
kuni l�puks seal oli j�rjekindlust t�elise
L�una olemasolu kaitseks moodustada
174
01:32:34,500 --> 01:32:39,500
suurep�rane Ku Klux Klan."
Woodrow Wilson.
175
01:32:40,000 --> 01:32:43,000
Kroonimata kuningas.
176
01:32:43,250 --> 01:32:49,500
Rahva t�idesaatev v�im nihkus Valgest Majast
sellesse tundmatusse majja Capitol Hill'i.
177
01:33:20,000 --> 01:33:24,000
Stoneman'i soosik, Silas Lynch,
neegrite ja mulattide liider.
178
01:34:45,000 --> 01:34:49,000
"�ra riiva mind.
Sa oled siin v�rdne k�igi inimestega."
179
01:34:55,500 --> 01:34:58,000
Suur radikaal pakub v�lja seaduse,
180
01:34:58,250 --> 01:35:02,500
mille kohaselt mustanahalised
saavad valgetega t�ielikult v�rdseks.
181
01:35:21,000 --> 01:35:24,500
Senaator Sumner astub l�bi. Ta on sunnitud
tundma mulati orjastatud seisundit.
182
01:36:00,000 --> 01:36:06,000
Senaator n�uab tungivalt v�hem ohtlikku poliitikat
v�imu laiendamisel vabanenud rassile.
183
01:36:45,000 --> 01:36:48,500
"Ma teen selle inimese,
Silas Lynch'i, oma rassi s�mboliks,
184
01:36:48,750 --> 01:36:52,500
v��rimaks �ksk�ik millise
valge inimese elulaadi."
185
01:37:09,000 --> 01:37:14,000
Tuule k�lvamine. Stoneman, kes on
oma t�tre hinnangul haigestunud,
186
01:37:14,250 --> 01:37:16,250
saadab Lynch'i L�unasse
187
01:37:16,500 --> 01:37:20,500
aitamaks "vaibakottidel" organiseeruda
ja neegrite h��lte abil v�imu v�tma.
188
01:38:23,000 --> 01:38:26,500
Lynch teeb Piedmont'i oma peakorteriks.
189
01:38:42,000 --> 01:38:47,500
K��rimine algab. Mustad t�histavad seda peoga.
Neegreid m�jutatakse t��lt lahkuma.
190
01:39:48,000 --> 01:39:52,000
Freedmani b�roo.
Neegrid saavad tasuta kaupa.
191
01:39:52,250 --> 01:39:56,500
Heldet P�hja heategevust
kuritarvitati teadliku pettusega.
192
01:40:30,250 --> 01:40:34,750
"See k�nnitee kuulub meile sama palju
kui teile, "kolonel" Cameron."
193
01:40:51,000 --> 01:40:55,000
Stoneman, kellele tema arst
soovitas otsida mahedamat kliimat
194
01:40:55,250 --> 01:41:00,500
ja soovides n�ha oma poliitikat esmakordselt
teostatuna, valib L�una-Carolina.
195
01:41:15,000 --> 01:41:18,000
Nende saabumine Piedmont'i.
196
01:41:18,250 --> 01:41:23,000
Oma laste m�jul on ta valinud
koduks linna, kus viibivad Cameronid.
197
01:42:07,000 --> 01:42:12,500
Sina p�hjapoolne madalaim must pr�gikast,
�ra �rita minult �hku �ra v�tta."
198
01:43:10,000 --> 01:43:12,500
"See vaba nigger on t�itsa hull."
199
01:43:25,000 --> 01:43:29,500
Lynch'i teine kohtumine "v�ikese koloneliga".
Musta �leolev armulikkus.
200
01:44:54,500 --> 01:45:00,000
Lynch kavatses reeta oma valge patrooni,
kes oli veel suurem oma rahva reetur,
201
01:45:00,250 --> 01:45:08,000
keda ta plaanis juhtida kurjal teel,
et saavutada endale auj�rge.
202
01:45:17,500 --> 01:45:20,000
L�una �henduse Liidu koosolek enne valimisi.
203
01:46:11,000 --> 01:46:12,500
Stoneman on auk�laline.
204
01:46:40,250 --> 01:46:44,000
Neegrite h��lte registreerimine.
Valimis�igus on k�igil mustanahalistel.
205
01:46:48,750 --> 01:46:55,000
Anna valimissedel t�itmiseks,
ma tahan seda kohe teha.
206
01:47:15,000 --> 01:47:20,000
Armastuse iseloom on siiski
teatavasti k�rgemal maa kurbusest.
207
01:48:20,000 --> 01:48:21,500
Armastuse s�mbol.
208
01:48:38,000 --> 01:48:44,500
Kibedad m�lestused ei v�imalda unustada
L�una vaeseid murtuid s�dameid.
209
01:50:13,500 --> 01:50:19,500
Ikka veel P�hi ja L�una. Uhkus v�itleb
armastusega s�dame vallutamise vastu.
210
01:51:57,000 --> 01:51:59,500
"Ma saadan sind ohutult koju."
211
01:52:17,000 --> 01:52:19,500
Armastuse rapsoodia ja armastuse pisarad.
212
01:53:15,000 --> 01:53:18,000
Valimisp�ev. K�igile mustanahalistele
antakse valimissedelid,
213
01:53:18,250 --> 01:53:21,500
samal ajal k�itutakse
juhtivate valgetega eba�iglaselt.
214
01:54:09,500 --> 01:54:13,500
Aruande vastuv�tmine. Neegrid ja
"vaibakotid" on kaasatud v�imu juurde.
215
01:54:26,000 --> 01:54:28,500
Silas Lynch on valitud valitsusse.
216
01:54:57,000 --> 01:55:00,000
Valimisv�idu t�histamine.
217
01:55:13,000 --> 01:55:17,500
Julgustatuna Stoneman'i radikaalsetest
doktriinidest on Lynch �levas meeleolus.
218
01:56:04,000 --> 01:56:07,000
"V�ike kolonel" jutustab paljudest asetleidnud
seaduste j�medatest rikkumistest.
219
01:56:16,000 --> 01:56:20,000
Juhtumit prooviti
eesotsas neegrist kohtunikuga
220
01:56:20,250 --> 01:56:25,000
ja neegritest vandekohus
langetas otsuse valgete vastu.
221
01:57:23,000 --> 01:57:27,000
Isegi kui ta r��gib, nende oma pere
ustavat teenrit karistatakse,
222
01:57:27,250 --> 01:57:32,000
et ta ei h��letanud
�henduse Liidu ja "vaibakottide" poolt.
223
01:58:47,000 --> 01:58:50,750
Truu hing suurendab
dr.Cameroni kaastunnet.
224
01:59:17,000 --> 01:59:20,000
Rahutused Master Hall'is.
225
01:59:20,250 --> 01:59:30,000
Neegrite pooldajaskonnal oli kontroll
riigi rahvaesindajate majas,
226
01:59:30,250 --> 01:59:40,500
101 musta 23 valge vastu,
aastal 1871.
227
01:59:54,250 --> 01:59:56,750
Ajaloolised vahejuhtumid
alates esimesest �lesehitust��st.
228
02:00:07,000 --> 02:00:08,500
Ulsteri auv��rne liige.
229
02:00:36,000 --> 02:00:39,500
Spiiker r��gib, et eeskirjade kohaselt
peavad k�ik kandma kingi.
230
02:00:53,000 --> 02:00:58,500
Siis otsustatakse, et k�ik valged peavad
tervitama t�navatel neegritest ametnikke.
231
02:01:09,500 --> 02:01:11,000
Abitu valge v�hemus.
232
02:01:19,000 --> 02:01:20,500
Valged k�lastajad galeriil.
233
02:01:36,500 --> 02:01:42,500
Katkend deklaratsioonist,
mis n�eb ette mustade ja valgede abielud.
234
02:02:21,000 --> 02:02:23,500
Hiljem. Algavad s�nged ajad.
235
02:02:37,000 --> 02:02:47,250
Gus on salgaja, "vaibakottide" poolt
levitatava tigedate doktriinide resultaat.
236
02:04:01,000 --> 02:04:05,500
Hingepiinades oma rahva
alanduse ja h�vingu �le.
237
02:05:00,000 --> 02:05:01,000
Inspiratsioon.
238
02:05:14,000 --> 02:05:17,000
Tulemus. Ku Klux Klan,
239
02:05:17,250 --> 02:05:22,250
organisatsioon, mis p��stis L�una
mustanahaliste poolt kehtestatud reeglite anarhiast
240
02:05:22,500 --> 02:05:27,500
ilma suurema verevalamiseta nagu Gettysburg'is
koosk�las "vaibakottide" Tourgee kohtum�istmisega.
241
02:05:37,000 --> 02:05:41,000
Nende esimene visiit,
et moonutatult neegrit aida juures hirmutada.
242
02:06:26,000 --> 02:06:28,500
Lynch'i toetusel �nnestub valada
esimest verd Ku Kluxi vastu.
243
02:06:55,000 --> 02:06:56,500
L�una uus �lest�us.
244
02:07:23,000 --> 02:07:26,500
"Me litsume valge L�una
musta L�una kanna alla."
245
02:07:39,000 --> 02:07:42,500
"Su armastatu kuulub sellesse
m�rvarlikku lindpriide bandesse."
246
02:08:30,000 --> 02:08:32,000
Proovikivi.
247
02:08:32,250 --> 02:08:40,250
Veendunud oma kahtlustes ja olles
lojaalne isale, katkestas Elsie oma kihluse.
248
02:09:42,000 --> 02:09:45,500
"Aga sa ei pea kartma,
et ma sind reedan."
249
02:10:16,000 --> 02:10:20,000
L�una naised tegid �le
neljasaja tuhande Ku Kluxi kost��mi
250
02:10:20,250 --> 02:10:24,500
ja mitte �kski neist ei reetnud usaldust.
251
02:12:09,000 --> 02:12:11,500
V�ike �de lohutab
ebam��raselt armunut.
252
02:12:55,000 --> 02:12:59,500
Hoolimata venna hoiatusest,
l�heb ta �ksi kevadel allikale.
253
02:16:14,000 --> 02:16:17,500
"N�ete, ma olen n��d kapten
ja ma tahan abielluda."
254
02:16:56,000 --> 02:16:57,500
"Oota, miss,
ma ei tee sulle haiget."
255
02:19:09,000 --> 02:19:11,000
"J�� eemale v�i ma h�ppan!"
256
02:22:10,250 --> 02:22:15,000
Tema p�rast, keda oli �petatud range
autundega, me ei tohiks kurvastada,
257
02:22:15,250 --> 02:22:20,000
et ta leidis surma magusa opaalv�rava.
258
02:23:21,000 --> 02:23:24,500
Ja keegi ei kurvastanud nendest rohkem.
259
02:23:34,500 --> 02:23:37,250
Poja vastuv�ide oma isa
radikaalse poliitika vastu.
260
02:24:32,000 --> 02:24:34,500
Gus peidab end "valgek�e" Joe juures.
261
02:25:10,250 --> 02:25:14,000
Linnarahvast v�rvati
s��distatava Gus'i otsimiseks,
262
02:25:14,250 --> 02:25:19,250
et teda anda n�htamatu
impeeriumi �iglase kohtu k�tte.
263
02:29:21,500 --> 02:29:22,500
Kohus.
264
02:29:57,000 --> 02:29:58,000
S��di.
265
02:30:05,000 --> 02:30:12,500
Valitsuse sammud.
Vastus mustanahalistele ja "vaibakottidele".
266
02:31:18,000 --> 02:31:19,000
Hommikul.
267
02:31:51,000 --> 02:31:56,750
Lynch aktsepteerib v�ljakutset ja tugevdab
t�navatel neegritest maakaitsev�e j�ude.
268
02:32:08,000 --> 02:32:15,500
Lynch'iga t�lli l�inud Stoneman
lahkub ajutiselt, et v�ltida tagaj�rgi.
269
02:32:29,000 --> 02:32:30,500
Klannid valmistuvad v�itluseks.
270
02:32:46,000 --> 02:32:51,000
"Vennad, see lipp kannab
haavatud tsivilisatsiooni altaril
271
02:32:51,250 --> 02:32:57,500
ohvriks toodud L�una naise elu
hindamatut punast vereplekki."
272
02:33:01,500 --> 02:33:08,000
"Siinkohal ma t�stan meessoo
v�itmatu iidse s�mboli,
273
02:33:08,250 --> 02:33:12,000
vana Shotimaa m�gede leekiva risti...
274
02:33:12,250 --> 02:33:18,500
Ma kustutan selle leegid magusas veres,
mis kunagi on maapinda niisutanud!"
275
02:33:48,500 --> 02:33:56,250
Kutse on kohale toimetatud �mbruskonna titaanidele,
et sel ��l k�ik mustanahalised relvituks teha.
276
02:34:29,500 --> 02:34:34,000
Nuhid saadeti jahtima Ku Klux Klani
kost��me omavaid valgeid.
277
02:34:34,250 --> 02:34:36,500
Karistus - surm.
278
02:35:37,000 --> 02:35:41,500
Lynch on �nnelik, et l�puks saab
Cameronide majale k�tte maksta.
279
02:36:02,000 --> 02:36:03,500
Ideaalide kibe purunemine.
280
02:36:30,500 --> 02:36:35,500
Vastavalt "vaibakottide" poliitikale
arreteeritakse valge kapten.
281
02:38:05,000 --> 02:38:10,500
Palutakse Elsie Stoneman'i,
et ta isa sekkuks.
282
02:38:47,000 --> 02:38:48,500
Truud hinged tulevad appi.
283
02:39:34,000 --> 02:39:35,500
Aheldatud kapten viidi
oma endiste orjade ette.
284
02:40:01,000 --> 02:40:06,000
Lootuses peremeest vabastada, vahetavad
teesklevad truud hinged omavahel pilke.
285
02:40:41,000 --> 02:40:46,000
"Kas ma olen iga valge
mehega v�rdne, kapten?"
286
02:41:59,000 --> 02:42:08,000
Elsie saab teada, et tema vend on tapnud
neegri dr.Cameron'i vabastamisel.
287
02:42:25,000 --> 02:42:28,500
Oma isa eeldatava saabumise ootamine.
288
02:42:52,000 --> 02:42:54,500
Uue aristokraatia sotsiaalne pale.
289
02:43:44,000 --> 02:43:50,000
Nende varjupaigaks saab kahe liidu
veterani poolt h�ivatud v�ike majake.
290
02:44:38,000 --> 02:44:41,000
Endised vaenlased P�hjast ja L�unast
on taas �hendatud,
291
02:44:41,250 --> 02:44:45,500
sedapuhku oma s�nnij�rgse �iguse kaitsmisega.
292
02:45:27,500 --> 02:45:31,500
Tema isa ei tulnud tagasi ja
teadmata Lynch'i kavatsusi tema suhtes,
293
02:45:31,750 --> 02:45:35,500
l�heb Elsie mulattide juhi juurde abi otsima.
294
02:47:23,000 --> 02:47:25,500
Lynch teeb ettepaneku abielluda.
295
02:48:26,000 --> 02:48:30,500
Lynch vastas talle omase �lbe
hobusepiitsutamist kujutava �hvardusega.
296
02:48:49,000 --> 02:48:52,000
"Vaata! Minu inimesi on t�navad t�is.
297
02:48:52,250 --> 02:48:58,750
Nende abil ehitan ma Musta Impeeriumi ja
sina v�id kui kuninganna istuda minu k�rval."
298
02:50:00,000 --> 02:50:02,250
Klanni kokkukutsumine.
299
02:51:08,000 --> 02:51:10,000
Lynch, purjus veinist ja v�imust,
300
02:51:10,250 --> 02:51:13,500
k�sib oma k�silasi kiirustada
sundabielu ettevalmistustega.
301
02:54:49,000 --> 02:54:52,000
"Ma tahan abielluda valge naisega."
302
02:54:58,000 --> 02:55:05,500
Klannid on t�ielikult koondatud ja
s�idavad oma m��ratud missioonile.
303
02:55:35,000 --> 02:55:36,500
Ja vahepeal teiste saatusest.
304
02:56:09,000 --> 02:56:11,500
"Daam, kellega tahan abielluda,
on teie t�tar."
305
02:56:25,000 --> 02:56:31,500
Hullunud neegrite poolt �lev�etud linnas
vaidlevad Lynch ja Stoneman valgete �le.
306
02:57:07,000 --> 02:57:08,000
Valgete maskeeritud luurajad.
307
02:58:47,000 --> 02:58:51,500
Liidu veteranid ei luba
dr.Cameron'i end �les anda.
308
02:59:37,500 --> 02:59:40,000
Samal ajal vaatavad abitud valged akendest v�lja.
309
03:00:00,000 --> 03:00:02,500
Ku Klux tunneb rahvamassi ohvritele kaasa.
310
03:05:15,000 --> 03:05:19,500
Uudised h�daohust
sissepiiratud v�ikese majakese juures.
311
03:09:13,500 --> 03:09:14,500
Mustanahaliste desarmeerimine.
312
03:10:16,500 --> 03:10:17,500
J�rgmised valimised.
313
03:10:37,000 --> 03:10:39,250
Hilisem tagaj�rg.
Merepiiril leiavad aset kahed mesin�dalad.
314
03:11:05,000 --> 03:11:10,000
Julgeme unistada kuldsest p�evast
kuna loomalikku s�da enam ei tule.
315
03:11:10,250 --> 03:11:15,500
Aga selle asemel on �rn prints
vennaliku armastuse saalis rahu linnas.
316
03:12:19,000 --> 03:12:26,500
"Vabadus ja liit, �ks ja lahutamatu,
n��d ja igavesti!"
317
03:12:30,500 --> 03:12:40,000
Rahvuse s�nd
L�pp
318
03:12:42,000 --> 03:12:45,000
Jutustas Vetevaim, m�rts 2019
30214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.