Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,175 --> 00:00:42,143
You just stay here
and behave yourself.
4
00:00:42,143 --> 00:00:43,477
It won't be long.
5
00:00:43,477 --> 00:00:45,179
Can I come to daddy?
6
00:00:45,179 --> 00:00:46,814
No darling, this is business.
7
00:00:46,814 --> 00:00:48,516
Please dad?
8
00:00:48,516 --> 00:00:49,483
You heard me.
9
00:02:30,318 --> 00:02:31,419
Watch.
10
00:02:31,419 --> 00:02:32,586
Bring the boy over here.
11
00:02:35,055 --> 00:02:36,424
Dad.
12
00:02:38,659 --> 00:02:41,429
Leave him out of this!
13
00:02:47,000 --> 00:02:48,702
Where did you hide it, Tom?
14
00:02:48,702 --> 00:02:51,038
I didn't take your money!
15
00:02:51,038 --> 00:02:52,506
Wasting my time.
16
00:02:55,008 --> 00:02:56,644
No, leave him.
17
00:02:58,879 --> 00:03:00,348
Let the boy go.
18
00:03:01,515 --> 00:03:02,816
The money, Tom, quickly now.
19
00:03:02,816 --> 00:03:05,253
I don't know!
20
00:03:05,253 --> 00:03:07,788
Leave my dad alone!
21
00:03:09,457 --> 00:03:11,292
Very unfortunate.
22
00:03:14,895 --> 00:03:17,798
Please, don't make
my kid watching me die.
23
00:03:17,798 --> 00:03:19,367
Final request.
24
00:03:21,335 --> 00:03:22,370
Dad!
25
00:03:23,371 --> 00:03:24,672
No, please.
26
00:03:25,906 --> 00:03:27,007
Let me go!
27
00:03:27,007 --> 00:03:27,808
Don't hurt him!
28
00:03:27,808 --> 00:03:29,009
No, no!
29
00:03:34,715 --> 00:03:35,883
No!
30
00:03:42,222 --> 00:03:43,891
Heather.
31
00:03:45,926 --> 00:03:47,060
Home.
32
00:05:37,104 --> 00:05:38,171
Rebecca.
33
00:05:40,974 --> 00:05:43,110
Can see the resemblance
between you and your dad.
34
00:05:43,110 --> 00:05:45,646
That's a dreadful
thing to say.
35
00:05:45,646 --> 00:05:47,214
What happened to him?
36
00:05:47,214 --> 00:05:48,649
Where has he been?
37
00:05:48,649 --> 00:05:50,117
I don't know.
38
00:05:59,126 --> 00:06:00,861
So who cleans the 13th?
39
00:06:00,861 --> 00:06:04,164
No one and no point is there.
40
00:06:04,164 --> 00:06:05,999
Who's there to dirty it?
41
00:06:05,999 --> 00:06:07,267
They must be losing a fortune.
42
00:06:07,267 --> 00:06:08,836
Whole floor vacant.
43
00:06:08,836 --> 00:06:11,171
They can't let it can they?
44
00:06:11,171 --> 00:06:13,273
People have tried, but
they've either gone bankrupt
45
00:06:13,273 --> 00:06:15,409
or got fed up with
all the breakdowns.
46
00:06:33,093 --> 00:06:34,094
Computers fail.
47
00:06:35,028 --> 00:06:36,597
Air conditioner on the blink.
48
00:06:38,031 --> 00:06:39,833
Whole electrical system's
stuffed on that floor.
49
00:06:39,833 --> 00:06:41,268
Yeah?
50
00:06:41,368 --> 00:06:42,903
No, they've had
their smart ass
51
00:06:42,903 --> 00:06:44,037
engineers in by the truck load.
52
00:06:44,037 --> 00:06:45,072
Keeping busy I see.
53
00:06:46,674 --> 00:06:49,643
Not one of them made
a pinch a difference.
54
00:06:49,643 --> 00:06:51,278
Wouldn't listen to my theory.
55
00:06:51,278 --> 00:06:52,446
What?
56
00:06:55,248 --> 00:06:56,717
13, mate.
57
00:06:56,717 --> 00:06:57,951
Unlucky.
58
00:07:15,769 --> 00:07:17,170
Hey.
59
00:07:17,270 --> 00:07:18,639
Where do you think
you are going?
60
00:07:19,306 --> 00:07:20,641
Social security.
61
00:07:21,308 --> 00:07:22,743
I gotta pick up a check.
62
00:07:25,212 --> 00:07:27,147
You've gotta be joking.
63
00:07:27,247 --> 00:07:28,348
You won't find any
of those bludges
64
00:07:28,348 --> 00:07:29,950
here at this time of night.
65
00:07:31,652 --> 00:07:33,921
Oh, I'll find someone,
I need the money.
66
00:07:37,658 --> 00:07:38,992
12th floor.
67
00:07:38,992 --> 00:07:40,360
Good luck.
68
00:07:40,360 --> 00:07:41,595
Thanks.
69
00:08:22,803 --> 00:08:25,706
Well done.
70
00:08:25,706 --> 00:08:28,108
More than just a pretty face.
71
00:08:28,108 --> 00:08:29,376
Wow.
72
00:08:56,403 --> 00:08:57,270
Can I help you?
73
00:08:57,270 --> 00:08:58,806
Brenner.
74
00:08:58,806 --> 00:09:00,407
To see Mr. Thompson.
75
00:09:00,407 --> 00:09:01,575
Please come in.
76
00:09:02,743 --> 00:09:04,144
She left home some time ago
77
00:09:04,144 --> 00:09:06,614
while she was still
at university.
78
00:09:06,614 --> 00:09:08,448
Got in with the wrong crowd,
79
00:09:08,448 --> 00:09:11,418
drugs, radical
politics, and so on.
80
00:09:13,353 --> 00:09:15,856
Naturally, I'm very
concerned for her welfare,
81
00:09:15,856 --> 00:09:17,758
but there's also the
question of what my opponents
82
00:09:17,758 --> 00:09:20,327
could do with this information.
83
00:09:20,327 --> 00:09:23,263
I'm afraid it's a
rather dirty business.
84
00:09:23,263 --> 00:09:24,497
Mind if I smoke?
85
00:09:24,497 --> 00:09:25,432
Yes, I do.
86
00:09:29,036 --> 00:09:30,871
Damn thing
doesn't work anyway.
87
00:09:32,072 --> 00:09:34,174
All the relevant
details are in there.
88
00:09:34,174 --> 00:09:36,309
Last known address,
known friends, and so on.
89
00:09:36,309 --> 00:09:37,945
Do you have any questions?
90
00:09:39,379 --> 00:09:40,781
Naturally, I'm very
flattered to get the job,
91
00:09:40,781 --> 00:09:44,785
Mr. Thompson, but why me?
92
00:09:46,419 --> 00:09:48,656
You have a
reputation for certain
93
00:09:48,656 --> 00:09:51,391
persuasive approach,
Mr. Brenner.
94
00:09:52,559 --> 00:09:53,794
Now Heather won't
wanna be found,
95
00:09:53,794 --> 00:09:55,528
but I want those documents back
96
00:09:55,528 --> 00:09:58,131
and I don't care what
means you use to get them.
97
00:09:59,700 --> 00:10:02,569
You will, however, under no
circumstances implicate me.
98
00:10:02,569 --> 00:10:04,071
Is that clear?
99
00:10:17,384 --> 00:10:19,219
It's great.
100
00:10:57,157 --> 00:10:57,958
Hey.
101
00:10:57,958 --> 00:10:59,192
Sh.
102
00:11:05,198 --> 00:11:05,933
Who could it be?
103
00:11:05,933 --> 00:11:07,034
Shh.
104
00:11:25,218 --> 00:11:27,054
Surprise, surprise.
105
00:11:28,055 --> 00:11:28,989
Nick?
106
00:11:28,989 --> 00:11:30,423
Oh, you bastard.
107
00:11:30,423 --> 00:11:32,159
Why didn't you
tell us it was you?
108
00:11:32,159 --> 00:11:33,994
And spoil your fun?
109
00:11:33,994 --> 00:11:35,028
I could kick
you, I really could.
110
00:11:35,028 --> 00:11:37,197
Oh, no violence please.
111
00:11:37,297 --> 00:11:38,832
I'm a pacifist, remember?
112
00:11:38,832 --> 00:11:40,600
Do that again and
you'll be a dead pacifist.
113
00:11:40,600 --> 00:11:45,072
Ooh, so young yet so
forceful, what a turn on.
114
00:11:46,373 --> 00:11:48,675
A slight improvement
on the last squat, ey?
115
00:11:48,675 --> 00:11:49,676
It's great.
116
00:11:49,676 --> 00:11:51,511
And that's not all.
117
00:11:51,511 --> 00:11:56,283
This, this, and this.
118
00:11:56,283 --> 00:11:58,618
Now this is all inclusive
for this low, low price.
119
00:11:58,618 --> 00:12:02,089
Now this is a once
in a lifetime offer.
120
00:12:11,765 --> 00:12:13,533
Heather.
121
00:14:56,029 --> 00:14:58,031
What do you
think you're doing?
122
00:14:58,031 --> 00:14:59,967
I thought we'd agreed.
123
00:14:59,967 --> 00:15:01,101
I know.
124
00:15:02,402 --> 00:15:05,372
I just needed some.
125
00:15:05,372 --> 00:15:06,940
It's so still up here.
126
00:15:11,078 --> 00:15:13,446
There's enough for you
too if you want some.
127
00:15:16,383 --> 00:15:18,185
Don't you wanna
float for a while?
128
00:15:18,185 --> 00:15:19,886
Do you always
have to be so weak?
129
00:15:19,886 --> 00:15:22,956
I mean, you know that
stuff does you no good.
130
00:15:24,391 --> 00:15:26,926
Don't hate me, Heather,
you don't understand.
131
00:15:27,027 --> 00:15:29,062
I don't want to hear.
132
00:15:35,969 --> 00:15:37,470
You all right?
133
00:15:38,805 --> 00:15:40,140
What happened?
134
00:15:43,810 --> 00:15:44,978
Nothing.
135
00:15:50,550 --> 00:15:51,985
Back in a minute, love.
136
00:16:07,167 --> 00:16:08,268
Can I help you?
137
00:16:15,075 --> 00:16:17,010
I'm just browsing.
138
00:16:18,145 --> 00:16:19,346
No, this isn't a
dress shop, miss.
139
00:16:19,346 --> 00:16:21,514
We perform a specific function.
140
00:16:21,514 --> 00:16:23,683
So what is the nature
of your problem?
141
00:16:33,826 --> 00:16:35,128
Ali, did you get
that phone message
142
00:16:35,128 --> 00:16:36,363
I left on your table?
143
00:16:36,363 --> 00:16:37,464
I'll be with you in a minute.
144
00:16:37,464 --> 00:16:38,531
Your problem?
145
00:16:41,868 --> 00:16:42,969
My grandmother.
146
00:16:45,705 --> 00:16:47,407
It was your mother.
147
00:16:47,407 --> 00:16:50,043
It sounded important,
I'd give her a call back.
148
00:16:50,043 --> 00:16:51,378
I'll take over here.
149
00:16:53,980 --> 00:16:55,715
Apparently you
forgot your lunch.
150
00:17:03,456 --> 00:17:06,826
My name's Burke, John Burke.
151
00:17:11,564 --> 00:17:12,665
Enjoy your meal.
152
00:17:23,976 --> 00:17:25,512
I didn't forget my lunch.
153
00:17:25,512 --> 00:17:26,479
Good for you.
154
00:17:26,479 --> 00:17:27,514
You stand up to her.
155
00:17:58,611 --> 00:18:01,281
You've got a big hole
in the bum of your tights.
156
00:18:02,349 --> 00:18:03,950
Thought you were reading.
157
00:18:05,285 --> 00:18:07,187
Santa Claus is here.
158
00:18:07,187 --> 00:18:08,621
What have you got Nick?
159
00:18:08,621 --> 00:18:10,857
Everybody's favourite toy.
160
00:18:10,857 --> 00:18:13,025
Oh, great.
161
00:18:13,025 --> 00:18:14,494
When did you get there?
162
00:18:14,494 --> 00:18:16,396
From a store room
on the 18th floor.
163
00:18:16,396 --> 00:18:19,065
It'll be three months before
they realise it's missing.
164
00:18:19,065 --> 00:18:20,833
Oh, I thought TV was one of
165
00:18:20,933 --> 00:18:22,869
those things we're
trying to get away from?
166
00:18:22,869 --> 00:18:24,937
Not me, I'm bored.
167
00:18:25,037 --> 00:18:26,773
I just wanna see the news.
168
00:18:26,873 --> 00:18:28,341
You've gotta keep informed.
169
00:18:28,341 --> 00:18:30,877
Oh, it's all sensationalism
and doom, Nick.
170
00:18:30,877 --> 00:18:34,547
Yeah, well, if the world's
gonna end, I want know when.
171
00:18:34,547 --> 00:18:37,150
We'll get a great view of the
missiles from that window.
172
00:18:47,827 --> 00:18:49,529
There are harsh times ahead
173
00:18:49,529 --> 00:18:52,232
and harsh times call
for harsh measures
174
00:18:52,232 --> 00:18:55,101
and you can rest assured we
will not shirk from the top.
175
00:18:55,101 --> 00:18:57,870
Hey Heather, it's your dad.
176
00:18:57,870 --> 00:18:59,706
Turn it off.
177
00:18:59,706 --> 00:19:01,208
These decisions
will be implemented.
178
00:19:01,308 --> 00:19:04,010
I asked you to cast
your minds back to 1978.
179
00:19:04,010 --> 00:19:06,078
The opposition were
in power at the top.
180
00:19:06,078 --> 00:19:08,014
Maybe you're right,
nothing of interest there.
181
00:19:08,014 --> 00:19:10,350
Nick, would you just
turn it off please?
182
00:19:19,091 --> 00:19:20,527
Hey, I was watching that.
183
00:19:20,527 --> 00:19:21,928
Yeah, well, it's
only Four Morons.
184
00:19:22,028 --> 00:19:23,263
Or does that include you now?
185
00:19:23,363 --> 00:19:24,764
Leave her alone.
186
00:19:24,764 --> 00:19:26,199
What's it to you?
187
00:19:26,299 --> 00:19:27,767
It's not our
fault you're hung up
188
00:19:27,867 --> 00:19:29,636
about your old man
189
00:19:29,636 --> 00:19:31,238
and I'm not gonna stand around
190
00:19:31,238 --> 00:19:32,905
and watch you bully
her because of it.
191
00:19:32,905 --> 00:19:35,442
Is that coming through
loud and clear?
192
00:19:37,377 --> 00:19:38,845
Do I have to take a
personal interest in all this?
193
00:19:38,845 --> 00:19:41,281
I mean, surely the
great intellectual
194
00:19:41,281 --> 00:19:43,383
doesn't experience
real emotions.
195
00:19:43,483 --> 00:19:45,485
Oh, what would
you know about it?
196
00:19:45,485 --> 00:19:47,520
Shut up and listen!
197
00:19:53,293 --> 00:19:56,229
Someone knows we are here.
198
00:19:56,229 --> 00:19:58,665
No, it's probably
just a wrong number.
199
00:19:58,665 --> 00:19:59,566
Let's hope so.
200
00:20:01,968 --> 00:20:03,135
Well, why don't we
find out who it is?
201
00:20:03,135 --> 00:20:04,237
No.
202
00:20:05,372 --> 00:20:06,973
Go on.
203
00:20:06,973 --> 00:20:08,074
You wanted some
entertainment, didn't you?
204
00:20:08,074 --> 00:20:08,841
Leave it alone, Heather.
205
00:20:08,841 --> 00:20:10,076
No!
206
00:20:10,977 --> 00:20:11,911
Good evening.
207
00:20:15,181 --> 00:20:18,084
Yeah, I remember John
Burke, social security.
208
00:20:20,820 --> 00:20:22,255
How'd you know where I was?
209
00:20:23,890 --> 00:20:24,691
Really?
210
00:20:24,691 --> 00:20:25,925
How observant.
211
00:20:28,194 --> 00:20:29,262
Going out?
212
00:20:30,263 --> 00:20:32,565
Oh no, look, I don't think so.
213
00:20:33,700 --> 00:20:35,435
Yeah, yeah, I'm sure
you're harmless.
214
00:20:38,070 --> 00:20:40,106
No, I don't suppose
a drink could hurt.
215
00:20:42,241 --> 00:20:43,810
Yeah, okay.
216
00:20:43,810 --> 00:20:44,944
Seven o'clock.
217
00:20:46,212 --> 00:20:47,280
Yeah, fine.
218
00:20:48,180 --> 00:20:49,282
Bye.
219
00:20:53,520 --> 00:20:55,355
Oh, well what else can I do?
220
00:20:55,355 --> 00:20:56,289
Yeah.
221
00:20:58,090 --> 00:21:01,127
But we'll go out
too, won't we Reb?
222
00:21:32,992 --> 00:21:34,661
Sorry, I'm late.
223
00:21:35,995 --> 00:21:38,164
What do you think of it?
224
00:21:39,399 --> 00:21:40,867
I didn't really
know what to expect,
225
00:21:40,867 --> 00:21:43,836
but now that I see
it, what can I say?
226
00:21:44,604 --> 00:21:45,672
It's you.
227
00:22:07,827 --> 00:22:08,695
Hey Nick.
228
00:22:10,830 --> 00:22:13,700
This gentlemen wants
to talk to you, Mr?
229
00:22:13,800 --> 00:22:15,301
Brenner.
230
00:22:15,301 --> 00:22:16,369
What about?
231
00:22:17,670 --> 00:22:19,205
Heather Thompson.
232
00:22:20,206 --> 00:22:21,040
Who?
233
00:22:24,143 --> 00:22:26,546
She's a girl you used
to share a house with.
234
00:22:28,548 --> 00:22:29,682
So?
235
00:22:30,850 --> 00:22:31,584
Know where she is?
236
00:22:31,584 --> 00:22:32,852
No idea.
237
00:22:34,487 --> 00:22:35,555
Talkative, ey?
238
00:22:36,389 --> 00:22:38,057
Look, are you a cop or what?
239
00:22:38,958 --> 00:22:40,393
Private investigator.
240
00:22:41,994 --> 00:22:43,062
A dick.
241
00:22:46,132 --> 00:22:47,500
Where is she?
242
00:22:47,500 --> 00:22:49,436
I told you, I dunno.
243
00:22:49,436 --> 00:22:50,570
Come on.
244
00:22:52,739 --> 00:22:54,941
You lived with her, didn't you?
245
00:22:54,941 --> 00:22:57,610
Shared a house,
there were four others.
246
00:22:57,610 --> 00:22:58,745
I know.
247
00:22:59,912 --> 00:23:01,581
Already talked to three of them.
248
00:23:02,749 --> 00:23:04,517
Then you should already know
249
00:23:04,517 --> 00:23:06,919
that her and a friend shot
through six weeks rent.
250
00:23:08,320 --> 00:23:09,422
That's right.
251
00:23:10,089 --> 00:23:11,991
I do.
252
00:23:11,991 --> 00:23:12,825
Yeah, well, if you catch
up with her, let me know.
253
00:23:12,825 --> 00:23:14,093
Could use the money.
254
00:23:16,228 --> 00:23:17,263
Sure.
255
00:23:20,399 --> 00:23:22,168
Say, just a cleaner.
256
00:23:22,168 --> 00:23:24,103
Hey, look, I don't think
much of your job either.
257
00:23:24,103 --> 00:23:25,472
Cleaners are important part
258
00:23:25,472 --> 00:23:27,173
of this establishment
Mr. Brenner.
259
00:23:27,173 --> 00:23:30,810
Organising any protests,
making any bombs.
260
00:23:30,810 --> 00:23:34,447
Just emptying bins and
our guests have to eat too.
261
00:23:34,447 --> 00:23:36,716
And I can vouch for
Nick, Mr. Brenner.
262
00:23:36,716 --> 00:23:38,217
He's been here for three
months, he's a good worker.
263
00:23:38,217 --> 00:23:39,452
See?
264
00:23:54,133 --> 00:23:56,803
Gee, you really know how
to show a girl a good time.
265
00:23:58,571 --> 00:24:00,640
Well, you didn't look
like the sort of girl
266
00:24:00,640 --> 00:24:02,241
who'd wanna go to a disco.
267
00:24:02,241 --> 00:24:04,711
What sort do I look like then?
268
00:24:04,711 --> 00:24:06,913
Oh, life on the edge.
269
00:24:06,913 --> 00:24:10,550
No tomorrows, drinking
from broken bottles.
270
00:24:10,550 --> 00:24:12,151
No respect for authority.
271
00:24:13,986 --> 00:24:15,154
Free and easy.
272
00:24:15,154 --> 00:24:17,223
With the emphasis on easy.
273
00:24:17,223 --> 00:24:18,991
Oh, just an impression.
274
00:24:20,727 --> 00:24:22,729
Do you wanna know
what you look like?
275
00:24:22,729 --> 00:24:27,066
Not particularly, but I
guess that won't stop you.
276
00:24:27,066 --> 00:24:28,668
Okay.
277
00:24:28,668 --> 00:24:31,103
You work between nine and five.
278
00:24:31,103 --> 00:24:33,072
Not a second more.
279
00:24:33,072 --> 00:24:35,341
You still live at
home with your mother.
280
00:24:36,976 --> 00:24:40,079
You go out every Friday and
Saturday night and get drunk,
281
00:24:40,079 --> 00:24:43,415
and you spend the entire
Sunday with a hangover
282
00:24:43,415 --> 00:24:45,017
and polishing your car.
283
00:24:46,285 --> 00:24:47,353
Am I warm?
284
00:24:48,454 --> 00:24:49,522
Not exactly.
285
00:24:50,489 --> 00:24:52,158
I also get drunk on Sundays.
286
00:25:01,701 --> 00:25:03,035
Hello Mr. Thompson.
287
00:25:05,471 --> 00:25:07,373
I think I've got
something for you.
288
00:25:09,475 --> 00:25:11,443
So, how come
you're on the 13th floor?
289
00:25:11,544 --> 00:25:13,245
Rent's cheap.
290
00:25:13,345 --> 00:25:15,214
Must be pretty spooky
up there all alone.
291
00:25:15,214 --> 00:25:16,849
Or is your friend with you?
292
00:25:27,026 --> 00:25:28,427
Hey, what did I say?
293
00:25:28,427 --> 00:25:30,563
Look, the reason
why we're there
294
00:25:30,563 --> 00:25:32,632
is because we don't
wanna be found.
295
00:25:32,632 --> 00:25:35,301
So I appreciate it if you
just kept it to yourself.
296
00:25:35,301 --> 00:25:36,669
Sure.
297
00:25:36,669 --> 00:25:39,071
I mean, that's why I'm here.
298
00:25:40,072 --> 00:25:41,841
It may come as a shock to you,
299
00:25:41,841 --> 00:25:44,043
but it wasn't your animal
magnetism that attracted me.
300
00:25:45,578 --> 00:25:48,014
I just want you to promise
that you won't tell anyone.
301
00:25:48,014 --> 00:25:48,948
You serious?
302
00:25:48,948 --> 00:25:50,583
Promise?
303
00:25:50,583 --> 00:25:52,284
All right, I promise.
304
00:25:52,284 --> 00:25:53,953
You're a tough negotiator.
305
00:25:54,053 --> 00:25:56,088
Yeah, well just make
sure you stick to it.
306
00:26:02,428 --> 00:26:06,633
Hey, what do you do
for money up there?
307
00:26:06,633 --> 00:26:08,334
John, I told you I
don't wanna talk about it.
308
00:26:08,434 --> 00:26:09,902
No, I'm serious.
309
00:26:10,002 --> 00:26:11,370
Do you get the dole or what?
310
00:26:11,370 --> 00:26:13,139
Why?
311
00:26:13,139 --> 00:26:14,707
Because if you're dead
set about staying hidden,
312
00:26:14,707 --> 00:26:15,942
then I'm your man.
313
00:26:16,743 --> 00:26:18,277
Mr. Social Security.
314
00:26:22,081 --> 00:26:24,516
I can change your
name on the computer.
315
00:26:24,516 --> 00:26:26,953
You can get the dole
under any name you want.
316
00:26:28,220 --> 00:26:29,956
No one will ever be
able to trace you.
317
00:26:32,124 --> 00:26:33,926
Do you realise that's illegal?
318
00:26:35,127 --> 00:26:36,128
Yeah, highly.
319
00:26:38,297 --> 00:26:39,966
But the way you tell it,
320
00:26:39,966 --> 00:26:42,802
my life could do
with some excitement.
321
00:26:45,604 --> 00:26:48,574
See you John.
322
00:27:47,867 --> 00:27:50,269
Heather Thompson.
323
00:29:54,493 --> 00:29:55,627
Shit!
324
00:29:58,764 --> 00:30:01,167
What are you doing here?
325
00:30:03,135 --> 00:30:05,337
You better come with me.
326
00:30:08,140 --> 00:30:09,508
So maybe I should
call the police
327
00:30:09,508 --> 00:30:11,377
in case he's still there.
328
00:30:11,377 --> 00:30:13,913
No, no, no cops.
329
00:30:13,913 --> 00:30:15,181
He was just a drunk.
330
00:30:16,115 --> 00:30:17,683
He'll call a cab anyway.
331
00:30:23,155 --> 00:30:24,323
Take a look around.
332
00:30:26,025 --> 00:30:28,827
Oh, excuse the
mess, I live alone.
333
00:30:30,029 --> 00:30:32,464
Yeah, well a man's gotta have
334
00:30:32,464 --> 00:30:34,967
something to keep him
company, hasn't he?
335
00:30:37,669 --> 00:30:38,670
Oh.
336
00:30:42,508 --> 00:30:45,711
It's loaded, but you
don't have to worry.
337
00:30:45,711 --> 00:30:47,479
I'm a skilled operator.
338
00:30:49,715 --> 00:30:51,717
This little baby's
only small calibre.
339
00:30:52,885 --> 00:30:55,487
I keep my heavy
duty firepower here.
340
00:30:59,158 --> 00:31:00,159
Awesome.
341
00:31:10,669 --> 00:31:12,905
You are a pretty good
looking sort of girl.
342
00:31:17,209 --> 00:31:19,411
Maybe you'd like
to have a shower.
343
00:31:19,411 --> 00:31:21,413
Help you loosen up a bit.
344
00:31:26,585 --> 00:31:27,920
Hold on!
345
00:31:27,920 --> 00:31:29,721
I didn't mean anything by that.
346
00:31:32,758 --> 00:31:35,094
Say, why don't we go for a swim?
347
00:31:36,728 --> 00:31:38,097
It's real warm here.
348
00:31:42,101 --> 00:31:43,102
It'll help you relax.
349
00:31:45,337 --> 00:31:49,608
It keeps me trim for the
more strenuous pursuits.
350
00:31:53,445 --> 00:31:55,714
A very small calibre
gun you got there.
351
00:32:14,533 --> 00:32:16,635
I'm hot for you baby!
352
00:32:20,639 --> 00:32:22,541
Hold on!
353
00:32:22,541 --> 00:32:24,210
What's the matter with you?
354
00:32:24,210 --> 00:32:26,412
That's all right, I'll
find my own way out.
355
00:32:26,412 --> 00:32:28,447
You're bloody tart!
356
00:32:45,564 --> 00:32:46,665
Nick?
357
00:33:00,679 --> 00:33:02,248
You are a hard girl to find.
358
00:33:02,248 --> 00:33:03,715
Gave me a run for the money.
359
00:33:03,715 --> 00:33:05,684
Now, let's finish it.
360
00:33:05,684 --> 00:33:07,286
What have you got for me?
361
00:33:07,286 --> 00:33:08,554
I don't know what
you're talking about.
362
00:33:08,554 --> 00:33:09,821
Let me go!
363
00:33:14,460 --> 00:33:15,861
Take your time.
364
00:33:15,861 --> 00:33:17,796
You'll soon be
screaming your head off,
365
00:33:17,796 --> 00:33:20,032
begging for someone to listen.
366
00:33:20,866 --> 00:33:22,101
Yeah.
367
00:33:22,101 --> 00:33:23,735
Such a pretty little thing.
368
00:33:23,735 --> 00:33:25,437
No need to worry.
369
00:33:25,437 --> 00:33:26,638
They say they can do wonders
370
00:33:26,638 --> 00:33:28,374
with plastic surgery these days.
371
00:33:46,058 --> 00:33:48,227
Get back here you bitch!
372
00:34:30,936 --> 00:34:32,104
Come on.
373
00:34:33,004 --> 00:34:35,407
Stop all this fucking around.
374
00:34:37,243 --> 00:34:39,044
I know you're here.
375
00:34:40,412 --> 00:34:43,048
It's only a matter of time.
376
00:34:44,516 --> 00:34:46,918
Give it to me now while
you've still got your looks.
377
00:34:49,087 --> 00:34:53,125
If I have to lose my temper,
who knows what might happen.
378
00:34:55,694 --> 00:34:58,997
You could end up a dead
ringer for the elephant man.
379
00:35:02,568 --> 00:35:04,803
Let me explain something love.
380
00:35:13,279 --> 00:35:17,283
Best way I know of
helping a girl talk is
381
00:35:18,650 --> 00:35:20,919
something I do with my
little cigarette friend here
382
00:35:22,120 --> 00:35:23,289
called the measles.
383
00:35:25,291 --> 00:35:28,260
You know, red spots suddenly
come out all over your body
384
00:35:29,395 --> 00:35:32,464
and I do mean all over.
385
00:35:34,433 --> 00:35:37,969
You can pass 'em
off as acne scars.
386
00:35:39,405 --> 00:35:41,273
The ones on your face, that is.
387
00:35:43,409 --> 00:35:45,143
And there's the manicure.
388
00:35:46,077 --> 00:35:47,946
One fingernail after the other.
389
00:35:47,946 --> 00:35:52,518
Oh, so painful.
390
00:35:55,086 --> 00:35:58,657
The funny thing is, it
all seems to turn me on.
391
00:36:09,801 --> 00:36:12,671
I think we're gonna have
a real good time together.
392
00:36:19,211 --> 00:36:20,379
Bitch.
393
00:37:47,499 --> 00:37:49,134
Looking for this?
394
00:38:01,747 --> 00:38:03,315
Where's the file?
395
00:38:04,716 --> 00:38:06,885
Please, I don't know
what you're talking about.
396
00:38:06,985 --> 00:38:08,086
Where?
397
00:38:10,956 --> 00:38:13,425
Oh no, no, don't burn me.
398
00:38:15,060 --> 00:38:16,495
Too late now.
399
00:38:21,367 --> 00:38:22,334
No.
400
00:38:27,939 --> 00:38:30,876
You're dead you
bitch, you're dead!
401
00:38:42,854 --> 00:38:44,490
You little slut!
402
00:38:46,625 --> 00:38:48,193
You're gonna pay!
403
00:41:06,297 --> 00:41:07,599
How was your night?
404
00:41:15,974 --> 00:41:17,909
I just asked a question.
405
00:41:17,909 --> 00:41:19,244
And I answered you.
406
00:41:19,344 --> 00:41:20,879
Well, what happened?
407
00:41:20,879 --> 00:41:22,280
What was he like?
408
00:41:22,280 --> 00:41:23,582
Who?
409
00:41:23,582 --> 00:41:25,517
John Burke, of course.
410
00:41:26,685 --> 00:41:29,054
Oh, he
was okay, I suppose.
411
00:41:29,054 --> 00:41:30,355
Yeah, well we had a
great time, didn't we Reb?
412
00:41:32,290 --> 00:41:34,259
Congratulations.
413
00:41:34,359 --> 00:41:36,161
Hey, they're a good
band, weren't they?
414
00:41:41,466 --> 00:41:42,801
Come on Heather.
415
00:41:42,801 --> 00:41:44,870
You owe her some
sort of explanation.
416
00:41:44,870 --> 00:41:47,038
And who appointed you the
emotional debt collector?
417
00:41:47,038 --> 00:41:48,840
No one.
418
00:41:48,940 --> 00:41:50,542
I just don't think it's
fair to treat her that way.
419
00:41:50,542 --> 00:41:52,043
Yeah, well do me
a favour, will you?
420
00:41:52,043 --> 00:41:53,812
Sort out your own little
adolescent fantasies
421
00:41:53,812 --> 00:41:55,981
before you start
meddling in my life?
422
00:41:59,618 --> 00:42:02,320
Drunken fool, I should
never have trusted him.
423
00:42:02,320 --> 00:42:04,189
You should have come to me.
424
00:42:05,190 --> 00:42:07,158
What do I do now?
425
00:42:08,393 --> 00:42:10,228
What's she been
living on all this time?
426
00:42:16,201 --> 00:42:17,603
What are you doing?
427
00:42:17,603 --> 00:42:19,638
It's called work.
428
00:42:19,638 --> 00:42:21,072
You know it's after 5:30.
429
00:42:21,072 --> 00:42:22,608
Really?
430
00:42:22,608 --> 00:42:24,342
Well I'm going home now.
431
00:42:24,342 --> 00:42:25,844
Oh.
432
00:42:25,844 --> 00:42:27,679
Have you got all
your shit with you?
433
00:42:27,679 --> 00:42:29,114
You never know when you
might run into a hurricane.
434
00:42:29,114 --> 00:42:30,816
No, you can't stay.
435
00:42:30,916 --> 00:42:32,918
There has to be a clerk
Class five to work
436
00:42:32,918 --> 00:42:35,821
on the floor after 5:30
and I'm going home.
437
00:42:35,821 --> 00:42:38,924
Oh, thanks for the info Ali.
438
00:42:38,924 --> 00:42:40,025
I could have been
working illegally.
439
00:42:40,125 --> 00:42:41,326
Look, I don't make the rules.
440
00:42:41,426 --> 00:42:42,861
No.
441
00:42:42,861 --> 00:42:44,195
But you like to give
'em a little bit
442
00:42:44,195 --> 00:42:45,831
of a workout now
and then, don't you?
443
00:42:45,831 --> 00:42:46,865
Cheeky little fella.
444
00:42:48,499 --> 00:42:50,101
I can turn the lights
out if that's all right.
445
00:42:51,236 --> 00:42:52,671
Or do you have to
be a class five
446
00:42:52,671 --> 00:42:54,205
before you can touch a switch?
447
00:43:02,113 --> 00:43:04,616
No, I'm sorry, the
office is closed.
448
00:43:07,118 --> 00:43:08,519
Anyway, since when have you ever
449
00:43:08,519 --> 00:43:09,988
been interested in doing work?
450
00:43:09,988 --> 00:43:11,623
Even before 5:30?
451
00:43:15,694 --> 00:43:16,728
Bastard.
452
00:43:27,238 --> 00:43:28,807
How's it going?
453
00:43:28,807 --> 00:43:30,308
Please don't do that.
454
00:43:30,308 --> 00:43:31,409
I'm sorry.
455
00:43:33,078 --> 00:43:34,680
I'm having a little
trouble with the commands.
456
00:43:34,680 --> 00:43:35,747
Nothing serious.
457
00:43:38,383 --> 00:43:39,951
Are you, if you could
keep a look at it.
458
00:43:39,951 --> 00:43:41,186
Take a load off I mind.
459
00:43:41,286 --> 00:43:42,487
Oh, sure.
460
00:44:18,189 --> 00:44:19,290
John.
461
00:44:33,872 --> 00:44:35,040
Shit.
462
00:44:57,562 --> 00:44:58,930
What are you doing?
463
00:44:58,930 --> 00:45:00,598
You shouldn't be here now.
464
00:45:00,598 --> 00:45:01,599
Good day Burt.
465
00:45:01,599 --> 00:45:03,401
How's it hanging?
466
00:45:03,401 --> 00:45:05,470
The bastards got you
in overtime or something.
467
00:45:05,470 --> 00:45:06,637
Something like that.
468
00:45:06,637 --> 00:45:08,073
I was just finishing up.
469
00:45:13,578 --> 00:45:15,313
I've come to turn
off the lights.
470
00:45:15,413 --> 00:45:16,647
Be my guess.
471
00:45:16,647 --> 00:45:18,216
It's a bit too technical for me.
472
00:45:26,557 --> 00:45:30,661
I had a bit of overtime
myself the other night.
473
00:45:30,762 --> 00:45:32,230
Yeah, good looking tart.
474
00:45:32,998 --> 00:45:34,966
At it for hours, we were.
475
00:45:34,966 --> 00:45:36,267
Even in the pool.
476
00:45:37,002 --> 00:45:38,436
I wore her out.
477
00:45:40,371 --> 00:45:42,273
You lucky old bull.
478
00:45:47,012 --> 00:45:49,280
Well, I'll be off then.
479
00:45:53,018 --> 00:45:54,452
See you Burt.
480
00:47:58,243 --> 00:48:01,512
What are
you still here for?
481
00:48:01,512 --> 00:48:02,747
Well?
482
00:48:04,415 --> 00:48:06,184
You caught me, what can I say?
483
00:48:06,184 --> 00:48:07,552
What are you up to?
484
00:48:10,021 --> 00:48:11,089
Alright, I'll come clean.
485
00:48:13,158 --> 00:48:15,460
I've been falsifying records
to defraud the government.
486
00:48:15,460 --> 00:48:17,728
Oh look, just
go home will you?
487
00:48:21,599 --> 00:48:22,767
Thanks.
488
00:49:05,876 --> 00:49:08,879
From now on, the government
knows you as Heidi Shilts.
489
00:49:08,980 --> 00:49:09,981
Age 35.
490
00:49:18,623 --> 00:49:20,825
It all seemed to go
off without a hitch.
491
00:49:20,825 --> 00:49:22,193
Bit of a surprise, really.
492
00:49:22,293 --> 00:49:23,261
I'm, I'm a bit rusty
on the keyboard.
493
00:49:23,261 --> 00:49:24,829
You are great.
494
00:49:25,997 --> 00:49:27,098
Yeah, well.
495
00:49:28,399 --> 00:49:29,500
You've hurt yourself.
496
00:49:29,500 --> 00:49:30,668
It's nothing.
497
00:49:32,303 --> 00:49:34,439
Oh.
498
00:49:34,439 --> 00:49:38,343
I, I changed the names
of the others too, to.
499
00:49:42,480 --> 00:49:45,050
Well, it seems to
escape me moment.
500
00:50:28,359 --> 00:50:29,494
My heart keeps
beating this fast,
501
00:50:29,494 --> 00:50:32,230
I'm gonna lose a lot of blood.
502
00:50:34,332 --> 00:50:36,701
This isn't bondage, is it?
503
00:50:42,673 --> 00:50:44,342
I've made a reminder.
504
00:50:44,342 --> 00:50:46,377
I'm gonna make
computers my career.
505
00:50:51,216 --> 00:50:52,750
What's wrong?
506
00:51:00,024 --> 00:51:01,126
Sadism too?
507
00:52:07,758 --> 00:52:11,162
Maybe I could pop up and see
you tomorrow at lunchtime?
508
00:52:11,162 --> 00:52:12,630
Oh, I don't think so.
509
00:52:13,664 --> 00:52:15,700
We'd share a sandwich.
510
00:52:15,700 --> 00:52:19,837
Coffee, dessert.
511
00:52:24,675 --> 00:52:25,776
Well, when then?
512
00:52:27,345 --> 00:52:30,147
I just don't think we should
rush into anything, okay?
513
00:52:30,147 --> 00:52:31,349
Sure.
514
00:52:35,586 --> 00:52:36,987
How about tomorrow night?
515
00:52:37,622 --> 00:52:39,257
Next week?
516
00:52:39,357 --> 00:52:42,460
You're funny, you
dunno anything about me.
517
00:52:42,460 --> 00:52:44,562
I could learn.
518
00:52:44,662 --> 00:52:46,130
I may not have
been to university,
519
00:52:46,130 --> 00:52:48,733
but I can grapple
with most concepts.
520
00:52:48,733 --> 00:52:49,967
Not what I mean.
521
00:52:52,503 --> 00:52:56,140
There are some things about me
that I don't want to go into.
522
00:52:57,308 --> 00:52:58,643
Things that would
make it really hard
523
00:52:58,643 --> 00:53:00,345
for anything to
happen between us.
524
00:53:03,047 --> 00:53:05,216
Something already has
happened between us.
525
00:53:07,051 --> 00:53:08,152
Yeah.
526
00:53:14,058 --> 00:53:15,192
How touching.
527
00:53:17,161 --> 00:53:18,563
Oh, Rebecca, this is John.
528
00:53:18,563 --> 00:53:20,231
I know who he is.
529
00:53:21,666 --> 00:53:23,668
I just wanna know what
the hell he's doing here.
530
00:53:23,668 --> 00:53:25,202
I invited him.
531
00:53:26,371 --> 00:53:28,739
That's just great,
you've betrayed us.
532
00:53:29,807 --> 00:53:31,108
You don't understand.
533
00:53:31,208 --> 00:53:32,843
John's been helping
us, all of us.
534
00:53:33,411 --> 00:53:34,912
Sure.
535
00:53:34,912 --> 00:53:36,914
Who's he gonna screw next?
536
00:53:37,014 --> 00:53:38,616
Oh, don't be so pathetic.
537
00:53:38,616 --> 00:53:40,150
Maybe I should go.
538
00:53:40,150 --> 00:53:41,452
I don't handle these
things very well.
539
00:53:41,452 --> 00:53:42,853
Just shut up, John.
540
00:53:42,853 --> 00:53:44,489
Yeah, shut up, John.
541
00:53:44,489 --> 00:53:47,157
Roll over and play
dead like a good dog.
542
00:53:47,258 --> 00:53:49,427
You are really making
me angry, Rebecca.
543
00:53:50,060 --> 00:53:51,929
Big deal!
544
00:53:51,929 --> 00:53:54,799
Don't you ever think about
the way other people feel?
545
00:53:54,799 --> 00:53:57,435
Don't you ever think you
might hurt people sometimes?
546
00:53:58,369 --> 00:53:59,604
Why does everything have to be
547
00:53:59,604 --> 00:54:01,739
the way you want
it all the time?
548
00:54:02,840 --> 00:54:03,774
You're not fair, Heather.
549
00:54:03,774 --> 00:54:05,576
You're not bloody fair.
550
00:54:13,784 --> 00:54:15,453
I think I should be off now.
551
00:54:17,254 --> 00:54:18,623
I'm sorry about this.
552
00:54:22,026 --> 00:54:23,160
That's all right.
553
00:54:23,160 --> 00:54:25,763
I enjoy meeting your friends.
554
00:54:28,866 --> 00:54:30,868
About tomorrow night,
are you still interested?
555
00:54:30,968 --> 00:54:31,969
Sure.
556
00:54:33,938 --> 00:54:35,773
Okay, well the
lane wait, seven.
557
00:54:37,375 --> 00:54:38,609
I'll bring the bourbon.
558
00:54:45,082 --> 00:54:46,551
Oh, just give up Nick.
559
00:54:46,651 --> 00:54:48,085
The picture's there.
560
00:54:49,219 --> 00:54:50,788
It's just a matter
of getting it out.
561
00:54:53,057 --> 00:54:54,224
Your
views on your on.
562
00:54:54,325 --> 00:54:56,193
Go on, turn it off.
563
00:54:56,293 --> 00:54:57,928
How would you like it if
you were lying there paralysed
564
00:54:57,928 --> 00:55:00,331
and someone tried to
turn off your life force?
565
00:55:04,402 --> 00:55:06,103
Hardly worth bothering.
566
00:55:06,103 --> 00:55:07,938
This one's brain dead.
567
00:55:10,475 --> 00:55:11,509
Hi Reb.
568
00:55:13,143 --> 00:55:14,144
How are you?
569
00:55:18,816 --> 00:55:22,487
Yeah, well better get
back to my cleaning.
570
00:55:49,847 --> 00:55:51,181
I'm sorry.
571
00:55:52,883 --> 00:55:54,018
I'm sorry.
572
00:55:57,888 --> 00:56:00,525
Please don't hate me Heather.
573
00:56:02,527 --> 00:56:03,661
I need you.
574
00:56:05,630 --> 00:56:06,931
I can't live without you.
575
00:56:06,931 --> 00:56:09,033
Let's just get
one thing straight.
576
00:56:10,535 --> 00:56:14,071
We can still be
friends, but that's it.
577
00:56:15,573 --> 00:56:19,510
Whatever you thought, whatever
you wanted, the fact is.
578
00:56:23,247 --> 00:56:26,517
The fact is that I decide
who I wanna be with and when.
579
00:56:27,652 --> 00:56:29,520
Please, I already
said I'm sorry.
580
00:56:31,055 --> 00:56:34,058
That's the way it is and
that's the way it's always been.
581
00:56:35,593 --> 00:56:37,027
Do you understand?
582
00:58:17,862 --> 00:58:19,363
Heather.
583
00:58:22,499 --> 00:58:23,868
Heather.
584
00:58:42,386 --> 00:58:43,821
Heather!
585
00:59:48,385 --> 00:59:49,586
Heather!
586
00:59:57,194 --> 00:59:58,896
Premier's department?
587
00:59:58,896 --> 01:00:01,465
We'd like you to run a
check on a current address.
588
01:00:01,465 --> 01:00:03,500
Right, now there is a certain
589
01:00:03,500 --> 01:00:05,469
amount of paperwork involved.
590
01:00:05,469 --> 01:00:08,372
We don't hand this information
out just willy-nilly.
591
01:00:08,372 --> 01:00:09,840
Mr. Thompson
doesn't have the time
592
01:00:09,840 --> 01:00:11,809
to wait for your paperwork.
593
01:00:11,809 --> 01:00:13,310
He needs the address now.
594
01:00:22,219 --> 01:00:25,022
See, I told you we've
got no such person on file.
595
01:00:25,022 --> 01:00:26,691
She was on there last week.
596
01:00:26,691 --> 01:00:28,558
There's the statement
to prove it.
597
01:00:28,558 --> 01:00:29,559
Oh.
598
01:00:29,559 --> 01:00:30,761
Well?
599
01:00:30,761 --> 01:00:31,929
Well I suppose someone could
600
01:00:31,929 --> 01:00:33,230
have altered the records, but.
601
01:00:33,330 --> 01:00:34,865
You're in charge here.
602
01:00:34,865 --> 01:00:36,834
Who else has access
to the computer?
603
01:00:40,070 --> 01:00:41,605
Got very nice
hands, haven't you?
604
01:00:41,605 --> 01:00:44,108
We got any hand jobs, Gloria?
605
01:00:44,108 --> 01:00:45,342
No, that's fine.
606
01:00:45,342 --> 01:00:47,845
We'll be in touch with you.
607
01:01:49,539 --> 01:01:51,375
Get him, get him!
608
01:02:51,468 --> 01:02:58,075
Have there been
any calls for me?
609
01:02:58,075 --> 01:03:00,010
I am not an answering service.
610
01:03:00,010 --> 01:03:01,912
Oh, just tell me please.
611
01:03:02,612 --> 01:03:03,647
No.
612
01:03:07,317 --> 01:03:08,685
Where's Rebecca?
613
01:03:08,685 --> 01:03:11,255
I dunno, I haven't
seen her at all.
614
01:03:12,489 --> 01:03:13,924
It's not like her
to stay out this long.
615
01:03:13,924 --> 01:03:15,759
Oh, come on.
616
01:03:15,759 --> 01:03:18,095
After what you've said to her?
617
01:03:18,095 --> 01:03:20,530
Nick, I really don't need
this from you right now.
618
01:03:20,530 --> 01:03:22,766
Too bad because
you're gonna get it.
619
01:03:24,434 --> 01:03:26,803
Will, you just listen
to me for once?
620
01:03:26,803 --> 01:03:28,505
What?
621
01:03:28,505 --> 01:03:31,708
You are turning into
a cold-hearted bitch.
622
01:03:31,708 --> 01:03:33,777
How can you profess to
be so politically aware
623
01:03:33,777 --> 01:03:36,646
when you treat the people
who care for you like shit?
624
01:03:38,015 --> 01:03:39,683
Do you hear me?
625
01:03:40,584 --> 01:03:42,119
I can't be held responsible
626
01:03:42,119 --> 01:03:45,289
for every laying dog
that follows me home.
627
01:03:45,289 --> 01:03:47,324
I mean, they choose to do it.
628
01:03:50,527 --> 01:03:51,695
Oh fuck.
629
01:03:54,464 --> 01:03:56,033
Nick, Nick, Nick!
630
01:04:21,191 --> 01:04:22,059
Blood.
631
01:04:33,137 --> 01:04:36,240
There's something
I wanna show you.
632
01:05:04,168 --> 01:05:07,437
Do you realise
what you've got here?
633
01:05:09,406 --> 01:05:11,141
This will finish him.
634
01:05:11,141 --> 01:05:13,543
The press are gonna
have a field day.
635
01:05:16,947 --> 01:05:19,083
This alone will get him life.
636
01:05:20,417 --> 01:05:22,953
Why didn't you tell anyone?
637
01:05:23,520 --> 01:05:24,621
I don't know.
638
01:05:25,589 --> 01:05:27,724
You've been protecting him.
639
01:05:27,724 --> 01:05:29,059
No.
640
01:05:29,059 --> 01:05:30,894
You don't understand.
641
01:05:30,894 --> 01:05:33,430
You don't know what
he's capable of.
642
01:05:33,430 --> 01:05:35,299
It's here in black and white.
643
01:05:36,266 --> 01:05:38,702
This is what he's capable of.
644
01:05:38,702 --> 01:05:40,670
It's not that simple Nick.
645
01:05:40,670 --> 01:05:45,175
Heather, this is the chance
to actually do something.
646
01:05:45,175 --> 01:05:48,045
Yeah, but this is not
a game anymore, Nick.
647
01:05:48,045 --> 01:05:49,279
Bullshit.
648
01:05:54,151 --> 01:05:56,753
Okay, what do you wanna do?
649
01:05:57,787 --> 01:05:59,656
Let's crucify the bastard.
650
01:06:03,393 --> 01:06:04,461
John.
651
01:06:06,997 --> 01:06:07,931
Hello?
652
01:06:09,133 --> 01:06:11,201
Give them what
they want Heather.
653
01:06:11,201 --> 01:06:12,702
Who is it?
654
01:06:12,702 --> 01:06:14,338
Please?
655
01:06:16,673 --> 01:06:18,142
What's wrong?
656
01:06:20,744 --> 01:06:22,579
Get the out of there!
657
01:06:22,579 --> 01:06:23,780
No!
658
01:06:29,686 --> 01:06:31,421
Get out of here.
659
01:06:45,535 --> 01:06:47,637
What are we gonna do?
660
01:06:48,838 --> 01:06:50,774
Burt's stuff, it's
always on the roof.
661
01:06:56,513 --> 01:06:59,916
Come on, they'll
be up any minute.
662
01:06:59,916 --> 01:07:01,985
You hold the lift,
I'll be back soon.
663
01:07:01,985 --> 01:07:03,120
Where are you're going?
664
01:08:16,893 --> 01:08:18,061
Bastards.
665
01:08:25,769 --> 01:08:30,807
You can control the other
lifts from here, Burt showed me.
666
01:08:34,043 --> 01:08:35,879
I think they're stopped now.
667
01:08:35,879 --> 01:08:37,281
You think?
668
01:08:38,815 --> 01:08:40,984
Well, even if they have, they're
still coming up the stairs.
669
01:08:46,089 --> 01:08:47,056
What's happened?
670
01:08:47,056 --> 01:08:48,091
What have you done?
671
01:08:48,091 --> 01:08:49,626
They've cut the power.
672
01:08:50,794 --> 01:08:52,829
No, where are we?
673
01:08:52,829 --> 01:08:56,566
Somewhere between the
18th and 19th floor.
674
01:08:56,566 --> 01:08:59,035
I don't believe it.
675
01:08:59,035 --> 01:09:00,270
Let's go.
676
01:09:04,174 --> 01:09:05,842
Come on.
677
01:09:34,838 --> 01:09:36,440
How many more?
678
01:09:57,694 --> 01:09:59,629
Get the Burt, quick.
679
01:10:03,967 --> 01:10:05,068
Burt!
680
01:10:14,911 --> 01:10:16,079
Shit.
681
01:10:26,055 --> 01:10:27,924
It won't hold for long.
682
01:10:27,924 --> 01:10:30,827
Right, do you know
how to use one of these?
683
01:10:30,827 --> 01:10:32,296
You just pull the trigger.
684
01:10:32,296 --> 01:10:34,864
You've got no
choice, take it Nick.
685
01:10:34,864 --> 01:10:37,601
I'll see what else I can find.
686
01:10:41,871 --> 01:10:44,874
Some pacifist.
687
01:11:05,595 --> 01:11:08,231
Nick, they're already here.
688
01:11:28,151 --> 01:11:29,252
Nick?
689
01:11:52,308 --> 01:11:53,510
Nick, Nick!
690
01:12:02,519 --> 01:12:03,620
Goodbye.
691
01:12:32,348 --> 01:12:34,551
Help me Heather.
692
01:12:53,403 --> 01:12:54,704
Where am I?
693
01:12:55,839 --> 01:12:57,541
Amongst friends.
694
01:13:01,511 --> 01:13:03,980
How long have I been here for?
695
01:13:04,080 --> 01:13:05,181
About a month.
696
01:13:07,884 --> 01:13:08,918
Who brought me here?
697
01:13:10,654 --> 01:13:13,189
People who had your own
best interests at heart.
698
01:13:14,257 --> 01:13:15,425
Nurse.
699
01:13:24,934 --> 01:13:26,369
Why am I here?
700
01:13:32,942 --> 01:13:36,079
To cure your heroin
addiction of course.
701
01:13:46,590 --> 01:13:48,825
You did this, didn't you?
702
01:13:48,825 --> 01:13:50,059
Didn't you?
703
01:13:51,895 --> 01:13:53,730
He's paying you, isn't he?
704
01:13:53,730 --> 01:13:55,532
He's paying you.
705
01:13:55,532 --> 01:13:56,800
No.
706
01:13:56,800 --> 01:13:58,702
Don't touch me!
707
01:13:58,702 --> 01:14:01,304
No!
708
01:14:03,239 --> 01:14:04,307
No, don't!
709
01:14:06,943 --> 01:14:08,077
No!
710
01:14:25,895 --> 01:14:27,797
You get some more rest.
711
01:14:27,797 --> 01:14:30,266
I'll talk to you later.
712
01:15:10,640 --> 01:15:12,008
How are you tonight?
713
01:15:14,944 --> 01:15:16,145
Time for your pills.
714
01:15:16,946 --> 01:15:18,381
I don't want any pills.
715
01:15:20,449 --> 01:15:21,551
Why not?
716
01:15:22,518 --> 01:15:24,320
I just don't want any.
717
01:15:24,320 --> 01:15:29,559
Heather, these
aren't sleeping pills.
718
01:15:30,994 --> 01:15:32,228
This is methadone.
719
01:15:33,830 --> 01:15:36,165
I don't care what it is.
720
01:15:38,802 --> 01:15:40,503
Well, I don't think
you are strong enough
721
01:15:40,503 --> 01:15:42,538
to go through withdrawal yet.
722
01:15:48,411 --> 01:15:49,512
Okay.
723
01:15:50,747 --> 01:15:53,482
That's what you want.
724
01:15:53,482 --> 01:15:56,085
I'll leave them here anyway.
725
01:16:50,606 --> 01:16:51,941
Boy.
726
01:16:58,081 --> 01:17:01,150
You leave
him out of this!
727
01:17:03,119 --> 01:17:04,888
Wouldn't you rather talk?
728
01:17:04,888 --> 01:17:07,190
I didn't take your money!
729
01:17:07,190 --> 01:17:08,858
Wasting my time.
730
01:17:08,858 --> 01:17:10,159
Dad!
731
01:17:10,994 --> 01:17:12,662
No, leave him.
732
01:17:14,898 --> 01:17:16,432
Let the boy go.
733
01:17:17,801 --> 01:17:19,002
The money, Tom, quickly now.
734
01:17:19,002 --> 01:17:21,037
I don't know!
735
01:17:21,037 --> 01:17:22,839
Very unfortunate.
736
01:17:28,577 --> 01:17:31,614
Please, don't make
my kid watching me die.
737
01:17:31,614 --> 01:17:33,316
Final request.
738
01:17:34,984 --> 01:17:36,285
Dad!
739
01:17:37,020 --> 01:17:38,187
No.
740
01:17:39,789 --> 01:17:41,457
Dad!
741
01:17:41,457 --> 01:17:42,959
No, please!
742
01:17:45,461 --> 01:17:46,362
Let me go!
743
01:17:46,362 --> 01:17:47,030
Don't hurt him!
744
01:17:47,030 --> 01:17:48,164
No, no!
745
01:17:56,372 --> 01:17:57,506
No!
746
01:17:59,675 --> 01:18:00,844
No!
747
01:18:04,213 --> 01:18:05,314
No!
748
01:18:30,406 --> 01:18:34,410
We all have to face
our failures, Heather.
749
01:18:34,410 --> 01:18:36,079
It's not such a big deal.
750
01:18:37,713 --> 01:18:40,049
It's what we learn
from them that counts.
751
01:18:40,583 --> 01:18:41,417
Yeah.
752
01:18:47,056 --> 01:18:48,925
I had a friend who
really loved me.
753
01:18:50,426 --> 01:18:52,228
Maybe the only one I ever had.
754
01:18:53,596 --> 01:18:55,264
She just wanted to be with me.
755
01:18:57,500 --> 01:18:59,035
I used to feel bad because
756
01:18:59,035 --> 01:19:01,104
I couldn't give her
what she wanted.
757
01:19:02,605 --> 01:19:06,442
I just wanted her outta my life.
758
01:19:10,713 --> 01:19:12,615
And the next day
I found her dead.
759
01:19:14,050 --> 01:19:15,251
She ODed.
760
01:19:19,188 --> 01:19:21,757
I don't know why she did it.
761
01:19:22,859 --> 01:19:26,329
All I know is that
it would've taken
762
01:19:26,329 --> 01:19:29,132
so little from me to stop her.
763
01:19:34,270 --> 01:19:35,471
I couldn't.
764
01:19:38,541 --> 01:19:40,109
I just didn't have it in me.
765
01:19:48,617 --> 01:19:52,822
That's good Heather,
you cry all you want.
766
01:19:57,760 --> 01:20:00,329
I think we're coming
along just fine.
767
01:21:07,730 --> 01:21:09,332
Thanks a lot.
768
01:21:40,729 --> 01:21:42,198
Through
the old boys network,
769
01:21:42,198 --> 01:21:44,767
a lot of women are
being stuffed down below
770
01:21:44,767 --> 01:21:46,702
secretarial or at
secretarial level
771
01:21:46,702 --> 01:21:48,938
when the fact they
could be in management.
772
01:21:48,938 --> 01:21:50,473
I think there are
plenty of women in management
773
01:21:50,473 --> 01:21:52,575
where they're entitled to be so.
774
01:21:52,575 --> 01:21:55,778
I don't
agree with you.
775
01:22:56,505 --> 01:22:58,007
Heather.
776
01:23:00,676 --> 01:23:01,810
Heather.
777
01:23:21,530 --> 01:23:22,665
Hello?
778
01:23:25,468 --> 01:23:26,669
I'm sorry.
779
01:23:30,039 --> 01:23:31,207
Help me.
780
01:23:34,443 --> 01:23:36,812
What do you want from me?
781
01:23:43,852 --> 01:23:45,321
Hello Dad.
782
01:23:45,321 --> 01:23:46,522
It's Heather.
783
01:23:47,356 --> 01:23:48,757
Just listen.
784
01:23:48,857 --> 01:23:49,892
No.
785
01:23:54,630 --> 01:23:57,600
No, you listen to me!
786
01:23:57,600 --> 01:23:59,468
If you want that back,
787
01:23:59,468 --> 01:24:02,405
you, you meet me
here in half an hour.
788
01:24:03,739 --> 01:24:05,208
You know where.
789
01:24:58,894 --> 01:24:59,962
Heather?
790
01:25:13,041 --> 01:25:14,643
How are you feeling Heather.
791
01:25:18,547 --> 01:25:21,450
Dr. Fletcher tells me you
didn't finish your treatment.
792
01:25:28,491 --> 01:25:31,227
Stay there.
793
01:25:31,227 --> 01:25:32,261
Stop.
794
01:25:34,663 --> 01:25:35,931
What was that?
795
01:25:39,735 --> 01:25:44,407
You've caused me a great deal
of inconvenience, Heather.
796
01:25:44,407 --> 01:25:48,611
The whole thing nearly got
out of hand there for a while,
797
01:25:48,611 --> 01:25:50,346
but I don't mind.
798
01:25:52,014 --> 01:25:54,183
See, you've proved to me that
you are worthy of my trust.
799
01:25:55,851 --> 01:25:57,520
That's why I spared you.
800
01:25:59,021 --> 01:26:01,690
Cause deep down you are
really just the same as me.
801
01:26:02,958 --> 01:26:05,027
We are what the
world needs, Heather.
802
01:26:06,495 --> 01:26:08,831
What the world has always
needed, we are leaders.
803
01:26:12,301 --> 01:26:14,002
Do you remember this place?
804
01:26:15,371 --> 01:26:16,705
No.
805
01:26:18,006 --> 01:26:19,642
Well, you should.
806
01:26:19,642 --> 01:26:21,076
I didn't come here
to reminisce Heather.
807
01:26:21,176 --> 01:26:23,412
You and I have business
to do together,
808
01:26:23,512 --> 01:26:25,381
now tell me where it
is and I'll leave you.
809
01:26:25,381 --> 01:26:27,082
You're not going anywhere.
810
01:26:27,082 --> 01:26:29,117
Obviously Dr.
Fletcher tried too hard.
811
01:26:29,117 --> 01:26:32,054
Your mind is unravelled,
now where is the document?
812
01:26:33,389 --> 01:26:34,490
There.
813
01:26:56,645 --> 01:26:58,847
Time for payment.
814
01:28:17,993 --> 01:28:19,995
You all right lady?
815
01:28:20,963 --> 01:28:22,064
Yeah.
49870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.