All language subtitles for Tang.And.Me.2022.WEBRip-AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,929 --> 00:01:36,096 What do I do? 2 00:01:38,724 --> 00:01:40,059 Which one first?! 3 00:01:45,064 --> 00:01:45,940 What do I do? 4 00:01:46,065 --> 00:01:47,065 Hey! 5 00:01:49,527 --> 00:01:50,527 Hey! 6 00:01:57,743 --> 00:01:59,411 A robot's in our yard. 7 00:02:04,166 --> 00:02:07,461 Oh, the verdict's today? See ya! 8 00:02:09,338 --> 00:02:13,342 Sleek design, recipes from around the world. 9 00:02:14,426 --> 00:02:18,138 Select a menu, and your chef does the work. 10 00:02:19,139 --> 00:02:21,600 By your side. Digital with heart. 11 00:02:22,142 --> 00:02:23,811 Atobit Systems. 12 00:02:32,987 --> 00:02:34,905 Did you hear me? 13 00:02:35,823 --> 00:02:37,992 A weird robot's in our yard. 14 00:02:38,117 --> 00:02:39,702 It's creepy. Shoo it. 15 00:02:39,827 --> 00:02:42,162 What is it? An android? 16 00:02:42,288 --> 00:02:44,081 I could use one. 17 00:02:44,582 --> 00:02:46,959 Not a game-addict husband. 18 00:02:47,084 --> 00:02:50,546 A 30,000-recipe, trash-taking-out android. 19 00:02:50,671 --> 00:02:54,258 If only we had the latest cooking android... 20 00:02:55,050 --> 00:02:56,176 Only we don't. 21 00:02:56,302 --> 00:02:57,970 I take out the trash. 22 00:02:58,846 --> 00:03:01,515 Last time was two weeks ago. 23 00:03:01,640 --> 00:03:04,018 Our trash doesn't fill up fast. 24 00:03:04,143 --> 00:03:05,769 Because I take it out! 25 00:03:06,103 --> 00:03:08,022 Huh? Oh, you do? 26 00:03:10,774 --> 00:03:14,153 By the way, the back gate's still broken. 27 00:03:14,278 --> 00:03:16,572 That's how that thing got in. 28 00:03:17,907 --> 00:03:18,949 Hey. 29 00:03:19,366 --> 00:03:20,826 Interview go okay? 30 00:03:20,993 --> 00:03:23,203 You haven't told me yet. 31 00:03:27,875 --> 00:03:28,918 Huh? 32 00:03:30,544 --> 00:03:31,545 Ken? 33 00:03:34,965 --> 00:03:37,176 Wait, where's my bagel? 34 00:03:44,391 --> 00:03:46,769 Who wants a cooking android? 35 00:03:51,523 --> 00:03:52,983 Not me. 36 00:03:53,233 --> 00:03:56,070 Some machine roaming around inside... 37 00:04:34,942 --> 00:04:35,942 Hey. 38 00:04:39,738 --> 00:04:40,823 Hey! 39 00:04:58,757 --> 00:04:59,800 What is this? 40 00:05:07,725 --> 00:05:09,601 Where'd it come from? 41 00:05:10,936 --> 00:05:12,771 Why come to our place? 42 00:05:17,317 --> 00:05:18,652 Let go. 43 00:05:20,362 --> 00:05:22,197 Let go! 44 00:05:25,951 --> 00:05:26,951 What? 45 00:05:27,036 --> 00:05:28,245 WH-AT? 46 00:05:30,039 --> 00:05:32,416 Wait, you can talk? 47 00:05:35,127 --> 00:05:36,253 Got a name? 48 00:05:36,712 --> 00:05:38,589 NA-ME? 49 00:05:40,257 --> 00:05:41,717 Oh, Ken. 50 00:05:42,176 --> 00:05:43,343 KE-N. 51 00:05:43,469 --> 00:05:44,595 Name. 52 00:05:47,431 --> 00:05:49,141 TA-N-G. 53 00:05:49,683 --> 00:05:50,809 Tang? 54 00:05:52,436 --> 00:05:53,729 But damn... 55 00:05:54,396 --> 00:05:56,398 You sure are a mess. 56 00:05:56,648 --> 00:05:59,443 YOU SURE ARE A MESS. 57 00:06:01,028 --> 00:06:02,738 What's messy about me? 58 00:06:08,327 --> 00:06:10,162 Laugh it up, rust bucket. 59 00:06:10,788 --> 00:06:11,788 Hey. 60 00:06:13,207 --> 00:06:14,333 Quit laughing. 61 00:06:14,625 --> 00:06:16,585 QUIT LAUGHING. 62 00:06:16,668 --> 00:06:17,795 {\an8}TANG AND ME 63 00:06:17,878 --> 00:06:18,878 Don't copy me. 64 00:06:19,296 --> 00:06:20,672 DON'T COPY ME. 65 00:06:21,131 --> 00:06:22,424 You little... 66 00:06:28,347 --> 00:06:30,557 Ken, where's its serial number? 67 00:06:30,974 --> 00:06:32,976 Can't recycle it otherwise. 68 00:06:33,102 --> 00:06:35,729 Beats me. It ain't mine. 69 00:06:36,396 --> 00:06:39,733 Won't say where it's from or who owns it... 70 00:06:41,819 --> 00:06:44,446 This'd be a great gate handle. 71 00:06:44,738 --> 00:06:47,241 Huh? Somebody dumped it? 72 00:06:47,366 --> 00:06:49,159 No power switch. 73 00:06:56,625 --> 00:06:58,794 This looks like... 74 00:07:04,925 --> 00:07:07,469 "Atobit Systems"? 75 00:07:07,636 --> 00:07:11,181 Major android maker. Never seen this model... 76 00:07:11,306 --> 00:07:13,809 Whatever. I'll take it. 77 00:07:14,309 --> 00:07:16,520 I can strip it for parts. 78 00:07:16,645 --> 00:07:18,689 I owe you one, dude! 79 00:07:20,357 --> 00:07:21,400 KEN. 80 00:07:27,573 --> 00:07:28,949 KEN... 81 00:07:37,875 --> 00:07:38,917 Bye. 82 00:07:49,219 --> 00:07:50,219 Huh? 83 00:07:51,180 --> 00:07:52,556 Where'd it go? 84 00:08:37,601 --> 00:08:39,561 Good grief, Ken! 85 00:08:40,103 --> 00:08:43,982 Don't wander around looking so filthy, 86 00:08:44,691 --> 00:08:48,070 like you leech off your breadwinning wife. 87 00:08:48,195 --> 00:08:49,863 A hopeless parasite. 88 00:08:50,614 --> 00:08:51,907 Sis. 89 00:08:52,366 --> 00:08:54,034 You're as harsh as ever. 90 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 Like your makeup. 91 00:08:57,120 --> 00:08:58,705 That reminds me. 92 00:08:58,956 --> 00:09:01,375 Wasn't your interview yesterday? 93 00:09:01,959 --> 00:09:03,126 Bye! 94 00:09:06,004 --> 00:09:08,799 Soon you'll be an ex-deadbeat! 95 00:09:41,290 --> 00:09:44,626 Why does he have to mess up everything? 96 00:09:51,842 --> 00:09:53,302 Ken Kasugai's home? 97 00:09:53,719 --> 00:09:54,761 Yes. 98 00:09:55,304 --> 00:09:58,432 I'm Terayama from Hokuto Medical Center. 99 00:10:01,018 --> 00:10:05,105 I'm calling about his job interview yesterday... 100 00:11:35,946 --> 00:11:37,447 Whoa, you scared me. 101 00:11:39,116 --> 00:11:40,575 You're still here. 102 00:11:41,952 --> 00:11:44,413 Check this out. It'll be great. 103 00:11:44,538 --> 00:11:46,415 I'll fix the back gate. 104 00:11:46,540 --> 00:11:47,999 And this room? 105 00:11:51,545 --> 00:11:53,672 "This'll be our kids' room." 106 00:11:54,297 --> 00:11:56,341 Remember you said that? 107 00:11:57,759 --> 00:11:59,052 This room? 108 00:12:01,847 --> 00:12:04,850 Does it get enough sun though? 109 00:12:08,270 --> 00:12:10,063 Plenty of sun. 110 00:12:15,360 --> 00:12:16,987 Why skip that interview? 111 00:12:18,572 --> 00:12:19,823 They called. 112 00:12:21,992 --> 00:12:24,327 The hospital your sister set up. 113 00:12:24,703 --> 00:12:27,289 Another chance to be an intern. 114 00:12:34,004 --> 00:12:35,505 I forgot. 115 00:12:38,341 --> 00:12:40,177 Tell me why! 116 00:12:41,511 --> 00:12:43,430 Won't you become a doctor? 117 00:12:43,555 --> 00:12:44,639 I will... 118 00:12:45,682 --> 00:12:48,143 Was that a lie? What'll you do? 119 00:12:48,268 --> 00:12:51,021 Hey, d-don't make that scary face. 120 00:12:51,146 --> 00:12:53,523 No need to rush, because of... 121 00:12:53,690 --> 00:12:55,609 Your inheritance? Life's easy? 122 00:12:55,859 --> 00:12:58,153 I wouldn't say easy... 123 00:12:58,278 --> 00:12:59,321 KEN. 124 00:13:08,079 --> 00:13:09,789 Why's it still here? 125 00:13:11,249 --> 00:13:13,084 Why's it still here? 126 00:13:18,423 --> 00:13:20,717 That's weird. Huh? I mean... 127 00:13:21,593 --> 00:13:25,138 I got rid of it. I got rid of it, but... 128 00:13:27,432 --> 00:13:29,017 Wait a minute, look. 129 00:13:29,851 --> 00:13:31,561 It looks kinda happy. 130 00:13:31,937 --> 00:13:34,898 It's a robot. It doesn't have feelings. 131 00:13:35,982 --> 00:13:37,526 Hey, time for work! 132 00:13:38,068 --> 00:13:39,611 Won't you be late? 133 00:13:44,824 --> 00:13:46,201 You better hurry. 134 00:13:47,702 --> 00:13:49,746 You never do anything. 135 00:13:49,871 --> 00:13:50,871 KEN! 136 00:13:50,956 --> 00:13:52,082 Not now. 137 00:13:53,583 --> 00:13:55,544 I'm the one who works. 138 00:13:56,086 --> 00:13:58,380 I'm the one who cleans. 139 00:13:59,214 --> 00:14:02,008 I wind this every morning too. 140 00:14:04,594 --> 00:14:06,179 - KEN! - Shut up! 141 00:14:08,557 --> 00:14:10,767 What do you ever do... 142 00:14:14,020 --> 00:14:16,606 Oh yeah. I'll go fix the gate! 143 00:14:16,940 --> 00:14:18,441 I'm sick of it! 144 00:14:24,781 --> 00:14:26,491 You always run away. 145 00:14:28,785 --> 00:14:30,704 How could you do that? 146 00:14:31,371 --> 00:14:32,247 My dad's... 147 00:14:32,372 --> 00:14:34,040 Then you wind it! 148 00:14:35,041 --> 00:14:37,294 It's about time you moved on! 149 00:14:37,961 --> 00:14:38,712 Your life... 150 00:14:38,837 --> 00:14:40,213 Lay off me! 151 00:14:41,881 --> 00:14:43,842 My life doesn't matter. 152 00:14:51,141 --> 00:14:53,184 Then leave me out of it! 153 00:14:54,227 --> 00:14:55,270 Hey, come on! 154 00:15:03,028 --> 00:15:04,362 Don't come back! 155 00:15:10,452 --> 00:15:12,287 What the heck?! 156 00:15:12,912 --> 00:15:14,664 WHAT THE HECK? 157 00:15:15,040 --> 00:15:16,499 What the heck? 158 00:15:26,843 --> 00:15:29,137 "Don't come back," she said. 159 00:15:31,222 --> 00:15:33,099 It's my parents' home. 160 00:15:38,938 --> 00:15:40,065 Whoa... 161 00:15:42,484 --> 00:15:44,361 You're leaking? 162 00:15:49,491 --> 00:15:50,950 What a reject. 163 00:15:51,326 --> 00:15:52,786 REJECT? 164 00:15:53,370 --> 00:15:54,370 WHAT? 165 00:15:54,537 --> 00:15:56,998 It means you're no good. 166 00:15:57,415 --> 00:15:58,750 NO GOOD? 167 00:15:59,626 --> 00:16:00,335 WHAT? 168 00:16:00,543 --> 00:16:02,212 Because you leak. 169 00:16:15,558 --> 00:16:20,814 Always part of your life. Humans and robots, side by side. 170 00:16:21,356 --> 00:16:24,651 Special campaign on now. 171 00:16:25,443 --> 00:16:27,237 "Exchange your robot..." 172 00:16:29,280 --> 00:16:31,533 "for the latest model"? 173 00:16:36,121 --> 00:16:38,790 If I exchange this thing for... 174 00:16:40,834 --> 00:16:42,752 a present for Emi... 175 00:17:09,988 --> 00:17:12,240 Sure, I shall guide you. 176 00:17:22,459 --> 00:17:24,002 Look. What is that? 177 00:17:24,127 --> 00:17:25,628 Well I never... 178 00:17:25,754 --> 00:17:27,672 That's a piece of junk. 179 00:17:27,797 --> 00:17:29,340 What a wreck. 180 00:17:29,507 --> 00:17:30,800 Hey, look! 181 00:17:49,861 --> 00:17:52,530 Hey, cut that out. Let's go. 182 00:18:00,288 --> 00:18:02,165 You really stick out. 183 00:18:05,502 --> 00:18:07,128 That's no compliment. 184 00:18:08,254 --> 00:18:10,340 That robot's so outdated. 185 00:18:34,781 --> 00:18:37,283 Come on, settle down already. 186 00:18:49,796 --> 00:18:53,007 Space exploration began over 80 years ago, 187 00:18:53,174 --> 00:18:56,469 and space debris is a growing problem. 188 00:19:08,815 --> 00:19:11,192 The birth of a new life. 189 00:19:11,860 --> 00:19:14,153 A chick appears. 190 00:19:15,446 --> 00:19:19,325 To protect it from external threats, the mother... 191 00:19:23,705 --> 00:19:25,957 We found it! The treasure! 192 00:19:26,249 --> 00:19:27,500 Wow! 193 00:19:30,003 --> 00:19:32,589 But the greatest treasure is... 194 00:19:33,715 --> 00:19:34,924 friendship. 195 00:19:35,675 --> 00:19:38,219 Ruka helps Yu. 196 00:19:38,928 --> 00:19:41,764 Yu helps Ruka. 197 00:19:44,851 --> 00:19:47,645 RUKA HELPS YU. 198 00:19:48,229 --> 00:19:51,149 YU HELPS RUKA. 199 00:20:11,377 --> 00:20:13,004 Hey kid, don't. 200 00:20:19,552 --> 00:20:20,970 Little turd. 201 00:20:26,017 --> 00:20:27,352 Little turd. 202 00:20:29,896 --> 00:20:31,481 Did you just repeat...? 203 00:20:33,066 --> 00:20:35,443 KEN, BAD WORD. 204 00:20:36,819 --> 00:20:38,279 Little turd. 205 00:20:38,446 --> 00:20:40,239 Mama! Mama! 206 00:20:41,658 --> 00:20:43,868 KEN, BAD WORD. 207 00:20:44,452 --> 00:20:46,079 Does he mean you? 208 00:20:46,204 --> 00:20:47,204 I think so... 209 00:20:48,164 --> 00:20:48,915 Little turd. 210 00:20:49,123 --> 00:20:50,959 Quit that! Quit it! 211 00:20:51,292 --> 00:20:52,292 Hey! 212 00:20:53,044 --> 00:20:55,505 You only do dumb stuff, dumb robot! 213 00:20:57,632 --> 00:21:01,094 You're useless. I'll dump you at the airport. 214 00:21:01,260 --> 00:21:02,260 You clunker! 215 00:21:07,934 --> 00:21:10,311 TANG NOT CLUNKER! 216 00:21:11,229 --> 00:21:12,313 That burns! 217 00:21:23,241 --> 00:21:25,994 We are now closed for today. 218 00:21:28,454 --> 00:21:31,082 I came all this way for nothing. 219 00:21:31,207 --> 00:21:32,959 This totally sucks! 220 00:21:35,753 --> 00:21:36,838 What's that? 221 00:21:40,299 --> 00:21:41,843 TREASURE. 222 00:21:42,802 --> 00:21:44,887 Nobody uses coins now. 223 00:21:45,013 --> 00:21:46,347 COINS... 224 00:21:46,764 --> 00:21:47,764 WHAT? 225 00:21:47,849 --> 00:21:49,017 Money. 226 00:21:50,685 --> 00:21:52,937 Exchange for things you want. 227 00:21:53,730 --> 00:21:55,273 NOBODY CAN... 228 00:21:55,815 --> 00:21:57,608 TAKE IT FROM ME! 229 00:22:00,695 --> 00:22:02,864 Nobody'll try, you reject. 230 00:22:03,573 --> 00:22:04,323 Dammit... 231 00:22:04,449 --> 00:22:07,493 NOBODY... TAKE TREASURE? 232 00:22:15,710 --> 00:22:16,753 KEN! 233 00:22:17,962 --> 00:22:19,047 KEN! 234 00:22:19,756 --> 00:22:23,092 KEN, JUMP WITH ME! 235 00:22:24,802 --> 00:22:26,637 Oh come on. 236 00:22:27,472 --> 00:22:28,723 In your dreams! 237 00:22:30,475 --> 00:22:32,185 I'm tired, okay? 238 00:22:40,193 --> 00:22:42,445 It's about time you moved on! 239 00:22:48,117 --> 00:22:50,745 She's a high-flying lawyer. 240 00:22:52,371 --> 00:22:54,791 I'm just an out-of-work bum. 241 00:23:29,200 --> 00:23:30,201 Vitals are dropping! 242 00:23:30,326 --> 00:23:31,369 Can you hear me? 243 00:23:31,494 --> 00:23:32,995 Blood sample, Doctor? 244 00:23:33,371 --> 00:23:34,413 Losing consciousness. 245 00:23:34,539 --> 00:23:36,290 What now?! Doctor! 246 00:23:38,167 --> 00:23:39,293 Ken... 247 00:23:40,670 --> 00:23:42,463 Can't feel his pulse. VF! 248 00:23:42,588 --> 00:23:43,589 Intubation kit! 249 00:23:43,714 --> 00:23:44,757 Can't measure saturation! 250 00:23:44,882 --> 00:23:46,717 CV? PPN?! 251 00:23:46,843 --> 00:23:49,303 Which one?! Tell us! 252 00:23:49,428 --> 00:23:51,097 Which, Doctor?! 253 00:24:08,072 --> 00:24:10,074 Did you do that? 254 00:24:19,917 --> 00:24:21,711 Don't pretend to sleep! 255 00:24:22,628 --> 00:24:25,798 I lugged you all this way, now no coffee? 256 00:24:26,424 --> 00:24:28,634 No-good reject. No-good reject! 257 00:24:30,011 --> 00:24:32,305 KEN, SCARY. 258 00:24:38,811 --> 00:24:40,938 WAIT! 259 00:25:03,211 --> 00:25:05,671 I'll finally be free... 260 00:25:10,092 --> 00:25:11,719 I am terribly sorry. 261 00:25:11,928 --> 00:25:15,181 We cannot accept a model that is not ours. 262 00:25:15,389 --> 00:25:16,515 Huh? But... 263 00:25:16,682 --> 00:25:19,143 It says "Exchange after inspection." 264 00:25:19,685 --> 00:25:20,895 Non-applicable. 265 00:25:21,020 --> 00:25:25,149 Listen, parts from your company are inside it. 266 00:25:26,984 --> 00:25:28,569 It is non-applicable. 267 00:25:52,051 --> 00:25:55,471 The first actual robot was created 268 00:25:55,596 --> 00:26:00,518 in 1927, in the United States. Televox. 269 00:26:01,602 --> 00:26:04,480 Later, humanoid robots were invented, 270 00:26:04,605 --> 00:26:08,567 and in 1973, Japan's first robot that could... 271 00:26:08,693 --> 00:26:11,279 Look! It's the oldest robot! 272 00:26:11,404 --> 00:26:12,989 It's so cute! 273 00:26:17,410 --> 00:26:19,203 It's so cute! 274 00:26:26,294 --> 00:26:27,795 CUTE? 275 00:26:28,421 --> 00:26:29,755 WHAT THAT? 276 00:26:29,922 --> 00:26:31,340 THIS WAY? 277 00:26:31,465 --> 00:26:32,967 WHICH WAY? 278 00:26:36,971 --> 00:26:38,431 Is it one of ours? 279 00:26:41,684 --> 00:26:43,060 NO! 280 00:26:48,357 --> 00:26:49,984 What are you doing?! 281 00:26:55,156 --> 00:26:57,116 Oh, a ladybug! 282 00:26:57,700 --> 00:26:59,076 Wow, yeah! 283 00:26:59,452 --> 00:27:01,120 A ladybug! 284 00:27:08,210 --> 00:27:09,712 It flew off! 285 00:27:11,881 --> 00:27:13,049 BYE BYE! 286 00:27:13,174 --> 00:27:15,343 Bye bye! 287 00:27:17,094 --> 00:27:19,013 See you! 288 00:27:21,265 --> 00:27:23,809 You're... its owner? 289 00:27:24,477 --> 00:27:25,770 Er, yes. 290 00:27:26,896 --> 00:27:28,105 May I... 291 00:27:28,856 --> 00:27:30,983 take a closer look? 292 00:27:36,364 --> 00:27:37,490 Come in. 293 00:27:45,706 --> 00:27:46,916 A drink? 294 00:27:47,625 --> 00:27:49,251 Thank you. Coffee. 295 00:27:49,377 --> 00:27:51,420 I don't ingest caffeine. 296 00:27:51,712 --> 00:27:54,131 I have herb tea, soy milk, 297 00:27:54,382 --> 00:27:55,841 and shiitake tea. 298 00:27:57,468 --> 00:27:58,928 I'll pass then. 299 00:27:59,637 --> 00:28:02,598 Actually, my specialty is design. 300 00:28:02,723 --> 00:28:03,766 Stop that! 301 00:28:03,891 --> 00:28:07,478 Strangely, I'm sometimes asked to give tours. 302 00:28:08,938 --> 00:28:10,147 Stop! 303 00:28:10,940 --> 00:28:12,483 Presumably for... 304 00:28:15,236 --> 00:28:16,737 my looks. 305 00:28:19,990 --> 00:28:21,409 Oh sure. 306 00:28:41,095 --> 00:28:42,304 What's this? 307 00:28:44,390 --> 00:28:46,517 It seems to be leaking. 308 00:28:51,063 --> 00:28:52,273 One moment. 309 00:28:57,319 --> 00:29:00,030 KEN, WHAT THAT? 310 00:29:01,532 --> 00:29:02,575 A bird? 311 00:29:02,950 --> 00:29:04,535 BIRD... 312 00:29:08,914 --> 00:29:10,332 WHAT THAT? 313 00:29:11,959 --> 00:29:13,085 Sweets. 314 00:29:13,210 --> 00:29:14,378 SWEETS. 315 00:29:16,255 --> 00:29:17,798 WHAT THAT? 316 00:29:19,967 --> 00:29:21,427 Narcissist. 317 00:29:40,905 --> 00:29:42,323 What on earth... 318 00:29:43,657 --> 00:29:46,368 What could that liquid be? 319 00:29:49,997 --> 00:29:52,082 It could be many things. 320 00:29:53,042 --> 00:29:54,585 Lubricant, 321 00:29:54,835 --> 00:29:56,128 coolant, 322 00:29:56,337 --> 00:29:57,630 or fuel. 323 00:30:03,969 --> 00:30:05,763 If this runs out, 324 00:30:06,430 --> 00:30:08,057 Tang will break down. 325 00:30:10,726 --> 00:30:14,104 It'll cease to function. I'm sure of it. 326 00:30:19,485 --> 00:30:20,485 Okay. 327 00:30:27,952 --> 00:30:29,745 I patched it up. 328 00:30:39,838 --> 00:30:41,298 TREASURE! 329 00:30:45,386 --> 00:30:46,679 Curiosity? 330 00:30:53,269 --> 00:30:54,728 BIRD! 331 00:30:54,979 --> 00:30:57,690 LITTLE BIRD. BIG BIRD! 332 00:30:57,982 --> 00:30:59,942 Empathy for living things... 333 00:31:01,110 --> 00:31:02,611 Imagination. 334 00:31:05,197 --> 00:31:06,490 Tang is... 335 00:31:07,074 --> 00:31:09,243 special somehow. 336 00:31:09,827 --> 00:31:11,328 S-Special? 337 00:31:11,912 --> 00:31:14,540 Far beyond AI as we know it. 338 00:31:15,958 --> 00:31:19,169 That thing?! It's totally useless. 339 00:31:19,295 --> 00:31:21,422 You gotta be kidding me. 340 00:31:21,880 --> 00:31:23,048 I think, 341 00:31:23,257 --> 00:31:25,968 whoever used our parts to build it 342 00:31:26,844 --> 00:31:28,554 was in a hurry, 343 00:31:29,179 --> 00:31:31,724 or intended to upgrade it later. 344 00:31:32,683 --> 00:31:34,310 They used what they had. 345 00:31:34,435 --> 00:31:36,437 KEN! NARCISSIST! 346 00:31:36,562 --> 00:31:37,688 Who built it... 347 00:31:39,023 --> 00:31:40,774 and what for? 348 00:31:56,290 --> 00:31:58,751 "My dear friends. 349 00:31:59,168 --> 00:32:02,004 "Can any of you fix this robot? 350 00:32:02,212 --> 00:32:05,341 It says... its name is Tang." 351 00:32:09,345 --> 00:32:10,387 I knew it. 352 00:32:10,512 --> 00:32:12,222 Wow! What is that?! 353 00:32:12,348 --> 00:32:14,725 I might be able to fix Tang! 354 00:32:16,018 --> 00:32:17,770 Dr. Rin Otsuki. 355 00:32:18,687 --> 00:32:19,772 D-Doctor? 356 00:32:19,938 --> 00:32:21,649 She's a sure bet. 357 00:32:21,774 --> 00:32:24,068 A robotic engineering expert, 358 00:32:24,276 --> 00:32:27,988 at the world's largest space science museum. 359 00:32:28,197 --> 00:32:29,615 A museum? 360 00:32:29,782 --> 00:32:31,116 Oh, near here? 361 00:32:31,241 --> 00:32:32,451 In Shenzhen. 362 00:32:32,785 --> 00:32:33,994 In China. 363 00:32:34,119 --> 00:32:35,829 China?! 364 00:32:37,581 --> 00:32:40,793 Whoa, that's way too far... 365 00:32:41,085 --> 00:32:43,379 If I could leave it here... 366 00:32:43,504 --> 00:32:44,588 If you did, 367 00:32:44,922 --> 00:32:46,715 Tang would inevitably 368 00:32:47,132 --> 00:32:48,967 break down for good. 369 00:32:50,177 --> 00:32:51,220 Are you sure? 370 00:32:51,845 --> 00:32:53,138 TANG. 371 00:32:53,514 --> 00:32:54,973 LITTLE BIRD. 372 00:32:56,016 --> 00:32:57,016 What'll it be? 373 00:32:57,101 --> 00:32:58,394 FRIEND. 374 00:33:04,191 --> 00:33:07,069 Um... Is there somewhere nearby 375 00:33:07,403 --> 00:33:10,197 where I can get a cup of coffee? 376 00:33:15,953 --> 00:33:19,832 China's too far, and I'm stuck with the robot. 377 00:33:19,957 --> 00:33:21,834 What am I gonna do now? 378 00:33:27,840 --> 00:33:28,841 KEN. 379 00:33:29,174 --> 00:33:30,634 WHAT THAT? 380 00:33:33,971 --> 00:33:35,347 A festival maybe. 381 00:33:35,639 --> 00:33:37,141 FESTIVAL! 382 00:34:12,426 --> 00:34:14,303 Where are you now? 383 00:34:21,351 --> 00:34:22,686 TREASURE! 384 00:35:00,265 --> 00:35:02,476 It's hot, so take care. 385 00:35:08,690 --> 00:35:09,691 KEN! 386 00:35:29,628 --> 00:35:30,754 KEN! 387 00:35:35,884 --> 00:35:37,344 That's for me? 388 00:35:40,806 --> 00:35:42,099 TANG, 389 00:35:42,391 --> 00:35:43,767 HELP KEN. 390 00:35:44,184 --> 00:35:45,227 KEN, 391 00:35:45,435 --> 00:35:47,604 HELP TANG. 392 00:36:09,877 --> 00:36:11,003 Delicious. 393 00:36:23,891 --> 00:36:25,893 Shall we go to Shenzhen? 394 00:36:26,518 --> 00:36:27,853 GO! 395 00:36:28,312 --> 00:36:29,688 WE GO! 396 00:36:30,981 --> 00:36:34,067 KEN! TANG! KEN! TANG! 397 00:36:47,664 --> 00:36:49,541 Any word from Ken? 398 00:36:50,334 --> 00:36:51,752 Nothing at all. 399 00:36:53,128 --> 00:36:55,505 Maybe he's keeping his distance, 400 00:36:55,631 --> 00:36:57,674 in case you get mad again, 401 00:36:57,799 --> 00:37:00,761 and smash something else next time. 402 00:37:04,973 --> 00:37:06,350 I know. 403 00:37:16,944 --> 00:37:19,613 Seems I'm always angry lately. 404 00:37:21,239 --> 00:37:23,283 I hate being that way. 405 00:37:23,408 --> 00:37:26,078 Well, it's understandable. 406 00:37:26,244 --> 00:37:28,914 He's way too dependent on you. 407 00:37:34,419 --> 00:37:36,254 When we first met, 408 00:37:36,838 --> 00:37:38,924 he wanted to be a doctor. 409 00:37:39,174 --> 00:37:41,343 He said so with a big grin. 410 00:37:47,099 --> 00:37:50,227 But after what happened to your father, 411 00:37:51,353 --> 00:37:52,854 he changed... 412 00:38:02,531 --> 00:38:04,741 He's got you. 413 00:38:05,575 --> 00:38:06,952 He'll be fine. 414 00:38:08,787 --> 00:38:11,873 I'm sure Dad... knows that too. 415 00:38:14,543 --> 00:38:17,879 You've been a rock for me as well. 416 00:38:25,512 --> 00:38:26,805 There's... 417 00:38:28,515 --> 00:38:30,517 something he doesn't know. 418 00:38:44,114 --> 00:38:45,907 You're looking? 419 00:38:47,576 --> 00:38:49,119 For a robot? 420 00:39:14,352 --> 00:39:16,563 KEN, HURRY! 421 00:39:17,814 --> 00:39:19,608 Don't wander off. 422 00:39:21,276 --> 00:39:23,111 KEN, LOOK! 423 00:39:23,570 --> 00:39:24,738 AMAZING! 424 00:39:25,655 --> 00:39:26,823 PRETTY! 425 00:40:02,526 --> 00:40:04,361 What are you doing, Tang? 426 00:40:06,196 --> 00:40:08,156 Quit playing, let's go. 427 00:40:20,836 --> 00:40:22,796 We've arrived in Shenzhen. 428 00:40:23,088 --> 00:40:26,716 It's here somewhere. Shouldn't take too long. 429 00:40:26,925 --> 00:40:28,760 Yes sir. We're on it. 430 00:40:30,470 --> 00:40:34,391 Hey. Enough lollygagging. We outta here. 431 00:40:34,683 --> 00:40:37,394 Hey. Our ride's this way. 432 00:41:03,587 --> 00:41:06,882 {\an8} 433 00:41:08,383 --> 00:41:09,426 Oh, careful! 434 00:41:09,718 --> 00:41:11,386 {\an8} 435 00:41:13,180 --> 00:41:14,556 {\an8} 436 00:41:18,018 --> 00:41:19,144 Hey... 437 00:41:21,146 --> 00:41:23,148 Dr. Otsuki, right? 438 00:41:23,315 --> 00:41:25,192 Oh! Ken Kasugai! 439 00:41:25,567 --> 00:41:27,110 Kasuken for short. 440 00:41:27,402 --> 00:41:29,154 You're Tang? 441 00:41:29,321 --> 00:41:32,866 You made it! I'm so glad to meet you! 442 00:41:41,082 --> 00:41:42,542 Er, thanks. 443 00:41:42,667 --> 00:41:44,461 Don't be so shy! 444 00:41:44,836 --> 00:41:46,421 Some tour options today. 445 00:41:46,546 --> 00:41:50,175 1: Cruise, then fortune tellers. 2: Lookout, then fortune tellers. 446 00:41:50,342 --> 00:41:52,677 3: Gardens, then fortune tellers. Which one? 447 00:41:52,802 --> 00:41:55,013 Are fortune tellers a must? 448 00:41:55,138 --> 00:41:58,308 Shenzhen is fortune-telling heaven, 449 00:41:58,600 --> 00:42:00,435 so enjoy it, Kasuken! 450 00:42:00,769 --> 00:42:03,939 Um, mind calling me something else? 451 00:42:04,064 --> 00:42:06,608 Okay, Ken! When's your birthdate? 452 00:42:06,942 --> 00:42:09,694 In astrology, your birth sign... 453 00:42:09,861 --> 00:42:12,364 Hey, let's forget about me. 454 00:42:12,489 --> 00:42:14,699 If you can help with Tang... 455 00:42:15,909 --> 00:42:17,035 Huh? 456 00:42:17,911 --> 00:42:19,204 Where'd it go? 457 00:42:19,746 --> 00:42:21,081 TREASURE! 458 00:42:50,944 --> 00:42:52,737 TREASURE! 459 00:42:59,786 --> 00:43:01,329 Target captured. 460 00:43:02,497 --> 00:43:05,375 We'll stand by at the warehouse. 461 00:43:08,044 --> 00:43:09,170 Too easy. 462 00:43:09,296 --> 00:43:11,548 No chance to try this out. 463 00:43:12,632 --> 00:43:14,718 Hey. Watch it. 464 00:43:15,385 --> 00:43:18,179 Can't risk damaging the robot. 465 00:43:19,055 --> 00:43:21,891 Know what my professional motto is? 466 00:43:22,183 --> 00:43:23,351 Your what? 467 00:43:24,853 --> 00:43:26,688 When I do my thing... 468 00:43:27,439 --> 00:43:28,857 I get it done! 469 00:43:29,649 --> 00:43:30,692 Huh? 470 00:43:31,693 --> 00:43:33,028 I set it too high? 471 00:43:33,153 --> 00:43:34,153 Yo. 472 00:43:34,779 --> 00:43:36,698 You tried that on me. 473 00:43:37,240 --> 00:43:38,658 As if I would! 474 00:43:38,783 --> 00:43:39,993 But you did. 475 00:43:40,160 --> 00:43:44,831 Well, you got promoted, and you're a pain in the butt, but... 476 00:43:44,956 --> 00:43:47,834 You really did. Any more reasons? 477 00:43:48,418 --> 00:43:49,627 I wanna eat Chinese. 478 00:43:49,794 --> 00:43:50,794 Psycho. 479 00:43:51,504 --> 00:43:53,340 - Tang? - Tang? 480 00:43:54,507 --> 00:43:55,507 KEN! 481 00:43:55,884 --> 00:43:56,885 Tang? 482 00:43:57,344 --> 00:43:59,304 Whoa, what the... Stop! 483 00:44:00,930 --> 00:44:01,931 Hey! 484 00:44:02,682 --> 00:44:03,682 KEN! 485 00:44:03,725 --> 00:44:04,726 Tang! 486 00:44:05,352 --> 00:44:06,352 KEN! 487 00:44:06,436 --> 00:44:07,436 Tang! 488 00:44:10,440 --> 00:44:12,025 Here! Throw it! 489 00:44:12,150 --> 00:44:13,151 Quickly! 490 00:44:21,326 --> 00:44:22,660 KEN! 491 00:44:39,886 --> 00:44:41,346 What's going on... 492 00:44:55,860 --> 00:44:58,571 My entry pass is GPS-equipped. 493 00:45:02,617 --> 00:45:03,660 It stopped! 494 00:45:04,244 --> 00:45:06,955 North-northwest... Bad vibes. 495 00:45:09,082 --> 00:45:11,042 I knew it. "Bad fortune." 496 00:45:11,167 --> 00:45:12,585 We need to hurry. 497 00:45:13,378 --> 00:45:14,587 Where is Tang? 498 00:45:14,796 --> 00:45:16,131 Warehouse district. 499 00:45:16,256 --> 00:45:18,716 Someone's trying to kidnap it. 500 00:45:19,384 --> 00:45:20,885 That reject? 501 00:45:21,761 --> 00:45:24,097 It's not worth a single yen. 502 00:45:24,514 --> 00:45:26,975 I wouldn't be so sure. 503 00:45:27,517 --> 00:45:31,271 Tang might have an autonomous whole brain archi... 504 00:45:31,521 --> 00:45:32,772 Wait, wait. 505 00:45:32,897 --> 00:45:35,024 That's gibberish to me. 506 00:45:35,150 --> 00:45:37,527 Well, to put it simply, 507 00:45:37,819 --> 00:45:41,531 in AI, first-generation machine learning is common. 508 00:45:41,656 --> 00:45:42,866 Like this. 509 00:45:43,825 --> 00:45:46,077 Navigate to our destination. 510 00:45:46,953 --> 00:45:48,037 Understood. 511 00:45:49,247 --> 00:45:51,875 Next is second-gen deep learning, 512 00:45:52,000 --> 00:45:54,878 enabling more advanced processing. 513 00:45:57,881 --> 00:45:59,924 514 00:46:00,049 --> 00:46:01,049 515 00:46:01,134 --> 00:46:03,845 Learning ability beyond we humans. 516 00:46:04,929 --> 00:46:07,390 But Tang might be capable of 517 00:46:07,974 --> 00:46:10,101 a whole new level of AI. 518 00:46:10,768 --> 00:46:13,354 Third-gen machine learning. 519 00:46:13,855 --> 00:46:15,982 Th-Third-gen? 520 00:46:16,900 --> 00:46:20,069 Independent will. Learning and maturing. 521 00:46:20,195 --> 00:46:23,031 A versatile intellect. Essentially... 522 00:46:24,991 --> 00:46:26,534 Almost human? 523 00:46:28,244 --> 00:46:30,079 Hence the abduction. 524 00:46:30,205 --> 00:46:33,500 Someone wants it. That makes sense. 525 00:46:35,793 --> 00:46:37,337 Whoa, sorry! 526 00:46:39,088 --> 00:46:40,507 - Oh, Ken! - Yeah? 527 00:46:40,757 --> 00:46:42,258 You're married. 528 00:46:43,593 --> 00:46:46,054 Oh, well, more or less. 529 00:46:46,304 --> 00:46:48,556 Should've brought your wife. 530 00:46:52,519 --> 00:46:53,937 She's got work. 531 00:47:47,490 --> 00:47:48,825 I hereby announce 532 00:47:49,826 --> 00:47:51,578 that Emi Yamashina... 533 00:47:52,078 --> 00:47:54,581 is now an associate! Congrats! 534 00:47:54,956 --> 00:47:56,791 Thank you so much! 535 00:47:59,168 --> 00:48:01,379 Pop the champagne, Emi. 536 00:48:04,007 --> 00:48:05,133 Here goes! 537 00:48:12,390 --> 00:48:13,725 Nice catch! 538 00:48:14,475 --> 00:48:15,935 Yeesh... 539 00:48:43,338 --> 00:48:45,214 Parties can be daunting. 540 00:48:48,760 --> 00:48:50,011 Thank you. 541 00:48:52,430 --> 00:48:53,431 I mean, 542 00:48:53,556 --> 00:48:56,893 what's this party all about anyway? 543 00:48:59,395 --> 00:49:00,855 Sorry. 544 00:49:01,189 --> 00:49:04,192 We're celebrating me making associate. 545 00:49:05,151 --> 00:49:06,527 My bad. 546 00:49:07,528 --> 00:49:10,281 - You work with my sister? - Right. 547 00:49:15,578 --> 00:49:17,872 But I'm not ready for this. 548 00:49:19,290 --> 00:49:21,542 Mostly, it scares me. 549 00:49:24,295 --> 00:49:25,797 I know the feeling. 550 00:49:27,256 --> 00:49:28,341 I mean... 551 00:49:30,134 --> 00:49:33,346 I'm a medical intern. Just started. 552 00:49:34,764 --> 00:49:37,058 I lack skill, experience... 553 00:49:38,351 --> 00:49:40,353 Pretty much everything. 554 00:49:42,980 --> 00:49:44,732 But even so, 555 00:49:46,025 --> 00:49:49,028 I still want to help people. 556 00:49:58,287 --> 00:50:00,581 I'm sure it'll work out. 557 00:50:06,921 --> 00:50:08,172 You take this. 558 00:50:12,427 --> 00:50:13,636 From now on, 559 00:50:13,845 --> 00:50:15,972 when times get tough, 560 00:50:16,472 --> 00:50:18,766 think "It'll all work out," 561 00:50:18,933 --> 00:50:20,643 look at this, 562 00:50:20,852 --> 00:50:22,937 and remember this day. 563 00:50:31,279 --> 00:50:32,572 I appreciate it. 564 00:50:32,905 --> 00:50:34,157 You're welcome. 565 00:50:54,719 --> 00:50:56,512 - This way. - Okay... 566 00:51:01,017 --> 00:51:02,185 Hide! 567 00:51:12,320 --> 00:51:13,529 In there... 568 00:51:14,030 --> 00:51:16,741 Oh, sorry! Wait! I got a call! 569 00:51:17,408 --> 00:51:18,701 Sorry, not now... 570 00:51:18,910 --> 00:51:20,703 This won't take long. 571 00:51:20,912 --> 00:51:22,121 Oh, Emi... 572 00:51:27,126 --> 00:51:28,294 I'm... 573 00:51:28,628 --> 00:51:30,296 leaving this house. 574 00:51:30,797 --> 00:51:31,797 Huh? 575 00:51:33,090 --> 00:51:34,592 So you can... 576 00:51:34,884 --> 00:51:37,094 come back when you want. 577 00:51:39,722 --> 00:51:41,808 S-Sorry, what do you mean? 578 00:51:44,977 --> 00:51:46,437 I've had enough. 579 00:51:46,896 --> 00:51:49,357 I'm sick of babysitting you. 580 00:51:54,946 --> 00:51:56,989 Thanks to you vanishing, 581 00:51:58,366 --> 00:51:59,992 I feel a lot better. 582 00:52:06,749 --> 00:52:08,000 I want to break up. 583 00:52:11,921 --> 00:52:13,631 I want this to be over. 584 00:52:28,145 --> 00:52:29,772 I understand. 585 00:52:59,594 --> 00:53:00,803 So... 586 00:53:03,598 --> 00:53:05,558 Let me guess. 587 00:53:05,725 --> 00:53:07,768 Fighting with your wife? 588 00:53:10,938 --> 00:53:11,938 Am I right? 589 00:53:12,940 --> 00:53:14,400 She's leaving me. 590 00:53:17,445 --> 00:53:19,572 She wants it to be over. 591 00:53:23,284 --> 00:53:25,661 Well, I'm cool with that. 592 00:53:28,998 --> 00:53:31,000 You lack confidence, 593 00:53:32,543 --> 00:53:34,879 cling to the past, and bravado. 594 00:53:36,839 --> 00:53:39,050 You reading my fortune? 595 00:53:39,258 --> 00:53:40,676 No. 596 00:53:41,135 --> 00:53:42,136 Not your fortune. 597 00:53:45,056 --> 00:53:46,223 Ken. 598 00:53:47,058 --> 00:53:48,684 At times like these... 599 00:53:55,650 --> 00:53:56,650 Run! 600 00:53:57,193 --> 00:53:58,319 Er, okay! 601 00:54:01,948 --> 00:54:03,407 Looks great. 602 00:54:04,659 --> 00:54:06,327 You hear something? 603 00:54:08,621 --> 00:54:10,414 You hallucinating? 604 00:54:10,623 --> 00:54:14,460 Your promotion obsession is driving you crazy. 605 00:54:14,710 --> 00:54:16,003 You're the psycho. 606 00:54:19,924 --> 00:54:23,469 Anyway, this is just a crappy little robot. 607 00:54:23,928 --> 00:54:26,263 What's so special about it? 608 00:54:28,724 --> 00:54:29,724 Yo. 609 00:54:30,393 --> 00:54:32,103 What are you called? 610 00:54:33,062 --> 00:54:34,062 KEN... 611 00:54:34,146 --> 00:54:35,146 Ken? 612 00:54:35,481 --> 00:54:37,066 It's "Ken," huh? 613 00:54:37,566 --> 00:54:40,069 Hey little Ken! Ken buddy! 614 00:54:40,861 --> 00:54:41,904 Gimme paw! 615 00:54:42,697 --> 00:54:44,490 Yo, it ain't a dog. 616 00:54:45,157 --> 00:54:46,575 Who's this "Ken"? 617 00:54:50,121 --> 00:54:51,163 FRIEND. 618 00:54:52,081 --> 00:54:53,666 Friend my butt. 619 00:54:53,791 --> 00:54:55,876 Robots ain't got friends. 620 00:54:56,002 --> 00:54:57,545 Man, I'm starving. 621 00:54:57,795 --> 00:55:00,172 My noodles are getting cold. 622 00:55:00,548 --> 00:55:02,049 Let's sink some beers. 623 00:55:02,174 --> 00:55:05,302 Nah, we can't drink. Not on the job. 624 00:55:05,469 --> 00:55:06,469 You can't. 625 00:55:06,554 --> 00:55:07,554 Or you. 626 00:55:20,109 --> 00:55:21,109 Tang! 627 00:55:21,360 --> 00:55:22,360 KEN! 628 00:55:22,778 --> 00:55:24,280 CANNOT GET OUT. 629 00:55:24,822 --> 00:55:27,116 There must be a card key. 630 00:55:34,498 --> 00:55:35,498 Ken! 631 00:55:50,431 --> 00:55:51,932 Are you kidding me?! 632 00:55:52,391 --> 00:55:53,391 Hurry! 633 00:55:57,813 --> 00:55:59,315 Stop right there. 634 00:56:07,531 --> 00:56:09,241 That robot... 635 00:56:09,700 --> 00:56:12,953 cannot belong to you. 636 00:56:13,370 --> 00:56:14,413 It's them! 637 00:56:16,999 --> 00:56:18,250 Dr. Kato! 638 00:56:18,501 --> 00:56:19,710 You made it. 639 00:56:20,002 --> 00:56:21,879 Wh-Who are you guys? 640 00:56:22,004 --> 00:56:24,048 I told you to keep watch! 641 00:56:24,340 --> 00:56:27,593 I did! He insisted on boozing it up. 642 00:56:27,760 --> 00:56:28,928 You lying little... 643 00:56:38,437 --> 00:56:39,688 As I thought. 644 00:56:42,149 --> 00:56:43,943 The neurochip. 645 00:56:44,276 --> 00:56:45,694 This is it. 646 00:56:46,946 --> 00:56:48,072 Professor Baba's... 647 00:56:48,322 --> 00:56:49,865 Professor Baba? 648 00:56:50,157 --> 00:56:51,367 That can't be! 649 00:56:51,492 --> 00:56:52,743 Where was it? 650 00:56:53,619 --> 00:56:54,870 Who gave you it?! 651 00:56:58,165 --> 00:56:59,708 What the heck is it? 652 00:57:00,668 --> 00:57:04,880 You cannot comprehend the magnitude of this situation. 653 00:57:08,175 --> 00:57:09,343 We shall... 654 00:57:10,427 --> 00:57:12,513 retrieve this unit. 655 00:57:15,057 --> 00:57:15,683 Why?! 656 00:57:15,808 --> 00:57:16,642 LET GO! 657 00:57:16,767 --> 00:57:19,395 If you wish to take this further, 658 00:57:20,604 --> 00:57:23,315 I will be unable to let you go. 659 00:57:25,609 --> 00:57:26,735 NO WAY! 660 00:57:27,653 --> 00:57:28,737 What now? 661 00:57:29,280 --> 00:57:30,656 LET GO! 662 00:57:37,621 --> 00:57:39,915 That thing's no use to me. 663 00:57:46,630 --> 00:57:48,632 I'll dump you like trash! 664 00:57:48,799 --> 00:57:50,551 You... clunker! 665 00:57:53,846 --> 00:57:56,432 TANG NOT CLUNKER! 666 00:58:02,730 --> 00:58:03,939 Yee-ouch! 667 00:58:04,899 --> 00:58:05,899 Tang! 668 00:58:16,619 --> 00:58:17,619 Give it up! 669 00:58:29,632 --> 00:58:31,884 It works even better than I... 670 00:58:38,891 --> 00:58:40,184 Gotta go. Now! 671 00:58:42,102 --> 00:58:44,480 Will that guy be okay? 672 00:58:49,652 --> 00:58:51,153 HE MAKE SOUND. 673 00:58:51,737 --> 00:58:53,072 OKAY. 674 00:58:53,364 --> 00:58:54,907 What'd you say? 675 00:58:55,241 --> 00:58:57,618 It hears his heartbeat... 676 00:59:00,246 --> 00:59:02,957 I'll call the police. Take Tang. 677 00:59:03,082 --> 00:59:03,916 But... 678 00:59:04,041 --> 00:59:07,044 To robotics expert Masahiko Baba. 679 00:59:07,753 --> 00:59:10,297 Find him. Get him to fix Tang. 680 00:59:12,841 --> 00:59:14,301 Now run! 681 00:59:17,638 --> 00:59:19,098 Come back here! 682 00:59:22,476 --> 00:59:23,727 But... 683 00:59:24,228 --> 00:59:26,397 don't run from your wife. 684 00:59:28,482 --> 00:59:29,817 Good luck. 685 00:59:52,298 --> 00:59:55,217 We should be far enough away now. 686 00:59:57,094 --> 00:59:58,304 KEN... 687 00:59:59,555 --> 01:00:01,265 WA... IT... 688 01:00:05,936 --> 01:00:07,271 What's wrong? 689 01:00:10,691 --> 01:00:12,651 Let me look inside. 690 01:00:20,284 --> 01:00:21,994 If this runs out, 691 01:00:22,870 --> 01:00:24,288 Tang will break down. 692 01:00:26,165 --> 01:00:29,168 There's no time. I gotta fix it. 693 01:00:44,016 --> 01:00:45,434 Mr. Kasugai? 694 01:00:47,061 --> 01:00:48,061 Yes... 695 01:00:48,103 --> 01:00:49,355 My name is Baba. 696 01:00:50,731 --> 01:00:54,068 I understand you have something of mine. 697 01:00:55,194 --> 01:00:56,904 Yes, here. 698 01:00:58,280 --> 01:00:59,656 James! 699 01:01:00,115 --> 01:01:01,992 Thank heavens you're safe. 700 01:01:02,493 --> 01:01:03,869 "James"? 701 01:01:04,119 --> 01:01:06,497 Yes. I made him. 702 01:01:07,706 --> 01:01:09,792 Um, er... He's broken. 703 01:01:10,084 --> 01:01:11,502 This is cracked! 704 01:01:11,960 --> 01:01:15,089 Oh dear. I'll fix him right away. 705 01:01:15,756 --> 01:01:17,091 Please do. 706 01:01:18,008 --> 01:01:19,927 He appears to be overheating. 707 01:01:20,344 --> 01:01:23,806 Let him rest a while, and he should recover. 708 01:01:34,400 --> 01:01:36,443 CLOUD. WHITE. 709 01:01:37,152 --> 01:01:39,947 BLUE. SEA. 710 01:01:40,531 --> 01:01:41,615 Tang. 711 01:01:55,671 --> 01:01:59,049 At an android lab called Cybernetics Asia, 712 01:01:59,550 --> 01:02:02,094 I was in charge of a project. 713 01:02:02,386 --> 01:02:06,723 To create the ultimate versatile AI. 714 01:02:07,516 --> 01:02:10,269 However, there was an accident... 715 01:02:10,519 --> 01:02:11,770 An accident? 716 01:02:12,271 --> 01:02:16,024 James is, in a way, the only survivor. 717 01:02:17,943 --> 01:02:21,363 Then one day, he disappeared from my home. 718 01:02:21,613 --> 01:02:24,783 James, hurry home to me. 719 01:02:25,033 --> 01:02:27,286 I promise to fix you. 720 01:02:29,204 --> 01:02:32,124 Your home is with me. 721 01:03:05,240 --> 01:03:07,117 You'll be home soon. 722 01:03:07,534 --> 01:03:09,369 Professor Baba's waiting. 723 01:03:15,959 --> 01:03:17,002 I RIDE THAT! 724 01:03:21,215 --> 01:03:24,468 No you won't. We didn't come to play. 725 01:03:36,396 --> 01:03:39,441 Welcome to our undersea world! 726 01:03:39,691 --> 01:03:41,985 I'll be your guide... 727 01:03:42,152 --> 01:03:44,863 KEN. FISHIES! 728 01:03:45,280 --> 01:03:47,699 That's a lot of fishies. 729 01:03:50,869 --> 01:03:53,080 BLUE. RED. 730 01:03:54,790 --> 01:03:58,627 BLUE. RED. BLUE. RED. 731 01:04:00,712 --> 01:04:02,506 BLUE. RED. 732 01:04:04,925 --> 01:04:06,051 Got a name? 733 01:04:06,760 --> 01:04:08,262 NA-ME? 734 01:04:09,805 --> 01:04:11,682 TA-N-G. 735 01:04:11,974 --> 01:04:13,016 KEN. 736 01:04:15,143 --> 01:04:16,436 KEN. 737 01:04:17,938 --> 01:04:21,108 KEN! TANG! KEN! TANG! 738 01:04:27,114 --> 01:04:29,074 BLUE. RED. 739 01:04:31,118 --> 01:04:32,661 MANY! 740 01:04:35,872 --> 01:04:37,457 Happy now? Let's go. 741 01:04:37,624 --> 01:04:38,792 NO WAY. 742 01:04:39,042 --> 01:04:40,627 ONE MORE RIDE. 743 01:04:40,752 --> 01:04:41,545 Tang. 744 01:04:41,753 --> 01:04:43,964 NOT WANT TO GO. 745 01:04:44,464 --> 01:04:45,674 NO WAY. 746 01:04:46,049 --> 01:04:48,135 NO WAY. NO WAY... 747 01:04:58,270 --> 01:05:00,606 Why do you do stuff like that? 748 01:05:04,484 --> 01:05:07,446 You're going home. Gotta clean you up. 749 01:05:10,240 --> 01:05:12,284 Don't wander off again. 750 01:05:13,744 --> 01:05:16,538 Do what the professor says... 751 01:05:18,749 --> 01:05:20,167 NO WAY. 752 01:05:23,170 --> 01:05:25,047 GO HOME WITH KEN! 753 01:05:26,089 --> 01:05:27,341 Not with me. 754 01:05:29,092 --> 01:05:31,011 I can't save you. 755 01:05:31,136 --> 01:05:32,304 YOU CAN! 756 01:05:32,429 --> 01:05:33,972 I can't. 757 01:05:37,559 --> 01:05:39,770 I couldn't back then either. 758 01:05:41,104 --> 01:05:42,689 My old man... 759 01:05:44,483 --> 01:05:45,817 OLD MAN? 760 01:05:46,193 --> 01:05:48,236 I was a medical intern. 761 01:05:50,280 --> 01:05:52,574 Understand? Medical intern. 762 01:05:55,035 --> 01:05:56,370 IV route ready! 763 01:05:56,536 --> 01:05:57,871 Emergency cart! 764 01:05:57,996 --> 01:06:00,082 - VT! - Vitals are dropping! 765 01:06:00,374 --> 01:06:02,167 Can you hear me? Can you? 766 01:06:02,292 --> 01:06:03,794 Blood sample? 767 01:06:03,919 --> 01:06:05,170 The other doctors? 768 01:06:05,462 --> 01:06:06,922 Emergency surgery. 769 01:06:07,506 --> 01:06:08,506 Then... 770 01:06:08,924 --> 01:06:10,634 Heparin. Check blood pressure. 771 01:06:11,009 --> 01:06:12,761 Preparing Heparin. 772 01:06:13,428 --> 01:06:14,763 Losing consciousness. 773 01:06:14,888 --> 01:06:17,516 Actually, Lidocaine, 100... 774 01:06:17,641 --> 01:06:18,809 Which, Doctor?! 775 01:06:19,142 --> 01:06:21,937 - Pulse? Breathing? - Weakening! 776 01:06:22,270 --> 01:06:23,814 What now?! Doctor! 777 01:06:23,939 --> 01:06:25,857 DC? Adrenalin?! 778 01:06:25,982 --> 01:06:27,025 Ken! 779 01:06:27,984 --> 01:06:29,861 Get it from the cart. Now! 780 01:06:29,986 --> 01:06:31,321 Get it! 781 01:06:31,613 --> 01:06:33,532 - Blood pressure? - 60 over 32. 782 01:06:33,657 --> 01:06:35,492 Vasopressor, Doctor? 783 01:06:42,290 --> 01:06:44,668 I can't feel his pulse. VF! 784 01:06:45,919 --> 01:06:48,588 Can't measure saturation! What now?! 785 01:06:48,714 --> 01:06:50,507 Intubation kit! 786 01:06:50,757 --> 01:06:52,342 I was so afraid... 787 01:06:55,011 --> 01:06:57,013 I didn't know what to do. 788 01:06:58,181 --> 01:07:00,058 Do something! Move! 789 01:07:00,559 --> 01:07:02,352 Cardiac massage! Get help! 790 01:07:02,561 --> 01:07:03,270 Yes Doctor! 791 01:07:03,395 --> 01:07:05,355 Prepare intubator! DC! 792 01:07:05,480 --> 01:07:06,732 Adrenalin! 793 01:07:10,193 --> 01:07:13,071 In the end, he never recovered. 794 01:07:15,073 --> 01:07:16,742 Ever since... 795 01:07:21,455 --> 01:07:23,915 I just can't trust myself. 796 01:07:25,751 --> 01:07:28,628 I'm stuck, too scared to move. 797 01:07:30,297 --> 01:07:31,965 I can't be what Emi... 798 01:07:34,384 --> 01:07:36,136 wants me to be. 799 01:07:39,931 --> 01:07:41,183 So, 800 01:07:42,601 --> 01:07:46,688 it's really me who's no good, and a reject. 801 01:07:50,317 --> 01:07:51,568 NO-GOOD REJECT? 802 01:07:52,611 --> 01:07:55,363 Yeah, a no-good reject. 803 01:08:05,040 --> 01:08:06,040 KEN, 804 01:08:06,291 --> 01:08:08,126 HELP TANG. 805 01:08:09,836 --> 01:08:10,879 TANG, 806 01:08:11,004 --> 01:08:12,672 HELP KEN. 807 01:08:16,301 --> 01:08:19,054 KEN! TANG! KEN! TANG! 808 01:08:28,939 --> 01:08:29,939 Let's go. 809 01:09:50,520 --> 01:09:52,022 James! 810 01:09:57,986 --> 01:09:59,195 Welcome home! 811 01:10:03,325 --> 01:10:04,784 Go on, Tang. 812 01:10:04,910 --> 01:10:06,161 "Tang"? 813 01:10:07,704 --> 01:10:09,080 I mean, James. 814 01:10:09,873 --> 01:10:11,750 Mr. Kasugai? 815 01:10:11,917 --> 01:10:15,587 Thank you so much for finding this little one. 816 01:10:15,754 --> 01:10:17,255 Thank you. 817 01:10:17,672 --> 01:10:20,175 Tired? Come in, have some tea. 818 01:10:20,300 --> 01:10:21,551 This way! 819 01:10:48,870 --> 01:10:50,622 Bioethanol. 820 01:10:54,000 --> 01:10:58,046 This is the fuel James runs on. 821 01:11:05,178 --> 01:11:06,554 Just need to... 822 01:11:08,264 --> 01:11:09,808 replace this... 823 01:11:10,725 --> 01:11:11,977 and we're done. 824 01:11:15,230 --> 01:11:16,690 Lucky you. 825 01:11:18,650 --> 01:11:21,111 James, come to me, okay? 826 01:11:21,569 --> 01:11:23,071 Come on, come to me. 827 01:11:24,114 --> 01:11:25,323 WHO HE? 828 01:11:29,661 --> 01:11:30,787 Do you... 829 01:11:31,788 --> 01:11:34,499 mind if I ask about its past? 830 01:11:36,126 --> 01:11:37,293 Some... 831 01:11:37,669 --> 01:11:39,254 kind of accident... 832 01:11:39,379 --> 01:11:41,172 GO HOME WITH KEN. 833 01:11:42,132 --> 01:11:43,925 Come James, come. 834 01:11:45,051 --> 01:11:47,554 At this rate, I won't be able 835 01:11:47,721 --> 01:11:49,055 to inspect him. 836 01:11:50,265 --> 01:11:52,976 He seems to have lost his memory. 837 01:11:54,310 --> 01:11:56,396 Okay, I should get going... 838 01:11:56,521 --> 01:11:57,814 Oh, sure. 839 01:12:01,985 --> 01:12:04,779 See ya. Er, James. 840 01:12:05,196 --> 01:12:06,281 NO WAY! 841 01:12:07,490 --> 01:12:08,491 Let him fix you. 842 01:12:08,658 --> 01:12:09,659 NO WAY! 843 01:12:11,578 --> 01:12:13,413 I can't have you around. 844 01:12:13,538 --> 01:12:14,956 YOU CAN! 845 01:12:17,959 --> 01:12:20,670 You cause trouble, and behave badly. 846 01:12:20,795 --> 01:12:22,005 I BEHAVE! 847 01:12:22,464 --> 01:12:24,132 I BE GOOD! 848 01:12:32,849 --> 01:12:33,849 KEN! 849 01:12:34,893 --> 01:12:36,478 I'm finally... 850 01:12:37,062 --> 01:12:38,563 free of this nuisance... 851 01:12:40,023 --> 01:12:41,232 for good. 852 01:12:44,986 --> 01:12:45,986 Goodbye. 853 01:12:47,155 --> 01:12:48,239 KEN! 854 01:12:50,909 --> 01:12:53,328 NOT... FRIEND? 855 01:12:59,834 --> 01:13:01,044 KEN! 856 01:13:52,137 --> 01:13:53,137 Hey! 857 01:13:53,596 --> 01:13:54,722 The robot? 858 01:13:55,974 --> 01:13:57,851 Where's the neurochip? 859 01:13:58,935 --> 01:14:00,270 Baba has it?! 860 01:14:00,603 --> 01:14:03,189 Well, Professor Baba made... 861 01:14:05,191 --> 01:14:06,359 Please. 862 01:14:07,235 --> 01:14:08,903 Listen carefully. 863 01:14:10,446 --> 01:14:12,949 Five years ago, there was an accident... 864 01:14:14,242 --> 01:14:17,662 at the android lab where I work. 865 01:14:24,961 --> 01:14:28,006 I heard. Tang's the only survivor. 866 01:14:33,136 --> 01:14:34,429 James. 867 01:14:36,222 --> 01:14:37,724 Glad you made it back. 868 01:14:46,149 --> 01:14:50,069 That day, the world's most advanced androids... 869 01:14:51,154 --> 01:14:55,491 were being trained to shoot firearms. 870 01:14:55,825 --> 01:14:57,118 "Shoot"? 871 01:14:57,869 --> 01:14:59,204 Androids? 872 01:14:59,329 --> 01:15:00,997 For export overseas. 873 01:15:01,372 --> 01:15:04,834 Developed in secret for military use. 874 01:15:07,462 --> 01:15:08,880 Then... 875 01:15:09,005 --> 01:15:12,634 Out of nowhere, one of the androids, James, 876 01:15:12,800 --> 01:15:14,969 began to feel fear. 877 01:15:15,261 --> 01:15:20,225 An emotion presumed to be beyond his capabilities. 878 01:15:21,893 --> 01:15:25,230 That android had become much more human. 879 01:15:25,939 --> 01:15:28,233 It was a miraculous moment. 880 01:15:29,817 --> 01:15:33,571 Baba did not try to stop James' panic attack. 881 01:15:36,032 --> 01:15:40,328 Then, an accident occurred. 882 01:15:48,336 --> 01:15:51,756 Baba seized that miracle for himself. 883 01:15:59,264 --> 01:16:02,100 He stole James' neurochip... 884 01:16:12,652 --> 01:16:14,320 and ran. 885 01:16:20,076 --> 01:16:22,662 He incinerated everything. 886 01:16:26,416 --> 01:16:28,710 To further his research, 887 01:16:28,835 --> 01:16:32,630 he'll stop at nothing. He's dangerous. 888 01:16:37,844 --> 01:16:39,095 James. 889 01:16:45,893 --> 01:16:49,647 Your neurochip is everything to me. 890 01:17:04,662 --> 01:17:06,122 Another failure? 891 01:17:14,213 --> 01:17:15,213 Now... 892 01:17:16,924 --> 01:17:19,302 come to me. I'll start over. 893 01:17:19,427 --> 01:17:21,179 Give me your neurochip. 894 01:17:22,972 --> 01:17:23,973 NO WAY! 895 01:17:27,101 --> 01:17:28,353 James. 896 01:17:34,150 --> 01:17:37,445 The incident was covered up as an accident. 897 01:17:40,448 --> 01:17:41,741 After that, 898 01:17:42,033 --> 01:17:44,118 Baba's research was frozen, 899 01:17:45,119 --> 01:17:47,205 and he went into hiding. 900 01:17:49,248 --> 01:17:50,500 All this time, 901 01:17:50,917 --> 01:17:53,378 we've hunted that stolen chip. 902 01:17:53,961 --> 01:17:57,048 Then we found out about Tang, and... 903 01:18:00,301 --> 01:18:01,844 I'm sorry, 904 01:18:02,053 --> 01:18:03,888 for threatening you... 905 01:18:04,013 --> 01:18:05,390 Hey, come back! 906 01:18:05,890 --> 01:18:06,890 Hey! 907 01:18:08,017 --> 01:18:09,352 Don't go alone! 908 01:18:10,019 --> 01:18:11,019 Hey! 909 01:19:14,041 --> 01:19:15,041 Tang! 910 01:19:30,391 --> 01:19:32,059 Come out, James! 911 01:19:47,783 --> 01:19:48,783 Tang! 912 01:19:51,329 --> 01:19:52,329 KEN! 913 01:19:59,837 --> 01:20:02,381 TANG, REMEMBER! 914 01:20:03,007 --> 01:20:06,135 PROFESSOR NEED CHIP. 915 01:20:06,302 --> 01:20:08,346 TRY TO DESTROY TANG! 916 01:20:09,347 --> 01:20:11,307 SO, TANG RAN. 917 01:20:15,269 --> 01:20:17,813 SCARY. SCARY! 918 01:20:19,065 --> 01:20:20,399 Calm down, Tang. 919 01:20:22,902 --> 01:20:24,278 Let's get out of... 920 01:20:32,828 --> 01:20:35,665 Its memory wasn't entirely erased. 921 01:20:53,933 --> 01:20:55,935 I'm grateful to you. 922 01:20:57,520 --> 01:21:01,148 I've monitored you, all this time. 923 01:21:13,953 --> 01:21:17,707 Luckily, you're more of a reject than I thought. 924 01:21:18,124 --> 01:21:19,834 Here! Throw it! 925 01:21:20,209 --> 01:21:21,377 Quickly! 926 01:21:29,552 --> 01:21:31,971 Being with a foolish human 927 01:21:32,096 --> 01:21:36,601 taught it random thinking, enhancing its tactical ability. 928 01:21:39,729 --> 01:21:40,813 I'm taking Tang. 929 01:21:41,063 --> 01:21:42,231 "Tang"? 930 01:21:42,982 --> 01:21:44,609 No such thing exists. 931 01:21:46,819 --> 01:21:50,489 Once it turns experiential data into knowledge, 932 01:21:50,656 --> 01:21:53,534 I erase all extraneous memories, 933 01:21:53,951 --> 01:21:57,705 and make it relearn, over and over again. 934 01:21:59,290 --> 01:22:01,626 That accumulation will one day 935 01:22:01,834 --> 01:22:03,878 create an ideal future... 936 01:22:04,587 --> 01:22:05,838 No. 937 01:22:07,423 --> 01:22:10,509 A new future for humanity. 938 01:22:13,471 --> 01:22:16,182 Do not misinterpret my actions. 939 01:22:16,849 --> 01:22:20,853 AI is for liberating humankind. It is merely... 940 01:22:21,771 --> 01:22:22,938 a tool. 941 01:22:23,606 --> 01:22:25,399 Throughout the ages, 942 01:22:25,983 --> 01:22:30,029 humans created value and wealth through labor. 943 01:22:30,446 --> 01:22:33,407 We've also fought each other 944 01:22:33,532 --> 01:22:35,701 to seize that limited wealth. 945 01:22:36,744 --> 01:22:38,954 Principles and ideology 946 01:22:39,455 --> 01:22:41,248 are nothing but excuses. 947 01:22:42,458 --> 01:22:43,959 All wars 948 01:22:44,210 --> 01:22:47,004 are economic wars. 949 01:22:47,380 --> 01:22:48,464 However, 950 01:22:48,673 --> 01:22:51,634 AI will produce unlimited wealth. 951 01:22:53,135 --> 01:22:56,555 As a result, needless wars, 952 01:22:57,014 --> 01:22:58,307 suffering, 953 01:22:58,516 --> 01:23:00,393 and inequality will end. 954 01:23:04,605 --> 01:23:06,774 Why can't you understand?! 955 01:23:08,234 --> 01:23:09,234 KEN! 956 01:23:16,617 --> 01:23:18,244 NO WAY! 957 01:23:18,369 --> 01:23:19,453 Get off him! 958 01:23:48,315 --> 01:23:49,442 Tang... 959 01:23:57,992 --> 01:23:59,034 Let's get out... 960 01:24:18,763 --> 01:24:19,763 KEN! 961 01:24:30,149 --> 01:24:32,568 KEN! YOU OKAY? 962 01:24:39,492 --> 01:24:41,243 Now then, James. 963 01:24:41,494 --> 01:24:44,663 Time to clear your memory cache, 964 01:24:44,997 --> 01:24:46,957 and resume my research. 965 01:24:52,963 --> 01:24:57,009 I don't know much about wealth and war, but... 966 01:24:57,968 --> 01:24:59,470 if you get your way, 967 01:25:00,054 --> 01:25:02,598 Tang won't be Tang anymore. 968 01:25:02,932 --> 01:25:04,850 It's only a robot. 969 01:25:05,267 --> 01:25:07,269 Simmer down. Let go! 970 01:25:08,687 --> 01:25:10,022 Tang is... 971 01:25:11,315 --> 01:25:12,316 KEN. 972 01:25:12,441 --> 01:25:14,568 My... dear... 973 01:25:17,822 --> 01:25:19,156 friend. 974 01:25:20,866 --> 01:25:22,660 Shut it, reject. 975 01:25:23,536 --> 01:25:26,288 Worthless runts who can't evolve... 976 01:25:28,165 --> 01:25:29,416 get eliminated! 977 01:25:30,167 --> 01:25:31,167 NO! 978 01:26:15,880 --> 01:26:16,880 KEN. 979 01:26:17,756 --> 01:26:18,756 TANG. 980 01:26:19,008 --> 01:26:20,259 RUN. 981 01:26:20,718 --> 01:26:21,719 HURRY. 982 01:26:24,179 --> 01:26:25,179 Tang! 983 01:26:47,036 --> 01:26:48,078 Tang? 984 01:26:48,913 --> 01:26:49,955 Tang! 985 01:27:01,008 --> 01:27:02,217 Tang! 986 01:27:05,346 --> 01:27:06,430 Hey! 987 01:27:06,639 --> 01:27:08,474 You hear me?! Hey! 988 01:27:13,354 --> 01:27:13,938 What's wrong?! 989 01:27:14,063 --> 01:27:15,105 He's not moving! 990 01:27:16,398 --> 01:27:18,692 But I put a new one in! 991 01:27:18,984 --> 01:27:20,152 Be calm. 992 01:27:20,277 --> 01:27:22,154 Ready? Listen carefully. 993 01:27:23,030 --> 01:27:24,698 His power line perhaps. 994 01:27:25,032 --> 01:27:26,408 Check harness integrity. 995 01:27:26,742 --> 01:27:27,742 Harness?! 996 01:27:27,785 --> 01:27:30,329 Check the battery cable! 997 01:27:47,304 --> 01:27:48,430 It's severed! 998 01:27:49,014 --> 01:27:50,140 - Reconnect it. - How?! 999 01:27:50,265 --> 01:27:51,600 Look around you! 1000 01:27:57,481 --> 01:27:59,733 Yes. Use it instead of solder. 1001 01:28:34,393 --> 01:28:35,393 It's done. 1002 01:28:36,395 --> 01:28:38,105 Into the core unit. 1003 01:28:45,612 --> 01:28:46,613 Which port? 1004 01:28:53,412 --> 01:28:54,413 I don't know. 1005 01:28:54,830 --> 01:28:56,915 Only Baba does. 1006 01:29:03,922 --> 01:29:07,426 Get it wrong, you'll short the core unit. 1007 01:29:10,471 --> 01:29:12,097 You mean... 1008 01:29:13,515 --> 01:29:16,685 It'll destroy his entire system. 1009 01:29:20,230 --> 01:29:21,857 All or nothing. 1010 01:29:22,066 --> 01:29:23,525 Connect it, 1011 01:29:25,861 --> 01:29:28,864 or give up and take the chip. 1012 01:29:32,618 --> 01:29:34,036 What'll it be? 1013 01:29:53,472 --> 01:29:55,349 There's no time! 1014 01:29:59,728 --> 01:30:01,271 What'll you do?! 1015 01:30:22,126 --> 01:30:23,377 Tang... 1016 01:30:25,003 --> 01:30:26,505 help Ken. 1017 01:30:29,800 --> 01:30:31,009 Ken... 1018 01:30:33,637 --> 01:30:35,472 help Tang. 1019 01:30:36,265 --> 01:30:38,559 KEN! TANG! KEN! TANG! 1020 01:31:55,677 --> 01:31:56,803 Tang? 1021 01:32:04,561 --> 01:32:06,146 You okay, Tang? 1022 01:32:19,326 --> 01:32:20,744 His memory... 1023 01:32:21,578 --> 01:32:22,663 is gone? 1024 01:32:31,964 --> 01:32:33,173 Tang? 1025 01:32:38,929 --> 01:32:40,055 It's me. 1026 01:32:42,182 --> 01:32:43,267 Ken. 1027 01:32:48,063 --> 01:32:49,231 What's wrong? 1028 01:32:50,816 --> 01:32:52,693 Remember, Tang. 1029 01:32:54,778 --> 01:32:55,778 Go on. 1030 01:32:55,946 --> 01:32:57,406 Say it like always. 1031 01:32:57,698 --> 01:32:58,949 "Tang"! 1032 01:33:05,414 --> 01:33:07,124 You don't remember...? 1033 01:33:08,542 --> 01:33:09,876 You've got to... 1034 01:33:13,505 --> 01:33:14,589 Tang! 1035 01:33:40,240 --> 01:33:41,992 You're just tired. 1036 01:33:52,586 --> 01:33:54,379 Your name is... 1037 01:33:55,589 --> 01:33:56,882 Tang. 1038 01:33:59,801 --> 01:34:01,678 You lived here before. 1039 01:34:06,350 --> 01:34:08,352 But you got scared... 1040 01:34:10,562 --> 01:34:12,481 of Professor Baba, 1041 01:34:13,190 --> 01:34:14,775 and this place. 1042 01:34:19,029 --> 01:34:20,572 So you ran away. 1043 01:34:31,958 --> 01:34:33,168 And then... 1044 01:34:35,420 --> 01:34:38,173 Who knows how, but you came to me. 1045 01:36:09,347 --> 01:36:13,351 "Tanigawa Racehorse Transport" 1046 01:37:00,190 --> 01:37:01,190 Hey! 1047 01:37:18,583 --> 01:37:19,626 What is this? 1048 01:37:29,761 --> 01:37:31,012 FOUND YOU. 1049 01:37:50,824 --> 01:37:52,117 TANG... 1050 01:37:53,451 --> 01:37:57,872 FOUND... KEN. 1051 01:38:12,637 --> 01:38:13,930 TANG... 1052 01:38:15,056 --> 01:38:19,019 LOVE... KEN. 1053 01:38:26,443 --> 01:38:28,570 I love you too... 1054 01:38:31,781 --> 01:38:33,283 Tang. 1055 01:39:13,657 --> 01:39:16,117 We'll interrogate him at HQ. 1056 01:39:18,370 --> 01:39:19,954 As a scientist, 1057 01:39:20,330 --> 01:39:22,540 I looked up to you, but... 1058 01:39:25,001 --> 01:39:26,252 Now I pity you. 1059 01:39:29,798 --> 01:39:33,093 I'll take it back, just you wait. 1060 01:39:38,640 --> 01:39:40,684 My ideal future. 1061 01:39:57,742 --> 01:40:00,078 Baba got caught, so... 1062 01:40:00,203 --> 01:40:01,871 Do I get promoted? 1063 01:40:04,416 --> 01:40:05,667 What's this? 1064 01:40:06,626 --> 01:40:09,170 You gonna pin it on me again? 1065 01:40:09,295 --> 01:40:12,132 Huh? You got me all wrong, dude! 1066 01:40:12,257 --> 01:40:13,883 We're buddies! 1067 01:40:14,551 --> 01:40:15,885 Right, buddies. 1068 01:40:21,725 --> 01:40:23,518 Gotta get me reassigned. 1069 01:40:36,030 --> 01:40:38,950 About the chip that Tang's carrying. 1070 01:40:41,244 --> 01:40:44,456 As you know, it belongs to our lab. 1071 01:40:50,754 --> 01:40:52,756 But if you would agree 1072 01:40:53,131 --> 01:40:57,010 to add your name to our team, 1073 01:40:58,595 --> 01:41:00,388 that'd change everything. 1074 01:41:03,433 --> 01:41:04,893 How exactly? 1075 01:41:05,101 --> 01:41:07,979 You'd take care of Tang, raise him, 1076 01:41:08,521 --> 01:41:10,273 and send us reports. 1077 01:41:11,024 --> 01:41:13,485 Accept that responsibility... 1078 01:41:15,779 --> 01:41:19,073 and you two can stay together. 1079 01:41:22,994 --> 01:41:26,456 Tang grew this much thanks to you. 1080 01:41:27,749 --> 01:41:29,751 The way we see it, 1081 01:41:30,502 --> 01:41:32,837 placing him in your care 1082 01:41:33,171 --> 01:41:36,633 will enable him to gather useful data. 1083 01:41:40,804 --> 01:41:42,138 That being said, 1084 01:41:42,555 --> 01:41:44,933 your family must agree as well. 1085 01:41:45,475 --> 01:41:48,520 Discuss it thoroughly with your wife. 1086 01:41:58,488 --> 01:41:59,488 Tang. 1087 01:41:59,989 --> 01:42:00,989 WHAT? 1088 01:42:01,157 --> 01:42:02,242 Let's go home. 1089 01:43:32,165 --> 01:43:33,165 I'm home. 1090 01:43:33,249 --> 01:43:34,250 I'M HOME. 1091 01:43:48,556 --> 01:43:49,556 You're back. 1092 01:44:05,073 --> 01:44:06,324 The clock... 1093 01:44:09,827 --> 01:44:11,537 You got it fixed. 1094 01:44:15,708 --> 01:44:17,251 I won't wind it again. 1095 01:44:37,981 --> 01:44:39,399 Little turd. 1096 01:44:39,565 --> 01:44:41,067 NO! NOT THAT! 1097 01:44:41,234 --> 01:44:42,694 What the heck?! 1098 01:44:45,363 --> 01:44:47,657 I'm just an out-of-work bum. 1099 01:44:47,782 --> 01:44:49,283 NOT THAT... 1100 01:44:53,329 --> 01:44:55,164 Listen up, Tang. 1101 01:44:56,624 --> 01:44:58,209 We're going home. 1102 01:45:02,005 --> 01:45:03,172 But I won't... 1103 01:45:04,090 --> 01:45:05,758 have time to play... 1104 01:45:06,718 --> 01:45:08,136 like before. 1105 01:45:08,302 --> 01:45:10,054 WHY NOT PLAY? 1106 01:45:12,223 --> 01:45:13,266 I'm gonna... 1107 01:45:13,850 --> 01:45:15,268 become a doctor. 1108 01:45:15,935 --> 01:45:17,103 DOCTOR? 1109 01:45:17,437 --> 01:45:18,813 WHAT THAT? 1110 01:45:21,274 --> 01:45:23,443 I'd fix people's bodies, 1111 01:45:23,943 --> 01:45:25,069 and heal them. 1112 01:45:25,236 --> 01:45:26,696 HEAL? 1113 01:45:29,866 --> 01:45:31,242 When wounds mend. 1114 01:45:31,367 --> 01:45:32,618 WOUNDS... 1115 01:45:33,036 --> 01:45:34,370 MEND? 1116 01:45:36,080 --> 01:45:37,123 So... 1117 01:45:37,874 --> 01:45:40,084 It might take years, but, 1118 01:45:40,835 --> 01:45:42,545 I'll tell Emi someday. 1119 01:45:46,257 --> 01:45:47,842 That I'm okay now. 1120 01:45:54,682 --> 01:45:56,392 Listen up, Tang. 1121 01:45:58,019 --> 01:45:59,020 That's enough. 1122 01:45:59,729 --> 01:46:00,772 That's enough! 1123 01:46:01,022 --> 01:46:02,356 Enough! 1124 01:46:13,868 --> 01:46:15,119 Actually... 1125 01:46:18,289 --> 01:46:20,208 Forget "someday." 1126 01:46:23,961 --> 01:46:25,421 When it counts, 1127 01:46:27,381 --> 01:46:28,800 I won't run. 1128 01:46:34,263 --> 01:46:37,266 I'll move on... with my life. 1129 01:46:46,901 --> 01:46:49,487 I'm sorry, for everything. 1130 01:47:02,083 --> 01:47:04,418 I'll believe in myself again... 1131 01:47:07,880 --> 01:47:09,173 and move on. 1132 01:47:15,888 --> 01:47:17,682 Without you, 1133 01:47:20,101 --> 01:47:21,227 I'm no good. 1134 01:48:08,107 --> 01:48:09,984 "It'll all work out." 1135 01:48:28,377 --> 01:48:29,837 You... 1136 01:48:31,088 --> 01:48:32,757 brought Ken home? 1137 01:48:39,931 --> 01:48:41,265 Thank you, 1138 01:48:41,933 --> 01:48:42,933 Tang. 1139 01:48:47,230 --> 01:48:48,814 YOU MAKE SOUND. 1140 01:48:52,151 --> 01:48:53,694 HEART. 1141 01:48:55,112 --> 01:48:56,112 TWO. 1142 01:48:57,490 --> 01:48:58,490 "Two"? 1143 01:49:01,577 --> 01:49:02,954 That's right. 1144 01:49:09,210 --> 01:49:10,544 Another one. 1145 01:49:14,966 --> 01:49:16,759 I couldn't tell you. 1146 01:49:20,596 --> 01:49:22,056 If I have to, 1147 01:49:23,182 --> 01:49:25,101 I'll do everything myself. 1148 01:49:29,647 --> 01:49:30,647 But... 1149 01:49:33,192 --> 01:49:35,444 I know you'll be a great dad. 1150 01:49:40,658 --> 01:49:41,701 KEN. 1151 01:49:43,452 --> 01:49:44,787 Hey... 1152 01:49:45,871 --> 01:49:47,415 I'm okay. 1153 01:49:48,291 --> 01:49:50,209 I'm, you know... 1154 01:49:52,128 --> 01:49:53,754 Just leaking. 1155 01:49:54,797 --> 01:49:55,923 NO. 1156 01:49:58,134 --> 01:49:59,135 KEN... 1157 01:50:00,094 --> 01:50:01,762 HEALING. 1158 01:50:13,232 --> 01:50:15,067 You're right, Tang. 1159 01:50:19,739 --> 01:50:21,574 You really are... 1160 01:50:23,200 --> 01:50:24,660 special. 1161 01:50:52,813 --> 01:50:55,066 Sweet dreams, Tang. 1162 01:51:18,964 --> 01:51:23,969 Kazunari Ninomiya 1163 01:51:26,389 --> 01:51:31,394 Hikari Mitsushima 1164 01:51:31,894 --> 01:51:33,896 Shinya Kote 1165 01:51:34,021 --> 01:51:36,023 Nao 1166 01:51:36,148 --> 01:51:38,150 Taiga Kyomoto (SixTONES) 1167 01:51:38,275 --> 01:51:40,903 Kenji Yamauchi Ryuichi Hamaie (Kamaitachi) 1168 01:51:41,028 --> 01:51:43,030 Toru Nomaguchi 1169 01:51:43,155 --> 01:51:45,157 Go Riju 1170 01:51:45,282 --> 01:51:47,284 Hina Kagei 1171 01:51:53,416 --> 01:51:57,420 Mikako Ichikawa 1172 01:51:57,795 --> 01:52:01,799 Tetsuya Takeda 1173 01:52:10,307 --> 01:52:12,309 Executive Producer: Kazuya Hamana 1174 01:52:12,435 --> 01:52:15,438 Producers: Ikumi Taguchi Atsuyuki Shimoda 1175 01:52:15,604 --> 01:52:18,607 Co-Producers: Hideki Hoshino Yu Kumagai 1176 01:52:18,732 --> 01:52:20,734 Line Producer: Yoshiyuki Oikawa 1177 01:52:20,860 --> 01:52:23,863 Based on the book "A Robot in the Garden" by Deborah Install 1178 01:52:23,988 --> 01:52:26,991 Screenplay: Arisa Kaneko Music: Takayuki Hattori 1179 01:52:27,116 --> 01:52:30,119 Cinematography: Takuro Ishizaka Lighting: Katsutoshi Hirano 1180 01:52:30,244 --> 01:52:33,247 Sound Recording: Masahito Yano Production Design: Shinsuke Kojima 1181 01:52:33,372 --> 01:52:36,375 Set Decoration: Junichi Ishigami Editing: Tatsuya Yanagisawa 1182 01:52:36,500 --> 01:52:39,503 Script Supervisor: Miyuki Kobo Character Design: Takumi Tanji 1183 01:52:39,628 --> 01:52:42,631 VFX Producer: Hiromasa Inoue Color Grading: Seiji Saito 1184 01:52:42,756 --> 01:52:45,759 Music Producer: Kohei Chida Sound Effects: Kensuke Matsui 1185 01:52:45,885 --> 01:52:48,888 Stylist: Takuto Satoyama Hair & Makeup Design: Akemi Kurata 1186 01:52:49,013 --> 01:52:52,016 Assistant Director: Yuki Shimizu Production Manager: Atsushi Mabuchi 1187 01:53:54,954 --> 01:53:57,957 Theme Song: "Always You" Performed by milet (SME Records) 1188 01:54:38,414 --> 01:54:41,250 No animals were harmed in the making of this film 1189 01:54:41,625 --> 01:54:45,629 "TANG AND ME" Film Partners Warner Bros. Pictures Japan / J Storm / Twins Japan / Shogakukan 1190 01:54:45,754 --> 01:54:48,757 Production services provided by Twins Japan 1191 01:54:48,882 --> 01:54:51,885 Led and Distributed by Warner Bros. Pictures Japan 1192 01:54:54,805 --> 01:54:59,810 Directed by Takahiro Miki 1193 01:55:14,867 --> 01:55:19,246 ยฉ2022 "TANG AND ME" Film Partners 71460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.