All language subtitles for Tang.And.Me.2022.WEBRip-AMZN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,929 --> 00:01:36,096
What do I do?
2
00:01:38,724 --> 00:01:40,059
Which one first?!
3
00:01:45,064 --> 00:01:45,940
What do I do?
4
00:01:46,065 --> 00:01:47,065
Hey!
5
00:01:49,527 --> 00:01:50,527
Hey!
6
00:01:57,743 --> 00:01:59,411
A robot's in our yard.
7
00:02:04,166 --> 00:02:07,461
Oh, the verdict's today?
See ya!
8
00:02:09,338 --> 00:02:13,342
Sleek design,
recipes from around the world.
9
00:02:14,426 --> 00:02:18,138
Select a menu,
and your chef does the work.
10
00:02:19,139 --> 00:02:21,600
By your side.
Digital with heart.
11
00:02:22,142 --> 00:02:23,811
Atobit Systems.
12
00:02:32,987 --> 00:02:34,905
Did you hear me?
13
00:02:35,823 --> 00:02:37,992
A weird robot's in our yard.
14
00:02:38,117 --> 00:02:39,702
It's creepy. Shoo it.
15
00:02:39,827 --> 00:02:42,162
What is it?
An android?
16
00:02:42,288 --> 00:02:44,081
I could use one.
17
00:02:44,582 --> 00:02:46,959
Not a game-addict husband.
18
00:02:47,084 --> 00:02:50,546
A 30,000-recipe,
trash-taking-out android.
19
00:02:50,671 --> 00:02:54,258
If only we had the latest
cooking android...
20
00:02:55,050 --> 00:02:56,176
Only we don't.
21
00:02:56,302 --> 00:02:57,970
I take out the trash.
22
00:02:58,846 --> 00:03:01,515
Last time was two weeks ago.
23
00:03:01,640 --> 00:03:04,018
Our trash doesn't fill up fast.
24
00:03:04,143 --> 00:03:05,769
Because I take it out!
25
00:03:06,103 --> 00:03:08,022
Huh? Oh, you do?
26
00:03:10,774 --> 00:03:14,153
By the way,
the back gate's still broken.
27
00:03:14,278 --> 00:03:16,572
That's how that thing got in.
28
00:03:17,907 --> 00:03:18,949
Hey.
29
00:03:19,366 --> 00:03:20,826
Interview go okay?
30
00:03:20,993 --> 00:03:23,203
You haven't told me yet.
31
00:03:27,875 --> 00:03:28,918
Huh?
32
00:03:30,544 --> 00:03:31,545
Ken?
33
00:03:34,965 --> 00:03:37,176
Wait, where's my bagel?
34
00:03:44,391 --> 00:03:46,769
Who wants a cooking android?
35
00:03:51,523 --> 00:03:52,983
Not me.
36
00:03:53,233 --> 00:03:56,070
Some machine roaming around inside...
37
00:04:34,942 --> 00:04:35,942
Hey.
38
00:04:39,738 --> 00:04:40,823
Hey!
39
00:04:58,757 --> 00:04:59,800
What is this?
40
00:05:07,725 --> 00:05:09,601
Where'd it come from?
41
00:05:10,936 --> 00:05:12,771
Why come to our place?
42
00:05:17,317 --> 00:05:18,652
Let go.
43
00:05:20,362 --> 00:05:22,197
Let go!
44
00:05:25,951 --> 00:05:26,951
What?
45
00:05:27,036 --> 00:05:28,245
WH-AT?
46
00:05:30,039 --> 00:05:32,416
Wait, you can talk?
47
00:05:35,127 --> 00:05:36,253
Got a name?
48
00:05:36,712 --> 00:05:38,589
NA-ME?
49
00:05:40,257 --> 00:05:41,717
Oh, Ken.
50
00:05:42,176 --> 00:05:43,343
KE-N.
51
00:05:43,469 --> 00:05:44,595
Name.
52
00:05:47,431 --> 00:05:49,141
TA-N-G.
53
00:05:49,683 --> 00:05:50,809
Tang?
54
00:05:52,436 --> 00:05:53,729
But damn...
55
00:05:54,396 --> 00:05:56,398
You sure are a mess.
56
00:05:56,648 --> 00:05:59,443
YOU SURE ARE A MESS.
57
00:06:01,028 --> 00:06:02,738
What's messy about me?
58
00:06:08,327 --> 00:06:10,162
Laugh it up, rust bucket.
59
00:06:10,788 --> 00:06:11,788
Hey.
60
00:06:13,207 --> 00:06:14,333
Quit laughing.
61
00:06:14,625 --> 00:06:16,585
QUIT LAUGHING.
62
00:06:16,668 --> 00:06:17,795
{\an8}
TANG AND ME
63
00:06:17,878 --> 00:06:18,878
Don't copy me.
64
00:06:19,296 --> 00:06:20,672
DON'T COPY ME.
65
00:06:21,131 --> 00:06:22,424
You little...
66
00:06:28,347 --> 00:06:30,557
Ken, where's its serial number?
67
00:06:30,974 --> 00:06:32,976
Can't recycle it otherwise.
68
00:06:33,102 --> 00:06:35,729
Beats me.
It ain't mine.
69
00:06:36,396 --> 00:06:39,733
Won't say where it's from
or who owns it...
70
00:06:41,819 --> 00:06:44,446
This'd be a great gate handle.
71
00:06:44,738 --> 00:06:47,241
Huh? Somebody dumped it?
72
00:06:47,366 --> 00:06:49,159
No power switch.
73
00:06:56,625 --> 00:06:58,794
This looks like...
74
00:07:04,925 --> 00:07:07,469
"Atobit Systems"?
75
00:07:07,636 --> 00:07:11,181
Major android maker.
Never seen this model...
76
00:07:11,306 --> 00:07:13,809
Whatever. I'll take it.
77
00:07:14,309 --> 00:07:16,520
I can strip it for parts.
78
00:07:16,645 --> 00:07:18,689
I owe you one, dude!
79
00:07:20,357 --> 00:07:21,400
KEN.
80
00:07:27,573 --> 00:07:28,949
KEN...
81
00:07:37,875 --> 00:07:38,917
Bye.
82
00:07:49,219 --> 00:07:50,219
Huh?
83
00:07:51,180 --> 00:07:52,556
Where'd it go?
84
00:08:37,601 --> 00:08:39,561
Good grief, Ken!
85
00:08:40,103 --> 00:08:43,982
Don't wander around looking so filthy,
86
00:08:44,691 --> 00:08:48,070
like you leech off
your breadwinning wife.
87
00:08:48,195 --> 00:08:49,863
A hopeless parasite.
88
00:08:50,614 --> 00:08:51,907
Sis.
89
00:08:52,366 --> 00:08:54,034
You're as harsh as ever.
90
00:08:54,326 --> 00:08:55,619
Like your makeup.
91
00:08:57,120 --> 00:08:58,705
That reminds me.
92
00:08:58,956 --> 00:09:01,375
Wasn't your interview yesterday?
93
00:09:01,959 --> 00:09:03,126
Bye!
94
00:09:06,004 --> 00:09:08,799
Soon you'll be an ex-deadbeat!
95
00:09:41,290 --> 00:09:44,626
Why does he have to
mess up everything?
96
00:09:51,842 --> 00:09:53,302
Ken Kasugai's home?
97
00:09:53,719 --> 00:09:54,761
Yes.
98
00:09:55,304 --> 00:09:58,432
I'm Terayama from
Hokuto Medical Center.
99
00:10:01,018 --> 00:10:05,105
I'm calling about
his job interview yesterday...
100
00:11:35,946 --> 00:11:37,447
Whoa, you scared me.
101
00:11:39,116 --> 00:11:40,575
You're still here.
102
00:11:41,952 --> 00:11:44,413
Check this out.
It'll be great.
103
00:11:44,538 --> 00:11:46,415
I'll fix the back gate.
104
00:11:46,540 --> 00:11:47,999
And this room?
105
00:11:51,545 --> 00:11:53,672
"This'll be our kids' room."
106
00:11:54,297 --> 00:11:56,341
Remember you said that?
107
00:11:57,759 --> 00:11:59,052
This room?
108
00:12:01,847 --> 00:12:04,850
Does it get enough sun though?
109
00:12:08,270 --> 00:12:10,063
Plenty of sun.
110
00:12:15,360 --> 00:12:16,987
Why skip that interview?
111
00:12:18,572 --> 00:12:19,823
They called.
112
00:12:21,992 --> 00:12:24,327
The hospital your sister set up.
113
00:12:24,703 --> 00:12:27,289
Another chance to be an intern.
114
00:12:34,004 --> 00:12:35,505
I forgot.
115
00:12:38,341 --> 00:12:40,177
Tell me why!
116
00:12:41,511 --> 00:12:43,430
Won't you become a doctor?
117
00:12:43,555 --> 00:12:44,639
I will...
118
00:12:45,682 --> 00:12:48,143
Was that a lie?
What'll you do?
119
00:12:48,268 --> 00:12:51,021
Hey, d-don't make that scary face.
120
00:12:51,146 --> 00:12:53,523
No need to rush, because of...
121
00:12:53,690 --> 00:12:55,609
Your inheritance?
Life's easy?
122
00:12:55,859 --> 00:12:58,153
I wouldn't say easy...
123
00:12:58,278 --> 00:12:59,321
KEN.
124
00:13:08,079 --> 00:13:09,789
Why's it still here?
125
00:13:11,249 --> 00:13:13,084
Why's it still here?
126
00:13:18,423 --> 00:13:20,717
That's weird.
Huh? I mean...
127
00:13:21,593 --> 00:13:25,138
I got rid of it.
I got rid of it, but...
128
00:13:27,432 --> 00:13:29,017
Wait a minute, look.
129
00:13:29,851 --> 00:13:31,561
It looks kinda happy.
130
00:13:31,937 --> 00:13:34,898
It's a robot.
It doesn't have feelings.
131
00:13:35,982 --> 00:13:37,526
Hey, time for work!
132
00:13:38,068 --> 00:13:39,611
Won't you be late?
133
00:13:44,824 --> 00:13:46,201
You better hurry.
134
00:13:47,702 --> 00:13:49,746
You never do anything.
135
00:13:49,871 --> 00:13:50,871
KEN!
136
00:13:50,956 --> 00:13:52,082
Not now.
137
00:13:53,583 --> 00:13:55,544
I'm the one who works.
138
00:13:56,086 --> 00:13:58,380
I'm the one who cleans.
139
00:13:59,214 --> 00:14:02,008
I wind this every morning too.
140
00:14:04,594 --> 00:14:06,179
- KEN!
- Shut up!
141
00:14:08,557 --> 00:14:10,767
What do you ever do...
142
00:14:14,020 --> 00:14:16,606
Oh yeah.
I'll go fix the gate!
143
00:14:16,940 --> 00:14:18,441
I'm sick of it!
144
00:14:24,781 --> 00:14:26,491
You always run away.
145
00:14:28,785 --> 00:14:30,704
How could you do that?
146
00:14:31,371 --> 00:14:32,247
My dad's...
147
00:14:32,372 --> 00:14:34,040
Then you wind it!
148
00:14:35,041 --> 00:14:37,294
It's about time you moved on!
149
00:14:37,961 --> 00:14:38,712
Your life...
150
00:14:38,837 --> 00:14:40,213
Lay off me!
151
00:14:41,881 --> 00:14:43,842
My life doesn't matter.
152
00:14:51,141 --> 00:14:53,184
Then leave me out of it!
153
00:14:54,227 --> 00:14:55,270
Hey, come on!
154
00:15:03,028 --> 00:15:04,362
Don't come back!
155
00:15:10,452 --> 00:15:12,287
What the heck?!
156
00:15:12,912 --> 00:15:14,664
WHAT THE HECK?
157
00:15:15,040 --> 00:15:16,499
What the heck?
158
00:15:26,843 --> 00:15:29,137
"Don't come back," she said.
159
00:15:31,222 --> 00:15:33,099
It's my parents' home.
160
00:15:38,938 --> 00:15:40,065
Whoa...
161
00:15:42,484 --> 00:15:44,361
You're leaking?
162
00:15:49,491 --> 00:15:50,950
What a reject.
163
00:15:51,326 --> 00:15:52,786
REJECT?
164
00:15:53,370 --> 00:15:54,370
WHAT?
165
00:15:54,537 --> 00:15:56,998
It means you're no good.
166
00:15:57,415 --> 00:15:58,750
NO GOOD?
167
00:15:59,626 --> 00:16:00,335
WHAT?
168
00:16:00,543 --> 00:16:02,212
Because you leak.
169
00:16:15,558 --> 00:16:20,814
Always part of your life.
Humans and robots, side by side.
170
00:16:21,356 --> 00:16:24,651
Special campaign on now.
171
00:16:25,443 --> 00:16:27,237
"Exchange your robot..."
172
00:16:29,280 --> 00:16:31,533
"for the latest model"?
173
00:16:36,121 --> 00:16:38,790
If I exchange this thing for...
174
00:16:40,834 --> 00:16:42,752
a present for Emi...
175
00:17:09,988 --> 00:17:12,240
Sure, I shall guide you.
176
00:17:22,459 --> 00:17:24,002
Look. What is that?
177
00:17:24,127 --> 00:17:25,628
Well I never...
178
00:17:25,754 --> 00:17:27,672
That's a piece of junk.
179
00:17:27,797 --> 00:17:29,340
What a wreck.
180
00:17:29,507 --> 00:17:30,800
Hey, look!
181
00:17:49,861 --> 00:17:52,530
Hey, cut that out.
Let's go.
182
00:18:00,288 --> 00:18:02,165
You really stick out.
183
00:18:05,502 --> 00:18:07,128
That's no compliment.
184
00:18:08,254 --> 00:18:10,340
That robot's so outdated.
185
00:18:34,781 --> 00:18:37,283
Come on, settle down already.
186
00:18:49,796 --> 00:18:53,007
Space exploration began
over 80 years ago,
187
00:18:53,174 --> 00:18:56,469
and space debris is a growing problem.
188
00:19:08,815 --> 00:19:11,192
The birth of a new life.
189
00:19:11,860 --> 00:19:14,153
A chick appears.
190
00:19:15,446 --> 00:19:19,325
To protect it from
external threats, the mother...
191
00:19:23,705 --> 00:19:25,957
We found it!
The treasure!
192
00:19:26,249 --> 00:19:27,500
Wow!
193
00:19:30,003 --> 00:19:32,589
But the greatest treasure is...
194
00:19:33,715 --> 00:19:34,924
friendship.
195
00:19:35,675 --> 00:19:38,219
Ruka helps Yu.
196
00:19:38,928 --> 00:19:41,764
Yu helps Ruka.
197
00:19:44,851 --> 00:19:47,645
RUKA HELPS YU.
198
00:19:48,229 --> 00:19:51,149
YU HELPS RUKA.
199
00:20:11,377 --> 00:20:13,004
Hey kid, don't.
200
00:20:19,552 --> 00:20:20,970
Little turd.
201
00:20:26,017 --> 00:20:27,352
Little turd.
202
00:20:29,896 --> 00:20:31,481
Did you just repeat...?
203
00:20:33,066 --> 00:20:35,443
KEN, BAD WORD.
204
00:20:36,819 --> 00:20:38,279
Little turd.
205
00:20:38,446 --> 00:20:40,239
Mama! Mama!
206
00:20:41,658 --> 00:20:43,868
KEN, BAD WORD.
207
00:20:44,452 --> 00:20:46,079
Does he mean you?
208
00:20:46,204 --> 00:20:47,204
I think so...
209
00:20:48,164 --> 00:20:48,915
Little turd.
210
00:20:49,123 --> 00:20:50,959
Quit that! Quit it!
211
00:20:51,292 --> 00:20:52,292
Hey!
212
00:20:53,044 --> 00:20:55,505
You only do dumb stuff,
dumb robot!
213
00:20:57,632 --> 00:21:01,094
You're useless.
I'll dump you at the airport.
214
00:21:01,260 --> 00:21:02,260
You clunker!
215
00:21:07,934 --> 00:21:10,311
TANG NOT CLUNKER!
216
00:21:11,229 --> 00:21:12,313
That burns!
217
00:21:23,241 --> 00:21:25,994
We are now closed for today.
218
00:21:28,454 --> 00:21:31,082
I came all this way for nothing.
219
00:21:31,207 --> 00:21:32,959
This totally sucks!
220
00:21:35,753 --> 00:21:36,838
What's that?
221
00:21:40,299 --> 00:21:41,843
TREASURE.
222
00:21:42,802 --> 00:21:44,887
Nobody uses coins now.
223
00:21:45,013 --> 00:21:46,347
COINS...
224
00:21:46,764 --> 00:21:47,764
WHAT?
225
00:21:47,849 --> 00:21:49,017
Money.
226
00:21:50,685 --> 00:21:52,937
Exchange for things you want.
227
00:21:53,730 --> 00:21:55,273
NOBODY CAN...
228
00:21:55,815 --> 00:21:57,608
TAKE IT FROM ME!
229
00:22:00,695 --> 00:22:02,864
Nobody'll try, you reject.
230
00:22:03,573 --> 00:22:04,323
Dammit...
231
00:22:04,449 --> 00:22:07,493
NOBODY... TAKE TREASURE?
232
00:22:15,710 --> 00:22:16,753
KEN!
233
00:22:17,962 --> 00:22:19,047
KEN!
234
00:22:19,756 --> 00:22:23,092
KEN, JUMP WITH ME!
235
00:22:24,802 --> 00:22:26,637
Oh come on.
236
00:22:27,472 --> 00:22:28,723
In your dreams!
237
00:22:30,475 --> 00:22:32,185
I'm tired, okay?
238
00:22:40,193 --> 00:22:42,445
It's about time you moved on!
239
00:22:48,117 --> 00:22:50,745
She's a high-flying lawyer.
240
00:22:52,371 --> 00:22:54,791
I'm just an out-of-work bum.
241
00:23:29,200 --> 00:23:30,201
Vitals are dropping!
242
00:23:30,326 --> 00:23:31,369
Can you hear me?
243
00:23:31,494 --> 00:23:32,995
Blood sample, Doctor?
244
00:23:33,371 --> 00:23:34,413
Losing consciousness.
245
00:23:34,539 --> 00:23:36,290
What now?! Doctor!
246
00:23:38,167 --> 00:23:39,293
Ken...
247
00:23:40,670 --> 00:23:42,463
Can't feel his pulse. VF!
248
00:23:42,588 --> 00:23:43,589
Intubation kit!
249
00:23:43,714 --> 00:23:44,757
Can't measure saturation!
250
00:23:44,882 --> 00:23:46,717
CV? PPN?!
251
00:23:46,843 --> 00:23:49,303
Which one?!
Tell us!
252
00:23:49,428 --> 00:23:51,097
Which, Doctor?!
253
00:24:08,072 --> 00:24:10,074
Did you do that?
254
00:24:19,917 --> 00:24:21,711
Don't pretend to sleep!
255
00:24:22,628 --> 00:24:25,798
I lugged you all this way,
now no coffee?
256
00:24:26,424 --> 00:24:28,634
No-good reject.
No-good reject!
257
00:24:30,011 --> 00:24:32,305
KEN, SCARY.
258
00:24:38,811 --> 00:24:40,938
WAIT!
259
00:25:03,211 --> 00:25:05,671
I'll finally be free...
260
00:25:10,092 --> 00:25:11,719
I am terribly sorry.
261
00:25:11,928 --> 00:25:15,181
We cannot accept a model
that is not ours.
262
00:25:15,389 --> 00:25:16,515
Huh? But...
263
00:25:16,682 --> 00:25:19,143
It says
"Exchange after inspection."
264
00:25:19,685 --> 00:25:20,895
Non-applicable.
265
00:25:21,020 --> 00:25:25,149
Listen, parts from your company
are inside it.
266
00:25:26,984 --> 00:25:28,569
It is non-applicable.
267
00:25:52,051 --> 00:25:55,471
The first actual robot was created
268
00:25:55,596 --> 00:26:00,518
in 1927, in the United States.
Televox.
269
00:26:01,602 --> 00:26:04,480
Later, humanoid robots were invented,
270
00:26:04,605 --> 00:26:08,567
and in 1973, Japan's
first robot that could...
271
00:26:08,693 --> 00:26:11,279
Look! It's the oldest robot!
272
00:26:11,404 --> 00:26:12,989
It's so cute!
273
00:26:17,410 --> 00:26:19,203
It's so cute!
274
00:26:26,294 --> 00:26:27,795
CUTE?
275
00:26:28,421 --> 00:26:29,755
WHAT THAT?
276
00:26:29,922 --> 00:26:31,340
THIS WAY?
277
00:26:31,465 --> 00:26:32,967
WHICH WAY?
278
00:26:36,971 --> 00:26:38,431
Is it one of ours?
279
00:26:41,684 --> 00:26:43,060
NO!
280
00:26:48,357 --> 00:26:49,984
What are you doing?!
281
00:26:55,156 --> 00:26:57,116
Oh, a ladybug!
282
00:26:57,700 --> 00:26:59,076
Wow, yeah!
283
00:26:59,452 --> 00:27:01,120
A ladybug!
284
00:27:08,210 --> 00:27:09,712
It flew off!
285
00:27:11,881 --> 00:27:13,049
BYE BYE!
286
00:27:13,174 --> 00:27:15,343
Bye bye!
287
00:27:17,094 --> 00:27:19,013
See you!
288
00:27:21,265 --> 00:27:23,809
You're... its owner?
289
00:27:24,477 --> 00:27:25,770
Er, yes.
290
00:27:26,896 --> 00:27:28,105
May I...
291
00:27:28,856 --> 00:27:30,983
take a closer look?
292
00:27:36,364 --> 00:27:37,490
Come in.
293
00:27:45,706 --> 00:27:46,916
A drink?
294
00:27:47,625 --> 00:27:49,251
Thank you. Coffee.
295
00:27:49,377 --> 00:27:51,420
I don't ingest caffeine.
296
00:27:51,712 --> 00:27:54,131
I have herb tea, soy milk,
297
00:27:54,382 --> 00:27:55,841
and shiitake tea.
298
00:27:57,468 --> 00:27:58,928
I'll pass then.
299
00:27:59,637 --> 00:28:02,598
Actually, my specialty is design.
300
00:28:02,723 --> 00:28:03,766
Stop that!
301
00:28:03,891 --> 00:28:07,478
Strangely, I'm sometimes
asked to give tours.
302
00:28:08,938 --> 00:28:10,147
Stop!
303
00:28:10,940 --> 00:28:12,483
Presumably for...
304
00:28:15,236 --> 00:28:16,737
my looks.
305
00:28:19,990 --> 00:28:21,409
Oh sure.
306
00:28:41,095 --> 00:28:42,304
What's this?
307
00:28:44,390 --> 00:28:46,517
It seems to be leaking.
308
00:28:51,063 --> 00:28:52,273
One moment.
309
00:28:57,319 --> 00:29:00,030
KEN, WHAT THAT?
310
00:29:01,532 --> 00:29:02,575
A bird?
311
00:29:02,950 --> 00:29:04,535
BIRD...
312
00:29:08,914 --> 00:29:10,332
WHAT THAT?
313
00:29:11,959 --> 00:29:13,085
Sweets.
314
00:29:13,210 --> 00:29:14,378
SWEETS.
315
00:29:16,255 --> 00:29:17,798
WHAT THAT?
316
00:29:19,967 --> 00:29:21,427
Narcissist.
317
00:29:40,905 --> 00:29:42,323
What on earth...
318
00:29:43,657 --> 00:29:46,368
What could that liquid be?
319
00:29:49,997 --> 00:29:52,082
It could be many things.
320
00:29:53,042 --> 00:29:54,585
Lubricant,
321
00:29:54,835 --> 00:29:56,128
coolant,
322
00:29:56,337 --> 00:29:57,630
or fuel.
323
00:30:03,969 --> 00:30:05,763
If this runs out,
324
00:30:06,430 --> 00:30:08,057
Tang will break down.
325
00:30:10,726 --> 00:30:14,104
It'll cease to function.
I'm sure of it.
326
00:30:19,485 --> 00:30:20,485
Okay.
327
00:30:27,952 --> 00:30:29,745
I patched it up.
328
00:30:39,838 --> 00:30:41,298
TREASURE!
329
00:30:45,386 --> 00:30:46,679
Curiosity?
330
00:30:53,269 --> 00:30:54,728
BIRD!
331
00:30:54,979 --> 00:30:57,690
LITTLE BIRD.
BIG BIRD!
332
00:30:57,982 --> 00:30:59,942
Empathy for living things...
333
00:31:01,110 --> 00:31:02,611
Imagination.
334
00:31:05,197 --> 00:31:06,490
Tang is...
335
00:31:07,074 --> 00:31:09,243
special somehow.
336
00:31:09,827 --> 00:31:11,328
S-Special?
337
00:31:11,912 --> 00:31:14,540
Far beyond AI as we know it.
338
00:31:15,958 --> 00:31:19,169
That thing?!
It's totally useless.
339
00:31:19,295 --> 00:31:21,422
You gotta be kidding me.
340
00:31:21,880 --> 00:31:23,048
I think,
341
00:31:23,257 --> 00:31:25,968
whoever used our parts to build it
342
00:31:26,844 --> 00:31:28,554
was in a hurry,
343
00:31:29,179 --> 00:31:31,724
or intended to upgrade it later.
344
00:31:32,683 --> 00:31:34,310
They used what they had.
345
00:31:34,435 --> 00:31:36,437
KEN! NARCISSIST!
346
00:31:36,562 --> 00:31:37,688
Who built it...
347
00:31:39,023 --> 00:31:40,774
and what for?
348
00:31:56,290 --> 00:31:58,751
"My dear friends.
349
00:31:59,168 --> 00:32:02,004
"Can any of you fix this robot?
350
00:32:02,212 --> 00:32:05,341
It says...
its name is Tang."
351
00:32:09,345 --> 00:32:10,387
I knew it.
352
00:32:10,512 --> 00:32:12,222
Wow! What is that?!
353
00:32:12,348 --> 00:32:14,725
I might be able to fix Tang!
354
00:32:16,018 --> 00:32:17,770
Dr. Rin Otsuki.
355
00:32:18,687 --> 00:32:19,772
D-Doctor?
356
00:32:19,938 --> 00:32:21,649
She's a sure bet.
357
00:32:21,774 --> 00:32:24,068
A robotic engineering expert,
358
00:32:24,276 --> 00:32:27,988
at the world's largest
space science museum.
359
00:32:28,197 --> 00:32:29,615
A museum?
360
00:32:29,782 --> 00:32:31,116
Oh, near here?
361
00:32:31,241 --> 00:32:32,451
In Shenzhen.
362
00:32:32,785 --> 00:32:33,994
In China.
363
00:32:34,119 --> 00:32:35,829
China?!
364
00:32:37,581 --> 00:32:40,793
Whoa, that's way too far...
365
00:32:41,085 --> 00:32:43,379
If I could leave it here...
366
00:32:43,504 --> 00:32:44,588
If you did,
367
00:32:44,922 --> 00:32:46,715
Tang would inevitably
368
00:32:47,132 --> 00:32:48,967
break down for good.
369
00:32:50,177 --> 00:32:51,220
Are you sure?
370
00:32:51,845 --> 00:32:53,138
TANG.
371
00:32:53,514 --> 00:32:54,973
LITTLE BIRD.
372
00:32:56,016 --> 00:32:57,016
What'll it be?
373
00:32:57,101 --> 00:32:58,394
FRIEND.
374
00:33:04,191 --> 00:33:07,069
Um... Is there somewhere nearby
375
00:33:07,403 --> 00:33:10,197
where I can get a cup of coffee?
376
00:33:15,953 --> 00:33:19,832
China's too far,
and I'm stuck with the robot.
377
00:33:19,957 --> 00:33:21,834
What am I gonna do now?
378
00:33:27,840 --> 00:33:28,841
KEN.
379
00:33:29,174 --> 00:33:30,634
WHAT THAT?
380
00:33:33,971 --> 00:33:35,347
A festival maybe.
381
00:33:35,639 --> 00:33:37,141
FESTIVAL!
382
00:34:12,426 --> 00:34:14,303
Where are you now?
383
00:34:21,351 --> 00:34:22,686
TREASURE!
384
00:35:00,265 --> 00:35:02,476
It's hot, so take care.
385
00:35:08,690 --> 00:35:09,691
KEN!
386
00:35:29,628 --> 00:35:30,754
KEN!
387
00:35:35,884 --> 00:35:37,344
That's for me?
388
00:35:40,806 --> 00:35:42,099
TANG,
389
00:35:42,391 --> 00:35:43,767
HELP KEN.
390
00:35:44,184 --> 00:35:45,227
KEN,
391
00:35:45,435 --> 00:35:47,604
HELP TANG.
392
00:36:09,877 --> 00:36:11,003
Delicious.
393
00:36:23,891 --> 00:36:25,893
Shall we go to Shenzhen?
394
00:36:26,518 --> 00:36:27,853
GO!
395
00:36:28,312 --> 00:36:29,688
WE GO!
396
00:36:30,981 --> 00:36:34,067
KEN! TANG!
KEN! TANG!
397
00:36:47,664 --> 00:36:49,541
Any word from Ken?
398
00:36:50,334 --> 00:36:51,752
Nothing at all.
399
00:36:53,128 --> 00:36:55,505
Maybe he's keeping his distance,
400
00:36:55,631 --> 00:36:57,674
in case you get mad again,
401
00:36:57,799 --> 00:37:00,761
and smash something else next time.
402
00:37:04,973 --> 00:37:06,350
I know.
403
00:37:16,944 --> 00:37:19,613
Seems I'm always angry lately.
404
00:37:21,239 --> 00:37:23,283
I hate being that way.
405
00:37:23,408 --> 00:37:26,078
Well, it's understandable.
406
00:37:26,244 --> 00:37:28,914
He's way too dependent on you.
407
00:37:34,419 --> 00:37:36,254
When we first met,
408
00:37:36,838 --> 00:37:38,924
he wanted to be a doctor.
409
00:37:39,174 --> 00:37:41,343
He said so with a big grin.
410
00:37:47,099 --> 00:37:50,227
But after what happened
to your father,
411
00:37:51,353 --> 00:37:52,854
he changed...
412
00:38:02,531 --> 00:38:04,741
He's got you.
413
00:38:05,575 --> 00:38:06,952
He'll be fine.
414
00:38:08,787 --> 00:38:11,873
I'm sure Dad...
knows that too.
415
00:38:14,543 --> 00:38:17,879
You've been a rock for me as well.
416
00:38:25,512 --> 00:38:26,805
There's...
417
00:38:28,515 --> 00:38:30,517
something he doesn't know.
418
00:38:44,114 --> 00:38:45,907
You're looking?
419
00:38:47,576 --> 00:38:49,119
For a robot?
420
00:39:14,352 --> 00:39:16,563
KEN, HURRY!
421
00:39:17,814 --> 00:39:19,608
Don't wander off.
422
00:39:21,276 --> 00:39:23,111
KEN, LOOK!
423
00:39:23,570 --> 00:39:24,738
AMAZING!
424
00:39:25,655 --> 00:39:26,823
PRETTY!
425
00:40:02,526 --> 00:40:04,361
What are you doing, Tang?
426
00:40:06,196 --> 00:40:08,156
Quit playing, let's go.
427
00:40:20,836 --> 00:40:22,796
We've arrived in Shenzhen.
428
00:40:23,088 --> 00:40:26,716
It's here somewhere.
Shouldn't take too long.
429
00:40:26,925 --> 00:40:28,760
Yes sir. We're on it.
430
00:40:30,470 --> 00:40:34,391
Hey. Enough lollygagging.
We outta here.
431
00:40:34,683 --> 00:40:37,394
Hey. Our ride's this way.
432
00:41:03,587 --> 00:41:06,882
{\an8}
433
00:41:08,383 --> 00:41:09,426
Oh, careful!
434
00:41:09,718 --> 00:41:11,386
{\an8}
435
00:41:13,180 --> 00:41:14,556
{\an8}
436
00:41:18,018 --> 00:41:19,144
Hey...
437
00:41:21,146 --> 00:41:23,148
Dr. Otsuki, right?
438
00:41:23,315 --> 00:41:25,192
Oh! Ken Kasugai!
439
00:41:25,567 --> 00:41:27,110
Kasuken for short.
440
00:41:27,402 --> 00:41:29,154
You're Tang?
441
00:41:29,321 --> 00:41:32,866
You made it!
I'm so glad to meet you!
442
00:41:41,082 --> 00:41:42,542
Er, thanks.
443
00:41:42,667 --> 00:41:44,461
Don't be so shy!
444
00:41:44,836 --> 00:41:46,421
Some tour options today.
445
00:41:46,546 --> 00:41:50,175
1: Cruise, then fortune tellers.
2: Lookout, then fortune tellers.
446
00:41:50,342 --> 00:41:52,677
3: Gardens, then fortune tellers.
Which one?
447
00:41:52,802 --> 00:41:55,013
Are fortune tellers a must?
448
00:41:55,138 --> 00:41:58,308
Shenzhen is fortune-telling heaven,
449
00:41:58,600 --> 00:42:00,435
so enjoy it, Kasuken!
450
00:42:00,769 --> 00:42:03,939
Um, mind calling me something else?
451
00:42:04,064 --> 00:42:06,608
Okay, Ken!
When's your birthdate?
452
00:42:06,942 --> 00:42:09,694
In astrology, your birth sign...
453
00:42:09,861 --> 00:42:12,364
Hey, let's forget about me.
454
00:42:12,489 --> 00:42:14,699
If you can help with Tang...
455
00:42:15,909 --> 00:42:17,035
Huh?
456
00:42:17,911 --> 00:42:19,204
Where'd it go?
457
00:42:19,746 --> 00:42:21,081
TREASURE!
458
00:42:50,944 --> 00:42:52,737
TREASURE!
459
00:42:59,786 --> 00:43:01,329
Target captured.
460
00:43:02,497 --> 00:43:05,375
We'll stand by at the warehouse.
461
00:43:08,044 --> 00:43:09,170
Too easy.
462
00:43:09,296 --> 00:43:11,548
No chance to try this out.
463
00:43:12,632 --> 00:43:14,718
Hey. Watch it.
464
00:43:15,385 --> 00:43:18,179
Can't risk damaging the robot.
465
00:43:19,055 --> 00:43:21,891
Know what my professional motto is?
466
00:43:22,183 --> 00:43:23,351
Your what?
467
00:43:24,853 --> 00:43:26,688
When I do my thing...
468
00:43:27,439 --> 00:43:28,857
I get it done!
469
00:43:29,649 --> 00:43:30,692
Huh?
470
00:43:31,693 --> 00:43:33,028
I set it too high?
471
00:43:33,153 --> 00:43:34,153
Yo.
472
00:43:34,779 --> 00:43:36,698
You tried that on me.
473
00:43:37,240 --> 00:43:38,658
As if I would!
474
00:43:38,783 --> 00:43:39,993
But you did.
475
00:43:40,160 --> 00:43:44,831
Well, you got promoted, and
you're a pain in the butt, but...
476
00:43:44,956 --> 00:43:47,834
You really did.
Any more reasons?
477
00:43:48,418 --> 00:43:49,627
I wanna eat Chinese.
478
00:43:49,794 --> 00:43:50,794
Psycho.
479
00:43:51,504 --> 00:43:53,340
- Tang?
- Tang?
480
00:43:54,507 --> 00:43:55,507
KEN!
481
00:43:55,884 --> 00:43:56,885
Tang?
482
00:43:57,344 --> 00:43:59,304
Whoa, what the...
Stop!
483
00:44:00,930 --> 00:44:01,931
Hey!
484
00:44:02,682 --> 00:44:03,682
KEN!
485
00:44:03,725 --> 00:44:04,726
Tang!
486
00:44:05,352 --> 00:44:06,352
KEN!
487
00:44:06,436 --> 00:44:07,436
Tang!
488
00:44:10,440 --> 00:44:12,025
Here! Throw it!
489
00:44:12,150 --> 00:44:13,151
Quickly!
490
00:44:21,326 --> 00:44:22,660
KEN!
491
00:44:39,886 --> 00:44:41,346
What's going on...
492
00:44:55,860 --> 00:44:58,571
My entry pass is GPS-equipped.
493
00:45:02,617 --> 00:45:03,660
It stopped!
494
00:45:04,244 --> 00:45:06,955
North-northwest...
Bad vibes.
495
00:45:09,082 --> 00:45:11,042
I knew it. "Bad fortune."
496
00:45:11,167 --> 00:45:12,585
We need to hurry.
497
00:45:13,378 --> 00:45:14,587
Where is Tang?
498
00:45:14,796 --> 00:45:16,131
Warehouse district.
499
00:45:16,256 --> 00:45:18,716
Someone's trying to kidnap it.
500
00:45:19,384 --> 00:45:20,885
That reject?
501
00:45:21,761 --> 00:45:24,097
It's not worth a single yen.
502
00:45:24,514 --> 00:45:26,975
I wouldn't be so sure.
503
00:45:27,517 --> 00:45:31,271
Tang might have
an autonomous whole brain archi...
504
00:45:31,521 --> 00:45:32,772
Wait, wait.
505
00:45:32,897 --> 00:45:35,024
That's gibberish to me.
506
00:45:35,150 --> 00:45:37,527
Well, to put it simply,
507
00:45:37,819 --> 00:45:41,531
in AI, first-generation
machine learning is common.
508
00:45:41,656 --> 00:45:42,866
Like this.
509
00:45:43,825 --> 00:45:46,077
Navigate to our destination.
510
00:45:46,953 --> 00:45:48,037
Understood.
511
00:45:49,247 --> 00:45:51,875
Next is second-gen deep learning,
512
00:45:52,000 --> 00:45:54,878
enabling more advanced processing.
513
00:45:57,881 --> 00:45:59,924
514
00:46:00,049 --> 00:46:01,049
515
00:46:01,134 --> 00:46:03,845
Learning ability beyond we humans.
516
00:46:04,929 --> 00:46:07,390
But Tang might be capable of
517
00:46:07,974 --> 00:46:10,101
a whole new level of AI.
518
00:46:10,768 --> 00:46:13,354
Third-gen machine learning.
519
00:46:13,855 --> 00:46:15,982
Th-Third-gen?
520
00:46:16,900 --> 00:46:20,069
Independent will.
Learning and maturing.
521
00:46:20,195 --> 00:46:23,031
A versatile intellect.
Essentially...
522
00:46:24,991 --> 00:46:26,534
Almost human?
523
00:46:28,244 --> 00:46:30,079
Hence the abduction.
524
00:46:30,205 --> 00:46:33,500
Someone wants it.
That makes sense.
525
00:46:35,793 --> 00:46:37,337
Whoa, sorry!
526
00:46:39,088 --> 00:46:40,507
- Oh, Ken!
- Yeah?
527
00:46:40,757 --> 00:46:42,258
You're married.
528
00:46:43,593 --> 00:46:46,054
Oh, well, more or less.
529
00:46:46,304 --> 00:46:48,556
Should've brought your wife.
530
00:46:52,519 --> 00:46:53,937
She's got work.
531
00:47:47,490 --> 00:47:48,825
I hereby announce
532
00:47:49,826 --> 00:47:51,578
that Emi Yamashina...
533
00:47:52,078 --> 00:47:54,581
is now an associate!
Congrats!
534
00:47:54,956 --> 00:47:56,791
Thank you so much!
535
00:47:59,168 --> 00:48:01,379
Pop the champagne, Emi.
536
00:48:04,007 --> 00:48:05,133
Here goes!
537
00:48:12,390 --> 00:48:13,725
Nice catch!
538
00:48:14,475 --> 00:48:15,935
Yeesh...
539
00:48:43,338 --> 00:48:45,214
Parties can be daunting.
540
00:48:48,760 --> 00:48:50,011
Thank you.
541
00:48:52,430 --> 00:48:53,431
I mean,
542
00:48:53,556 --> 00:48:56,893
what's this party all about anyway?
543
00:48:59,395 --> 00:49:00,855
Sorry.
544
00:49:01,189 --> 00:49:04,192
We're celebrating me making associate.
545
00:49:05,151 --> 00:49:06,527
My bad.
546
00:49:07,528 --> 00:49:10,281
- You work with my sister?
- Right.
547
00:49:15,578 --> 00:49:17,872
But I'm not ready for this.
548
00:49:19,290 --> 00:49:21,542
Mostly, it scares me.
549
00:49:24,295 --> 00:49:25,797
I know the feeling.
550
00:49:27,256 --> 00:49:28,341
I mean...
551
00:49:30,134 --> 00:49:33,346
I'm a medical intern.
Just started.
552
00:49:34,764 --> 00:49:37,058
I lack skill, experience...
553
00:49:38,351 --> 00:49:40,353
Pretty much everything.
554
00:49:42,980 --> 00:49:44,732
But even so,
555
00:49:46,025 --> 00:49:49,028
I still want to help people.
556
00:49:58,287 --> 00:50:00,581
I'm sure it'll work out.
557
00:50:06,921 --> 00:50:08,172
You take this.
558
00:50:12,427 --> 00:50:13,636
From now on,
559
00:50:13,845 --> 00:50:15,972
when times get tough,
560
00:50:16,472 --> 00:50:18,766
think "It'll all work out,"
561
00:50:18,933 --> 00:50:20,643
look at this,
562
00:50:20,852 --> 00:50:22,937
and remember this day.
563
00:50:31,279 --> 00:50:32,572
I appreciate it.
564
00:50:32,905 --> 00:50:34,157
You're welcome.
565
00:50:54,719 --> 00:50:56,512
- This way.
- Okay...
566
00:51:01,017 --> 00:51:02,185
Hide!
567
00:51:12,320 --> 00:51:13,529
In there...
568
00:51:14,030 --> 00:51:16,741
Oh, sorry! Wait!
I got a call!
569
00:51:17,408 --> 00:51:18,701
Sorry, not now...
570
00:51:18,910 --> 00:51:20,703
This won't take long.
571
00:51:20,912 --> 00:51:22,121
Oh, Emi...
572
00:51:27,126 --> 00:51:28,294
I'm...
573
00:51:28,628 --> 00:51:30,296
leaving this house.
574
00:51:30,797 --> 00:51:31,797
Huh?
575
00:51:33,090 --> 00:51:34,592
So you can...
576
00:51:34,884 --> 00:51:37,094
come back when you want.
577
00:51:39,722 --> 00:51:41,808
S-Sorry, what do you mean?
578
00:51:44,977 --> 00:51:46,437
I've had enough.
579
00:51:46,896 --> 00:51:49,357
I'm sick of babysitting you.
580
00:51:54,946 --> 00:51:56,989
Thanks to you vanishing,
581
00:51:58,366 --> 00:51:59,992
I feel a lot better.
582
00:52:06,749 --> 00:52:08,000
I want to break up.
583
00:52:11,921 --> 00:52:13,631
I want this to be over.
584
00:52:28,145 --> 00:52:29,772
I understand.
585
00:52:59,594 --> 00:53:00,803
So...
586
00:53:03,598 --> 00:53:05,558
Let me guess.
587
00:53:05,725 --> 00:53:07,768
Fighting with your wife?
588
00:53:10,938 --> 00:53:11,938
Am I right?
589
00:53:12,940 --> 00:53:14,400
She's leaving me.
590
00:53:17,445 --> 00:53:19,572
She wants it to be over.
591
00:53:23,284 --> 00:53:25,661
Well, I'm cool with that.
592
00:53:28,998 --> 00:53:31,000
You lack confidence,
593
00:53:32,543 --> 00:53:34,879
cling to the past, and bravado.
594
00:53:36,839 --> 00:53:39,050
You reading my fortune?
595
00:53:39,258 --> 00:53:40,676
No.
596
00:53:41,135 --> 00:53:42,136
Not your fortune.
597
00:53:45,056 --> 00:53:46,223
Ken.
598
00:53:47,058 --> 00:53:48,684
At times like these...
599
00:53:55,650 --> 00:53:56,650
Run!
600
00:53:57,193 --> 00:53:58,319
Er, okay!
601
00:54:01,948 --> 00:54:03,407
Looks great.
602
00:54:04,659 --> 00:54:06,327
You hear something?
603
00:54:08,621 --> 00:54:10,414
You hallucinating?
604
00:54:10,623 --> 00:54:14,460
Your promotion obsession
is driving you crazy.
605
00:54:14,710 --> 00:54:16,003
You're the psycho.
606
00:54:19,924 --> 00:54:23,469
Anyway, this is just a
crappy little robot.
607
00:54:23,928 --> 00:54:26,263
What's so special about it?
608
00:54:28,724 --> 00:54:29,724
Yo.
609
00:54:30,393 --> 00:54:32,103
What are you called?
610
00:54:33,062 --> 00:54:34,062
KEN...
611
00:54:34,146 --> 00:54:35,146
Ken?
612
00:54:35,481 --> 00:54:37,066
It's "Ken," huh?
613
00:54:37,566 --> 00:54:40,069
Hey little Ken!
Ken buddy!
614
00:54:40,861 --> 00:54:41,904
Gimme paw!
615
00:54:42,697 --> 00:54:44,490
Yo, it ain't a dog.
616
00:54:45,157 --> 00:54:46,575
Who's this "Ken"?
617
00:54:50,121 --> 00:54:51,163
FRIEND.
618
00:54:52,081 --> 00:54:53,666
Friend my butt.
619
00:54:53,791 --> 00:54:55,876
Robots ain't got friends.
620
00:54:56,002 --> 00:54:57,545
Man, I'm starving.
621
00:54:57,795 --> 00:55:00,172
My noodles are getting cold.
622
00:55:00,548 --> 00:55:02,049
Let's sink some beers.
623
00:55:02,174 --> 00:55:05,302
Nah, we can't drink.
Not on the job.
624
00:55:05,469 --> 00:55:06,469
You can't.
625
00:55:06,554 --> 00:55:07,554
Or you.
626
00:55:20,109 --> 00:55:21,109
Tang!
627
00:55:21,360 --> 00:55:22,360
KEN!
628
00:55:22,778 --> 00:55:24,280
CANNOT GET OUT.
629
00:55:24,822 --> 00:55:27,116
There must be a card key.
630
00:55:34,498 --> 00:55:35,498
Ken!
631
00:55:50,431 --> 00:55:51,932
Are you kidding me?!
632
00:55:52,391 --> 00:55:53,391
Hurry!
633
00:55:57,813 --> 00:55:59,315
Stop right there.
634
00:56:07,531 --> 00:56:09,241
That robot...
635
00:56:09,700 --> 00:56:12,953
cannot belong to you.
636
00:56:13,370 --> 00:56:14,413
It's them!
637
00:56:16,999 --> 00:56:18,250
Dr. Kato!
638
00:56:18,501 --> 00:56:19,710
You made it.
639
00:56:20,002 --> 00:56:21,879
Wh-Who are you guys?
640
00:56:22,004 --> 00:56:24,048
I told you to keep watch!
641
00:56:24,340 --> 00:56:27,593
I did! He insisted
on boozing it up.
642
00:56:27,760 --> 00:56:28,928
You lying little...
643
00:56:38,437 --> 00:56:39,688
As I thought.
644
00:56:42,149 --> 00:56:43,943
The neurochip.
645
00:56:44,276 --> 00:56:45,694
This is it.
646
00:56:46,946 --> 00:56:48,072
Professor Baba's...
647
00:56:48,322 --> 00:56:49,865
Professor Baba?
648
00:56:50,157 --> 00:56:51,367
That can't be!
649
00:56:51,492 --> 00:56:52,743
Where was it?
650
00:56:53,619 --> 00:56:54,870
Who gave you it?!
651
00:56:58,165 --> 00:56:59,708
What the heck is it?
652
00:57:00,668 --> 00:57:04,880
You cannot comprehend
the magnitude of this situation.
653
00:57:08,175 --> 00:57:09,343
We shall...
654
00:57:10,427 --> 00:57:12,513
retrieve this unit.
655
00:57:15,057 --> 00:57:15,683
Why?!
656
00:57:15,808 --> 00:57:16,642
LET GO!
657
00:57:16,767 --> 00:57:19,395
If you wish to take this further,
658
00:57:20,604 --> 00:57:23,315
I will be unable to let you go.
659
00:57:25,609 --> 00:57:26,735
NO WAY!
660
00:57:27,653 --> 00:57:28,737
What now?
661
00:57:29,280 --> 00:57:30,656
LET GO!
662
00:57:37,621 --> 00:57:39,915
That thing's no use to me.
663
00:57:46,630 --> 00:57:48,632
I'll dump you like trash!
664
00:57:48,799 --> 00:57:50,551
You... clunker!
665
00:57:53,846 --> 00:57:56,432
TANG NOT CLUNKER!
666
00:58:02,730 --> 00:58:03,939
Yee-ouch!
667
00:58:04,899 --> 00:58:05,899
Tang!
668
00:58:16,619 --> 00:58:17,619
Give it up!
669
00:58:29,632 --> 00:58:31,884
It works even better than I...
670
00:58:38,891 --> 00:58:40,184
Gotta go. Now!
671
00:58:42,102 --> 00:58:44,480
Will that guy be okay?
672
00:58:49,652 --> 00:58:51,153
HE MAKE SOUND.
673
00:58:51,737 --> 00:58:53,072
OKAY.
674
00:58:53,364 --> 00:58:54,907
What'd you say?
675
00:58:55,241 --> 00:58:57,618
It hears his heartbeat...
676
00:59:00,246 --> 00:59:02,957
I'll call the police.
Take Tang.
677
00:59:03,082 --> 00:59:03,916
But...
678
00:59:04,041 --> 00:59:07,044
To robotics expert Masahiko Baba.
679
00:59:07,753 --> 00:59:10,297
Find him.
Get him to fix Tang.
680
00:59:12,841 --> 00:59:14,301
Now run!
681
00:59:17,638 --> 00:59:19,098
Come back here!
682
00:59:22,476 --> 00:59:23,727
But...
683
00:59:24,228 --> 00:59:26,397
don't run from your wife.
684
00:59:28,482 --> 00:59:29,817
Good luck.
685
00:59:52,298 --> 00:59:55,217
We should be far enough away now.
686
00:59:57,094 --> 00:59:58,304
KEN...
687
00:59:59,555 --> 01:00:01,265
WA... IT...
688
01:00:05,936 --> 01:00:07,271
What's wrong?
689
01:00:10,691 --> 01:00:12,651
Let me look inside.
690
01:00:20,284 --> 01:00:21,994
If this runs out,
691
01:00:22,870 --> 01:00:24,288
Tang will break down.
692
01:00:26,165 --> 01:00:29,168
There's no time.
I gotta fix it.
693
01:00:44,016 --> 01:00:45,434
Mr. Kasugai?
694
01:00:47,061 --> 01:00:48,061
Yes...
695
01:00:48,103 --> 01:00:49,355
My name is Baba.
696
01:00:50,731 --> 01:00:54,068
I understand you have
something of mine.
697
01:00:55,194 --> 01:00:56,904
Yes, here.
698
01:00:58,280 --> 01:00:59,656
James!
699
01:01:00,115 --> 01:01:01,992
Thank heavens you're safe.
700
01:01:02,493 --> 01:01:03,869
"James"?
701
01:01:04,119 --> 01:01:06,497
Yes. I made him.
702
01:01:07,706 --> 01:01:09,792
Um, er... He's broken.
703
01:01:10,084 --> 01:01:11,502
This is cracked!
704
01:01:11,960 --> 01:01:15,089
Oh dear.
I'll fix him right away.
705
01:01:15,756 --> 01:01:17,091
Please do.
706
01:01:18,008 --> 01:01:19,927
He appears to be overheating.
707
01:01:20,344 --> 01:01:23,806
Let him rest a while,
and he should recover.
708
01:01:34,400 --> 01:01:36,443
CLOUD. WHITE.
709
01:01:37,152 --> 01:01:39,947
BLUE. SEA.
710
01:01:40,531 --> 01:01:41,615
Tang.
711
01:01:55,671 --> 01:01:59,049
At an android lab
called Cybernetics Asia,
712
01:01:59,550 --> 01:02:02,094
I was in charge of a project.
713
01:02:02,386 --> 01:02:06,723
To create the ultimate versatile AI.
714
01:02:07,516 --> 01:02:10,269
However, there was an accident...
715
01:02:10,519 --> 01:02:11,770
An accident?
716
01:02:12,271 --> 01:02:16,024
James is, in a way,
the only survivor.
717
01:02:17,943 --> 01:02:21,363
Then one day,
he disappeared from my home.
718
01:02:21,613 --> 01:02:24,783
James, hurry home to me.
719
01:02:25,033 --> 01:02:27,286
I promise to fix you.
720
01:02:29,204 --> 01:02:32,124
Your home is with me.
721
01:03:05,240 --> 01:03:07,117
You'll be home soon.
722
01:03:07,534 --> 01:03:09,369
Professor Baba's waiting.
723
01:03:15,959 --> 01:03:17,002
I RIDE THAT!
724
01:03:21,215 --> 01:03:24,468
No you won't.
We didn't come to play.
725
01:03:36,396 --> 01:03:39,441
Welcome to our undersea world!
726
01:03:39,691 --> 01:03:41,985
I'll be your guide...
727
01:03:42,152 --> 01:03:44,863
KEN. FISHIES!
728
01:03:45,280 --> 01:03:47,699
That's a lot of fishies.
729
01:03:50,869 --> 01:03:53,080
BLUE. RED.
730
01:03:54,790 --> 01:03:58,627
BLUE. RED.
BLUE. RED.
731
01:04:00,712 --> 01:04:02,506
BLUE. RED.
732
01:04:04,925 --> 01:04:06,051
Got a name?
733
01:04:06,760 --> 01:04:08,262
NA-ME?
734
01:04:09,805 --> 01:04:11,682
TA-N-G.
735
01:04:11,974 --> 01:04:13,016
KEN.
736
01:04:15,143 --> 01:04:16,436
KEN.
737
01:04:17,938 --> 01:04:21,108
KEN! TANG!
KEN! TANG!
738
01:04:27,114 --> 01:04:29,074
BLUE. RED.
739
01:04:31,118 --> 01:04:32,661
MANY!
740
01:04:35,872 --> 01:04:37,457
Happy now?
Let's go.
741
01:04:37,624 --> 01:04:38,792
NO WAY.
742
01:04:39,042 --> 01:04:40,627
ONE MORE RIDE.
743
01:04:40,752 --> 01:04:41,545
Tang.
744
01:04:41,753 --> 01:04:43,964
NOT WANT TO GO.
745
01:04:44,464 --> 01:04:45,674
NO WAY.
746
01:04:46,049 --> 01:04:48,135
NO WAY. NO WAY...
747
01:04:58,270 --> 01:05:00,606
Why do you do stuff like that?
748
01:05:04,484 --> 01:05:07,446
You're going home.
Gotta clean you up.
749
01:05:10,240 --> 01:05:12,284
Don't wander off again.
750
01:05:13,744 --> 01:05:16,538
Do what the professor says...
751
01:05:18,749 --> 01:05:20,167
NO WAY.
752
01:05:23,170 --> 01:05:25,047
GO HOME WITH KEN!
753
01:05:26,089 --> 01:05:27,341
Not with me.
754
01:05:29,092 --> 01:05:31,011
I can't save you.
755
01:05:31,136 --> 01:05:32,304
YOU CAN!
756
01:05:32,429 --> 01:05:33,972
I can't.
757
01:05:37,559 --> 01:05:39,770
I couldn't back then either.
758
01:05:41,104 --> 01:05:42,689
My old man...
759
01:05:44,483 --> 01:05:45,817
OLD MAN?
760
01:05:46,193 --> 01:05:48,236
I was a medical intern.
761
01:05:50,280 --> 01:05:52,574
Understand?
Medical intern.
762
01:05:55,035 --> 01:05:56,370
IV route ready!
763
01:05:56,536 --> 01:05:57,871
Emergency cart!
764
01:05:57,996 --> 01:06:00,082
- VT!
- Vitals are dropping!
765
01:06:00,374 --> 01:06:02,167
Can you hear me?
Can you?
766
01:06:02,292 --> 01:06:03,794
Blood sample?
767
01:06:03,919 --> 01:06:05,170
The other doctors?
768
01:06:05,462 --> 01:06:06,922
Emergency surgery.
769
01:06:07,506 --> 01:06:08,506
Then...
770
01:06:08,924 --> 01:06:10,634
Heparin.
Check blood pressure.
771
01:06:11,009 --> 01:06:12,761
Preparing Heparin.
772
01:06:13,428 --> 01:06:14,763
Losing consciousness.
773
01:06:14,888 --> 01:06:17,516
Actually, Lidocaine, 100...
774
01:06:17,641 --> 01:06:18,809
Which, Doctor?!
775
01:06:19,142 --> 01:06:21,937
- Pulse? Breathing?
- Weakening!
776
01:06:22,270 --> 01:06:23,814
What now?! Doctor!
777
01:06:23,939 --> 01:06:25,857
DC? Adrenalin?!
778
01:06:25,982 --> 01:06:27,025
Ken!
779
01:06:27,984 --> 01:06:29,861
Get it from the cart. Now!
780
01:06:29,986 --> 01:06:31,321
Get it!
781
01:06:31,613 --> 01:06:33,532
- Blood pressure?
- 60 over 32.
782
01:06:33,657 --> 01:06:35,492
Vasopressor, Doctor?
783
01:06:42,290 --> 01:06:44,668
I can't feel his pulse. VF!
784
01:06:45,919 --> 01:06:48,588
Can't measure saturation!
What now?!
785
01:06:48,714 --> 01:06:50,507
Intubation kit!
786
01:06:50,757 --> 01:06:52,342
I was so afraid...
787
01:06:55,011 --> 01:06:57,013
I didn't know what to do.
788
01:06:58,181 --> 01:07:00,058
Do something! Move!
789
01:07:00,559 --> 01:07:02,352
Cardiac massage!
Get help!
790
01:07:02,561 --> 01:07:03,270
Yes Doctor!
791
01:07:03,395 --> 01:07:05,355
Prepare intubator! DC!
792
01:07:05,480 --> 01:07:06,732
Adrenalin!
793
01:07:10,193 --> 01:07:13,071
In the end, he never recovered.
794
01:07:15,073 --> 01:07:16,742
Ever since...
795
01:07:21,455 --> 01:07:23,915
I just can't trust myself.
796
01:07:25,751 --> 01:07:28,628
I'm stuck, too scared to move.
797
01:07:30,297 --> 01:07:31,965
I can't be what Emi...
798
01:07:34,384 --> 01:07:36,136
wants me to be.
799
01:07:39,931 --> 01:07:41,183
So,
800
01:07:42,601 --> 01:07:46,688
it's really me who's no good,
and a reject.
801
01:07:50,317 --> 01:07:51,568
NO-GOOD REJECT?
802
01:07:52,611 --> 01:07:55,363
Yeah, a no-good reject.
803
01:08:05,040 --> 01:08:06,040
KEN,
804
01:08:06,291 --> 01:08:08,126
HELP TANG.
805
01:08:09,836 --> 01:08:10,879
TANG,
806
01:08:11,004 --> 01:08:12,672
HELP KEN.
807
01:08:16,301 --> 01:08:19,054
KEN! TANG!
KEN! TANG!
808
01:08:28,939 --> 01:08:29,939
Let's go.
809
01:09:50,520 --> 01:09:52,022
James!
810
01:09:57,986 --> 01:09:59,195
Welcome home!
811
01:10:03,325 --> 01:10:04,784
Go on, Tang.
812
01:10:04,910 --> 01:10:06,161
"Tang"?
813
01:10:07,704 --> 01:10:09,080
I mean, James.
814
01:10:09,873 --> 01:10:11,750
Mr. Kasugai?
815
01:10:11,917 --> 01:10:15,587
Thank you so much
for finding this little one.
816
01:10:15,754 --> 01:10:17,255
Thank you.
817
01:10:17,672 --> 01:10:20,175
Tired? Come in,
have some tea.
818
01:10:20,300 --> 01:10:21,551
This way!
819
01:10:48,870 --> 01:10:50,622
Bioethanol.
820
01:10:54,000 --> 01:10:58,046
This is the fuel James runs on.
821
01:11:05,178 --> 01:11:06,554
Just need to...
822
01:11:08,264 --> 01:11:09,808
replace this...
823
01:11:10,725 --> 01:11:11,977
and we're done.
824
01:11:15,230 --> 01:11:16,690
Lucky you.
825
01:11:18,650 --> 01:11:21,111
James, come to me, okay?
826
01:11:21,569 --> 01:11:23,071
Come on, come to me.
827
01:11:24,114 --> 01:11:25,323
WHO HE?
828
01:11:29,661 --> 01:11:30,787
Do you...
829
01:11:31,788 --> 01:11:34,499
mind if I ask about its past?
830
01:11:36,126 --> 01:11:37,293
Some...
831
01:11:37,669 --> 01:11:39,254
kind of accident...
832
01:11:39,379 --> 01:11:41,172
GO HOME WITH KEN.
833
01:11:42,132 --> 01:11:43,925
Come James, come.
834
01:11:45,051 --> 01:11:47,554
At this rate, I won't be able
835
01:11:47,721 --> 01:11:49,055
to inspect him.
836
01:11:50,265 --> 01:11:52,976
He seems to have lost his memory.
837
01:11:54,310 --> 01:11:56,396
Okay, I should get going...
838
01:11:56,521 --> 01:11:57,814
Oh, sure.
839
01:12:01,985 --> 01:12:04,779
See ya.
Er, James.
840
01:12:05,196 --> 01:12:06,281
NO WAY!
841
01:12:07,490 --> 01:12:08,491
Let him fix you.
842
01:12:08,658 --> 01:12:09,659
NO WAY!
843
01:12:11,578 --> 01:12:13,413
I can't have you around.
844
01:12:13,538 --> 01:12:14,956
YOU CAN!
845
01:12:17,959 --> 01:12:20,670
You cause trouble,
and behave badly.
846
01:12:20,795 --> 01:12:22,005
I BEHAVE!
847
01:12:22,464 --> 01:12:24,132
I BE GOOD!
848
01:12:32,849 --> 01:12:33,849
KEN!
849
01:12:34,893 --> 01:12:36,478
I'm finally...
850
01:12:37,062 --> 01:12:38,563
free of this nuisance...
851
01:12:40,023 --> 01:12:41,232
for good.
852
01:12:44,986 --> 01:12:45,986
Goodbye.
853
01:12:47,155 --> 01:12:48,239
KEN!
854
01:12:50,909 --> 01:12:53,328
NOT... FRIEND?
855
01:12:59,834 --> 01:13:01,044
KEN!
856
01:13:52,137 --> 01:13:53,137
Hey!
857
01:13:53,596 --> 01:13:54,722
The robot?
858
01:13:55,974 --> 01:13:57,851
Where's the neurochip?
859
01:13:58,935 --> 01:14:00,270
Baba has it?!
860
01:14:00,603 --> 01:14:03,189
Well, Professor Baba made...
861
01:14:05,191 --> 01:14:06,359
Please.
862
01:14:07,235 --> 01:14:08,903
Listen carefully.
863
01:14:10,446 --> 01:14:12,949
Five years ago,
there was an accident...
864
01:14:14,242 --> 01:14:17,662
at the android lab where I work.
865
01:14:24,961 --> 01:14:28,006
I heard.
Tang's the only survivor.
866
01:14:33,136 --> 01:14:34,429
James.
867
01:14:36,222 --> 01:14:37,724
Glad you made it back.
868
01:14:46,149 --> 01:14:50,069
That day, the world's
most advanced androids...
869
01:14:51,154 --> 01:14:55,491
were being trained
to shoot firearms.
870
01:14:55,825 --> 01:14:57,118
"Shoot"?
871
01:14:57,869 --> 01:14:59,204
Androids?
872
01:14:59,329 --> 01:15:00,997
For export overseas.
873
01:15:01,372 --> 01:15:04,834
Developed in secret
for military use.
874
01:15:07,462 --> 01:15:08,880
Then...
875
01:15:09,005 --> 01:15:12,634
Out of nowhere,
one of the androids, James,
876
01:15:12,800 --> 01:15:14,969
began to feel fear.
877
01:15:15,261 --> 01:15:20,225
An emotion presumed to be
beyond his capabilities.
878
01:15:21,893 --> 01:15:25,230
That android had become
much more human.
879
01:15:25,939 --> 01:15:28,233
It was a miraculous moment.
880
01:15:29,817 --> 01:15:33,571
Baba did not try to stop
James' panic attack.
881
01:15:36,032 --> 01:15:40,328
Then, an accident occurred.
882
01:15:48,336 --> 01:15:51,756
Baba seized that miracle for himself.
883
01:15:59,264 --> 01:16:02,100
He stole James' neurochip...
884
01:16:12,652 --> 01:16:14,320
and ran.
885
01:16:20,076 --> 01:16:22,662
He incinerated everything.
886
01:16:26,416 --> 01:16:28,710
To further his research,
887
01:16:28,835 --> 01:16:32,630
he'll stop at nothing.
He's dangerous.
888
01:16:37,844 --> 01:16:39,095
James.
889
01:16:45,893 --> 01:16:49,647
Your neurochip is everything to me.
890
01:17:04,662 --> 01:17:06,122
Another failure?
891
01:17:14,213 --> 01:17:15,213
Now...
892
01:17:16,924 --> 01:17:19,302
come to me.
I'll start over.
893
01:17:19,427 --> 01:17:21,179
Give me your neurochip.
894
01:17:22,972 --> 01:17:23,973
NO WAY!
895
01:17:27,101 --> 01:17:28,353
James.
896
01:17:34,150 --> 01:17:37,445
The incident was covered up
as an accident.
897
01:17:40,448 --> 01:17:41,741
After that,
898
01:17:42,033 --> 01:17:44,118
Baba's research was frozen,
899
01:17:45,119 --> 01:17:47,205
and he went into hiding.
900
01:17:49,248 --> 01:17:50,500
All this time,
901
01:17:50,917 --> 01:17:53,378
we've hunted that stolen chip.
902
01:17:53,961 --> 01:17:57,048
Then we found out about Tang, and...
903
01:18:00,301 --> 01:18:01,844
I'm sorry,
904
01:18:02,053 --> 01:18:03,888
for threatening you...
905
01:18:04,013 --> 01:18:05,390
Hey, come back!
906
01:18:05,890 --> 01:18:06,890
Hey!
907
01:18:08,017 --> 01:18:09,352
Don't go alone!
908
01:18:10,019 --> 01:18:11,019
Hey!
909
01:19:14,041 --> 01:19:15,041
Tang!
910
01:19:30,391 --> 01:19:32,059
Come out, James!
911
01:19:47,783 --> 01:19:48,783
Tang!
912
01:19:51,329 --> 01:19:52,329
KEN!
913
01:19:59,837 --> 01:20:02,381
TANG, REMEMBER!
914
01:20:03,007 --> 01:20:06,135
PROFESSOR NEED CHIP.
915
01:20:06,302 --> 01:20:08,346
TRY TO DESTROY TANG!
916
01:20:09,347 --> 01:20:11,307
SO, TANG RAN.
917
01:20:15,269 --> 01:20:17,813
SCARY. SCARY!
918
01:20:19,065 --> 01:20:20,399
Calm down, Tang.
919
01:20:22,902 --> 01:20:24,278
Let's get out of...
920
01:20:32,828 --> 01:20:35,665
Its memory wasn't entirely erased.
921
01:20:53,933 --> 01:20:55,935
I'm grateful to you.
922
01:20:57,520 --> 01:21:01,148
I've monitored you,
all this time.
923
01:21:13,953 --> 01:21:17,707
Luckily, you're more
of a reject than I thought.
924
01:21:18,124 --> 01:21:19,834
Here! Throw it!
925
01:21:20,209 --> 01:21:21,377
Quickly!
926
01:21:29,552 --> 01:21:31,971
Being with a foolish human
927
01:21:32,096 --> 01:21:36,601
taught it random thinking,
enhancing its tactical ability.
928
01:21:39,729 --> 01:21:40,813
I'm taking Tang.
929
01:21:41,063 --> 01:21:42,231
"Tang"?
930
01:21:42,982 --> 01:21:44,609
No such thing exists.
931
01:21:46,819 --> 01:21:50,489
Once it turns experiential data
into knowledge,
932
01:21:50,656 --> 01:21:53,534
I erase all extraneous memories,
933
01:21:53,951 --> 01:21:57,705
and make it relearn,
over and over again.
934
01:21:59,290 --> 01:22:01,626
That accumulation will one day
935
01:22:01,834 --> 01:22:03,878
create an ideal future...
936
01:22:04,587 --> 01:22:05,838
No.
937
01:22:07,423 --> 01:22:10,509
A new future for humanity.
938
01:22:13,471 --> 01:22:16,182
Do not misinterpret my actions.
939
01:22:16,849 --> 01:22:20,853
AI is for liberating humankind.
It is merely...
940
01:22:21,771 --> 01:22:22,938
a tool.
941
01:22:23,606 --> 01:22:25,399
Throughout the ages,
942
01:22:25,983 --> 01:22:30,029
humans created value
and wealth through labor.
943
01:22:30,446 --> 01:22:33,407
We've also fought each other
944
01:22:33,532 --> 01:22:35,701
to seize that limited wealth.
945
01:22:36,744 --> 01:22:38,954
Principles and ideology
946
01:22:39,455 --> 01:22:41,248
are nothing but excuses.
947
01:22:42,458 --> 01:22:43,959
All wars
948
01:22:44,210 --> 01:22:47,004
are economic wars.
949
01:22:47,380 --> 01:22:48,464
However,
950
01:22:48,673 --> 01:22:51,634
AI will produce unlimited wealth.
951
01:22:53,135 --> 01:22:56,555
As a result, needless wars,
952
01:22:57,014 --> 01:22:58,307
suffering,
953
01:22:58,516 --> 01:23:00,393
and inequality will end.
954
01:23:04,605 --> 01:23:06,774
Why can't you understand?!
955
01:23:08,234 --> 01:23:09,234
KEN!
956
01:23:16,617 --> 01:23:18,244
NO WAY!
957
01:23:18,369 --> 01:23:19,453
Get off him!
958
01:23:48,315 --> 01:23:49,442
Tang...
959
01:23:57,992 --> 01:23:59,034
Let's get out...
960
01:24:18,763 --> 01:24:19,763
KEN!
961
01:24:30,149 --> 01:24:32,568
KEN! YOU OKAY?
962
01:24:39,492 --> 01:24:41,243
Now then, James.
963
01:24:41,494 --> 01:24:44,663
Time to clear your memory cache,
964
01:24:44,997 --> 01:24:46,957
and resume my research.
965
01:24:52,963 --> 01:24:57,009
I don't know much
about wealth and war, but...
966
01:24:57,968 --> 01:24:59,470
if you get your way,
967
01:25:00,054 --> 01:25:02,598
Tang won't be Tang anymore.
968
01:25:02,932 --> 01:25:04,850
It's only a robot.
969
01:25:05,267 --> 01:25:07,269
Simmer down. Let go!
970
01:25:08,687 --> 01:25:10,022
Tang is...
971
01:25:11,315 --> 01:25:12,316
KEN.
972
01:25:12,441 --> 01:25:14,568
My... dear...
973
01:25:17,822 --> 01:25:19,156
friend.
974
01:25:20,866 --> 01:25:22,660
Shut it, reject.
975
01:25:23,536 --> 01:25:26,288
Worthless runts who can't evolve...
976
01:25:28,165 --> 01:25:29,416
get eliminated!
977
01:25:30,167 --> 01:25:31,167
NO!
978
01:26:15,880 --> 01:26:16,880
KEN.
979
01:26:17,756 --> 01:26:18,756
TANG.
980
01:26:19,008 --> 01:26:20,259
RUN.
981
01:26:20,718 --> 01:26:21,719
HURRY.
982
01:26:24,179 --> 01:26:25,179
Tang!
983
01:26:47,036 --> 01:26:48,078
Tang?
984
01:26:48,913 --> 01:26:49,955
Tang!
985
01:27:01,008 --> 01:27:02,217
Tang!
986
01:27:05,346 --> 01:27:06,430
Hey!
987
01:27:06,639 --> 01:27:08,474
You hear me?! Hey!
988
01:27:13,354 --> 01:27:13,938
What's wrong?!
989
01:27:14,063 --> 01:27:15,105
He's not moving!
990
01:27:16,398 --> 01:27:18,692
But I put a new one in!
991
01:27:18,984 --> 01:27:20,152
Be calm.
992
01:27:20,277 --> 01:27:22,154
Ready? Listen carefully.
993
01:27:23,030 --> 01:27:24,698
His power line perhaps.
994
01:27:25,032 --> 01:27:26,408
Check harness integrity.
995
01:27:26,742 --> 01:27:27,742
Harness?!
996
01:27:27,785 --> 01:27:30,329
Check the battery cable!
997
01:27:47,304 --> 01:27:48,430
It's severed!
998
01:27:49,014 --> 01:27:50,140
- Reconnect it.
- How?!
999
01:27:50,265 --> 01:27:51,600
Look around you!
1000
01:27:57,481 --> 01:27:59,733
Yes. Use it instead of solder.
1001
01:28:34,393 --> 01:28:35,393
It's done.
1002
01:28:36,395 --> 01:28:38,105
Into the core unit.
1003
01:28:45,612 --> 01:28:46,613
Which port?
1004
01:28:53,412 --> 01:28:54,413
I don't know.
1005
01:28:54,830 --> 01:28:56,915
Only Baba does.
1006
01:29:03,922 --> 01:29:07,426
Get it wrong,
you'll short the core unit.
1007
01:29:10,471 --> 01:29:12,097
You mean...
1008
01:29:13,515 --> 01:29:16,685
It'll destroy his entire system.
1009
01:29:20,230 --> 01:29:21,857
All or nothing.
1010
01:29:22,066 --> 01:29:23,525
Connect it,
1011
01:29:25,861 --> 01:29:28,864
or give up and take the chip.
1012
01:29:32,618 --> 01:29:34,036
What'll it be?
1013
01:29:53,472 --> 01:29:55,349
There's no time!
1014
01:29:59,728 --> 01:30:01,271
What'll you do?!
1015
01:30:22,126 --> 01:30:23,377
Tang...
1016
01:30:25,003 --> 01:30:26,505
help Ken.
1017
01:30:29,800 --> 01:30:31,009
Ken...
1018
01:30:33,637 --> 01:30:35,472
help Tang.
1019
01:30:36,265 --> 01:30:38,559
KEN! TANG!
KEN! TANG!
1020
01:31:55,677 --> 01:31:56,803
Tang?
1021
01:32:04,561 --> 01:32:06,146
You okay, Tang?
1022
01:32:19,326 --> 01:32:20,744
His memory...
1023
01:32:21,578 --> 01:32:22,663
is gone?
1024
01:32:31,964 --> 01:32:33,173
Tang?
1025
01:32:38,929 --> 01:32:40,055
It's me.
1026
01:32:42,182 --> 01:32:43,267
Ken.
1027
01:32:48,063 --> 01:32:49,231
What's wrong?
1028
01:32:50,816 --> 01:32:52,693
Remember, Tang.
1029
01:32:54,778 --> 01:32:55,778
Go on.
1030
01:32:55,946 --> 01:32:57,406
Say it like always.
1031
01:32:57,698 --> 01:32:58,949
"Tang"!
1032
01:33:05,414 --> 01:33:07,124
You don't remember...?
1033
01:33:08,542 --> 01:33:09,876
You've got to...
1034
01:33:13,505 --> 01:33:14,589
Tang!
1035
01:33:40,240 --> 01:33:41,992
You're just tired.
1036
01:33:52,586 --> 01:33:54,379
Your name is...
1037
01:33:55,589 --> 01:33:56,882
Tang.
1038
01:33:59,801 --> 01:34:01,678
You lived here before.
1039
01:34:06,350 --> 01:34:08,352
But you got scared...
1040
01:34:10,562 --> 01:34:12,481
of Professor Baba,
1041
01:34:13,190 --> 01:34:14,775
and this place.
1042
01:34:19,029 --> 01:34:20,572
So you ran away.
1043
01:34:31,958 --> 01:34:33,168
And then...
1044
01:34:35,420 --> 01:34:38,173
Who knows how,
but you came to me.
1045
01:36:09,347 --> 01:36:13,351
"Tanigawa Racehorse Transport"
1046
01:37:00,190 --> 01:37:01,190
Hey!
1047
01:37:18,583 --> 01:37:19,626
What is this?
1048
01:37:29,761 --> 01:37:31,012
FOUND YOU.
1049
01:37:50,824 --> 01:37:52,117
TANG...
1050
01:37:53,451 --> 01:37:57,872
FOUND... KEN.
1051
01:38:12,637 --> 01:38:13,930
TANG...
1052
01:38:15,056 --> 01:38:19,019
LOVE... KEN.
1053
01:38:26,443 --> 01:38:28,570
I love you too...
1054
01:38:31,781 --> 01:38:33,283
Tang.
1055
01:39:13,657 --> 01:39:16,117
We'll interrogate him at HQ.
1056
01:39:18,370 --> 01:39:19,954
As a scientist,
1057
01:39:20,330 --> 01:39:22,540
I looked up to you, but...
1058
01:39:25,001 --> 01:39:26,252
Now I pity you.
1059
01:39:29,798 --> 01:39:33,093
I'll take it back,
just you wait.
1060
01:39:38,640 --> 01:39:40,684
My ideal future.
1061
01:39:57,742 --> 01:40:00,078
Baba got caught, so...
1062
01:40:00,203 --> 01:40:01,871
Do I get promoted?
1063
01:40:04,416 --> 01:40:05,667
What's this?
1064
01:40:06,626 --> 01:40:09,170
You gonna pin it on me again?
1065
01:40:09,295 --> 01:40:12,132
Huh? You got me all wrong, dude!
1066
01:40:12,257 --> 01:40:13,883
We're buddies!
1067
01:40:14,551 --> 01:40:15,885
Right, buddies.
1068
01:40:21,725 --> 01:40:23,518
Gotta get me reassigned.
1069
01:40:36,030 --> 01:40:38,950
About the chip that Tang's carrying.
1070
01:40:41,244 --> 01:40:44,456
As you know,
it belongs to our lab.
1071
01:40:50,754 --> 01:40:52,756
But if you would agree
1072
01:40:53,131 --> 01:40:57,010
to add your name to our team,
1073
01:40:58,595 --> 01:41:00,388
that'd change everything.
1074
01:41:03,433 --> 01:41:04,893
How exactly?
1075
01:41:05,101 --> 01:41:07,979
You'd take care of Tang,
raise him,
1076
01:41:08,521 --> 01:41:10,273
and send us reports.
1077
01:41:11,024 --> 01:41:13,485
Accept that responsibility...
1078
01:41:15,779 --> 01:41:19,073
and you two can stay together.
1079
01:41:22,994 --> 01:41:26,456
Tang grew this much thanks to you.
1080
01:41:27,749 --> 01:41:29,751
The way we see it,
1081
01:41:30,502 --> 01:41:32,837
placing him in your care
1082
01:41:33,171 --> 01:41:36,633
will enable him to gather useful data.
1083
01:41:40,804 --> 01:41:42,138
That being said,
1084
01:41:42,555 --> 01:41:44,933
your family must agree as well.
1085
01:41:45,475 --> 01:41:48,520
Discuss it thoroughly with your wife.
1086
01:41:58,488 --> 01:41:59,488
Tang.
1087
01:41:59,989 --> 01:42:00,989
WHAT?
1088
01:42:01,157 --> 01:42:02,242
Let's go home.
1089
01:43:32,165 --> 01:43:33,165
I'm home.
1090
01:43:33,249 --> 01:43:34,250
I'M HOME.
1091
01:43:48,556 --> 01:43:49,556
You're back.
1092
01:44:05,073 --> 01:44:06,324
The clock...
1093
01:44:09,827 --> 01:44:11,537
You got it fixed.
1094
01:44:15,708 --> 01:44:17,251
I won't wind it again.
1095
01:44:37,981 --> 01:44:39,399
Little turd.
1096
01:44:39,565 --> 01:44:41,067
NO! NOT THAT!
1097
01:44:41,234 --> 01:44:42,694
What the heck?!
1098
01:44:45,363 --> 01:44:47,657
I'm just an out-of-work bum.
1099
01:44:47,782 --> 01:44:49,283
NOT THAT...
1100
01:44:53,329 --> 01:44:55,164
Listen up, Tang.
1101
01:44:56,624 --> 01:44:58,209
We're going home.
1102
01:45:02,005 --> 01:45:03,172
But I won't...
1103
01:45:04,090 --> 01:45:05,758
have time to play...
1104
01:45:06,718 --> 01:45:08,136
like before.
1105
01:45:08,302 --> 01:45:10,054
WHY NOT PLAY?
1106
01:45:12,223 --> 01:45:13,266
I'm gonna...
1107
01:45:13,850 --> 01:45:15,268
become a doctor.
1108
01:45:15,935 --> 01:45:17,103
DOCTOR?
1109
01:45:17,437 --> 01:45:18,813
WHAT THAT?
1110
01:45:21,274 --> 01:45:23,443
I'd fix people's bodies,
1111
01:45:23,943 --> 01:45:25,069
and heal them.
1112
01:45:25,236 --> 01:45:26,696
HEAL?
1113
01:45:29,866 --> 01:45:31,242
When wounds mend.
1114
01:45:31,367 --> 01:45:32,618
WOUNDS...
1115
01:45:33,036 --> 01:45:34,370
MEND?
1116
01:45:36,080 --> 01:45:37,123
So...
1117
01:45:37,874 --> 01:45:40,084
It might take years, but,
1118
01:45:40,835 --> 01:45:42,545
I'll tell Emi someday.
1119
01:45:46,257 --> 01:45:47,842
That I'm okay now.
1120
01:45:54,682 --> 01:45:56,392
Listen up, Tang.
1121
01:45:58,019 --> 01:45:59,020
That's enough.
1122
01:45:59,729 --> 01:46:00,772
That's enough!
1123
01:46:01,022 --> 01:46:02,356
Enough!
1124
01:46:13,868 --> 01:46:15,119
Actually...
1125
01:46:18,289 --> 01:46:20,208
Forget "someday."
1126
01:46:23,961 --> 01:46:25,421
When it counts,
1127
01:46:27,381 --> 01:46:28,800
I won't run.
1128
01:46:34,263 --> 01:46:37,266
I'll move on...
with my life.
1129
01:46:46,901 --> 01:46:49,487
I'm sorry, for everything.
1130
01:47:02,083 --> 01:47:04,418
I'll believe in myself again...
1131
01:47:07,880 --> 01:47:09,173
and move on.
1132
01:47:15,888 --> 01:47:17,682
Without you,
1133
01:47:20,101 --> 01:47:21,227
I'm no good.
1134
01:48:08,107 --> 01:48:09,984
"It'll all work out."
1135
01:48:28,377 --> 01:48:29,837
You...
1136
01:48:31,088 --> 01:48:32,757
brought Ken home?
1137
01:48:39,931 --> 01:48:41,265
Thank you,
1138
01:48:41,933 --> 01:48:42,933
Tang.
1139
01:48:47,230 --> 01:48:48,814
YOU MAKE SOUND.
1140
01:48:52,151 --> 01:48:53,694
HEART.
1141
01:48:55,112 --> 01:48:56,112
TWO.
1142
01:48:57,490 --> 01:48:58,490
"Two"?
1143
01:49:01,577 --> 01:49:02,954
That's right.
1144
01:49:09,210 --> 01:49:10,544
Another one.
1145
01:49:14,966 --> 01:49:16,759
I couldn't tell you.
1146
01:49:20,596 --> 01:49:22,056
If I have to,
1147
01:49:23,182 --> 01:49:25,101
I'll do everything myself.
1148
01:49:29,647 --> 01:49:30,647
But...
1149
01:49:33,192 --> 01:49:35,444
I know you'll be a great dad.
1150
01:49:40,658 --> 01:49:41,701
KEN.
1151
01:49:43,452 --> 01:49:44,787
Hey...
1152
01:49:45,871 --> 01:49:47,415
I'm okay.
1153
01:49:48,291 --> 01:49:50,209
I'm, you know...
1154
01:49:52,128 --> 01:49:53,754
Just leaking.
1155
01:49:54,797 --> 01:49:55,923
NO.
1156
01:49:58,134 --> 01:49:59,135
KEN...
1157
01:50:00,094 --> 01:50:01,762
HEALING.
1158
01:50:13,232 --> 01:50:15,067
You're right, Tang.
1159
01:50:19,739 --> 01:50:21,574
You really are...
1160
01:50:23,200 --> 01:50:24,660
special.
1161
01:50:52,813 --> 01:50:55,066
Sweet dreams, Tang.
1162
01:51:18,964 --> 01:51:23,969
Kazunari Ninomiya
1163
01:51:26,389 --> 01:51:31,394
Hikari Mitsushima
1164
01:51:31,894 --> 01:51:33,896
Shinya Kote
1165
01:51:34,021 --> 01:51:36,023
Nao
1166
01:51:36,148 --> 01:51:38,150
Taiga Kyomoto (SixTONES)
1167
01:51:38,275 --> 01:51:40,903
Kenji Yamauchi Ryuichi Hamaie
(Kamaitachi)
1168
01:51:41,028 --> 01:51:43,030
Toru Nomaguchi
1169
01:51:43,155 --> 01:51:45,157
Go Riju
1170
01:51:45,282 --> 01:51:47,284
Hina Kagei
1171
01:51:53,416 --> 01:51:57,420
Mikako Ichikawa
1172
01:51:57,795 --> 01:52:01,799
Tetsuya Takeda
1173
01:52:10,307 --> 01:52:12,309
Executive Producer:
Kazuya Hamana
1174
01:52:12,435 --> 01:52:15,438
Producers:
Ikumi Taguchi Atsuyuki Shimoda
1175
01:52:15,604 --> 01:52:18,607
Co-Producers:
Hideki Hoshino Yu Kumagai
1176
01:52:18,732 --> 01:52:20,734
Line Producer:
Yoshiyuki Oikawa
1177
01:52:20,860 --> 01:52:23,863
Based on the book
"A Robot in the Garden" by Deborah Install
1178
01:52:23,988 --> 01:52:26,991
Screenplay: Arisa Kaneko
Music: Takayuki Hattori
1179
01:52:27,116 --> 01:52:30,119
Cinematography: Takuro Ishizaka
Lighting: Katsutoshi Hirano
1180
01:52:30,244 --> 01:52:33,247
Sound Recording: Masahito Yano
Production Design: Shinsuke Kojima
1181
01:52:33,372 --> 01:52:36,375
Set Decoration: Junichi Ishigami
Editing: Tatsuya Yanagisawa
1182
01:52:36,500 --> 01:52:39,503
Script Supervisor: Miyuki Kobo
Character Design: Takumi Tanji
1183
01:52:39,628 --> 01:52:42,631
VFX Producer: Hiromasa Inoue
Color Grading: Seiji Saito
1184
01:52:42,756 --> 01:52:45,759
Music Producer: Kohei Chida
Sound Effects: Kensuke Matsui
1185
01:52:45,885 --> 01:52:48,888
Stylist: Takuto Satoyama
Hair & Makeup Design: Akemi Kurata
1186
01:52:49,013 --> 01:52:52,016
Assistant Director: Yuki Shimizu
Production Manager: Atsushi Mabuchi
1187
01:53:54,954 --> 01:53:57,957
Theme Song: "Always You"
Performed by milet (SME Records)
1188
01:54:38,414 --> 01:54:41,250
No animals were harmed
in the making of this film
1189
01:54:41,625 --> 01:54:45,629
"TANG AND ME" Film Partners Warner Bros. Pictures
Japan / J Storm / Twins Japan / Shogakukan
1190
01:54:45,754 --> 01:54:48,757
Production services provided by
Twins Japan
1191
01:54:48,882 --> 01:54:51,885
Led and Distributed by
Warner Bros. Pictures Japan
1192
01:54:54,805 --> 01:54:59,810
Directed by Takahiro Miki
1193
01:55:14,867 --> 01:55:19,246
ยฉ2022 "TANG AND ME" Film Partners
71460