All language subtitles for Sinkhole (2021)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,458 --> 00:01:07,374 We've arrived. 2 00:01:07,458 --> 00:01:11,458 It's raining so much. The movers must be having a hard time. 3 00:01:11,541 --> 00:01:13,041 Are they done already? 4 00:01:22,374 --> 00:01:23,416 Are you done already? 5 00:01:23,499 --> 00:01:25,874 -We haven't started yet. -Why not? 6 00:01:25,957 --> 00:01:28,499 We need this car moved to place the ladder, 7 00:01:28,583 --> 00:01:31,666 but he hasn't answered in an hour, and no texts either. 8 00:01:32,208 --> 00:01:33,916 But it's raining so much… 9 00:01:39,666 --> 00:01:40,708 Hello? Hello… 10 00:01:42,082 --> 00:01:43,124 What the hell? 11 00:01:44,082 --> 00:01:45,208 So rude. 12 00:01:47,333 --> 00:01:49,374 I don't believe this guy. 13 00:01:49,458 --> 00:01:51,291 Christ. 14 00:02:14,583 --> 00:02:15,625 Jesus. 15 00:02:40,416 --> 00:02:41,291 Hey. 16 00:02:57,082 --> 00:02:57,957 You, there. 17 00:03:03,291 --> 00:03:05,583 -Me? -Yeah, you. 18 00:03:05,666 --> 00:03:08,041 How could you not answer when you were home? 19 00:03:08,124 --> 00:03:11,041 I couldn't move for an hour because of your car. 20 00:03:12,208 --> 00:03:13,333 I left it on vibrate. 21 00:03:13,416 --> 00:03:15,291 The driver even announced it on a megaphone. 22 00:03:15,374 --> 00:03:18,666 I didn't hear it. Soundproofing is great here. 23 00:03:18,749 --> 00:03:20,124 Happy? 24 00:03:20,208 --> 00:03:21,499 I don't believe it. 25 00:03:22,333 --> 00:03:25,333 -About what? -Is it so hard to apologize? 26 00:03:25,416 --> 00:03:27,957 Why should I apologize? 27 00:03:28,041 --> 00:03:29,957 You should be apologizing to me. 28 00:03:30,041 --> 00:03:32,291 You disturbed my Sunday morning sleep, 29 00:03:32,374 --> 00:03:35,458 made me waste gas on a perfectly parked car, 30 00:03:35,541 --> 00:03:39,832 and you'll be noisy all day moving your crap. 31 00:03:40,625 --> 00:03:42,499 -Am I right? -Just use your words! 32 00:03:42,583 --> 00:03:44,124 I am. 33 00:03:44,208 --> 00:03:46,041 Then why poke me with your finger? 34 00:03:48,874 --> 00:03:51,458 You should work out. 35 00:03:52,499 --> 00:03:55,208 -What? -You need to exercise. 36 00:03:55,291 --> 00:03:56,416 Honey. 37 00:03:58,708 --> 00:04:00,291 Good afternoon. 38 00:04:01,625 --> 00:04:05,666 This must be your family. Welcome. 39 00:04:06,208 --> 00:04:07,124 Are you fighting? 40 00:04:09,416 --> 00:04:13,790 Come on. Adults don't fight. 41 00:04:13,874 --> 00:04:15,166 We weren't fighting. 42 00:04:24,625 --> 00:04:26,416 Going up. 43 00:04:34,749 --> 00:04:36,666 Going down. 44 00:04:39,916 --> 00:04:41,832 It's raining cats and dogs. 45 00:04:46,625 --> 00:04:48,208 Are you moving in today? 46 00:04:48,291 --> 00:04:49,916 Yes, hello. Do you live here? 47 00:04:49,999 --> 00:04:52,790 -Yes. -I'm 501. Nice to meet you. 48 00:04:52,874 --> 00:04:54,333 You as well. 49 00:04:55,416 --> 00:04:58,832 My goodness. They say you'll be rich if you move on a rainy day. 50 00:04:58,916 --> 00:05:00,124 Thank you. 51 00:05:01,666 --> 00:05:04,249 -Okay, bye. -Take care. 52 00:05:10,374 --> 00:05:11,790 HUN'S SNACK BAR 53 00:05:11,874 --> 00:05:13,666 -Hello, there. -Hello. 54 00:05:14,416 --> 00:05:18,458 Seong-hun, when you're hungry, microwave the rolls, okay? 55 00:05:18,541 --> 00:05:21,749 -Okay. -And don't open the door to strangers. 56 00:05:21,832 --> 00:05:24,249 Okay. Hurry back. 57 00:05:24,333 --> 00:05:26,416 Close the window. You'll get wet. 58 00:05:26,499 --> 00:05:28,249 -Okay. -Bye. 59 00:05:41,583 --> 00:05:43,333 So comfy. 60 00:05:44,374 --> 00:05:45,499 Because it's our home. 61 00:05:46,166 --> 00:05:48,291 What a pretty home. 62 00:05:48,957 --> 00:05:50,208 Because it's our home. 63 00:05:51,749 --> 00:05:55,124 So warm and cozy. 64 00:05:56,249 --> 00:05:58,916 -Because it's our home. -Our home. 65 00:06:01,416 --> 00:06:04,416 Dad, when does the TV get hooked up? 66 00:06:04,499 --> 00:06:07,708 Su-chan, just look at our home. 67 00:06:08,458 --> 00:06:11,957 TV! 68 00:06:12,041 --> 00:06:14,416 -TV! -Here, Su-chan. 69 00:06:16,666 --> 00:06:19,832 Now that you have time before and after work, 70 00:06:19,916 --> 00:06:22,499 get some exercise and study English. 71 00:06:22,583 --> 00:06:24,625 Do everything that you want to do. 72 00:06:26,499 --> 00:06:29,541 We pay a maximum mortgage. We're now penniless. 73 00:06:29,625 --> 00:06:31,583 I'll make the money for your lessons. 74 00:06:35,291 --> 00:06:37,790 Nice to hear that your wife will bring home the dough? 75 00:06:37,874 --> 00:06:39,291 Yeah. 76 00:06:52,333 --> 00:06:56,208 First breakfast in years. 77 00:06:56,291 --> 00:06:58,874 Since the office is so close, I get these perks. 78 00:06:58,957 --> 00:07:01,708 -Su-chan, breakfast. -Okay. 79 00:07:01,790 --> 00:07:02,832 All right. 80 00:07:04,749 --> 00:07:05,916 Eat plenty. 81 00:07:05,999 --> 00:07:07,957 Wanna see something cool? 82 00:07:08,041 --> 00:07:09,541 What is it? 83 00:07:17,999 --> 00:07:21,249 The movers didn't do their jobs? They didn't level the table? 84 00:07:21,333 --> 00:07:23,291 No. Same thing on the floor too. 85 00:07:24,999 --> 00:07:27,249 Hey, not in the middle of breakfast. 86 00:07:41,208 --> 00:07:42,583 PERFECT HEALTH GYM 87 00:07:57,458 --> 00:08:00,458 You don't have to look so surprised. 88 00:08:01,499 --> 00:08:02,999 I wasn't surprised at all. 89 00:08:03,082 --> 00:08:06,541 You totally were. Come. Come on in. 90 00:08:06,625 --> 00:08:10,291 You decided wisely. You need to work out. 91 00:08:10,374 --> 00:08:12,708 I'll give you a discount. 92 00:08:12,790 --> 00:08:14,583 Are you the boss here? 93 00:08:14,666 --> 00:08:18,790 No, but something similar. I'm a personal trainer. 94 00:08:18,874 --> 00:08:23,249 I'm gonna be late. I'll think about it. 95 00:08:23,999 --> 00:08:27,416 What a stupid excuse. 96 00:08:28,666 --> 00:08:29,541 Excuse me. 97 00:08:30,333 --> 00:08:33,832 Good. You made the right call. 98 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 No. By any chance… 99 00:08:35,291 --> 00:08:37,541 Yeah. Sign up by any chance. 100 00:08:37,625 --> 00:08:39,374 -Our home, home. -What about it? 101 00:08:39,458 --> 00:08:41,333 Is our place tilted? 102 00:08:43,124 --> 00:08:44,790 Why would our building be tilted? 103 00:08:44,874 --> 00:08:48,749 For exanple, have you noticed objects rolling around the living room? 104 00:08:48,832 --> 00:08:52,124 No. My living room is level. 105 00:08:52,208 --> 00:08:54,041 -If you have a marble-- -Hey! 106 00:08:55,166 --> 00:08:58,208 Do I look like I play with marbles at my age? 107 00:08:58,291 --> 00:08:59,957 -No. -Good. Then sign up. 108 00:09:00,041 --> 00:09:03,499 Late! I'm so late. What am I doing? 109 00:09:04,124 --> 00:09:05,583 What are you doing? 110 00:09:16,790 --> 00:09:17,999 -Mr. Park? -Yeah? 111 00:09:18,082 --> 00:09:21,166 -I heard you bought a home in Seoul. -Yeah. 112 00:09:21,249 --> 00:09:23,374 Congrats. Why didn't you tell us? 113 00:09:23,458 --> 00:09:25,499 Congratulations. 114 00:09:26,124 --> 00:09:28,124 It's no biggie. 115 00:09:28,208 --> 00:09:30,999 -Congratulations. -Thank you all. 116 00:09:32,249 --> 00:09:36,041 For becoming a homeowner and a citizen of Seoul, 117 00:09:36,124 --> 00:09:37,541 a round of applause. 118 00:09:39,166 --> 00:09:42,957 Applause. He bought a home. 119 00:09:43,625 --> 00:09:47,166 Stop it. It's not a big deal. 120 00:09:47,249 --> 00:09:48,916 -Which district? -Jangsu. 121 00:09:50,124 --> 00:09:53,208 Where Jangsu Industrial Park is? 122 00:09:54,082 --> 00:09:55,374 It went away long ago. 123 00:09:55,458 --> 00:09:58,874 When I was young, my dad scrapped his car there. 124 00:09:58,957 --> 00:10:02,416 The junkyards disappeared a long time ago. 125 00:10:02,499 --> 00:10:03,999 It's an eco-friendly area now. 126 00:10:04,082 --> 00:10:07,082 Didn't people protest there over subway noise? 127 00:10:08,249 --> 00:10:11,625 Why would there be subway noise? It's a new building, 128 00:10:11,708 --> 00:10:14,666 with two or three layers of soundproofing. 129 00:10:14,749 --> 00:10:18,041 Even if a war breaks out, we wouldn't know. 130 00:10:19,124 --> 00:10:21,333 -Is that your home? -No. 131 00:10:23,708 --> 00:10:26,458 Look at that ball roll all by itself. 132 00:10:27,416 --> 00:10:30,625 Is that a living room or a soccer field? 133 00:10:30,708 --> 00:10:33,832 When should we have a housewarming party? 134 00:10:34,541 --> 00:10:38,208 -Faster the better. -Okay, I got your vote. 135 00:10:38,291 --> 00:10:39,458 Get back to work. 136 00:10:46,874 --> 00:10:48,416 You're gonna break it. 137 00:10:53,374 --> 00:10:58,583 If the home is tilted, the frame will be misaligned. 138 00:11:05,708 --> 00:11:08,208 Are you satisfied? 139 00:11:14,708 --> 00:11:15,957 Excuse me? 140 00:11:17,708 --> 00:11:18,957 Anyone here? 141 00:11:20,458 --> 00:11:21,874 Did you make an appointment? 142 00:11:21,957 --> 00:11:24,374 Did it online. Fifty percent off. 143 00:11:25,499 --> 00:11:27,499 -Very good. -Me too! 144 00:11:29,874 --> 00:11:32,790 Wouldn't it look nice on our wall like that? 145 00:11:33,999 --> 00:11:36,416 -It looks good. -Right? 146 00:11:36,499 --> 00:11:41,416 The photographer is really good. He must be a cool guy. 147 00:11:41,499 --> 00:11:42,999 Hello? 148 00:11:52,291 --> 00:11:53,999 You're always surprised to see me. 149 00:11:58,541 --> 00:12:00,124 Where's the owner? 150 00:12:03,166 --> 00:12:05,749 -I'm the owner. -Good afternoon. 151 00:12:05,832 --> 00:12:08,708 Good afternoon. 152 00:12:09,541 --> 00:12:11,708 What a cutie. 153 00:12:11,790 --> 00:12:13,291 What about the gym upstairs? 154 00:12:13,374 --> 00:12:17,957 A friend runs that. I sometimes help out. 155 00:12:19,041 --> 00:12:20,416 But this is my main business. 156 00:12:20,499 --> 00:12:22,708 You look handsome. 157 00:12:23,208 --> 00:12:24,082 Set. 158 00:12:25,374 --> 00:12:26,208 Set. 159 00:12:27,291 --> 00:12:29,832 Good composition. 160 00:12:29,916 --> 00:12:33,999 Ma'am, your figure is lovely. 161 00:12:35,916 --> 00:12:38,416 Sir, are you uncomfortable? 162 00:12:38,499 --> 00:12:39,790 Could you just take it? 163 00:12:42,374 --> 00:12:46,458 Okay, I'll capture your stiff face 164 00:12:46,957 --> 00:12:49,708 in this harmonious family photo. 165 00:12:49,790 --> 00:12:51,082 What a shame. 166 00:12:51,999 --> 00:12:53,082 Smile, please. 167 00:12:56,499 --> 00:12:59,708 Very good. Here we go. 168 00:13:02,749 --> 00:13:05,708 That's perfect. Very good. 169 00:13:06,916 --> 00:13:09,249 Seoul looks prettier in the rain. 170 00:13:11,041 --> 00:13:15,583 We moved here with nothing, and it took us 11 years to buy our home. 171 00:13:16,583 --> 00:13:17,999 You did well. 172 00:13:18,666 --> 00:13:20,458 It's all thanks to you. 173 00:13:21,458 --> 00:13:24,541 I'm more thankful. Let's drink. 174 00:13:24,625 --> 00:13:25,708 I have to drive. 175 00:13:25,790 --> 00:13:28,499 We're in Seoul. We can get temp drivers. 176 00:13:28,583 --> 00:13:30,790 -I'll pay. -Shall we, then? 177 00:13:30,874 --> 00:13:32,291 Drink. 178 00:13:32,374 --> 00:13:33,583 Me too. 179 00:13:33,666 --> 00:13:34,583 -Cheers. -Cheers. 180 00:13:34,666 --> 00:13:36,499 Where are you? 181 00:13:36,583 --> 00:13:39,166 I'm almost there. I see you. 182 00:13:39,749 --> 00:13:40,583 I see you. 183 00:13:45,374 --> 00:13:49,208 I'll do my utmost to drive you home safely. 184 00:13:50,374 --> 00:13:52,124 Good evening. 185 00:13:52,208 --> 00:13:54,082 Hey, there. Good evening. 186 00:13:54,166 --> 00:13:55,374 Good evening. 187 00:13:56,166 --> 00:13:57,583 Surprised again. 188 00:13:58,291 --> 00:14:01,208 Speed limit is 60 kilometers an hour up ahead. 189 00:14:01,291 --> 00:14:02,499 Stop. 190 00:14:04,333 --> 00:14:05,374 Stop! 191 00:14:05,458 --> 00:14:07,790 The camera. It caught us. 192 00:14:08,458 --> 00:14:11,166 -The red-light camera got us. -Not at all. 193 00:14:11,916 --> 00:14:13,374 I saw the flash go off. 194 00:14:13,458 --> 00:14:15,458 No, it didn't get us. 195 00:14:15,541 --> 00:14:18,499 You should've stopped at yellow. Why didn't you? 196 00:14:18,583 --> 00:14:22,499 Some stop at yellow, others drive through it. 197 00:14:23,166 --> 00:14:24,666 I drive through yellow. 198 00:14:24,749 --> 00:14:26,874 The traffic law states that you must stop. 199 00:14:26,957 --> 00:14:28,708 You can drive through. 200 00:14:30,957 --> 00:14:33,916 I'm gonna find it. I'll find the clause. 201 00:14:35,999 --> 00:14:36,999 I found it. 202 00:14:37,749 --> 00:14:39,458 Here. 203 00:14:40,499 --> 00:14:42,999 See? Take a look. 204 00:14:43,082 --> 00:14:44,666 We've arrived. 205 00:14:45,249 --> 00:14:47,583 It states that one must stop at a yellow light. 206 00:14:49,208 --> 00:14:50,957 Su-chan, welcome home. 207 00:14:52,082 --> 00:14:53,832 -Thank you. -Head on inside. 208 00:14:56,166 --> 00:14:57,041 Look here. 209 00:15:01,291 --> 00:15:02,625 Do you need anything? 210 00:15:02,708 --> 00:15:05,082 We all pooled our money to buy you something. 211 00:15:05,166 --> 00:15:07,208 -How much? -Under 200,000 won please. 212 00:15:07,291 --> 00:15:08,583 Two hundred thosand won? 213 00:15:09,874 --> 00:15:12,957 Can you go help her? 214 00:15:14,374 --> 00:15:16,208 Eun-ju, leave that. I'll take care of it. 215 00:15:17,416 --> 00:15:19,790 -It's okay. I can do it… -Okay. 216 00:15:22,874 --> 00:15:24,541 Damn that giraffe. 217 00:15:26,208 --> 00:15:29,583 A blender or a hot-water pad. 218 00:15:29,666 --> 00:15:32,541 -Can't I just get it in cash? -I'm gonna engrave your name on it. 219 00:15:32,625 --> 00:15:34,124 Give me the cash. 220 00:15:34,208 --> 00:15:37,291 There's something I want, but I'm a little short. 221 00:15:38,874 --> 00:15:40,124 What's this? 222 00:15:43,790 --> 00:15:46,208 A housewarming gift from my colleagues. 223 00:15:46,291 --> 00:15:47,625 It looks expensive. 224 00:15:48,291 --> 00:15:49,541 Who knows? 225 00:15:49,625 --> 00:15:52,166 I do all the hard work, and you get awarded? 226 00:15:52,999 --> 00:15:55,666 It's for everyone. 227 00:15:55,749 --> 00:15:57,124 Dad, I wanna try it. 228 00:15:58,166 --> 00:16:00,082 -No kids allowed. -Boo! 229 00:16:00,583 --> 00:16:04,749 Let him try it. You said it's for everyone. 230 00:16:04,832 --> 00:16:06,708 Not for the wife either. 231 00:16:08,583 --> 00:16:10,916 You can sleep there till the end. 232 00:16:11,874 --> 00:16:12,749 Let's go. 233 00:16:54,208 --> 00:16:57,999 Wait a minute. How did this happen? 234 00:16:58,082 --> 00:17:00,208 I don't think it was a rock… 235 00:17:02,124 --> 00:17:03,541 Slammed into it? 236 00:17:10,708 --> 00:17:11,832 Sir! 237 00:17:13,416 --> 00:17:14,458 It wasn't me. 238 00:17:14,541 --> 00:17:16,790 Then who else? 239 00:17:17,458 --> 00:17:19,749 It really wasn't me. 240 00:17:19,832 --> 00:17:23,082 Replace it soon. Should I report it? 241 00:17:23,166 --> 00:17:25,041 Report me for what? 242 00:17:25,124 --> 00:17:26,374 What's that look? 243 00:17:26,458 --> 00:17:28,999 Have fun then. 244 00:17:29,082 --> 00:17:30,458 I'll clean it up, but… 245 00:17:30,541 --> 00:17:32,291 Having the right neighbors is so important. 246 00:17:45,124 --> 00:17:47,999 It's a new five-story building. 247 00:17:48,499 --> 00:17:51,708 Can the city conduct a safety inspection? 248 00:17:52,374 --> 00:17:53,625 Repairing defects? 249 00:17:55,416 --> 00:18:00,541 Have a meeting with residents and get everyone's consent? 250 00:18:03,999 --> 00:18:07,874 It's a defect repair procedure. 251 00:18:07,957 --> 00:18:11,499 To be honest, there are some problems. 252 00:18:11,583 --> 00:18:12,832 What's wrong with it? 253 00:18:12,916 --> 00:18:16,249 All the windows are hard to open, and the building is not level. 254 00:18:16,333 --> 00:18:19,541 It means the building is tilted. 255 00:18:20,208 --> 00:18:22,790 -How could it tilt? -Isn't our home okay? 256 00:18:22,874 --> 00:18:25,790 If there are rumors of defects, our home values will drop. 257 00:18:25,874 --> 00:18:28,541 Our windows are also stiff. 258 00:18:28,625 --> 00:18:29,916 How's 202? Are you okay? 259 00:18:31,208 --> 00:18:33,916 I'm rarely home because of my shop. 260 00:18:33,999 --> 00:18:35,374 What about 502? 261 00:18:35,458 --> 00:18:39,333 I get so much cigarette smoke from downstairs 262 00:18:39,416 --> 00:18:41,832 that I don't remember the last time I opened my windows. 263 00:18:42,708 --> 00:18:43,957 Did you hear that, 401? 264 00:18:48,124 --> 00:18:49,749 No one at my home smokes. 265 00:18:50,583 --> 00:18:52,666 Who else would smoke then? 266 00:18:52,749 --> 00:18:56,416 You look like a chain smoker even at first glance, no? 267 00:18:56,499 --> 00:18:58,416 What the… 268 00:18:59,708 --> 00:19:03,333 I quit smoking years ago. I don't smell. 269 00:19:04,166 --> 00:19:06,082 Smell me then. 270 00:19:06,166 --> 00:19:08,458 I smell it. Can you tell? 271 00:19:08,541 --> 00:19:11,124 Stop. No need to fight. 272 00:19:11,208 --> 00:19:14,957 So she's the one wearing the pants, huh? 273 00:19:15,041 --> 00:19:17,749 Please, let's not argue. Stop arguing! 274 00:19:17,832 --> 00:19:21,416 She's making accusations! I hate getting accused more than anything! 275 00:19:22,374 --> 00:19:24,625 I don't believe this. 276 00:19:28,999 --> 00:19:30,708 I'll enroll you 277 00:19:30,790 --> 00:19:34,291 into a civil servant academy next month, so don't worry. 278 00:19:34,874 --> 00:19:36,166 You don't have any money. 279 00:19:36,708 --> 00:19:40,583 I got so many calls after handing out flyers. 280 00:19:47,082 --> 00:19:49,041 If you need to smoke, 281 00:19:49,916 --> 00:19:52,166 smoke on the roof. 282 00:19:52,790 --> 00:19:54,749 The people upstairs complained about the smell. 283 00:19:55,249 --> 00:19:58,499 They were making a lot of fuss over nothing. 284 00:19:59,458 --> 00:20:00,291 I don't smoke. 285 00:20:01,374 --> 00:20:04,124 Right? You don't smoke. I knew it. 286 00:20:04,208 --> 00:20:07,416 I've had it with 502. 287 00:20:07,499 --> 00:20:10,957 Seung-tae, I'll shut up. Finish your meal. 288 00:20:19,291 --> 00:20:20,291 So? 289 00:20:20,374 --> 00:20:22,666 -Get the presents. -Clean neighborhood, right? 290 00:20:22,749 --> 00:20:24,749 It's quiet. Nice place to raise kids. 291 00:20:25,790 --> 00:20:27,416 Very calm. 292 00:20:31,790 --> 00:20:32,999 What's this? 293 00:20:33,082 --> 00:20:36,208 The lady in 301 kept complaining. 294 00:20:37,082 --> 00:20:40,541 It's plastic used for making kimchi. It won't be noticeable. 295 00:20:40,625 --> 00:20:41,916 It's super noticeable. 296 00:20:42,583 --> 00:20:45,666 Yeah, of course it's a little noticeable. It's not glass. 297 00:20:46,374 --> 00:20:48,749 You're really anal. 298 00:20:48,832 --> 00:20:51,166 I haven't seen a plastic sheet like that in so long. 299 00:20:51,249 --> 00:20:53,124 Having a housewarming, huh? 300 00:20:53,208 --> 00:20:55,541 Yes. Hello. We're the department chief's colleagues. 301 00:20:56,916 --> 00:20:58,708 You're a department chief? 302 00:20:58,790 --> 00:21:00,124 Good work. 303 00:21:00,208 --> 00:21:02,082 One second. 304 00:21:02,166 --> 00:21:04,625 I found some defects. Take a look. 305 00:21:08,499 --> 00:21:11,499 The garbage area there, it's got some cracks. 306 00:21:11,583 --> 00:21:15,708 And more at the entrance of the parking lot, see? 307 00:21:15,790 --> 00:21:19,999 Upon closer inspection, this building is a mess. 308 00:21:20,082 --> 00:21:21,208 Another one here. 309 00:21:21,291 --> 00:21:23,041 This is the current situation? 310 00:21:23,124 --> 00:21:25,416 It's so current. It's happening right now. 311 00:21:25,499 --> 00:21:28,124 It's not a problem now, but it'll be a problem later. 312 00:21:28,208 --> 00:21:30,916 -This is bad. Look at that. -I got more. Look. 313 00:21:30,999 --> 00:21:32,499 Great work. Thank you. 314 00:21:32,583 --> 00:21:35,749 Look at it. Cracks all over. 315 00:21:35,832 --> 00:21:37,749 Right here. 316 00:21:37,832 --> 00:21:39,208 Just look at that. 317 00:21:40,999 --> 00:21:42,749 That's really bad. 318 00:21:42,832 --> 00:21:43,916 Can people live here? 319 00:21:43,999 --> 00:21:47,082 No need to buzz in. You can go in like this. 320 00:21:47,166 --> 00:21:48,166 Go ahead. 321 00:21:52,041 --> 00:21:53,041 All right. 322 00:21:53,916 --> 00:21:54,916 There you go. 323 00:21:54,999 --> 00:21:57,166 -Thank you. -So many gifts… 324 00:21:57,249 --> 00:21:59,583 -Thank you. -Welcome. 325 00:21:59,666 --> 00:22:01,124 Good afternoon. 326 00:22:01,208 --> 00:22:02,999 -Congratulations! -Congratulations! 327 00:22:03,832 --> 00:22:05,625 Please come in. 328 00:22:05,708 --> 00:22:08,082 -It's huge and spacious. -Please come in. 329 00:22:08,166 --> 00:22:10,124 -Smells so good. -I didn't prepare much. 330 00:22:10,208 --> 00:22:12,541 -Come in. -Hello. 331 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 Hello. 332 00:22:15,541 --> 00:22:17,041 How much do you think that costs? 333 00:22:19,625 --> 00:22:23,208 -Three billion won? -Incredible. 334 00:22:23,291 --> 00:22:25,166 What's incredible? 335 00:22:25,249 --> 00:22:26,124 That. 336 00:22:27,333 --> 00:22:29,208 Doesn't it look like Everest? 337 00:22:29,708 --> 00:22:31,999 You know where it is, but it's unreachable. 338 00:22:36,499 --> 00:22:38,666 You can't buy that even after winning the lottery. 339 00:22:38,749 --> 00:22:42,499 Think I don't know those apartments are good? 340 00:22:43,458 --> 00:22:46,499 I don't buy it because I can't. 341 00:22:46,583 --> 00:22:52,708 You still should've done it, even if you had to take out a huge loan. 342 00:22:54,541 --> 00:22:57,458 His mother bought one this year for 450 million won. 343 00:22:57,541 --> 00:23:00,499 -Don't talk about that. -It went up by 200 million in six months. 344 00:23:00,583 --> 00:23:02,458 -Two hundred million? -Two hundred million. 345 00:23:02,541 --> 00:23:05,374 -Two hundred million? -Two hundred million. 346 00:23:05,957 --> 00:23:09,208 -Yes. -Went up by 200 million won… 347 00:23:10,249 --> 00:23:13,499 Damn, my mortgage was… 348 00:23:19,916 --> 00:23:20,790 Eun-ju! 349 00:23:23,832 --> 00:23:26,333 Don't leave your seat when drinking. 350 00:23:26,416 --> 00:23:27,291 Come back. 351 00:23:28,458 --> 00:23:30,291 I want to be alone. 352 00:23:31,041 --> 00:23:32,291 All of sudden? 353 00:23:33,082 --> 00:23:34,082 Yes. 354 00:23:36,790 --> 00:23:38,583 Her glass is empty. 355 00:23:38,666 --> 00:23:41,333 Seung-hyeon, go fill her cup and bring her over. 356 00:23:43,291 --> 00:23:44,541 Where are you going? 357 00:23:45,124 --> 00:23:46,499 Bathroom. 358 00:23:46,583 --> 00:23:48,708 I gotta get the watermelon from the fridge. 359 00:23:52,041 --> 00:23:53,708 Jeong. Why aren't you drinking? 360 00:23:53,790 --> 00:23:56,416 I have to drive later. Coke's fine. 361 00:23:56,499 --> 00:23:57,916 I'll get you a temp driver. 362 00:23:57,999 --> 00:23:59,499 I only drank Coke all night. 363 00:23:59,583 --> 00:24:00,874 -It's all right. -It's okay. 364 00:24:00,957 --> 00:24:02,416 -I know a guy. -Crap. 365 00:24:02,499 --> 00:24:03,916 YELLOW LIGHT TEMP DRIVER 366 00:24:03,999 --> 00:24:04,999 Let me see. 367 00:24:05,583 --> 00:24:06,625 Here it is. 368 00:24:06,708 --> 00:24:09,790 -Super fast. -I'm taking herbal medicine. 369 00:24:09,874 --> 00:24:12,708 -It's all right. -I'm really okay. Please. 370 00:24:22,832 --> 00:24:24,041 What? 371 00:24:25,416 --> 00:24:27,416 I'll drive you home safely. 372 00:24:43,625 --> 00:24:45,041 You're here! You came! 373 00:24:45,124 --> 00:24:46,708 Good thing you called. 374 00:24:46,790 --> 00:24:49,333 You mustn't drive after drinking like this. 375 00:24:49,416 --> 00:24:52,749 He's someone who runs yellow lights, 376 00:24:52,832 --> 00:24:55,666 so watch him carefully, got it? 377 00:24:55,749 --> 00:24:57,124 Honey? 378 00:24:58,583 --> 00:25:01,166 -Did you have dinner? -I'll have some. 379 00:25:02,082 --> 00:25:02,916 Okay. 380 00:25:08,291 --> 00:25:10,166 -Bro. -Yeah? 381 00:25:10,957 --> 00:25:13,625 The plastic sheet guy is here. 382 00:25:13,708 --> 00:25:15,374 Let me offer you a drink. 383 00:25:15,458 --> 00:25:17,666 No. I have to drive. 384 00:25:17,749 --> 00:25:20,291 I have your dinner ready. 385 00:25:20,790 --> 00:25:22,583 Shall I, then? 386 00:25:22,666 --> 00:25:24,790 Have a drink. Cheers. 387 00:25:24,874 --> 00:25:26,541 -Cheers. -Cheers. 388 00:25:26,625 --> 00:25:28,999 Jeong, why aren't you drinking? 389 00:25:29,082 --> 00:25:30,499 Since the driver's here… 390 00:25:30,583 --> 00:25:32,666 All right. Then cheers. 391 00:25:46,708 --> 00:25:48,249 Why are you whispering? 392 00:25:49,874 --> 00:25:51,333 What was that about? 393 00:25:53,790 --> 00:25:56,124 -Are you two dating? -Nope. 394 00:25:58,249 --> 00:25:59,999 -No way. -Come on, Mr. Park. 395 00:26:00,082 --> 00:26:01,708 You're talking nonsense. 396 00:26:01,790 --> 00:26:03,082 Nonsense? 397 00:26:03,749 --> 00:26:05,957 You're gravely mistaken. 398 00:26:06,041 --> 00:26:07,291 I am? 399 00:26:07,874 --> 00:26:08,916 Are you drunk? 400 00:26:08,999 --> 00:26:10,291 No, sir. 401 00:26:13,333 --> 00:26:14,583 We're in love. 402 00:26:19,583 --> 00:26:21,625 You son of a bitch! 403 00:26:21,708 --> 00:26:23,957 What's wrong? They're dating. 404 00:26:24,041 --> 00:26:25,082 I'm sorry, Mr. Kim. 405 00:26:25,166 --> 00:26:28,749 Don't say my name. You're dead to me. 406 00:26:30,583 --> 00:26:33,458 Hyo-jeong. Hey! 407 00:26:33,541 --> 00:26:35,374 Don't say her name, asshole! 408 00:26:35,458 --> 00:26:37,583 Wait. I need to drive you. 409 00:26:40,708 --> 00:26:43,041 Seung-hyeon, don't go! You'll feel more pitiful! 410 00:26:52,041 --> 00:26:53,249 Drink. 411 00:26:54,499 --> 00:26:55,583 Just drink. 412 00:26:59,957 --> 00:27:03,041 You should head home too. 413 00:27:03,124 --> 00:27:06,291 One mustn't overstay one's welcome. 414 00:27:06,957 --> 00:27:08,082 Where do you live? 415 00:27:09,416 --> 00:27:11,583 -Junggye district. -Junggye… 416 00:27:12,166 --> 00:27:14,458 Rocking chair lady, where do you live? 417 00:27:15,416 --> 00:27:18,082 -Anyang. -I see. 418 00:27:18,166 --> 00:27:20,374 Give me your keys. I'll hit Anyang, then Junggye. 419 00:27:21,916 --> 00:27:23,583 I didn't bring a car. 420 00:27:24,666 --> 00:27:25,499 Why not? 421 00:27:27,749 --> 00:27:29,249 I don't have one. 422 00:27:32,790 --> 00:27:37,041 Then let's take my car, hit Anyang, Junggye, and back to Jangsu. 423 00:27:37,124 --> 00:27:40,499 That's 40,000 and 50,000, so 90,000. but I'll give it to you for 80,000 won. 424 00:27:40,583 --> 00:27:41,874 Eighty thousand won? 425 00:27:43,082 --> 00:27:44,874 That's the gas cost. 426 00:27:45,625 --> 00:27:48,458 Stay the night. I got three rooms. 427 00:27:49,082 --> 00:27:50,208 Wow. 428 00:27:50,708 --> 00:27:53,041 You need to get home. 429 00:27:53,124 --> 00:27:56,291 Your parents must be so worried, no? 430 00:27:56,874 --> 00:27:58,041 I live alone. 431 00:27:59,166 --> 00:28:01,749 Oh, alone… 432 00:28:01,832 --> 00:28:03,249 I've got three rooms. 433 00:28:03,333 --> 00:28:05,458 Su-chan sleeps in his room, 434 00:28:05,541 --> 00:28:08,166 my wife and I sleep in the master bedroom, 435 00:28:08,249 --> 00:28:11,583 and Seung-hyeon and Eun-ju can sleep in the guest room… 436 00:28:11,666 --> 00:28:12,832 What? 437 00:28:12,916 --> 00:28:14,166 Once more. 438 00:28:14,957 --> 00:28:15,790 Once more-- 439 00:28:17,333 --> 00:28:19,749 Su-chan sleeps in his room, 440 00:28:19,832 --> 00:28:22,041 you and Seung-hyeon sleep in the master, 441 00:28:22,124 --> 00:28:25,249 your wife and that single lady sleep in guest room. 442 00:28:26,416 --> 00:28:28,957 And I sleep in my own damn bed! 443 00:28:29,041 --> 00:28:30,957 This guy is so smart! 444 00:28:32,499 --> 00:28:33,832 Where's Jeong? 445 00:28:35,374 --> 00:28:38,041 -Very good. -Careful. 446 00:28:42,041 --> 00:28:43,541 Mom, careful. 447 00:28:45,749 --> 00:28:47,625 Hey, we're heading out now. 448 00:28:47,708 --> 00:28:49,790 I forgot about a meeting I have to attend. 449 00:28:49,874 --> 00:28:53,249 You know Mom doesn't forget Saturday. 450 00:28:53,874 --> 00:28:56,625 She waits all week long to go to the bathhouse. 451 00:28:56,708 --> 00:28:58,416 Then take her yourself. 452 00:29:01,041 --> 00:29:03,249 Fine. I'll take care of it. 453 00:29:03,749 --> 00:29:08,041 HONEY 454 00:29:08,124 --> 00:29:10,625 Your call cannot be connected… 455 00:29:10,708 --> 00:29:12,666 -No answer. -Try again. 456 00:29:13,291 --> 00:29:14,458 Good morning. 457 00:29:14,541 --> 00:29:17,041 You're so courteous. 458 00:29:17,124 --> 00:29:18,208 Yep. 459 00:29:19,124 --> 00:29:21,416 Oh no. Got no water either? 460 00:29:21,499 --> 00:29:22,458 No. 461 00:29:23,041 --> 00:29:25,790 Since there's no running water, we're going on vacation. 462 00:29:25,874 --> 00:29:26,957 To the sauna. 463 00:29:30,249 --> 00:29:32,041 A two-day sauna vacation. 464 00:29:32,124 --> 00:29:33,374 That must be nice. 465 00:29:33,458 --> 00:29:37,082 I guess our building does have defects. 466 00:29:37,166 --> 00:29:39,708 -Will you stop talking about that? -Why? 467 00:29:39,790 --> 00:29:40,666 Let's get going. 468 00:29:41,249 --> 00:29:43,333 -Okay. -Goodbye. 469 00:29:43,416 --> 00:29:45,916 -Take care! -Bye. 470 00:29:47,999 --> 00:29:53,625 Mom, since he's not answering, should I go fetch a cart? 471 00:29:53,708 --> 00:29:55,124 -Can you do it? -Yep. 472 00:29:55,708 --> 00:29:58,208 My son's all grown up. 473 00:29:58,291 --> 00:29:59,374 -Yep. -Go ahead. 474 00:30:01,124 --> 00:30:03,249 -Careful. -Okay. 475 00:30:18,333 --> 00:30:19,749 Dang it. 476 00:30:20,583 --> 00:30:22,541 I just have to cross a bridge. 477 00:30:23,082 --> 00:30:24,124 I see you. 478 00:30:25,790 --> 00:30:27,790 -Please hurry. -Okay. 479 00:30:28,458 --> 00:30:31,999 It's rush hour, so the road's packed. 480 00:30:33,708 --> 00:30:35,082 Oh, today's Saturday. 481 00:30:38,625 --> 00:30:40,291 Sir, be careful! 482 00:30:42,541 --> 00:30:43,999 I'll be right there. 483 00:30:47,166 --> 00:30:51,124 Sir, I actually left my bag. 484 00:30:51,208 --> 00:30:55,333 Could you turn around and wait? I'll be right back. I'm sorry. 485 00:30:58,416 --> 00:30:59,790 I'll be back shortly. 486 00:31:03,041 --> 00:31:04,249 Dang it. 487 00:31:29,416 --> 00:31:31,832 Hello? Anyone home? 488 00:31:32,499 --> 00:31:34,374 Do you have running water? 489 00:31:40,625 --> 00:31:43,041 Why is no one home? 490 00:31:54,208 --> 00:31:55,082 Eun-ju. 491 00:31:57,708 --> 00:31:59,166 Eun-ju, my bag… 492 00:32:01,499 --> 00:32:02,333 Eun-ju. 493 00:32:03,291 --> 00:32:06,583 -Good morning. -Hey there. 494 00:32:08,832 --> 00:32:10,541 -Su-chan. -Yeah? 495 00:32:10,625 --> 00:32:14,666 If you see me a dozen times a day, will you greet me a dozen times? 496 00:32:14,749 --> 00:32:15,708 Yes. 497 00:32:15,790 --> 00:32:18,708 The son is so courteous and respectful, 498 00:32:18,790 --> 00:32:22,166 but the father is a jerk face. 499 00:32:22,249 --> 00:32:24,124 Dad is sleeping. 500 00:32:24,208 --> 00:32:27,374 -Su-chan, do you have running water? -Nope. 501 00:32:29,082 --> 00:32:29,916 502 NOT HOME 502 00:32:29,999 --> 00:32:32,666 Jerk face… 503 00:32:41,832 --> 00:32:42,749 I'm so tired. 504 00:32:43,708 --> 00:32:46,333 Which bastard was smoking on the roof? 505 00:32:49,416 --> 00:32:53,666 Is this the pump room? 506 00:33:08,374 --> 00:33:09,749 Sorry about that. 507 00:33:10,333 --> 00:33:13,874 I'm not a chump. I'll take care of it. 508 00:33:13,957 --> 00:33:15,333 I don't believe it. 509 00:33:16,957 --> 00:33:18,041 I'm running out of time. 510 00:33:28,832 --> 00:33:31,333 Hello there, sir. 511 00:33:31,416 --> 00:33:33,333 Do you have running water in your building? 512 00:33:33,416 --> 00:33:36,041 We got jack shit. 513 00:33:39,499 --> 00:33:42,583 -Good flow. -We got water. 514 00:33:42,666 --> 00:33:45,208 That's enough. No need to spray me. 515 00:33:45,291 --> 00:33:46,625 Please stop. 516 00:34:14,790 --> 00:34:15,625 What the hell? 517 00:34:38,333 --> 00:34:39,458 Help me! 518 00:34:44,957 --> 00:34:47,499 Sir, please call 911! 519 00:34:56,874 --> 00:34:57,708 Mom… 520 00:35:09,708 --> 00:35:12,666 Sir, call 911! 521 00:35:55,916 --> 00:35:58,208 Yeong-yi. Su-chan! 522 00:35:59,124 --> 00:36:00,124 Su-chan. 523 00:36:48,957 --> 00:36:50,082 Where are you? 524 00:36:50,166 --> 00:36:52,625 Byeong-cheol, listen to me very carefully. 525 00:36:54,291 --> 00:36:56,041 I don't think I can emcee your wedding today. 526 00:36:56,124 --> 00:36:58,082 What are you saying? 527 00:36:58,166 --> 00:36:59,625 I'm buried deep underground. 528 00:36:59,708 --> 00:37:02,499 Get buried for good, asshole. 529 00:37:02,583 --> 00:37:04,124 I'm serious, punk! 530 00:37:04,208 --> 00:37:05,374 Call 911! 531 00:37:34,082 --> 00:37:35,208 What the hell! 532 00:37:49,499 --> 00:37:51,249 Please save me. 533 00:38:00,124 --> 00:38:03,291 Come on, taxi! Save me and take me home. 534 00:38:12,416 --> 00:38:13,583 Don't come. 535 00:38:15,874 --> 00:38:17,333 Stop! 536 00:38:32,625 --> 00:38:34,041 What the hell is this cab? 537 00:38:37,999 --> 00:38:38,957 Rocking chair. 538 00:38:42,499 --> 00:38:44,124 Mr. Park. Help me! 539 00:38:44,208 --> 00:38:46,458 Why are you in there? 540 00:38:46,541 --> 00:38:48,625 I don't really know. Open this door! 541 00:38:48,708 --> 00:38:50,041 Right, the door. 542 00:38:51,957 --> 00:38:54,082 Sir, pull. Don't move, taxi. 543 00:38:54,166 --> 00:38:58,541 Pull! Please! Pull! Harder! 544 00:39:01,749 --> 00:39:02,583 Seung-hyeon! 545 00:39:03,166 --> 00:39:04,874 Son of a bitch! 546 00:39:05,458 --> 00:39:06,541 Seung-hyeon. 547 00:39:08,082 --> 00:39:11,333 -You're a killer. -Don't give up. I'll save you. 548 00:39:11,416 --> 00:39:13,458 -Seung-hyeon. -Please! No! 549 00:39:19,708 --> 00:39:20,790 Seung-hyeon! 550 00:39:21,499 --> 00:39:23,124 Seung-hyeon! 551 00:39:24,458 --> 00:39:25,666 Seung-hyeon. 552 00:39:44,625 --> 00:39:45,999 Get out. 553 00:39:56,499 --> 00:39:57,832 Thank you, Mr. Park. 554 00:39:58,541 --> 00:39:59,499 Hello? 555 00:40:00,541 --> 00:40:02,333 -Honey? -Help me! 556 00:40:02,416 --> 00:40:03,541 Yeong-yi! 557 00:40:06,666 --> 00:40:07,625 Sir… 558 00:40:08,832 --> 00:40:09,708 Honey! 559 00:40:12,583 --> 00:40:14,291 What the… 560 00:40:17,416 --> 00:40:18,333 Eun-ju? 561 00:40:19,874 --> 00:40:21,790 -You okay? -Yes. 562 00:40:22,625 --> 00:40:24,249 Have you seen my family? 563 00:40:30,625 --> 00:40:32,874 How long until the rescue team can descend? 564 00:40:32,957 --> 00:40:34,374 At least a day, sir. 565 00:40:34,458 --> 00:40:37,041 Evacuate the residents and verify casualties. 566 00:40:37,124 --> 00:40:38,291 Right away, sir. 567 00:40:47,666 --> 00:40:50,249 POLICE 568 00:41:55,082 --> 00:41:57,416 I'm alive. I made it. 569 00:42:00,708 --> 00:42:04,749 -Su-chan! Over here! -Are you in there? 570 00:42:04,832 --> 00:42:07,458 I saw him! I saw the boy… 571 00:42:08,208 --> 00:42:09,208 Su-chan… 572 00:42:17,957 --> 00:42:20,249 -Who are you? -I saw him. 573 00:42:23,041 --> 00:42:26,333 I was in front of 502, and he came out of your home. 574 00:42:26,416 --> 00:42:31,333 I saw him get on the elevator, and I went to the roof. 575 00:42:32,333 --> 00:42:35,291 This happened a few minutes after that… 576 00:42:38,291 --> 00:42:40,583 Su-chan should be safe. 577 00:42:41,249 --> 00:42:42,166 He should be okay. 578 00:42:42,832 --> 00:42:44,291 Thank you, sir. 579 00:42:44,374 --> 00:42:45,291 Thank you. 580 00:42:46,249 --> 00:42:48,541 Stop it. It hurts. 581 00:42:50,124 --> 00:42:52,458 Seung-tae. Where is he? 582 00:42:53,041 --> 00:42:55,208 Seung-tae, my son! 583 00:42:55,291 --> 00:42:56,499 Seung-tae! 584 00:42:56,583 --> 00:42:58,208 -Who's Seung-tae? -Seung-tae! 585 00:42:58,291 --> 00:43:00,499 -Seung-tae! -Seung-tae! 586 00:43:00,583 --> 00:43:01,416 This way. 587 00:43:03,541 --> 00:43:05,333 -Seung-tae! -Over here. 588 00:43:08,082 --> 00:43:08,957 Seung-tae! 589 00:43:11,625 --> 00:43:13,124 -Seung-tae. -Seung-tae. 590 00:43:15,541 --> 00:43:17,041 Seung-tae. 591 00:43:23,041 --> 00:43:25,041 -Seung-tae! -Seung-tae! 592 00:43:26,208 --> 00:43:27,208 Seung-tae! 593 00:43:27,708 --> 00:43:30,957 New… New Balance. 594 00:43:31,749 --> 00:43:34,790 New Balance! 595 00:43:34,874 --> 00:43:35,832 New what? 596 00:43:36,416 --> 00:43:37,583 What balance? 597 00:43:42,583 --> 00:43:45,916 No New Balance! 598 00:43:45,999 --> 00:43:48,374 No New Balance… 599 00:43:48,458 --> 00:43:50,374 Whose sneakers? 600 00:43:50,458 --> 00:43:54,832 Seung-tae's shoes aren't here. He must've gone to the Internet café. 601 00:43:54,916 --> 00:43:57,374 Very good. He did a good thing. 602 00:44:01,625 --> 00:44:03,957 This really must be a sinkhole. 603 00:44:04,041 --> 00:44:07,708 -Sinkhole? -Looks like we dropped about 500 meters. 604 00:44:07,790 --> 00:44:09,916 It wasn't an earthquake or a war? 605 00:44:09,999 --> 00:44:11,499 I'm sure it's a sinkhole. 606 00:44:11,583 --> 00:44:12,957 Where are you going? 607 00:44:13,458 --> 00:44:15,541 We might a get signal on the roof. 608 00:44:15,625 --> 00:44:17,666 You might get your head busted. 609 00:44:18,166 --> 00:44:21,416 -We should go too. -I'm not going. It's dangerous. 610 00:44:21,499 --> 00:44:23,999 But you're a yellow-light runner. 611 00:44:24,082 --> 00:44:27,374 This is a red light. You must stop. 612 00:44:28,708 --> 00:44:31,583 The ground is unstable. Do not drop your guard. 613 00:44:47,874 --> 00:44:48,999 Danger! Pull! 614 00:44:57,291 --> 00:44:58,291 Pull them up! 615 00:45:05,208 --> 00:45:07,249 Get the ambulance and evacuate at once! 616 00:45:16,249 --> 00:45:19,916 -Careful. -It's dangerous. Be careful. 617 00:45:19,999 --> 00:45:21,625 Don't go. 618 00:45:21,708 --> 00:45:22,916 It's dangerous there. 619 00:45:24,249 --> 00:45:26,208 -You're not going? -I… 620 00:45:26,291 --> 00:45:28,416 -You stay right here. -Thank you. 621 00:45:28,499 --> 00:45:31,124 -Eun-ju, do you have a signal? -I got nothing. 622 00:45:31,208 --> 00:45:32,416 -Be thorough. -Okay. 623 00:45:32,499 --> 00:45:34,458 You'll find the spot. 624 00:45:37,625 --> 00:45:39,458 Have you seen anything like this? 625 00:45:41,790 --> 00:45:44,625 -I've seen it before. -When? 626 00:45:44,708 --> 00:45:47,874 When I was nine, I fell into a well. 627 00:45:47,957 --> 00:45:49,832 -A well? -Yes. 628 00:45:52,708 --> 00:45:55,749 I crawled out of there. I can do it here too. 629 00:45:55,832 --> 00:45:58,082 Help! Please help! 630 00:45:58,166 --> 00:46:00,832 We're trapped down here! Help! 631 00:46:00,916 --> 00:46:02,999 -Please help! -Please help! 632 00:46:03,082 --> 00:46:04,082 Send help! 633 00:46:04,166 --> 00:46:07,583 -Help us! -Help! 634 00:46:07,666 --> 00:46:10,333 Help! 635 00:46:18,291 --> 00:46:23,374 You should've gone home when I offered to drive you. 636 00:46:24,583 --> 00:46:26,708 Eighty thousand won isn't all that much. 637 00:46:26,790 --> 00:46:28,124 What do you mean? 638 00:46:28,708 --> 00:46:34,082 I offered to drive you and that single lady. 639 00:46:34,166 --> 00:46:36,416 I could've hit Anyang, then Junggye. 640 00:46:36,499 --> 00:46:38,957 It would've cost you 80,000 instead of 90,000. 641 00:46:39,041 --> 00:46:41,666 But you said it was too expensive 642 00:46:41,749 --> 00:46:43,249 and you didn't want to leave. 643 00:46:45,124 --> 00:46:46,291 I did? 644 00:46:46,999 --> 00:46:48,832 No, your boss did. 645 00:46:49,416 --> 00:46:50,249 Me? 646 00:46:51,291 --> 00:46:53,208 You don't remember? 647 00:46:53,999 --> 00:46:55,957 You were so drunk and said, 648 00:46:56,041 --> 00:46:58,041 "Eighty thousand won?" 649 00:46:59,208 --> 00:47:00,291 You said that shit. 650 00:47:00,374 --> 00:47:01,999 Eun-ju, did I say that? 651 00:47:03,249 --> 00:47:04,082 Yes. 652 00:47:15,874 --> 00:47:17,374 Wait. 653 00:47:17,458 --> 00:47:19,749 I need help! Over here! 654 00:47:19,832 --> 00:47:22,874 -That voice sounds familiar. -I'm over here! 655 00:47:25,916 --> 00:47:28,625 -Is that you, Seung-tae? -Over here! 656 00:47:29,291 --> 00:47:30,625 Dad! 657 00:47:31,541 --> 00:47:32,832 -Son. Hang in there. -Dad! 658 00:47:36,625 --> 00:47:39,374 Seung-tae! 659 00:47:39,458 --> 00:47:42,374 -Was it an earthquake? -It's a sinkhole. 660 00:47:42,458 --> 00:47:44,208 -Sinkhole? -Yeah. 661 00:47:46,916 --> 00:47:50,124 -You weren't at the Internet café? -I quit gaming. 662 00:47:50,874 --> 00:47:53,499 -What were you doing up here? -Getting some air. 663 00:47:53,583 --> 00:47:55,957 Why didn't you go to the Internet café? 664 00:47:56,041 --> 00:47:57,625 You told me not to go. 665 00:47:57,708 --> 00:48:01,041 Of all days, why did you listen to me? 666 00:48:02,124 --> 00:48:03,082 My goodness. 667 00:48:03,957 --> 00:48:05,499 Are you hurt at all? 668 00:48:07,708 --> 00:48:08,666 Are you okay? 669 00:48:12,124 --> 00:48:15,790 Let's think about what we should do from here. 670 00:48:16,499 --> 00:48:21,708 We're in a disaster. Let's look for survival supplies. 671 00:48:22,666 --> 00:48:25,249 Things like water, food, first aid and dry sheets. 672 00:48:26,291 --> 00:48:28,499 Then we have to let people know we're alive down here, 673 00:48:28,583 --> 00:48:30,749 so we'll take turns to stay here 674 00:48:30,832 --> 00:48:33,374 and send a flashlight signal when we see someone up there. 675 00:48:33,458 --> 00:48:34,708 Where did you learn all that? 676 00:48:34,790 --> 00:48:37,124 I learned it on YouTube from Bear Grylls. 677 00:48:41,999 --> 00:48:44,124 -That's weird. -What is? 678 00:48:44,208 --> 00:48:46,749 He doesn't have any friends. 679 00:48:46,832 --> 00:48:50,874 He's always at Internet cafés or on his PC at home. 680 00:48:52,208 --> 00:48:53,541 Maybe a foreigner. 681 00:48:54,916 --> 00:48:57,208 But he doesn't speak English. 682 00:48:58,333 --> 00:48:59,749 We're never getting out. 683 00:49:04,041 --> 00:49:06,625 The area surrounding the sinkhole is extremely dangerous, 684 00:49:06,708 --> 00:49:08,916 so it's hard to figure out what's happening inside. 685 00:49:08,999 --> 00:49:12,749 Once we evacuate everyone here, we'll attempt to head down, 686 00:49:12,832 --> 00:49:15,790 so please trust us and be patient. 687 00:49:17,208 --> 00:49:18,749 Please help them. 688 00:49:19,790 --> 00:49:21,625 We'll do our best. 689 00:49:24,374 --> 00:49:28,124 First, we need to figure out who's inside the sinkhole. 690 00:49:28,208 --> 00:49:30,082 Please state their names one at a time. 691 00:49:30,166 --> 00:49:33,790 Lee Seong-hun, ten years old, apartment 202. 692 00:49:34,458 --> 00:49:38,999 Park Dong-won, 37, 501. 693 00:49:56,124 --> 00:49:57,541 I'm sorry, Seung-hyeon. 694 00:50:01,082 --> 00:50:02,333 And you too, Eun-ju. 695 00:50:09,166 --> 00:50:11,416 I shouldn't have had a housewarming. 696 00:50:13,166 --> 00:50:15,790 I never imagined I'd die in your home. 697 00:50:17,041 --> 00:50:18,416 You're not gonna die. 698 00:50:19,291 --> 00:50:22,124 It took 11 years to buy this place, and this happened after two weeks. 699 00:50:22,625 --> 00:50:25,541 It's too unfair for me to die. So don't even think about dying. 700 00:50:25,625 --> 00:50:27,082 I try not to think about it… 701 00:50:30,749 --> 00:50:32,458 but I keep seeing myself die. 702 00:50:33,999 --> 00:50:36,666 Think about Hyo-jeong. You like her. 703 00:50:38,708 --> 00:50:39,790 What's the point? 704 00:50:41,374 --> 00:50:42,416 She's going out with Jeong. 705 00:50:42,499 --> 00:50:46,583 It's not like they're getting married. Get out and tell her how you feel. 706 00:50:46,666 --> 00:50:49,082 You heard him. Jeong's got an apartment too. 707 00:50:50,790 --> 00:50:53,499 I rent a studio apartment. 708 00:50:53,583 --> 00:50:55,208 You can't date if you're not a homeowner? 709 00:50:55,291 --> 00:50:57,625 Value shot up by 200 million won! 710 00:51:01,583 --> 00:51:03,416 Don't beat a dead horse. 711 00:51:04,166 --> 00:51:05,832 I just want to die! 712 00:51:09,249 --> 00:51:11,124 I rent a studio apartment too. 713 00:51:11,916 --> 00:51:13,916 So people like us aren't allowed to get married? 714 00:51:14,790 --> 00:51:17,666 A studio becomes two bedrooms, then three bedrooms. 715 00:51:18,874 --> 00:51:20,708 Yeah, Eun-ju's right. 716 00:51:20,790 --> 00:51:23,249 I started with a studio, then moved up to three bedrooms. 717 00:51:23,333 --> 00:51:25,291 But it took you 11 years! 718 00:51:26,874 --> 00:51:28,957 And look at your three-bedroom apartment… 719 00:51:42,082 --> 00:51:43,082 Seung-tae. Hey. 720 00:51:43,166 --> 00:51:44,374 Seung-tae. 721 00:51:44,874 --> 00:51:46,874 -What's up? -I gotta find something. 722 00:51:46,957 --> 00:51:49,583 Hurry out. Rocks are falling. 723 00:51:49,666 --> 00:51:50,749 I'll be right out. 724 00:52:16,583 --> 00:52:19,291 They really want us to die, huh? 725 00:52:19,790 --> 00:52:21,333 What the hell… 726 00:52:23,208 --> 00:52:26,999 EMERGENCY EVACUATION BUS 727 00:53:11,625 --> 00:53:14,541 Why is the rescue taking so long? Feels like it's been a month. 728 00:53:14,625 --> 00:53:16,374 It hasn't even been a day. 729 00:53:18,124 --> 00:53:19,874 They must know we're alive, right? 730 00:53:19,957 --> 00:53:21,458 They have to. 731 00:53:21,957 --> 00:53:24,374 Let's wait patiently. 732 00:53:25,541 --> 00:53:26,874 This is expired. Toss it. 733 00:53:28,999 --> 00:53:31,541 Who cares about that at a time like this? 734 00:53:31,625 --> 00:53:32,832 You're really sensitive. 735 00:53:33,666 --> 00:53:35,625 I get constipated if I eat stuff like that. 736 00:53:38,333 --> 00:53:41,957 {\an8}At 10:50 a.m. in the Jangsu District today, 737 00:53:42,041 --> 00:53:44,957 {\an8}a giant sinkhole emerged. 738 00:53:45,041 --> 00:53:49,291 {\an8}An entire low-rise apartment has sunk completely in it. 739 00:53:49,374 --> 00:53:54,082 The sinkhole was likely created when the ground gave way 740 00:53:54,166 --> 00:53:57,374 and consumed a newly built Chungwoon villa. 741 00:53:57,458 --> 00:54:00,832 We are currently investigating the scope of damages. 742 00:54:00,916 --> 00:54:04,166 Thirty-two people with minor injuries 743 00:54:04,249 --> 00:54:07,499 and seven people with serious injuries 744 00:54:07,583 --> 00:54:09,708 have been transferred to 12 hospitals… 745 00:54:09,790 --> 00:54:16,749 JANGSU HOSPITAL MEDICAL SUPPORT 746 00:54:21,291 --> 00:54:23,790 They're probably starving down there. 747 00:54:29,708 --> 00:54:30,874 What's this? 748 00:54:54,999 --> 00:54:57,041 Mud-roasted chicken. 749 00:55:00,333 --> 00:55:02,499 Let's all eat. 750 00:55:03,208 --> 00:55:04,374 Hold on. 751 00:55:09,082 --> 00:55:11,374 Here. Eat. 752 00:55:14,082 --> 00:55:15,082 Hey, 501. 753 00:55:16,499 --> 00:55:17,333 eat this. 754 00:55:23,124 --> 00:55:24,166 Let's eat. 755 00:55:34,041 --> 00:55:35,708 That's the rocking chair you bought? 756 00:55:37,916 --> 00:55:38,790 Yeah. 757 00:55:40,124 --> 00:55:42,666 I wanted a good chair when I bought a home. 758 00:55:44,499 --> 00:55:47,790 Not something that got banged up when moving. 759 00:55:48,374 --> 00:55:51,082 Something good that I could pass on to my son. 760 00:55:51,708 --> 00:55:53,499 You can buy another one when we get out. 761 00:55:54,082 --> 00:55:55,541 I don't have a home now. 762 00:55:57,708 --> 00:55:59,832 The rain stopped. 763 00:56:00,832 --> 00:56:02,458 It finally stopped. 764 00:56:07,082 --> 00:56:09,208 Don't worry. 765 00:56:09,291 --> 00:56:12,041 The rescue team will come get us soon. 766 00:56:16,291 --> 00:56:18,124 Seung-hyeon, you're single, right? 767 00:56:19,124 --> 00:56:21,124 -Yes. -Don't get married. 768 00:56:22,957 --> 00:56:24,291 I won't be able to. 769 00:56:25,124 --> 00:56:27,458 No home, no future. 770 00:56:28,499 --> 00:56:31,124 I was so jealous when Mr. Park said he bought a home. 771 00:56:32,082 --> 00:56:35,374 -You bought it? You bought your home? -Yes. 772 00:56:35,957 --> 00:56:38,458 -How much? -Three hundred and ninety million won. 773 00:56:40,374 --> 00:56:41,749 It went up already? 774 00:56:44,291 --> 00:56:45,790 How much did you pay? 775 00:56:46,790 --> 00:56:49,583 I'm leasing. 850,000 won with 30 million won deposit. 776 00:56:51,333 --> 00:56:53,374 So cold. 777 00:56:53,458 --> 00:56:56,208 We've got a lot to burn. 778 00:56:56,291 --> 00:56:59,832 Toss in some more wood. There's a lot of firewood. 779 00:56:59,916 --> 00:57:01,082 What are these? 780 00:57:01,166 --> 00:57:03,583 Let's chop these up and burn them. 781 00:57:03,666 --> 00:57:04,583 Hurry. 782 00:57:05,583 --> 00:57:06,999 Geez, man. 783 00:57:08,416 --> 00:57:10,124 This thing's useless. 784 00:57:12,208 --> 00:57:14,041 It's so damn sturdy. 785 00:58:00,249 --> 00:58:03,333 -What's wrong? -I think we lost connection with it. 786 00:58:04,957 --> 00:58:06,374 That's bad. 787 00:58:23,249 --> 00:58:24,790 It's 911. 788 00:58:24,874 --> 00:58:27,583 Dad! 911 is here! 789 00:58:27,666 --> 00:58:30,832 Dad, 911 is here! 790 00:58:30,916 --> 00:58:32,082 -What? -911! 791 00:58:33,583 --> 00:58:35,625 Hey! 911's here! 792 00:58:35,708 --> 00:58:38,957 -Come on out! 911! -911 is here! 793 00:58:39,041 --> 00:58:41,333 Rescue's here! 794 00:58:41,957 --> 00:58:44,625 Where? Where's 911? 795 00:58:44,708 --> 00:58:46,416 -Over here. -What? 796 00:58:46,499 --> 00:58:48,541 Where? 797 00:58:49,166 --> 00:58:50,166 This is 911? 798 00:58:50,249 --> 00:58:52,708 -It says 911 on it! -We're saved! 799 00:58:52,790 --> 00:58:53,790 We're saved! 800 00:58:53,874 --> 00:58:55,041 It fell down the sinkhole. 801 00:58:55,124 --> 00:58:57,583 GPS signal is low here, so they lost control. 802 00:58:58,790 --> 00:59:01,874 The hole is so wide, why can't they? 803 00:59:01,957 --> 00:59:04,249 Just like how you lose the GPS in tunnels and mountains. 804 00:59:04,333 --> 00:59:06,999 We're at least 250 meters under, so there's no signal. 805 00:59:07,082 --> 00:59:08,541 Is the camera working? 806 00:59:08,625 --> 00:59:10,416 Citizens of Korea, please help us! 807 00:59:10,499 --> 00:59:13,957 There are five survivors! I'm Kim Seung-hyeon, 33! 808 00:59:14,041 --> 00:59:15,625 I don't live here. 809 00:59:15,708 --> 00:59:17,749 -Is this yours? -Mind your own business. 810 00:59:17,832 --> 00:59:18,790 Why is there money… 811 00:59:26,541 --> 00:59:28,041 Hold on! Come this way! 812 00:59:30,749 --> 00:59:32,458 Hold on to this. 813 00:59:39,708 --> 00:59:41,249 Get over here. 814 00:59:53,790 --> 00:59:55,374 Seung-hyeon! 815 01:00:03,458 --> 01:00:04,708 Mr. Kim! 816 01:00:06,499 --> 01:00:09,208 -Help me. -Mr. Kim! 817 01:00:17,458 --> 01:00:19,541 Don't go. Please. 818 01:00:38,832 --> 01:00:40,666 Eun-ju, don't dodge rocks! 819 01:00:56,249 --> 01:00:57,333 Catch this! 820 01:01:11,499 --> 01:01:13,208 Mr. Park, pull the rope! 821 01:01:16,541 --> 01:01:17,749 Sir! 822 01:01:17,832 --> 01:01:19,374 Help me! 823 01:01:32,458 --> 01:01:33,916 Pull the rope! 824 01:01:33,999 --> 01:01:36,124 Help me! Please! 825 01:01:44,249 --> 01:01:48,416 Seung-hyeon, I'm coming! Hang in there! 826 01:01:48,499 --> 01:01:51,249 I'm hanging! Hanging by a thread. 827 01:01:51,832 --> 01:01:52,832 Pull! 828 01:01:55,166 --> 01:01:58,458 I'm coming up! Do it together! 829 01:01:58,541 --> 01:01:59,625 Pull. 830 01:02:07,625 --> 01:02:09,499 I'm coming up. Good! 831 01:02:14,583 --> 01:02:16,625 Please help! Help! 832 01:03:13,249 --> 01:03:14,333 It hurts! 833 01:03:14,957 --> 01:03:16,541 My arm! 834 01:03:17,790 --> 01:03:19,333 Eun-ju, hold on tight. 835 01:03:27,874 --> 01:03:29,249 -Man-su! -Man-su! 836 01:03:36,249 --> 01:03:37,458 Dad! 837 01:03:37,541 --> 01:03:40,291 -I'm fine. -Dad! 838 01:03:40,999 --> 01:03:44,708 Dad, don't move! You'll sink more if you move! 839 01:03:44,790 --> 01:03:47,291 -Dad. -It's okay. I'm fine… 840 01:03:49,082 --> 01:03:51,124 -Dad! -No! 841 01:03:51,208 --> 01:03:52,416 Dad. 842 01:03:56,291 --> 01:03:57,374 Dad! 843 01:04:13,999 --> 01:04:15,666 Seung-tae! 844 01:04:19,708 --> 01:04:20,541 Dad! 845 01:04:26,082 --> 01:04:27,041 Seung-tae. 846 01:04:27,541 --> 01:04:30,249 Head. Pull your head up. 847 01:04:33,583 --> 01:04:35,458 Seung-tae, my son. 848 01:04:36,124 --> 01:04:38,625 I'm sorry, Son. I'm so sorry. 849 01:04:42,082 --> 01:04:44,374 Dad! 850 01:04:46,499 --> 01:04:48,625 -Dad. -Seung-tae. 851 01:04:55,583 --> 01:04:58,124 Dad! No! 852 01:05:13,708 --> 01:05:14,957 -Man-su! -Man-su! 853 01:05:16,374 --> 01:05:18,374 -Seung-tae! -Where are you? 854 01:05:24,708 --> 01:05:26,166 Man-su, breathe. 855 01:05:28,208 --> 01:05:29,249 Man-su. Wake up. 856 01:05:31,874 --> 01:05:33,124 Are you okay? 857 01:05:36,874 --> 01:05:37,749 Snap out of it! 858 01:05:43,166 --> 01:05:44,208 Seung-tae. 859 01:05:44,291 --> 01:05:45,957 -Seung-tae. How is he? -Seung-tae. 860 01:05:46,041 --> 01:05:47,124 He's awake! 861 01:05:47,625 --> 01:05:50,124 -Your son's okay. Are you okay? -Are you okay? 862 01:05:50,208 --> 01:05:51,790 Seung-tae… 863 01:05:51,874 --> 01:05:52,957 He's all right. 864 01:05:53,041 --> 01:05:53,957 Are you okay? 865 01:06:08,625 --> 01:06:11,583 Wires are supporting the building, but it may not hold long. 866 01:06:14,874 --> 01:06:15,749 Isn't that ours? 867 01:06:18,790 --> 01:06:20,041 It returned home! 868 01:06:33,499 --> 01:06:36,999 They work with my husband, Hong and Kim. 869 01:06:45,333 --> 01:06:46,832 I don't see my son, Seong-hun. 870 01:06:49,291 --> 01:06:50,708 That's the end of the clip. 871 01:06:52,583 --> 01:06:53,666 What about Seong-hun? 872 01:06:54,374 --> 01:06:57,208 I'm sorry. That's all that was recorded. 873 01:06:57,957 --> 01:07:01,874 Seong-hun. 874 01:07:02,957 --> 01:07:04,124 Sir. 875 01:07:04,208 --> 01:07:09,249 I don't think my husband and my son are together. 876 01:07:10,666 --> 01:07:12,124 Please help. 877 01:07:14,749 --> 01:07:17,749 You said your son has your cell phone, right? 878 01:07:18,541 --> 01:07:19,541 Yes. 879 01:07:22,374 --> 01:07:23,832 What is life? 880 01:07:25,999 --> 01:07:27,708 When I was running a restaurant… 881 01:07:29,790 --> 01:07:34,249 I never cooked my son a proper meal. 882 01:07:41,082 --> 01:07:42,583 Why didn't I? 883 01:07:47,625 --> 01:07:49,666 When Seong-hun comes up, 884 01:07:51,333 --> 01:07:53,832 I'm gonna get rid of the restaurant… 885 01:07:55,832 --> 01:07:58,666 and stay with him forever. 886 01:08:01,124 --> 01:08:02,999 That's what I'm gonna do. 887 01:08:20,249 --> 01:08:22,541 We tracked your cell phone's location. 888 01:08:24,166 --> 01:08:27,832 Its last known location was… 889 01:08:30,625 --> 01:08:33,832 inside the building. 890 01:08:41,583 --> 01:08:42,416 Oh, no. 891 01:08:46,749 --> 01:08:47,832 It can't be. 892 01:08:52,166 --> 01:08:53,374 There's one good thing 893 01:08:55,374 --> 01:08:57,874 about a home with a hole. 894 01:08:59,124 --> 01:09:00,249 What? 895 01:09:01,416 --> 01:09:03,999 I get to see my son sleep for once. 896 01:09:07,832 --> 01:09:11,249 Thank you, 501. 897 01:09:13,832 --> 01:09:16,124 I'm gonna pay you back. 898 01:09:16,708 --> 01:09:19,749 We have to get out of here before we do anything. 899 01:09:20,458 --> 01:09:24,458 911 sent a drone. What does that mean? 900 01:09:24,541 --> 01:09:26,708 They know we're here now. 901 01:09:28,208 --> 01:09:30,749 I hope all the other residents are okay. 902 01:09:31,333 --> 01:09:35,082 Don't worry. I banged on all the doors in the morning. 903 01:09:35,166 --> 01:09:39,041 No one was home at all. Maybe because there was no running water. 904 01:09:39,124 --> 01:09:39,957 Really? 905 01:09:41,832 --> 01:09:43,416 That's a relief. 906 01:09:44,625 --> 01:09:46,749 I was really worried. 907 01:09:58,041 --> 01:09:59,499 Is that your mother? 908 01:10:08,749 --> 01:10:11,999 Do you have any difficulties working at the office? 909 01:10:12,082 --> 01:10:13,708 Tell me if you have any. 910 01:10:13,790 --> 01:10:14,666 Difficulties? 911 01:10:19,082 --> 01:10:23,082 You know those holiday gifts our office sends out? 912 01:10:23,166 --> 01:10:25,291 I'd like to send one to my parents. 913 01:10:26,124 --> 01:10:27,874 I've never sent one before. 914 01:10:31,458 --> 01:10:33,499 I don't think they do that for interns. 915 01:10:44,541 --> 01:10:46,541 My phone's at 3%. 916 01:10:46,625 --> 01:10:49,957 Should we listen to music or take a selfie? 917 01:10:50,625 --> 01:10:51,458 Selfie. 918 01:11:14,790 --> 01:11:20,416 {\an8}This just in. Survivors have been found in the sinkhole. 919 01:11:20,499 --> 01:11:22,749 {\an8}The disaster response team 920 01:11:22,832 --> 01:11:27,208 {\an8}is working towards rescuing them. 921 01:11:27,291 --> 01:11:30,790 {\an8}But with additional cave-ins and heavy rainfall tonight, 922 01:11:30,874 --> 01:11:34,458 {\an8}they're facing an uphill battle. 923 01:11:34,541 --> 01:11:38,291 There are survivors currently in the sinkhole. 924 01:11:38,374 --> 01:11:41,708 If the adjacent building sinks too, it'll be disastrous. 925 01:11:41,790 --> 01:11:43,999 Even so, 926 01:11:44,082 --> 01:11:47,374 who'd agree to blow up a perfectly good building? 927 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 As I mentioned before, we're not blowing it up. 928 01:11:50,666 --> 01:11:53,832 We would collapse the pillars 929 01:11:53,916 --> 01:11:56,625 and neutralize the weight away from the sinkhole. 930 01:11:56,708 --> 01:12:00,583 If we don't do that, your building too will fall in. 931 01:12:00,666 --> 01:12:05,666 Will you only rescue them? We have a right to live too. Am I right? 932 01:12:05,749 --> 01:12:07,166 -Of course. -My gosh. 933 01:12:07,249 --> 01:12:11,291 Until our homes are secured, we can't agree to this, right? 934 01:12:11,374 --> 01:12:15,041 Sure. I can't agree to that. 935 01:12:22,790 --> 01:12:24,458 Let me say something. 936 01:12:26,916 --> 01:12:29,166 There was a man on the roof. 937 01:12:29,249 --> 01:12:33,124 He kept looking at me as he went down. 938 01:12:33,208 --> 01:12:36,957 We locked eyes, and I felt so bad for him. 939 01:12:37,749 --> 01:12:41,708 It took me 20 years to buy my home. 940 01:12:43,749 --> 01:12:47,333 But if I don't agree to this, 941 01:12:48,291 --> 01:12:50,166 I may go to hell. 942 01:12:51,374 --> 01:12:52,999 I agree to your plan. 943 01:13:03,499 --> 01:13:05,374 ETA on the satellite phone and survival kits? 944 01:13:05,458 --> 01:13:07,625 We're attaching parachutes. It'll take some time. 945 01:13:07,708 --> 01:13:09,957 The rain will start soon! Get on it now! 946 01:13:10,041 --> 01:13:11,041 Right away, sir. 947 01:13:19,166 --> 01:13:20,333 Deploy. 948 01:13:43,790 --> 01:13:45,541 Take these. They're yours. 949 01:13:46,291 --> 01:13:50,625 You saved up by not going on trips or buying books. 950 01:13:51,666 --> 01:13:52,541 Take them. 951 01:13:56,916 --> 01:14:00,416 Seung-tae, can I ask you something? 952 01:14:00,916 --> 01:14:01,957 Sure. 953 01:14:02,041 --> 01:14:03,832 Why did you save all that? 954 01:14:05,291 --> 01:14:07,291 My dream was to save up 100 million won. 955 01:14:07,999 --> 01:14:10,416 That was your dream? 100 million won? 956 01:14:10,499 --> 01:14:12,749 -Yeah. -And after that? 957 01:14:14,583 --> 01:14:15,416 I don't know. 958 01:14:17,041 --> 01:14:20,333 You're so lame. 959 01:14:21,957 --> 01:14:25,333 Seung-tae, look at that. 960 01:14:26,957 --> 01:14:31,082 Dreams are like stars. 961 01:14:31,166 --> 01:14:33,666 They're supposed to be far away. 962 01:14:34,666 --> 01:14:38,249 Dad, the star's getting closer. 963 01:14:39,166 --> 01:14:42,082 Why would a star get closer? Are you drunk? 964 01:14:43,416 --> 01:14:46,333 What's that? Something fell. 965 01:14:47,790 --> 01:14:50,208 We're saved. 966 01:14:51,166 --> 01:14:53,416 This means we will be rescued soon. 967 01:14:53,499 --> 01:14:55,957 Thank you. 968 01:15:14,832 --> 01:15:17,249 This water is so sweet. 969 01:15:17,333 --> 01:15:19,041 -What's that? -Satellite phone. 970 01:15:19,625 --> 01:15:21,041 I got a signal. 971 01:15:21,874 --> 01:15:23,166 I can make calls? 972 01:15:29,832 --> 01:15:31,666 Mom! 973 01:15:31,749 --> 01:15:34,874 Mom… 974 01:15:34,957 --> 01:15:37,999 It's not her. Her number is… 975 01:15:38,708 --> 01:15:40,583 -It wasn't your mom? -It was a man. 976 01:15:41,416 --> 01:15:43,625 Here. Call home. 977 01:15:45,790 --> 01:15:46,666 It's okay. 978 01:15:46,749 --> 01:15:50,666 If I call now, they'll just be more worried. 979 01:15:52,041 --> 01:15:54,249 I'll return to the surface and see my mom. 980 01:16:05,666 --> 01:16:06,541 Hyo-jeong. 981 01:16:07,666 --> 01:16:11,333 Yeah, I'm with Mr. Park, and Eun-ju. We're all good. 982 01:16:11,416 --> 01:16:12,790 Thank you for thinking of us. 983 01:16:12,874 --> 01:16:14,916 I called to tell you something. 984 01:16:17,916 --> 01:16:19,790 You know that Thanksgiving gift list? 985 01:16:21,291 --> 01:16:22,874 Put Eun-ju on the list. 986 01:16:25,333 --> 01:16:27,458 Barbecue set, maybe? Korean beef. 987 01:16:27,541 --> 01:16:30,124 Don't forget to put the company name on it. Bye. 988 01:16:36,999 --> 01:16:40,166 Here. Call your wife. 989 01:16:43,666 --> 01:16:44,749 What the… 990 01:16:44,832 --> 01:16:47,208 -Answer. -Hello? 991 01:16:47,291 --> 01:16:49,541 This is the rescue team. Can you hear me? 992 01:16:50,916 --> 01:16:53,790 Thank you! I'm Park Dong-won. 993 01:16:54,708 --> 01:16:56,374 There are five survivors. 994 01:16:56,458 --> 01:16:58,082 Is everyone okay? Any injuries? 995 01:16:58,166 --> 01:17:00,874 Yes, everyone's okay. 996 01:17:01,499 --> 01:17:02,625 Let me go inside. 997 01:17:03,541 --> 01:17:05,708 -I have to save my boy. -Mr. Park! 998 01:17:05,790 --> 01:17:07,874 We'll be there in an hour. No, 30 minutes. 999 01:17:07,957 --> 01:17:09,249 Is Su-chan down there? 1000 01:17:11,916 --> 01:17:13,166 Yeong-yi? 1001 01:17:13,249 --> 01:17:16,416 What do you mean? Didn't he go shopping with you? 1002 01:17:16,499 --> 01:17:19,499 He took my cell phone. 1003 01:17:19,583 --> 01:17:21,625 His last known location was inside the building. 1004 01:17:22,124 --> 01:17:24,583 Honey, he's down there. 1005 01:17:26,249 --> 01:17:29,166 Didn't you see my boy taking the elevator outside? 1006 01:17:29,249 --> 01:17:31,583 Yeah. Why? 1007 01:17:32,208 --> 01:17:35,291 He's missing. He never went to my wife. 1008 01:17:35,790 --> 01:17:39,832 What do you mean? I really saw him. 1009 01:17:39,916 --> 01:17:41,249 Mr. Park! 1010 01:17:41,333 --> 01:17:44,124 We'll rescue the child. You must stay in place. 1011 01:17:53,082 --> 01:17:54,666 Mom… 1012 01:18:23,333 --> 01:18:24,208 Mr. Park… 1013 01:18:26,666 --> 01:18:28,041 Be careful. 1014 01:18:34,041 --> 01:18:35,374 Go slow. 1015 01:18:35,458 --> 01:18:38,082 Hold on tight! Easy. Be careful! 1016 01:18:46,291 --> 01:18:48,458 Are you okay? 1017 01:18:50,208 --> 01:18:51,249 Yes. 1018 01:18:51,790 --> 01:18:56,124 There should be a hatch to get inside. Open it. 1019 01:18:59,666 --> 01:19:01,749 -Do you see it? -Yes. 1020 01:19:25,708 --> 01:19:26,541 Descend. 1021 01:19:44,124 --> 01:19:45,916 It's falling over! Stop! 1022 01:19:45,999 --> 01:19:47,208 Pull him up! 1023 01:20:11,957 --> 01:20:13,625 -Seung-tae, get inside. -And you? 1024 01:20:13,708 --> 01:20:15,790 I have to hold on to this. 1025 01:20:15,874 --> 01:20:17,957 -Go inside with him. -Seung-tae. 1026 01:20:28,666 --> 01:20:29,999 No! 1027 01:20:42,583 --> 01:20:44,625 -Su-chan! -Dad! 1028 01:20:46,499 --> 01:20:47,790 Dad! 1029 01:21:06,790 --> 01:21:08,666 Wait for me. 1030 01:21:13,708 --> 01:21:16,708 Seong-hun. Wait. 1031 01:21:16,790 --> 01:21:19,333 Wait for me! 1032 01:21:19,416 --> 01:21:23,208 Seong-hun! 1033 01:21:31,832 --> 01:21:32,999 Where's Mr. Park? 1034 01:21:34,041 --> 01:21:34,874 Dad… 1035 01:21:36,874 --> 01:21:40,790 I couldn't hang on to the rope. 1036 01:21:43,666 --> 01:21:44,499 Oh, no. 1037 01:21:51,374 --> 01:21:52,249 Su-chan. 1038 01:22:21,416 --> 01:22:22,666 Su-chan! 1039 01:22:24,499 --> 01:22:26,041 Su-chan! 1040 01:22:31,291 --> 01:22:32,874 Su-chan! 1041 01:22:33,999 --> 01:22:35,374 Su-chan. 1042 01:22:37,082 --> 01:22:37,999 Su-chan. 1043 01:22:40,416 --> 01:22:41,541 Su-chan. 1044 01:22:49,249 --> 01:22:50,999 Su-chan, I'm here! 1045 01:22:51,082 --> 01:22:53,790 Dad! 1046 01:22:53,874 --> 01:22:54,999 Su-chan! 1047 01:22:57,374 --> 01:22:58,374 Su-chan! 1048 01:23:06,625 --> 01:23:07,458 Su-chan! 1049 01:23:08,499 --> 01:23:10,458 Dad! 1050 01:23:10,541 --> 01:23:11,832 I'll get you out. 1051 01:23:18,541 --> 01:23:20,416 Su-chan. 1052 01:23:20,499 --> 01:23:23,041 Dad. 1053 01:23:34,082 --> 01:23:37,499 Su-chan. Are you all right? 1054 01:23:38,541 --> 01:23:40,166 Where's Mom? 1055 01:23:40,832 --> 01:23:41,666 Mom… 1056 01:23:42,916 --> 01:23:46,374 Mom's waiting for you at home. 1057 01:23:51,041 --> 01:23:52,832 Su-chan, let's go home. 1058 01:23:53,374 --> 01:23:54,458 Let's go home. 1059 01:23:56,957 --> 01:23:58,832 Where's Seong-hun? 1060 01:24:00,583 --> 01:24:01,583 Seong-hun? 1061 01:24:10,916 --> 01:24:12,749 Grandma. 1062 01:24:29,916 --> 01:24:32,957 Thank you. Are you okay, ma'am? 1063 01:24:35,374 --> 01:24:37,041 The boy's hurt. 1064 01:24:38,333 --> 01:24:39,374 Pardon? 1065 01:26:11,082 --> 01:26:12,082 Ma'am. 1066 01:26:54,708 --> 01:26:57,458 You have to come with us. 1067 01:27:02,208 --> 01:27:03,999 Go on. 1068 01:27:07,666 --> 01:27:09,666 Please come with us. 1069 01:27:13,625 --> 01:27:14,458 Ma'am… 1070 01:27:20,957 --> 01:27:22,291 What's the situation? 1071 01:27:22,374 --> 01:27:24,666 Rain is filling up all over the building. 1072 01:27:31,249 --> 01:27:32,333 Mr. Park… 1073 01:28:26,999 --> 01:28:29,124 I'm sorry, Seong-hun. 1074 01:28:31,208 --> 01:28:32,208 I'm sorry. 1075 01:28:35,666 --> 01:28:38,666 I wanted to take you back to your mom. 1076 01:28:50,708 --> 01:28:53,416 You must survive. 1077 01:28:54,541 --> 01:28:56,082 Ma'am, I'm sorry. 1078 01:29:02,957 --> 01:29:04,832 Seong-hun… 1079 01:29:23,790 --> 01:29:25,249 Hang in there. 1080 01:30:09,666 --> 01:30:11,374 Sweetie, hold on tight. 1081 01:30:25,541 --> 01:30:26,625 Are you okay? 1082 01:30:26,708 --> 01:30:28,041 Dad. 1083 01:30:28,832 --> 01:30:30,249 Hold on tight. 1084 01:30:52,625 --> 01:30:53,790 What was that? 1085 01:31:51,082 --> 01:31:51,999 Man-su! 1086 01:31:53,374 --> 01:31:54,458 Mr. Park? 1087 01:32:05,790 --> 01:32:08,333 Seung-hyeon! Hey! 1088 01:32:09,790 --> 01:32:10,625 Man-su! 1089 01:32:12,041 --> 01:32:13,416 Seung-hyeon! 1090 01:32:18,416 --> 01:32:19,625 501… 1091 01:32:21,082 --> 01:32:22,374 501! 1092 01:32:25,166 --> 01:32:26,249 Man-su! 1093 01:32:27,041 --> 01:32:28,708 Seung-hyeon! 1094 01:32:36,166 --> 01:32:40,082 -Man-su! -Where is he? This way. 1095 01:32:42,124 --> 01:32:43,625 Seung-hyeon! 1096 01:32:56,208 --> 01:32:57,583 Man-su! 1097 01:32:57,666 --> 01:32:59,416 Over there. 1098 01:33:00,541 --> 01:33:02,458 Mr. Park! Sir! 1099 01:33:03,166 --> 01:33:05,124 -What do we do? -Mr. Park! 1100 01:33:05,957 --> 01:33:07,583 -Hold on. -Are you okay? 1101 01:33:07,666 --> 01:33:09,208 Seung-hyeon! 1102 01:33:09,291 --> 01:33:10,458 Su-chan. 1103 01:33:10,541 --> 01:33:12,957 -Are you okay? -Su-chan. Pass us the boy. 1104 01:33:14,208 --> 01:33:15,041 Come here. 1105 01:33:16,957 --> 01:33:18,374 Watch his head. 1106 01:33:18,957 --> 01:33:20,458 -Su-chan! -Oh my goodness. 1107 01:33:24,082 --> 01:33:26,416 Su-chan, are you okay? 1108 01:33:26,499 --> 01:33:29,916 -Good evening… -Hey. 1109 01:33:29,999 --> 01:33:31,666 Please help! 1110 01:33:34,166 --> 01:33:35,625 Pull. 1111 01:33:38,208 --> 01:33:39,916 You are alive! 1112 01:33:39,999 --> 01:33:41,458 Mr. Park! 1113 01:33:41,541 --> 01:33:45,625 You are alive! Thank God. 1114 01:33:47,790 --> 01:33:49,708 Hurry. Water's filling up. 1115 01:34:20,082 --> 01:34:22,874 What is that? Why is that here? 1116 01:34:24,832 --> 01:34:27,374 Will it fall right on top of us? 1117 01:34:27,458 --> 01:34:28,916 It's barely hanging on. 1118 01:34:33,874 --> 01:34:35,790 Water will fill up soon. 1119 01:34:35,874 --> 01:34:38,082 What to do… 1120 01:34:38,166 --> 01:34:39,874 What do we do? 1121 01:34:48,625 --> 01:34:52,166 This is it! We have to use this! 1122 01:34:52,249 --> 01:34:56,790 Find anything that will float. 1123 01:34:56,874 --> 01:34:57,999 Anything that floats. 1124 01:35:11,041 --> 01:35:12,874 Seung-tae. Hey! 1125 01:35:19,166 --> 01:35:21,666 We're gonna live. We'll live! 1126 01:36:05,541 --> 01:36:06,874 That's on a whole other level! 1127 01:36:07,666 --> 01:36:10,333 Everyone, gather around! 1128 01:36:12,499 --> 01:36:14,790 This is it. The submarine. 1129 01:36:15,708 --> 01:36:17,999 The Beatles, "Yellow Submarine." 1130 01:36:21,249 --> 01:36:23,458 Dad. Where's the cap? 1131 01:36:25,041 --> 01:36:26,208 There's no cap? 1132 01:36:26,291 --> 01:36:27,124 Cap… 1133 01:36:29,708 --> 01:36:32,166 -There! -Is that it? 1134 01:36:36,666 --> 01:36:38,082 Give me that. 1135 01:36:39,082 --> 01:36:40,666 Lift it. One, two, three! 1136 01:36:42,374 --> 01:36:43,916 -It fits. -This is it. 1137 01:36:43,999 --> 01:36:45,374 It fits. 1138 01:36:46,957 --> 01:36:49,249 -Put Su-chan inside. -Okay. 1139 01:36:49,333 --> 01:36:50,166 Get him inside. 1140 01:36:51,041 --> 01:36:52,166 One, two! 1141 01:36:53,916 --> 01:36:55,208 Su-chan, come here. 1142 01:36:56,124 --> 01:36:57,708 -Seung-hyeon. -Okay. 1143 01:37:02,916 --> 01:37:04,666 -Be careful. -Dad. 1144 01:37:06,957 --> 01:37:08,541 Get in. 1145 01:37:09,166 --> 01:37:10,458 Seung-tae. 1146 01:37:21,291 --> 01:37:22,416 Get in. 1147 01:37:24,374 --> 01:37:25,333 Careful. 1148 01:37:26,583 --> 01:37:28,082 Hey, 501, get in. 1149 01:37:35,999 --> 01:37:38,374 -Man-su, hop in. -Dad, get in. 1150 01:37:38,458 --> 01:37:40,749 Hey, I'll catch up soon. 1151 01:37:41,749 --> 01:37:42,749 What? 1152 01:37:42,832 --> 01:37:44,666 If everyone gets in, who will put this cap on? 1153 01:37:47,708 --> 01:37:50,082 Dad! No! 1154 01:37:50,166 --> 01:37:51,957 -Man-su! -Sir! 1155 01:37:52,041 --> 01:37:54,291 Dad! 1156 01:37:54,874 --> 01:37:57,166 No! Dad! 1157 01:37:57,249 --> 01:38:00,957 Seung-tae, I'll join you. 1158 01:38:01,041 --> 01:38:03,666 Dad! 1159 01:38:03,749 --> 01:38:05,625 -Sir! -Dad! 1160 01:38:05,708 --> 01:38:06,916 -Man-su! -Dad! 1161 01:38:06,999 --> 01:38:09,166 -Sir! -Sir… 1162 01:38:27,374 --> 01:38:30,458 -No! Man-su! -Dad! 1163 01:38:30,541 --> 01:38:33,249 -Man-su! -Sir! 1164 01:38:37,666 --> 01:38:39,708 Dad! 1165 01:38:44,124 --> 01:38:45,124 Dad! 1166 01:38:49,458 --> 01:38:51,458 No! Open it! 1167 01:38:51,957 --> 01:38:54,124 Dad! Open the cap! 1168 01:39:45,416 --> 01:39:46,416 Seung-tae, you okay? 1169 01:39:56,208 --> 01:39:57,708 I think we're stuck on something. 1170 01:40:06,291 --> 01:40:07,374 We need to free it! 1171 01:40:15,832 --> 01:40:17,790 -Jump! -Jump! 1172 01:40:22,499 --> 01:40:23,957 One, two, three! 1173 01:40:25,208 --> 01:40:26,790 One, two, three! 1174 01:40:27,416 --> 01:40:29,166 One, two, three! 1175 01:40:30,999 --> 01:40:32,416 -One, two, three! -One, two, three! 1176 01:40:40,708 --> 01:40:41,708 -We did it! -Okay! 1177 01:40:52,082 --> 01:40:53,749 Eun-ju, push! 1178 01:40:56,458 --> 01:40:59,291 Push! Harder! 1179 01:41:30,916 --> 01:41:32,832 We're free! 1180 01:41:53,374 --> 01:41:55,874 Plug it! 1181 01:43:12,625 --> 01:43:13,708 What the hell happened? 1182 01:43:18,999 --> 01:43:20,082 Water is leaking in! 1183 01:43:30,208 --> 01:43:31,208 Help! 1184 01:43:32,874 --> 01:43:34,708 -Help us! -Help! 1185 01:43:34,790 --> 01:43:36,916 -Help! -Help! Please! 1186 01:43:38,041 --> 01:43:39,041 Help! 1187 01:43:54,499 --> 01:43:55,749 Over here! 1188 01:44:01,416 --> 01:44:04,166 Please! Help! 1189 01:44:05,916 --> 01:44:07,458 Help! 1190 01:44:07,999 --> 01:44:09,999 -Help us! -Help! 1191 01:44:26,708 --> 01:44:27,957 Look. What's that? 1192 01:44:30,124 --> 01:44:31,832 Chief, I see someone. 1193 01:44:35,790 --> 01:44:37,874 They're alive. They're alive! 1194 01:44:55,583 --> 01:44:56,999 -Dad! -Man-su! 1195 01:44:57,541 --> 01:44:58,832 Is everyone okay? 1196 01:44:58,916 --> 01:45:00,166 Man-su! 1197 01:45:01,291 --> 01:45:03,957 -Good evening… -Hey, there. 1198 01:45:04,041 --> 01:45:06,124 Dad! 1199 01:45:06,208 --> 01:45:10,374 Seung-tae, we're saved! 1200 01:46:54,208 --> 01:47:01,166 EMERGENCY RESPONSE TEAM 1201 01:47:14,291 --> 01:47:16,124 Where the heck is it? 1202 01:47:16,708 --> 01:47:19,625 -Can't you call him? -He said it's here with a Han River view. 1203 01:47:19,708 --> 01:47:21,583 We are literally at the Han River. 1204 01:47:21,666 --> 01:47:23,333 This isn't a spot for a home. 1205 01:47:23,416 --> 01:47:26,583 No, it's definitely not a spot for a home. 1206 01:47:26,666 --> 01:47:27,625 Mr. Park! 1207 01:47:29,832 --> 01:47:32,374 Seung-hyeon! Look! 1208 01:47:32,458 --> 01:47:34,291 They only bought toilet paper? 1209 01:47:38,541 --> 01:47:39,708 This is your home? 1210 01:47:40,832 --> 01:47:43,041 -This is a home? -It sure is. 1211 01:47:44,333 --> 01:47:47,416 Han River view today, Mount Namsan view tomorrow. 1212 01:47:47,499 --> 01:47:50,666 The beach on the weekend. A newlywed home that can go anywhere. 1213 01:47:50,749 --> 01:47:53,416 We've got everything. We have a bed, a fridge and a stove too. 1214 01:47:53,499 --> 01:47:54,832 It really has everything. 1215 01:47:54,916 --> 01:47:57,749 Very nice. 1216 01:47:58,416 --> 01:48:02,666 But even so, a home should be stationary 1217 01:48:02,749 --> 01:48:06,957 and a place you stay for a decade or two. 1218 01:48:07,041 --> 01:48:08,249 Sure thing. 1219 01:48:08,333 --> 01:48:10,166 Don't be happy in ten years. 1220 01:48:10,249 --> 01:48:13,416 -Be happy today. -Be happy today. 1221 01:48:13,499 --> 01:48:15,999 -Our love is forever! -Our love is forever! 1222 01:48:16,082 --> 01:48:18,374 -That's great. -This is our philosophy. 1223 01:48:18,458 --> 01:48:21,208 We're using our savings to travel to the North Pole. 1224 01:48:21,291 --> 01:48:24,041 There's barely any food to drink with. 1225 01:48:24,124 --> 01:48:26,374 They deliver here too. Do you want to get take out? 1226 01:48:26,458 --> 01:48:27,999 Take out? 1227 01:48:36,999 --> 01:48:38,416 Mud-roasted chicken. 1228 01:48:41,916 --> 01:48:43,041 Oh, my God! 1229 01:48:43,124 --> 01:48:44,458 Watch. 1230 01:48:58,333 --> 01:48:59,957 Don't be scared, you chickens! 1231 01:49:12,541 --> 01:49:13,625 Come over here. 1232 01:49:26,208 --> 01:49:28,416 I got scared for nothing. 1233 01:49:31,583 --> 01:49:33,583 Look how great my home is. 1234 01:49:33,666 --> 01:49:35,541 This is really nice. 1235 01:49:35,625 --> 01:49:38,416 -I wish we could live here too. -Come on. 1236 01:49:41,916 --> 01:49:43,416 This is nice. 1237 01:49:44,583 --> 01:49:45,541 This is great! 1238 01:53:49,874 --> 01:53:54,874 Subtitle translation by: Cho Taehee 81550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.