Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,458 --> 00:01:07,374
We've arrived.
2
00:01:07,458 --> 00:01:11,458
It's raining so much.
The movers must be having a hard time.
3
00:01:11,541 --> 00:01:13,041
Are they done already?
4
00:01:22,374 --> 00:01:23,416
Are you done already?
5
00:01:23,499 --> 00:01:25,874
-We haven't started yet.
-Why not?
6
00:01:25,957 --> 00:01:28,499
We need this car moved
to place the ladder,
7
00:01:28,583 --> 00:01:31,666
but he hasn't answered in an hour,
and no texts either.
8
00:01:32,208 --> 00:01:33,916
But it's raining so much…
9
00:01:39,666 --> 00:01:40,708
Hello? Hello…
10
00:01:42,082 --> 00:01:43,124
What the hell?
11
00:01:44,082 --> 00:01:45,208
So rude.
12
00:01:47,333 --> 00:01:49,374
I don't believe this guy.
13
00:01:49,458 --> 00:01:51,291
Christ.
14
00:02:14,583 --> 00:02:15,625
Jesus.
15
00:02:40,416 --> 00:02:41,291
Hey.
16
00:02:57,082 --> 00:02:57,957
You, there.
17
00:03:03,291 --> 00:03:05,583
-Me?
-Yeah, you.
18
00:03:05,666 --> 00:03:08,041
How could you not answer
when you were home?
19
00:03:08,124 --> 00:03:11,041
I couldn't move for an hour
because of your car.
20
00:03:12,208 --> 00:03:13,333
I left it on vibrate.
21
00:03:13,416 --> 00:03:15,291
The driver even announced it
on a megaphone.
22
00:03:15,374 --> 00:03:18,666
I didn't hear it.
Soundproofing is great here.
23
00:03:18,749 --> 00:03:20,124
Happy?
24
00:03:20,208 --> 00:03:21,499
I don't believe it.
25
00:03:22,333 --> 00:03:25,333
-About what?
-Is it so hard to apologize?
26
00:03:25,416 --> 00:03:27,957
Why should I apologize?
27
00:03:28,041 --> 00:03:29,957
You should be apologizing to me.
28
00:03:30,041 --> 00:03:32,291
You disturbed my Sunday morning sleep,
29
00:03:32,374 --> 00:03:35,458
made me waste gas
on a perfectly parked car,
30
00:03:35,541 --> 00:03:39,832
and you'll be noisy all day
moving your crap.
31
00:03:40,625 --> 00:03:42,499
-Am I right?
-Just use your words!
32
00:03:42,583 --> 00:03:44,124
I am.
33
00:03:44,208 --> 00:03:46,041
Then why poke me with your finger?
34
00:03:48,874 --> 00:03:51,458
You should work out.
35
00:03:52,499 --> 00:03:55,208
-What?
-You need to exercise.
36
00:03:55,291 --> 00:03:56,416
Honey.
37
00:03:58,708 --> 00:04:00,291
Good afternoon.
38
00:04:01,625 --> 00:04:05,666
This must be your family. Welcome.
39
00:04:06,208 --> 00:04:07,124
Are you fighting?
40
00:04:09,416 --> 00:04:13,790
Come on. Adults don't fight.
41
00:04:13,874 --> 00:04:15,166
We weren't fighting.
42
00:04:24,625 --> 00:04:26,416
Going up.
43
00:04:34,749 --> 00:04:36,666
Going down.
44
00:04:39,916 --> 00:04:41,832
It's raining cats and dogs.
45
00:04:46,625 --> 00:04:48,208
Are you moving in today?
46
00:04:48,291 --> 00:04:49,916
Yes, hello. Do you live here?
47
00:04:49,999 --> 00:04:52,790
-Yes.
-I'm 501. Nice to meet you.
48
00:04:52,874 --> 00:04:54,333
You as well.
49
00:04:55,416 --> 00:04:58,832
My goodness. They say you'll be rich
if you move on a rainy day.
50
00:04:58,916 --> 00:05:00,124
Thank you.
51
00:05:01,666 --> 00:05:04,249
-Okay, bye.
-Take care.
52
00:05:10,374 --> 00:05:11,790
HUN'S SNACK BAR
53
00:05:11,874 --> 00:05:13,666
-Hello, there.
-Hello.
54
00:05:14,416 --> 00:05:18,458
Seong-hun, when you're hungry,
microwave the rolls, okay?
55
00:05:18,541 --> 00:05:21,749
-Okay.
-And don't open the door to strangers.
56
00:05:21,832 --> 00:05:24,249
Okay. Hurry back.
57
00:05:24,333 --> 00:05:26,416
Close the window. You'll get wet.
58
00:05:26,499 --> 00:05:28,249
-Okay.
-Bye.
59
00:05:41,583 --> 00:05:43,333
So comfy.
60
00:05:44,374 --> 00:05:45,499
Because it's our home.
61
00:05:46,166 --> 00:05:48,291
What a pretty home.
62
00:05:48,957 --> 00:05:50,208
Because it's our home.
63
00:05:51,749 --> 00:05:55,124
So warm and cozy.
64
00:05:56,249 --> 00:05:58,916
-Because it's our home.
-Our home.
65
00:06:01,416 --> 00:06:04,416
Dad, when does the TV get hooked up?
66
00:06:04,499 --> 00:06:07,708
Su-chan, just look at our home.
67
00:06:08,458 --> 00:06:11,957
TV!
68
00:06:12,041 --> 00:06:14,416
-TV!
-Here, Su-chan.
69
00:06:16,666 --> 00:06:19,832
Now that you have time
before and after work,
70
00:06:19,916 --> 00:06:22,499
get some exercise and study English.
71
00:06:22,583 --> 00:06:24,625
Do everything that you want to do.
72
00:06:26,499 --> 00:06:29,541
We pay a maximum mortgage.
We're now penniless.
73
00:06:29,625 --> 00:06:31,583
I'll make the money for your lessons.
74
00:06:35,291 --> 00:06:37,790
Nice to hear
that your wife will bring home the dough?
75
00:06:37,874 --> 00:06:39,291
Yeah.
76
00:06:52,333 --> 00:06:56,208
First breakfast in years.
77
00:06:56,291 --> 00:06:58,874
Since the office is so close,
I get these perks.
78
00:06:58,957 --> 00:07:01,708
-Su-chan, breakfast.
-Okay.
79
00:07:01,790 --> 00:07:02,832
All right.
80
00:07:04,749 --> 00:07:05,916
Eat plenty.
81
00:07:05,999 --> 00:07:07,957
Wanna see something cool?
82
00:07:08,041 --> 00:07:09,541
What is it?
83
00:07:17,999 --> 00:07:21,249
The movers didn't do their jobs?
They didn't level the table?
84
00:07:21,333 --> 00:07:23,291
No. Same thing on the floor too.
85
00:07:24,999 --> 00:07:27,249
Hey, not in the middle of breakfast.
86
00:07:41,208 --> 00:07:42,583
PERFECT HEALTH GYM
87
00:07:57,458 --> 00:08:00,458
You don't have to look so surprised.
88
00:08:01,499 --> 00:08:02,999
I wasn't surprised at all.
89
00:08:03,082 --> 00:08:06,541
You totally were. Come. Come on in.
90
00:08:06,625 --> 00:08:10,291
You decided wisely. You need to work out.
91
00:08:10,374 --> 00:08:12,708
I'll give you a discount.
92
00:08:12,790 --> 00:08:14,583
Are you the boss here?
93
00:08:14,666 --> 00:08:18,790
No, but something similar.
I'm a personal trainer.
94
00:08:18,874 --> 00:08:23,249
I'm gonna be late. I'll think about it.
95
00:08:23,999 --> 00:08:27,416
What a stupid excuse.
96
00:08:28,666 --> 00:08:29,541
Excuse me.
97
00:08:30,333 --> 00:08:33,832
Good. You made the right call.
98
00:08:33,916 --> 00:08:35,208
No. By any chance…
99
00:08:35,291 --> 00:08:37,541
Yeah. Sign up by any chance.
100
00:08:37,625 --> 00:08:39,374
-Our home, home.
-What about it?
101
00:08:39,458 --> 00:08:41,333
Is our place tilted?
102
00:08:43,124 --> 00:08:44,790
Why would our building be tilted?
103
00:08:44,874 --> 00:08:48,749
For exanple, have you noticed
objects rolling around the living room?
104
00:08:48,832 --> 00:08:52,124
No. My living room is level.
105
00:08:52,208 --> 00:08:54,041
-If you have a marble--
-Hey!
106
00:08:55,166 --> 00:08:58,208
Do I look like
I play with marbles at my age?
107
00:08:58,291 --> 00:08:59,957
-No.
-Good. Then sign up.
108
00:09:00,041 --> 00:09:03,499
Late! I'm so late. What am I doing?
109
00:09:04,124 --> 00:09:05,583
What are you doing?
110
00:09:16,790 --> 00:09:17,999
-Mr. Park?
-Yeah?
111
00:09:18,082 --> 00:09:21,166
-I heard you bought a home in Seoul.
-Yeah.
112
00:09:21,249 --> 00:09:23,374
Congrats. Why didn't you tell us?
113
00:09:23,458 --> 00:09:25,499
Congratulations.
114
00:09:26,124 --> 00:09:28,124
It's no biggie.
115
00:09:28,208 --> 00:09:30,999
-Congratulations.
-Thank you all.
116
00:09:32,249 --> 00:09:36,041
For becoming a homeowner
and a citizen of Seoul,
117
00:09:36,124 --> 00:09:37,541
a round of applause.
118
00:09:39,166 --> 00:09:42,957
Applause. He bought a home.
119
00:09:43,625 --> 00:09:47,166
Stop it. It's not a big deal.
120
00:09:47,249 --> 00:09:48,916
-Which district?
-Jangsu.
121
00:09:50,124 --> 00:09:53,208
Where Jangsu Industrial Park is?
122
00:09:54,082 --> 00:09:55,374
It went away long ago.
123
00:09:55,458 --> 00:09:58,874
When I was young,
my dad scrapped his car there.
124
00:09:58,957 --> 00:10:02,416
The junkyards disappeared a long time ago.
125
00:10:02,499 --> 00:10:03,999
It's an eco-friendly area now.
126
00:10:04,082 --> 00:10:07,082
Didn't people protest there
over subway noise?
127
00:10:08,249 --> 00:10:11,625
Why would there be subway noise?
It's a new building,
128
00:10:11,708 --> 00:10:14,666
with two or three layers of soundproofing.
129
00:10:14,749 --> 00:10:18,041
Even if a war breaks out,
we wouldn't know.
130
00:10:19,124 --> 00:10:21,333
-Is that your home?
-No.
131
00:10:23,708 --> 00:10:26,458
Look at that ball roll all by itself.
132
00:10:27,416 --> 00:10:30,625
Is that a living room or a soccer field?
133
00:10:30,708 --> 00:10:33,832
When should we have a housewarming party?
134
00:10:34,541 --> 00:10:38,208
-Faster the better.
-Okay, I got your vote.
135
00:10:38,291 --> 00:10:39,458
Get back to work.
136
00:10:46,874 --> 00:10:48,416
You're gonna break it.
137
00:10:53,374 --> 00:10:58,583
If the home is tilted,
the frame will be misaligned.
138
00:11:05,708 --> 00:11:08,208
Are you satisfied?
139
00:11:14,708 --> 00:11:15,957
Excuse me?
140
00:11:17,708 --> 00:11:18,957
Anyone here?
141
00:11:20,458 --> 00:11:21,874
Did you make an appointment?
142
00:11:21,957 --> 00:11:24,374
Did it online. Fifty percent off.
143
00:11:25,499 --> 00:11:27,499
-Very good.
-Me too!
144
00:11:29,874 --> 00:11:32,790
Wouldn't it look nice
on our wall like that?
145
00:11:33,999 --> 00:11:36,416
-It looks good.
-Right?
146
00:11:36,499 --> 00:11:41,416
The photographer is really good.
He must be a cool guy.
147
00:11:41,499 --> 00:11:42,999
Hello?
148
00:11:52,291 --> 00:11:53,999
You're always surprised to see me.
149
00:11:58,541 --> 00:12:00,124
Where's the owner?
150
00:12:03,166 --> 00:12:05,749
-I'm the owner.
-Good afternoon.
151
00:12:05,832 --> 00:12:08,708
Good afternoon.
152
00:12:09,541 --> 00:12:11,708
What a cutie.
153
00:12:11,790 --> 00:12:13,291
What about the gym upstairs?
154
00:12:13,374 --> 00:12:17,957
A friend runs that. I sometimes help out.
155
00:12:19,041 --> 00:12:20,416
But this is my main business.
156
00:12:20,499 --> 00:12:22,708
You look handsome.
157
00:12:23,208 --> 00:12:24,082
Set.
158
00:12:25,374 --> 00:12:26,208
Set.
159
00:12:27,291 --> 00:12:29,832
Good composition.
160
00:12:29,916 --> 00:12:33,999
Ma'am, your figure is lovely.
161
00:12:35,916 --> 00:12:38,416
Sir, are you uncomfortable?
162
00:12:38,499 --> 00:12:39,790
Could you just take it?
163
00:12:42,374 --> 00:12:46,458
Okay, I'll capture your stiff face
164
00:12:46,957 --> 00:12:49,708
in this harmonious family photo.
165
00:12:49,790 --> 00:12:51,082
What a shame.
166
00:12:51,999 --> 00:12:53,082
Smile, please.
167
00:12:56,499 --> 00:12:59,708
Very good. Here we go.
168
00:13:02,749 --> 00:13:05,708
That's perfect. Very good.
169
00:13:06,916 --> 00:13:09,249
Seoul looks prettier in the rain.
170
00:13:11,041 --> 00:13:15,583
We moved here with nothing,
and it took us 11 years to buy our home.
171
00:13:16,583 --> 00:13:17,999
You did well.
172
00:13:18,666 --> 00:13:20,458
It's all thanks to you.
173
00:13:21,458 --> 00:13:24,541
I'm more thankful. Let's drink.
174
00:13:24,625 --> 00:13:25,708
I have to drive.
175
00:13:25,790 --> 00:13:28,499
We're in Seoul. We can get temp drivers.
176
00:13:28,583 --> 00:13:30,790
-I'll pay.
-Shall we, then?
177
00:13:30,874 --> 00:13:32,291
Drink.
178
00:13:32,374 --> 00:13:33,583
Me too.
179
00:13:33,666 --> 00:13:34,583
-Cheers.
-Cheers.
180
00:13:34,666 --> 00:13:36,499
Where are you?
181
00:13:36,583 --> 00:13:39,166
I'm almost there. I see you.
182
00:13:39,749 --> 00:13:40,583
I see you.
183
00:13:45,374 --> 00:13:49,208
I'll do my utmost
to drive you home safely.
184
00:13:50,374 --> 00:13:52,124
Good evening.
185
00:13:52,208 --> 00:13:54,082
Hey, there. Good evening.
186
00:13:54,166 --> 00:13:55,374
Good evening.
187
00:13:56,166 --> 00:13:57,583
Surprised again.
188
00:13:58,291 --> 00:14:01,208
Speed limit is 60 kilometers an hourup ahead.
189
00:14:01,291 --> 00:14:02,499
Stop.
190
00:14:04,333 --> 00:14:05,374
Stop!
191
00:14:05,458 --> 00:14:07,790
The camera. It caught us.
192
00:14:08,458 --> 00:14:11,166
-The red-light camera got us.
-Not at all.
193
00:14:11,916 --> 00:14:13,374
I saw the flash go off.
194
00:14:13,458 --> 00:14:15,458
No, it didn't get us.
195
00:14:15,541 --> 00:14:18,499
You should've stopped at yellow.
Why didn't you?
196
00:14:18,583 --> 00:14:22,499
Some stop at yellow,
others drive through it.
197
00:14:23,166 --> 00:14:24,666
I drive through yellow.
198
00:14:24,749 --> 00:14:26,874
The traffic law states that you must stop.
199
00:14:26,957 --> 00:14:28,708
You can drive through.
200
00:14:30,957 --> 00:14:33,916
I'm gonna find it. I'll find the clause.
201
00:14:35,999 --> 00:14:36,999
I found it.
202
00:14:37,749 --> 00:14:39,458
Here.
203
00:14:40,499 --> 00:14:42,999
See? Take a look.
204
00:14:43,082 --> 00:14:44,666
We've arrived.
205
00:14:45,249 --> 00:14:47,583
It states that one must stop
at a yellow light.
206
00:14:49,208 --> 00:14:50,957
Su-chan, welcome home.
207
00:14:52,082 --> 00:14:53,832
-Thank you.
-Head on inside.
208
00:14:56,166 --> 00:14:57,041
Look here.
209
00:15:01,291 --> 00:15:02,625
Do you need anything?
210
00:15:02,708 --> 00:15:05,082
We all pooled our money
to buy you something.
211
00:15:05,166 --> 00:15:07,208
-How much?
-Under 200,000 won please.
212
00:15:07,291 --> 00:15:08,583
Two hundred thosand won?
213
00:15:09,874 --> 00:15:12,957
Can you go help her?
214
00:15:14,374 --> 00:15:16,208
Eun-ju, leave that. I'll take care of it.
215
00:15:17,416 --> 00:15:19,790
-It's okay. I can do it…
-Okay.
216
00:15:22,874 --> 00:15:24,541
Damn that giraffe.
217
00:15:26,208 --> 00:15:29,583
A blender or a hot-water pad.
218
00:15:29,666 --> 00:15:32,541
-Can't I just get it in cash?
-I'm gonna engrave your name on it.
219
00:15:32,625 --> 00:15:34,124
Give me the cash.
220
00:15:34,208 --> 00:15:37,291
There's something I want,
but I'm a little short.
221
00:15:38,874 --> 00:15:40,124
What's this?
222
00:15:43,790 --> 00:15:46,208
A housewarming gift from my colleagues.
223
00:15:46,291 --> 00:15:47,625
It looks expensive.
224
00:15:48,291 --> 00:15:49,541
Who knows?
225
00:15:49,625 --> 00:15:52,166
I do all the hard work,
and you get awarded?
226
00:15:52,999 --> 00:15:55,666
It's for everyone.
227
00:15:55,749 --> 00:15:57,124
Dad, I wanna try it.
228
00:15:58,166 --> 00:16:00,082
-No kids allowed.
-Boo!
229
00:16:00,583 --> 00:16:04,749
Let him try it.
You said it's for everyone.
230
00:16:04,832 --> 00:16:06,708
Not for the wife either.
231
00:16:08,583 --> 00:16:10,916
You can sleep there till the end.
232
00:16:11,874 --> 00:16:12,749
Let's go.
233
00:16:54,208 --> 00:16:57,999
Wait a minute. How did this happen?
234
00:16:58,082 --> 00:17:00,208
I don't think it was a rock…
235
00:17:02,124 --> 00:17:03,541
Slammed into it?
236
00:17:10,708 --> 00:17:11,832
Sir!
237
00:17:13,416 --> 00:17:14,458
It wasn't me.
238
00:17:14,541 --> 00:17:16,790
Then who else?
239
00:17:17,458 --> 00:17:19,749
It really wasn't me.
240
00:17:19,832 --> 00:17:23,082
Replace it soon. Should I report it?
241
00:17:23,166 --> 00:17:25,041
Report me for what?
242
00:17:25,124 --> 00:17:26,374
What's that look?
243
00:17:26,458 --> 00:17:28,999
Have fun then.
244
00:17:29,082 --> 00:17:30,458
I'll clean it up, but…
245
00:17:30,541 --> 00:17:32,291
Having the right neighbors
is so important.
246
00:17:45,124 --> 00:17:47,999
It's a new five-story building.
247
00:17:48,499 --> 00:17:51,708
Can the city conduct a safety inspection?
248
00:17:52,374 --> 00:17:53,625
Repairing defects?
249
00:17:55,416 --> 00:18:00,541
Have a meeting with residents
and get everyone's consent?
250
00:18:03,999 --> 00:18:07,874
It's a defect repair procedure.
251
00:18:07,957 --> 00:18:11,499
To be honest, there are some problems.
252
00:18:11,583 --> 00:18:12,832
What's wrong with it?
253
00:18:12,916 --> 00:18:16,249
All the windows are hard to open,
and the building is not level.
254
00:18:16,333 --> 00:18:19,541
It means the building is tilted.
255
00:18:20,208 --> 00:18:22,790
-How could it tilt?
-Isn't our home okay?
256
00:18:22,874 --> 00:18:25,790
If there are rumors of defects,
our home values will drop.
257
00:18:25,874 --> 00:18:28,541
Our windows are also stiff.
258
00:18:28,625 --> 00:18:29,916
How's 202? Are you okay?
259
00:18:31,208 --> 00:18:33,916
I'm rarely home because of my shop.
260
00:18:33,999 --> 00:18:35,374
What about 502?
261
00:18:35,458 --> 00:18:39,333
I get so much cigarette smoke
from downstairs
262
00:18:39,416 --> 00:18:41,832
that I don't remember
the last time I opened my windows.
263
00:18:42,708 --> 00:18:43,957
Did you hear that, 401?
264
00:18:48,124 --> 00:18:49,749
No one at my home smokes.
265
00:18:50,583 --> 00:18:52,666
Who else would smoke then?
266
00:18:52,749 --> 00:18:56,416
You look like a chain smoker
even at first glance, no?
267
00:18:56,499 --> 00:18:58,416
What the…
268
00:18:59,708 --> 00:19:03,333
I quit smoking years ago. I don't smell.
269
00:19:04,166 --> 00:19:06,082
Smell me then.
270
00:19:06,166 --> 00:19:08,458
I smell it. Can you tell?
271
00:19:08,541 --> 00:19:11,124
Stop. No need to fight.
272
00:19:11,208 --> 00:19:14,957
So she's the one wearing the pants, huh?
273
00:19:15,041 --> 00:19:17,749
Please, let's not argue. Stop arguing!
274
00:19:17,832 --> 00:19:21,416
She's making accusations!
I hate getting accused more than anything!
275
00:19:22,374 --> 00:19:24,625
I don't believe this.
276
00:19:28,999 --> 00:19:30,708
I'll enroll you
277
00:19:30,790 --> 00:19:34,291
into a civil servant academy next month,
so don't worry.
278
00:19:34,874 --> 00:19:36,166
You don't have any money.
279
00:19:36,708 --> 00:19:40,583
I got so many calls
after handing out flyers.
280
00:19:47,082 --> 00:19:49,041
If you need to smoke,
281
00:19:49,916 --> 00:19:52,166
smoke on the roof.
282
00:19:52,790 --> 00:19:54,749
The people upstairs
complained about the smell.
283
00:19:55,249 --> 00:19:58,499
They were making
a lot of fuss over nothing.
284
00:19:59,458 --> 00:20:00,291
I don't smoke.
285
00:20:01,374 --> 00:20:04,124
Right? You don't smoke. I knew it.
286
00:20:04,208 --> 00:20:07,416
I've had it with 502.
287
00:20:07,499 --> 00:20:10,957
Seung-tae, I'll shut up. Finish your meal.
288
00:20:19,291 --> 00:20:20,291
So?
289
00:20:20,374 --> 00:20:22,666
-Get the presents.
-Clean neighborhood, right?
290
00:20:22,749 --> 00:20:24,749
It's quiet. Nice place to raise kids.
291
00:20:25,790 --> 00:20:27,416
Very calm.
292
00:20:31,790 --> 00:20:32,999
What's this?
293
00:20:33,082 --> 00:20:36,208
The lady in 301 kept complaining.
294
00:20:37,082 --> 00:20:40,541
It's plastic used for making kimchi.
It won't be noticeable.
295
00:20:40,625 --> 00:20:41,916
It's super noticeable.
296
00:20:42,583 --> 00:20:45,666
Yeah, of course it's a little noticeable.
It's not glass.
297
00:20:46,374 --> 00:20:48,749
You're really anal.
298
00:20:48,832 --> 00:20:51,166
I haven't seen
a plastic sheet like that in so long.
299
00:20:51,249 --> 00:20:53,124
Having a housewarming, huh?
300
00:20:53,208 --> 00:20:55,541
Yes. Hello.
We're the department chief's colleagues.
301
00:20:56,916 --> 00:20:58,708
You're a department chief?
302
00:20:58,790 --> 00:21:00,124
Good work.
303
00:21:00,208 --> 00:21:02,082
One second.
304
00:21:02,166 --> 00:21:04,625
I found some defects. Take a look.
305
00:21:08,499 --> 00:21:11,499
The garbage area there,
it's got some cracks.
306
00:21:11,583 --> 00:21:15,708
And more at the entrance
of the parking lot, see?
307
00:21:15,790 --> 00:21:19,999
Upon closer inspection,
this building is a mess.
308
00:21:20,082 --> 00:21:21,208
Another one here.
309
00:21:21,291 --> 00:21:23,041
This is the current situation?
310
00:21:23,124 --> 00:21:25,416
It's so current. It's happening right now.
311
00:21:25,499 --> 00:21:28,124
It's not a problem now,
but it'll be a problem later.
312
00:21:28,208 --> 00:21:30,916
-This is bad. Look at that.
-I got more. Look.
313
00:21:30,999 --> 00:21:32,499
Great work. Thank you.
314
00:21:32,583 --> 00:21:35,749
Look at it. Cracks all over.
315
00:21:35,832 --> 00:21:37,749
Right here.
316
00:21:37,832 --> 00:21:39,208
Just look at that.
317
00:21:40,999 --> 00:21:42,749
That's really bad.
318
00:21:42,832 --> 00:21:43,916
Can people live here?
319
00:21:43,999 --> 00:21:47,082
No need to buzz in.
You can go in like this.
320
00:21:47,166 --> 00:21:48,166
Go ahead.
321
00:21:52,041 --> 00:21:53,041
All right.
322
00:21:53,916 --> 00:21:54,916
There you go.
323
00:21:54,999 --> 00:21:57,166
-Thank you.
-So many gifts…
324
00:21:57,249 --> 00:21:59,583
-Thank you.
-Welcome.
325
00:21:59,666 --> 00:22:01,124
Good afternoon.
326
00:22:01,208 --> 00:22:02,999
-Congratulations!
-Congratulations!
327
00:22:03,832 --> 00:22:05,625
Please come in.
328
00:22:05,708 --> 00:22:08,082
-It's huge and spacious.
-Please come in.
329
00:22:08,166 --> 00:22:10,124
-Smells so good.
-I didn't prepare much.
330
00:22:10,208 --> 00:22:12,541
-Come in.
-Hello.
331
00:22:12,625 --> 00:22:13,625
Hello.
332
00:22:15,541 --> 00:22:17,041
How much do you think that costs?
333
00:22:19,625 --> 00:22:23,208
-Three billion won?
-Incredible.
334
00:22:23,291 --> 00:22:25,166
What's incredible?
335
00:22:25,249 --> 00:22:26,124
That.
336
00:22:27,333 --> 00:22:29,208
Doesn't it look like Everest?
337
00:22:29,708 --> 00:22:31,999
You know where it is,
but it's unreachable.
338
00:22:36,499 --> 00:22:38,666
You can't buy that
even after winning the lottery.
339
00:22:38,749 --> 00:22:42,499
Think I don't know
those apartments are good?
340
00:22:43,458 --> 00:22:46,499
I don't buy it because I can't.
341
00:22:46,583 --> 00:22:52,708
You still should've done it,
even if you had to take out a huge loan.
342
00:22:54,541 --> 00:22:57,458
His mother bought one this year
for 450 million won.
343
00:22:57,541 --> 00:23:00,499
-Don't talk about that.
-It went up by 200 million in six months.
344
00:23:00,583 --> 00:23:02,458
-Two hundred million?
-Two hundred million.
345
00:23:02,541 --> 00:23:05,374
-Two hundred million?
-Two hundred million.
346
00:23:05,957 --> 00:23:09,208
-Yes.
-Went up by 200 million won…
347
00:23:10,249 --> 00:23:13,499
Damn, my mortgage was…
348
00:23:19,916 --> 00:23:20,790
Eun-ju!
349
00:23:23,832 --> 00:23:26,333
Don't leave your seat when drinking.
350
00:23:26,416 --> 00:23:27,291
Come back.
351
00:23:28,458 --> 00:23:30,291
I want to be alone.
352
00:23:31,041 --> 00:23:32,291
All of sudden?
353
00:23:33,082 --> 00:23:34,082
Yes.
354
00:23:36,790 --> 00:23:38,583
Her glass is empty.
355
00:23:38,666 --> 00:23:41,333
Seung-hyeon,
go fill her cup and bring her over.
356
00:23:43,291 --> 00:23:44,541
Where are you going?
357
00:23:45,124 --> 00:23:46,499
Bathroom.
358
00:23:46,583 --> 00:23:48,708
I gotta get the watermelon
from the fridge.
359
00:23:52,041 --> 00:23:53,708
Jeong. Why aren't you drinking?
360
00:23:53,790 --> 00:23:56,416
I have to drive later. Coke's fine.
361
00:23:56,499 --> 00:23:57,916
I'll get you a temp driver.
362
00:23:57,999 --> 00:23:59,499
I only drank Coke all night.
363
00:23:59,583 --> 00:24:00,874
-It's all right.
-It's okay.
364
00:24:00,957 --> 00:24:02,416
-I know a guy.
-Crap.
365
00:24:02,499 --> 00:24:03,916
YELLOW LIGHT TEMP DRIVER
366
00:24:03,999 --> 00:24:04,999
Let me see.
367
00:24:05,583 --> 00:24:06,625
Here it is.
368
00:24:06,708 --> 00:24:09,790
-Super fast.
-I'm taking herbal medicine.
369
00:24:09,874 --> 00:24:12,708
-It's all right.
-I'm really okay. Please.
370
00:24:22,832 --> 00:24:24,041
What?
371
00:24:25,416 --> 00:24:27,416
I'll drive you home safely.
372
00:24:43,625 --> 00:24:45,041
You're here! You came!
373
00:24:45,124 --> 00:24:46,708
Good thing you called.
374
00:24:46,790 --> 00:24:49,333
You mustn't drive
after drinking like this.
375
00:24:49,416 --> 00:24:52,749
He's someone who runs yellow lights,
376
00:24:52,832 --> 00:24:55,666
so watch him carefully, got it?
377
00:24:55,749 --> 00:24:57,124
Honey?
378
00:24:58,583 --> 00:25:01,166
-Did you have dinner?
-I'll have some.
379
00:25:02,082 --> 00:25:02,916
Okay.
380
00:25:08,291 --> 00:25:10,166
-Bro.
-Yeah?
381
00:25:10,957 --> 00:25:13,625
The plastic sheet guy is here.
382
00:25:13,708 --> 00:25:15,374
Let me offer you a drink.
383
00:25:15,458 --> 00:25:17,666
No. I have to drive.
384
00:25:17,749 --> 00:25:20,291
I have your dinner ready.
385
00:25:20,790 --> 00:25:22,583
Shall I, then?
386
00:25:22,666 --> 00:25:24,790
Have a drink. Cheers.
387
00:25:24,874 --> 00:25:26,541
-Cheers.
-Cheers.
388
00:25:26,625 --> 00:25:28,999
Jeong, why aren't you drinking?
389
00:25:29,082 --> 00:25:30,499
Since the driver's here…
390
00:25:30,583 --> 00:25:32,666
All right. Then cheers.
391
00:25:46,708 --> 00:25:48,249
Why are you whispering?
392
00:25:49,874 --> 00:25:51,333
What was that about?
393
00:25:53,790 --> 00:25:56,124
-Are you two dating?
-Nope.
394
00:25:58,249 --> 00:25:59,999
-No way.
-Come on, Mr. Park.
395
00:26:00,082 --> 00:26:01,708
You're talking nonsense.
396
00:26:01,790 --> 00:26:03,082
Nonsense?
397
00:26:03,749 --> 00:26:05,957
You're gravely mistaken.
398
00:26:06,041 --> 00:26:07,291
I am?
399
00:26:07,874 --> 00:26:08,916
Are you drunk?
400
00:26:08,999 --> 00:26:10,291
No, sir.
401
00:26:13,333 --> 00:26:14,583
We're in love.
402
00:26:19,583 --> 00:26:21,625
You son of a bitch!
403
00:26:21,708 --> 00:26:23,957
What's wrong? They're dating.
404
00:26:24,041 --> 00:26:25,082
I'm sorry, Mr. Kim.
405
00:26:25,166 --> 00:26:28,749
Don't say my name. You're dead to me.
406
00:26:30,583 --> 00:26:33,458
Hyo-jeong. Hey!
407
00:26:33,541 --> 00:26:35,374
Don't say her name, asshole!
408
00:26:35,458 --> 00:26:37,583
Wait. I need to drive you.
409
00:26:40,708 --> 00:26:43,041
Seung-hyeon, don't go!
You'll feel more pitiful!
410
00:26:52,041 --> 00:26:53,249
Drink.
411
00:26:54,499 --> 00:26:55,583
Just drink.
412
00:26:59,957 --> 00:27:03,041
You should head home too.
413
00:27:03,124 --> 00:27:06,291
One mustn't overstay one's welcome.
414
00:27:06,957 --> 00:27:08,082
Where do you live?
415
00:27:09,416 --> 00:27:11,583
-Junggye district.
-Junggye…
416
00:27:12,166 --> 00:27:14,458
Rocking chair lady, where do you live?
417
00:27:15,416 --> 00:27:18,082
-Anyang.
-I see.
418
00:27:18,166 --> 00:27:20,374
Give me your keys.
I'll hit Anyang, then Junggye.
419
00:27:21,916 --> 00:27:23,583
I didn't bring a car.
420
00:27:24,666 --> 00:27:25,499
Why not?
421
00:27:27,749 --> 00:27:29,249
I don't have one.
422
00:27:32,790 --> 00:27:37,041
Then let's take my car, hit Anyang,
Junggye, and back to Jangsu.
423
00:27:37,124 --> 00:27:40,499
That's 40,000 and 50,000, so 90,000.
but I'll give it to you for 80,000 won.
424
00:27:40,583 --> 00:27:41,874
Eighty thousand won?
425
00:27:43,082 --> 00:27:44,874
That's the gas cost.
426
00:27:45,625 --> 00:27:48,458
Stay the night. I got three rooms.
427
00:27:49,082 --> 00:27:50,208
Wow.
428
00:27:50,708 --> 00:27:53,041
You need to get home.
429
00:27:53,124 --> 00:27:56,291
Your parents must be so worried, no?
430
00:27:56,874 --> 00:27:58,041
I live alone.
431
00:27:59,166 --> 00:28:01,749
Oh, alone…
432
00:28:01,832 --> 00:28:03,249
I've got three rooms.
433
00:28:03,333 --> 00:28:05,458
Su-chan sleeps in his room,
434
00:28:05,541 --> 00:28:08,166
my wife and I sleep in the master bedroom,
435
00:28:08,249 --> 00:28:11,583
and Seung-hyeon and Eun-ju
can sleep in the guest room…
436
00:28:11,666 --> 00:28:12,832
What?
437
00:28:12,916 --> 00:28:14,166
Once more.
438
00:28:14,957 --> 00:28:15,790
Once more--
439
00:28:17,333 --> 00:28:19,749
Su-chan sleeps in his room,
440
00:28:19,832 --> 00:28:22,041
you and Seung-hyeon sleep in the master,
441
00:28:22,124 --> 00:28:25,249
your wife and that single lady
sleep in guest room.
442
00:28:26,416 --> 00:28:28,957
And I sleep in my own damn bed!
443
00:28:29,041 --> 00:28:30,957
This guy is so smart!
444
00:28:32,499 --> 00:28:33,832
Where's Jeong?
445
00:28:35,374 --> 00:28:38,041
-Very good.
-Careful.
446
00:28:42,041 --> 00:28:43,541
Mom, careful.
447
00:28:45,749 --> 00:28:47,625
Hey, we're heading out now.
448
00:28:47,708 --> 00:28:49,790
I forgot about a meeting I have to attend.
449
00:28:49,874 --> 00:28:53,249
You know Mom doesn't forget Saturday.
450
00:28:53,874 --> 00:28:56,625
She waits all week long
to go to the bathhouse.
451
00:28:56,708 --> 00:28:58,416
Then take her yourself.
452
00:29:01,041 --> 00:29:03,249
Fine. I'll take care of it.
453
00:29:03,749 --> 00:29:08,041
HONEY
454
00:29:08,124 --> 00:29:10,625
Your call cannot be connected…
455
00:29:10,708 --> 00:29:12,666
-No answer.
-Try again.
456
00:29:13,291 --> 00:29:14,458
Good morning.
457
00:29:14,541 --> 00:29:17,041
You're so courteous.
458
00:29:17,124 --> 00:29:18,208
Yep.
459
00:29:19,124 --> 00:29:21,416
Oh no. Got no water either?
460
00:29:21,499 --> 00:29:22,458
No.
461
00:29:23,041 --> 00:29:25,790
Since there's no running water,
we're going on vacation.
462
00:29:25,874 --> 00:29:26,957
To the sauna.
463
00:29:30,249 --> 00:29:32,041
A two-day sauna vacation.
464
00:29:32,124 --> 00:29:33,374
That must be nice.
465
00:29:33,458 --> 00:29:37,082
I guess our building does have defects.
466
00:29:37,166 --> 00:29:39,708
-Will you stop talking about that?
-Why?
467
00:29:39,790 --> 00:29:40,666
Let's get going.
468
00:29:41,249 --> 00:29:43,333
-Okay.
-Goodbye.
469
00:29:43,416 --> 00:29:45,916
-Take care!
-Bye.
470
00:29:47,999 --> 00:29:53,625
Mom, since he's not answering,
should I go fetch a cart?
471
00:29:53,708 --> 00:29:55,124
-Can you do it?
-Yep.
472
00:29:55,708 --> 00:29:58,208
My son's all grown up.
473
00:29:58,291 --> 00:29:59,374
-Yep.
-Go ahead.
474
00:30:01,124 --> 00:30:03,249
-Careful.
-Okay.
475
00:30:18,333 --> 00:30:19,749
Dang it.
476
00:30:20,583 --> 00:30:22,541
I just have to cross a bridge.
477
00:30:23,082 --> 00:30:24,124
I see you.
478
00:30:25,790 --> 00:30:27,790
-Please hurry.
-Okay.
479
00:30:28,458 --> 00:30:31,999
It's rush hour, so the road's packed.
480
00:30:33,708 --> 00:30:35,082
Oh, today's Saturday.
481
00:30:38,625 --> 00:30:40,291
Sir, be careful!
482
00:30:42,541 --> 00:30:43,999
I'll be right there.
483
00:30:47,166 --> 00:30:51,124
Sir, I actually left my bag.
484
00:30:51,208 --> 00:30:55,333
Could you turn around and wait?
I'll be right back. I'm sorry.
485
00:30:58,416 --> 00:30:59,790
I'll be back shortly.
486
00:31:03,041 --> 00:31:04,249
Dang it.
487
00:31:29,416 --> 00:31:31,832
Hello? Anyone home?
488
00:31:32,499 --> 00:31:34,374
Do you have running water?
489
00:31:40,625 --> 00:31:43,041
Why is no one home?
490
00:31:54,208 --> 00:31:55,082
Eun-ju.
491
00:31:57,708 --> 00:31:59,166
Eun-ju, my bag…
492
00:32:01,499 --> 00:32:02,333
Eun-ju.
493
00:32:03,291 --> 00:32:06,583
-Good morning.
-Hey there.
494
00:32:08,832 --> 00:32:10,541
-Su-chan.
-Yeah?
495
00:32:10,625 --> 00:32:14,666
If you see me a dozen times a day,
will you greet me a dozen times?
496
00:32:14,749 --> 00:32:15,708
Yes.
497
00:32:15,790 --> 00:32:18,708
The son is so courteous and respectful,
498
00:32:18,790 --> 00:32:22,166
but the father is a jerk face.
499
00:32:22,249 --> 00:32:24,124
Dad is sleeping.
500
00:32:24,208 --> 00:32:27,374
-Su-chan, do you have running water?
-Nope.
501
00:32:29,082 --> 00:32:29,916
502 NOT HOME
502
00:32:29,999 --> 00:32:32,666
Jerk face…
503
00:32:41,832 --> 00:32:42,749
I'm so tired.
504
00:32:43,708 --> 00:32:46,333
Which bastard was smoking on the roof?
505
00:32:49,416 --> 00:32:53,666
Is this the pump room?
506
00:33:08,374 --> 00:33:09,749
Sorry about that.
507
00:33:10,333 --> 00:33:13,874
I'm not a chump. I'll take care of it.
508
00:33:13,957 --> 00:33:15,333
I don't believe it.
509
00:33:16,957 --> 00:33:18,041
I'm running out of time.
510
00:33:28,832 --> 00:33:31,333
Hello there, sir.
511
00:33:31,416 --> 00:33:33,333
Do you have running water
in your building?
512
00:33:33,416 --> 00:33:36,041
We got jack shit.
513
00:33:39,499 --> 00:33:42,583
-Good flow.
-We got water.
514
00:33:42,666 --> 00:33:45,208
That's enough. No need to spray me.
515
00:33:45,291 --> 00:33:46,625
Please stop.
516
00:34:14,790 --> 00:34:15,625
What the hell?
517
00:34:38,333 --> 00:34:39,458
Help me!
518
00:34:44,957 --> 00:34:47,499
Sir, please call 911!
519
00:34:56,874 --> 00:34:57,708
Mom…
520
00:35:09,708 --> 00:35:12,666
Sir, call 911!
521
00:35:55,916 --> 00:35:58,208
Yeong-yi. Su-chan!
522
00:35:59,124 --> 00:36:00,124
Su-chan.
523
00:36:48,957 --> 00:36:50,082
Where are you?
524
00:36:50,166 --> 00:36:52,625
Byeong-cheol, listen to me very carefully.
525
00:36:54,291 --> 00:36:56,041
I don't think
I can emcee your wedding today.
526
00:36:56,124 --> 00:36:58,082
What are you saying?
527
00:36:58,166 --> 00:36:59,625
I'm buried deep underground.
528
00:36:59,708 --> 00:37:02,499
Get buried for good, asshole.
529
00:37:02,583 --> 00:37:04,124
I'm serious, punk!
530
00:37:04,208 --> 00:37:05,374
Call 911!
531
00:37:34,082 --> 00:37:35,208
What the hell!
532
00:37:49,499 --> 00:37:51,249
Please save me.
533
00:38:00,124 --> 00:38:03,291
Come on, taxi! Save me and take me home.
534
00:38:12,416 --> 00:38:13,583
Don't come.
535
00:38:15,874 --> 00:38:17,333
Stop!
536
00:38:32,625 --> 00:38:34,041
What the hell is this cab?
537
00:38:37,999 --> 00:38:38,957
Rocking chair.
538
00:38:42,499 --> 00:38:44,124
Mr. Park. Help me!
539
00:38:44,208 --> 00:38:46,458
Why are you in there?
540
00:38:46,541 --> 00:38:48,625
I don't really know. Open this door!
541
00:38:48,708 --> 00:38:50,041
Right, the door.
542
00:38:51,957 --> 00:38:54,082
Sir, pull. Don't move, taxi.
543
00:38:54,166 --> 00:38:58,541
Pull! Please! Pull! Harder!
544
00:39:01,749 --> 00:39:02,583
Seung-hyeon!
545
00:39:03,166 --> 00:39:04,874
Son of a bitch!
546
00:39:05,458 --> 00:39:06,541
Seung-hyeon.
547
00:39:08,082 --> 00:39:11,333
-You're a killer.
-Don't give up. I'll save you.
548
00:39:11,416 --> 00:39:13,458
-Seung-hyeon.
-Please! No!
549
00:39:19,708 --> 00:39:20,790
Seung-hyeon!
550
00:39:21,499 --> 00:39:23,124
Seung-hyeon!
551
00:39:24,458 --> 00:39:25,666
Seung-hyeon.
552
00:39:44,625 --> 00:39:45,999
Get out.
553
00:39:56,499 --> 00:39:57,832
Thank you, Mr. Park.
554
00:39:58,541 --> 00:39:59,499
Hello?
555
00:40:00,541 --> 00:40:02,333
-Honey?
-Help me!
556
00:40:02,416 --> 00:40:03,541
Yeong-yi!
557
00:40:06,666 --> 00:40:07,625
Sir…
558
00:40:08,832 --> 00:40:09,708
Honey!
559
00:40:12,583 --> 00:40:14,291
What the…
560
00:40:17,416 --> 00:40:18,333
Eun-ju?
561
00:40:19,874 --> 00:40:21,790
-You okay?
-Yes.
562
00:40:22,625 --> 00:40:24,249
Have you seen my family?
563
00:40:30,625 --> 00:40:32,874
How long
until the rescue team can descend?
564
00:40:32,957 --> 00:40:34,374
At least a day, sir.
565
00:40:34,458 --> 00:40:37,041
Evacuate the residents
and verify casualties.
566
00:40:37,124 --> 00:40:38,291
Right away, sir.
567
00:40:47,666 --> 00:40:50,249
POLICE
568
00:41:55,082 --> 00:41:57,416
I'm alive. I made it.
569
00:42:00,708 --> 00:42:04,749
-Su-chan! Over here!
-Are you in there?
570
00:42:04,832 --> 00:42:07,458
I saw him! I saw the boy…
571
00:42:08,208 --> 00:42:09,208
Su-chan…
572
00:42:17,957 --> 00:42:20,249
-Who are you?
-I saw him.
573
00:42:23,041 --> 00:42:26,333
I was in front of 502,
and he came out of your home.
574
00:42:26,416 --> 00:42:31,333
I saw him get on the elevator,
and I went to the roof.
575
00:42:32,333 --> 00:42:35,291
This happened a few minutes after that…
576
00:42:38,291 --> 00:42:40,583
Su-chan should be safe.
577
00:42:41,249 --> 00:42:42,166
He should be okay.
578
00:42:42,832 --> 00:42:44,291
Thank you, sir.
579
00:42:44,374 --> 00:42:45,291
Thank you.
580
00:42:46,249 --> 00:42:48,541
Stop it. It hurts.
581
00:42:50,124 --> 00:42:52,458
Seung-tae. Where is he?
582
00:42:53,041 --> 00:42:55,208
Seung-tae, my son!
583
00:42:55,291 --> 00:42:56,499
Seung-tae!
584
00:42:56,583 --> 00:42:58,208
-Who's Seung-tae?
-Seung-tae!
585
00:42:58,291 --> 00:43:00,499
-Seung-tae!
-Seung-tae!
586
00:43:00,583 --> 00:43:01,416
This way.
587
00:43:03,541 --> 00:43:05,333
-Seung-tae!
-Over here.
588
00:43:08,082 --> 00:43:08,957
Seung-tae!
589
00:43:11,625 --> 00:43:13,124
-Seung-tae.
-Seung-tae.
590
00:43:15,541 --> 00:43:17,041
Seung-tae.
591
00:43:23,041 --> 00:43:25,041
-Seung-tae!
-Seung-tae!
592
00:43:26,208 --> 00:43:27,208
Seung-tae!
593
00:43:27,708 --> 00:43:30,957
New… New Balance.
594
00:43:31,749 --> 00:43:34,790
New Balance!
595
00:43:34,874 --> 00:43:35,832
New what?
596
00:43:36,416 --> 00:43:37,583
What balance?
597
00:43:42,583 --> 00:43:45,916
No New Balance!
598
00:43:45,999 --> 00:43:48,374
No New Balance…
599
00:43:48,458 --> 00:43:50,374
Whose sneakers?
600
00:43:50,458 --> 00:43:54,832
Seung-tae's shoes aren't here.
He must've gone to the Internet café.
601
00:43:54,916 --> 00:43:57,374
Very good. He did a good thing.
602
00:44:01,625 --> 00:44:03,957
This really must be a sinkhole.
603
00:44:04,041 --> 00:44:07,708
-Sinkhole?
-Looks like we dropped about 500 meters.
604
00:44:07,790 --> 00:44:09,916
It wasn't an earthquake or a war?
605
00:44:09,999 --> 00:44:11,499
I'm sure it's a sinkhole.
606
00:44:11,583 --> 00:44:12,957
Where are you going?
607
00:44:13,458 --> 00:44:15,541
We might a get signal on the roof.
608
00:44:15,625 --> 00:44:17,666
You might get your head busted.
609
00:44:18,166 --> 00:44:21,416
-We should go too.
-I'm not going. It's dangerous.
610
00:44:21,499 --> 00:44:23,999
But you're a yellow-light runner.
611
00:44:24,082 --> 00:44:27,374
This is a red light. You must stop.
612
00:44:28,708 --> 00:44:31,583
The ground is unstable.
Do not drop your guard.
613
00:44:47,874 --> 00:44:48,999
Danger! Pull!
614
00:44:57,291 --> 00:44:58,291
Pull them up!
615
00:45:05,208 --> 00:45:07,249
Get the ambulance and evacuate at once!
616
00:45:16,249 --> 00:45:19,916
-Careful.
-It's dangerous. Be careful.
617
00:45:19,999 --> 00:45:21,625
Don't go.
618
00:45:21,708 --> 00:45:22,916
It's dangerous there.
619
00:45:24,249 --> 00:45:26,208
-You're not going?
-I…
620
00:45:26,291 --> 00:45:28,416
-You stay right here.
-Thank you.
621
00:45:28,499 --> 00:45:31,124
-Eun-ju, do you have a signal?
-I got nothing.
622
00:45:31,208 --> 00:45:32,416
-Be thorough.
-Okay.
623
00:45:32,499 --> 00:45:34,458
You'll find the spot.
624
00:45:37,625 --> 00:45:39,458
Have you seen anything like this?
625
00:45:41,790 --> 00:45:44,625
-I've seen it before.
-When?
626
00:45:44,708 --> 00:45:47,874
When I was nine, I fell into a well.
627
00:45:47,957 --> 00:45:49,832
-A well?
-Yes.
628
00:45:52,708 --> 00:45:55,749
I crawled out of there.
I can do it here too.
629
00:45:55,832 --> 00:45:58,082
Help! Please help!
630
00:45:58,166 --> 00:46:00,832
We're trapped down here! Help!
631
00:46:00,916 --> 00:46:02,999
-Please help!
-Please help!
632
00:46:03,082 --> 00:46:04,082
Send help!
633
00:46:04,166 --> 00:46:07,583
-Help us!
-Help!
634
00:46:07,666 --> 00:46:10,333
Help!
635
00:46:18,291 --> 00:46:23,374
You should've gone home
when I offered to drive you.
636
00:46:24,583 --> 00:46:26,708
Eighty thousand won isn't all that much.
637
00:46:26,790 --> 00:46:28,124
What do you mean?
638
00:46:28,708 --> 00:46:34,082
I offered to drive you
and that single lady.
639
00:46:34,166 --> 00:46:36,416
I could've hit Anyang, then Junggye.
640
00:46:36,499 --> 00:46:38,957
It would've cost you 80,000
instead of 90,000.
641
00:46:39,041 --> 00:46:41,666
But you said it was too expensive
642
00:46:41,749 --> 00:46:43,249
and you didn't want to leave.
643
00:46:45,124 --> 00:46:46,291
I did?
644
00:46:46,999 --> 00:46:48,832
No, your boss did.
645
00:46:49,416 --> 00:46:50,249
Me?
646
00:46:51,291 --> 00:46:53,208
You don't remember?
647
00:46:53,999 --> 00:46:55,957
You were so drunk and said,
648
00:46:56,041 --> 00:46:58,041
"Eighty thousand won?"
649
00:46:59,208 --> 00:47:00,291
You said that shit.
650
00:47:00,374 --> 00:47:01,999
Eun-ju, did I say that?
651
00:47:03,249 --> 00:47:04,082
Yes.
652
00:47:15,874 --> 00:47:17,374
Wait.
653
00:47:17,458 --> 00:47:19,749
I need help! Over here!
654
00:47:19,832 --> 00:47:22,874
-That voice sounds familiar.
-I'm over here!
655
00:47:25,916 --> 00:47:28,625
-Is that you, Seung-tae?
-Over here!
656
00:47:29,291 --> 00:47:30,625
Dad!
657
00:47:31,541 --> 00:47:32,832
-Son. Hang in there.
-Dad!
658
00:47:36,625 --> 00:47:39,374
Seung-tae!
659
00:47:39,458 --> 00:47:42,374
-Was it an earthquake?
-It's a sinkhole.
660
00:47:42,458 --> 00:47:44,208
-Sinkhole?
-Yeah.
661
00:47:46,916 --> 00:47:50,124
-You weren't at the Internet café?
-I quit gaming.
662
00:47:50,874 --> 00:47:53,499
-What were you doing up here?
-Getting some air.
663
00:47:53,583 --> 00:47:55,957
Why didn't you go to the Internet café?
664
00:47:56,041 --> 00:47:57,625
You told me not to go.
665
00:47:57,708 --> 00:48:01,041
Of all days, why did you listen to me?
666
00:48:02,124 --> 00:48:03,082
My goodness.
667
00:48:03,957 --> 00:48:05,499
Are you hurt at all?
668
00:48:07,708 --> 00:48:08,666
Are you okay?
669
00:48:12,124 --> 00:48:15,790
Let's think about
what we should do from here.
670
00:48:16,499 --> 00:48:21,708
We're in a disaster.
Let's look for survival supplies.
671
00:48:22,666 --> 00:48:25,249
Things like water, food,
first aid and dry sheets.
672
00:48:26,291 --> 00:48:28,499
Then we have to let people know
we're alive down here,
673
00:48:28,583 --> 00:48:30,749
so we'll take turns to stay here
674
00:48:30,832 --> 00:48:33,374
and send a flashlight signal
when we see someone up there.
675
00:48:33,458 --> 00:48:34,708
Where did you learn all that?
676
00:48:34,790 --> 00:48:37,124
I learned it on YouTube from Bear Grylls.
677
00:48:41,999 --> 00:48:44,124
-That's weird.
-What is?
678
00:48:44,208 --> 00:48:46,749
He doesn't have any friends.
679
00:48:46,832 --> 00:48:50,874
He's always at Internet cafés
or on his PC at home.
680
00:48:52,208 --> 00:48:53,541
Maybe a foreigner.
681
00:48:54,916 --> 00:48:57,208
But he doesn't speak English.
682
00:48:58,333 --> 00:48:59,749
We're never getting out.
683
00:49:04,041 --> 00:49:06,625
The area surrounding the sinkhole
is extremely dangerous,
684
00:49:06,708 --> 00:49:08,916
so it's hard to figure out
what's happening inside.
685
00:49:08,999 --> 00:49:12,749
Once we evacuate everyone here,
we'll attempt to head down,
686
00:49:12,832 --> 00:49:15,790
so please trust us and be patient.
687
00:49:17,208 --> 00:49:18,749
Please help them.
688
00:49:19,790 --> 00:49:21,625
We'll do our best.
689
00:49:24,374 --> 00:49:28,124
First, we need to figure out
who's inside the sinkhole.
690
00:49:28,208 --> 00:49:30,082
Please state their names one at a time.
691
00:49:30,166 --> 00:49:33,790
Lee Seong-hun, ten years old,
apartment 202.
692
00:49:34,458 --> 00:49:38,999
Park Dong-won, 37, 501.
693
00:49:56,124 --> 00:49:57,541
I'm sorry, Seung-hyeon.
694
00:50:01,082 --> 00:50:02,333
And you too, Eun-ju.
695
00:50:09,166 --> 00:50:11,416
I shouldn't have had a housewarming.
696
00:50:13,166 --> 00:50:15,790
I never imagined I'd die in your home.
697
00:50:17,041 --> 00:50:18,416
You're not gonna die.
698
00:50:19,291 --> 00:50:22,124
It took 11 years to buy this place,
and this happened after two weeks.
699
00:50:22,625 --> 00:50:25,541
It's too unfair for me to die.
So don't even think about dying.
700
00:50:25,625 --> 00:50:27,082
I try not to think about it…
701
00:50:30,749 --> 00:50:32,458
but I keep seeing myself die.
702
00:50:33,999 --> 00:50:36,666
Think about Hyo-jeong. You like her.
703
00:50:38,708 --> 00:50:39,790
What's the point?
704
00:50:41,374 --> 00:50:42,416
She's going out with Jeong.
705
00:50:42,499 --> 00:50:46,583
It's not like they're getting married.
Get out and tell her how you feel.
706
00:50:46,666 --> 00:50:49,082
You heard him.
Jeong's got an apartment too.
707
00:50:50,790 --> 00:50:53,499
I rent a studio apartment.
708
00:50:53,583 --> 00:50:55,208
You can't date if you're not a homeowner?
709
00:50:55,291 --> 00:50:57,625
Value shot up by 200 million won!
710
00:51:01,583 --> 00:51:03,416
Don't beat a dead horse.
711
00:51:04,166 --> 00:51:05,832
I just want to die!
712
00:51:09,249 --> 00:51:11,124
I rent a studio apartment too.
713
00:51:11,916 --> 00:51:13,916
So people like us
aren't allowed to get married?
714
00:51:14,790 --> 00:51:17,666
A studio becomes two bedrooms,
then three bedrooms.
715
00:51:18,874 --> 00:51:20,708
Yeah, Eun-ju's right.
716
00:51:20,790 --> 00:51:23,249
I started with a studio,
then moved up to three bedrooms.
717
00:51:23,333 --> 00:51:25,291
But it took you 11 years!
718
00:51:26,874 --> 00:51:28,957
And look at your three-bedroom apartment…
719
00:51:42,082 --> 00:51:43,082
Seung-tae. Hey.
720
00:51:43,166 --> 00:51:44,374
Seung-tae.
721
00:51:44,874 --> 00:51:46,874
-What's up?
-I gotta find something.
722
00:51:46,957 --> 00:51:49,583
Hurry out. Rocks are falling.
723
00:51:49,666 --> 00:51:50,749
I'll be right out.
724
00:52:16,583 --> 00:52:19,291
They really want us to die, huh?
725
00:52:19,790 --> 00:52:21,333
What the hell…
726
00:52:23,208 --> 00:52:26,999
EMERGENCY EVACUATION BUS
727
00:53:11,625 --> 00:53:14,541
Why is the rescue taking so long?
Feels like it's been a month.
728
00:53:14,625 --> 00:53:16,374
It hasn't even been a day.
729
00:53:18,124 --> 00:53:19,874
They must know we're alive, right?
730
00:53:19,957 --> 00:53:21,458
They have to.
731
00:53:21,957 --> 00:53:24,374
Let's wait patiently.
732
00:53:25,541 --> 00:53:26,874
This is expired. Toss it.
733
00:53:28,999 --> 00:53:31,541
Who cares about that at a time like this?
734
00:53:31,625 --> 00:53:32,832
You're really sensitive.
735
00:53:33,666 --> 00:53:35,625
I get constipated
if I eat stuff like that.
736
00:53:38,333 --> 00:53:41,957
{\an8}At 10:50 a.m.in the Jangsu District today,
737
00:53:42,041 --> 00:53:44,957
{\an8}a giant sinkhole emerged.
738
00:53:45,041 --> 00:53:49,291
{\an8}An entire low-rise apartmenthas sunk completely in it.
739
00:53:49,374 --> 00:53:54,082
The sinkhole was likely created
when the ground gave way
740
00:53:54,166 --> 00:53:57,374
and consumed a newly built
Chungwoon villa.
741
00:53:57,458 --> 00:54:00,832
We are currently investigatingthe scope of damages.
742
00:54:00,916 --> 00:54:04,166
Thirty-two people with minor injuries
743
00:54:04,249 --> 00:54:07,499
and seven people with serious injuries
744
00:54:07,583 --> 00:54:09,708
have been transferred to 12 hospitals…
745
00:54:09,790 --> 00:54:16,749
JANGSU HOSPITAL MEDICAL SUPPORT
746
00:54:21,291 --> 00:54:23,790
They're probably starving down there.
747
00:54:29,708 --> 00:54:30,874
What's this?
748
00:54:54,999 --> 00:54:57,041
Mud-roasted chicken.
749
00:55:00,333 --> 00:55:02,499
Let's all eat.
750
00:55:03,208 --> 00:55:04,374
Hold on.
751
00:55:09,082 --> 00:55:11,374
Here. Eat.
752
00:55:14,082 --> 00:55:15,082
Hey, 501.
753
00:55:16,499 --> 00:55:17,333
eat this.
754
00:55:23,124 --> 00:55:24,166
Let's eat.
755
00:55:34,041 --> 00:55:35,708
That's the rocking chair you bought?
756
00:55:37,916 --> 00:55:38,790
Yeah.
757
00:55:40,124 --> 00:55:42,666
I wanted a good chair
when I bought a home.
758
00:55:44,499 --> 00:55:47,790
Not something
that got banged up when moving.
759
00:55:48,374 --> 00:55:51,082
Something good
that I could pass on to my son.
760
00:55:51,708 --> 00:55:53,499
You can buy another one when we get out.
761
00:55:54,082 --> 00:55:55,541
I don't have a home now.
762
00:55:57,708 --> 00:55:59,832
The rain stopped.
763
00:56:00,832 --> 00:56:02,458
It finally stopped.
764
00:56:07,082 --> 00:56:09,208
Don't worry.
765
00:56:09,291 --> 00:56:12,041
The rescue team will come get us soon.
766
00:56:16,291 --> 00:56:18,124
Seung-hyeon, you're single, right?
767
00:56:19,124 --> 00:56:21,124
-Yes.
-Don't get married.
768
00:56:22,957 --> 00:56:24,291
I won't be able to.
769
00:56:25,124 --> 00:56:27,458
No home, no future.
770
00:56:28,499 --> 00:56:31,124
I was so jealous
when Mr. Park said he bought a home.
771
00:56:32,082 --> 00:56:35,374
-You bought it? You bought your home?
-Yes.
772
00:56:35,957 --> 00:56:38,458
-How much?
-Three hundred and ninety million won.
773
00:56:40,374 --> 00:56:41,749
It went up already?
774
00:56:44,291 --> 00:56:45,790
How much did you pay?
775
00:56:46,790 --> 00:56:49,583
I'm leasing. 850,000 won
with 30 million won deposit.
776
00:56:51,333 --> 00:56:53,374
So cold.
777
00:56:53,458 --> 00:56:56,208
We've got a lot to burn.
778
00:56:56,291 --> 00:56:59,832
Toss in some more wood.
There's a lot of firewood.
779
00:56:59,916 --> 00:57:01,082
What are these?
780
00:57:01,166 --> 00:57:03,583
Let's chop these up and burn them.
781
00:57:03,666 --> 00:57:04,583
Hurry.
782
00:57:05,583 --> 00:57:06,999
Geez, man.
783
00:57:08,416 --> 00:57:10,124
This thing's useless.
784
00:57:12,208 --> 00:57:14,041
It's so damn sturdy.
785
00:58:00,249 --> 00:58:03,333
-What's wrong?
-I think we lost connection with it.
786
00:58:04,957 --> 00:58:06,374
That's bad.
787
00:58:23,249 --> 00:58:24,790
It's 911.
788
00:58:24,874 --> 00:58:27,583
Dad! 911 is here!
789
00:58:27,666 --> 00:58:30,832
Dad, 911 is here!
790
00:58:30,916 --> 00:58:32,082
-What?
-911!
791
00:58:33,583 --> 00:58:35,625
Hey! 911's here!
792
00:58:35,708 --> 00:58:38,957
-Come on out! 911!
-911 is here!
793
00:58:39,041 --> 00:58:41,333
Rescue's here!
794
00:58:41,957 --> 00:58:44,625
Where? Where's 911?
795
00:58:44,708 --> 00:58:46,416
-Over here.
-What?
796
00:58:46,499 --> 00:58:48,541
Where?
797
00:58:49,166 --> 00:58:50,166
This is 911?
798
00:58:50,249 --> 00:58:52,708
-It says 911 on it!
-We're saved!
799
00:58:52,790 --> 00:58:53,790
We're saved!
800
00:58:53,874 --> 00:58:55,041
It fell down the sinkhole.
801
00:58:55,124 --> 00:58:57,583
GPS signal is low here,
so they lost control.
802
00:58:58,790 --> 00:59:01,874
The hole is so wide, why can't they?
803
00:59:01,957 --> 00:59:04,249
Just like how you lose the GPS
in tunnels and mountains.
804
00:59:04,333 --> 00:59:06,999
We're at least 250 meters under,
so there's no signal.
805
00:59:07,082 --> 00:59:08,541
Is the camera working?
806
00:59:08,625 --> 00:59:10,416
Citizens of Korea, please help us!
807
00:59:10,499 --> 00:59:13,957
There are five survivors!
I'm Kim Seung-hyeon, 33!
808
00:59:14,041 --> 00:59:15,625
I don't live here.
809
00:59:15,708 --> 00:59:17,749
-Is this yours?
-Mind your own business.
810
00:59:17,832 --> 00:59:18,790
Why is there money…
811
00:59:26,541 --> 00:59:28,041
Hold on! Come this way!
812
00:59:30,749 --> 00:59:32,458
Hold on to this.
813
00:59:39,708 --> 00:59:41,249
Get over here.
814
00:59:53,790 --> 00:59:55,374
Seung-hyeon!
815
01:00:03,458 --> 01:00:04,708
Mr. Kim!
816
01:00:06,499 --> 01:00:09,208
-Help me.
-Mr. Kim!
817
01:00:17,458 --> 01:00:19,541
Don't go. Please.
818
01:00:38,832 --> 01:00:40,666
Eun-ju, don't dodge rocks!
819
01:00:56,249 --> 01:00:57,333
Catch this!
820
01:01:11,499 --> 01:01:13,208
Mr. Park, pull the rope!
821
01:01:16,541 --> 01:01:17,749
Sir!
822
01:01:17,832 --> 01:01:19,374
Help me!
823
01:01:32,458 --> 01:01:33,916
Pull the rope!
824
01:01:33,999 --> 01:01:36,124
Help me! Please!
825
01:01:44,249 --> 01:01:48,416
Seung-hyeon, I'm coming! Hang in there!
826
01:01:48,499 --> 01:01:51,249
I'm hanging! Hanging by a thread.
827
01:01:51,832 --> 01:01:52,832
Pull!
828
01:01:55,166 --> 01:01:58,458
I'm coming up! Do it together!
829
01:01:58,541 --> 01:01:59,625
Pull.
830
01:02:07,625 --> 01:02:09,499
I'm coming up. Good!
831
01:02:14,583 --> 01:02:16,625
Please help! Help!
832
01:03:13,249 --> 01:03:14,333
It hurts!
833
01:03:14,957 --> 01:03:16,541
My arm!
834
01:03:17,790 --> 01:03:19,333
Eun-ju, hold on tight.
835
01:03:27,874 --> 01:03:29,249
-Man-su!
-Man-su!
836
01:03:36,249 --> 01:03:37,458
Dad!
837
01:03:37,541 --> 01:03:40,291
-I'm fine.
-Dad!
838
01:03:40,999 --> 01:03:44,708
Dad, don't move!
You'll sink more if you move!
839
01:03:44,790 --> 01:03:47,291
-Dad.
-It's okay. I'm fine…
840
01:03:49,082 --> 01:03:51,124
-Dad!
-No!
841
01:03:51,208 --> 01:03:52,416
Dad.
842
01:03:56,291 --> 01:03:57,374
Dad!
843
01:04:13,999 --> 01:04:15,666
Seung-tae!
844
01:04:19,708 --> 01:04:20,541
Dad!
845
01:04:26,082 --> 01:04:27,041
Seung-tae.
846
01:04:27,541 --> 01:04:30,249
Head. Pull your head up.
847
01:04:33,583 --> 01:04:35,458
Seung-tae, my son.
848
01:04:36,124 --> 01:04:38,625
I'm sorry, Son. I'm so sorry.
849
01:04:42,082 --> 01:04:44,374
Dad!
850
01:04:46,499 --> 01:04:48,625
-Dad.
-Seung-tae.
851
01:04:55,583 --> 01:04:58,124
Dad! No!
852
01:05:13,708 --> 01:05:14,957
-Man-su!
-Man-su!
853
01:05:16,374 --> 01:05:18,374
-Seung-tae!
-Where are you?
854
01:05:24,708 --> 01:05:26,166
Man-su, breathe.
855
01:05:28,208 --> 01:05:29,249
Man-su. Wake up.
856
01:05:31,874 --> 01:05:33,124
Are you okay?
857
01:05:36,874 --> 01:05:37,749
Snap out of it!
858
01:05:43,166 --> 01:05:44,208
Seung-tae.
859
01:05:44,291 --> 01:05:45,957
-Seung-tae. How is he?
-Seung-tae.
860
01:05:46,041 --> 01:05:47,124
He's awake!
861
01:05:47,625 --> 01:05:50,124
-Your son's okay. Are you okay?
-Are you okay?
862
01:05:50,208 --> 01:05:51,790
Seung-tae…
863
01:05:51,874 --> 01:05:52,957
He's all right.
864
01:05:53,041 --> 01:05:53,957
Are you okay?
865
01:06:08,625 --> 01:06:11,583
Wires are supporting the building,
but it may not hold long.
866
01:06:14,874 --> 01:06:15,749
Isn't that ours?
867
01:06:18,790 --> 01:06:20,041
It returned home!
868
01:06:33,499 --> 01:06:36,999
They work with my husband, Hong and Kim.
869
01:06:45,333 --> 01:06:46,832
I don't see my son, Seong-hun.
870
01:06:49,291 --> 01:06:50,708
That's the end of the clip.
871
01:06:52,583 --> 01:06:53,666
What about Seong-hun?
872
01:06:54,374 --> 01:06:57,208
I'm sorry. That's all that was recorded.
873
01:06:57,957 --> 01:07:01,874
Seong-hun.
874
01:07:02,957 --> 01:07:04,124
Sir.
875
01:07:04,208 --> 01:07:09,249
I don't think my husband
and my son are together.
876
01:07:10,666 --> 01:07:12,124
Please help.
877
01:07:14,749 --> 01:07:17,749
You said your son has
your cell phone, right?
878
01:07:18,541 --> 01:07:19,541
Yes.
879
01:07:22,374 --> 01:07:23,832
What is life?
880
01:07:25,999 --> 01:07:27,708
When I was running a restaurant…
881
01:07:29,790 --> 01:07:34,249
I never cooked my son a proper meal.
882
01:07:41,082 --> 01:07:42,583
Why didn't I?
883
01:07:47,625 --> 01:07:49,666
When Seong-hun comes up,
884
01:07:51,333 --> 01:07:53,832
I'm gonna get rid of the restaurant…
885
01:07:55,832 --> 01:07:58,666
and stay with him forever.
886
01:08:01,124 --> 01:08:02,999
That's what I'm gonna do.
887
01:08:20,249 --> 01:08:22,541
We tracked your cell phone's location.
888
01:08:24,166 --> 01:08:27,832
Its last known location was…
889
01:08:30,625 --> 01:08:33,832
inside the building.
890
01:08:41,583 --> 01:08:42,416
Oh, no.
891
01:08:46,749 --> 01:08:47,832
It can't be.
892
01:08:52,166 --> 01:08:53,374
There's one good thing
893
01:08:55,374 --> 01:08:57,874
about a home with a hole.
894
01:08:59,124 --> 01:09:00,249
What?
895
01:09:01,416 --> 01:09:03,999
I get to see my son sleep for once.
896
01:09:07,832 --> 01:09:11,249
Thank you, 501.
897
01:09:13,832 --> 01:09:16,124
I'm gonna pay you back.
898
01:09:16,708 --> 01:09:19,749
We have to get out of here
before we do anything.
899
01:09:20,458 --> 01:09:24,458
911 sent a drone. What does that mean?
900
01:09:24,541 --> 01:09:26,708
They know we're here now.
901
01:09:28,208 --> 01:09:30,749
I hope all the other residents are okay.
902
01:09:31,333 --> 01:09:35,082
Don't worry.
I banged on all the doors in the morning.
903
01:09:35,166 --> 01:09:39,041
No one was home at all.
Maybe because there was no running water.
904
01:09:39,124 --> 01:09:39,957
Really?
905
01:09:41,832 --> 01:09:43,416
That's a relief.
906
01:09:44,625 --> 01:09:46,749
I was really worried.
907
01:09:58,041 --> 01:09:59,499
Is that your mother?
908
01:10:08,749 --> 01:10:11,999
Do you have any difficulties
working at the office?
909
01:10:12,082 --> 01:10:13,708
Tell me if you have any.
910
01:10:13,790 --> 01:10:14,666
Difficulties?
911
01:10:19,082 --> 01:10:23,082
You know those holiday gifts
our office sends out?
912
01:10:23,166 --> 01:10:25,291
I'd like to send one to my parents.
913
01:10:26,124 --> 01:10:27,874
I've never sent one before.
914
01:10:31,458 --> 01:10:33,499
I don't think they do that for interns.
915
01:10:44,541 --> 01:10:46,541
My phone's at 3%.
916
01:10:46,625 --> 01:10:49,957
Should we listen to music
or take a selfie?
917
01:10:50,625 --> 01:10:51,458
Selfie.
918
01:11:14,790 --> 01:11:20,416
{\an8}This just in.Survivors have been found in the sinkhole.
919
01:11:20,499 --> 01:11:22,749
{\an8}The disaster response team
920
01:11:22,832 --> 01:11:27,208
{\an8}is working towards rescuing them.
921
01:11:27,291 --> 01:11:30,790
{\an8}But with additional cave-insand heavy rainfall tonight,
922
01:11:30,874 --> 01:11:34,458
{\an8}they're facing an uphill battle.
923
01:11:34,541 --> 01:11:38,291
There are survivors
currently in the sinkhole.
924
01:11:38,374 --> 01:11:41,708
If the adjacent building sinks too,
it'll be disastrous.
925
01:11:41,790 --> 01:11:43,999
Even so,
926
01:11:44,082 --> 01:11:47,374
who'd agree to blow up
a perfectly good building?
927
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
As I mentioned before,
we're not blowing it up.
928
01:11:50,666 --> 01:11:53,832
We would collapse the pillars
929
01:11:53,916 --> 01:11:56,625
and neutralize the weight
away from the sinkhole.
930
01:11:56,708 --> 01:12:00,583
If we don't do that,
your building too will fall in.
931
01:12:00,666 --> 01:12:05,666
Will you only rescue them?
We have a right to live too. Am I right?
932
01:12:05,749 --> 01:12:07,166
-Of course.
-My gosh.
933
01:12:07,249 --> 01:12:11,291
Until our homes are secured,
we can't agree to this, right?
934
01:12:11,374 --> 01:12:15,041
Sure. I can't agree to that.
935
01:12:22,790 --> 01:12:24,458
Let me say something.
936
01:12:26,916 --> 01:12:29,166
There was a man on the roof.
937
01:12:29,249 --> 01:12:33,124
He kept looking at me as he went down.
938
01:12:33,208 --> 01:12:36,957
We locked eyes, and I felt so bad for him.
939
01:12:37,749 --> 01:12:41,708
It took me 20 years to buy my home.
940
01:12:43,749 --> 01:12:47,333
But if I don't agree to this,
941
01:12:48,291 --> 01:12:50,166
I may go to hell.
942
01:12:51,374 --> 01:12:52,999
I agree to your plan.
943
01:13:03,499 --> 01:13:05,374
ETA on the satellite phone
and survival kits?
944
01:13:05,458 --> 01:13:07,625
We're attaching parachutes.
It'll take some time.
945
01:13:07,708 --> 01:13:09,957
The rain will start soon! Get on it now!
946
01:13:10,041 --> 01:13:11,041
Right away, sir.
947
01:13:19,166 --> 01:13:20,333
Deploy.
948
01:13:43,790 --> 01:13:45,541
Take these. They're yours.
949
01:13:46,291 --> 01:13:50,625
You saved up by not going on trips
or buying books.
950
01:13:51,666 --> 01:13:52,541
Take them.
951
01:13:56,916 --> 01:14:00,416
Seung-tae, can I ask you something?
952
01:14:00,916 --> 01:14:01,957
Sure.
953
01:14:02,041 --> 01:14:03,832
Why did you save all that?
954
01:14:05,291 --> 01:14:07,291
My dream was to save up 100 million won.
955
01:14:07,999 --> 01:14:10,416
That was your dream? 100 million won?
956
01:14:10,499 --> 01:14:12,749
-Yeah.
-And after that?
957
01:14:14,583 --> 01:14:15,416
I don't know.
958
01:14:17,041 --> 01:14:20,333
You're so lame.
959
01:14:21,957 --> 01:14:25,333
Seung-tae, look at that.
960
01:14:26,957 --> 01:14:31,082
Dreams are like stars.
961
01:14:31,166 --> 01:14:33,666
They're supposed to be far away.
962
01:14:34,666 --> 01:14:38,249
Dad, the star's getting closer.
963
01:14:39,166 --> 01:14:42,082
Why would a star get closer?
Are you drunk?
964
01:14:43,416 --> 01:14:46,333
What's that? Something fell.
965
01:14:47,790 --> 01:14:50,208
We're saved.
966
01:14:51,166 --> 01:14:53,416
This means we will be rescued soon.
967
01:14:53,499 --> 01:14:55,957
Thank you.
968
01:15:14,832 --> 01:15:17,249
This water is so sweet.
969
01:15:17,333 --> 01:15:19,041
-What's that?
-Satellite phone.
970
01:15:19,625 --> 01:15:21,041
I got a signal.
971
01:15:21,874 --> 01:15:23,166
I can make calls?
972
01:15:29,832 --> 01:15:31,666
Mom!
973
01:15:31,749 --> 01:15:34,874
Mom…
974
01:15:34,957 --> 01:15:37,999
It's not her. Her number is…
975
01:15:38,708 --> 01:15:40,583
-It wasn't your mom?
-It was a man.
976
01:15:41,416 --> 01:15:43,625
Here. Call home.
977
01:15:45,790 --> 01:15:46,666
It's okay.
978
01:15:46,749 --> 01:15:50,666
If I call now,
they'll just be more worried.
979
01:15:52,041 --> 01:15:54,249
I'll return to the surface
and see my mom.
980
01:16:05,666 --> 01:16:06,541
Hyo-jeong.
981
01:16:07,666 --> 01:16:11,333
Yeah, I'm with Mr. Park, and Eun-ju.
We're all good.
982
01:16:11,416 --> 01:16:12,790
Thank you for thinking of us.
983
01:16:12,874 --> 01:16:14,916
I called to tell you something.
984
01:16:17,916 --> 01:16:19,790
You know that Thanksgiving gift list?
985
01:16:21,291 --> 01:16:22,874
Put Eun-ju on the list.
986
01:16:25,333 --> 01:16:27,458
Barbecue set, maybe? Korean beef.
987
01:16:27,541 --> 01:16:30,124
Don't forget to put
the company name on it. Bye.
988
01:16:36,999 --> 01:16:40,166
Here. Call your wife.
989
01:16:43,666 --> 01:16:44,749
What the…
990
01:16:44,832 --> 01:16:47,208
-Answer.
-Hello?
991
01:16:47,291 --> 01:16:49,541
This is the rescue team. Can you hear me?
992
01:16:50,916 --> 01:16:53,790
Thank you! I'm Park Dong-won.
993
01:16:54,708 --> 01:16:56,374
There are five survivors.
994
01:16:56,458 --> 01:16:58,082
Is everyone okay? Any injuries?
995
01:16:58,166 --> 01:17:00,874
Yes, everyone's okay.
996
01:17:01,499 --> 01:17:02,625
Let me go inside.
997
01:17:03,541 --> 01:17:05,708
-I have to save my boy.
-Mr. Park!
998
01:17:05,790 --> 01:17:07,874
We'll be there in an hour. No, 30 minutes.
999
01:17:07,957 --> 01:17:09,249
Is Su-chan down there?
1000
01:17:11,916 --> 01:17:13,166
Yeong-yi?
1001
01:17:13,249 --> 01:17:16,416
What do you mean?
Didn't he go shopping with you?
1002
01:17:16,499 --> 01:17:19,499
He took my cell phone.
1003
01:17:19,583 --> 01:17:21,625
His last known location
was inside the building.
1004
01:17:22,124 --> 01:17:24,583
Honey, he's down there.
1005
01:17:26,249 --> 01:17:29,166
Didn't you see my boy
taking the elevator outside?
1006
01:17:29,249 --> 01:17:31,583
Yeah. Why?
1007
01:17:32,208 --> 01:17:35,291
He's missing. He never went to my wife.
1008
01:17:35,790 --> 01:17:39,832
What do you mean? I really saw him.
1009
01:17:39,916 --> 01:17:41,249
Mr. Park!
1010
01:17:41,333 --> 01:17:44,124
We'll rescue the child.
You must stay in place.
1011
01:17:53,082 --> 01:17:54,666
Mom…
1012
01:18:23,333 --> 01:18:24,208
Mr. Park…
1013
01:18:26,666 --> 01:18:28,041
Be careful.
1014
01:18:34,041 --> 01:18:35,374
Go slow.
1015
01:18:35,458 --> 01:18:38,082
Hold on tight! Easy. Be careful!
1016
01:18:46,291 --> 01:18:48,458
Are you okay?
1017
01:18:50,208 --> 01:18:51,249
Yes.
1018
01:18:51,790 --> 01:18:56,124
There should be a hatch
to get inside. Open it.
1019
01:18:59,666 --> 01:19:01,749
-Do you see it?
-Yes.
1020
01:19:25,708 --> 01:19:26,541
Descend.
1021
01:19:44,124 --> 01:19:45,916
It's falling over! Stop!
1022
01:19:45,999 --> 01:19:47,208
Pull him up!
1023
01:20:11,957 --> 01:20:13,625
-Seung-tae, get inside.
-And you?
1024
01:20:13,708 --> 01:20:15,790
I have to hold on to this.
1025
01:20:15,874 --> 01:20:17,957
-Go inside with him.
-Seung-tae.
1026
01:20:28,666 --> 01:20:29,999
No!
1027
01:20:42,583 --> 01:20:44,625
-Su-chan!
-Dad!
1028
01:20:46,499 --> 01:20:47,790
Dad!
1029
01:21:06,790 --> 01:21:08,666
Wait for me.
1030
01:21:13,708 --> 01:21:16,708
Seong-hun. Wait.
1031
01:21:16,790 --> 01:21:19,333
Wait for me!
1032
01:21:19,416 --> 01:21:23,208
Seong-hun!
1033
01:21:31,832 --> 01:21:32,999
Where's Mr. Park?
1034
01:21:34,041 --> 01:21:34,874
Dad…
1035
01:21:36,874 --> 01:21:40,790
I couldn't hang on to the rope.
1036
01:21:43,666 --> 01:21:44,499
Oh, no.
1037
01:21:51,374 --> 01:21:52,249
Su-chan.
1038
01:22:21,416 --> 01:22:22,666
Su-chan!
1039
01:22:24,499 --> 01:22:26,041
Su-chan!
1040
01:22:31,291 --> 01:22:32,874
Su-chan!
1041
01:22:33,999 --> 01:22:35,374
Su-chan.
1042
01:22:37,082 --> 01:22:37,999
Su-chan.
1043
01:22:40,416 --> 01:22:41,541
Su-chan.
1044
01:22:49,249 --> 01:22:50,999
Su-chan, I'm here!
1045
01:22:51,082 --> 01:22:53,790
Dad!
1046
01:22:53,874 --> 01:22:54,999
Su-chan!
1047
01:22:57,374 --> 01:22:58,374
Su-chan!
1048
01:23:06,625 --> 01:23:07,458
Su-chan!
1049
01:23:08,499 --> 01:23:10,458
Dad!
1050
01:23:10,541 --> 01:23:11,832
I'll get you out.
1051
01:23:18,541 --> 01:23:20,416
Su-chan.
1052
01:23:20,499 --> 01:23:23,041
Dad.
1053
01:23:34,082 --> 01:23:37,499
Su-chan. Are you all right?
1054
01:23:38,541 --> 01:23:40,166
Where's Mom?
1055
01:23:40,832 --> 01:23:41,666
Mom…
1056
01:23:42,916 --> 01:23:46,374
Mom's waiting for you at home.
1057
01:23:51,041 --> 01:23:52,832
Su-chan, let's go home.
1058
01:23:53,374 --> 01:23:54,458
Let's go home.
1059
01:23:56,957 --> 01:23:58,832
Where's Seong-hun?
1060
01:24:00,583 --> 01:24:01,583
Seong-hun?
1061
01:24:10,916 --> 01:24:12,749
Grandma.
1062
01:24:29,916 --> 01:24:32,957
Thank you. Are you okay, ma'am?
1063
01:24:35,374 --> 01:24:37,041
The boy's hurt.
1064
01:24:38,333 --> 01:24:39,374
Pardon?
1065
01:26:11,082 --> 01:26:12,082
Ma'am.
1066
01:26:54,708 --> 01:26:57,458
You have to come with us.
1067
01:27:02,208 --> 01:27:03,999
Go on.
1068
01:27:07,666 --> 01:27:09,666
Please come with us.
1069
01:27:13,625 --> 01:27:14,458
Ma'am…
1070
01:27:20,957 --> 01:27:22,291
What's the situation?
1071
01:27:22,374 --> 01:27:24,666
Rain is filling up all over the building.
1072
01:27:31,249 --> 01:27:32,333
Mr. Park…
1073
01:28:26,999 --> 01:28:29,124
I'm sorry, Seong-hun.
1074
01:28:31,208 --> 01:28:32,208
I'm sorry.
1075
01:28:35,666 --> 01:28:38,666
I wanted to take you back to your mom.
1076
01:28:50,708 --> 01:28:53,416
You must survive.
1077
01:28:54,541 --> 01:28:56,082
Ma'am, I'm sorry.
1078
01:29:02,957 --> 01:29:04,832
Seong-hun…
1079
01:29:23,790 --> 01:29:25,249
Hang in there.
1080
01:30:09,666 --> 01:30:11,374
Sweetie, hold on tight.
1081
01:30:25,541 --> 01:30:26,625
Are you okay?
1082
01:30:26,708 --> 01:30:28,041
Dad.
1083
01:30:28,832 --> 01:30:30,249
Hold on tight.
1084
01:30:52,625 --> 01:30:53,790
What was that?
1085
01:31:51,082 --> 01:31:51,999
Man-su!
1086
01:31:53,374 --> 01:31:54,458
Mr. Park?
1087
01:32:05,790 --> 01:32:08,333
Seung-hyeon! Hey!
1088
01:32:09,790 --> 01:32:10,625
Man-su!
1089
01:32:12,041 --> 01:32:13,416
Seung-hyeon!
1090
01:32:18,416 --> 01:32:19,625
501…
1091
01:32:21,082 --> 01:32:22,374
501!
1092
01:32:25,166 --> 01:32:26,249
Man-su!
1093
01:32:27,041 --> 01:32:28,708
Seung-hyeon!
1094
01:32:36,166 --> 01:32:40,082
-Man-su!
-Where is he? This way.
1095
01:32:42,124 --> 01:32:43,625
Seung-hyeon!
1096
01:32:56,208 --> 01:32:57,583
Man-su!
1097
01:32:57,666 --> 01:32:59,416
Over there.
1098
01:33:00,541 --> 01:33:02,458
Mr. Park! Sir!
1099
01:33:03,166 --> 01:33:05,124
-What do we do?
-Mr. Park!
1100
01:33:05,957 --> 01:33:07,583
-Hold on.
-Are you okay?
1101
01:33:07,666 --> 01:33:09,208
Seung-hyeon!
1102
01:33:09,291 --> 01:33:10,458
Su-chan.
1103
01:33:10,541 --> 01:33:12,957
-Are you okay?
-Su-chan. Pass us the boy.
1104
01:33:14,208 --> 01:33:15,041
Come here.
1105
01:33:16,957 --> 01:33:18,374
Watch his head.
1106
01:33:18,957 --> 01:33:20,458
-Su-chan!
-Oh my goodness.
1107
01:33:24,082 --> 01:33:26,416
Su-chan, are you okay?
1108
01:33:26,499 --> 01:33:29,916
-Good evening…
-Hey.
1109
01:33:29,999 --> 01:33:31,666
Please help!
1110
01:33:34,166 --> 01:33:35,625
Pull.
1111
01:33:38,208 --> 01:33:39,916
You are alive!
1112
01:33:39,999 --> 01:33:41,458
Mr. Park!
1113
01:33:41,541 --> 01:33:45,625
You are alive! Thank God.
1114
01:33:47,790 --> 01:33:49,708
Hurry. Water's filling up.
1115
01:34:20,082 --> 01:34:22,874
What is that? Why is that here?
1116
01:34:24,832 --> 01:34:27,374
Will it fall right on top of us?
1117
01:34:27,458 --> 01:34:28,916
It's barely hanging on.
1118
01:34:33,874 --> 01:34:35,790
Water will fill up soon.
1119
01:34:35,874 --> 01:34:38,082
What to do…
1120
01:34:38,166 --> 01:34:39,874
What do we do?
1121
01:34:48,625 --> 01:34:52,166
This is it! We have to use this!
1122
01:34:52,249 --> 01:34:56,790
Find anything that will float.
1123
01:34:56,874 --> 01:34:57,999
Anything that floats.
1124
01:35:11,041 --> 01:35:12,874
Seung-tae. Hey!
1125
01:35:19,166 --> 01:35:21,666
We're gonna live. We'll live!
1126
01:36:05,541 --> 01:36:06,874
That's on a whole other level!
1127
01:36:07,666 --> 01:36:10,333
Everyone, gather around!
1128
01:36:12,499 --> 01:36:14,790
This is it. The submarine.
1129
01:36:15,708 --> 01:36:17,999
The Beatles, "Yellow Submarine."
1130
01:36:21,249 --> 01:36:23,458
Dad. Where's the cap?
1131
01:36:25,041 --> 01:36:26,208
There's no cap?
1132
01:36:26,291 --> 01:36:27,124
Cap…
1133
01:36:29,708 --> 01:36:32,166
-There!
-Is that it?
1134
01:36:36,666 --> 01:36:38,082
Give me that.
1135
01:36:39,082 --> 01:36:40,666
Lift it. One, two, three!
1136
01:36:42,374 --> 01:36:43,916
-It fits.
-This is it.
1137
01:36:43,999 --> 01:36:45,374
It fits.
1138
01:36:46,957 --> 01:36:49,249
-Put Su-chan inside.
-Okay.
1139
01:36:49,333 --> 01:36:50,166
Get him inside.
1140
01:36:51,041 --> 01:36:52,166
One, two!
1141
01:36:53,916 --> 01:36:55,208
Su-chan, come here.
1142
01:36:56,124 --> 01:36:57,708
-Seung-hyeon.
-Okay.
1143
01:37:02,916 --> 01:37:04,666
-Be careful.
-Dad.
1144
01:37:06,957 --> 01:37:08,541
Get in.
1145
01:37:09,166 --> 01:37:10,458
Seung-tae.
1146
01:37:21,291 --> 01:37:22,416
Get in.
1147
01:37:24,374 --> 01:37:25,333
Careful.
1148
01:37:26,583 --> 01:37:28,082
Hey, 501, get in.
1149
01:37:35,999 --> 01:37:38,374
-Man-su, hop in.
-Dad, get in.
1150
01:37:38,458 --> 01:37:40,749
Hey, I'll catch up soon.
1151
01:37:41,749 --> 01:37:42,749
What?
1152
01:37:42,832 --> 01:37:44,666
If everyone gets in,
who will put this cap on?
1153
01:37:47,708 --> 01:37:50,082
Dad! No!
1154
01:37:50,166 --> 01:37:51,957
-Man-su!
-Sir!
1155
01:37:52,041 --> 01:37:54,291
Dad!
1156
01:37:54,874 --> 01:37:57,166
No! Dad!
1157
01:37:57,249 --> 01:38:00,957
Seung-tae, I'll join you.
1158
01:38:01,041 --> 01:38:03,666
Dad!
1159
01:38:03,749 --> 01:38:05,625
-Sir!
-Dad!
1160
01:38:05,708 --> 01:38:06,916
-Man-su!
-Dad!
1161
01:38:06,999 --> 01:38:09,166
-Sir!
-Sir…
1162
01:38:27,374 --> 01:38:30,458
-No! Man-su!
-Dad!
1163
01:38:30,541 --> 01:38:33,249
-Man-su!
-Sir!
1164
01:38:37,666 --> 01:38:39,708
Dad!
1165
01:38:44,124 --> 01:38:45,124
Dad!
1166
01:38:49,458 --> 01:38:51,458
No! Open it!
1167
01:38:51,957 --> 01:38:54,124
Dad! Open the cap!
1168
01:39:45,416 --> 01:39:46,416
Seung-tae, you okay?
1169
01:39:56,208 --> 01:39:57,708
I think we're stuck on something.
1170
01:40:06,291 --> 01:40:07,374
We need to free it!
1171
01:40:15,832 --> 01:40:17,790
-Jump!
-Jump!
1172
01:40:22,499 --> 01:40:23,957
One, two, three!
1173
01:40:25,208 --> 01:40:26,790
One, two, three!
1174
01:40:27,416 --> 01:40:29,166
One, two, three!
1175
01:40:30,999 --> 01:40:32,416
-One, two, three!
-One, two, three!
1176
01:40:40,708 --> 01:40:41,708
-We did it!
-Okay!
1177
01:40:52,082 --> 01:40:53,749
Eun-ju, push!
1178
01:40:56,458 --> 01:40:59,291
Push! Harder!
1179
01:41:30,916 --> 01:41:32,832
We're free!
1180
01:41:53,374 --> 01:41:55,874
Plug it!
1181
01:43:12,625 --> 01:43:13,708
What the hell happened?
1182
01:43:18,999 --> 01:43:20,082
Water is leaking in!
1183
01:43:30,208 --> 01:43:31,208
Help!
1184
01:43:32,874 --> 01:43:34,708
-Help us!
-Help!
1185
01:43:34,790 --> 01:43:36,916
-Help!
-Help! Please!
1186
01:43:38,041 --> 01:43:39,041
Help!
1187
01:43:54,499 --> 01:43:55,749
Over here!
1188
01:44:01,416 --> 01:44:04,166
Please! Help!
1189
01:44:05,916 --> 01:44:07,458
Help!
1190
01:44:07,999 --> 01:44:09,999
-Help us!
-Help!
1191
01:44:26,708 --> 01:44:27,957
Look. What's that?
1192
01:44:30,124 --> 01:44:31,832
Chief, I see someone.
1193
01:44:35,790 --> 01:44:37,874
They're alive. They're alive!
1194
01:44:55,583 --> 01:44:56,999
-Dad!
-Man-su!
1195
01:44:57,541 --> 01:44:58,832
Is everyone okay?
1196
01:44:58,916 --> 01:45:00,166
Man-su!
1197
01:45:01,291 --> 01:45:03,957
-Good evening…
-Hey, there.
1198
01:45:04,041 --> 01:45:06,124
Dad!
1199
01:45:06,208 --> 01:45:10,374
Seung-tae, we're saved!
1200
01:46:54,208 --> 01:47:01,166
EMERGENCY RESPONSE TEAM
1201
01:47:14,291 --> 01:47:16,124
Where the heck is it?
1202
01:47:16,708 --> 01:47:19,625
-Can't you call him?
-He said it's here with a Han River view.
1203
01:47:19,708 --> 01:47:21,583
We are literally at the Han River.
1204
01:47:21,666 --> 01:47:23,333
This isn't a spot for a home.
1205
01:47:23,416 --> 01:47:26,583
No, it's definitely not a spot for a home.
1206
01:47:26,666 --> 01:47:27,625
Mr. Park!
1207
01:47:29,832 --> 01:47:32,374
Seung-hyeon! Look!
1208
01:47:32,458 --> 01:47:34,291
They only bought toilet paper?
1209
01:47:38,541 --> 01:47:39,708
This is your home?
1210
01:47:40,832 --> 01:47:43,041
-This is a home?
-It sure is.
1211
01:47:44,333 --> 01:47:47,416
Han River view today,
Mount Namsan view tomorrow.
1212
01:47:47,499 --> 01:47:50,666
The beach on the weekend.
A newlywed home that can go anywhere.
1213
01:47:50,749 --> 01:47:53,416
We've got everything.
We have a bed, a fridge and a stove too.
1214
01:47:53,499 --> 01:47:54,832
It really has everything.
1215
01:47:54,916 --> 01:47:57,749
Very nice.
1216
01:47:58,416 --> 01:48:02,666
But even so, a home should be stationary
1217
01:48:02,749 --> 01:48:06,957
and a place you stay for a decade or two.
1218
01:48:07,041 --> 01:48:08,249
Sure thing.
1219
01:48:08,333 --> 01:48:10,166
Don't be happy in ten years.
1220
01:48:10,249 --> 01:48:13,416
-Be happy today.
-Be happy today.
1221
01:48:13,499 --> 01:48:15,999
-Our love is forever!
-Our love is forever!
1222
01:48:16,082 --> 01:48:18,374
-That's great.
-This is our philosophy.
1223
01:48:18,458 --> 01:48:21,208
We're using our savings
to travel to the North Pole.
1224
01:48:21,291 --> 01:48:24,041
There's barely any food to drink with.
1225
01:48:24,124 --> 01:48:26,374
They deliver here too.
Do you want to get take out?
1226
01:48:26,458 --> 01:48:27,999
Take out?
1227
01:48:36,999 --> 01:48:38,416
Mud-roasted chicken.
1228
01:48:41,916 --> 01:48:43,041
Oh, my God!
1229
01:48:43,124 --> 01:48:44,458
Watch.
1230
01:48:58,333 --> 01:48:59,957
Don't be scared, you chickens!
1231
01:49:12,541 --> 01:49:13,625
Come over here.
1232
01:49:26,208 --> 01:49:28,416
I got scared for nothing.
1233
01:49:31,583 --> 01:49:33,583
Look how great my home is.
1234
01:49:33,666 --> 01:49:35,541
This is really nice.
1235
01:49:35,625 --> 01:49:38,416
-I wish we could live here too.
-Come on.
1236
01:49:41,916 --> 01:49:43,416
This is nice.
1237
01:49:44,583 --> 01:49:45,541
This is great!
1238
01:53:49,874 --> 01:53:54,874
Subtitle translation by: Cho Taehee
81550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.