All language subtitles for Silvia.Prieto.1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,708 --> 00:00:23,667 The day I turned 27, I decided to change my life. 4 00:00:23,833 --> 00:00:27,792 In the morning, I grabbed my clothes and took them to the Laundromat. 5 00:00:28,000 --> 00:00:29,875 And then got a job at a bar. 6 00:00:30,083 --> 00:00:34,042 I had made up my mind. Nothing was going to be the same. 7 00:00:34,292 --> 00:00:39,292 The following day, my ex husband phoned me. He wanted to meet me. 8 00:00:39,500 --> 00:00:43,458 - How are you? You've gained weight. - This shirt's too small. 9 00:00:43,667 --> 00:00:46,583 At the Laundromat, they gave me the wrong bag. 10 00:00:46,750 --> 00:00:49,708 - I'll have to go on a diet. - Two identical bags? 11 00:00:49,875 --> 00:00:52,875 No, quite different, but I didn't notice it then. 12 00:00:53,042 --> 00:00:55,083 - Why don't you take it back? - No way. 13 00:00:56,208 --> 00:00:59,125 How did it go with your new job? 14 00:00:59,333 --> 00:01:03,458 I served 48 black coffees, 20 espressos and 15 lattes. 15 00:01:04,542 --> 00:01:08,542 We could go out some day. Go to a movie, or something. 16 00:01:08,948 --> 00:01:09,948 OK. 17 00:01:10,237 --> 00:01:12,727 We always say that, and then we never meet. 18 00:01:12,833 --> 00:01:14,263 You're right. 19 00:01:14,324 --> 00:01:16,893 We make loads of plans and nothing happens. 20 00:01:17,000 --> 00:01:19,669 Come to my place to watch a video some day. 21 00:01:19,730 --> 00:01:20,786 When? 22 00:01:20,872 --> 00:01:24,125 One of these days. I have to go now, before the pet shop closes. 23 00:01:24,333 --> 00:01:27,292 - I want to buy an orange canary. - A canary? 24 00:01:27,458 --> 00:01:29,375 Yes, one that can't sing. 25 00:01:29,542 --> 00:01:32,500 I have time. I'll go with you. Waiter! 26 00:01:32,667 --> 00:01:34,708 Here, this is for you. 27 00:01:35,792 --> 00:01:36,667 What is it? 28 00:01:36,833 --> 00:01:39,792 There's 1,200. It's enough for 2 months, right? 29 00:01:39,958 --> 00:01:42,000 I can't take them. 30 00:01:43,083 --> 00:01:44,083 Go on. 31 00:01:45,208 --> 00:01:46,208 - No. - Yes. 32 00:02:06,000 --> 00:02:08,958 - You want some? - What is it? - Washing powder. 33 00:02:09,125 --> 00:02:12,292 - Is it for all kind of clothes? - Yes. 34 00:02:13,333 --> 00:02:15,417 - For wool too? - Yes. 35 00:02:16,458 --> 00:02:18,417 Can I use it in the shower? 36 00:02:18,583 --> 00:02:20,500 It's very soft. Look at my hands. 37 00:02:20,667 --> 00:02:21,667 Perfect. 38 00:02:22,708 --> 00:02:24,750 Can I have some more? 39 00:02:26,875 --> 00:02:28,792 - More? - That's it. - Please... 40 00:02:28,958 --> 00:02:32,042 - I can't. - OK. Thanks. 41 00:04:04,875 --> 00:04:05,875 Hi. 42 00:04:06,958 --> 00:04:12,125 Would you get me a large coffee latte? Thanks. 43 00:05:58,583 --> 00:06:01,667 You can pay me back with your first paycheck. 44 00:06:02,708 --> 00:06:06,708 - They make me wear this ugly overall - Is it as heavy as working in a? 45 00:06:06,875 --> 00:06:10,875 Devi asked me if my mew job was as heavy as working in a garage... 46 00:06:11,042 --> 00:06:16,083 I said I'd served 17 black coffees, 30 espressos and 12 coffees latte. 47 00:06:16,292 --> 00:06:20,292 I thought of dining with him but told him I'd bought a canary. 48 00:06:20,458 --> 00:06:24,583 He had a present for me, an answering machine. 49 00:06:25,667 --> 00:06:28,708 And I also have a present for you. 50 00:06:29,792 --> 00:06:32,917 It's an answering machine. 51 00:07:33,458 --> 00:07:37,458 - I came back for more soap. - We've come back from a funeral. 52 00:07:37,625 --> 00:07:41,583 One of the girls was handing out free samples. 53 00:07:41,750 --> 00:07:44,708 A bus smashed her against a building. 54 00:07:44,875 --> 00:07:47,833 She died on the spot. The passengers didn't even get hurt. 55 00:07:48,000 --> 00:07:50,958 Nobody noticed that Cristina was under the wheels... 56 00:07:51,125 --> 00:07:53,641 and the passengers took all the free samples. 57 00:07:53,702 --> 00:07:55,185 I'm so sorry. 58 00:07:55,333 --> 00:07:58,292 - Are you going to work, anyway? - Yes. 59 00:07:58,458 --> 00:08:02,458 I'd like to see you outside work. I'll take you out to dinner. 60 00:08:02,625 --> 00:08:03,453 OK. 61 00:08:03,514 --> 00:08:06,768 I'll pick you up right here, tomorrow at 7 pm. Fine? 62 00:08:23,500 --> 00:08:26,583 - Come with me. - Where are we going? 63 00:08:37,000 --> 00:08:40,083 I made reservations in a Mexican restaurant. 64 00:08:43,292 --> 00:08:46,417 - How long will this take? - No idea. 65 00:08:49,583 --> 00:08:51,625 Aren't we going to be late? 66 00:09:06,250 --> 00:09:08,292 We're going to loose our table. 67 00:09:27,042 --> 00:09:31,208 Describe your ideal man. 68 00:09:32,333 --> 00:09:36,333 A man who won't depend on a woman for absolutely everything. 69 00:09:36,500 --> 00:09:40,625 An independent man, but at the same time... 70 00:09:47,917 --> 00:09:50,875 The man of your dreams might be here... 71 00:09:51,042 --> 00:09:53,083 the man you 're looking for. 72 00:09:54,208 --> 00:09:57,292 Does any of our participants look like him? 73 00:09:58,375 --> 00:10:01,333 How awful. A friend from high school. 74 00:10:01,500 --> 00:10:04,458 Garbuglia. Mario Garbuglia. 75 00:10:04,625 --> 00:10:08,583 What did you do all this time without a girlfriend? 76 00:10:08,750 --> 00:10:11,875 I was in a crisis because I was losing my youth. 77 00:11:07,208 --> 00:11:09,250 Come on in. 78 00:11:12,417 --> 00:11:15,500 Leave the bag over there, I'll be right back. 79 00:11:17,625 --> 00:11:21,583 You want something to drink? Coffee, a glass of water? 80 00:11:21,750 --> 00:11:24,833 - Coffee. - A glass of water. It's so hot. 81 00:11:41,583 --> 00:11:43,542 - What're you doing? - Nothing. When... 82 00:11:43,708 --> 00:11:46,625 my ex-wife left me, I visited a fortune teller. She needed... 83 00:11:46,792 --> 00:11:50,792 something that had belonged to her. I didn't have anything. 84 00:11:50,958 --> 00:11:55,083 With the pendulum you don't need anything. Come. 85 00:11:57,250 --> 00:11:59,292 Think of a question. 86 00:12:02,458 --> 00:12:04,500 - Any question? - Yes. 87 00:12:07,667 --> 00:12:09,708 Don't tell me. 88 00:12:21,208 --> 00:12:23,292 Search position. 89 00:12:44,125 --> 00:12:45,125 Hi. 90 00:12:51,458 --> 00:12:53,375 Why did you invite me over? 91 00:12:53,542 --> 00:12:56,625 - To tell you I've quit smoking marihuana. - Aha. 92 00:12:57,708 --> 00:12:59,583 I'm going to change my life. 93 00:12:59,750 --> 00:13:03,875 - We won't see each other any more? - No. 94 00:13:06,000 --> 00:13:10,125 - What did you make for dinner? - Just sit down. 95 00:13:37,333 --> 00:13:40,417 - What's this? - 4 chickens, chopped into 12 pieces each. 96 00:13:41,500 --> 00:13:43,542 48 pieces of chicken. 97 00:13:45,667 --> 00:13:47,542 Devi refused to eat. 98 00:13:47,708 --> 00:13:51,708 He made me put all the food in several plastic bags. 99 00:13:51,875 --> 00:13:54,875 Then we gave them to the poor. 100 00:13:55,042 --> 00:13:59,125 And he took me out for dinner. That was our farewell. 101 00:14:21,083 --> 00:14:25,250 With my first paycheck, I bought a ticket to Mar Del Plata. 102 00:14:26,333 --> 00:14:28,417 I wanted to spend a weekend on my own. 103 00:14:46,125 --> 00:14:48,208 - Where to? - To the airport. 104 00:15:08,000 --> 00:15:11,083 - Where are you flying to? - Europe. 105 00:16:01,963 --> 00:16:03,004 What? 106 00:16:05,880 --> 00:16:08,964 Excuse me, may I? 107 00:16:11,268 --> 00:16:15,351 Forgive my Spanish, I haven't had much practice. 108 00:16:17,367 --> 00:16:20,450 What an incredible city, right? 109 00:16:21,042 --> 00:16:23,958 Mar Del Plata is one of the nicest places in the world. 110 00:16:24,926 --> 00:16:26,760 I've been to the Casino. 111 00:16:26,838 --> 00:16:29,754 All my friends told me that in South America... 112 00:16:29,815 --> 00:16:32,731 I should try that "waanderful" marihuana of yours. 113 00:16:33,346 --> 00:16:35,387 Do you know where I can get some? 114 00:16:35,667 --> 00:16:37,708 In Paraguay? 115 00:16:42,917 --> 00:16:45,000 Are you cold? Here. 116 00:16:49,250 --> 00:16:51,292 It's an Armani. 117 00:16:54,458 --> 00:16:58,417 - Don't you have a cigarette? - No, I don't smoke... 118 00:16:58,625 --> 00:17:02,583 but I can go and get some. What brand would you like? 119 00:17:02,750 --> 00:17:03,625 Any brand. 120 00:17:03,792 --> 00:17:06,708 - Yes, but... blondes or blacks? - It's the same. 121 00:17:06,917 --> 00:17:07,917 Just a minute. 122 00:18:13,708 --> 00:18:15,583 - Hello? - Silvia Prieto. 123 00:18:15,750 --> 00:18:17,667 - Who's calling? - It's me. 124 00:18:17,833 --> 00:18:20,792 - Who's "me"? - Armani, from Mar Del Plata. 125 00:18:20,958 --> 00:18:24,958 I phoned your hotel and then flew to Buenos Aires. 126 00:18:25,125 --> 00:18:28,083 Where did you get my number? How do you know my name? 127 00:18:28,292 --> 00:18:32,292 I asked for your number in the hotel and looked it up in the phone book. 128 00:18:32,458 --> 00:18:35,542 - There're only 2 Silvia Prieto. - What do you mean? 129 00:18:55,375 --> 00:18:57,333 - Hello? - Silvia Prieto. 130 00:18:57,500 --> 00:19:00,583 - It's me, who's calling? - Silvia Prieto. 131 00:19:06,833 --> 00:19:08,750 I couldn't stand the bar any longer. 132 00:19:08,917 --> 00:19:11,875 In total, I'd served more than 3,800 coffees latte and... 133 00:19:12,042 --> 00:19:13,958 almost 12,000 black coffees. 134 00:19:14,125 --> 00:19:18,125 It was too difficult to keep track so I quit working there. 135 00:19:18,333 --> 00:19:21,292 That day, my ex-husband called me to remind me of... 136 00:19:21,458 --> 00:19:23,500 my invitation to watch a video. 137 00:19:40,208 --> 00:19:43,333 Hello? Yes, I'll be right down. 138 00:20:06,292 --> 00:20:09,250 Hi, this is Brite, this is Silvia. 139 00:20:09,417 --> 00:20:11,458 We brought "empanadas". 140 00:20:32,375 --> 00:20:35,458 - Did you rent another one? - No. 141 00:20:36,542 --> 00:20:38,583 Come on, put it on. 142 00:20:42,750 --> 00:20:45,708 Brite's dying to watch the video from our wedding... 143 00:20:45,875 --> 00:20:47,917 and none of us has a VCR. 144 00:21:18,250 --> 00:21:22,375 Did I wear a white dress? How awful, I'd forgotten about it. 145 00:21:24,500 --> 00:21:26,542 Rewind it, I want to look at the dress. 146 00:21:36,958 --> 00:21:39,000 It looks great on you. 147 00:21:41,125 --> 00:21:43,250 Look, there's Devi. 148 00:21:57,003 --> 00:21:58,919 - Hello? - Silvia Prieto. 149 00:21:59,973 --> 00:22:04,022 - Who is this? What do you want? - Don't hang up. It's me, Armani. 150 00:22:04,512 --> 00:22:07,637 Please, don't bother me. I'm watching a movie. 151 00:22:16,625 --> 00:22:20,583 I told them I'd quit the bar. Brite got me a job as a promoter. 152 00:22:20,750 --> 00:22:24,750 The uniform they gave me belonged to Cristina, the girl hit by the bus. 153 00:22:24,917 --> 00:22:29,042 It had to be fixed, Cristina was a bit fatter than I. 154 00:22:39,785 --> 00:22:41,827 The waist should be tighter. 155 00:22:42,708 --> 00:22:45,750 - I'll fix it at home. - No, my dressmaker will do it. 156 00:22:46,833 --> 00:22:48,875 And straighten up your visor. 157 00:22:51,000 --> 00:22:52,917 - Is it better now? - Yes. 158 00:22:53,083 --> 00:22:56,042 Did you know Marcelo moved in with me? 159 00:22:56,250 --> 00:23:01,417 - He left his downtown apartment? - It was senseless paying 2 rents. 160 00:23:02,500 --> 00:23:06,606 - Do you use your maiden or married name? - My maiden name. 161 00:23:07,395 --> 00:23:08,520 Not me. 162 00:23:08,980 --> 00:23:13,137 Since legally, we're still married; I use my ex husband's name. Rossi. 163 00:23:13,406 --> 00:23:14,448 I don't. 164 00:23:16,000 --> 00:23:20,042 - So you are not Echegoyen. - No, I'm not Echegoyen. 165 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 Ah, no... 166 00:23:22,333 --> 00:23:26,458 - What does it say here? Tell me. - Prieto. Silvia Prieto. 167 00:23:33,750 --> 00:23:35,667 Information, Lorena speaking. 168 00:23:35,833 --> 00:23:39,958 - I need the number for Silvia Prieto. - Hold on. 169 00:23:43,460 --> 00:23:46,418 Silvia Prieto on Godoy Cruz St. Or on Virrey Del Pino? 170 00:23:46,932 --> 00:23:48,973 Virrey Del Pino. 171 00:23:49,417 --> 00:23:53,542 It's 5530248. 172 00:24:07,260 --> 00:24:09,189 - Hello? - Silvia Prieto. 173 00:24:09,250 --> 00:24:12,333 - It's me. Who's calling? - Silvia Prieto. 174 00:24:15,176 --> 00:24:19,301 Confused, I arrived home. The phone was ringing. 175 00:24:37,125 --> 00:24:39,213 - Hello? - May I talk to Silvia Prieto? 176 00:24:39,274 --> 00:24:41,358 - Who's calling? - Silvia Prieto. 177 00:24:42,583 --> 00:24:45,542 - She's not in. - Do you know when I can find her? 178 00:24:45,708 --> 00:24:47,750 No. She's in Europe. 179 00:24:51,174 --> 00:24:56,340 - She'll be back in a month or so. - Thanks a lot, bye. 180 00:24:59,292 --> 00:25:01,208 Listen. What would you do if... 181 00:25:01,375 --> 00:25:04,333 a woman with your same name walked into your life? 182 00:25:04,500 --> 00:25:07,458 Another one? I'd kill her without a doubt. 183 00:25:07,625 --> 00:25:09,542 - What? - I'd smash her brains. 184 00:25:09,708 --> 00:25:11,583 - Are you serious? - Yes. I just... 185 00:25:11,750 --> 00:25:15,429 lunched with my ex-husband, he's just come back from the US. 186 00:25:15,549 --> 00:25:18,507 He lived in LA for 3 years. I'd like you to meet him. 187 00:25:19,042 --> 00:25:20,292 What does he do? 188 00:25:20,353 --> 00:25:23,102 I don't know what he did there, but he's a writer. 189 00:25:23,250 --> 00:25:25,125 - Well known? - More or less. 190 00:25:25,333 --> 00:25:28,333 He published some poems, but it was a long time ago. 191 00:25:28,500 --> 00:25:31,458 I don't know if I'm interested. 192 00:25:31,625 --> 00:25:34,708 Don't insult me. He's my ex-husband. 193 00:25:35,750 --> 00:25:37,667 All right. Fix me a date. But... 194 00:25:37,833 --> 00:25:40,917 I don't feel ready to start a new relationship. 195 00:25:50,375 --> 00:25:52,292 - Are you Gabriel? - Yes. 196 00:25:52,458 --> 00:25:55,542 - Hi. I'm Silvia. - Nice to meet you. 197 00:25:57,542 --> 00:26:00,958 What shall we do? Do you have your own place? 198 00:26:01,125 --> 00:26:04,583 Not yet. I'll rent an apartment. Got back from LA 2 days ago. 199 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 Of course... 200 00:26:07,718 --> 00:26:09,958 I haven't slept with anybody in the last 4 years. 201 00:26:11,000 --> 00:26:14,208 A guy from high school didn't make love for 6 months... 202 00:26:14,375 --> 00:26:17,458 for the fear that sex would affect his low pressure. 203 00:26:18,542 --> 00:26:21,500 - The same with my ex-husband. - What's his name? 204 00:26:21,667 --> 00:26:23,708 - Marcelo. - Marcelo who? 205 00:26:24,507 --> 00:26:28,632 - Echegoyen. - Marcelo Echegoyen. It's the same one. 206 00:26:29,958 --> 00:26:35,000 It turned out Gabriel and my ex-husband went to school together. 207 00:26:35,208 --> 00:26:38,125 I forgot to take my artificial nails off. 208 00:26:38,333 --> 00:26:41,417 Gabriel woke up all scratched. 209 00:26:52,380 --> 00:26:56,505 Silvia, may I borrow some money from you? 210 00:26:58,054 --> 00:27:01,083 I got back three days ago and don't have a job yet. 211 00:27:01,292 --> 00:27:03,208 How much do you need? 212 00:27:03,375 --> 00:27:05,417 I don't know... 50 pesos? 213 00:27:12,351 --> 00:27:15,667 I told him I kept the money in a Tupperware in the fridge... 214 00:27:15,833 --> 00:27:17,750 and he took 50 pesos. 215 00:27:17,917 --> 00:27:20,875 As it was chilly, I gave him the Armani jacket. 216 00:27:21,042 --> 00:27:24,000 Since Mar Del Plata, it rested on the same chair... 217 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 getting too dusty. 218 00:27:28,375 --> 00:27:30,292 Sure this is a gift? 219 00:27:30,458 --> 00:27:33,583 It's a man's jacket. For me it's useless. 220 00:27:45,495 --> 00:27:48,578 - When will we see each other again? - I don't know. 221 00:27:49,250 --> 00:27:52,333 Call me as soon as you have the 50 pesos. 222 00:27:57,583 --> 00:28:01,708 - Tell me something about LA. - What do you want me to tell you? 223 00:28:05,875 --> 00:28:08,958 - That's a nice jacket. - It's an Armani. 224 00:28:10,042 --> 00:28:13,000 They sell nice stuff there. Amazing. 225 00:28:13,208 --> 00:28:14,250 Right. 226 00:28:16,333 --> 00:28:17,375 So soft. 227 00:28:19,458 --> 00:28:23,500 - They don't make jackets like this here. - It's Italian. 228 00:28:23,667 --> 00:28:25,708 Let me try it on. 229 00:28:41,375 --> 00:28:44,333 - I'll buy it off you. - It's almost new. 230 00:28:44,500 --> 00:28:46,417 - 50? - 100. 231 00:28:46,583 --> 00:28:49,667 - 100? - You could be in the Vogue Uomo. 232 00:28:50,708 --> 00:28:52,750 - 75. - Done. 233 00:29:02,208 --> 00:29:03,250 Thank you. 234 00:29:04,292 --> 00:29:06,250 - Rossi... - What? 235 00:29:06,417 --> 00:29:09,375 - Do you remember Garbuglia? - Garbuglia? 236 00:29:09,542 --> 00:29:12,500 - Mario. - The one we went to school with? 237 00:29:12,667 --> 00:29:15,019 I saw him the other day on a match making show. 238 00:29:15,080 --> 00:29:16,685 On TV? 239 00:29:16,792 --> 00:29:19,750 It seems he's dating contestant number two. 240 00:29:19,917 --> 00:29:22,917 - You're kidding. - Maybe they'll end up getting married. 241 00:29:25,125 --> 00:29:29,292 They went out 3 times already, and everything's going smoothly. 242 00:29:30,375 --> 00:29:35,542 - We should get his number and call him. - Let's call the TV station. 243 00:29:40,750 --> 00:29:44,750 Two old high school classmates saw me on TV and called me. 244 00:29:44,917 --> 00:29:47,875 - I almost didn't remember them. - Stop bragging about it. 245 00:29:48,042 --> 00:29:50,706 The whole neighborhood saw me and I say nothing. 246 00:29:50,767 --> 00:29:52,143 I don't brag about it. 247 00:29:52,292 --> 00:29:55,250 I'm just amazed at the wide scope of the media. 248 00:29:55,417 --> 00:29:58,375 Rossi and Echegoyen. I haven't seen them in 10 years. 249 00:29:58,542 --> 00:29:59,542 What's next? 250 00:30:00,625 --> 00:30:03,542 - The variety show and then dinner. - I won't go there. 251 00:30:03,708 --> 00:30:07,708 - We have to go. It's already booked. - I hate variety shows. 252 00:30:07,875 --> 00:30:10,833 - The cameras will be there... - It's a show for men. 253 00:30:11,000 --> 00:30:13,958 - I understand many couples go. - It's sexist. 254 00:30:14,125 --> 00:30:17,250 Marta, do you want a wedding party or not? 255 00:30:18,333 --> 00:30:21,292 - You want to party or not? - Yes! 256 00:30:21,458 --> 00:30:22,231 Yes, what? 257 00:30:22,292 --> 00:30:25,518 Stop it, don't torment me. Yes, I want to party! 258 00:30:25,625 --> 00:30:28,708 If you want to party we must be at the theater at 11:15. 259 00:30:29,750 --> 00:30:33,750 That same evening Gabriel came to my place with 50 pesos and... 260 00:30:33,917 --> 00:30:36,000 a bottle of whisky in his hand. 261 00:30:37,042 --> 00:30:40,000 Hi. I've got the fifty pesos. 262 00:30:40,208 --> 00:30:43,125 - There was no hurry. Thanks. - May I come in? 263 00:30:43,333 --> 00:30:45,250 Before we met, I told Brite... 264 00:30:45,417 --> 00:30:48,375 I wasn't ready for a new relationship yet. 265 00:30:48,542 --> 00:30:51,500 I brought this whisky, acid and some joints. 266 00:30:51,667 --> 00:30:55,667 - Didn't she tell you? - I thought all this would tempt you. 267 00:30:55,833 --> 00:30:58,792 - I quit marihuana a little while ago. - But just once... 268 00:30:58,958 --> 00:31:01,917 No. I made a decision and I'm going to keep it. 269 00:31:02,083 --> 00:31:04,880 I've changed my life. I can't go back now. 270 00:31:04,941 --> 00:31:06,310 I got it. 271 00:31:07,333 --> 00:31:11,458 But come in, anyway, you're not going to stand there... 272 00:31:38,625 --> 00:31:42,708 - Sure you don't want some? - No, thanks. I'll get you a glass. 273 00:31:49,000 --> 00:31:51,958 - Do you have anything to eat? - Yes. 274 00:31:52,125 --> 00:31:55,292 There's chicken in the fridge. I'll put some in the oven. 275 00:32:36,958 --> 00:32:38,875 - They're already living together. - Who? 276 00:32:39,042 --> 00:32:42,000 Marcelo y Brite. As though they were married. 277 00:32:42,208 --> 00:32:46,250 They save on rent. I know what I'm saying. 278 00:32:46,458 --> 00:32:50,417 - About marriage? - No, about rent, work. 279 00:32:50,625 --> 00:32:54,583 If I'd known, I'd have taken Marcelo's apartment and wouldn't... 280 00:32:54,750 --> 00:32:58,833 have this problem of finding a house. But now it's too late. 281 00:32:59,958 --> 00:33:01,833 Why did you come back? 282 00:33:02,042 --> 00:33:03,917 I'm getting older... 283 00:33:04,125 --> 00:33:07,042 I'm almost 30, I want to settle down. 284 00:33:07,292 --> 00:33:10,208 I'd like to have a family, get married, have kids... 285 00:33:10,417 --> 00:33:12,417 And why did you leave? 286 00:33:14,583 --> 00:33:17,500 I was sick of the Argentinean bourgeois life. 287 00:33:17,708 --> 00:33:21,667 Being blonde and what that represents here. 288 00:33:21,833 --> 00:33:24,750 There, nobody cares about the color of your hair. 289 00:33:24,958 --> 00:33:28,083 Being blonde is not such a distinctive trait. 290 00:33:29,208 --> 00:33:33,125 - Wasn't it easier to dye your hair? - I never thought of that. 291 00:33:33,375 --> 00:33:36,292 Brown. I think it would look good on you. 292 00:33:36,500 --> 00:33:39,583 And you would look good with curly hair. 293 00:33:40,667 --> 00:33:43,583 We woke up almost at noon and I told Gabriel... 294 00:33:43,750 --> 00:33:46,708 to have breakfast at the steak house around the corner. 295 00:33:46,875 --> 00:33:50,833 I wanted him out of my house to avoid the morning's intimacy. 296 00:33:51,042 --> 00:33:56,042 I'd had a bad night. I slept very little and had lots of nightmares. 297 00:33:56,292 --> 00:34:00,417 While we were having breakfast I told the ones I remembered. 298 00:34:03,583 --> 00:34:06,500 Last night I had a nightmare too. I had... 299 00:34:06,708 --> 00:34:10,708 your artificial nails on and was sticking them on somebody's jugular. 300 00:34:10,875 --> 00:34:13,958 - Whose? - It wasn't clear; I couldn't see well. 301 00:34:15,042 --> 00:34:16,917 Where is the jugular? 302 00:34:17,125 --> 00:34:21,083 - I don't know. - What do you mean? Didn't you dream it? 303 00:34:21,333 --> 00:34:25,292 I must've dreamt the word, not the image. I'm a writer. 304 00:34:25,500 --> 00:34:26,500 Yeah, I know. 305 00:34:27,583 --> 00:34:30,500 - Poems. - Brite did mention it. 306 00:34:30,708 --> 00:34:33,625 - I've published a book. - With a big publishing house? 307 00:34:33,792 --> 00:34:37,917 Poetry. You might get it at a second hand store. 308 00:34:50,500 --> 00:34:52,583 Everything is delicious. 309 00:34:54,708 --> 00:34:57,625 It's amazing how fame changes you overnight. 310 00:34:57,792 --> 00:35:01,750 For a long time I used to think no woman could find me attractive. 311 00:35:01,958 --> 00:35:05,917 I lack the freshness of youth or the assurance of maturity. 312 00:35:06,125 --> 00:35:09,042 When I wake up, I have bags under my eyes. My salary... 313 00:35:09,292 --> 00:35:11,125 is just enough to make a living. 314 00:35:11,375 --> 00:35:13,250 That's why I went on TV. 315 00:35:13,458 --> 00:35:16,542 At least I became famous. Television saved my life. 316 00:35:20,708 --> 00:35:23,792 Tell us something from there, Rossi. 317 00:35:24,875 --> 00:35:26,917 I'm Echegoyen. 318 00:35:28,000 --> 00:35:31,958 I'm so sorry, you're right, Echegoyen. 319 00:35:32,208 --> 00:35:34,292 Tell us something from there. 320 00:35:35,333 --> 00:35:39,375 - The one who was there is Gabriel. - Where was it you were? 321 00:35:39,542 --> 00:35:41,458 - In Los Angeles. - Tell us something. 322 00:35:41,625 --> 00:35:44,542 - What do you want to know? - How do they live there? 323 00:35:44,708 --> 00:35:46,750 How should I know. 324 00:35:49,917 --> 00:35:53,000 There I got used to Chinese restaurants. 325 00:35:54,083 --> 00:35:57,042 - But they aren't as good as here. - Is that right? 326 00:35:57,250 --> 00:35:59,125 This is the best food ever. 327 00:35:59,333 --> 00:36:02,292 At the TV station, they told me Marta is a good cook. 328 00:36:02,458 --> 00:36:05,417 At Silvia's, chopped chicken is all there is. 329 00:36:05,583 --> 00:36:08,542 I hope they didn't lie about Marta being a good cook. 330 00:36:08,708 --> 00:36:12,667 Marcelo, I bought this for Brite, a present from LA. 331 00:36:12,833 --> 00:36:14,750 I just found it yesterday... 332 00:36:14,917 --> 00:36:19,042 I'd left it forgotten in the bottom of my bag. 333 00:36:20,208 --> 00:36:22,250 Open it. Do you like it? 334 00:36:23,333 --> 00:36:26,417 Is it something typical from over there? 335 00:36:29,583 --> 00:36:30,583 So? 336 00:36:31,667 --> 00:36:33,542 - It's pretty. - Isn't it? 337 00:36:33,708 --> 00:36:37,833 When I saw it I thought of Brite. They're very much alike, right? 338 00:36:39,958 --> 00:36:41,875 - Well... - I mean this part here... 339 00:36:42,042 --> 00:36:44,083 Not at all like Marta. 340 00:36:47,292 --> 00:36:49,208 It's cute. 341 00:36:49,375 --> 00:36:51,417 She's going to love it. 342 00:36:52,500 --> 00:36:55,458 I can't believe he said it looks like me! It's horrible! 343 00:36:55,625 --> 00:36:57,542 I don't think it's that ugly. 344 00:36:57,708 --> 00:37:00,792 How can you say that? I just don't get it. 345 00:37:01,833 --> 00:37:03,792 It's a cute little thing... 346 00:37:03,958 --> 00:37:07,042 During all these years, he saw me like this. 347 00:37:09,385 --> 00:37:11,083 This is how he sees me. 348 00:37:11,518 --> 00:37:14,250 That's me for my ex-husband! 349 00:37:14,885 --> 00:37:17,500 I don't know why you are so upset. 350 00:37:21,331 --> 00:37:23,583 It looks a lot more like Silvia. 351 00:37:23,750 --> 00:37:25,792 - You think so? - Yes. 352 00:37:26,875 --> 00:37:29,833 We'll put it on the upper shelf and that's it. 353 00:37:30,000 --> 00:37:33,083 In a second you'll forget it ever existed. 354 00:38:01,333 --> 00:38:04,417 Do you care for some washing powder? 355 00:38:05,500 --> 00:38:08,458 - Have we met before? - I don't know, no idea. 356 00:38:08,625 --> 00:38:11,542 When you get home, take 2 items of clothing alike... 357 00:38:11,708 --> 00:38:14,667 one in your regular washing powder, the other one in Brite. 358 00:38:14,833 --> 00:38:17,792 - Aren't you a waitress? - I used to. 359 00:38:17,958 --> 00:38:20,917 - That's where I know you from. - Maybe. 360 00:38:21,083 --> 00:38:24,250 - Can you give me another one? - Here. - Thanks. 361 00:38:29,458 --> 00:38:31,542 - You're famous. - Yeah. 362 00:38:33,667 --> 00:38:36,708 Silvia, I've got a present for you. 363 00:38:48,250 --> 00:38:50,125 Look how pretty she is. 364 00:38:50,333 --> 00:38:53,292 - Why do you give me this? - It's a cute little figure. 365 00:38:53,458 --> 00:38:56,417 - She looks pretty much like you. - Like me? 366 00:38:56,583 --> 00:39:00,708 - I named it "Silvia Prieto". - "Silvia Prieto"? 367 00:39:02,792 --> 00:39:04,833 You sure it looks like me? 368 00:39:05,917 --> 00:39:08,000 I can't see the resemblance. 369 00:39:10,821 --> 00:39:12,738 I put it away in my purse. 370 00:39:12,920 --> 00:39:16,596 I thought of chopping it as if it were a chicken... 371 00:39:16,752 --> 00:39:20,417 but when I got home I forgot about it. I went straight to the phone... 372 00:39:20,583 --> 00:39:23,667 and dialed the first number that crossed my mind. 373 00:39:27,096 --> 00:39:29,012 - Hello? - Who's speaking? 374 00:39:29,612 --> 00:39:31,833 What do you mean "who's speaking" Who called who? 375 00:39:32,000 --> 00:39:34,958 Don't you think I should ask "who's speaking"? 376 00:39:35,125 --> 00:39:38,083 - I'm sorry, you're right. - Who's speaking? 377 00:39:39,041 --> 00:39:41,398 It's Silvia. Silvia Prieto. 378 00:39:42,213 --> 00:39:43,915 I see, how are you? 379 00:39:43,976 --> 00:39:46,018 I'm fine, quite fine. 380 00:39:46,625 --> 00:39:50,708 You've been out of the country, right? In Europe. 381 00:39:52,378 --> 00:39:54,831 Yes. You called me while I was away. 382 00:39:56,237 --> 00:39:58,911 We arranged to meet for tea the following day... 383 00:39:59,125 --> 00:40:02,083 She asked me how we'd recognize each other 384 00:40:02,292 --> 00:40:05,250 I said I was 27, medium height with curly dark hair. 385 00:40:05,627 --> 00:40:07,839 She said: "I have straight brown hair?" I didn't tell her... 386 00:40:07,899 --> 00:40:10,760 what I'd wear because I didn't know. The following day... 387 00:40:11,239 --> 00:40:14,155 I spent hours trying to make up my mind. 388 00:40:14,750 --> 00:40:17,708 I tried on the overall I wore as a waitress. 389 00:40:17,875 --> 00:40:20,833 Out of context, you wouldn't guess it was a uniform. 390 00:40:21,000 --> 00:40:23,958 I thought of being casual about it and showing up... 391 00:40:24,125 --> 00:40:26,208 in my promoter's uniform. 392 00:41:05,939 --> 00:41:09,939 I didn't want to show empty handed, I thought of a present. 393 00:41:10,242 --> 00:41:13,924 I found the answering machine Devi had given me. 394 00:41:14,208 --> 00:41:16,083 I hadn't taken it out of the box. 395 00:41:16,292 --> 00:41:19,250 It seemed too important for an unknown person. 396 00:41:19,417 --> 00:41:23,417 Chocolates, perfume, a purse, nothing seemed suitable. 397 00:41:23,583 --> 00:41:27,583 That is until I found Gabriel's empty whisky bottle... 398 00:41:27,750 --> 00:41:30,833 and decided to make a bottle lamp out of it. 399 00:41:35,534 --> 00:41:39,282 - What do you have there? Let me see. - Nothing, just a fur coat. 400 00:41:39,343 --> 00:41:43,343 - It belonged to my grandmother. - But there's something else... 401 00:41:43,417 --> 00:41:45,458 in the very end. 402 00:41:48,625 --> 00:41:50,542 A bottle lamp! 403 00:41:50,708 --> 00:41:52,583 - It's for a present. - Who for? 404 00:41:52,750 --> 00:41:55,708 I'm meeting somebody for tea. 405 00:41:55,875 --> 00:42:00,000 - It's obvious you made it yourself. - Do you think so? - Sure. 406 00:42:01,083 --> 00:42:04,042 - Well, it's worth more. - You didn't even put a lamp shade! 407 00:42:04,250 --> 00:42:06,125 The lamp shade is missing. 408 00:42:06,333 --> 00:42:09,333 Are you going to give a lamp with no lamp shade? 409 00:42:09,500 --> 00:42:12,583 I'd never give anybody a bottle lamp with no lamp shade. 410 00:42:14,268 --> 00:42:15,542 Brite was right... 411 00:42:15,708 --> 00:42:19,708 I rushed into a pharmacy to choose a new present. 412 00:42:19,875 --> 00:42:22,958 - What brand are you looking for? - What do you have? 413 00:42:24,042 --> 00:42:29,083 Revlon, Helena Rubinstein, Sedal, Wellapon, Plusbelle, Springtime... 414 00:42:29,292 --> 00:42:31,333 Give me an imported one. 415 00:42:32,417 --> 00:42:35,375 Head & Shoulders, Flex, Timotei, Satinic... 416 00:42:35,542 --> 00:42:39,542 The one that has more products in it. I'm trying to make an impression. 417 00:42:39,708 --> 00:42:41,708 Give me the largest bottle. 418 00:42:49,518 --> 00:42:51,601 Hi. I'm Silvia Prieto. 419 00:42:57,458 --> 00:43:00,542 Hi. I'm Silvia Prieto. 420 00:43:02,667 --> 00:43:05,386 I brought you "normal hair", just in case. 421 00:43:05,447 --> 00:43:06,685 I'm "dry hair". 422 00:43:06,792 --> 00:43:11,833 They told me "normal hair" is not only for normal hair... 423 00:43:12,000 --> 00:43:13,917 but for all types of hair. 424 00:43:14,083 --> 00:43:18,083 They'll say anything for a sale. But it's the thought that counts. 425 00:43:18,292 --> 00:43:20,208 I'm so glad you called me. 426 00:43:20,375 --> 00:43:23,458 I even brought my camera so we can have our photo taken. 427 00:43:24,542 --> 00:43:26,458 - Where did you get them? - What? 428 00:43:26,625 --> 00:43:30,278 Your nails. They're not local. You bought them in Europe? 429 00:43:30,339 --> 00:43:31,348 Yes. 430 00:43:31,481 --> 00:43:34,852 Too refined to be from the US. Where did you go in Europe? 431 00:43:34,958 --> 00:43:35,833 Italy. 432 00:43:36,000 --> 00:43:37,917 - Siena! - What? 433 00:43:38,083 --> 00:43:41,042 - You haven't been to Siena? - Not really. 434 00:43:41,250 --> 00:43:45,250 If you haven't been to Siena you haven't been to Europe. 435 00:43:45,417 --> 00:43:49,417 You know what? We should call each other by our first names. 436 00:43:49,583 --> 00:43:52,542 After all, we're almost relatives. What do you think? 437 00:43:52,708 --> 00:43:54,583 - About what? - About our first names. 438 00:43:54,750 --> 00:43:58,750 - Yes, of course. - Tell me, Silvia, what do you do? 439 00:43:58,917 --> 00:44:01,875 I'm a promoter for a renowned washing powder. Before... 440 00:44:02,042 --> 00:44:03,958 I used to be a waitress. 441 00:44:04,125 --> 00:44:08,125 Just like me, services for the middle class. I'm a singing teacher. 442 00:44:08,333 --> 00:44:10,250 I was thinking there must be... 443 00:44:10,417 --> 00:44:13,375 others Silvia Prieto not listed in the phone book. 444 00:44:13,542 --> 00:44:17,542 And those who don't live here? The ones from the provinces? 445 00:44:17,708 --> 00:44:20,667 And the married ones? And those with no phone numbers? 446 00:44:20,833 --> 00:44:23,792 Those listed under another name? And the minors? 447 00:44:23,958 --> 00:44:27,958 There must be thousands. We should contact them. 448 00:44:28,125 --> 00:44:32,125 A Silvia Prieto club, with regular weekly meetings... 449 00:44:32,333 --> 00:44:34,250 like when we were young. 450 00:44:34,417 --> 00:44:38,417 But I bet we're all lonely women, and that's going to be depressing... 451 00:44:38,583 --> 00:44:41,505 I don't think there is any man named Silvia Prieto yet. 452 00:44:41,566 --> 00:44:42,602 No. 453 00:44:42,708 --> 00:44:44,567 I'll ask the waiter to take a picture of us. 454 00:44:44,628 --> 00:44:45,727 No! 455 00:44:45,833 --> 00:44:48,792 What do you mean "no"? The two Silvia Prieto together... 456 00:44:48,958 --> 00:44:53,833 - No, please, no photos. - Fine, no photos, no photos... 457 00:44:56,292 --> 00:44:59,250 I went back home by bus. Gabriel was waiting for me. 458 00:44:59,417 --> 00:45:01,500 This time I didn't invite him in. 459 00:45:02,583 --> 00:45:05,542 Why are you staring at me? Is my hair that ugly? 460 00:45:05,708 --> 00:45:09,667 I love your coat. You look like Maradona when he returned from Italy 461 00:45:09,833 --> 00:45:11,875 It was my grandmother's. 462 00:45:12,958 --> 00:45:16,958 I always loved the smell of moth balls, it drives me nuts. 463 00:45:17,125 --> 00:45:19,042 - What's that in there? - Nothing. 464 00:45:19,250 --> 00:45:21,292 What do you mean nothing? 465 00:45:22,375 --> 00:45:26,375 - My bottle of whisky. - Now it's a lamp. 466 00:45:26,542 --> 00:45:28,583 Here, I made it for you. 467 00:45:30,708 --> 00:45:34,667 When I was a kid, they'd call me "Bottle Lamp". I never knew why. 468 00:45:34,833 --> 00:45:37,792 At school, the useless were called "Bottle Lamp". 469 00:45:37,958 --> 00:45:42,083 Those who were good for nothing, the disposable ones. 470 00:45:43,208 --> 00:45:47,250 You'll have to find a lamp shade. I couldn't find one. 471 00:45:47,417 --> 00:45:51,542 I went to the hardware store and they sold me this metal thing. 472 00:45:53,667 --> 00:45:56,583 I could also use it with a soft white lamp bulb. 473 00:45:56,750 --> 00:45:59,833 - That way it won't blind you. - I guess so. 474 00:46:00,917 --> 00:46:03,875 Gabriel called me to tell me he had moved in with Garbuglia. 475 00:46:04,042 --> 00:46:07,000 He rented a small studio in Colegiales... 476 00:46:07,224 --> 00:46:10,308 a couple of blocks away from Thomas and Lacroze streets. 477 00:46:19,351 --> 00:46:20,542 Good night. 478 00:46:21,215 --> 00:46:24,340 Good night, sleep well. 479 00:46:29,083 --> 00:46:32,208 Gabriel? Are you sleeping? 480 00:46:35,375 --> 00:46:36,250 No. 481 00:46:36,417 --> 00:46:40,542 Remember that guy from school we'd call "Bottle Lamp"? 482 00:46:42,281 --> 00:46:45,364 - No, I don't remember. - You don't? 483 00:46:46,792 --> 00:46:48,833 No, Garbuglia, I don't remember. 484 00:46:50,958 --> 00:46:53,917 - Good night. - Good night. 485 00:46:54,083 --> 00:46:56,125 Sleep well. 486 00:47:01,417 --> 00:47:03,333 Wasn't it Marcelo? I think so. 487 00:47:03,500 --> 00:47:05,417 What? 488 00:47:05,583 --> 00:47:07,667 "Bottle Lamp". 489 00:47:08,708 --> 00:47:10,750 It was Marcelo, I'm almost sure. 490 00:47:12,875 --> 00:47:15,958 But I can't remember why we called him that. 491 00:47:18,083 --> 00:47:21,208 What kind of people are called "Bottle Lamp"? 492 00:47:23,333 --> 00:47:25,250 What kind? 493 00:47:25,417 --> 00:47:28,375 There's a tribe in the Amazon, the "Bottle Lamps". 494 00:47:28,542 --> 00:47:30,458 What are you saying... 495 00:47:30,625 --> 00:47:35,750 We'll have to buy a lamp shade. It doesn't look very nice as it is. 496 00:47:36,833 --> 00:47:39,917 - "Bottle Lamp". Poor Marcelo... - Why "poor"? 497 00:47:41,000 --> 00:47:42,917 He represents so little. 498 00:47:43,083 --> 00:47:46,042 A poor ornament made out of nothing... 499 00:47:46,250 --> 00:47:48,333 just cheap decoration. 500 00:47:55,625 --> 00:47:56,667 False Clues. 501 00:47:57,708 --> 00:48:00,625 - Here it is. Look. - Let me see. 502 00:48:00,792 --> 00:48:02,875 You see? He wasn't lying. 503 00:48:07,042 --> 00:48:10,000 "When the night lost in sources of light... 504 00:48:10,208 --> 00:48:13,333 forgets its dream. When? 505 00:48:14,375 --> 00:48:16,333 - You changed brands. - What? 506 00:48:16,500 --> 00:48:22,542 Deodorant. You changed brands. And you put on way too much. 507 00:48:22,708 --> 00:48:24,625 It's not my smell. It's Gabriel's. 508 00:48:24,792 --> 00:48:27,750 Where is he? I can't see him. 509 00:48:27,917 --> 00:48:32,042 He puts on tons of deodorant and the apartment's really small. 510 00:48:33,125 --> 00:48:36,083 - The first clashes of cohabitation. - Tell him. - What? 511 00:48:36,292 --> 00:48:39,292 - That fragrance is horrible. - How can I tell him that? 512 00:48:39,458 --> 00:48:42,417 Besides, it doesn't bother me. It just smells of deodorant. 513 00:48:42,583 --> 00:48:46,542 - It's awful. What is it? Pine? Sandalwood? - I don't know. 514 00:48:46,708 --> 00:48:50,708 - Does he take showers? - Every day, but never dries the floor. 515 00:48:50,875 --> 00:48:53,833 Puts on tons of deodorant while he's still in the bedroom. 516 00:48:54,000 --> 00:48:59,125 - He uses bottled deodorant? - I mean spray, half a can. 517 00:49:00,292 --> 00:49:03,250 - You must tell him. - I can't. I don't dare. 518 00:49:03,417 --> 00:49:07,417 It'd be worse if he were dirty, you'd have to ask him to use it. 519 00:49:07,583 --> 00:49:12,583 Look at the bright side of things. Learn now for when we get married. 520 00:49:12,750 --> 00:49:14,833 Learn how to live with someone else. 521 00:49:17,958 --> 00:49:20,917 Why can't you write something like this? 522 00:49:21,083 --> 00:49:23,042 - Because I'm not a writer. - So what? 523 00:49:23,250 --> 00:49:26,208 Marta, the writers write, the others don't. 524 00:49:26,375 --> 00:49:29,333 Writers are sensitive people. I wish you were sensitive. 525 00:49:29,500 --> 00:49:32,583 And I wish you were Marilyn Monroe 526 00:49:33,667 --> 00:49:37,625 - Are you sure it's fine? - Absolutely. I almost never wear it. 527 00:49:37,792 --> 00:49:40,750 - It's so expensive. - I didn't buy it, it was my grandma's. 528 00:49:40,917 --> 00:49:42,833 Tomorrow I'll give it back. 529 00:49:43,539 --> 00:49:46,617 Marcelo invited me to dinner and I want to dress up. 530 00:49:46,678 --> 00:49:48,148 Sure. 531 00:49:50,333 --> 00:49:52,250 You're stiff, Silvia. 532 00:49:52,417 --> 00:49:55,500 - What? - Stiff. Take a look at yourself. 533 00:49:57,625 --> 00:50:01,583 - Don't you see? You have to loosen up. - Yeah... you may be right. 534 00:50:01,750 --> 00:50:04,708 In the past I smoked marihuana, and that was relaxing. 535 00:50:04,875 --> 00:50:08,917 But now we're all stressed out. Why don't you call Marta? 536 00:50:08,978 --> 00:50:09,826 Marta who? 537 00:50:09,887 --> 00:50:13,143 The one who's marrying Garbuglia, don't know her last name. 538 00:50:13,292 --> 00:50:14,651 The one on TV? 539 00:50:14,712 --> 00:50:17,352 Yes. She's a great masseuse. She's not expensive. 540 00:50:17,458 --> 00:50:20,542 - You think so? - Definitely. 541 00:50:22,667 --> 00:50:25,708 Tell her I sent you. You'll get a discount. 542 00:50:29,917 --> 00:50:33,000 - OK, thanks. - No, thank you for the coat. 543 00:50:35,125 --> 00:50:38,083 Moth balls... love them. The pockets are empty, right? 544 00:50:38,292 --> 00:50:43,458 - I already emptied them. - Great. I'll return it tomorrow for sure. 545 00:50:52,917 --> 00:50:54,917 Silvia Prieto! 546 00:50:56,042 --> 00:50:58,042 He took me for your ex-wife. 547 00:50:59,208 --> 00:51:01,208 I'm not Silvia Prieto. 548 00:51:02,333 --> 00:51:05,250 - Silvia Prieto? - Is that all you can say? 549 00:51:05,458 --> 00:51:09,417 You're wearing the jacket I gave Silvia Prieto. 550 00:51:09,625 --> 00:51:11,500 I finally found my Armani. 551 00:51:11,708 --> 00:51:14,625 It's getting cold and there's too much "humideety". 552 00:51:14,792 --> 00:51:15,667 Sure, sure. 553 00:51:15,833 --> 00:51:18,750 - You are... - No, I'm not Silvia Prieto. 554 00:51:18,958 --> 00:51:22,917 - Yeah, but that's my jacket. - Right, it's your jacket. 555 00:51:23,125 --> 00:51:26,715 When you are done eating, you'll have to give it back to me. 556 00:51:26,973 --> 00:51:29,208 - What do you mean? - My jacket. 557 00:51:30,043 --> 00:51:34,161 - I paid 75 dollars for this jacket. - You don't understand. 558 00:51:34,278 --> 00:51:38,625 I went to buy cigarettes and Silvia Prieto disappeared with my Armani. 559 00:51:38,792 --> 00:51:40,833 Sure, sure. 560 00:51:42,125 --> 00:51:44,833 You're not Argentinian. How long have you been in the country? 561 00:51:45,042 --> 00:51:46,917 Over a month 562 00:51:47,125 --> 00:51:49,000 Look, may be you can help me. 563 00:51:49,250 --> 00:51:52,125 They told me the marihuana in Argentina is great. 564 00:51:52,375 --> 00:51:55,458 - I have no idea. - He's undercover. 565 00:51:56,542 --> 00:51:59,458 Help yourself, eat as much as you like. 566 00:51:59,667 --> 00:52:01,542 It's all delicious... 567 00:52:01,708 --> 00:52:05,708 - The frittata looks very good. - Tortilla. Do you want to try it? 568 00:52:05,875 --> 00:52:06,875 Thank you. 569 00:52:09,000 --> 00:52:12,125 - How much did you pay for my jacket? - 75 dollars. 570 00:52:13,208 --> 00:52:18,250 I don't want to lose a friend just when I've found one. 571 00:52:18,458 --> 00:52:21,375 I offer you 75 "dollare" and you give it back to me. 572 00:52:21,583 --> 00:52:23,458 Then it must be worth a lot more. 573 00:52:23,667 --> 00:52:25,542 - It's an Armani. - No less than 90. 574 00:52:25,708 --> 00:52:27,750 Do you want 90? I'll give you 90. 575 00:52:31,958 --> 00:52:36,083 - Do you have change? - Let's make it 100. - OK. 576 00:52:56,958 --> 00:52:58,875 Do you have any coins? 577 00:52:59,083 --> 00:53:03,042 Brite... Don't you wonder why I took you out for dinner? 578 00:53:03,292 --> 00:53:07,250 I've got 65 cents, we need 35 more for the tickets. 579 00:53:07,458 --> 00:53:10,542 I left all my coins in the jacket. 580 00:53:11,625 --> 00:53:14,542 I wanted a quiet nice dinner, but that Italian guy... 581 00:53:14,708 --> 00:53:16,750 A pain in the neck. 582 00:53:17,833 --> 00:53:22,833 - You left the money in the jacket? - Just the coins, the wallet's here. 583 00:53:23,042 --> 00:53:27,000 Whatever. Besides, you should get even with Gabriel. 584 00:53:27,250 --> 00:53:31,208 - Get even? - He sold a jacket that wasn't his. 585 00:53:31,417 --> 00:53:34,333 But I recovered my 75 pesos... 586 00:53:34,542 --> 00:53:37,458 and made 25 pesos extra. The deal of my life. 587 00:53:37,667 --> 00:53:40,583 Gabriel doesn't have to know that. 588 00:53:40,750 --> 00:53:44,792 - I can't do this to an ex-classmate. - He's my ex-husband. 589 00:53:44,958 --> 00:53:46,875 - It's cheating. - Did he... 590 00:53:47,042 --> 00:53:51,208 tell you the jacket was not his when he sold it? 591 00:53:52,292 --> 00:53:53,175 No. 592 00:53:53,236 --> 00:53:56,352 Cheating. Didn't he make you believe he brought it from LA? 593 00:53:56,458 --> 00:53:58,375 - Well, actually... - Cheating. 594 00:53:58,542 --> 00:54:02,542 - And that awful little doll... - That's none of my business. 595 00:54:02,708 --> 00:54:06,667 He said he'd brought it from LA, but anyone could claim it anytime. 596 00:54:06,833 --> 00:54:08,750 I'm so glad I got rid of it. 597 00:54:08,917 --> 00:54:10,833 I don't know... I mean... 598 00:54:11,000 --> 00:54:13,958 I wanted to ask you if you wanted to get married. 599 00:54:14,125 --> 00:54:17,083 But we'd better keep on talking at your place. 600 00:54:17,292 --> 00:54:20,250 - Yeah, with no coins for the bus? - Screw the bus! 601 00:54:20,417 --> 00:54:23,375 I have 100 pesos. We can take a cab. 602 00:54:23,542 --> 00:54:25,766 - How are you going to do it? - Do what? 603 00:54:25,827 --> 00:54:28,430 You want to marry me but you can't fight for your rights. 604 00:54:28,491 --> 00:54:30,012 Here's a cab. 605 00:54:33,958 --> 00:54:36,917 The following day, Silvia Prieto phoned me again. 606 00:54:37,083 --> 00:54:40,042 She said the shampoo I gave her had ruined her hair. 607 00:54:40,250 --> 00:54:42,125 They recommended her... 608 00:54:42,333 --> 00:54:44,250 a conditioner of a different brand... 609 00:54:44,417 --> 00:54:47,375 but they assured her it was the best thing for her hair. 610 00:54:47,542 --> 00:54:50,500 She called me while she still had it on. 611 00:54:50,667 --> 00:54:52,708 She had to wait some 20 minutes. 612 00:55:05,250 --> 00:55:08,208 - I'm a bit concerned about Silvia. - Prieto? 613 00:55:08,375 --> 00:55:12,417 She's obsessed with a woman who shares her same name. 614 00:55:12,583 --> 00:55:14,500 I mean who "has" her same name. 615 00:55:14,667 --> 00:55:19,667 She can't stand the very idea, she even talks of killing her. 616 00:55:19,833 --> 00:55:22,792 - Are you serious? - Of course. She really hates her. 617 00:55:22,958 --> 00:55:28,000 In fact, what she really hates, more than the person, is the name. 618 00:55:28,208 --> 00:55:32,208 Picture the other one undergoing plastic surgery to look like Silvia, 619 00:55:32,375 --> 00:55:34,292 like Michael Jackson. 620 00:55:34,458 --> 00:55:36,375 It would be horrible. 621 00:55:36,542 --> 00:55:40,542 - I don't think she'll go that far. - No. I hope not. 622 00:55:40,708 --> 00:55:43,625 Of course not. Marta, what's your last name? 623 00:55:43,792 --> 00:55:48,833 Soon it'll be Garbuglia. The TV people are all very happy. 624 00:55:49,000 --> 00:55:51,958 - I can imagine. - We are the spoiled couple. 625 00:55:52,125 --> 00:55:55,125 They want to announce the wedding. 626 00:55:55,333 --> 00:55:56,185 Congratulations. 627 00:55:56,246 --> 00:55:59,393 No. They want to announce it, but we don't. 628 00:55:59,500 --> 00:56:02,458 We are no opportunists. We met just a little while ago. 629 00:56:02,625 --> 00:56:04,667 We just need some more time. 630 00:56:05,708 --> 00:56:08,667 - Marcelo asked me to marry him. - And? - I'd love to... 631 00:56:08,833 --> 00:56:11,792 but it makes no sense since we already live together. 632 00:56:11,958 --> 00:56:15,958 He moved in with me. It's as if we were married. 633 00:56:16,125 --> 00:56:21,250 When Gabriel and I married, we lived with our parents. 634 00:56:25,346 --> 00:56:27,730 You get married, and suddenly, you live with a stranger. 635 00:56:27,791 --> 00:56:28,560 I agree. 636 00:56:28,667 --> 00:56:30,542 You and Garbuglia are an example. 637 00:56:30,708 --> 00:56:33,667 You should get a divorce rather than getting married. 638 00:56:33,833 --> 00:56:36,833 Divorce? If we are not even married! 639 00:56:37,000 --> 00:56:39,958 Split up for a while, until the wedding day. 640 00:56:40,125 --> 00:56:43,083 - I never thought of that. - That's how I see it. 641 00:56:43,292 --> 00:56:45,333 Yes, I see... 642 00:56:48,500 --> 00:56:51,458 Did you know Gabriel was kicked out from Garbuglia's? 643 00:56:51,625 --> 00:56:53,542 - Why? - Marta kicked him out. 644 00:56:53,708 --> 00:56:57,667 She gave him an ultimatum: He's leaving on Friday. 645 00:56:57,833 --> 00:57:02,875 Garbuglia asked him the money for the rent but he didn't have it. 646 00:57:03,042 --> 00:57:06,000 Garbuglia asked him what to do. Gabriel said: "Nothing". 647 00:57:06,208 --> 00:57:09,125 "What do I tell the landlord?", Garbuglia asked. 648 00:57:09,333 --> 00:57:11,250 - Do you know what Gabriel said? - No. 649 00:57:11,417 --> 00:57:14,375 - "Tell him to fuck off." - What? 650 00:57:14,542 --> 00:57:18,542 That's what he told Garbuglia to tell the landlord. 651 00:57:18,708 --> 00:57:20,625 - It sounds fair to me. - To me too. 652 00:57:20,792 --> 00:57:24,792 They also had some clashes living together. 653 00:57:24,958 --> 00:57:28,958 Landlords shouldn't be spoiled by paying them right on time. 654 00:57:29,125 --> 00:57:30,125 I agree. 655 00:57:30,208 --> 00:57:35,375 When you need something from them, they take months to fix it. 656 00:57:36,458 --> 00:57:39,542 Now there's an empty bed at Garbuglia's. 657 00:57:40,625 --> 00:57:42,542 It's very well located. 658 00:57:42,708 --> 00:57:45,625 Downtown, buses and subways everywhere. 659 00:57:45,792 --> 00:57:48,875 Plenty of light and no noises. 660 00:57:52,042 --> 00:57:55,000 Marta says the apartment is quite comfortable. 661 00:57:55,208 --> 00:57:57,292 And it's completely furnished. 662 00:57:58,348 --> 00:58:01,039 It's 360 pesos a month. It's not that much. 663 00:58:03,304 --> 00:58:05,797 - Not really. - Split in two. 664 00:58:07,708 --> 00:58:10,667 Plus utilities, but Marta says it's not much. 665 00:58:10,833 --> 00:58:14,833 With no real estate agency involved, it's even cheaper. 666 00:58:15,000 --> 00:58:17,958 - It sounds good. - Your suitcase is over there. 667 00:58:18,125 --> 00:58:20,208 I put it on the bed. 668 00:58:21,292 --> 00:58:25,417 - It'll be like being 18. - Again? 669 00:58:34,792 --> 00:58:38,792 She's unbearable. She called to tell me the conditioner... 670 00:58:38,958 --> 00:58:41,917 left her hair flat and body less, and her hairdresser... 671 00:58:42,083 --> 00:58:45,042 recommended a new mud, originally from Colombia... 672 00:58:45,250 --> 00:58:48,250 but processed in the Nordic countries, I don't remember... 673 00:58:48,417 --> 00:58:50,333 if in Sweden, Finland or Norway. 674 00:58:50,500 --> 00:58:53,583 - You don't remember or she doesn't? - She doesn't. 675 00:58:54,667 --> 00:58:56,167 I hate that woman. 676 00:58:56,228 --> 00:58:58,685 I'm curious to meet her. What does she look like? 677 00:58:58,792 --> 00:59:01,750 - Dry hair. - Yes, but besides that. 678 00:59:01,917 --> 00:59:03,833 Dark and straight. 679 00:59:04,000 --> 00:59:08,125 With all that stuff she'll end up with a head full of curls, like you. 680 00:59:11,333 --> 00:59:13,375 She's got the devil in her hair. 681 00:59:16,542 --> 00:59:19,500 That afternoon, while getting back from work... 682 00:59:19,667 --> 00:59:22,583 my bus got stuck in the traffic, under a bridge. 683 00:59:23,187 --> 00:59:25,104 I made three wishes: 684 00:59:25,294 --> 00:59:29,419 "May Silvia Prieto die; may Silvia Prieto die; may Silvia Prieto die." 685 00:59:34,292 --> 00:59:37,250 I remembered I had Silvia Prieto in my purse. 686 00:59:37,417 --> 00:59:41,542 I took her out, stared at her, and threw her out the window. 687 00:59:51,958 --> 00:59:55,042 I think we have that book at home. 688 00:59:56,125 --> 00:59:58,208 May I see it for a minute? 689 01:00:01,375 --> 01:00:05,500 Yes. Gabriel Rossi. He used to be our neighbor. 690 01:00:09,708 --> 01:00:13,792 He was a friend of my brother's. They had a band. 691 01:00:17,000 --> 01:00:18,000 Rock. 692 01:00:22,250 --> 01:00:26,250 People used to call him a funny name. 693 01:00:26,417 --> 01:00:28,458 What did they call him? 694 01:00:32,667 --> 01:00:37,792 It's useless, I can't remember, but it was a very funny name. 695 01:00:45,125 --> 01:00:49,292 Worst of all was, he really looked like that thing. 696 01:00:59,750 --> 01:01:01,667 I've remembered! 697 01:01:01,833 --> 01:01:02,833 Bottle Lamp! 698 01:03:30,917 --> 01:03:32,833 Santi? 699 01:03:33,000 --> 01:03:34,917 Are you leaving? 700 01:03:35,083 --> 01:03:35,958 - Bye. - Bye. 701 01:03:36,125 --> 01:03:38,208 - See you. - See you. 702 01:04:01,208 --> 01:04:04,292 "The Other Self". 703 01:06:45,917 --> 01:06:49,000 Drink it. It's good for your throat. 704 01:06:57,417 --> 01:06:59,333 What are you doing? 705 01:06:59,500 --> 01:07:02,583 - We're having a meeting today. - Here? 706 01:07:03,667 --> 01:07:07,750 No, somewhere else. 2100 Altolaguirre Street. 707 01:07:08,833 --> 01:07:10,750 Villa Urquiza. 708 01:07:10,917 --> 01:07:15,042 - How do you know? - We rehearsed two blocks away from there. 709 01:07:24,500 --> 01:07:27,458 After the episode of the train and the bottle lamp... 710 01:07:27,625 --> 01:07:30,583 Gabriel got off the train and came back to the city. 711 01:07:30,750 --> 01:07:33,708 He wandered about, not knowing where to go, and... 712 01:07:33,875 --> 01:07:35,792 he slept in the woods of Palermo. 713 01:07:35,958 --> 01:07:38,917 Early in the morning, as soon as the Planetarium opened, 714 01:07:39,083 --> 01:07:42,042 he went in, took a seat, and stretched his legs... 715 01:07:42,250 --> 01:07:45,208 looked at the sky full of stars and lit a joint. 716 01:07:45,375 --> 01:07:48,333 Half an hour later, he was in a police patrol car. 717 01:07:48,500 --> 01:07:51,583 That same day, Brite found out she was pregnant. 718 01:07:54,708 --> 01:07:58,708 - Here I am. How is it going? - Very well, really. Thanks. 719 01:07:58,875 --> 01:08:01,833 - Sure you don't want to come up? - Sure. 720 01:08:02,000 --> 01:08:04,141 I don't want to snoop in when Marcelo is out. 721 01:08:04,202 --> 01:08:05,202 Sure. 722 01:08:06,208 --> 01:08:09,125 - What's going on with Marta? - What do you mean? 723 01:08:09,333 --> 01:08:12,333 - The date is fixed... - Yes, the date. 724 01:08:12,542 --> 01:08:15,458 - You'd better start getting ready. - For what? 725 01:08:15,667 --> 01:08:17,542 Do you know when her fertile days are? 726 01:08:18,536 --> 01:08:21,723 Excuse me if I sound nosy, I'm not sure how informed you are... 727 01:08:21,875 --> 01:08:24,917 but I'm sure you and Marta don't want to waste any time. 728 01:08:26,042 --> 01:08:28,042 Marta is no longer a girl. 729 01:08:29,208 --> 01:08:32,083 I didn't want you to feel uncomfortable. 730 01:08:32,333 --> 01:08:37,458 When was her last period? The exact date of her ovulation. 731 01:08:38,278 --> 01:08:39,583 Do your math. 732 01:08:40,667 --> 01:08:44,708 The man is supposed to take the first step, right? 733 01:08:46,543 --> 01:08:50,086 OK., let's change the subject. Did you visit Gabriel? 734 01:08:50,147 --> 01:08:52,022 - Not yet, I had no time. - Besides... 735 01:08:52,083 --> 01:08:55,042 you had all those problems, over the money for the rent. 736 01:08:55,292 --> 01:09:00,292 Marcelo is much more responsible. I know them both pretty well. 737 01:09:00,500 --> 01:09:03,417 I didn't know he was called Bottle Lamp. 738 01:09:03,625 --> 01:09:07,583 His mother called him Bottle Lamp when he was a kid. He went wild. 739 01:09:07,750 --> 01:09:09,667 To wind him up. 740 01:09:09,833 --> 01:09:13,792 At his age, you can't carry marihuana, he's almost 30. 741 01:09:14,000 --> 01:09:16,917 - But he's an artist. - A poet. They'll let him out. 742 01:09:17,125 --> 01:09:21,083 I asked the pendulum. Meanwhile, he's got room and board for free. 743 01:09:21,333 --> 01:09:23,208 Marta thinks the same. 744 01:09:23,417 --> 01:09:27,375 It was bound to happen, just arrived from LA, no work... 745 01:09:27,583 --> 01:09:30,500 it's obvious he was unable to find anything better. 746 01:09:31,231 --> 01:09:34,315 Garbuglia, I've got to go. 747 01:09:34,833 --> 01:09:35,875 Bye. 748 01:09:37,958 --> 01:09:40,917 Calderón, Sergio. Braun, Federico. 749 01:09:41,125 --> 01:09:44,042 Gómez, Alberto. Oliva, Javier. 750 01:09:44,292 --> 01:09:45,292 Prieto, Silvia. 751 01:09:46,375 --> 01:09:49,292 - I brought this for you. - What is it? 752 01:09:49,500 --> 01:09:52,528 Washing powder. I had to show them to the guards. 753 01:09:53,667 --> 01:09:56,583 You can use them for your clothes or for bathing. 754 01:09:56,750 --> 01:09:58,667 Thanks. 755 01:09:58,833 --> 01:10:00,708 Brite asked the pendulum... 756 01:10:00,917 --> 01:10:03,833 and it said you'll be out soon. 757 01:10:04,042 --> 01:10:05,058 When? 758 01:10:05,119 --> 01:10:08,060 It can't answer that. It just says "yes" or "no". 759 01:10:08,250 --> 01:10:10,214 Ask if it's going to happen before next month. 760 01:10:10,275 --> 01:10:11,393 OK. 761 01:10:13,458 --> 01:10:15,333 - What else? - She's pregnant. 762 01:10:15,542 --> 01:10:17,417 - Who? - Brite, from Marcelo. 763 01:10:17,625 --> 01:10:20,542 My ex is expecting a child from your ex. 764 01:10:20,708 --> 01:10:22,792 They'll have to get married now. 765 01:10:23,875 --> 01:10:26,792 - Are you two divorced? - No. 766 01:10:27,211 --> 01:10:29,253 Neither are we. 767 01:10:31,208 --> 01:10:33,250 Do you have more free samples? 768 01:10:34,333 --> 01:10:35,333 Yes, here. 769 01:10:37,458 --> 01:10:39,500 - More? - No more. 770 01:10:41,625 --> 01:10:43,667 That's it. 771 01:10:46,792 --> 01:10:49,708 I brought my canary, but they wouldn't let him in. 772 01:10:49,917 --> 01:10:51,792 I wanted you to see him. 773 01:10:52,000 --> 01:10:55,958 Brite was here with a lawyer. They made me sign the divorce papers. 774 01:10:56,208 --> 01:10:58,042 Marcelo called me to tell me... 775 01:10:58,292 --> 01:11:01,208 one of these days I'll have to sign those papers too. 776 01:11:01,417 --> 01:11:03,500 - They already set a date. - Yes- 777 01:11:04,542 --> 01:11:07,542 Next week the promotion will be over. 778 01:11:07,708 --> 01:11:11,667 I'm gathering more free samples. I'll bring them to you next time. 779 01:11:11,833 --> 01:11:13,750 Sampling free samples? 780 01:11:13,917 --> 01:11:17,000 Brite asked me if sexual contact was allowed in here. 781 01:11:19,944 --> 01:11:21,861 What did you do with the canary? 782 01:11:21,922 --> 01:11:25,005 I had to leave it in a bar, they'll take care of it. 783 01:11:25,417 --> 01:11:27,458 He doesn't sing any more. 784 01:11:32,473 --> 01:11:34,583 As I left prison I headed straight home. 785 01:11:34,750 --> 01:11:38,750 Only when I was opening the door and walking up the stairs... 786 01:11:38,917 --> 01:11:41,875 I realized I'd forgotten to pick up the canary. 787 01:11:42,042 --> 01:11:45,208 He stayed in the bar, abandoned, for a whole week. 788 01:12:03,536 --> 01:12:04,833 It's a lot fatter. 789 01:12:05,614 --> 01:12:09,000 My daughter thought it was going to give birth. Male? 790 01:12:09,138 --> 01:12:11,180 - No. - Female? 791 01:12:12,168 --> 01:12:14,085 Did he ever sing? 792 01:12:14,800 --> 01:12:17,883 No. He never sang. 793 01:12:32,367 --> 01:12:34,450 - Who is it? - It's me, Marta. 794 01:12:35,997 --> 01:12:39,292 Garbuglia, did you talk with Brite about my ovulation? 795 01:12:40,020 --> 01:12:43,104 - Marta, listen... - Just answer yes or no! 796 01:12:44,995 --> 01:12:49,078 Did you talk with Brite about my ovulation or not? 797 01:12:49,833 --> 01:12:50,833 Yes. 798 01:12:51,917 --> 01:12:55,000 Garbuglia, I swear I don't understand you. 799 01:12:58,208 --> 01:13:02,208 I wasn't looking for this fight. I'm nice, gentle, good humored... 800 01:13:02,375 --> 01:13:05,333 you know me from school, you know how I am. 801 01:13:05,500 --> 01:13:08,926 We're roommates now, and we never had a problem. 802 01:13:09,778 --> 01:13:14,301 It was different with Gabriel, but because she got in the way. 803 01:13:15,473 --> 01:13:16,515 Bye. 804 01:13:17,536 --> 01:13:19,917 How could I know it was his nickname? 805 01:13:20,083 --> 01:13:24,083 I'm a peaceful guy. I could've waited for the rent. 806 01:13:24,760 --> 01:13:26,801 But Marta got in the way. 807 01:13:27,417 --> 01:13:29,333 I can talk to her, if you want. 808 01:13:29,500 --> 01:13:32,458 It's not my fault he's in prison. 809 01:13:33,077 --> 01:13:37,035 I'm no longer interested in Marta or in the marriage. 810 01:13:37,249 --> 01:13:41,374 I thought about it and won't change my mind. Final. 811 01:13:41,958 --> 01:13:44,518 - A woman is a woman. - Listen... 812 01:13:44,784 --> 01:13:46,534 What do you want? 813 01:13:46,595 --> 01:13:49,143 I have the impression you're over-reacting. 814 01:13:49,292 --> 01:13:52,250 I won't forgive his obsession with my reproductive system. 815 01:13:52,417 --> 01:13:55,375 - He wants to use me for having children. - It's the best thing... 816 01:13:55,542 --> 01:13:58,500 It was never in our plans. I make a living as a masseuse. 817 01:13:58,667 --> 01:14:02,075 What profit would a child bring me or the world? 818 01:14:02,567 --> 01:14:04,750 My goal is to be an independent woman. 819 01:14:05,262 --> 01:14:07,875 Those are things stuck in your head from watching too much TV. 820 01:14:08,042 --> 01:14:11,000 The day I decide to have a child, I'll feed him organic products... 821 01:14:11,208 --> 01:14:14,292 and as soon as he turns 14, I'll cook him and eat him. 822 01:14:17,231 --> 01:14:19,051 The canary never sang again. 823 01:14:19,161 --> 01:14:23,778 I moved his cage several times; even bought him imported food... 824 01:14:24,020 --> 01:14:25,583 but he remained silent. 825 01:14:25,851 --> 01:14:29,976 I was so worried I went for a clinical checkup. 826 01:14:32,000 --> 01:14:34,042 - Prieto, Silvia? - Here. 827 01:14:35,125 --> 01:14:38,083 A few days later, when I went for my test results... 828 01:14:38,292 --> 01:14:40,208 I passed by the old bar. 829 01:14:40,797 --> 01:14:44,839 It was near the laboratory and I was never there as a customer. 830 01:14:45,301 --> 01:14:49,426 They had new waiters; I didn't know any of them. 831 01:15:08,542 --> 01:15:10,458 The test results are fine. 832 01:15:10,625 --> 01:15:14,583 I have less of everything but the percentages are normal. 833 01:15:14,750 --> 01:15:19,792 Less blood pressure, less pulse, less white and red blood cells... 834 01:15:19,958 --> 01:15:21,875 less of everything. 835 01:15:22,148 --> 01:15:24,064 And I also feel lighter. 836 01:15:24,272 --> 01:15:27,272 I feel as if I were less tied down to earth, as if I were... 837 01:15:27,333 --> 01:15:29,250 getting ready to levitate. 838 01:15:29,417 --> 01:15:32,375 The losing weight thing sounds like you're pregnant. 839 01:15:32,542 --> 01:15:35,500 - The doctor didn't say a thing. - Are you sure? 840 01:15:35,667 --> 01:15:38,583 - Yes. - What about the shorty? - What shorty? 841 01:15:38,750 --> 01:15:40,667 Come on, I've found out. 842 01:15:40,833 --> 01:15:43,792 In our prisons, there are no guarantees. If you bribe... 843 01:15:43,958 --> 01:15:46,000 the guards, anything can happen. 844 01:15:51,753 --> 01:15:52,753 Here. 845 01:15:53,375 --> 01:15:56,458 - But... - You don't owe me a thing. 846 01:15:58,583 --> 01:16:00,500 What are you waiting for? 847 01:16:00,667 --> 01:16:03,583 Go to the bar in the corner and let's clear all doubts. 848 01:16:03,750 --> 01:16:05,833 Maybe you'll give us a surprise. 849 01:16:19,735 --> 01:16:21,652 - So? - It was positive. 850 01:16:21,714 --> 01:16:23,755 Yes, I knew it. 851 01:16:24,667 --> 01:16:27,583 - We have to celebrate. - We have to return the uniforms. 852 01:16:27,750 --> 01:16:31,750 - Later on, when we go out with Marcelo. - I have to meet him later. 853 01:16:31,917 --> 01:16:36,042 Right, to sign the papers so we can get married. Thanks. 854 01:16:45,944 --> 01:16:48,027 Let's make a toast. 855 01:17:30,034 --> 01:17:33,292 I don't know how but I ended up walking alone in Palermo. 856 01:17:33,458 --> 01:17:37,500 It was already day time but the sun was not out yet. 857 01:17:37,667 --> 01:17:40,909 The soil was wet, I couldn't tell if it was rain or dew. 858 01:17:41,151 --> 01:17:43,708 I started going to the avenue, looking for a cab. 859 01:17:43,875 --> 01:17:48,917 My purse was missing but I was holding a card: An ace. 860 01:17:49,083 --> 01:17:52,042 That ace was a ticket of a disco wardrobe. 861 01:17:52,250 --> 01:17:57,417 In my wallet, there were 20 pesos and my IDs. 862 01:17:58,500 --> 01:18:01,583 - Where did you lose it? - In a disco. 863 01:18:03,326 --> 01:18:05,201 Did you bring any ID? 864 01:18:05,340 --> 01:18:08,424 I came here to report I lost them. 865 01:18:09,534 --> 01:18:13,917 You lost them all? Passport, credit cards, driver's license. 866 01:18:14,481 --> 01:18:16,606 It was all together. 867 01:18:16,862 --> 01:18:20,250 - Tell me your name. - Luisa Ciccone. 868 01:18:21,338 --> 01:18:22,338 How do you spell it? 869 01:18:23,518 --> 01:18:25,583 C-l-C-C-O-N-E. 870 01:18:27,432 --> 01:18:28,708 Social security number. 871 01:18:29,750 --> 01:18:33,750 - I don't remember. - Passport number. 872 01:18:34,151 --> 01:18:36,192 No, I don't remember either. 873 01:18:37,768 --> 01:18:39,789 How was it that you lost your IDs? 874 01:18:40,208 --> 01:18:42,597 - It was in a disco, right? - Yes. 875 01:18:42,658 --> 01:18:44,453 How did you lose them? 876 01:18:47,500 --> 01:18:50,458 - Dancing? - Yes, dancing. 877 01:18:51,511 --> 01:18:55,651 Gori, Catalina. Barilari, Julio. Levinas, Raúl. 878 01:18:55,788 --> 01:18:57,871 Ciccone, Luisa. 879 01:18:59,471 --> 01:19:01,875 According to the pendulum, you're out next week. 880 01:19:01,936 --> 01:19:03,894 Yes, the judge told me. 881 01:19:04,923 --> 01:19:07,840 - How is the canary? - I sent it to my mother by mail. 882 01:19:07,901 --> 01:19:09,250 I didn't know you had a mother. 883 01:19:09,417 --> 01:19:12,375 She lives in Mendoza and we exchange things via mail. 884 01:19:12,542 --> 01:19:15,026 She always sends me food. 885 01:19:15,198 --> 01:19:17,542 Yesterday, I received a roast chicken. I sent her the... 886 01:19:17,708 --> 01:19:19,625 canary in a box full of holes. 887 01:19:20,229 --> 01:19:22,750 They won't give me my money back at the pet shop. 888 01:19:22,917 --> 01:19:26,917 I asked for a canary that wouldn't sing and it sang all day. Now... 889 01:19:27,481 --> 01:19:29,745 that he's silent I can't complain. 890 01:19:29,927 --> 01:19:33,927 Right after I came back I saw some green plush parrots... 891 01:19:33,991 --> 01:19:35,908 sitting on a wooden swing. 892 01:19:36,039 --> 01:19:38,998 I'll get you one as soon as I'm free. 893 01:19:39,059 --> 01:19:40,976 I'm out next Tuesday, at 3 pm. 894 01:19:41,088 --> 01:19:43,533 Marta and Garbuglia are getting married on Friday. 895 01:19:43,594 --> 01:19:44,685 Finally. 896 01:19:44,792 --> 01:19:48,833 They don't want to, but the network already paid for everything. 897 01:19:49,798 --> 01:19:54,042 - It was too late to call it off. - You can't do that to an audience. 898 01:19:54,250 --> 01:19:57,208 - There's an invitation for you. - Sure. 899 01:19:57,375 --> 01:20:00,333 - You won't make it, but it'll be on TV. - When? 900 01:20:00,500 --> 01:20:02,417 - Friday. - At what time? 901 01:20:02,583 --> 01:20:04,500 From 9 pm. 902 01:20:04,667 --> 01:20:08,750 - No TV here at night. - I'll tape it in my VCR. 903 01:20:09,833 --> 01:20:12,792 - Will you be here to pick me up? - Tuesday at 3? - Yes. 904 01:20:12,958 --> 01:20:15,000 I'll be at the bar. 905 01:20:20,706 --> 01:20:24,760 Brite and Marcelo were legally married on Friday. 906 01:20:25,221 --> 01:20:27,628 Then we came straight home to kill some time before... 907 01:20:27,689 --> 01:20:29,606 Marta and Garbuglia's party. 908 01:20:29,667 --> 01:20:32,625 They agreed on celebrating both weddings at the same time... 909 01:20:32,792 --> 01:20:35,750 since the party was paid by the network. 910 01:20:35,917 --> 01:20:38,875 Only a few names were added to the guest list. 911 01:20:39,042 --> 01:20:42,000 Too bad the network shouldn't know about it... 912 01:20:42,208 --> 01:20:45,292 so Brite couldn't wear her white wedding dress. 913 01:20:59,846 --> 01:21:01,792 You are waiting for Bottle Lamp? 914 01:21:02,823 --> 01:21:05,958 He was supposed to leave today, and I should've left yesterday. 915 01:21:06,667 --> 01:21:09,083 The paperwork got all mixed up. 916 01:21:09,292 --> 01:21:12,250 Some guy got it all wrong. 917 01:21:12,417 --> 01:21:15,917 Your friend's arrived yesterday and mine just an hour ago. 918 01:21:16,174 --> 01:21:19,542 So, he got out yesterday evening, and I was left in till now. 919 01:21:20,229 --> 01:21:23,833 I had to stay one more night in that rotten pigs stall. 920 01:21:29,083 --> 01:21:32,208 Why don't we move on? 921 01:21:35,375 --> 01:21:38,333 7 months in there and when you think you're out... 922 01:21:38,500 --> 01:21:41,458 a shitty signature... and once again back to jail. 923 01:21:41,846 --> 01:21:43,542 Bottle Lamp was really lucky. 924 01:21:43,708 --> 01:21:47,667 He said I could crash at your place for a couple of nights. 925 01:21:47,833 --> 01:21:49,750 He got a free ride to Cordoba. 926 01:21:49,917 --> 01:21:54,958 They came to pick me up with a van, and I told him to take my place. 927 01:21:55,125 --> 01:21:57,083 Anyway, Cordoba is over for me. 928 01:21:57,292 --> 01:22:00,250 Now, it's better to start all over again. 929 01:22:00,417 --> 01:22:03,500 I always have to start all over again. 930 01:22:06,108 --> 01:22:08,150 I'm Walter. Nice meeting you. 931 01:22:12,875 --> 01:22:15,958 - Do you live alone here? - I used to have a canary. 932 01:22:17,042 --> 01:22:20,000 I know where they sell green plush parrots. They don't... 933 01:22:20,208 --> 01:22:23,292 bother you at all. You don't even have to feed them. 934 01:22:30,276 --> 01:22:32,708 - Is smoking allowed in here? - Sure, no problem. 935 01:22:36,408 --> 01:22:37,690 I'm so hungry... 936 01:23:35,268 --> 01:23:38,250 Walter knew it all about Marta and Garbuglia's wedding. 937 01:23:38,417 --> 01:23:41,375 Gabriel told him I was going to tape the party. 938 01:23:41,542 --> 01:23:45,018 He wanted to watch the tape to see Gabriel's friends live... 939 01:23:45,151 --> 01:23:48,847 but when I played the tape, it was blank. 940 01:23:49,046 --> 01:23:52,004 I had made a mistake programming the VCR. 941 01:23:52,065 --> 01:23:55,307 Not to disappoint him, I played the tape of my wedding. 942 01:23:55,549 --> 01:23:58,000 When Marcelo appeared I told him he was Garbuglia... 943 01:23:58,208 --> 01:24:00,083 and I said that I was Marta. 944 01:24:00,292 --> 01:24:03,250 Some years ago and dressed up as a bride... 945 01:24:03,417 --> 01:24:05,333 he would never recognize me. 946 01:24:05,500 --> 01:24:08,625 In fact, at that point, I didn't give a damn. 947 01:24:29,434 --> 01:24:32,518 - We sang out of tune... - But it was great. 948 01:24:32,625 --> 01:24:35,542 Maybe you can' but you like singing. I don't know... 949 01:24:36,565 --> 01:24:38,667 But the important thing is that you like it. 950 01:24:39,075 --> 01:24:41,117 I'll have another sandwich. 951 01:24:42,963 --> 01:24:45,958 Are you Silvia Prieto or you married a Prieto? 952 01:24:46,125 --> 01:24:47,729 Silvia Prieto. 953 01:24:48,967 --> 01:24:50,842 - And you? - Silvia Prieto. 954 01:24:51,057 --> 01:24:52,292 From Floresta. 955 01:24:52,458 --> 01:24:54,375 What's the street? 956 01:24:54,534 --> 01:24:56,575 - Monroe. - You're the one on Monroe? 957 01:25:02,940 --> 01:25:04,856 And what do you do? 958 01:25:05,127 --> 01:25:08,284 Right now, nothing. I spend my time waiting. 959 01:25:08,717 --> 01:25:11,800 You managed to get rid of work. She's nesting now. 960 01:25:12,799 --> 01:25:15,027 But I study Linguistics. 961 01:25:15,088 --> 01:25:18,333 I'm almost done with the career, but it's taking me forever to graduate. 962 01:25:18,500 --> 01:25:21,583 - Where do you study? - At the University of Buenos Aires. 963 01:25:22,667 --> 01:25:24,542 You always wanted to study... 964 01:25:24,708 --> 01:25:27,667 Physical Education? I've loved it my entire life... 965 01:25:27,833 --> 01:25:31,833 and I was about to start studying, but freaked out and dropped it. 966 01:25:33,042 --> 01:25:34,612 - Really? - Yes. 967 01:25:34,854 --> 01:25:37,854 I got married on my birthday. I just got 49... 968 01:25:38,081 --> 01:25:40,105 - The day of your birthday? - Yes. 969 01:25:40,166 --> 01:25:42,333 - And wedding anniversary... - 27 years of marriage. 970 01:25:42,542 --> 01:25:45,458 I have 2 children; Leandro, 25, and Candelaria, 18. 971 01:25:45,667 --> 01:25:48,583 - Do you have any kids? - No, not yet. 972 01:25:48,750 --> 01:25:53,750 - You got married recently? - No, I've been married for 11 years. 973 01:25:53,958 --> 01:25:56,875 - Not that long. - Not if compared to you... 974 01:25:57,083 --> 01:26:00,000 My children are named Victoria and Juan Ignacio. 975 01:26:00,715 --> 01:26:05,028 - What beautiful names! - Like the second name of my future baby: 976 01:26:05,217 --> 01:26:07,092 She'll be Daniela Victoria. 977 01:26:07,300 --> 01:26:10,217 - The Victorias have quite a temper. - Yes? - Yes. 978 01:26:10,416 --> 01:26:12,790 - The Silvias are more... - Easygoing? 979 01:26:12,961 --> 01:26:15,003 But the Victorias have quite a temper. 980 01:26:18,258 --> 01:26:19,258 She's cute... 981 01:26:20,942 --> 01:26:22,817 But you can be cute... 982 01:26:23,025 --> 01:26:25,108 And not photogenic. 983 01:26:25,992 --> 01:26:28,033 - You are blushing. - Yes. 984 01:26:28,807 --> 01:26:32,200 - You could be a model. - No, not a model. 985 01:26:33,183 --> 01:26:35,058 I'm into design. 986 01:26:35,267 --> 01:26:38,308 It's true that she's shy, look at her. 987 01:26:42,517 --> 01:26:44,392 But it's hot also... 988 01:26:44,600 --> 01:26:46,642 Let's have our photo taken... 989 01:26:48,808 --> 01:26:50,850 Are we OK? 990 01:26:51,933 --> 01:26:54,017 Am I fine like this now? 991 01:26:54,958 --> 01:26:56,833 Say that again, please? 992 01:26:57,342 --> 01:26:59,217 I'll write it down for you. 993 01:26:59,425 --> 01:27:02,508 - 981... - I'll write it down afterwards. 994 01:27:05,975 --> 01:27:08,192 I've always lived in Caballito... 995 01:27:08,253 --> 01:27:11,801 right by the Cid Campeador park. 996 01:27:12,608 --> 01:27:15,483 First, I lived in a house... 997 01:27:15,733 --> 01:27:19,692 until I was twenty something... twenty two. 998 01:27:20,212 --> 01:27:24,337 Then I moved to an apartment but in the same neighborhood. 999 01:27:25,214 --> 01:27:28,131 Once I got married, I also stayed in the neighborhood. 1000 01:27:28,238 --> 01:27:32,363 We're always about to move, but we're still thinking about it. 1001 01:27:33,900 --> 01:27:36,817 I'm a teacher of English. 1002 01:27:37,025 --> 01:27:38,900 I've taught for many years. 1003 01:27:39,150 --> 01:27:42,025 I got married. I've been married for 11 years. 1004 01:27:42,275 --> 01:27:46,275 I went back to school for a new career, "Counseling". 1005 01:27:46,483 --> 01:27:48,525 It's a new career in Argentina. 1006 01:27:49,208 --> 01:27:52,125 I'm always working with people... 1007 01:27:52,292 --> 01:27:54,333 which I really love. 1008 01:27:55,871 --> 01:28:00,871 I'd say I have an ordinary life... 1009 01:28:01,236 --> 01:28:03,319 but it's a nice life. 1010 01:28:04,027 --> 01:28:06,943 I got married 11 years ago. 1011 01:28:07,223 --> 01:28:11,181 And I have a baby. He's 2 and a half years old. 1012 01:28:11,483 --> 01:28:13,358 - After many years... - After... 1013 01:28:13,567 --> 01:28:16,483 eagerly waiting for him during many years... 1014 01:28:16,650 --> 01:28:18,567 with many, many problems... 1015 01:28:18,670 --> 01:28:20,545 it finally happened. 1016 01:28:20,723 --> 01:28:22,598 And I'm very, very happy... 1017 01:28:23,110 --> 01:28:28,318 with this baby that fills my life, my days, my nights. 1018 01:28:30,197 --> 01:28:33,280 And I want to have another one. 1019 01:28:33,879 --> 01:28:35,795 I got lucky one time already... 1020 01:28:36,377 --> 01:28:39,067 now, I want a little brother for Axel. 1021 01:28:39,389 --> 01:28:43,389 I've lived here all my life, I was born in the capital. 1022 01:28:43,478 --> 01:28:48,520 But 4 years ago we decided to change our life. 1023 01:28:48,865 --> 01:28:53,907 And thanks to that change, to the new peacefulness, Axel came... 1024 01:28:54,115 --> 01:28:57,199 and now I live in Brandsen. 1025 01:28:58,164 --> 01:29:01,122 And I live very peacefully, thanks God. 1026 01:29:01,525 --> 01:29:05,483 I'm from Entre Ríos. Can't you tell? 1027 01:29:05,650 --> 01:29:07,733 I'm from Paraná. 1028 01:29:08,353 --> 01:29:11,311 But my whole life is in Buenos Aires... 1029 01:29:11,900 --> 01:29:13,983 I came when I was 16... 1030 01:29:15,209 --> 01:29:20,376 and got married here some 27 years ago. 1031 01:29:21,358 --> 01:29:23,275 I have two children... 1032 01:29:23,548 --> 01:29:25,778 one is almost a man already. 1033 01:29:25,926 --> 01:29:28,442 Leandro, he's 25... 1034 01:29:28,553 --> 01:29:30,595 and Candelaria, she's 18. 1035 01:29:31,839 --> 01:29:33,528 Now I devote myself... 1036 01:29:33,606 --> 01:29:36,689 to my kids, my husband, I'm a housewife. 1037 01:29:40,162 --> 01:29:44,162 When I try to find out who I am, I write. 1038 01:29:44,446 --> 01:29:47,529 Writing is very nurturing for me. 1039 01:29:47,972 --> 01:29:50,930 I might publish something some day... 1040 01:29:51,567 --> 01:29:53,608 That's who I am. 1041 01:29:54,650 --> 01:29:57,650 I inherited my last name... 1042 01:29:57,817 --> 01:30:00,239 from my grandfather on my father's side. 1043 01:30:00,387 --> 01:30:04,762 He came from Galicia, from Spain, that's for sure... 1044 01:30:05,150 --> 01:30:08,233 I don't know if... from Galicia or from La Coruña. 1045 01:30:08,910 --> 01:30:10,951 He was Spanish... 1046 01:30:12,442 --> 01:30:15,525 it's Prieto with one "t"... 1047 01:30:16,608 --> 01:30:18,608 otherwise, it'd be Italian. 1048 01:30:19,692 --> 01:30:22,864 I live in Villa Luro. I've lived there since I was 13. 1049 01:30:22,942 --> 01:30:26,817 When I married, I moved to Villa Del Parque but then came back. 1050 01:30:26,983 --> 01:30:30,108 So I'm Silvia Prieto from Villa Luro. 1051 01:30:32,038 --> 01:30:36,038 Victoria is 5 years old and Juan Ignacio is 2 and a half. 1052 01:30:36,099 --> 01:30:38,182 And I'm married to Gustavo. 1053 01:30:39,473 --> 01:30:42,389 I have a sister... 1054 01:30:42,548 --> 01:30:46,548 my parents passed away, my dad was from Paraguay. 1055 01:30:46,817 --> 01:30:49,775 Our Prieto come from Paraguay. 1056 01:30:49,942 --> 01:30:52,900 I guess the ancestor must be Spanish, right? 1057 01:30:53,108 --> 01:30:58,150 When I finished high school, I took a test to find my calling... 1058 01:30:58,317 --> 01:31:02,317 and it turned out I could pursue a career within Literature. 1059 01:31:02,483 --> 01:31:06,442 I started with Literature but it wasn't very engaging. 1060 01:31:06,608 --> 01:31:09,692 So I went into Linguistics. 1061 01:31:11,590 --> 01:31:13,506 Because it's very interesting... 1062 01:31:13,625 --> 01:31:18,340 language is something very rich, language is very mysterious. 1063 01:31:18,572 --> 01:31:21,697 So I'd like to study it and see... 1064 01:31:23,358 --> 01:31:27,358 how it functions, under what rules... I like that a lot. 1065 01:31:27,525 --> 01:31:29,567 How people communicate... 1066 01:31:30,608 --> 01:31:35,775 how we understand one another, even in a broken Spanish. 1067 01:31:37,611 --> 01:31:40,569 Sometimes there are many inferences... 1068 01:31:40,630 --> 01:31:43,588 many entailments. People don't say it all. 1069 01:31:43,816 --> 01:31:46,899 They say a part, but still you can understand it. 1070 01:31:47,928 --> 01:31:49,845 That's very interesting. 1071 01:31:50,442 --> 01:31:53,400 No, I'm not from Buenos Aires. 1072 01:31:53,567 --> 01:31:56,483 I'm from Resistencia, Chaco. 1073 01:31:56,650 --> 01:32:01,692 After high school, I decided to come here. 1074 01:32:01,858 --> 01:32:06,942 Two weeks after graduation, after the party and all... 1075 01:32:07,150 --> 01:32:11,150 and I was here already to study graphic design... 1076 01:32:11,277 --> 01:32:14,235 and I didn't even know what it meant. 1077 01:32:14,442 --> 01:32:18,567 I liked the name and came here. 1078 01:32:19,608 --> 01:32:21,525 I don't know if I'd go back. 1079 01:32:21,942 --> 01:32:24,650 I haven't made up my mind. 1080 01:32:24,817 --> 01:32:26,733 I might go back... 1081 01:32:26,900 --> 01:32:29,858 or I might go somewhere else. 1082 01:32:30,025 --> 01:32:32,983 I like it that way. 1083 01:32:33,192 --> 01:32:37,192 Not to plan too far in advance... 1084 01:32:37,358 --> 01:32:40,317 but do the things I feel like doing... 1085 01:32:40,483 --> 01:32:43,608 as they present themselves. 82075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.