All language subtitles for Seal Team - S01E22 - The Cost of Doing Business.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,514 --> 00:00:03,968 Previously on Seal Team... I injured my shoulder 2 00:00:03,992 --> 00:00:05,618 four months ago. I also led my team leader 3 00:00:05,642 --> 00:00:07,008 to believe that my shoulder was healed. 4 00:00:07,032 --> 00:00:08,225 And now there's a little boy lying in the ground 5 00:00:08,249 --> 00:00:09,701 who shouldn't be there. 6 00:00:09,725 --> 00:00:11,961 One of your guys ended up killing some local kid. 7 00:00:11,985 --> 00:00:13,960 I don't know anything about it. What if I told you 8 00:00:13,984 --> 00:00:16,392 Xeon may have been involved in Echo Team's death? 9 00:00:16,416 --> 00:00:17,739 Involved how? 10 00:00:17,763 --> 00:00:20,954 Steve knew there was lanthanum in that soil. 11 00:00:20,978 --> 00:00:23,020 Steve found traces only. 12 00:00:24,975 --> 00:00:26,385 Jason, can you hear me? 13 00:00:26,409 --> 00:00:28,209 The concussion's got him a little loopy. 14 00:00:28,233 --> 00:00:29,209 Your brother, Abad, 15 00:00:29,233 --> 00:00:30,381 made a deal with Cutter. 16 00:00:30,405 --> 00:00:32,075 Tell me where he is.Parachinar. 17 00:00:32,099 --> 00:00:34,576 Across the border. 18 00:00:36,574 --> 00:00:39,528 [heart beating, faint high 19 00:00:41,918 --> 00:00:44,544 Follow the light, please. 20 00:00:44,568 --> 00:00:46,934 And you never lost consciousness? 21 00:00:46,958 --> 00:00:49,062 I told you already, no. 22 00:00:49,086 --> 00:00:50,974 And you remember the whole incident? 23 00:00:50,998 --> 00:00:53,537 The crash. No gaps at all? 24 00:00:53,561 --> 00:00:55,057 Yes, I remember the whole thing. 25 00:00:55,081 --> 00:00:56,187 So, now, can I go? 'Cause I... 26 00:00:56,211 --> 00:00:57,360 I know, you told me. You gotta get 27 00:00:57,384 --> 00:00:58,620 back out there and finish this thing. 28 00:00:58,644 --> 00:01:00,227 And I told you 29 00:01:00,251 --> 00:01:01,878 you're not going anywhere until I clear you. 30 00:01:01,902 --> 00:01:05,118 So walk me through your memory of the crash. 31 00:01:06,985 --> 00:01:09,481 Okay, look, there's this little alarm 32 00:01:09,505 --> 00:01:11,479 that's inside of the helo, and it goes off 33 00:01:11,503 --> 00:01:12,957 when there's an anti-air missile that locks on. 34 00:01:12,981 --> 00:01:14,651 So, the alarm goes off, 35 00:01:14,674 --> 00:01:16,259 and the pilot says, "Brace!" 36 00:01:16,283 --> 00:01:18,909 So, he takes the stick, and he's jamming it around... 37 00:01:18,933 --> 00:01:21,255 and he saved our lives. 38 00:01:21,279 --> 00:01:22,644 And after the missile hit? 39 00:01:22,668 --> 00:01:24,079 Must have hit the tail rotor, 40 00:01:24,103 --> 00:01:25,990 'cause the chopper just started spinning around. 41 00:01:26,014 --> 00:01:27,554 Then, bam, we go down, the bird breaks in half. 42 00:01:27,577 --> 00:01:30,204 My leg, it gets busted up. 43 00:01:30,228 --> 00:01:31,247 The pilot's dead, 44 00:01:31,271 --> 00:01:32,636 her comms are out, and, uh, 45 00:01:32,660 --> 00:01:35,896 well, we get out alive. 46 00:01:35,920 --> 00:01:37,416 Anything else you need to know? 47 00:01:37,440 --> 00:01:40,196 And when you replay the incident, 48 00:01:40,220 --> 00:01:41,716 there are no black spots... 49 00:01:41,740 --> 00:01:43,585 No places where the film goes blank? 50 00:01:43,609 --> 00:01:45,453 No. 51 00:01:45,477 --> 00:01:50,058 Well, I would definitely say you've got a concussion. 52 00:01:50,082 --> 00:01:52,187 But your cognitive and motor functions 53 00:01:52,211 --> 00:01:53,360 seem unaffected. 54 00:01:53,383 --> 00:01:54,881 And your memory's intact 55 00:01:54,905 --> 00:01:56,966 both immediately before and since the incident. 56 00:01:56,990 --> 00:01:59,442 So I have no reason to take you out of action. 57 00:01:59,466 --> 00:02:00,963 See ya. Which doesn't mean 58 00:02:00,987 --> 00:02:03,048 I wouldn't suggest you take it easy a few days. 59 00:02:03,072 --> 00:02:04,897 You've had a serious head injury. 60 00:02:06,591 --> 00:02:08,739 A doctor's only as good as her patient. 61 00:02:08,763 --> 00:02:10,564 You think he's lying about his symptoms? 62 00:02:10,588 --> 00:02:12,867 You're his friend. You tell me. 63 00:02:12,891 --> 00:02:14,691 Thanks, Doc. 64 00:02:14,714 --> 00:02:15,690 You're welcome. 65 00:02:15,714 --> 00:02:17,322 Take it easy. 66 00:02:22,231 --> 00:02:24,379 Ray, look, there's something I want to... 67 00:02:24,403 --> 00:02:26,030 Well, there's something I wanted to say 68 00:02:26,054 --> 00:02:27,464 in front of the doctor, but I didn't. 69 00:02:27,488 --> 00:02:28,680 I knew it. I knew it. 70 00:02:28,704 --> 00:02:29,679 Jason, if your head's messed up... 71 00:02:29,703 --> 00:02:31,721 It's not about my head. 72 00:02:31,745 --> 00:02:33,285 Then what's it about? It's about Alan Cutter. 73 00:02:33,309 --> 00:02:35,674 Come on, man, not this again. Listen, 74 00:02:35,698 --> 00:02:38,672 he made a deal with Abad Halani. 75 00:02:38,696 --> 00:02:39,933 You told me that already. 76 00:02:39,956 --> 00:02:41,974 Yeah, and Nouri Halani confirmed it. 77 00:02:41,998 --> 00:02:43,843 Nouri Halani's deathbed confession, 78 00:02:43,866 --> 00:02:46,709 that no one else heard, confirms your insane theory? 79 00:02:46,733 --> 00:02:47,969 You know what, I know it sounds crazy, but... 80 00:02:47,993 --> 00:02:49,447 Do you? Yeah. 81 00:02:49,471 --> 00:02:50,750 'Cause you're saying one of the biggest 82 00:02:50,774 --> 00:02:52,749 military contracting companies in this country 83 00:02:52,773 --> 00:02:54,486 is in bed with a terrorist organization. 84 00:02:54,510 --> 00:02:58,179 That's exactly what I'm saying. That's exactly what I'm saying. 85 00:02:58,203 --> 00:03:00,438 Well, who else knows about this? 86 00:03:00,462 --> 00:03:03,001 I told Mandy bits and pieces. 87 00:03:03,025 --> 00:03:05,087 You told Mandy, but you didn't tell me? 88 00:03:05,111 --> 00:03:08,084 Bits and pieces. 89 00:03:08,108 --> 00:03:09,909 All right? And Amy. 90 00:03:09,933 --> 00:03:11,212 Yeah, I figured as much. 91 00:03:11,236 --> 00:03:12,429 All right, look, You know what, Ray, 92 00:03:12,453 --> 00:03:13,906 I should have told you, but I didn't, okay? 93 00:03:13,930 --> 00:03:17,077 Sorry, but... 94 00:03:17,101 --> 00:03:19,423 What's wrong? Why are you pulling over? 95 00:03:19,447 --> 00:03:21,662 'Cause there's something I ought to tell you. 96 00:03:23,618 --> 00:03:25,375 What? It's about my shoulder. 97 00:03:25,398 --> 00:03:29,198 Ray, look, I know your shoulder's not 100%. 98 00:03:29,222 --> 00:03:30,415 It's more than that. 99 00:03:30,438 --> 00:03:33,455 It's about the kid in J-Bad that got killed 100 00:03:33,479 --> 00:03:35,584 from my grenade when it... when I threw it short. 101 00:03:35,608 --> 00:03:37,626 My shoulder, Jace, 102 00:03:37,650 --> 00:03:43,057 I... I told you that I was all good, 103 00:03:43,081 --> 00:03:45,731 that the doc checked me, cleared me for deployment. 104 00:03:53,334 --> 00:03:55,569 What was the first rule Adam used to tell the new guys 105 00:03:55,593 --> 00:03:57,350 when they got to Bravo Team, huh, Ray? 106 00:03:57,373 --> 00:04:01,283 Never lie to your team leader. 107 00:04:12,666 --> 00:04:15,335 We are looking at a fortified bunker 108 00:04:15,359 --> 00:04:18,116 above Parachinar, on the Pakistan side of Tora Bora. 109 00:04:18,140 --> 00:04:20,810 You sure that's where Nouri said Abad would be holed up? 110 00:04:20,834 --> 00:04:22,678 Yeah. Why? 111 00:04:22,702 --> 00:04:24,546 His bunker's built into a mountain. 112 00:04:24,570 --> 00:04:26,675 I don't want to send you in there unless we have to. 113 00:04:26,699 --> 00:04:28,238 Is this gonna be a problem? 114 00:04:28,262 --> 00:04:29,673 Shouldn't be. 115 00:04:29,697 --> 00:04:31,193 The brass understands that we have a chance 116 00:04:31,217 --> 00:04:33,018 to take out the entire Halani network. 117 00:04:33,042 --> 00:04:35,277 Short of starting a war with Pakistan, 118 00:04:35,301 --> 00:04:37,667 Command will be on board with whatever it takes to get Abad. 119 00:04:37,691 --> 00:04:39,274 Great. Sun goes down in a few hours. 120 00:04:39,298 --> 00:04:42,990 Puts us Parachinar in what, 9:00, 9:30, right? 121 00:04:45,554 --> 00:04:47,919 So, what are we missing? 122 00:04:47,943 --> 00:04:49,048 Well, surveillance shows that 123 00:04:49,072 --> 00:04:50,308 Nouri's men are already regrouping. 124 00:04:50,332 --> 00:04:51,743 With Nouri dead. 125 00:04:51,766 --> 00:04:53,306 We assume most of them are gonna 126 00:04:53,330 --> 00:04:54,740 pledge allegiance to Abad. 127 00:04:54,764 --> 00:04:56,999 But there will be some holdouts who 128 00:04:57,023 --> 00:04:59,258 feel like the only way to preserve their honor is 129 00:04:59,282 --> 00:05:00,649 to avenge Nouri's death. 130 00:05:00,673 --> 00:05:03,385 Those guys are gonna go after Abad. 131 00:05:03,409 --> 00:05:05,123 If you don't get there before they do... 132 00:05:05,147 --> 00:05:06,818 We're liable to end up right in the middle of 133 00:05:06,842 --> 00:05:08,338 a real brother-against-brother blood feud. 134 00:05:08,362 --> 00:05:11,987 So, like I said, send those down, we go. 135 00:05:12,011 --> 00:05:14,289 Hey, hey. 136 00:05:14,313 --> 00:05:15,940 I hear when you grabbed Nouri, 137 00:05:15,964 --> 00:05:17,678 you started yelling at him about Cutter, 138 00:05:17,702 --> 00:05:19,858 tried to get him to tell you how they knew each other. 139 00:05:21,395 --> 00:05:24,152 Yeah. So? Okay, so can I assume 140 00:05:24,176 --> 00:05:26,348 that when Nouri was dying, you asked him again? 141 00:05:28,998 --> 00:05:30,668 There's something I gotta do before we go down this road. 142 00:05:30,692 --> 00:05:32,711 Hey, if we keep investigating Cutter, 143 00:05:32,734 --> 00:05:33,710 you're gonna be putting your girlfriend 144 00:05:33,734 --> 00:05:35,838 in a really tight position. 145 00:05:35,862 --> 00:05:37,445 Not just her. 146 00:05:37,469 --> 00:05:39,053 It looks like someone tipped her off. 147 00:05:39,077 --> 00:05:40,834 And that someone could be 148 00:05:40,858 --> 00:05:43,311 up for a dishonorable discharge. 149 00:05:43,335 --> 00:05:44,942 Even time in Leavenworth. 150 00:05:46,375 --> 00:05:47,437 I gotta go take care of something. 151 00:05:47,461 --> 00:05:49,330 I'll be back soon. 152 00:05:54,022 --> 00:05:57,169 Hi... 153 00:05:57,193 --> 00:05:58,907 Listen, I just want to say that I'm not okay 154 00:05:58,931 --> 00:06:01,731 with the way that... 155 00:06:01,755 --> 00:06:04,709 Hey... I need you to pack. You understand me? 156 00:06:07,707 --> 00:06:08,943 Why am I packing? 157 00:06:08,967 --> 00:06:10,792 Because you're leaving, that's why. 158 00:06:26,562 --> 00:06:28,994 What up, Superbad? 159 00:06:30,950 --> 00:06:31,968 Are we going out again tonight? 160 00:06:31,992 --> 00:06:33,576 Yep. Nice. 161 00:06:33,600 --> 00:06:35,313 Abad Halani gets a head start, 162 00:06:35,337 --> 00:06:36,790 decides to leave the mountains, 163 00:06:36,814 --> 00:06:38,876 we will never catch him. I could definitely use 164 00:06:38,900 --> 00:06:41,352 a few more hours' sleep. That's for damn sure. 165 00:06:41,376 --> 00:06:43,958 I could have just used one. 166 00:06:43,982 --> 00:06:45,610 Oh, wait, let me guess. Stella? 167 00:06:45,634 --> 00:06:47,695 Yeah. I haven't been able to reach her the last few days. 168 00:06:47,719 --> 00:06:49,302 Kind of gives the imagination 169 00:06:49,326 --> 00:06:51,040 some time to run wild, you know? 170 00:06:51,064 --> 00:06:52,735 Yeah, you're telling me. 171 00:06:52,759 --> 00:06:55,471 That big hunk of meat Danny not call you back? 172 00:06:55,495 --> 00:06:57,818 No. Oh. 173 00:06:57,842 --> 00:06:59,207 Yeah, I'm thinking I'm gonna have to give that one 174 00:06:59,231 --> 00:07:00,380 a little bit of a rest. 175 00:07:00,404 --> 00:07:03,553 Look. He's probably nervous. 176 00:07:03,577 --> 00:07:06,159 Big thing seeing someone after three months, you know. 177 00:07:06,183 --> 00:07:07,636 I mean, even if you love 'em. 178 00:07:07,660 --> 00:07:08,896 Especially if you do. 179 00:07:08,920 --> 00:07:10,808 If-If you get back, 180 00:07:10,832 --> 00:07:12,719 and you need somebody to talk to, I'm here. 181 00:07:12,743 --> 00:07:15,412 Thank you, but I think you're gonna be 182 00:07:15,436 --> 00:07:17,628 pretty occupied. 183 00:07:17,652 --> 00:07:20,800 I don't know. 184 00:07:20,824 --> 00:07:22,972 Maybe I should give that a rest, too. 185 00:07:22,996 --> 00:07:25,057 Okay... this whole... 186 00:07:25,081 --> 00:07:28,011 Oprah DeGeneres mutual support thing 187 00:07:28,035 --> 00:07:31,878 is make this rather narrow space positively 188 00:07:31,902 --> 00:07:33,225 confining. 189 00:07:33,249 --> 00:07:34,832 All right, if you'll forgive me... 190 00:07:34,856 --> 00:07:36,830 Never. I'm out. 191 00:07:36,854 --> 00:07:38,810 Bye. 192 00:07:41,416 --> 00:07:43,869 This feel right to you? 193 00:07:43,893 --> 00:07:46,606 What, voluntarily getting on a helicopter 194 00:07:46,630 --> 00:07:48,213 after watching one get shot down? 195 00:07:48,237 --> 00:07:50,690 Not that. Abad. 196 00:07:50,713 --> 00:07:53,035 I mean, the guy's been playing chess this whole time. 197 00:07:53,059 --> 00:07:54,513 He's been five moves ahead. 198 00:07:54,537 --> 00:07:56,467 Right? Suddenly he's at checkmate? 199 00:07:56,491 --> 00:07:57,858 Got his brother out of the picture, 200 00:07:57,882 --> 00:07:59,552 and now he's gonna... he's gonna hole up 201 00:07:59,576 --> 00:08:01,246 somewhere Nouri's guys know about? 202 00:08:01,270 --> 00:08:03,418 He's not worried they're gonna come looking for some payback? 203 00:08:03,442 --> 00:08:06,875 Man, the fact is ISR confirms he's there. 204 00:08:28,597 --> 00:08:32,029 Hey, let's go. 205 00:08:49,232 --> 00:08:51,902 TOC, this is Bravo 1. We're holding Goldfinger. 206 00:08:51,926 --> 00:08:53,336 300 yards from the bunker. 207 00:08:53,360 --> 00:08:55,639 Copy that. Our ISR footage is still out, 208 00:08:55,663 --> 00:08:57,704 so for now we're in the blind. 209 00:09:08,435 --> 00:09:11,128 Bravo 2, tell me what you see. 210 00:09:13,996 --> 00:09:19,229 I count one... two... three... 211 00:09:19,253 --> 00:09:22,747 Five sentries, including a machine guns nest 212 00:09:22,771 --> 00:09:24,790 guarding the main entrance. 213 00:09:24,814 --> 00:09:26,831 Seems like you probably beat Nouri's guys there, 214 00:09:26,855 --> 00:09:29,047 but we won't know for sure until we get a visual. 215 00:09:29,071 --> 00:09:31,678 Copy that. Let me know when you have eyes. 216 00:09:33,155 --> 00:09:36,476 Hey. Hey, boss. 217 00:09:36,500 --> 00:09:38,431 I say we set up sniper overwatch, 218 00:09:38,455 --> 00:09:40,647 take out the big guns. 219 00:09:40,670 --> 00:09:42,645 Yeah, you're right. 220 00:09:42,669 --> 00:09:44,643 Ray and I can... we can perch up over there. 221 00:09:44,667 --> 00:09:46,492 All right, go set it. 222 00:09:47,665 --> 00:09:50,663 TOC, this is Bravo 1. Moving to Blofeld. 223 00:09:58,656 --> 00:09:59,786 Get down! Down! 224 00:10:02,001 --> 00:10:04,672 Where the hell'd that come from? 225 00:10:04,696 --> 00:10:07,191 Okay, all positions hold what you got. 226 00:10:07,215 --> 00:10:09,494 Somebody talk to me. 227 00:10:09,518 --> 00:10:11,535 I-I see 'em. 228 00:10:11,559 --> 00:10:16,184 AK fire over here on the southeast. 229 00:10:16,208 --> 00:10:21,267 Boss, I don't think they're shooting at us. 230 00:10:21,291 --> 00:10:23,917 It looks like it's all directed towards the target. 231 00:10:23,941 --> 00:10:26,828 Bravo 1, give me a sitrep. 232 00:10:26,852 --> 00:10:28,609 Sir, it looks like Nouri's guys got here after all. 233 00:10:28,633 --> 00:10:30,391 They're engaging Abad's men from the southeast. 234 00:10:30,415 --> 00:10:31,520 Are you taking fire? 235 00:10:31,544 --> 00:10:33,084 Negative. 236 00:10:33,108 --> 00:10:34,889 I don't think they know we're here. 237 00:10:37,105 --> 00:10:39,059 Holy crossfire, Batman. 238 00:10:41,275 --> 00:10:42,969 TOC, we got a visual? 239 00:10:44,620 --> 00:10:46,508 Roger, Bravo 1. 240 00:10:46,532 --> 00:10:48,159 ISR feed is back online. 241 00:10:48,183 --> 00:10:49,723 Hold your position for now. 242 00:10:49,747 --> 00:10:52,156 Okay, boys, looks like we have 50-yard-line seats 243 00:10:52,180 --> 00:10:54,917 to a real-life Family Feud. 244 00:11:09,558 --> 00:11:14,182 So what, boss? Let these guys 245 00:11:14,206 --> 00:11:15,485 keep firing, kill each other? 246 00:11:15,509 --> 00:11:17,875 Let these guys shoot it out. 247 00:11:17,899 --> 00:11:20,568 Well, what if Abad and his guys end up on top? 248 00:11:20,592 --> 00:11:21,915 We'll move on them then, 249 00:11:21,939 --> 00:11:23,653 after Nouri's guys soften them up a little. 250 00:11:23,677 --> 00:11:26,564 Unless Abad uses the chaos to slip out again. 251 00:11:26,588 --> 00:11:29,518 We got a chance to end this thing tonight. I say we take it. 252 00:11:29,542 --> 00:11:31,236 We can't exactly walk in the front door. 253 00:11:32,844 --> 00:11:36,078 There's got to be a ventilation shaft in those bunkers. 254 00:11:36,102 --> 00:11:37,555 All right, so I tell you what, 255 00:11:37,579 --> 00:11:39,032 we'll slip in through the back door 256 00:11:39,056 --> 00:11:41,074 while the Hatfields and McCoys, they battle it out. 257 00:11:41,098 --> 00:11:42,464 Let Nouri's guys be our cover element, 258 00:11:42,488 --> 00:11:43,768 even if they don't know it. 259 00:11:43,792 --> 00:11:45,747 Ray, you and Brock, you stay here. 260 00:11:46,963 --> 00:11:48,962 Copy that. 261 00:12:14,984 --> 00:12:16,766 Bingo. 262 00:12:32,102 --> 00:12:34,100 ♪ 263 00:12:48,915 --> 00:12:50,913 ♪ 264 00:13:52,865 --> 00:13:56,186 Bravo 4, hold what you got. Do not breach the gate. 265 00:13:56,210 --> 00:13:58,358 I say again, do not breach the gate. 266 00:13:58,382 --> 00:14:00,096 Why? 267 00:14:00,120 --> 00:14:03,398 It's rigged. This whole bunker, maybe. 268 00:14:03,422 --> 00:14:05,005 Rigged how? 269 00:14:05,029 --> 00:14:07,525 I can see a bunch of wires running through the hinges. 270 00:14:07,549 --> 00:14:09,244 Sit tight. Check it. 271 00:14:14,022 --> 00:14:15,171 Yeah, this one's rigged, too. 272 00:14:15,195 --> 00:14:16,909 All call signs, avalanche. 273 00:14:16,933 --> 00:14:18,690 I repeat, say again, avalanche. 274 00:14:18,714 --> 00:14:21,234 Regroup at the rally point. 275 00:14:22,581 --> 00:14:24,164 TOC, this is Bravo 1. 276 00:14:24,188 --> 00:14:25,684 The mountain's rigged. 277 00:14:25,708 --> 00:14:27,596 Abad is looking to take out whoever makes it in here. 278 00:14:27,620 --> 00:14:29,768 Roger, Bravo 1. Wait one. 279 00:14:29,792 --> 00:14:31,115 Abad's got the place wired. 280 00:14:31,139 --> 00:14:33,418 It's pretty smart. 281 00:14:33,442 --> 00:14:34,938 Wait for Nouri's guys to take the bunker, 282 00:14:34,962 --> 00:14:36,676 and then bring it right down on top of them. 283 00:14:36,700 --> 00:14:39,152 Just like he did with Echo Team. MANDY: Abad's not an idiot. 284 00:14:39,176 --> 00:14:42,932 He knows his brother's hardcore followers will show up here. 285 00:14:42,956 --> 00:14:45,842 He figures he can take them all out at once, 286 00:14:45,866 --> 00:14:47,494 end the Halani civil war before it starts. 287 00:14:47,517 --> 00:14:48,927 It's a shame we can't just let him. 288 00:14:48,951 --> 00:14:50,428 Maybe we can. 289 00:14:56,381 --> 00:14:59,310 All right, listen up. 290 00:14:59,334 --> 00:15:02,265 New plan, all right? Stay here, 291 00:15:02,289 --> 00:15:03,742 watch these idiots kill each other, 292 00:15:03,766 --> 00:15:05,479 then we're gonna go get Abad. Got it? 293 00:15:05,503 --> 00:15:07,174 See? Sometimes I feel like 294 00:15:07,198 --> 00:15:10,041 I'm the only one that knows how to have a good time. 295 00:15:10,065 --> 00:15:13,170 We're going to 50% security, I'm racking out. 296 00:15:13,194 --> 00:15:15,669 Wake me when it's over. 297 00:15:31,136 --> 00:15:33,197 Okay, here we go. They're heading inside. 298 00:15:33,221 --> 00:15:35,827 Let's go, guys. Get up. Wake up. Let's move. 299 00:15:40,476 --> 00:15:41,669 TOC. 300 00:15:41,693 --> 00:15:45,014 This is Bravo 1. Still have ISR up? 301 00:15:45,038 --> 00:15:46,795 Roger, you are good to go. 302 00:15:46,819 --> 00:15:48,490 We're keeping our eyes peeled for squirters. 303 00:15:48,514 --> 00:15:49,923 All right, look, as far as we can see 304 00:15:49,947 --> 00:15:52,051 all of Nouri's guys are inside. 305 00:15:52,075 --> 00:15:54,152 If Abad is watching, this whole place is gonna go... 306 00:16:01,894 --> 00:16:04,110 If Abad's in there, he should be on the move. 307 00:16:08,932 --> 00:16:10,168 There, there. 308 00:16:10,192 --> 00:16:11,341 All Bravo call signs, be advised, 309 00:16:11,365 --> 00:16:12,645 you've got three squirters, 310 00:16:12,669 --> 00:16:14,165 200 meters east of your position, moving north. 311 00:16:14,189 --> 00:16:16,144 TOC, we're on them. 312 00:16:39,821 --> 00:16:41,037 Come on! 313 00:16:48,683 --> 00:16:51,180 Abad, easy. 314 00:16:51,204 --> 00:16:53,289 Tell your men to put their guns down. 315 00:17:02,369 --> 00:17:04,517 Damn it. 316 00:17:04,541 --> 00:17:07,428 Hey. 317 00:17:07,452 --> 00:17:09,079 Hey, get up here. 318 00:17:09,103 --> 00:17:11,425 Hey! You made a deal with Cutter. Huh? 319 00:17:11,449 --> 00:17:13,326 You made a deal with Cutter. What was the deal? 320 00:17:15,619 --> 00:17:17,748 What was the deal? 321 00:17:27,045 --> 00:17:31,346 Smile. Steve Porter says hi. 322 00:17:36,125 --> 00:17:37,298 Send it. 323 00:17:54,198 --> 00:17:55,043 Good work. 324 00:17:55,067 --> 00:17:56,650 Thank you. Nice work, guys. 325 00:17:56,674 --> 00:17:58,152 Welcome back. Welcome home. 326 00:18:00,280 --> 00:18:03,254 Glad you're back safe and sound. 327 00:18:03,277 --> 00:18:06,772 All right, listen up, everybody. 328 00:18:06,796 --> 00:18:10,074 I know we had this celebration once before, 329 00:18:10,098 --> 00:18:13,593 thinking we got some payback for what happened to the Echo guys, 330 00:18:13,617 --> 00:18:15,244 but this time we finally earned it. 331 00:18:15,268 --> 00:18:18,025 Not only did we bring justice 332 00:18:18,049 --> 00:18:20,240 to the killers who set up our team, 333 00:18:20,264 --> 00:18:23,542 but we also took down the Halani brothers. 334 00:18:23,566 --> 00:18:25,584 And that is the biggest victory 335 00:18:25,608 --> 00:18:27,408 we've had in this place in years. 336 00:18:27,432 --> 00:18:31,015 You should all be very proud of yourselves. 337 00:18:31,039 --> 00:18:32,926 The list that you asked me to get, 338 00:18:32,950 --> 00:18:35,315 the rundown of all the things that were shipped back home 339 00:18:35,339 --> 00:18:36,532 by Mortuary Affairs for Steve, 340 00:18:36,556 --> 00:18:38,010 you looking for anything in particular? 341 00:18:38,034 --> 00:18:39,920 Hoping I know it when I see it. 342 00:18:39,944 --> 00:18:40,919 Yeah, I thought you might say that. 343 00:18:40,943 --> 00:18:42,441 What do you got? 344 00:18:42,465 --> 00:18:44,265 Well, this is a list of everything 345 00:18:44,289 --> 00:18:45,786 that should've been shipped home. 346 00:18:45,810 --> 00:18:47,914 On 11/2, he ordered an external hard drive. 347 00:18:47,938 --> 00:18:49,696 It was not shipped home. 348 00:18:49,720 --> 00:18:52,085 External hard drive, you think that's something 349 00:18:52,109 --> 00:18:53,475 maybe he could've taken on his ops, 350 00:18:53,499 --> 00:18:54,952 maybe it got destroyed or something? 351 00:18:54,976 --> 00:18:56,907 Maybe. But I think that you think that it's still here, 352 00:18:56,931 --> 00:18:59,862 and I think that you're about to ask me to help you find it, 353 00:18:59,886 --> 00:19:02,338 which means it's time for you to tell me what's going on. 354 00:19:02,362 --> 00:19:04,597 Yeah. Yeah, I second that. 355 00:19:04,621 --> 00:19:08,768 Okay. Let's go have a talk over here. Come on. 356 00:19:08,792 --> 00:19:10,245 None of us should ever forget 357 00:19:10,269 --> 00:19:12,070 the risk those helo guys take 358 00:19:12,094 --> 00:19:16,370 getting us in and out of places we go. 359 00:19:16,394 --> 00:19:18,673 And you knew all of this? 360 00:19:18,697 --> 00:19:20,498 Parts of it. 361 00:19:20,522 --> 00:19:22,236 Look, this doesn't necessarily mean 362 00:19:22,260 --> 00:19:24,885 that Cutter was in on the hit on Echo Team. 363 00:19:24,909 --> 00:19:28,926 It's possible he just told Abad that Steve could expose them 364 00:19:28,950 --> 00:19:30,707 and Abad decided to take him out on his own. 365 00:19:30,731 --> 00:19:32,531 Even then, it means Cutter's been covering for him. 366 00:19:32,555 --> 00:19:34,356 Well, either way, Cutter's got to pay. 367 00:19:34,380 --> 00:19:36,615 Question is, how do we make that happen? 368 00:19:36,639 --> 00:19:39,396 Will Amy testify? 369 00:19:39,420 --> 00:19:41,177 She doesn't know anything. 370 00:19:41,201 --> 00:19:44,045 How about I get her in a room and find out for sure? 371 00:19:44,069 --> 00:19:46,478 You know what? She's gone. 372 00:19:46,501 --> 00:19:49,499 I hope to hell you know what you're doing. 373 00:19:52,670 --> 00:19:53,862 All right. 374 00:19:53,886 --> 00:19:55,600 Let's find a hard drive. 375 00:19:55,624 --> 00:19:56,991 Where do we start? 376 00:19:57,015 --> 00:19:58,685 His hooch, the gear tent. 377 00:19:58,709 --> 00:20:00,814 No, no, it's not gonna be in his hooch. 378 00:20:00,838 --> 00:20:04,029 I knew Steve. He wouldn't put it somewhere obvious. 379 00:20:04,053 --> 00:20:08,093 He'd put it somewhere that... 380 00:20:09,962 --> 00:20:11,960 Think I know where it is. 381 00:20:22,082 --> 00:20:24,038 Hey. 382 00:20:30,510 --> 00:20:32,745 If this ends up being sightseeing photos 383 00:20:32,769 --> 00:20:35,419 or music downloads, we're all gonna feel pretty stupid. 384 00:20:37,331 --> 00:20:39,826 These are deeds of sale, farms. 385 00:20:39,850 --> 00:20:41,738 We've seen some of this stuff before. 386 00:20:41,762 --> 00:20:43,302 Yeah, but not all of them. 387 00:20:43,326 --> 00:20:45,605 Paul told me the guy at the Hall of Records 388 00:20:45,629 --> 00:20:47,951 said another Westerner had been in there recently. 389 00:20:47,975 --> 00:20:49,384 Just assumed it was another reporter. 390 00:20:49,408 --> 00:20:52,729 You got to be kidding me. 391 00:20:52,753 --> 00:20:54,709 Wow. Steve got a lot farther than I did. 392 00:20:58,272 --> 00:20:59,768 Yeah, one more, buddy. 393 00:20:59,792 --> 00:21:01,201 Looking good, man. 394 00:21:01,225 --> 00:21:04,330 25.Oh, yeah, bud. 395 00:21:04,354 --> 00:21:06,328 That's some old man strength right there. 396 00:21:06,352 --> 00:21:08,543 Yeah, good set, old man. 397 00:21:08,567 --> 00:21:10,846 What's up, fellas 398 00:21:10,870 --> 00:21:13,800 What's going on, Blackburn? 399 00:21:13,824 --> 00:21:15,277 Get a word with you? 400 00:21:15,301 --> 00:21:17,102 Yeah, yeah. 401 00:21:17,126 --> 00:21:19,926 You, uh, asked me to talk to some people, 402 00:21:19,950 --> 00:21:23,315 see if I could track down Danny Cooper? 403 00:21:23,339 --> 00:21:25,902 He's in the VA hospital in Hampton. 404 00:21:29,508 --> 00:21:33,307 Uh, Danny's a civilian now, so his records are private. 405 00:21:33,331 --> 00:21:35,609 Couldn't get the nurse to say much, but from what I could 406 00:21:35,633 --> 00:21:38,172 put together, the Virginia Beach cops found him in his car 407 00:21:38,196 --> 00:21:39,997 with a needle in his arm. 408 00:21:40,021 --> 00:21:41,517 Son of a bitch. 409 00:21:41,541 --> 00:21:44,515 Yeah, well, if you don't mind me saying, 410 00:21:44,539 --> 00:21:46,949 that's not the compassionate response I was expecting. 411 00:21:46,973 --> 00:21:50,839 Yeah, I don't mean him, I just mean this whole damn situation. 412 00:21:53,358 --> 00:21:55,377 What in the hell am I gonna tell Davis? 413 00:21:55,401 --> 00:21:59,156 Well, you can always try telling the truth. 414 00:21:59,180 --> 00:22:01,874 It's the easiest thing to remember. 415 00:22:07,347 --> 00:22:08,670 Mr. Cutter is currently in a meeting, 416 00:22:08,694 --> 00:22:09,974 you can't just go in there... Sir! 417 00:22:09,998 --> 00:22:11,668 Excuse me, sir! 418 00:22:11,692 --> 00:22:13,319 I am so sorry, Mr. Cutter, I told him... 419 00:22:13,343 --> 00:22:15,882 No, no, no, it's quite all right, Ms. Lee. 420 00:22:15,906 --> 00:22:18,706 Actually, you know, I'm happy to have the chance 421 00:22:18,730 --> 00:22:23,161 to shake the hand of the man who shot Abad Halani. 422 00:22:26,855 --> 00:22:29,176 I'll call security. No, there's... there's no need. 423 00:22:29,200 --> 00:22:31,827 Just please, uh, shut the door behind you. 424 00:22:31,851 --> 00:22:34,998 I heard you suffered quite a nasty... 425 00:22:35,022 --> 00:22:36,648 nasty bang to the head. 426 00:22:36,672 --> 00:22:40,645 I'm happy to see you're none the worse for wear. 427 00:22:40,669 --> 00:22:42,340 You want to explain those? 428 00:22:42,364 --> 00:22:44,512 Well, I'd rather wait until you to tell me what they are. 429 00:22:44,536 --> 00:22:47,466 Deeds, geology reports, photos. Put that all together, 430 00:22:47,490 --> 00:22:49,248 shows that you made a deal with Abad Halani. 431 00:22:49,272 --> 00:22:50,507 Ah. 432 00:22:50,531 --> 00:22:51,636 Got your guys to burn those poppy fields, 433 00:22:51,660 --> 00:22:53,548 so you can get the land on the cheap. 434 00:22:53,572 --> 00:22:56,807 To mine a trillion dollars in lanthanum? 435 00:22:56,831 --> 00:22:59,717 And you're admitting it Obviously not. 436 00:22:59,741 --> 00:23:01,715 Look, we've been through this, Jason. 437 00:23:01,739 --> 00:23:04,018 There is no lanthanum here, we looked. 438 00:23:04,042 --> 00:23:05,278 Maybe there is, maybe there isn't. 439 00:23:05,302 --> 00:23:06,755 But you made a deal with Abad. 440 00:23:06,779 --> 00:23:08,233 Halani's a terrorist. 441 00:23:08,257 --> 00:23:09,797 It would've been a crime for me to make a deal with him. 442 00:23:09,821 --> 00:23:11,796 And if those papers proved anything like that, 443 00:23:11,819 --> 00:23:14,228 you'd have walked in here with the FBI. 444 00:23:14,252 --> 00:23:16,313 Look, you're not totally wrong 445 00:23:16,337 --> 00:23:17,573 about what's going on here, Jason. 446 00:23:17,597 --> 00:23:19,639 You just got the wrong guy. 447 00:23:20,812 --> 00:23:22,004 It's a new Great Game 448 00:23:22,028 --> 00:23:23,960 here in the land of the Pashtun. 449 00:23:23,984 --> 00:23:26,306 There's a lot of players, there's a lot of big players, 450 00:23:26,330 --> 00:23:28,738 because someday soon, when electric cars 451 00:23:28,762 --> 00:23:31,736 are the only ones anyone will make, lanthanum is gonna be 452 00:23:31,760 --> 00:23:34,126 more valuable than gasoline. 453 00:23:34,150 --> 00:23:36,254 Wow, when you put it that way, I guess killing 454 00:23:36,278 --> 00:23:39,730 six American operators, that's just a small price to pay. 455 00:23:39,754 --> 00:23:42,727 First, obviously, I didn't kill anybody. 456 00:23:42,751 --> 00:23:45,247 Second, I just told you that one day, 457 00:23:45,271 --> 00:23:48,158 lanthanum is gonna be more valuable than oil. 458 00:23:48,182 --> 00:23:50,243 And how many men have died to keep thatflowing? 459 00:23:50,267 --> 00:23:52,241 Hey. 460 00:23:52,265 --> 00:23:55,370 You're going down. 461 00:23:55,394 --> 00:23:58,410 You know, you're a good operator. 462 00:23:58,434 --> 00:24:00,433 Yeah, you're committed. 463 00:24:02,258 --> 00:24:04,952 It's a pity I can't offer you a job. 464 00:24:06,689 --> 00:24:10,054 Security's... CUTTER: Everything is fine, Ms. Lee, thank you. 465 00:24:10,078 --> 00:24:12,835 Uh, Master Chief Hayes was just leaving. 466 00:24:12,859 --> 00:24:14,355 Oh, and by the way, Ms. Lee, 467 00:24:14,379 --> 00:24:16,006 would you mind calling Amy Nelson 468 00:24:16,030 --> 00:24:17,874 for me, have her come see me? 469 00:24:17,898 --> 00:24:19,047 Absolutely. 470 00:24:19,071 --> 00:24:21,677 Good luck trying to find her. 471 00:24:23,980 --> 00:24:26,215 You know what, Jason? 472 00:24:26,239 --> 00:24:27,866 Did you ever really think about 473 00:24:27,890 --> 00:24:30,472 how much a trillion dollars actually is? 474 00:24:30,496 --> 00:24:32,036 A man once told me the difference 475 00:24:32,060 --> 00:24:34,122 between a millionaire and a billionaire: 476 00:24:34,146 --> 00:24:36,120 a million seconds 477 00:24:36,144 --> 00:24:41,855 is 12 days, a billion seconds is 34 years. 478 00:24:41,879 --> 00:24:44,332 And a trillion seconds ago, 479 00:24:44,356 --> 00:24:47,353 there were still mastodons in North America. 480 00:24:49,134 --> 00:24:53,956 War is hell, sure, but it's also opportunity. 481 00:24:55,434 --> 00:24:57,432 Right. 482 00:25:00,560 --> 00:25:02,558 You're going down, bud. 483 00:25:11,813 --> 00:25:13,767 Yeah. 484 00:25:16,591 --> 00:25:19,173 So I take it Cutter didn't go for it? 485 00:25:19,197 --> 00:25:22,084 No, it was a waste of time. 486 00:25:22,108 --> 00:25:25,603 Okay, so we didn't get him to admit to it on tape, so what? 487 00:25:25,627 --> 00:25:27,385 We have other moves. 488 00:25:27,409 --> 00:25:29,339 No, not those moves... what, the FBI? 489 00:25:29,363 --> 00:25:32,163 I mean, that was our plan B. 490 00:25:32,187 --> 00:25:33,727 Cutter's too smart for the FBI, not gonna work. 491 00:25:33,751 --> 00:25:35,508 Okay, so what's your alternative? 492 00:25:35,532 --> 00:25:38,159 Oh, my alternative? I'm working on that as we speak. 493 00:25:38,183 --> 00:25:41,156 Davis told me that you asked for a map of the main base, 494 00:25:41,180 --> 00:25:42,329 and wouldn't tell her why. 495 00:25:42,353 --> 00:25:43,893 Mm-hmm. 496 00:25:43,917 --> 00:25:45,849 Jason, you can't just murder Cutter. 497 00:25:45,873 --> 00:25:47,152 Why the hell not, right? 498 00:25:47,176 --> 00:25:48,673 We're at war, he's the enemy. 499 00:25:48,697 --> 00:25:49,541 You kill Cutter, 500 00:25:49,565 --> 00:25:50,583 you're not gonna stop Xeon, 501 00:25:50,607 --> 00:25:51,800 you're just gonna ruin your life. 502 00:25:51,824 --> 00:25:52,843 I don't care about my life. 503 00:25:52,867 --> 00:25:55,537 Well, I do. 504 00:25:55,561 --> 00:26:00,359 I blow his head off, Echo boys, they rest in peace. 505 00:26:00,383 --> 00:26:01,923 That's all I know. 506 00:26:01,947 --> 00:26:04,182 I hear you. 507 00:26:04,206 --> 00:26:07,745 But Jason, the people behind Cutter. 508 00:26:07,769 --> 00:26:10,394 The big money, in Washington, London, 509 00:26:10,418 --> 00:26:12,915 Frankfurt. Islamabad. 510 00:26:12,939 --> 00:26:15,390 The people who stand to gain from all of this war, 511 00:26:15,414 --> 00:26:16,954 they can't be stopped with a gun. 512 00:26:16,978 --> 00:26:18,890 How 513 00:26:25,928 --> 00:26:27,990 I wasn't sure you'd show. 514 00:26:28,014 --> 00:26:31,291 Neither was I. 515 00:26:31,315 --> 00:26:33,289 So you want to tell me why you got me out here? 516 00:26:33,313 --> 00:26:34,811 Is this gonna be our relationship from now on? 517 00:26:34,835 --> 00:26:36,505 It appears so. 518 00:26:36,529 --> 00:26:38,416 Is there anything I can do about that? 519 00:26:38,440 --> 00:26:40,762 Nothing comes to mind. 520 00:26:40,786 --> 00:26:43,846 You know, I'm actually up against a deadline, so if we 521 00:26:43,870 --> 00:26:46,366 could make this quick... Oh, would that be your big exposé on, uh, 522 00:26:46,390 --> 00:26:50,407 evil American operators who, despite taking every precaution, 523 00:26:50,431 --> 00:26:52,014 accidentally killed a local kid? 524 00:26:52,038 --> 00:26:53,709 If you're trying to talk me out of the story, 525 00:26:53,733 --> 00:26:55,687 making fun of it is really not the way. 526 00:26:57,773 --> 00:27:00,268 What if I gave you a bigger story? 527 00:27:00,292 --> 00:27:02,137 Hmm. 528 00:27:02,161 --> 00:27:05,308 The last time you gave me a story, it turned out to be a lie 529 00:27:05,332 --> 00:27:06,786 intended to further your own interests. 530 00:27:06,810 --> 00:27:08,306 Well, what are the chances 531 00:27:08,330 --> 00:27:10,806 I'd be stupid enough to try that again? 532 00:27:12,979 --> 00:27:15,648 This one's true. I can prove it. 533 00:27:15,672 --> 00:27:19,427 I've got maps, photos, internal company documents. 534 00:27:19,451 --> 00:27:21,643 What company? 535 00:27:21,667 --> 00:27:23,077 First, you have to promise 536 00:27:23,101 --> 00:27:24,491 you're gonna drop the other story. 537 00:27:26,837 --> 00:27:28,811 All right. 538 00:27:28,835 --> 00:27:33,329 If your news story is big enough, 539 00:27:33,353 --> 00:27:35,893 I'll drop the one I'm writing about the dead kid. 540 00:27:35,917 --> 00:27:38,282 If I give you what I got, 541 00:27:38,306 --> 00:27:40,889 how do I know you're not just gonna run with both stories? 542 00:27:40,913 --> 00:27:43,800 I guess you're just gonna have to trust me. 543 00:27:43,824 --> 00:27:47,299 How much do you know about Alan Cutter? 544 00:27:51,688 --> 00:27:55,486 Drinking alone, now that is a slippery slope, Ray. 545 00:27:55,510 --> 00:27:58,875 Well, then, good thing you're here to s... 546 00:27:58,899 --> 00:28:00,699 save me from it. 547 00:28:00,723 --> 00:28:02,958 You ready to tell me what you've been running around on 548 00:28:02,982 --> 00:28:04,957 since we got back from Abad? 549 00:28:04,981 --> 00:28:07,129 You, Mandy and Davis? 550 00:28:07,153 --> 00:28:09,803 I think you can guess. 551 00:28:11,454 --> 00:28:13,429 Cutter? 552 00:28:13,453 --> 00:28:15,427 Yeah. 553 00:28:15,451 --> 00:28:17,513 You know, I could help you with that. 554 00:28:17,536 --> 00:28:19,380 Cutter's too dangerous. 555 00:28:19,404 --> 00:28:20,988 He's the kind of guy who'll use your wife and kids 556 00:28:21,012 --> 00:28:22,595 to come after you, and I... 557 00:28:22,619 --> 00:28:24,638 I got to keep you far away from that. 558 00:28:24,662 --> 00:28:27,635 That's why you don't want me on it? 559 00:28:27,659 --> 00:28:30,155 To protect Naima and the kids? 560 00:28:30,179 --> 00:28:32,892 You lied to me, Ray. 561 00:28:32,916 --> 00:28:36,150 You lied to the team, put us all at risk. 562 00:28:36,174 --> 00:28:39,756 Yes, I did. 563 00:28:39,780 --> 00:28:41,841 And I owned up to it. 564 00:28:41,865 --> 00:28:44,491 Oh, so you want credit for that? 565 00:28:44,515 --> 00:28:45,577 Look, brother, I messed up. 566 00:28:45,601 --> 00:28:46,750 Yeah, you did. 567 00:28:46,774 --> 00:28:48,532 I couldn't miss deployment, 568 00:28:48,556 --> 00:28:51,379 and I-I thought I could work around the shoulder. 569 00:28:54,986 --> 00:28:57,612 So where does that leave us? 570 00:28:57,636 --> 00:29:00,913 Leaves us right here, 12, 13 hours before we board 571 00:29:00,937 --> 00:29:04,607 that-that freedom bird to get home. 572 00:29:04,631 --> 00:29:06,343 What about after that? 573 00:29:06,367 --> 00:29:09,298 Well, first of all, you're gonna get that shoulder surgery 574 00:29:09,322 --> 00:29:10,818 you're saying that you don't need. 575 00:29:10,842 --> 00:29:14,077 Second, uh, you're go, uh, teach at Green Team 576 00:29:14,101 --> 00:29:14,989 while you're rehabbing. 577 00:29:15,013 --> 00:29:17,229 That's a good idea. 578 00:29:18,793 --> 00:29:19,898 Teach at Green Team? 579 00:29:19,922 --> 00:29:21,593 Adam will love to have you. 580 00:29:21,617 --> 00:29:23,243 Besides, you're got to put in your instructor time 581 00:29:23,267 --> 00:29:25,894 before, uh, Command will even give you your own team. 582 00:29:25,918 --> 00:29:29,934 Means I'll be off of Bravo for a few months.Mm-hmm. 583 00:29:29,958 --> 00:29:32,454 Sure I'm-a have a spot to come back to? 584 00:29:32,478 --> 00:29:34,346 We'll talk about that when the time is right. 585 00:29:38,299 --> 00:29:41,775 We, uh, also gonna talk about what's not wrong with your head? 586 00:29:46,511 --> 00:29:48,509 Ha. 587 00:29:55,981 --> 00:30:03,690 ♪ Mama told me ♪ When I was young 588 00:30:03,714 --> 00:30:09,927 ♪ Come sit beside me ♪ My only son 589 00:30:11,621 --> 00:30:19,461 ♪ And listen closely ♪ To what I say 590 00:30:19,485 --> 00:30:24,022 ♪ And if you do this ♪ It'll help you 591 00:30:24,046 --> 00:30:28,478 ♪ Some sunny day ♪ Oh, yeah 592 00:30:43,943 --> 00:30:51,870 ♪ Oh, take your time ♪ Don't live too fast 593 00:30:51,894 --> 00:30:59,880 ♪ Troubles will come ♪ And they will pass 594 00:30:59,931 --> 00:31:04,122 ♪ You'll find a woman ♪ And you'll 595 00:31:04,145 --> 00:31:07,945 ♪ And you'll find love 596 00:31:07,969 --> 00:31:12,245 ♪ And don't forget, son ♪ There is someone 597 00:31:12,269 --> 00:31:20,255 ♪ Up above ♪ And be a simple ♪ Kind of man 598 00:31:23,565 --> 00:31:27,538 ♪ Oh, be something 599 00:31:27,562 --> 00:31:31,708 ♪ You love and understand 600 00:31:31,732 --> 00:31:39,718 ♪ Baby, be a simple ♪ Kind of man 601 00:31:39,944 --> 00:31:43,743 ♪ Oh, won't you do this for me, son ♪ 602 00:31:43,767 --> 00:31:44,983 ♪ If you can 603 00:31:48,111 --> 00:31:54,149 ♪ And be a simple ♪ Kind of man 604 00:31:55,800 --> 00:31:58,992 ♪ Oh, be something 605 00:31:59,016 --> 00:32:03,380 ♪ You love and understand 606 00:32:03,404 --> 00:32:07,922 ♪ Baby, be a simple ♪ Kind of man... 607 00:32:22,389 --> 00:32:24,126 See you. Have a good one. 608 00:32:26,342 --> 00:32:28,340 ♪ 609 00:32:36,725 --> 00:32:38,115 Daddy! 610 00:32:39,505 --> 00:32:41,262 Oh, hey, baby girl. 611 00:32:41,286 --> 00:32:42,870 Daddy missed you so much. 612 00:32:42,894 --> 00:32:47,084 I missed you, too. Yeah Come on. 613 00:32:47,108 --> 00:32:50,299 You did You did? Yes. 614 00:32:50,323 --> 00:32:51,950 Yeah? Uh-huh. 615 00:32:51,974 --> 00:32:53,297 You look great. 616 00:32:53,321 --> 00:32:54,601 Look at you! 617 00:32:54,625 --> 00:32:56,902 I prefer the view from over here. 618 00:32:56,926 --> 00:32:57,970 Mm. 619 00:33:02,096 --> 00:33:03,463 How you feeling? 620 00:33:03,487 --> 00:33:05,548 Good. I'm good. 621 00:33:05,572 --> 00:33:07,266 Come on. 622 00:33:15,434 --> 00:33:17,104 He's so big. 623 00:33:17,128 --> 00:33:18,755 Mm, wait till you hold him. 624 00:33:18,779 --> 00:33:21,081 Don't mind if I do. Come on, baby. 625 00:33:24,166 --> 00:33:27,878 He just has to get used to you. 626 00:33:27,902 --> 00:33:29,573 Right. 627 00:33:29,597 --> 00:33:31,398 All right. Come on, it's just Daddy! 628 00:33:31,422 --> 00:33:34,134 Daddy, you want to see how we redid my room? 629 00:33:34,158 --> 00:33:36,090 Yeah, sweetie, I do. 630 00:33:36,114 --> 00:33:38,112 I really do. 631 00:33:40,415 --> 00:33:41,911 Come on, let's get going. 632 00:33:41,935 --> 00:33:43,760 Yeah. Come on. 633 00:34:00,920 --> 00:34:02,354 Ah. Forget how clean it is here. 634 00:34:04,265 --> 00:34:06,718 You always say that. 635 00:34:06,742 --> 00:34:08,282 I do? Yes. 636 00:34:08,306 --> 00:34:09,932 Now, there's no dust, 637 00:34:09,956 --> 00:34:12,954 and dirt's in the ground where it should be. 638 00:34:15,388 --> 00:34:18,230 Is this what you wanted to talk to me about 639 00:34:18,254 --> 00:34:20,185 on the plane?: Nah. 640 00:34:20,209 --> 00:34:24,139 But... I just think we should stop somewhere, uh, 641 00:34:24,163 --> 00:34:26,398 before you drop me off. 642 00:34:26,422 --> 00:34:28,353 Stop somewhere? 643 00:34:28,377 --> 00:34:33,436 What, you don't think it's just a little bit early for all that? 644 00:34:33,460 --> 00:34:36,695 Or maybe you just realized you forgot toilet paper? 645 00:34:36,719 --> 00:34:37,978 Yeah. 646 00:34:39,759 --> 00:34:41,647 It's Danny. 647 00:34:41,671 --> 00:34:43,124 What? 648 00:34:43,148 --> 00:34:46,730 Look, look, I wanted to tell you earlier, but I just... 649 00:34:46,754 --> 00:34:48,381 I just couldn't find the right moment. Okay, Sonny, 650 00:34:48,405 --> 00:34:49,945 you're scaring me, so just go ahead and tell me. 651 00:34:49,969 --> 00:34:51,552 Blackburn told me that he's in a little bit of trouble. 652 00:34:51,576 --> 00:34:53,072 Talking about Blackburn told you something? 653 00:34:53,096 --> 00:34:56,201 W-Why would Blackburn... Davis, look at me. 654 00:34:56,225 --> 00:34:58,199 It's drugs. 655 00:34:58,223 --> 00:35:00,371 Okay? And he's not doing good. 656 00:35:00,395 --> 00:35:02,630 What, he OD'd? 657 00:35:02,654 --> 00:35:04,064 He relapsed. 658 00:35:04,088 --> 00:35:06,367 Cops found him in his car. 659 00:35:06,391 --> 00:35:07,887 Where is he? 660 00:35:07,911 --> 00:35:09,909 He's at the VA hospital. 661 00:35:35,542 --> 00:35:37,540 ♪ 662 00:35:58,263 --> 00:36:00,324 So, in the end, 663 00:36:00,348 --> 00:36:02,367 Brecht's "alienation effect" was anything but, 664 00:36:02,391 --> 00:36:03,843 uniting his performers 665 00:36:03,867 --> 00:36:06,928 with the audience in a new appreciation 666 00:36:06,952 --> 00:36:11,229 for the complex political and social issues of the day. 667 00:36:11,253 --> 00:36:12,706 Okay, that's it for the week. 668 00:36:12,730 --> 00:36:15,704 Try to get your Joyce papers in to me ASAP. 669 00:36:15,728 --> 00:36:18,745 And if you need an agenda for the MLA conference, 670 00:36:18,769 --> 00:36:20,004 speak to Ms. Baxter, 671 00:36:20,028 --> 00:36:21,699 who, as always, knows more than any of us. 672 00:36:21,723 --> 00:36:23,480 Thank you, Gordon. 673 00:36:23,504 --> 00:36:27,303 Um... Yeah, okay. 674 00:36:27,327 --> 00:36:30,475 Okay, people, so the MLA added four more sessions 675 00:36:30,499 --> 00:36:32,560 on transactional text analysis. 676 00:36:32,584 --> 00:36:34,819 Which means that if you're like me, 677 00:36:34,843 --> 00:36:37,730 and you don't really know what that is... 678 00:36:37,754 --> 00:36:40,033 you can, uh, you can join me 679 00:36:40,057 --> 00:36:43,185 in my office, um... 680 00:36:44,748 --> 00:36:51,198 My office hours a-are... which are... 681 00:36:51,222 --> 00:36:53,915 my office... 682 00:36:58,824 --> 00:37:00,128 Um... 683 00:37:02,170 --> 00:37:05,037 : Sorry, excuse me. 684 00:37:47,917 --> 00:37:49,958 ♪ 685 00:38:22,802 --> 00:38:25,081 Wait a minute, okay, so you're telling me 686 00:38:25,105 --> 00:38:27,254 that you get a two-week... 687 00:38:27,278 --> 00:38:30,859 vacation on a beach in the Indian Ocean? 688 00:38:30,883 --> 00:38:34,054 : Diego Rivera's not exactly a resort. 689 00:38:35,098 --> 00:38:36,941 Can I help you? 690 00:38:36,965 --> 00:38:38,419 Oh, hey! 691 00:38:38,443 --> 00:38:40,851 Welcome home.Yeah. It's good to be back. 692 00:38:40,875 --> 00:38:44,327 Alana and the kids were in last week. 693 00:38:44,351 --> 00:38:46,132 That's nice. 694 00:38:47,522 --> 00:38:49,347 Yeah. So, uh, the usual? 695 00:38:50,433 --> 00:38:52,972 Yeah, um... yeah, the usual. 696 00:38:52,996 --> 00:38:55,405 Two steak burritos, extra steak. 697 00:38:55,429 --> 00:38:57,404 And for you? 698 00:38:57,428 --> 00:38:59,663 Two fish tacos, please. 699 00:38:59,687 --> 00:39:01,140 And a lot of limes, right? 700 00:39:01,164 --> 00:39:02,703 Right. 701 00:39:02,727 --> 00:39:04,615 Yeah. 702 00:39:04,639 --> 00:39:08,135 $19.14.Just, um, keep the change, will ya? 703 00:39:08,159 --> 00:39:10,157 You're order 67. 704 00:39:12,372 --> 00:39:13,955 Must be some pretty good food. 705 00:39:13,979 --> 00:39:16,432 Ah. Compared to J-Bad, I tell you, this place is, 706 00:39:16,456 --> 00:39:17,996 oh, it's amazing. 707 00:39:18,020 --> 00:39:20,081 Makes your knees weak. 708 00:39:20,105 --> 00:39:22,124 The salsa is really hot. 709 00:39:22,148 --> 00:39:24,320 Don't know how I feel about that. 710 00:39:27,578 --> 00:39:30,595 So, Alana gets home tomorrow? 711 00:39:30,619 --> 00:39:32,811 Yeah. Yeah, I think so. 712 00:39:32,835 --> 00:39:34,375 I don't know. I don't know. 713 00:39:34,399 --> 00:39:37,266 Hey, have I ever told you how Alana and I met? 714 00:39:39,351 --> 00:39:41,369 Tell me again. 715 00:39:41,393 --> 00:39:43,498 Well, we were in high school together. 716 00:39:43,522 --> 00:39:46,061 Um, technically, she was a junior. 717 00:39:46,085 --> 00:39:47,104 Scandalous. 718 00:39:47,128 --> 00:39:48,277 Yeah. 719 00:39:48,301 --> 00:39:50,623 And, uh, we used to always go 720 00:39:50,647 --> 00:39:52,838 to this quarry a-after school. 721 00:39:52,862 --> 00:39:55,532 When it was warm, we'd go swimming. 722 00:39:55,556 --> 00:39:59,572 And, uh, I was... I was always doing something crazy. 723 00:39:59,596 --> 00:40:02,030 You? Can't imagine. 724 00:40:04,028 --> 00:40:05,785 So, I did this, um.... 725 00:40:05,809 --> 00:40:08,218 front flip, triple... 726 00:40:08,242 --> 00:40:11,085 thing, and I landed just... 727 00:40:11,109 --> 00:40:13,387 flat on my tummy. 728 00:40:13,411 --> 00:40:15,627 From about 35 feet up high. 729 00:40:21,318 --> 00:40:23,510 Next thing you know, you were... 730 00:40:23,534 --> 00:40:25,856 : going down... Yeah. 731 00:40:25,880 --> 00:40:27,290 I was going down. 732 00:40:27,314 --> 00:40:31,460 And, um... then I felt this hand, it was... 733 00:40:31,484 --> 00:40:33,589 I looked over, and this skinny girl, 734 00:40:33,613 --> 00:40:35,588 she was pulling me up, and... 735 00:40:35,612 --> 00:40:37,890 I never seen her before. 736 00:40:37,914 --> 00:40:39,888 Tough chick. Tough chick... that's what I thought. 737 00:40:39,912 --> 00:40:43,277 Looked over at her, and... 738 00:40:43,301 --> 00:40:45,623 she was grinning. 739 00:40:45,647 --> 00:40:47,645 And I knew, I... 740 00:40:52,338 --> 00:40:54,336 I knew that, uh... 741 00:41:03,156 --> 00:41:06,891 : She was gonna be your wife. 742 00:41:08,021 --> 00:41:10,584 That she was gonna be my wife. 743 00:41:12,062 --> 00:41:15,035 Number 67. 744 00:41:15,059 --> 00:41:17,337 : I'll get it. 745 00:41:17,361 --> 00:41:19,857 The Dow was up 234 points, 746 00:41:19,881 --> 00:41:21,334 and the NASDAQ down 45. 747 00:41:21,358 --> 00:41:24,506 That's a two percent drop in the last week. 748 00:41:24,530 --> 00:41:27,026 And in international news, Alan Cutter, 749 00:41:27,050 --> 00:41:28,633 the controversial president 750 00:41:28,657 --> 00:41:31,023 of Xeon Tactical, has been arrested. 751 00:41:31,047 --> 00:41:33,151 Cutter and several members of his staff 752 00:41:33,175 --> 00:41:34,585 were taken into custody 753 00:41:34,609 --> 00:41:36,130 in Jalalabad, Afghanistan... 754 00:41:50,336 --> 00:41:52,744 He's just back from Iraq? 755 00:41:52,768 --> 00:41:54,897 Afghanistan. 756 00:41:58,026 --> 00:41:59,980 ♪ 757 00:42:07,843 --> 00:42:08,886 Hey. 758 00:42:11,016 --> 00:42:13,859 I'm sorry, kid, I'm sorry. 759 00:42:13,883 --> 00:42:15,639 I really tried to help you. 760 00:42:15,663 --> 00:42:19,617 I wanted to save you, and I... I didn't. 761 00:42:21,008 --> 00:42:24,198 I didn't... Jason? 762 00:42:24,222 --> 00:42:26,394 Who are you talking to? 763 00:42:31,521 --> 00:42:33,322 Jason, are you okay? 764 00:42:33,346 --> 00:42:34,798 No. Okay. 765 00:42:34,822 --> 00:42:36,797 No. I shouldn't... It's okay. 766 00:42:36,821 --> 00:42:38,994 It's okay. I'm here. 767 00:42:43,641 --> 00:42:44,965 It's okay. 768 00:42:44,989 --> 00:42:46,639 Are you okay? 769 00:42:52,896 --> 00:42:54,870 It's me. It's me, it's Mandy. 770 00:42:54,894 --> 00:42:56,347 : We're home. 771 00:42:56,371 --> 00:42:58,587 You just had a concussion. You're okay. 52417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.