All language subtitles for Seal Team - S01E20 - Enemy of My Enemy.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,025 --> 00:00:05,346 Previously on SEAL Team.... 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,908 This is Sergeant Percy Jacobs. 3 00:00:07,932 --> 00:00:09,819 The Army's Criminal Investigative Division 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,164 believe he was hit by a fragmentation grenade. 5 00:00:12,188 --> 00:00:14,162 It was my frag. If my shoulder wasn't messed up, 6 00:00:14,186 --> 00:00:15,464 that boy would still be alive. 7 00:00:15,488 --> 00:00:18,026 That's Steve Porter's drill. 8 00:00:18,050 --> 00:00:19,808 He got something on it during an op. 9 00:00:19,832 --> 00:00:22,804 The real story is rare-earth metals. 10 00:00:22,828 --> 00:00:24,802 Remember Steve Porter's drill bit? 11 00:00:24,826 --> 00:00:27,147 Well, I had it tested again. So, either you lied to me 12 00:00:27,171 --> 00:00:29,491 or your lab guys lied to me. I didn't lie to you. 13 00:00:29,515 --> 00:00:30,968 Your boss, Cutter, 14 00:00:30,992 --> 00:00:32,706 people do a lot of funny things when it comes to money. 15 00:00:32,729 --> 00:00:34,790 Maybe, uh, murder a bunch of operators? 16 00:00:34,814 --> 00:00:35,789 This is Amanda Ellis. 17 00:00:35,813 --> 00:00:37,178 This is Abad Halani. 18 00:00:37,202 --> 00:00:39,480 My brother, Nouri Halani, 19 00:00:39,504 --> 00:00:42,022 he is the one who blew up your commandos. 20 00:00:45,410 --> 00:00:47,731 This is Abad Halani. 21 00:00:47,755 --> 00:00:51,683 First, I congratulate you on the capture of Hamid Gul Baladur. 22 00:00:51,707 --> 00:00:54,680 I never thought he could be taken alive. 23 00:00:54,704 --> 00:00:59,109 Second, my brother, Nouri Halani, 24 00:00:59,133 --> 00:01:02,496 he is the one who blew up your commandos some weeks ago. 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,842 Why are you telling me this? 26 00:01:04,866 --> 00:01:07,664 I want to deliver him to you. 27 00:01:07,688 --> 00:01:10,052 And we're sure that's Abad Halani? 28 00:01:10,076 --> 00:01:12,962 The voice recognition was a probable match. 29 00:01:12,986 --> 00:01:15,133 The guy did a pretty good job scrambling the signal, 30 00:01:15,157 --> 00:01:17,218 but we managed to track it to Northwest Pakistan. 31 00:01:17,242 --> 00:01:19,215 Halani Central. 32 00:01:19,239 --> 00:01:22,429 You're offering to betray your own brother? 33 00:01:22,453 --> 00:01:25,904 He betrayed me and all our people. 34 00:01:25,928 --> 00:01:28,640 My brother has gone mad. 35 00:01:28,664 --> 00:01:30,463 He wants to rule the world. 36 00:01:30,487 --> 00:01:33,634 He will kill anyone he thinks is an enemy. 37 00:01:33,658 --> 00:01:35,718 He thinks I am an enemy. 38 00:01:35,742 --> 00:01:38,063 Why? 39 00:01:38,087 --> 00:01:42,232 Because I do not want to rule the world. 40 00:01:42,256 --> 00:01:44,751 Hey, look, it still don't make no sense. 41 00:01:44,775 --> 00:01:46,748 Big, bad Nouri Halani kills Echo Team 42 00:01:46,772 --> 00:01:48,572 because they burnt down some little poppy field? 43 00:01:48,596 --> 00:01:50,005 Come on. 44 00:01:50,029 --> 00:01:52,003 The bottom line is Nouri Halani killed our Echo guys. 45 00:01:52,027 --> 00:01:53,349 Fact of the matter is 46 00:01:53,373 --> 00:01:55,391 Abad says he can get us Nouri Halani. 47 00:01:55,415 --> 00:01:58,518 He's asked for an in-person meeting tomorrow afternoon 48 00:01:58,542 --> 00:02:01,166 in Karachi, iron out the particulars. 49 00:02:01,190 --> 00:02:03,512 Plan's for us to get eyes on him at that meeting, 50 00:02:03,536 --> 00:02:05,553 surveil him until we got Nouri rolled up, 51 00:02:05,576 --> 00:02:07,203 and then roll up Abad right after. 52 00:02:07,227 --> 00:02:09,548 First things first, I got to get the Pakistanis 53 00:02:09,572 --> 00:02:11,850 to sign off on me being there, so... 54 00:02:11,874 --> 00:02:13,239 And if they don't? 55 00:02:13,263 --> 00:02:15,020 You're gonna, uh, just call the whole thing off? 56 00:02:15,044 --> 00:02:16,713 Actually, I was thinking in that case, 57 00:02:16,737 --> 00:02:19,647 I just have to sneak in with you guys. 58 00:02:22,730 --> 00:02:24,530 Hey, suckers. Join you? 59 00:02:24,554 --> 00:02:27,420 Be my guest. 60 00:02:28,854 --> 00:02:31,348 You down with the mission? 61 00:02:31,372 --> 00:02:33,867 Ah, it's just a big waste of time, if you ask me. 62 00:02:33,891 --> 00:02:36,647 We should just drop a big bomb on them and call it a day. 63 00:02:36,671 --> 00:02:38,296 That is a very nice international incident 64 00:02:38,320 --> 00:02:39,643 you are proposing. 65 00:02:39,667 --> 00:02:41,163 See, I like the sound of that right there. 66 00:02:41,187 --> 00:02:44,202 It's got a little ring to it, doesn't it 67 00:02:44,226 --> 00:02:47,373 I've been having trouble getting in touch with Danny. 68 00:02:47,397 --> 00:02:50,369 Well, how long has it been since you talked to him? 69 00:02:50,393 --> 00:02:52,019 Week. 70 00:02:52,043 --> 00:02:54,191 You want me to reach out to him or...? 71 00:02:54,215 --> 00:02:55,625 No. No, no, no. No? 72 00:02:55,649 --> 00:02:57,665 No. Thank you. Look, I tell you what. 73 00:02:57,689 --> 00:03:00,010 I owe a call to my buddy Tyler. 74 00:03:00,034 --> 00:03:02,790 Mm-hmm. I will have him stop by and check up on him. 75 00:03:02,814 --> 00:03:05,178 Hey, it'd be nice to know he's alive. 76 00:03:05,202 --> 00:03:07,784 Well... sure. 77 00:03:07,808 --> 00:03:10,172 All right, all set. Consider it done. 78 00:03:10,196 --> 00:03:11,803 Thank you. There you go. 79 00:03:16,493 --> 00:03:19,639 Hi, babe. Sorry that I missed you. 80 00:03:19,663 --> 00:03:23,287 Again. Uh... know we really need to talk. 81 00:03:23,311 --> 00:03:26,458 I just really need to get to class on time today. 82 00:03:26,481 --> 00:03:28,455 I just really miss you. 83 00:03:28,479 --> 00:03:32,103 I really can't wait for us to be in the same time zone again. 84 00:03:32,127 --> 00:03:34,839 Um, you said that you were getting back 85 00:03:34,863 --> 00:03:37,358 the week after next. 86 00:03:37,382 --> 00:03:40,441 Do you remember that MLA conference at Duke? 87 00:03:40,465 --> 00:03:42,699 It starts the exact same week. 88 00:03:42,723 --> 00:03:46,825 So I don't know that I will be able to meet you when you land. 89 00:03:46,849 --> 00:03:48,649 Sorry. I... you know, it would be helpful 90 00:03:48,673 --> 00:03:52,427 to know exactly when you land outside of a five-day window. 91 00:03:52,451 --> 00:03:55,424 Wish we could talk about this in person. 92 00:03:55,447 --> 00:03:57,030 I really have to go. 93 00:03:57,054 --> 00:03:59,114 Uh, be careful. 94 00:03:59,138 --> 00:04:01,981 I love you. I'll talk to you soon. 95 00:04:02,005 --> 00:04:03,656 Bye. 96 00:04:16,467 --> 00:04:18,049 Hi. 97 00:04:18,073 --> 00:04:20,307 Hey. Good news. 98 00:04:20,331 --> 00:04:21,871 Guy I met in Islamabad 99 00:04:21,895 --> 00:04:23,782 is working at the Pakistani Consulate in J-Bad. 100 00:04:23,806 --> 00:04:25,084 Hmm. 101 00:04:25,108 --> 00:04:26,561 Pretty sure he's gonna be able 102 00:04:26,585 --> 00:04:28,516 to get me permission to go into Karachi. 103 00:04:28,539 --> 00:04:30,122 Wow. Hey, that is good news. 104 00:04:30,146 --> 00:04:32,511 Yeah. I'm gonna meet him at his office in an hour. 105 00:04:32,535 --> 00:04:33,857 Hour? You want some company? 106 00:04:33,881 --> 00:04:36,071 No. Just between spooks. 107 00:04:36,095 --> 00:04:38,286 So what do you know about Xeon? 108 00:04:38,310 --> 00:04:41,022 Xeon Tactical? The contractors? 109 00:04:41,046 --> 00:04:43,541 I mean in an official capacity. 110 00:04:43,565 --> 00:04:46,190 Oh, you want to know what weknow about them.Yeah. 111 00:04:46,214 --> 00:04:49,665 Uh, well, like Blackwater and DynCorp, 112 00:04:49,688 --> 00:04:52,009 they have their share of bad press. 113 00:04:52,033 --> 00:04:54,659 It's heartily deserved. 114 00:04:54,683 --> 00:04:56,265 What about Cutter? 115 00:04:56,289 --> 00:05:00,304 Alan Cutter founded Xeon about five years ago 116 00:05:00,328 --> 00:05:02,823 after he retired from British Special Forces. 117 00:05:02,847 --> 00:05:05,211 Bit of an operator, if you pardon the pun, 118 00:05:05,235 --> 00:05:07,208 but maybe it's just the accent? 119 00:05:07,232 --> 00:05:10,466 He's definitely not the kind of guy you want to cross. 120 00:05:10,490 --> 00:05:13,028 Why are you asking me about this, anyway? 121 00:05:13,052 --> 00:05:14,809 Why don't you ask your new friend, Amy? 122 00:05:14,833 --> 00:05:15,832 She works for him. 123 00:05:17,395 --> 00:05:19,456 Where are you going with this? 124 00:05:19,480 --> 00:05:22,148 What if I told you that Xeon may have been involved 125 00:05:22,172 --> 00:05:23,625 in Echo Team's deaths? 126 00:05:23,649 --> 00:05:25,970 Involved how? 127 00:05:25,994 --> 00:05:27,620 Well, Steve Porter may have gotten himself 128 00:05:27,644 --> 00:05:29,183 into something that got him killed. 129 00:05:29,207 --> 00:05:32,788 You know, Xeon mining these rare-earth metals 130 00:05:32,812 --> 00:05:36,305 that he, uh, found while he was, uh, you know, 131 00:05:36,329 --> 00:05:38,520 in the tunnels underneath the fields they burned. 132 00:05:38,544 --> 00:05:39,996 Yeah, he took that information to Amy, 133 00:05:40,020 --> 00:05:41,690 and Amy took it to Cutter, 134 00:05:41,714 --> 00:05:43,688 and I think that he, uh, lied to her. 135 00:05:43,712 --> 00:05:46,337 Or I don't know, I think maybe sh-she may have lied to me. 136 00:05:46,361 --> 00:05:48,031 I don't know yet, but... 137 00:05:48,055 --> 00:05:49,984 Okay, well, what does this have to do with Echo Team? 138 00:05:50,008 --> 00:05:51,548 Well, you're gonna go meet with Abad, 139 00:05:51,572 --> 00:05:53,632 so I figured that maybe you could talk to him about it. 140 00:05:53,656 --> 00:05:56,673 Talk to him about what, Jason? You don't have anything. 141 00:05:56,697 --> 00:05:59,496 Not yet. 142 00:05:59,520 --> 00:06:01,797 When you find something real... Mm-hmm. 143 00:06:01,821 --> 00:06:04,880 I will be more than happy to run it down for you. 144 00:06:04,904 --> 00:06:08,639 In the meantime, watch out for Cutter. 145 00:06:21,581 --> 00:06:23,578 ♪ 146 00:06:47,940 --> 00:06:50,763 ♪ 147 00:07:24,289 --> 00:07:26,307 Ah, Mr. Hayes. 148 00:07:26,331 --> 00:07:28,174 Cutter. 149 00:07:28,198 --> 00:07:29,824 It's a pleasure to see you again. 150 00:07:29,848 --> 00:07:31,214 I'm glad you could stop by. 151 00:07:31,238 --> 00:07:33,472 What I have to say is not gonna take too long. 152 00:07:33,496 --> 00:07:35,123 Well, take as long as you like 153 00:07:35,147 --> 00:07:40,160 'cause I was just cozying in to my afternoon dram. 154 00:07:40,184 --> 00:07:41,810 Can I interest you in some? 155 00:07:41,834 --> 00:07:44,112 No, I'm not interested. So, buddy of mine, 156 00:07:44,136 --> 00:07:47,151 uh, and his team performed a-a routine burn of a poppy field 157 00:07:47,175 --> 00:07:48,628 about 20 klicks east of here. 158 00:07:48,652 --> 00:07:50,017 Are you familiar with that procedure? 159 00:07:50,041 --> 00:07:51,494 Yeah, absolutely. We do it all the time. 160 00:07:51,518 --> 00:07:53,622 It's one of Xeon's main tasks in theater, actually. 161 00:07:53,646 --> 00:07:57,184 My buddy, Steve Porter, had that soil tested. 162 00:07:57,208 --> 00:07:58,833 Used this drill bit. Mm-hmm. 163 00:07:58,857 --> 00:08:00,223 Sent it to your lab. 164 00:08:00,247 --> 00:08:02,438 Ah. I think I know where you're going with this. 165 00:08:02,462 --> 00:08:03,611 Right. So there's lanthanum on there. 166 00:08:03,635 --> 00:08:04,957 You know that, right? Right. Jason... 167 00:08:04,981 --> 00:08:06,781 Right. So why would you or one of your people 168 00:08:06,805 --> 00:08:08,778 tell my buddy, Steve Porter, that there wasn't? 169 00:08:08,802 --> 00:08:10,819 Why would you say something like that? 170 00:08:10,843 --> 00:08:13,815 First of all, I'm sorry about Steve 171 00:08:13,839 --> 00:08:15,987 and all your comrades who perished 172 00:08:16,011 --> 00:08:18,636 in this bloody, fractious country. 173 00:08:18,660 --> 00:08:21,069 But what you've just learned from that 174 00:08:21,093 --> 00:08:24,499 is how immensely giving it could be. 175 00:08:24,523 --> 00:08:28,147 Place is a virtual gold mine, 176 00:08:28,171 --> 00:08:32,663 for those who got the eyes to see it and the means to take it. 177 00:08:32,687 --> 00:08:36,659 So you knew there was lanthanum in that soil? 178 00:08:36,683 --> 00:08:41,566 I'd be a poor CEO of a modern, diversified contracting company 179 00:08:41,590 --> 00:08:43,259 if I didn't. 180 00:08:43,283 --> 00:08:45,648 Lanthanides. 181 00:08:45,672 --> 00:08:47,539 Rare-earth metals. 182 00:08:53,532 --> 00:08:56,114 Why'd you lie to Steve? 183 00:08:56,138 --> 00:08:57,503 Hmm? 184 00:08:57,527 --> 00:08:59,024 We didn't. 185 00:08:59,048 --> 00:09:01,151 What Steve found we all found. 186 00:09:01,175 --> 00:09:03,149 Xeon, KNR, China National. 187 00:09:03,173 --> 00:09:04,626 It's no secret. 188 00:09:04,650 --> 00:09:08,775 Traces of lanthanides, yes, but traces only. 189 00:09:10,425 --> 00:09:14,136 There's no great vein of precious minerals 190 00:09:14,160 --> 00:09:16,394 running under that poppy field, Jason, 191 00:09:16,418 --> 00:09:18,913 or any poppy field in Nangarhar Province. 192 00:09:18,937 --> 00:09:20,824 Please. Take a read. 193 00:09:20,848 --> 00:09:26,253 That's the history of Xeon's failed exploration in this area. 194 00:09:26,277 --> 00:09:28,251 I told Steve the same thing. 195 00:09:28,274 --> 00:09:30,291 You talked to Steve? 196 00:09:30,315 --> 00:09:33,461 Yeah, sure. He came to see me. He sat right where you are. 197 00:09:33,485 --> 00:09:37,196 You're saying that Steve knew 198 00:09:37,220 --> 00:09:39,238 there was lanthanum in that soil? 199 00:09:39,262 --> 00:09:41,409 Yeah, of course. 200 00:09:41,433 --> 00:09:45,775 Did... did Amy Nelson tell you otherwise? 201 00:09:48,511 --> 00:09:50,398 Are you sure you don't want that drink? 202 00:09:50,422 --> 00:09:52,049 No. 203 00:09:52,073 --> 00:09:54,765 Come back anytime. 204 00:10:03,494 --> 00:10:05,207 Hi.Hey. How you doing? 205 00:10:05,231 --> 00:10:07,031 Good. Listen, you keep track of all the stuff 206 00:10:07,055 --> 00:10:08,204 we get from home, right? 207 00:10:08,228 --> 00:10:09,419 Yeah. That's my job. Of course. 208 00:10:09,443 --> 00:10:11,156 Right, and all the stuff that goes home, too, 209 00:10:11,180 --> 00:10:12,546 just in case, you know, something happens, 210 00:10:12,570 --> 00:10:13,892 like, whatever, you know? 211 00:10:13,916 --> 00:10:15,629 Well, this just took a very morbid turn. 212 00:10:15,653 --> 00:10:16,889 Um, yeah, I keep track 213 00:10:16,913 --> 00:10:18,105 of everything that's in the hooches. 214 00:10:18,129 --> 00:10:19,191 Everything? 215 00:10:19,215 --> 00:10:20,624 Everything. It's my bedtime reading. 216 00:10:20,648 --> 00:10:23,837 Right. Even Echo Team? 217 00:10:23,861 --> 00:10:25,184 I don't have that information. 218 00:10:25,208 --> 00:10:26,530 Can you get it? 219 00:10:26,554 --> 00:10:28,657 What do you need, Jason? 220 00:10:28,681 --> 00:10:30,308 Look, there may have been something 221 00:10:30,331 --> 00:10:31,697 that was in Steve Porter's gear, 222 00:10:31,721 --> 00:10:35,346 something that went back home to Cindy. 223 00:10:35,370 --> 00:10:37,864 Uh, yeah, I'll check in with my Echo Team counterpart. 224 00:10:37,888 --> 00:10:40,166 If she put it online, I can get it for you. 225 00:10:40,190 --> 00:10:42,120 Full list of everything that went home to Steve. 226 00:10:42,144 --> 00:10:44,099 Okay. 227 00:10:46,486 --> 00:10:47,808 Thanks, Davis. 228 00:10:47,832 --> 00:10:49,874 You're welcome. 229 00:10:56,779 --> 00:10:59,491 Perry. Looking for you. 230 00:10:59,515 --> 00:11:01,228 Well, here I am. 231 00:11:01,252 --> 00:11:03,920 Am I interrupting? 232 00:11:03,944 --> 00:11:05,918 No. 233 00:11:05,942 --> 00:11:09,392 Dust. Gets in everywhere, don't it? 234 00:11:09,416 --> 00:11:11,848 That it does. 235 00:11:13,977 --> 00:11:16,905 You talk to the CID investigator yet 236 00:11:16,929 --> 00:11:19,815 In a couple hours. 237 00:11:19,839 --> 00:11:22,507 It shouldn't be too bad. 238 00:11:22,531 --> 00:11:25,374 When a civilian gets killed, the DoD needs to be able to say 239 00:11:25,398 --> 00:11:27,285 that it ruled out negligence. 240 00:11:27,309 --> 00:11:29,827 It's gonna be what it's gonna be. 241 00:11:32,303 --> 00:11:34,928 I'm supposed to send over that ISR footage later today. 242 00:11:34,952 --> 00:11:37,838 Just got to put it on the hard drive. Yeah. 243 00:11:37,862 --> 00:11:39,227 You know, it still amazes me 244 00:11:39,251 --> 00:11:41,529 what you can see on those MTS cameras. 245 00:11:41,553 --> 00:11:42,961 Especially in the daylight. 246 00:11:42,985 --> 00:11:44,351 Uh-huh. 247 00:11:44,375 --> 00:11:45,721 You can see everything. 248 00:11:47,893 --> 00:11:50,846 So I can see... when you threw that frag. 249 00:11:52,844 --> 00:11:55,773 I can see how you threw it. 250 00:11:55,797 --> 00:11:58,682 I can see how it hurt you. 251 00:11:58,706 --> 00:12:01,766 Shoulder... thatshoulder. 252 00:12:01,790 --> 00:12:04,675 That shoulder that you hurt that night in Yemen. 253 00:12:04,699 --> 00:12:07,478 And you deployed anyway. 254 00:12:12,343 --> 00:12:15,141 Well, I just want you to know... 255 00:12:15,165 --> 00:12:18,615 that that footage will never see the light of day. 256 00:12:18,639 --> 00:12:21,245 They can have everything else, but they can't have that. 257 00:12:23,416 --> 00:12:25,173 You'd do that for me? 258 00:12:25,197 --> 00:12:27,541 In a heartbeat. 259 00:12:30,929 --> 00:12:35,292 Okay, let me tell you how this is gonna go down. 260 00:12:35,316 --> 00:12:38,071 You touch one frame of that tape, and it's you 261 00:12:38,095 --> 00:12:40,373 who's gonna be sitting in front of CID, you understand? 262 00:12:40,397 --> 00:12:43,847 Ray... Lisa, I love you, like family. 263 00:12:43,871 --> 00:12:45,367 You know that. 264 00:12:45,391 --> 00:12:49,275 But what I did... that boy? 265 00:12:49,299 --> 00:12:52,401 That's on me. 266 00:12:52,425 --> 00:12:55,398 And whatever comes, I'm fine with it. 267 00:12:55,422 --> 00:12:57,396 That's how you want to play it? 268 00:12:57,419 --> 00:12:59,828 That's how it's gonna play. 269 00:12:59,852 --> 00:13:01,348 Okay. 270 00:13:01,372 --> 00:13:03,737 All right, then. 271 00:13:03,761 --> 00:13:05,845 Send the tape. 272 00:13:16,702 --> 00:13:18,699 ♪ 273 00:13:25,822 --> 00:13:28,664 Miss Ellis, I am sorry we have to meet 274 00:13:28,687 --> 00:13:30,010 under such conditions. 275 00:13:30,034 --> 00:13:32,832 My name is Abad Halani. 276 00:13:32,856 --> 00:13:35,158 I know who you are. 277 00:13:37,156 --> 00:13:40,085 Tea? 278 00:13:40,109 --> 00:13:42,256 Where is my driver? 279 00:13:42,280 --> 00:13:44,080 My men are watching him. 280 00:13:44,104 --> 00:13:46,338 I assure you he is completely unharmed. 281 00:13:46,362 --> 00:13:47,946 I want to see him. 282 00:13:47,970 --> 00:13:50,160 That is not possible right now. 283 00:13:50,184 --> 00:13:52,896 But... but I give you my word. 284 00:13:52,920 --> 00:13:57,282 Forgive me for taking such precautions. 285 00:13:57,306 --> 00:14:00,148 My brother has spies everywhere. 286 00:14:00,172 --> 00:14:03,405 I only want to talk. 287 00:14:03,429 --> 00:14:09,659 Please, take some tea and a biscuit... 288 00:14:09,683 --> 00:14:11,744 and accept my apologies. 289 00:14:11,768 --> 00:14:13,808 I am grateful for your presence. 290 00:14:15,372 --> 00:14:18,325 You went to all this trouble, so talk. 291 00:14:22,451 --> 00:14:24,424 I need your help. 292 00:14:24,448 --> 00:14:27,638 Right. Problems with your brother. 293 00:14:27,662 --> 00:14:30,330 You'd like us to kill him for you. 294 00:14:30,354 --> 00:14:32,786 Yes. 295 00:14:35,175 --> 00:14:38,538 In exchange, I want to know about Echo Team. 296 00:14:38,561 --> 00:14:40,058 For years, I've counseled 297 00:14:40,082 --> 00:14:43,142 my brother not to target Americans. 298 00:14:43,165 --> 00:14:45,400 Even when you began to arrest our people, 299 00:14:45,424 --> 00:14:47,397 I told him we should wait you out. 300 00:14:47,421 --> 00:14:52,044 Then, some weeks ago, your commandos burned a poppy field 301 00:14:52,068 --> 00:14:54,673 belonging to one of my brother's people. 302 00:14:56,802 --> 00:15:00,773 My brother got tired of waiting. 303 00:15:00,797 --> 00:15:06,028 Echo Team burns the field, Nouri burns Echo Team. 304 00:15:06,052 --> 00:15:08,526 Sounds like Nouri's losing his grip. 305 00:15:11,219 --> 00:15:14,322 My brother... 306 00:15:14,346 --> 00:15:17,473 refuses to change with the times. 307 00:15:27,201 --> 00:15:33,454 Now... let me tell you how to kill him. 308 00:15:36,537 --> 00:15:38,926 I'll show you where to find him. 309 00:15:47,655 --> 00:15:49,653 ♪ 310 00:16:03,550 --> 00:16:05,547 ♪ 311 00:16:34,817 --> 00:16:36,877 I want to know how he dared. 312 00:16:36,901 --> 00:16:38,136 We got stupid. 313 00:16:38,160 --> 00:16:39,831 Or lucky. She's alive. 314 00:16:39,855 --> 00:16:42,089 No, no, we got played, brothers. Here. 315 00:16:42,113 --> 00:16:43,479 Some coffee. You all right? 316 00:16:43,503 --> 00:16:44,955 Yes. It's my fault. 317 00:16:44,978 --> 00:16:46,779 I knew that my contact at the consulate 318 00:16:46,803 --> 00:16:48,125 was with Pakistani intelligence. 319 00:16:48,149 --> 00:16:49,949 I should have known the Halanis owned him. 320 00:16:49,973 --> 00:16:51,730 That's the whole reason for the Karachi idea. 321 00:16:51,754 --> 00:16:54,075 I mean, Abad knew you'd have to contact ISI. 322 00:16:54,099 --> 00:16:55,594 No, he's no dummy. 323 00:16:55,618 --> 00:16:57,592 Well, we caught a break, actually. 324 00:16:57,616 --> 00:17:00,328 My little adventure saved us a day or two. 325 00:17:00,352 --> 00:17:03,716 Pretty important days, as it turns out. 326 00:17:03,740 --> 00:17:06,886 So the Halanis normally hole up here, in the Swat Valley, 327 00:17:06,910 --> 00:17:09,360 north of Peshawar, in Pakistan. 328 00:17:09,384 --> 00:17:10,968 They're basically untouchable. 329 00:17:10,992 --> 00:17:14,529 But once a year, they make the difficult pilgrimage 330 00:17:14,553 --> 00:17:17,526 through the mountains to the village of Ayub Kheyl, 331 00:17:17,550 --> 00:17:20,522 where their father was born, pay their respects at his grave. 332 00:17:20,546 --> 00:17:23,214 Our clever friend Abad convinced his brother 333 00:17:23,238 --> 00:17:25,038 to make the visit now. 334 00:17:25,062 --> 00:17:26,732 When exactly is "now"? 335 00:17:26,756 --> 00:17:28,251 Nouri's already on the move. 336 00:17:28,275 --> 00:17:30,119 Abad will meet him in Peshawar. 337 00:17:30,143 --> 00:17:32,985 They'll be in A.K. village tomorrow morning. 338 00:17:33,009 --> 00:17:34,201 Hot diggity. 339 00:17:34,225 --> 00:17:35,547 Two for the price of one. 340 00:17:35,571 --> 00:17:37,067 No, Abad will 341 00:17:37,091 --> 00:17:39,543 plead illness and abandon the pilgrimage in Pakistan. 342 00:17:39,567 --> 00:17:41,974 He's not stupid. He knows we'd roll him up, too. 343 00:17:41,998 --> 00:17:44,581 All right, so Nouri crosses into Afghanistan alone. 344 00:17:44,605 --> 00:17:47,099 Yeah, but with how many guys? 345 00:17:47,123 --> 00:17:49,488 Um, a dozen guys, 20 at the most. 346 00:17:49,512 --> 00:17:51,008 Just his personal bodyguard. 347 00:17:51,032 --> 00:17:52,919 Am I the only one that thinks this is too good to be true? 348 00:17:52,943 --> 00:17:54,959 : Nope. No, I'm with you. 349 00:17:54,983 --> 00:17:56,436 This is, it's way too convenient. 350 00:17:56,460 --> 00:17:58,738 I mean, how are we gonna trust Abad Halani? 351 00:17:58,762 --> 00:18:00,952 Yeah, I got to agree with Blondie over here. 352 00:18:00,976 --> 00:18:02,298 Something don't smell right. 353 00:18:02,322 --> 00:18:03,906 It doesn't matter. It doesn't matter, okay? 354 00:18:03,930 --> 00:18:05,034 Nouri's our ace of spades. 355 00:18:05,058 --> 00:18:06,424 I'm-a do anything I can to get him. 356 00:18:06,448 --> 00:18:07,554 So you can pop a drone, 357 00:18:07,578 --> 00:18:09,160 get a clear line of sight? Yeah. 358 00:18:09,184 --> 00:18:11,505 Surrounded by hills, but A.K. itself is in a valley. 359 00:18:11,529 --> 00:18:12,808 Good. Can you get that approved? 360 00:18:12,832 --> 00:18:14,197 Yeah, General Cook's back in D.C. 361 00:18:14,221 --> 00:18:16,195 I'll give him a call in a couple hours. 362 00:18:16,219 --> 00:18:17,803 He can digest the news with his Wheaties. 363 00:18:17,827 --> 00:18:20,234 And that leaves the Agency and Belding. 364 00:18:20,258 --> 00:18:22,256 I got this. 365 00:18:37,803 --> 00:18:39,777 Senior Chief Perry? 366 00:18:39,801 --> 00:18:41,798 Come on. 367 00:18:43,796 --> 00:18:47,420 Sorry. You would not believe the paperwork. 368 00:18:47,444 --> 00:18:50,068 My own personal war. 369 00:18:50,092 --> 00:18:51,892 I don't envy you. 370 00:18:51,916 --> 00:18:54,889 Sit. 371 00:18:54,913 --> 00:18:56,887 All right. 372 00:18:56,910 --> 00:18:59,753 So, I've reviewed your statement about the events 373 00:18:59,777 --> 00:19:03,575 at Forogh Curative Hospital in Jalalabad last Thursday, 374 00:19:03,599 --> 00:19:06,136 and the statements of Lieutenant Commander Blackburn, 375 00:19:06,160 --> 00:19:09,524 Master Chief Hayes and Sailor Clay Spenser. 376 00:19:09,548 --> 00:19:11,479 I've also reviewed the statements of the family 377 00:19:11,503 --> 00:19:14,171 of the deceased, Jandol Al-Akbar, 378 00:19:14,195 --> 00:19:16,473 or a rough translation of the same. 379 00:19:16,497 --> 00:19:19,383 Now, I'm still waiting on the surveillance footage 380 00:19:19,407 --> 00:19:22,031 to be provided by Logistics Specialist Lisa Davis... 381 00:19:22,055 --> 00:19:24,028 I want to add to my statement. 382 00:19:24,052 --> 00:19:25,723 You what? 383 00:19:25,747 --> 00:19:27,373 I want to enlarge my statement. 384 00:19:27,397 --> 00:19:29,892 What you have there is just the mission details. 385 00:19:29,916 --> 00:19:32,695 Okay. 386 00:19:34,866 --> 00:19:36,970 I, um, I hurt my arm. 387 00:19:36,994 --> 00:19:39,011 My shoulder. 388 00:19:39,035 --> 00:19:41,988 That's why the grenade went wide. 389 00:19:43,639 --> 00:19:45,897 I couldn't hold on to it. 390 00:19:47,937 --> 00:19:51,214 I see. W-Well, I'll make a note of that. 391 00:19:51,238 --> 00:19:54,428 I don't think you understand, Sergeant Jacobs. 392 00:19:54,452 --> 00:19:56,556 That's why the boy died. 393 00:19:56,580 --> 00:19:58,337 Because of my injury. 394 00:19:58,361 --> 00:20:01,681 You see... 395 00:20:01,705 --> 00:20:04,677 I injured my shoulder four months ago, while on mission. 396 00:20:04,701 --> 00:20:06,762 And I was scheduled to see a doctor 397 00:20:06,785 --> 00:20:09,106 to determine if I was fit for deployment. 398 00:20:09,130 --> 00:20:10,713 I didn't see that doctor. 399 00:20:10,737 --> 00:20:13,970 I deployed anyway. 400 00:20:13,994 --> 00:20:15,533 I also led my team leader to believe 401 00:20:15,557 --> 00:20:17,618 that my shoulder was healed. 402 00:20:17,642 --> 00:20:19,963 And now there's a little boy lying in the ground 403 00:20:19,987 --> 00:20:22,202 who shouldn't be there. 404 00:20:23,939 --> 00:20:26,607 Have you seen a doctor since you've been in country? 405 00:20:26,631 --> 00:20:29,214 No, I haven't. 406 00:20:29,238 --> 00:20:30,647 You really should. 407 00:20:30,671 --> 00:20:32,514 I myself have a bad rotator cuff. 408 00:20:32,537 --> 00:20:34,642 Should have seen a doctor. 409 00:20:34,666 --> 00:20:36,813 Now I'm looking at surgery. 410 00:20:36,837 --> 00:20:38,984 That's too bad. 411 00:20:39,008 --> 00:20:41,243 Mm, whatever. Could be worse, right? 412 00:20:41,266 --> 00:20:44,480 So is there anything else you want to add, to the report? 413 00:20:46,174 --> 00:20:48,191 No, that's everything. 414 00:20:48,215 --> 00:20:51,838 Okay. I really don't need to wait on the video. 415 00:20:51,862 --> 00:20:55,964 My review and recommendation is that this issue is now closed. 416 00:20:55,988 --> 00:20:58,440 The family of the deceased will receive 417 00:20:58,464 --> 00:21:02,262 a condolence compensation in the amount of 5,000 U.S. dollars. 418 00:21:02,286 --> 00:21:04,433 No further action is expected in this case. 419 00:21:04,457 --> 00:21:05,735 Thanks for coming in. 420 00:21:05,759 --> 00:21:07,757 That's it? Yep. 421 00:21:13,967 --> 00:21:16,530 With all due respect, a boy is dead. 422 00:21:18,092 --> 00:21:20,935 Fortunes of war, Senior Chief. 423 00:21:20,959 --> 00:21:23,932 But I expect you know that better than me. 424 00:21:23,956 --> 00:21:27,733 You really should let a doctor look at that shoulder. 425 00:21:40,024 --> 00:21:41,997 Hey, what you looking for? 426 00:21:42,021 --> 00:21:44,560 Oh. Sorry, I didn't, I didn't know you were in here. 427 00:21:44,584 --> 00:21:45,732 Some batteries, I... 428 00:21:45,756 --> 00:21:47,296 NODs are just about due. 429 00:21:47,320 --> 00:21:49,317 I got you. 430 00:21:53,486 --> 00:21:55,547 Thank you. Yeah. 431 00:21:55,571 --> 00:21:57,134 Hey, how's Stella? 432 00:22:00,043 --> 00:22:01,409 Oh, God, that good? Uh... 433 00:22:01,433 --> 00:22:04,232 No, it's just, uh, she's been kind of avoiding me. 434 00:22:04,256 --> 00:22:05,925 I don't know, she... 435 00:22:05,949 --> 00:22:09,704 Last few conversations just haven't really gone so well. 436 00:22:09,728 --> 00:22:11,571 She thinks I'm being jealous, and I'm not. 437 00:22:11,595 --> 00:22:13,048 I'm just... 438 00:22:13,072 --> 00:22:15,176 really not able to talk to her about my life, 439 00:22:15,200 --> 00:22:17,130 and so I'm sort of overdoing it on hers. 440 00:22:17,154 --> 00:22:18,694 Hey, look, being out here is hard. 441 00:22:18,717 --> 00:22:20,431 I haven't talked to Danny in a week. 442 00:22:20,455 --> 00:22:22,582 And I'm starting to lose my mind a little bit. 443 00:22:23,885 --> 00:22:26,250 Or maybe it's the distance, or... 444 00:22:26,274 --> 00:22:29,724 I don't know, maybe this life and love, they don't... 445 00:22:29,747 --> 00:22:31,331 they don't go together. 446 00:22:31,355 --> 00:22:32,503 Maybe. 447 00:22:32,527 --> 00:22:34,501 Maybe not. 448 00:22:34,525 --> 00:22:36,499 I mean, maybe... you just need someone 449 00:22:36,523 --> 00:22:38,390 who shares the same life, you know? 450 00:22:40,692 --> 00:22:42,472 I mean, I mean "one" does. 451 00:22:43,905 --> 00:22:45,705 You know, I'm gonna, uh, I'm... 452 00:22:45,729 --> 00:22:46,964 I'm gonna let, I'm gonna let you 453 00:22:46,988 --> 00:22:48,137 get back to your stuff. Yeah, okay. 454 00:22:48,161 --> 00:22:49,855 Now, this is... 455 00:22:55,543 --> 00:22:57,127 Paul. 456 00:22:57,151 --> 00:23:01,078 Don't believe you and I have anything left to talk about. 457 00:23:01,102 --> 00:23:02,945 Whether you like it or not, 458 00:23:02,969 --> 00:23:05,855 your "fake story" has already allowed us 459 00:23:05,879 --> 00:23:08,895 to take down some really bad people. 460 00:23:08,919 --> 00:23:10,675 Funny you should say that. 461 00:23:10,699 --> 00:23:13,803 Story I heard recently, about your guys taking down 462 00:23:13,827 --> 00:23:15,670 the sniper who killed Salim Hakan... 463 00:23:15,694 --> 00:23:18,319 You know, the one you told me was still alive... 464 00:23:18,343 --> 00:23:22,922 Anyway, I hear that in the course of running him down, 465 00:23:22,946 --> 00:23:26,830 one of your guys mis-tossed a grenade, 466 00:23:26,854 --> 00:23:29,132 ended up killing some local kid. 467 00:23:29,156 --> 00:23:31,955 Now, stop me if any of this sounds familiar. 468 00:23:31,979 --> 00:23:33,977 I don't know anything about it. 469 00:23:36,973 --> 00:23:38,122 There, you see? 470 00:23:38,146 --> 00:23:40,553 That's lying. 471 00:23:40,577 --> 00:23:42,074 You know how I can tell? 472 00:23:42,098 --> 00:23:44,096 'Cause it's so easy for you. 473 00:23:46,441 --> 00:23:48,414 You got a story, then run with it. 474 00:23:48,438 --> 00:23:50,152 I will, thanks. 475 00:23:50,176 --> 00:23:53,148 What do you want, Paul? 476 00:23:53,172 --> 00:23:55,796 My integrity back. 477 00:23:55,820 --> 00:23:57,384 This story gonna give it to you? 478 00:23:58,600 --> 00:24:00,945 Can't hurt. 479 00:24:04,246 --> 00:24:05,959 So, A.K. village is here. 480 00:24:05,983 --> 00:24:07,869 We're gonna helo in, tuck back behind this ridge, 481 00:24:07,893 --> 00:24:09,433 two klicks to the northeast, walk in. 482 00:24:09,457 --> 00:24:12,039 All right. That-that ridge is, what, 500 meters? 483 00:24:12,063 --> 00:24:13,688 Yeah, 500. It's not our problem, though. 484 00:24:13,712 --> 00:24:15,383 We're gonna follow this dry riverbed straight into town. 485 00:24:15,407 --> 00:24:16,555 Piece of cake. 486 00:24:16,579 --> 00:24:18,032 Famous last words. 487 00:24:18,056 --> 00:24:19,595 Oh, if you've got a better plan, brother, 488 00:24:19,618 --> 00:24:20,854 I would love to hear it. 489 00:24:20,878 --> 00:24:22,504 Drone in, death from above. 490 00:24:22,528 --> 00:24:24,025 And lose the chance to interrogate him? 491 00:24:24,049 --> 00:24:26,673 All right, everybody, let's gather round. 492 00:24:26,697 --> 00:24:30,755 Just got word in from the higher-ups. 493 00:24:30,779 --> 00:24:34,384 Good news is, we are a go for Nouri Halani. 494 00:24:35,773 --> 00:24:38,182 Yeah, bad news is, no ground op. 495 00:24:38,206 --> 00:24:40,180 - Told you. Sorry, guys. - At 0400, 496 00:24:40,204 --> 00:24:42,698 a Predator drone fitted with a Hellfire air-to-ground missile 497 00:24:42,722 --> 00:24:45,130 will be launched from Jalalabad airfield. 498 00:24:45,154 --> 00:24:48,344 We'll have the live feed piped through up here, and everyone 499 00:24:48,368 --> 00:24:49,646 is welcome to watch. 500 00:24:49,670 --> 00:24:51,036 So we do all the damn work... 501 00:24:51,060 --> 00:24:52,513 Running down the guys who killed our brothers, 502 00:24:52,537 --> 00:24:53,815 and some drone jockey in Nevada 503 00:24:53,839 --> 00:24:55,683 gets to be the one to pull the trigger. 504 00:24:55,707 --> 00:24:58,028 It's better than nothing. SONNY: Well, the good news is, 505 00:24:58,052 --> 00:25:01,676 we do get to watch a very exciting episode of "Kill TV." 506 00:25:01,700 --> 00:25:03,393 I'll get some popcorn. 507 00:25:20,070 --> 00:25:23,433 Eight minutes till the drone's over the target. 508 00:25:23,457 --> 00:25:25,759 Appreciate the update. 509 00:25:26,975 --> 00:25:29,296 You have your meeting? 510 00:25:29,320 --> 00:25:31,318 Oh, yeah. 511 00:25:33,315 --> 00:25:35,529 Should I ask how it went? 512 00:25:39,177 --> 00:25:40,977 Perfect. 513 00:25:41,001 --> 00:25:44,886 Case closed. 514 00:25:44,910 --> 00:25:46,492 Well, that's a good thing, right? 515 00:25:46,516 --> 00:25:48,056 Yeah. 516 00:25:48,080 --> 00:25:50,078 Closure, right? 517 00:25:55,941 --> 00:25:58,609 There's just one more person I got to talk to. 518 00:25:58,633 --> 00:26:01,128 Jason. 519 00:26:01,152 --> 00:26:05,191 Like I said: closure. 520 00:26:06,059 --> 00:26:08,033 You coming? 521 00:26:08,057 --> 00:26:10,054 Yeah. 522 00:26:14,788 --> 00:26:16,786 Yeah... 523 00:26:24,255 --> 00:26:27,121 You know, I was pretty worried about you, before. 524 00:26:29,726 --> 00:26:33,655 You didn't even know I was missing. 525 00:26:33,679 --> 00:26:37,519 Still would've been worried about you. 526 00:26:37,543 --> 00:26:39,541 Thank you. 527 00:26:41,887 --> 00:26:44,989 To be honest with you, 528 00:26:45,013 --> 00:26:47,247 I was a little worried about me, too. 529 00:26:47,271 --> 00:26:48,724 Yeah. 530 00:26:48,748 --> 00:26:52,546 But I guess all's well that ends well. 531 00:26:52,570 --> 00:26:54,152 Well, it's not gonna end well 532 00:26:54,176 --> 00:26:56,888 for Nouri Halani in about T-minus five. 533 00:26:56,912 --> 00:27:01,578 At least we're getting justice for Echo Team. 534 00:27:01,602 --> 00:27:05,226 I just think there's something else that's going on here, too. 535 00:27:05,250 --> 00:27:06,747 I went and I saw Cutter. 536 00:27:06,771 --> 00:27:08,136 Okay. 537 00:27:08,160 --> 00:27:11,437 How'd that go Yeah, with velvet gloves. 538 00:27:11,461 --> 00:27:15,432 Steve went to him, to talk about these rare-earth metals. 539 00:27:15,456 --> 00:27:19,383 XEON, they've been looking for this stuff for years. 540 00:27:19,407 --> 00:27:21,251 All they came up with was traces. 541 00:27:21,275 --> 00:27:22,902 There was nothing there. 542 00:27:22,926 --> 00:27:26,897 I mean, Cutter even showed me the-the field reports. 543 00:27:26,921 --> 00:27:28,721 But you think he's lying. 544 00:27:28,745 --> 00:27:31,630 Mandy, they knew each other. 545 00:27:31,654 --> 00:27:34,062 Okay? They talked to each other. 546 00:27:34,086 --> 00:27:36,518 A few days later, Steve is dead. 547 00:27:38,211 --> 00:27:39,708 Drone's over target, 548 00:27:39,732 --> 00:27:42,077 in case anyone's interested. 549 00:27:44,638 --> 00:27:46,830 Oh, yeah, he got the old security detail out front there. 550 00:27:46,854 --> 00:27:48,827 Hmm, there's the big guy right there. 551 00:27:48,851 --> 00:27:50,434 Time to go night, night for good. 552 00:27:50,458 --> 00:27:51,781 Wait a second, what is that? 553 00:27:51,805 --> 00:27:55,602 Are those What's a bus doing there? 554 00:27:55,626 --> 00:27:56,644 Could be school kids on the way 555 00:27:56,668 --> 00:27:58,208 to Khost, stopping in for the night. 556 00:27:58,232 --> 00:27:58,989 Wait a minute, you think there 557 00:27:59,013 --> 00:28:00,206 are kids in the compound? 558 00:28:00,230 --> 00:28:03,158 There's a big madrasa school up in Gardez. 559 00:28:03,182 --> 00:28:04,157 Still civilians. 560 00:28:04,181 --> 00:28:05,590 We've got 14 hours 561 00:28:05,614 --> 00:28:07,414 hover time, so the drone can stay over the target 562 00:28:07,438 --> 00:28:08,804 until tomorrow afternoon. 563 00:28:08,828 --> 00:28:10,194 Ah, we wait a few hours, then, 564 00:28:10,218 --> 00:28:11,583 we take him when the civilians leave. 565 00:28:11,607 --> 00:28:13,104 If they leave. 566 00:28:13,128 --> 00:28:14,884 I say we wait. 567 00:28:14,908 --> 00:28:18,251 Even if they do, three hours? That village is wide awake. 568 00:28:22,073 --> 00:28:23,222 Yes, sir. 569 00:28:23,246 --> 00:28:25,263 Well, there's that, huh? 570 00:28:25,287 --> 00:28:27,087 That's it? JASON: Yeah. That's it. 571 00:28:27,111 --> 00:28:28,346 That's it, we're scrubbing? 572 00:28:28,370 --> 00:28:30,040 Command is not gonna risk the possibility 573 00:28:30,064 --> 00:28:31,559 of collateral damage. 574 00:28:31,583 --> 00:28:33,383 Not even for Nouri Halani. That's right. 575 00:28:33,407 --> 00:28:34,731 Copy that, sir. 576 00:28:34,754 --> 00:28:35,903 Well, that's it, fellas. 577 00:28:35,927 --> 00:28:37,379 Hope you all enjoyed the show. 578 00:28:37,403 --> 00:28:38,508 Well, I think I speak 579 00:28:38,532 --> 00:28:40,375 for the rest of us, in that 580 00:28:40,399 --> 00:28:41,636 tonight's episode of Kill TV 581 00:28:41,659 --> 00:28:43,353 really sucked. 582 00:28:48,955 --> 00:28:50,581 Hold up! Hold up. 583 00:28:50,605 --> 00:28:53,708 Oh, here we go with another Hayes three-pointer. 584 00:28:53,732 --> 00:28:55,184 Look, the brass shot us down 585 00:28:55,208 --> 00:28:57,660 when, uh, there was an option of a drone. 586 00:28:57,684 --> 00:28:59,440 Now that there is no drone, 587 00:28:59,464 --> 00:29:00,613 I say we go in. 588 00:29:00,637 --> 00:29:02,827 Still the issue of civilian casualties. 589 00:29:02,851 --> 00:29:04,478 No, we'll go in by foot. 590 00:29:04,502 --> 00:29:06,649 We avoid whoever, and-and the kids, and we take Nouri alive. 591 00:29:06,673 --> 00:29:08,299 I mean, we got to see what he's all about, right? 592 00:29:08,323 --> 00:29:09,646 I might actually be able 593 00:29:09,670 --> 00:29:11,426 to make a case for that with General Cook. 594 00:29:11,450 --> 00:29:13,988 I mean, with no kill mission, sure, we can, 595 00:29:14,012 --> 00:29:15,465 but you guys are forgetting: 596 00:29:15,489 --> 00:29:16,898 by the time you get there, it'll be light. 597 00:29:16,922 --> 00:29:18,635 Right. We're talking a daytime hit. 598 00:29:18,659 --> 00:29:20,112 It's a daytime hit. 599 00:29:20,136 --> 00:29:21,979 The Black Hawks are still out with Charlie Team, yeah? 600 00:29:22,003 --> 00:29:25,236 So, what are we gonna do, take the bus in, like those kids did? 601 00:29:25,260 --> 00:29:26,756 DEA's got Hueys, right? 602 00:29:26,780 --> 00:29:28,145 Yeah, a couple, actually. 603 00:29:28,169 --> 00:29:29,796 Let's call them up, let's use them. 604 00:29:29,820 --> 00:29:35,137 I mean, I want Nouri, we all do, but that's Taliban country. 605 00:29:35,161 --> 00:29:37,482 I mean, there's not a fighting age male 606 00:29:37,506 --> 00:29:38,959 within a hundred kilometers 607 00:29:38,983 --> 00:29:40,653 who doesn't sympathize with the Halanis. 608 00:29:40,677 --> 00:29:42,260 If you guys get caught on the ground... 609 00:29:42,284 --> 00:29:44,257 Then, we better move fast, right? 610 00:29:44,281 --> 00:29:45,430 Ray, you prepped the mission? 611 00:29:45,454 --> 00:29:48,079 Ready to go. Ready to go. 612 00:29:48,103 --> 00:29:49,903 You sure you want to do this? 613 00:29:49,927 --> 00:29:52,942 Well, ask me again over breakfast in about six hours. 614 00:29:52,966 --> 00:29:55,244 Well, taking Nouri Halani isn't gonna be easy. 615 00:29:55,268 --> 00:29:58,110 He's survived for 30 years as a fugitive. 616 00:29:58,134 --> 00:30:01,151 First from the Soviets, then, from Kabul, now us. 617 00:30:01,174 --> 00:30:03,495 Abad told me he uses surrogates whenever he travels. 618 00:30:03,519 --> 00:30:04,799 Surrogates? You mean doubles? 619 00:30:04,823 --> 00:30:06,448 Yeah, just make sure you get the right one. 620 00:30:06,472 --> 00:30:08,098 I'll get him, and I'm serious about breakfast. 621 00:30:08,122 --> 00:30:10,140 You know, we got to still talk about Cutter and Steve. 622 00:30:10,164 --> 00:30:11,573 Yeah, I mean, I'll be here. 623 00:30:11,597 --> 00:30:12,943 You just better make it back. 624 00:30:42,430 --> 00:30:44,427 ♪ 625 00:31:12,830 --> 00:31:14,827 ♪ 626 00:31:41,404 --> 00:31:43,402 ♪ 627 00:32:08,980 --> 00:32:11,717 TOC, this is Bravo 1, we're passing Firebird. 628 00:32:15,972 --> 00:32:18,771 Copy, Bravo 1, no movement outside the target building. 629 00:32:18,795 --> 00:32:20,141 Copy that. 630 00:32:22,964 --> 00:32:25,961 There it is: bad guy's home away from home. 631 00:32:39,510 --> 00:32:40,529 Bravo 1, you've got movement outside 632 00:32:40,553 --> 00:32:41,571 one of the smaller buildings. 633 00:32:41,595 --> 00:32:42,941 Just up ahead on the left. 634 00:32:49,412 --> 00:32:51,385 Copy that, TOC. I've got three noncombatants. 635 00:32:51,409 --> 00:32:53,991 Look like students, up for morning prayer. 636 00:32:54,014 --> 00:32:56,727 That's less than 15 yards from the target. 637 00:32:56,751 --> 00:32:59,158 Less than ideal. 638 00:32:59,182 --> 00:33:01,658 Look, less talk. Let's get to work. 639 00:33:11,430 --> 00:33:13,904 ♪ 640 00:33:20,115 --> 00:33:21,871 Bravo 1, you have multiple unknowns 641 00:33:21,895 --> 00:33:23,154 headed your direction. 642 00:33:52,858 --> 00:33:56,115 ♪ 643 00:34:23,258 --> 00:34:25,907 Bravo 1, we've got movement coming towards you. 644 00:34:27,644 --> 00:34:29,444 Working it. 645 00:34:29,468 --> 00:34:31,900 20 seconds till entry. 646 00:35:14,893 --> 00:35:17,369 Cover me! 647 00:35:21,407 --> 00:35:23,448 Burn it! 648 00:35:31,352 --> 00:35:32,501 Don't shoot! 649 00:35:32,525 --> 00:35:34,368 Somebody cuff him. 650 00:35:34,392 --> 00:35:36,520 I'm on it. 651 00:35:52,848 --> 00:35:55,343 Bravo 1, be aware, you've got three squirters at the back. 652 00:35:55,367 --> 00:35:56,646 One of them could be Nouri. 653 00:35:56,670 --> 00:35:58,450 Bravo 4, Bravo 6, on me. 654 00:36:11,913 --> 00:36:13,519 Go! 655 00:36:22,466 --> 00:36:24,874 I've got two squirters heading north. 656 00:36:24,898 --> 00:36:26,722 I got two more squirters. 657 00:36:29,848 --> 00:36:31,672 Last man. 658 00:36:45,873 --> 00:36:48,151 Is it him? 659 00:36:48,175 --> 00:36:50,279 It's not him. 660 00:36:50,302 --> 00:36:53,188 TOC, this is Bravo 1. Negative I.D. on the squirters. 661 00:36:53,212 --> 00:36:55,403 Negative I.D. on Nouri Halani. He's using doubles. 662 00:36:55,427 --> 00:36:56,879 Roger that. 663 00:36:56,903 --> 00:36:58,443 This is Bravo 2. 664 00:36:58,467 --> 00:37:00,701 We've got squirters pinned down, two of them, 665 00:37:00,725 --> 00:37:01,787 possibly Nouri Halani. 666 00:37:01,810 --> 00:37:03,176 This is Bravo 1. 667 00:37:03,200 --> 00:37:05,763 We're approaching from the south. 668 00:37:30,126 --> 00:37:32,924 We've got Halani doubles, left and right! 669 00:37:32,948 --> 00:37:34,945 I got right, you got left! 670 00:37:59,569 --> 00:38:01,543 TOC, this is Bravo 2. 671 00:38:01,566 --> 00:38:03,782 Negative I.D. on our end. 672 00:38:12,293 --> 00:38:14,267 Yeah. Jackpot. TOC, this is Bravo 1. 673 00:38:14,291 --> 00:38:15,681 I pass Camaro. 674 00:38:17,678 --> 00:38:19,893 That's it. 675 00:38:26,972 --> 00:38:28,164 Gotcha. 676 00:38:28,188 --> 00:38:29,423 Bravo 1, 677 00:38:29,447 --> 00:38:32,617 confirming positive I.D. on Nouri Halani. 678 00:38:34,615 --> 00:38:36,937 TOC, this is Bravo 1. 679 00:38:36,960 --> 00:38:39,566 Passing Eldorado. Compound secure. 680 00:38:40,868 --> 00:38:43,190 Roger, 1. Exfil helos are en route, 681 00:38:43,214 --> 00:38:45,212 on the X in five. 682 00:38:46,905 --> 00:38:48,314 What'd he say? 683 00:38:48,338 --> 00:38:50,225 Hey! What'd you say? 684 00:38:50,249 --> 00:38:51,528 What'd he say? He said he hopes... 685 00:38:51,552 --> 00:38:53,005 he hopes we turn into black dust. 686 00:38:53,029 --> 00:38:56,565 May God make this your day of judgment. 687 00:38:56,589 --> 00:38:58,954 Echo Team. Echo Team! 688 00:38:58,978 --> 00:39:01,212 You took out six of my guys. 689 00:39:01,236 --> 00:39:02,297 Huh? 690 00:39:02,321 --> 00:39:04,295 Six of my brothers! 691 00:39:04,319 --> 00:39:05,622 What is Echo Team? 692 00:39:06,881 --> 00:39:08,986 You put a hit on them in Jalalabad 693 00:39:09,010 --> 00:39:10,245 two months ago. 694 00:39:10,269 --> 00:39:11,658 Echo Team. 695 00:39:13,656 --> 00:39:19,538 Your deaths... are always welcome. Oh, yeah? 696 00:39:19,562 --> 00:39:20,972 Tell me about Cutter. 697 00:39:20,996 --> 00:39:22,883 The Englishman? Yeah, the Englishman. 698 00:39:22,907 --> 00:39:24,469 Cutter! 699 00:39:26,814 --> 00:39:28,311 How did you know I was here? 700 00:39:28,335 --> 00:39:29,787 How do you know about Cutter? 701 00:39:29,810 --> 00:39:31,287 How do you know about Cutter?! 702 00:39:34,197 --> 00:39:35,650 My brother Abad. 703 00:39:35,674 --> 00:39:37,908 He must have told you where to find me. 704 00:39:37,932 --> 00:39:40,624 He said he was sick. 705 00:39:44,098 --> 00:39:46,419 Where the hell did these guys come from? 706 00:39:46,443 --> 00:39:49,113 Must've put out an APB, 707 00:39:49,136 --> 00:39:50,762 alerted the village. 708 00:39:50,786 --> 00:39:52,630 Hell, the entire valley. 709 00:39:52,654 --> 00:39:55,062 Bravo 1, be advised, you've got several dozen hostiles 710 00:39:55,086 --> 00:39:56,930 approaching at speed from the northeast. 711 00:39:56,953 --> 00:39:59,795 A hundred, 200 meters. 712 00:39:59,819 --> 00:40:02,208 Copy, TOC. Exfil. 713 00:40:04,292 --> 00:40:06,918 Helos coming in. 714 00:40:06,942 --> 00:40:09,306 ISR spots guys moving on our six. 715 00:40:09,330 --> 00:40:11,458 Smoke 'em! 716 00:40:18,059 --> 00:40:20,293 Moving up quick! Let's go! 717 00:40:20,317 --> 00:40:22,532 ♪ 718 00:40:52,410 --> 00:40:54,147 ♪ 719 00:41:50,949 --> 00:41:52,426 ♪ 720 00:42:09,102 --> 00:42:10,902 Missile lock! 721 00:42:10,926 --> 00:42:12,770 Countermeasures! Brace! 722 00:42:12,794 --> 00:42:14,661 Flare! Flare! 723 00:42:21,392 --> 00:42:23,520 No...! 48999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.