Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,394 --> 00:00:03,504
Previously on SEAL
Team... Several members of
2
00:00:03,528 --> 00:00:07,406
the Navy SEAL team have
been killed in Afghanistan.
3
00:00:07,430 --> 00:00:08,474
Go, go, go!
4
00:00:08,498 --> 00:00:10,308
So, you're telling me
5
00:00:10,332 --> 00:00:11,609
that all six guys are dead.
6
00:00:11,633 --> 00:00:12,676
Survivors?
7
00:00:12,700 --> 00:00:13,744
None that we know of.
8
00:00:13,768 --> 00:00:14,810
This is the poppy field
9
00:00:14,834 --> 00:00:16,646
that Echo Team burned.
10
00:00:16,670 --> 00:00:18,680
The truck directly
ties the bomb maker
11
00:00:18,704 --> 00:00:20,548
to the farm and Echo Team.
12
00:00:20,572 --> 00:00:22,515
We're gonna find the guy
behind it, and then we're gonna
13
00:00:22,539 --> 00:00:24,584
find the guy behind him
and the guy behind him,
14
00:00:24,608 --> 00:00:25,817
because that's what we do.
15
00:00:25,841 --> 00:00:28,219
I know other men. I'll
give them all to you.
16
00:00:28,243 --> 00:00:29,254
She could live on the base.
17
00:00:29,278 --> 00:00:31,655
Live as a girl, work as a boy.
18
00:00:31,679 --> 00:00:33,256
I'm the love of your life,
19
00:00:33,280 --> 00:00:36,224
but I don't think I should
be your wife anymore.
20
00:00:36,248 --> 00:00:38,192
Jason Hayes. I'm Amy.
21
00:00:38,216 --> 00:00:40,526
Nice to meet you, Amy. So
what do you do around here?
22
00:00:40,550 --> 00:00:43,428
I save the world from bad
guys. I have a good time doing it.
23
00:00:43,452 --> 00:00:44,828
Ooh, look at that right there.
24
00:00:44,852 --> 00:00:47,189
She just gave you the steel eye.
25
00:00:50,790 --> 00:00:52,791
Careful. Right here.
26
00:01:08,534 --> 00:01:11,379
Hey. Bus just pulled
up from the airfield.
27
00:01:11,403 --> 00:01:12,579
Guys are getting de-jocked.
28
00:01:12,603 --> 00:01:14,281
How about their prisoner?
29
00:01:14,305 --> 00:01:15,647
They handed him over.
He's getting processed.
30
00:01:15,671 --> 00:01:17,382
Sounds like it's gonna
be about another hour
31
00:01:17,406 --> 00:01:19,384
before he's ready
for interrogation.
32
00:01:19,408 --> 00:01:21,818
Great. So we got the
guy who made the heroin.
33
00:01:21,842 --> 00:01:24,353
God, you wouldn't think
it'd be so hard to figure out
34
00:01:24,377 --> 00:01:26,654
who owns a stupid poppy field.
35
00:01:26,678 --> 00:01:29,590
Cash we found in that
tunnel bankrolled a hit
36
00:01:29,614 --> 00:01:30,823
on an American special ops team.
37
00:01:30,847 --> 00:01:32,724
Makes sense they'd
want to stay hidden.
38
00:01:32,748 --> 00:01:34,493
Do you think you can
get this chemist guy
39
00:01:34,517 --> 00:01:36,360
to tell you his name?
40
00:01:36,384 --> 00:01:39,520
Gonna try my level best.
41
00:01:45,856 --> 00:01:48,834
Come on, let's get the taste of
that bad man out of your mouth.
42
00:01:48,858 --> 00:01:51,303
Thought he was
gonna rip his arm off.
43
00:01:51,327 --> 00:01:53,637
Yeah, Pazir thought so,
too, way he was screaming.
44
00:01:53,661 --> 00:01:56,806
Maybe Pazir just
isn't a dog person.
45
00:01:56,830 --> 00:01:58,740
Maybe he knows the prophet
said they were unclean.
46
00:01:58,764 --> 00:01:59,873
What's he say about heroin?
47
00:01:59,897 --> 00:02:02,242
Everybody decent?
48
00:02:02,266 --> 00:02:03,776
Whoa, when'd you
become so delicate, huh?
49
00:02:03,800 --> 00:02:05,877
The agency keeps sending
HR memos warning us
50
00:02:05,901 --> 00:02:08,279
not to make our
operators feel objectified.
51
00:02:08,303 --> 00:02:09,782
Mm. What happens
if we ask real nice?
52
00:02:11,739 --> 00:02:14,549
Okay, um... so, did Pazir
53
00:02:14,573 --> 00:02:17,284
say anything before you guys
handed him over to the MPs?
54
00:02:17,308 --> 00:02:18,748
I think his loose
translation was...
55
00:02:19,676 --> 00:02:23,322
Oh, you know, he wasn't
too chatty, that's for sure.
56
00:02:23,346 --> 00:02:24,655
Yeah, in fairness, we did
57
00:02:24,679 --> 00:02:26,390
kick in his door at
2:00 in the morning,
58
00:02:26,414 --> 00:02:28,525
shwack his bodyguards,
and sic a dog on him, so...
59
00:02:28,549 --> 00:02:30,859
"In fairness."
60
00:02:30,883 --> 00:02:32,860
All right. Get some sleep.
61
00:02:32,884 --> 00:02:35,329
Oh, oh, wait a second.
What about you?
62
00:02:35,353 --> 00:02:36,663
Don't you need
to get some sleep?
63
00:02:36,687 --> 00:02:37,930
I'm gonna go see if
Pazir will talk to me.
64
00:02:37,954 --> 00:02:41,299
You really think he's gonna tell
you who owns that poppy field?
65
00:02:41,323 --> 00:02:42,799
I'm not the one who
sicced a dog on him.
66
00:02:42,823 --> 00:02:44,691
Good point.
67
00:02:47,693 --> 00:02:49,470
Okay, bye. Bye-bye. I'm
not looking at anything.
68
00:02:49,494 --> 00:02:51,363
Put your pants on.
69
00:02:55,431 --> 00:02:57,408
Hey, little lady.
70
00:02:57,432 --> 00:02:59,443
Hey. You look exhausted.
71
00:02:59,467 --> 00:03:01,311
You guys went again?
72
00:03:01,335 --> 00:03:03,312
Yeah. We actually had a
pretty good night, though.
73
00:03:03,336 --> 00:03:05,813
That's great. Is it
snowing there yet?
74
00:03:05,837 --> 00:03:10,283
'Cause I saw that there
was a 60% chance of snow.
75
00:03:10,307 --> 00:03:13,418
I, uh... I hear they
have an opening
76
00:03:13,442 --> 00:03:15,619
at Good Morning
Afghanistan, if you're interested.
77
00:03:15,643 --> 00:03:18,388
What? I set my app... my-my
weather app... to J-Bad.
78
00:03:18,412 --> 00:03:19,921
Makes me feel more connected.
79
00:03:19,945 --> 00:03:22,790
I, uh, I wouldn't mind
connecting right now.
80
00:03:22,814 --> 00:03:24,624
Me, too.
81
00:03:24,648 --> 00:03:25,925
I miss you, babe.
82
00:03:25,949 --> 00:03:27,760
Damn it.
83
00:03:27,784 --> 00:03:30,395
I forgot I promised Gordon
I'd meet him for drinks.
84
00:03:30,419 --> 00:03:31,396
Gordon, huh?
85
00:03:31,420 --> 00:03:32,396
Yeah, Professor Turner.
86
00:03:32,420 --> 00:03:33,530
He's my advisor.
87
00:03:33,554 --> 00:03:34,897
Come on, we've been over this.
88
00:03:34,921 --> 00:03:36,898
So what, he, uh, he
advises you on drinking now?
89
00:03:36,922 --> 00:03:38,533
I'm helping him with his article
90
00:03:38,557 --> 00:03:40,368
for New Literary History.
91
00:03:40,392 --> 00:03:41,635
It's actually really,
really flattering
92
00:03:41,659 --> 00:03:42,869
that he wants my input. Yeah.
93
00:03:42,893 --> 00:03:44,570
Yeah, I'm sure
that's all he wants.
94
00:03:44,594 --> 00:03:46,705
Right, 'cause there's only
thing that I have to offer.
95
00:03:46,729 --> 00:03:48,406
I forgot.
96
00:03:48,430 --> 00:03:50,774
That's not what I meant.
97
00:03:50,798 --> 00:03:53,542
It's just, last week, it was,
you know, it was midterms.
98
00:03:53,566 --> 00:03:54,909
The week before,
it was his lecture...
99
00:03:54,933 --> 00:03:57,911
Yeah, because that's
my job, babe, you know?
100
00:03:57,935 --> 00:03:59,912
I get paid to do these things.
101
00:03:59,936 --> 00:04:00,980
It just kind of
seems like the guy
102
00:04:01,004 --> 00:04:03,315
can't do anything without
you since I left town.
103
00:04:03,339 --> 00:04:05,483
Why, Mr. Spenser, am I
detecting a hint of jealousy?
104
00:04:05,507 --> 00:04:07,917
Well, I mean, how would
you feel if-if, you know, I was
105
00:04:07,941 --> 00:04:10,686
hanging out with some woman
all the time you didn't know?
106
00:04:10,710 --> 00:04:14,421
Well, I... I would hope
that I would trust you,
107
00:04:14,445 --> 00:04:17,314
like people do in
grown-up relationships.
108
00:04:20,349 --> 00:04:21,526
Seriously?
109
00:04:21,550 --> 00:04:22,826
You're laughing right now?
110
00:04:22,850 --> 00:04:24,460
No.
111
00:04:24,484 --> 00:04:26,429
Well, how you doing
there, Miss Stella?
112
00:04:26,453 --> 00:04:27,429
Huh?
113
00:04:27,453 --> 00:04:28,663
: Hey.
114
00:04:28,687 --> 00:04:31,565
I just want to let you know
we're taking care of your, uh...
115
00:04:31,589 --> 00:04:32,932
your young buck right now.
116
00:04:32,956 --> 00:04:34,700
He's a big old stud out here.
117
00:04:34,724 --> 00:04:36,368
Thank you so much
118
00:04:36,392 --> 00:04:37,802
for wearing something
under that robe this time.
119
00:04:37,826 --> 00:04:38,803
Yeah.
120
00:04:38,827 --> 00:04:40,804
It's America right here.
121
00:04:40,828 --> 00:04:41,970
Hey, Sonny, we're-we're kind of
122
00:04:41,994 --> 00:04:44,363
in the middle of
something right now, man.
123
00:04:45,397 --> 00:04:46,840
Yeah.
124
00:04:46,864 --> 00:04:48,909
Come on, you think I
just got dressed up like this
125
00:04:48,933 --> 00:04:52,677
for no reason He is not well.
126
00:04:52,701 --> 00:04:55,346
Well, uh... good
night, there, Stella.
127
00:04:55,370 --> 00:04:56,414
Have a good one.
128
00:04:56,438 --> 00:04:59,348
Later, cowboy.
129
00:04:59,372 --> 00:05:01,873
I'll, uh, I'll just
go to my room.
130
00:05:04,608 --> 00:05:06,477
Actually, I should go, too.
131
00:05:07,544 --> 00:05:09,521
Yeah, yeah, 'cause
we wouldn't want
132
00:05:09,545 --> 00:05:10,855
to keep Gordon waiting, right?
133
00:05:10,879 --> 00:05:11,922
Come on, don't do that.
134
00:05:11,946 --> 00:05:14,590
I need to go, and you
need to go get some sleep,
135
00:05:14,614 --> 00:05:16,991
slow those long-distance
relationship gears from turning.
136
00:05:17,015 --> 00:05:20,352
Okay? We'll talk about your
paranoid fantasies tomorrow.
137
00:05:30,491 --> 00:05:32,000
Hey, it's me.
138
00:05:32,024 --> 00:05:34,802
Listen, I... I really don't
know how this works,
139
00:05:34,826 --> 00:05:37,604
if there are rules
to me calling you
140
00:05:37,628 --> 00:05:39,605
or if you even
want me to call you.
141
00:05:39,629 --> 00:05:41,873
I don't know, maybe I
should just call the kids directly
142
00:05:41,897 --> 00:05:43,575
or... something like that.
143
00:05:43,599 --> 00:05:46,444
But anyhow, we're
really busy here,
144
00:05:46,468 --> 00:05:47,444
uh, as you can imagine,
145
00:05:47,468 --> 00:05:50,011
so give the kids my
love and a kiss, will you?
146
00:05:50,035 --> 00:05:52,747
Oh, look at that. Getting
the PT in early, huh?
147
00:05:52,771 --> 00:05:54,381
Rise and grind, turn and burn.
148
00:05:54,405 --> 00:05:56,015
There you go. Boss says run,
149
00:05:56,039 --> 00:05:58,384
I say, "How high?"
How high, yeah.
150
00:05:58,408 --> 00:06:00,385
Jason Hayes. That's right.
151
00:06:00,409 --> 00:06:01,285
Alan Cutter. Hey.
152
00:06:01,309 --> 00:06:03,887
He's the founder of
Xeon Tactical Security.
153
00:06:03,911 --> 00:06:06,422
Hi. Yeah. I think we've got
some friends in common.
154
00:06:06,445 --> 00:06:07,656
Oh, is that right? At least one.
155
00:06:07,680 --> 00:06:09,390
Ah, that's right.
156
00:06:09,414 --> 00:06:10,891
Oh, and I think I'm
told that you, uh...
157
00:06:10,915 --> 00:06:13,393
we overlapped for a
short period in Baghdad,
158
00:06:13,417 --> 00:06:14,893
right, just before
I left the forces.
159
00:06:14,917 --> 00:06:17,027
22nd SAS? "A" Squadron.
160
00:06:17,051 --> 00:06:18,629
That's right. My-my
misspent youth.
161
00:06:18,653 --> 00:06:20,797
Well, looks like you're
getting back into the fight.
162
00:06:20,821 --> 00:06:23,432
Oh, no. No, no, no. Mostly
from the sidelines these days.
163
00:06:23,456 --> 00:06:24,632
Though I-I will concede,
164
00:06:24,656 --> 00:06:26,033
it's a little bit of a
better tax bracket.
165
00:06:26,057 --> 00:06:28,034
So, I'm gonna
166
00:06:28,058 --> 00:06:30,636
let you guys visit, but
I... I hope you reach out
167
00:06:30,660 --> 00:06:32,637
when you finally
hang up the wet suit.
168
00:06:32,661 --> 00:06:34,638
I'm sure we could
find a position
169
00:06:34,662 --> 00:06:36,406
for a man of your reputation.
170
00:06:36,430 --> 00:06:37,774
We'll see.
171
00:06:37,798 --> 00:06:38,940
Take it easy. Yeah.
172
00:06:38,964 --> 00:06:41,509
Yeah, later. See ya.
173
00:06:41,533 --> 00:06:42,910
Not every day you meet
private contractor royalty.
174
00:06:42,934 --> 00:06:44,844
You know, I should
have worn my good suit.
175
00:06:44,868 --> 00:06:46,912
He's not that bad, really.
176
00:06:46,936 --> 00:06:49,647
He looks like a nice
guy. He's figured out
177
00:06:49,671 --> 00:06:51,782
how to be a capitalist,
still serve his country.
178
00:06:51,806 --> 00:06:53,408
I owe a lot to Alan.
179
00:06:54,674 --> 00:06:55,918
Well, you know what,
I should get going
180
00:06:55,942 --> 00:06:57,652
'cause I got to try
and get some sleep,
181
00:06:57,676 --> 00:06:59,687
which really just doesn't happen
for me that much, you know.
182
00:06:59,711 --> 00:07:01,588
Uh-huh. Real quick,
though, um... Yeah.
183
00:07:01,612 --> 00:07:03,789
What does it take
to get a golden ticket
184
00:07:03,813 --> 00:07:05,724
to your Camp Larkin
frat house over there?
185
00:07:05,748 --> 00:07:07,024
Oh, that's years of physically
186
00:07:07,048 --> 00:07:09,526
and emotionally
damaging training,
187
00:07:09,550 --> 00:07:11,660
but I tell you what.
188
00:07:11,684 --> 00:07:14,496
: If you ask really nicely,
189
00:07:14,520 --> 00:07:16,497
maybe I can pull some strings.
190
00:07:16,521 --> 00:07:19,665
That's too bad, 'cause
I-I got a personal policy
191
00:07:19,689 --> 00:07:22,534
about begging
before breakfast, so...
192
00:07:22,558 --> 00:07:24,735
how about I just give you this.
193
00:07:24,759 --> 00:07:26,993
You figure it out.
194
00:07:28,028 --> 00:07:30,472
Bye, Jason.
195
00:07:30,496 --> 00:07:32,497
Yeah, see ya.
196
00:07:35,699 --> 00:07:37,943
I told you, I'm not
from Jalalabad.
197
00:07:37,967 --> 00:07:40,478
I'm visiting from
Kabul to see my sister.
198
00:07:40,502 --> 00:07:41,845
And did your wife
travel with you?
199
00:07:41,869 --> 00:07:43,647
I'm not married.
200
00:07:43,671 --> 00:07:46,015
How often do you come
here to visit your sister?
201
00:07:46,039 --> 00:07:47,982
Once a year. I told you.
202
00:07:48,006 --> 00:07:49,717
Once a year on your birthday?
203
00:07:49,741 --> 00:07:50,984
Correct.
204
00:07:51,008 --> 00:07:52,743
All right, let's stop
this nonsense.
205
00:07:54,477 --> 00:07:56,454
Your name is Pazir al-Mohammed.
206
00:07:56,478 --> 00:07:59,523
You were born July
1981 in Mihtarlam,
207
00:07:59,547 --> 00:08:01,524
where you still live
with your wife, Sepedah,
208
00:08:01,548 --> 00:08:03,825
and your children,
Badrawi and Saba.
209
00:08:03,849 --> 00:08:06,527
You come here to
Jalalabad once a month
210
00:08:06,551 --> 00:08:07,828
not to visit your sister,
211
00:08:07,852 --> 00:08:09,929
but to put your fancy
chemistry degree
212
00:08:09,953 --> 00:08:12,831
to work refining poppies.
213
00:08:12,855 --> 00:08:15,566
Also, here's an
interesting fact.
214
00:08:15,590 --> 00:08:17,467
One of the grows you oversee
215
00:08:17,491 --> 00:08:20,035
was burnt out a few weeks ago
by a team of American commandos
216
00:08:20,059 --> 00:08:22,537
who were then
targeted and murdered.
217
00:08:22,561 --> 00:08:25,705
I sell electronics.
218
00:08:25,729 --> 00:08:29,631
Electronic salesmen don't sleep
in safe houses with bodyguards.
219
00:08:31,632 --> 00:08:34,544
Now, this is from
the field in question
220
00:08:34,568 --> 00:08:36,711
before it was burned.
221
00:08:36,735 --> 00:08:38,579
And this, I believe, is you.
222
00:08:38,603 --> 00:08:40,472
Now can we talk?
223
00:08:42,105 --> 00:08:45,116
Okay, I didn't have anything
to do with killing Americans.
224
00:08:45,140 --> 00:08:48,852
Okay. I believe you.
225
00:08:48,876 --> 00:08:51,878
I just need to know
who owns this field.
226
00:08:55,514 --> 00:08:56,857
My boss.
227
00:08:56,881 --> 00:09:00,560
Right. Who's your boss?
228
00:09:00,584 --> 00:09:02,518
I've never met him.
229
00:09:04,552 --> 00:09:06,629
You're one of a handful of men
230
00:09:06,653 --> 00:09:09,064
who knows how to
refine poppies into heroin
231
00:09:09,088 --> 00:09:10,566
on an industrial scale.
232
00:09:10,590 --> 00:09:13,633
A man with your
valuable skill set
233
00:09:13,657 --> 00:09:15,935
has most certainly met the boss.
234
00:09:15,958 --> 00:09:17,736
So help me now,
235
00:09:17,760 --> 00:09:20,738
maybe you get out of prison
before you're an old man.
236
00:09:20,762 --> 00:09:23,006
I know what's going
to happen to me.
237
00:09:23,030 --> 00:09:24,139
I'm at peace.
238
00:09:24,163 --> 00:09:26,575
No, you're scared.
Understandably.
239
00:09:26,599 --> 00:09:28,076
You work for dangerous people.
240
00:09:28,100 --> 00:09:30,635
You're the dangerous people.
241
00:09:34,670 --> 00:09:36,981
This is your burner phone.
242
00:09:37,005 --> 00:09:39,082
No names, just numbers.
243
00:09:39,106 --> 00:09:42,017
Maybe I should start
dialing, telling everybody
244
00:09:42,041 --> 00:09:43,885
how cooperative you've
been with the Americans.
245
00:09:43,909 --> 00:09:45,587
No one will believe you.
246
00:09:45,611 --> 00:09:46,853
Maybe not. But what happens
247
00:09:46,877 --> 00:09:49,789
when our assets on the ground
start whispering the same thing?
248
00:09:49,813 --> 00:09:52,090
Rumors get back to the
people that you work with.
249
00:09:52,114 --> 00:09:54,758
Think they'll give you the
benefit of the doubt? You can't.
250
00:09:54,782 --> 00:09:55,858
My children.
251
00:09:55,882 --> 00:09:57,627
I thought you
didn't have a family.
252
00:09:57,651 --> 00:09:59,995
He will kill them. You
love your wife, Pazir?
253
00:10:00,019 --> 00:10:02,062
You share things
with her? Work things?
254
00:10:02,086 --> 00:10:04,698
Okay. She does not
know who I work for.
255
00:10:04,722 --> 00:10:07,566
The man you work for
killed six American soldiers.
256
00:10:07,590 --> 00:10:10,568
He'll bury anybody he thinks
that can point us to them.
257
00:10:10,592 --> 00:10:12,102
Including your family.
258
00:10:12,126 --> 00:10:13,803
They know nothing.
259
00:10:13,827 --> 00:10:16,905
You think he'll
take that chance?
260
00:10:16,929 --> 00:10:21,841
It seems to me your best
hope is to work with me
261
00:10:21,865 --> 00:10:26,577
to help us get to him before
he can get to Sepedah,
262
00:10:26,601 --> 00:10:28,802
Badrawi and Saba.
263
00:10:41,677 --> 00:10:43,887
You know the name Musa Ghani?
264
00:10:43,911 --> 00:10:46,155
Musa Ghani?
265
00:10:46,179 --> 00:10:47,957
Of course I do.
266
00:10:47,981 --> 00:10:50,891
He's one of the biggest
drug dealers on the planet.
267
00:10:50,915 --> 00:10:53,584
That's the man I work for.
268
00:11:09,160 --> 00:11:11,270
Every time we're in J-Bad,
somebody offers up Musa Ghani.
269
00:11:11,294 --> 00:11:13,839
The guy might as well have
said he dimed out Bigfoot.
270
00:11:13,863 --> 00:11:15,541
Pazir's story checks out so far.
271
00:11:15,565 --> 00:11:18,042
Sorry. So Echo Team
burns one of Ghani's fields,
272
00:11:18,066 --> 00:11:19,676
so he decides to burn them?
273
00:11:19,700 --> 00:11:21,176
Why not?
274
00:11:21,200 --> 00:11:22,945
It is nice and linear.
This guy Ghani
275
00:11:22,969 --> 00:11:25,079
has got, what, over a hundred
fields all over the place.
276
00:11:25,103 --> 00:11:28,881
You think he's gonna go off
when he sees one of them burn?
277
00:11:28,905 --> 00:11:30,849
What we can tell,
Ghani's been hit pretty hard
278
00:11:30,873 --> 00:11:32,584
by the new interdiction program.
279
00:11:32,608 --> 00:11:35,052
Maybe he decided it
was time to push back.
280
00:11:35,076 --> 00:11:37,854
Interdiction program's mostly
run by those contractors, right?
281
00:11:37,878 --> 00:11:39,220
I mean, so-so why's
he target Echo?
282
00:11:39,244 --> 00:11:41,856
Maybe the field that Echo
burned was the last straw.
283
00:11:41,880 --> 00:11:44,023
Maybe he figured killing a
half a dozen Tier One operators
284
00:11:44,047 --> 00:11:46,124
was a good way to throw
a scare into everybody.
285
00:11:46,148 --> 00:11:48,893
What about this guy Pazir,
huh? You believe him?
286
00:11:48,917 --> 00:11:51,127
I believe he's real
scared of something.
287
00:11:51,151 --> 00:11:52,863
He give up more than a name?
288
00:11:52,887 --> 00:11:54,096
What makes you say that?
289
00:11:54,120 --> 00:11:56,097
You wouldn't have
got us out of bed
290
00:11:56,121 --> 00:11:58,298
just because Pazir claimed
to know Mr. Snuffleupagus.
291
00:11:58,322 --> 00:12:00,033
He gave us a phone number.
292
00:12:00,057 --> 00:12:01,668
Says he uses it
to speak to Ghani.
293
00:12:01,692 --> 00:12:03,068
Directly?
294
00:12:03,092 --> 00:12:04,903
No one speaks directly to Ghani.
295
00:12:04,927 --> 00:12:08,037
He says the phone belongs
to Bashir, the security chief.
296
00:12:08,061 --> 00:12:10,106
Davis, you ping it?
297
00:12:10,130 --> 00:12:11,273
Nothing so far.
298
00:12:11,297 --> 00:12:13,074
He probably keeps the battery
out when he's not using it.
299
00:12:13,098 --> 00:12:14,609
That's exactly why we need
a secondary confirmation
300
00:12:14,633 --> 00:12:15,709
that this is Khan's phone.
301
00:12:15,733 --> 00:12:16,810
Well, how the hell we gonna
302
00:12:16,834 --> 00:12:19,579
do that when the guy
just-just has his phone shut off?
303
00:12:19,603 --> 00:12:22,113
Bashir's mistress
lives in an apartment
304
00:12:22,137 --> 00:12:24,882
above a spice market in
the Buhara neighborhood.
305
00:12:24,906 --> 00:12:26,082
Well, can we get a
drone over the place?
306
00:12:26,106 --> 00:12:27,083
Already done.
307
00:12:27,107 --> 00:12:28,917
Problem is, Bashir
is very careful
308
00:12:28,941 --> 00:12:31,151
about not exposing
himself to open sky.
309
00:12:31,175 --> 00:12:33,219
I say we just get a surveillance
team into the market.
310
00:12:33,243 --> 00:12:35,354
I asked. Command said
there's nothing available.
311
00:12:35,378 --> 00:12:36,388
All right, you know what? Fine.
312
00:12:36,412 --> 00:12:38,590
We just do this ourselves,
all right? I'm game.
313
00:12:38,614 --> 00:12:39,924
Yup, he's game.
314
00:12:39,948 --> 00:12:41,892
Daylight close recon,
that neighborhood?
315
00:12:41,916 --> 00:12:43,058
Like stirring up
a hornet's nest.
316
00:12:43,082 --> 00:12:44,927
Anyway, you don't
have the personnel.
317
00:12:44,951 --> 00:12:47,596
You got one Pashto speaker, one
guy who could pass for something
318
00:12:47,620 --> 00:12:49,129
besides American...
not gonna cut it.
319
00:12:49,153 --> 00:12:51,197
Okay, fine. Why don't we just
send in Little Orphan Annie?
320
00:12:51,221 --> 00:12:53,098
Mm. You want to
send Dorri in there?
321
00:12:53,122 --> 00:12:55,133
Why not? Well, she
was a Taliban courier.
322
00:12:55,157 --> 00:12:57,201
We know she's used to being
in dangerous places. Mm-hmm.
323
00:12:57,225 --> 00:13:00,003
Exactly. What if she was used
to send messages to Ghani?
324
00:13:00,027 --> 00:13:01,236
Bashir might recognize her.
325
00:13:01,260 --> 00:13:05,562
It's... it's hard to
see a better option.
326
00:13:10,933 --> 00:13:14,612
Okay, this is the man we're
looking for... Bashir Khan.
327
00:13:14,636 --> 00:13:16,713
These two are gonna
be nearby just in case
328
00:13:16,737 --> 00:13:20,039
you get into trouble, but
they cannot enter the market.
329
00:13:23,974 --> 00:13:26,685
This camera's gonna be
streaming video the whole time,
330
00:13:26,709 --> 00:13:28,252
so you don't need
to do anything.
331
00:13:28,276 --> 00:13:29,721
Just find Bashir.
332
00:13:29,745 --> 00:13:31,287
Soon as you get
a good look at him,
333
00:13:31,311 --> 00:13:33,947
head straight back to
the car, you understand?
334
00:13:36,048 --> 00:13:38,015
I understand.
335
00:13:56,060 --> 00:13:57,937
QRF, be advised.
336
00:13:57,961 --> 00:13:59,138
The overwatch
team is in position.
337
00:13:59,162 --> 00:14:00,705
Asset has entered market.
338
00:14:00,729 --> 00:14:01,706
Copy, TOC.
339
00:14:01,730 --> 00:14:03,774
If this thing goes bad,
it's gonna happen fast.
340
00:14:03,798 --> 00:14:06,108
Stand by to pull
them out of there.
341
00:14:06,132 --> 00:14:08,744
Roger that. QRF, standing by.
342
00:14:08,768 --> 00:14:10,945
Here we go, boys.
343
00:14:10,969 --> 00:14:12,212
Standing by. Come on, Sonny.
344
00:14:12,236 --> 00:14:14,180
I don't get it, boss.
What don't you get?
345
00:14:14,204 --> 00:14:15,313
I thought the whole point
346
00:14:15,337 --> 00:14:18,182
of using assets is so we
didn't have to risk our guys.
347
00:14:18,206 --> 00:14:20,651
Even if the asset
is a scared little girl
348
00:14:20,675 --> 00:14:22,085
protecting her brother?
349
00:14:22,109 --> 00:14:24,654
Yeah. Everybody's
got their reasons.
350
00:14:24,678 --> 00:14:27,188
The last time I
checked in my rule book,
351
00:14:27,212 --> 00:14:30,189
you run errands for
terrorists, you're a terrorist.
352
00:14:30,213 --> 00:14:32,158
That is cold.
353
00:14:32,182 --> 00:14:35,159
Tell me what you see, brother.
354
00:14:35,183 --> 00:14:38,227
Hmm.
355
00:14:38,251 --> 00:14:40,996
I got two military-age
males watching the shoppers.
356
00:14:41,020 --> 00:14:44,365
Any chance one of them's
Bashir, we get to go home early?
357
00:14:44,389 --> 00:14:47,433
No. Sorry.
358
00:14:47,457 --> 00:14:49,268
TOC, this is Bravo 2.
359
00:14:49,292 --> 00:14:51,202
We have two military-age
males inside the marketplace,
360
00:14:51,226 --> 00:14:53,103
appear to be standing watch.
361
00:14:53,127 --> 00:14:55,137
Copy, 2. Any sign of the HVT?
362
00:14:55,161 --> 00:14:56,806
That's a negative.
363
00:14:56,830 --> 00:14:58,974
If those are his guys,
Bashir's probably still inside.
364
00:14:58,998 --> 00:15:02,300
Roger that. Keep us posted.
365
00:15:24,213 --> 00:15:26,691
I really don't like the way
this guy's looking at her.
366
00:15:26,715 --> 00:15:28,191
Think he could have made her?
367
00:15:28,215 --> 00:15:29,282
Well, it's possible.
368
00:15:35,285 --> 00:15:38,030
He's start... he's starting
to move toward her.
369
00:15:38,054 --> 00:15:40,298
TOC, be advised, one of the
MAMs is approaching the asset.
370
00:15:40,322 --> 00:15:42,190
Roger. QRF standing by.
371
00:15:46,226 --> 00:15:48,360
No.
372
00:15:49,829 --> 00:15:52,239
You want me to reach
out and touch him?
373
00:15:52,263 --> 00:15:54,331
No. Let it play.
374
00:15:59,367 --> 00:16:01,344
Hey, is it just my
imagination, or does it look like
375
00:16:01,368 --> 00:16:03,136
he's trying to pick up on her?
376
00:16:06,739 --> 00:16:09,116
No, that's not your imagination.
377
00:16:09,140 --> 00:16:11,217
I just don't know
if it's good news.
378
00:16:11,241 --> 00:16:13,118
You think he knows
that she's a she?
379
00:16:13,142 --> 00:16:15,219
I think a man who
lives in a place
380
00:16:15,243 --> 00:16:17,354
where he doesn't know any
women who aren't his relatives
381
00:16:17,378 --> 00:16:20,847
might think a hairless
boy is good enough.
382
00:16:24,249 --> 00:16:26,751
How do you want to play it?
383
00:16:29,753 --> 00:16:32,296
How do you say
"He's mine" in Pashto?
384
00:16:32,320 --> 00:16:34,789
We're not supposed to
get out of the car. He's mine.
385
00:16:38,423 --> 00:16:40,467
All right. Be ready to
get behind the wheel.
386
00:16:40,491 --> 00:16:42,368
We might have to leave on a hop.
387
00:16:42,392 --> 00:16:44,170
All right.
388
00:16:44,194 --> 00:16:47,105
Bravo 6, this is TOC.
ISR appears to show
389
00:16:47,129 --> 00:16:50,140
Bravo 2 exiting the
vehicle. Please advise.
390
00:16:50,164 --> 00:16:52,175
That's affirmative.
391
00:16:52,199 --> 00:16:54,400
Son of a bitch.
392
00:17:01,104 --> 00:17:02,772
No, no.
393
00:17:25,385 --> 00:17:27,187
Hey!
394
00:17:45,463 --> 00:17:48,175
TOC, this is Bravo 2.
395
00:17:48,199 --> 00:17:50,442
We have positive
I.D. on Bashir Khan.
396
00:17:50,466 --> 00:17:52,501
Mission accomplished.
397
00:17:58,071 --> 00:17:59,982
Yes, sir. Bashir
put the battery back
398
00:18:00,006 --> 00:18:02,084
in his cell phone as soon
as they left the market.
399
00:18:02,108 --> 00:18:02,950
We're tracking them now.
400
00:18:02,974 --> 00:18:04,551
They're headed
northeast on Konar Road,
401
00:18:04,575 --> 00:18:07,787
towards Pakistan, that's right.
402
00:18:07,811 --> 00:18:10,121
Well, our intel
suggests that Ghani likes
403
00:18:10,145 --> 00:18:12,155
to move between safe
houses, but he never likes
404
00:18:12,179 --> 00:18:15,124
to spend the night unless
Bashir is there to protect him.
405
00:18:15,148 --> 00:18:17,993
Only one he really trusts.
406
00:18:18,017 --> 00:18:19,994
Thank you, sir.
407
00:18:20,018 --> 00:18:21,361
I hope so, too.
408
00:18:21,385 --> 00:18:25,063
This guy Bashir, he's
a total badass, right?
409
00:18:25,087 --> 00:18:27,032
That's his rep.
410
00:18:27,056 --> 00:18:29,100
Figure that's why Ghani
trusts him with his safety?
411
00:18:29,124 --> 00:18:31,167
Well, he employs
Western-style layered security.
412
00:18:31,191 --> 00:18:34,003
He builds heavy-weapon
fighting positions outside
413
00:18:34,027 --> 00:18:34,936
all of his safe houses.
414
00:18:34,960 --> 00:18:37,038
I read the same brief.
What's your point?
415
00:18:37,061 --> 00:18:39,006
Point is, the problem with
following Bashir to Ghani is
416
00:18:39,030 --> 00:18:41,164
you got to go through
Bashir to get to Ghani.
417
00:18:45,333 --> 00:18:48,044
One thing at a time.
418
00:18:48,068 --> 00:18:49,945
So if the bodyguard
419
00:18:49,969 --> 00:18:52,146
leads us to Ghani, we're
going out again tonight, right?
420
00:18:52,170 --> 00:18:54,148
Yeah, no rest for the wicked.
421
00:18:54,172 --> 00:18:56,149
Or the whipped.
422
00:18:56,173 --> 00:18:58,217
Ain't that right, Mr. Spenser?
423
00:18:58,241 --> 00:19:02,986
Yeah, I'd just be glad to get
some payback for the Echo guys.
424
00:19:03,010 --> 00:19:05,054
Amen to that. Here.
425
00:19:05,078 --> 00:19:07,022
Wherever we're going,
426
00:19:07,046 --> 00:19:09,981
you always need to carry
extra breaching charges.
427
00:19:12,015 --> 00:19:13,993
Put them in your leg pouch.
428
00:19:14,017 --> 00:19:15,894
Nah, it's cool.
429
00:19:15,918 --> 00:19:18,295
Actually, I, um, prefer to
have my body plate armor
430
00:19:18,319 --> 00:19:20,063
in between me and my explosives.
431
00:19:20,087 --> 00:19:23,265
This op is gonna
be quick and dirty,
432
00:19:23,289 --> 00:19:26,967
and you may not have time
to reach back and get them.
433
00:19:26,991 --> 00:19:28,969
Okay?
434
00:19:28,993 --> 00:19:33,238
Put them in your leg pouch.
435
00:19:33,262 --> 00:19:34,438
Yeah, I've been doing it
this way for years, Sonny.
436
00:19:34,462 --> 00:19:36,940
It's not gonna be an issue.
437
00:19:36,964 --> 00:19:40,943
You need to listen to
me on this one, new guy.
438
00:19:40,967 --> 00:19:43,410
You know, I might have
been the new guy after BUDs,
439
00:19:43,434 --> 00:19:46,179
might have been the new
guy after Green Team, right?
440
00:19:46,203 --> 00:19:47,446
I might be the newest
guy here on Bravo.
441
00:19:47,470 --> 00:19:50,214
But I'm not a new guy, so you
can stop treating me like one.
442
00:19:50,238 --> 00:19:53,316
Wow. Look at this.
443
00:19:53,340 --> 00:19:55,084
The millennial snowflake
444
00:19:55,108 --> 00:19:58,119
just seems to have
all the answers.
445
00:19:58,143 --> 00:20:01,412
No. I just know
you don't have any.
446
00:20:03,146 --> 00:20:07,391
Oh. We got a problem?
447
00:20:07,415 --> 00:20:10,160
No, we are good, Senior Chief.
448
00:20:10,184 --> 00:20:12,895
We're closing in on
the guy who ordered
449
00:20:12,919 --> 00:20:14,929
the hit on our brothers, and
you two are more concerned
450
00:20:14,953 --> 00:20:16,130
with marking territory?
451
00:20:16,154 --> 00:20:18,165
Listen to me. Hey!
452
00:20:18,189 --> 00:20:20,199
Put it away now.
453
00:20:20,223 --> 00:20:23,234
After we get Ghani
in the ground, in a cell,
454
00:20:23,258 --> 00:20:26,936
you two still want to go at
it, we'll settle it in the ring.
455
00:20:26,960 --> 00:20:28,905
That works for me.
456
00:20:28,929 --> 00:20:31,163
Anytime, anywhere.
457
00:20:33,198 --> 00:20:34,431
Okay.
458
00:20:44,237 --> 00:20:46,015
We got something.
459
00:20:46,039 --> 00:20:47,482
There's Bashir.
460
00:20:47,506 --> 00:20:49,373
Yeah, I'm going in tighter.
461
00:20:51,242 --> 00:20:52,485
This one.
462
00:20:52,509 --> 00:20:54,419
Can you get a clean
view? I'm trying.
463
00:20:54,443 --> 00:20:58,122
I'm trying.
464
00:20:58,146 --> 00:21:00,957
That's a positive
I.D. on Musa Ghani.
465
00:21:00,981 --> 00:21:03,392
Yes, sir, we have
confirmed HVT on target.
466
00:21:03,416 --> 00:21:05,217
Requesting green light.
467
00:21:08,385 --> 00:21:12,630
So, they actually exist, huh?
468
00:21:12,654 --> 00:21:13,564
Proud papa.
469
00:21:13,588 --> 00:21:14,531
: Yeah.
470
00:21:14,555 --> 00:21:17,133
Yeah, well, more like an uncle.
471
00:21:17,157 --> 00:21:18,634
I inherited these.
472
00:21:18,658 --> 00:21:19,634
Oh.
473
00:21:19,658 --> 00:21:21,293
Among other things, I imagine.
474
00:21:25,562 --> 00:21:28,307
So, I have to ask how
you got past the gate?
475
00:21:28,331 --> 00:21:30,241
Oh, yeah, that.
Guess the guards...
476
00:21:30,265 --> 00:21:33,643
They all know me, 'cause,
uh, I was a friend of Steve's.
477
00:21:33,667 --> 00:21:36,545
I probably should have told you.
478
00:21:36,569 --> 00:21:39,047
Right. So, we need
to talk about that?
479
00:21:39,071 --> 00:21:41,614
I mean, you and Steve...
You weren't, uh, you know?
480
00:21:41,638 --> 00:21:43,917
No, not that kind of
friend. I-I... I have rules.
481
00:21:43,941 --> 00:21:45,317
Steve was married.
482
00:21:45,341 --> 00:21:46,984
So are you.
483
00:21:47,008 --> 00:21:49,319
Not married. Separated.
484
00:21:49,343 --> 00:21:51,554
Separated? Mm-hmm.
485
00:21:51,577 --> 00:21:53,989
Separated's still
married, though.
486
00:21:54,013 --> 00:21:56,556
It's too bad, 'cause I
was gonna invite you over
487
00:21:56,580 --> 00:21:58,025
to come and see my garden.
488
00:21:58,049 --> 00:22:00,026
But you have
rules. But I got rules.
489
00:22:00,050 --> 00:22:01,393
Got rules.
490
00:22:01,417 --> 00:22:03,028
Yeah.
491
00:22:03,052 --> 00:22:05,062
Oh.
492
00:22:05,086 --> 00:22:07,296
Yeah. I got to get back to work.
493
00:22:07,320 --> 00:22:08,555
Okay.
494
00:22:10,990 --> 00:22:13,400
Nice shorts, by the way.
495
00:22:13,424 --> 00:22:14,634
All right, over the
last few weeks,
496
00:22:14,658 --> 00:22:16,501
we've been slowly making
our way up the ladder
497
00:22:16,525 --> 00:22:18,637
to find those responsible
for taking out Echo Team.
498
00:22:18,661 --> 00:22:22,505
I'm pleased to say that we
think we've reached the top.
499
00:22:22,529 --> 00:22:24,506
And his name is Musa Ghani.
500
00:22:24,530 --> 00:22:26,574
Ms. Ellis.
501
00:22:26,598 --> 00:22:28,476
As most of you are aware,
502
00:22:28,500 --> 00:22:31,445
Bravo Team located
Ghani's personal bodyguard,
503
00:22:31,468 --> 00:22:33,446
Bashir Khan, earlier today.
504
00:22:33,470 --> 00:22:35,713
ISR's tracked him
to this safe house
505
00:22:35,737 --> 00:22:38,149
in the foothills of
the Hindu Kush.
506
00:22:38,173 --> 00:22:39,349
A few minutes ago,
507
00:22:39,373 --> 00:22:43,685
we positively
identified Ghani on site.
508
00:22:43,709 --> 00:22:44,718
It's the big one, gentlemen.
509
00:22:44,742 --> 00:22:46,653
It's the end of the
rainbow. Okay, look,
510
00:22:46,677 --> 00:22:48,455
if Ghani's there, he's
not gonna be there long,
511
00:22:48,479 --> 00:22:50,256
so we're gonna speed
over security on this one.
512
00:22:50,280 --> 00:22:51,589
Hey, Alpha, Bravo Team,
you helo into the target,
513
00:22:51,613 --> 00:22:53,224
you fast-rope in, got it?
514
00:22:53,248 --> 00:22:54,524
In and out, quick
and dirty. That's right.
515
00:22:54,548 --> 00:22:55,525
Sonny, don't you dare.
516
00:22:55,549 --> 00:22:57,260
Remote area like that,
517
00:22:57,284 --> 00:22:59,261
you know they're
gonna hear us coming.
518
00:22:59,285 --> 00:23:00,262
Well, we'll just
launch multiple helos,
519
00:23:00,286 --> 00:23:01,996
and we'll do false
inserts across the valley.
520
00:23:02,020 --> 00:23:03,430
Should buy us some time.
521
00:23:03,454 --> 00:23:05,531
It's time we showed
this rat-faced Ghani
522
00:23:05,555 --> 00:23:08,333
that payback is a bitch.
523
00:23:08,357 --> 00:23:09,733
Right? All right, listen up.
524
00:23:09,757 --> 00:23:12,469
I know that this mission
means a lot to all of us,
525
00:23:12,493 --> 00:23:15,437
but let's not let vengeance
cloud our focus, all right?
526
00:23:15,461 --> 00:23:17,572
I'm gonna do my best
to not let it cloud mine.
527
00:23:17,596 --> 00:23:19,339
Happy hunting, fellas.
528
00:23:19,363 --> 00:23:20,740
- Jace. - Yeah?
529
00:23:20,764 --> 00:23:23,376
What?
530
00:23:23,400 --> 00:23:25,743
You guys have been turnin'
and burnin' for the last week.
531
00:23:25,767 --> 00:23:27,344
Yeah. Come on,
Eric, you kidding me?
532
00:23:27,368 --> 00:23:28,379
Come on, nothing.
533
00:23:28,403 --> 00:23:30,480
You know as well as I
do, Jason, what happens
534
00:23:30,504 --> 00:23:33,215
when guys start to slip
because they're too tired to op,
535
00:23:33,239 --> 00:23:35,416
too emotional to
make good decisions.
536
00:23:35,440 --> 00:23:37,417
Look, if any of your
guys are acting squirrelly,
537
00:23:37,441 --> 00:23:39,251
now is the time
to call them out.
538
00:23:39,275 --> 00:23:41,286
You know, I appreciate
that, but we're solid, okay?
539
00:23:41,310 --> 00:23:43,421
Not every day we get
to make things right,
540
00:23:43,445 --> 00:23:45,446
and we're gonna
make things right.
541
00:23:49,648 --> 00:23:53,360
Steve Porter's unit patch.
542
00:23:53,384 --> 00:23:55,428
You go get that bastard.
543
00:23:55,452 --> 00:23:57,762
For the Brotherhood.
544
00:23:57,786 --> 00:24:00,722
Brotherhood. I
won't let them down.
545
00:24:07,026 --> 00:24:09,360
Let's go. Come on.
546
00:24:20,067 --> 00:24:22,211
Let's go get 'em, baby!
547
00:24:22,235 --> 00:24:23,578
Come on, let's go,
boys. Sonny, you ready?
548
00:24:23,602 --> 00:24:25,470
Let's go.
549
00:24:38,644 --> 00:24:41,113
What the hell? What's going on?
550
00:24:48,617 --> 00:24:50,661
Not going anywhere.
551
00:24:50,685 --> 00:24:52,229
CIA pulled the plug.
552
00:24:52,253 --> 00:24:53,795
Sorry, fellas, mission's
been scrubbed.
553
00:24:53,819 --> 00:24:55,797
What are you talking about?
554
00:24:55,821 --> 00:24:59,433
Get your boys back on the
bus. I'll meet you at Larkin.
555
00:24:59,457 --> 00:25:01,458
♪
556
00:25:18,169 --> 00:25:20,579
Meanwhile, the BTF's got
this guy so turned around,
557
00:25:20,603 --> 00:25:22,247
he's actually calling me
to authorize the contact,
558
00:25:22,271 --> 00:25:25,249
and I'm like, first off,
either Cortez drops...
559
00:25:25,273 --> 00:25:27,183
You want to tell me why you
canked my op? Excuse me?
560
00:25:27,207 --> 00:25:29,317
I got 20 of my men
loaded on helos, okay?
561
00:25:29,341 --> 00:25:31,752
HVT confirmed on target,
and you pull the plug.
562
00:25:31,776 --> 00:25:33,653
Gentlemen, Master
Chief Jason Hayes,
563
00:25:33,677 --> 00:25:36,321
breacher extraordinaire,
as he has just demonstrated.
564
00:25:36,345 --> 00:25:38,090
Don't use that tone with me.
565
00:25:38,114 --> 00:25:39,147
Easy, Master...
566
00:25:41,282 --> 00:25:43,749
Gentlemen, excuse us.
567
00:25:47,586 --> 00:25:51,097
I canceled the op... actually
JSOC canceled your op
568
00:25:51,121 --> 00:25:53,798
because it turns out your
HVT is asset-conflicted.
569
00:25:53,822 --> 00:25:56,133
You're saying that the
Agency is protecting Ghani?
570
00:25:56,157 --> 00:25:57,668
Not us, actually. Who?
571
00:25:57,692 --> 00:25:59,135
DEA.
572
00:25:59,159 --> 00:26:00,670
DEA? Mm-hmm.
573
00:26:00,694 --> 00:26:03,372
DEA is using the most brutal
killer in Eastern Afghanistan
574
00:26:03,396 --> 00:26:04,805
as an asset?
575
00:26:04,829 --> 00:26:06,706
Apparently, he's proven
himself quite valuable.
576
00:26:06,730 --> 00:26:09,075
Valuable how? Huh
577
00:26:09,099 --> 00:26:11,142
By making us take
out the competitors?
578
00:26:11,166 --> 00:26:13,168
You understand this is
way above your clearance...
579
00:26:15,769 --> 00:26:18,680
Musa Ghani took out
six Tier One operators,
580
00:26:18,704 --> 00:26:22,083
six of my brothers, and you're
telling me I can't go after him
581
00:26:22,107 --> 00:26:24,284
because he's a
snitch for the DEA?
582
00:26:24,308 --> 00:26:25,851
I understand how
important this is.
583
00:26:25,874 --> 00:26:28,386
To you. Frankly, to
the entire war effort.
584
00:26:28,410 --> 00:26:31,388
But someone wants
Ghani protected.
585
00:26:31,412 --> 00:26:32,322
There's nothing I can do.
586
00:26:32,346 --> 00:26:33,822
Oh, yeah, there's
something you can do.
587
00:26:33,846 --> 00:26:35,291
You can authorize
my target package.
588
00:26:35,315 --> 00:26:36,691
I cannot go to bat for
you on some hunch.
589
00:26:36,715 --> 00:26:38,326
Not a hunch. I
know it's not a hunch.
590
00:26:38,349 --> 00:26:40,427
Ghani owns the poppy
fields that Echo Team torched.
591
00:26:40,451 --> 00:26:42,128
The cash hidden
on those same fields
592
00:26:42,152 --> 00:26:43,695
was used to pay the hit squad.
593
00:26:43,719 --> 00:26:45,430
I am telling you, Jason...
594
00:26:45,454 --> 00:26:50,157
I am telling you...
it's not enough.
595
00:26:52,425 --> 00:26:55,703
Not to take down the
DEA's highest-level informant
596
00:26:55,727 --> 00:26:57,437
in this entire country.
597
00:26:57,461 --> 00:27:00,639
Good to see that your
priorities are straight.
598
00:27:00,663 --> 00:27:02,664
Coward.
599
00:27:08,800 --> 00:27:09,877
Hey!
600
00:27:09,901 --> 00:27:11,678
Don't even start.
601
00:27:11,702 --> 00:27:12,613
Advice I might have given you.
602
00:27:12,637 --> 00:27:14,814
Okay. What do you
expect me to do, huh?
603
00:27:14,838 --> 00:27:16,615
Just roll over and play dead
604
00:27:16,639 --> 00:27:18,183
After coming this far?
605
00:27:18,207 --> 00:27:20,451
How much farther did the
Jason Hayes charm get you?
606
00:27:20,475 --> 00:27:22,252
Why don't you tell
me? I had to talk Belding
607
00:27:22,276 --> 00:27:24,886
out of filing a formal
complaint with General Shenko.
608
00:27:24,910 --> 00:27:26,278
Yeah, well, Belding's a weasel.
609
00:27:28,346 --> 00:27:30,124
Yes, he is.
610
00:27:30,148 --> 00:27:32,625
But he's my boss, and a
particular kind of weasel,
611
00:27:32,649 --> 00:27:35,227
one that I can manipulate
around to my point of view.
612
00:27:35,251 --> 00:27:36,460
All right. So did you?
613
00:27:36,484 --> 00:27:38,628
Yeah, see, the whole
thing with manipulation
614
00:27:38,652 --> 00:27:40,196
is it's a lot less effective
615
00:27:40,220 --> 00:27:41,630
when a rage-aholic
in full battle gear
616
00:27:41,654 --> 00:27:43,331
comes in and
rearranges his desk.
617
00:27:43,355 --> 00:27:45,199
I'm not giving up
after coming this far!
618
00:27:45,223 --> 00:27:46,866
I'm not asking you to!
619
00:27:46,890 --> 00:27:48,634
You know you're not the only one
620
00:27:48,658 --> 00:27:49,892
who's come this far, Jason.
621
00:27:51,860 --> 00:27:53,737
All right, you know
what, you're right.
622
00:27:53,761 --> 00:27:55,272
I'm sorry. I lost it.
623
00:27:55,296 --> 00:27:57,740
I lost it.
624
00:27:57,764 --> 00:28:00,166
All right?
625
00:28:02,667 --> 00:28:04,644
Are you okay?
626
00:28:04,668 --> 00:28:07,646
Look, we are sleeping in
their beds, for God's sake.
627
00:28:07,670 --> 00:28:09,647
We have to follow this through.
628
00:28:09,671 --> 00:28:11,748
And we will.
629
00:28:11,772 --> 00:28:15,650
What are you gonna do about it
630
00:28:15,674 --> 00:28:17,676
I'm not sure.
631
00:28:20,777 --> 00:28:23,679
You're not the only
one who never gives up.
632
00:28:40,190 --> 00:28:41,832
You know,
633
00:28:41,856 --> 00:28:44,768
this thing where you
guys never sleep, it's...
634
00:28:44,792 --> 00:28:46,669
getting a little tired.
635
00:28:46,693 --> 00:28:48,670
A lot tired, actually.
636
00:28:48,694 --> 00:28:50,937
Wordplay at 4:30 in the
morning. Very impressive.
637
00:28:50,961 --> 00:28:54,774
Well, that's... why they
pay me the big bucks.
638
00:28:54,798 --> 00:28:56,375
I thought they paid
you the big bucks
639
00:28:56,399 --> 00:28:58,209
for high-profile access
that nobody else could get.
640
00:28:58,233 --> 00:28:59,743
Well, that, too, but
there hasn't been
641
00:28:59,767 --> 00:29:01,678
a whole lot of that
going around these days.
642
00:29:01,702 --> 00:29:03,245
Yeah, and I'm
sorry. That's too bad.
643
00:29:03,269 --> 00:29:04,780
Well, it's not
for lack of trying.
644
00:29:04,804 --> 00:29:06,914
Can I go back to sleep now?
645
00:29:06,938 --> 00:29:09,249
If you go to sleep,
646
00:29:09,273 --> 00:29:11,884
you might miss out on
some high-profile access.
647
00:29:11,908 --> 00:29:13,718
How high?
648
00:29:13,742 --> 00:29:15,253
How does an hour
649
00:29:15,277 --> 00:29:18,521
with a Tier One
master chief sound?
650
00:29:18,545 --> 00:29:21,790
Too good to be true.
651
00:29:21,814 --> 00:29:24,816
Tier One guys don't
talk to reporters.
652
00:29:26,817 --> 00:29:28,794
So that's it?
653
00:29:28,818 --> 00:29:32,797
I get my interview with
Jason Hayes, and you get...?
654
00:29:32,821 --> 00:29:37,366
When was the last time
you spoke to your daddy,
655
00:29:37,390 --> 00:29:40,701
the congressman?
656
00:29:40,725 --> 00:29:42,902
All right, listen up.
657
00:29:42,926 --> 00:29:46,895
As most of you have heard,
we are back on for Musa Ghani.
658
00:29:48,996 --> 00:29:50,807
How the hell she get to Belding?
659
00:29:50,831 --> 00:29:52,409
I softened him
up a little bit, huh?
660
00:29:52,433 --> 00:29:53,709
I'm not sure I believe that.
661
00:29:53,733 --> 00:29:55,277
So, thanks to some higher-ups,
662
00:29:55,301 --> 00:29:56,811
we are back on for Ghani.
663
00:29:56,835 --> 00:29:59,813
Good news is ISR still
has him at the safe house.
664
00:29:59,837 --> 00:30:01,980
Five bad guys, including
Bashir and his thugs.
665
00:30:02,004 --> 00:30:06,383
And the bad news is... sun's up.
666
00:30:06,407 --> 00:30:08,984
Yeah, bad news is we're
looking at a daylight assault.
667
00:30:09,008 --> 00:30:10,719
And there goes our
element of surprise
668
00:30:10,743 --> 00:30:11,586
and our technical advantage.
669
00:30:11,610 --> 00:30:13,521
Why don't we wait,
take 'em at night?
670
00:30:13,545 --> 00:30:15,289
That way, we got
our night vision back.
671
00:30:15,312 --> 00:30:16,389
Ooh-hoo, look at that.
672
00:30:16,413 --> 00:30:19,958
The rookie just figured
out asymmetrical warfare.
673
00:30:19,982 --> 00:30:21,826
Wow, buddy, that's a
lot of syllables for you.
674
00:30:21,850 --> 00:30:23,827
We don't want to risk waiting,
675
00:30:23,851 --> 00:30:25,961
because of how often
Ghani changes locations.
676
00:30:25,985 --> 00:30:27,795
Means an off-site infil.
677
00:30:27,819 --> 00:30:30,564
Right. So, helo will
put you down here.
678
00:30:30,588 --> 00:30:32,466
Two klicks out.
679
00:30:32,490 --> 00:30:33,966
Okay, let's see if
we can catch them
680
00:30:33,990 --> 00:30:35,567
while they're still
sleeping. Let's go.
681
00:30:35,591 --> 00:30:37,469
Hey, one more thing.
682
00:30:37,493 --> 00:30:40,570
If Ghani does squirt off
target, we do not pursue him.
683
00:30:40,594 --> 00:30:42,272
It's a hostile
environment right there,
684
00:30:42,296 --> 00:30:45,540
and I don't want to lose any
other friends taking him in.
685
00:30:45,564 --> 00:30:48,299
♪
686
00:30:49,900 --> 00:30:52,578
Feeling awful exposed out
here in the daylight like this, boss.
687
00:30:52,602 --> 00:30:54,979
TOC, this is Bravo 1.
We're passing Lincoln.
688
00:30:55,003 --> 00:30:57,405
Copy, Bravo 1. Enjoy the hike.
689
00:31:03,608 --> 00:31:05,309
Last man.
690
00:31:10,812 --> 00:31:13,823
No movement at the
target house, boss.
691
00:31:13,847 --> 00:31:15,458
Maybe Ghani's a late riser.
692
00:31:15,482 --> 00:31:18,793
Yeah, he's probably
the real Bohemian type.
693
00:31:18,817 --> 00:31:21,295
Cut the chatter,
all right? Move it.
694
00:31:21,319 --> 00:31:23,320
♪
695
00:31:42,898 --> 00:31:45,266
Contact front! Contact front!
696
00:31:47,834 --> 00:31:49,403
Move it!
697
00:31:59,642 --> 00:32:01,510
♪
698
00:32:27,058 --> 00:32:29,469
Ray, where'd that come from?
699
00:32:29,493 --> 00:32:31,937
Mortar team, northeast
corner of the target building!
700
00:32:31,961 --> 00:32:33,505
Clay! Yeah!
701
00:32:33,529 --> 00:32:36,006
Ray! Push left, after
that mortar team!
702
00:32:36,030 --> 00:32:38,365
Not happening right now.
703
00:32:41,934 --> 00:32:45,035
1, this is 6. I'm
heading up the hill.
704
00:32:47,670 --> 00:32:49,014
We got two
squirters out the back!
705
00:32:49,038 --> 00:32:51,949
Is it Ghani?! I can't say!
706
00:32:51,973 --> 00:32:53,517
You know we don't
chase squirters, boss.
707
00:32:53,541 --> 00:32:56,885
Got to be smart here,
J. Got to be smart!
708
00:32:56,909 --> 00:32:59,545
Son of a bitch, it's Ghani.
709
00:33:01,412 --> 00:33:02,655
- I'm going after him.
- Rolling with you, boss!
710
00:33:02,679 --> 00:33:04,490
Let's go! I'm ending this!
711
00:33:04,514 --> 00:33:07,058
This isn't the way, Jace! Are
you gonna cover us or what?
712
00:33:07,082 --> 00:33:08,926
On me.
713
00:33:08,950 --> 00:33:11,318
Three, two, one.
714
00:33:18,556 --> 00:33:19,956
Crazy bastard.
715
00:33:31,397 --> 00:33:34,107
Damn it, I told them not
to pursue the squirters.
716
00:33:34,131 --> 00:33:35,642
Mission's personal.
717
00:33:35,666 --> 00:33:38,377
Yeah, well, that's
how people get hurt.
718
00:33:38,401 --> 00:33:40,402
♪
719
00:33:51,509 --> 00:33:53,353
The squirters stopped moving.
720
00:33:53,377 --> 00:33:55,578
Doubt they're
waving a white flag.
721
00:33:57,945 --> 00:34:00,857
Bravo 1, this is TOC. Be advised
the targets have stopped moving,
722
00:34:00,881 --> 00:34:03,559
and appear to be taking
up defensive positions.
723
00:34:03,583 --> 00:34:06,861
Copy, TOC. Continuing forward.
724
00:34:06,885 --> 00:34:08,886
Incoming!
725
00:34:22,060 --> 00:34:24,496
Man down. Bravo 3 is down.
726
00:34:31,633 --> 00:34:34,110
Bravo 3 is down. Man down.
727
00:34:34,134 --> 00:34:37,079
Sonny! Yeah.
728
00:34:37,103 --> 00:34:39,113
Talk to me, man. You
good? Yeah, I'm fine.
729
00:34:39,137 --> 00:34:41,615
Talk to me, man. You
good? I'm good, I'm good. Go.
730
00:34:41,639 --> 00:34:42,648
Okay, move to cover.
731
00:34:42,672 --> 00:34:44,574
Go after Ghani. Go! All right.
732
00:34:48,776 --> 00:34:51,654
This is Bravo 3. Ah, man.
733
00:34:51,678 --> 00:34:54,013
I'm just a little
dinged up right now.
734
00:34:58,916 --> 00:35:00,917
♪
735
00:35:17,059 --> 00:35:18,060
Bashir!
736
00:35:22,663 --> 00:35:24,607
Alpha 1, you okay?
737
00:35:24,631 --> 00:35:26,933
All good here.
738
00:35:42,708 --> 00:35:45,653
TOC, this is Bravo 1. Jackpot.
739
00:35:45,677 --> 00:35:48,646
I say again, jackpot.
740
00:36:01,086 --> 00:36:03,821
♪
741
00:36:32,972 --> 00:36:36,007
Bravo 3, you're clear to move.
742
00:36:38,876 --> 00:36:42,010
Nice shooting, kid.
743
00:36:49,015 --> 00:36:52,617
1, this is 2. Target's secure.
744
00:36:55,752 --> 00:36:57,228
Copy, 2.
745
00:36:57,252 --> 00:36:59,621
Prepare to exfil.
746
00:37:04,024 --> 00:37:06,025
♪
747
00:37:21,767 --> 00:37:23,769
♪
748
00:37:38,512 --> 00:37:40,813
Yo, yo, hold up. I'm
inbound with video.
749
00:37:41,746 --> 00:37:42,690
This is gonna hurt.
Hold your breath.
750
00:37:42,714 --> 00:37:44,891
That's some tough
talk there, pretty boy.
751
00:37:44,915 --> 00:37:47,192
All righty. Can't
say I didn't warn you.
752
00:37:47,216 --> 00:37:48,727
Enough talk. Let's get it on.
753
00:37:48,751 --> 00:37:51,052
20 bucks he screams. No way.
754
00:37:52,820 --> 00:37:54,030
Damn it.
755
00:37:54,054 --> 00:37:55,898
- Come on, Ray, go easy.
- Trust me, brother.
756
00:37:55,922 --> 00:37:58,766
This is hurting me more
than it's hurting you.
757
00:37:58,790 --> 00:38:01,101
You guys know, on our
forward operating base,
758
00:38:01,125 --> 00:38:02,735
we do have these things
called doctors, right?
759
00:38:02,759 --> 00:38:05,937
By the time that they
pull all this frag out,
760
00:38:05,961 --> 00:38:08,171
and write up the paperwork
and discharge me,
761
00:38:08,195 --> 00:38:11,907
you sons of bitches are
gonna drink all the beer...
762
00:38:11,931 --> 00:38:13,842
Damn it! My bad.
763
00:38:13,866 --> 00:38:15,810
My bad, my bad.
764
00:38:15,834 --> 00:38:18,745
I had a heavy
hand, man, I'm sorry.
765
00:38:18,769 --> 00:38:20,846
Ooh. Wait, hold on, hold
on. We got a monster.
766
00:38:20,870 --> 00:38:21,879
- Monster right here.
- Oh, yeah, that's good.
767
00:38:21,903 --> 00:38:24,214
Come and get this
one off of my tweezer.
768
00:38:27,807 --> 00:38:29,751
Uh, dainty little touch
there, Mr. Spenser.
769
00:38:29,775 --> 00:38:31,119
- Ooh. - There is no way
770
00:38:31,143 --> 00:38:33,887
that Stella would ever
leave you for that professor.
771
00:38:33,911 --> 00:38:36,779
We good here?
772
00:38:40,048 --> 00:38:42,716
I'm good if we're good, Clay.
773
00:38:44,150 --> 00:38:47,519
Yeah, we're golden.
774
00:38:51,755 --> 00:38:53,833
- Hey, hey, hey! Whoa, whoa, wait.
- Listen up, everybody.
775
00:38:53,857 --> 00:38:55,233
Hey, give me a second.
776
00:38:55,257 --> 00:38:57,901
Now, I'm not... I'm
not one for speeches.
777
00:38:57,925 --> 00:38:59,869
I'm not, uh, but, you know,
778
00:38:59,893 --> 00:39:02,904
it's never easy when we
lose one of our own brothers.
779
00:39:02,928 --> 00:39:04,238
But, you know
what, finding the guy
780
00:39:04,262 --> 00:39:06,140
who's responsible
for taking them out,
781
00:39:06,164 --> 00:39:08,742
sweetest thing I've ever
tasted in a long time.
782
00:39:08,766 --> 00:39:09,975
Right?
783
00:39:09,999 --> 00:39:13,811
So, all right. Here's
to Rob Johnson.
784
00:39:13,835 --> 00:39:16,246
Richy Williams, right?
785
00:39:16,270 --> 00:39:17,813
Chris Hall.
786
00:39:17,837 --> 00:39:19,881
For Razor Ramon Garcia.
787
00:39:19,905 --> 00:39:20,882
Razor Ramon.
788
00:39:20,906 --> 00:39:21,882
Right? Garcia.
789
00:39:21,906 --> 00:39:22,983
Mikey Miller.
790
00:39:23,007 --> 00:39:25,151
Mikey, yeah.
791
00:39:25,175 --> 00:39:27,819
Steve Porter.
792
00:39:27,843 --> 00:39:30,788
Yes, sir, our fallen
Echo brothers.
793
00:39:30,812 --> 00:39:32,889
All right, I got
one thing to say.
794
00:39:32,913 --> 00:39:35,223
The best of us don't come home.
795
00:39:35,247 --> 00:39:37,949
- To Echo Team. - Echo Team.
796
00:39:39,950 --> 00:39:42,828
All right, now remember,
797
00:39:42,852 --> 00:39:45,930
Steve used to say when
the drinking lamp is lit...
798
00:39:45,954 --> 00:39:47,221
You should be, too!
799
00:39:51,257 --> 00:39:55,293
♪ Sears and Roebuck
♪ Electric guitars...
800
00:39:58,961 --> 00:40:01,773
Yeah, remember when I
asked you if any of your guys
801
00:40:01,797 --> 00:40:04,207
were too emotionally involved
to make good decisions?
802
00:40:04,231 --> 00:40:05,475
What are you saying?
803
00:40:05,499 --> 00:40:08,778
That I shouldn't have gone after
the guy who killed our brothers?
804
00:40:08,802 --> 00:40:13,313
Think it's more recklessness
than I'm used to from you.
805
00:40:13,337 --> 00:40:15,005
Ghani is not our usual target.
806
00:40:16,839 --> 00:40:18,949
So this was isolated.
807
00:40:18,973 --> 00:40:21,851
Get back on target, things
go back to normal, right?
808
00:40:21,875 --> 00:40:24,920
Always.
809
00:40:24,944 --> 00:40:26,188
Back to normal.
810
00:40:26,212 --> 00:40:27,221
Yeah.
811
00:40:27,245 --> 00:40:29,222
♪ Where do we go?
812
00:40:29,246 --> 00:40:33,882
♪ Where do we go from here?
813
00:40:38,985 --> 00:40:41,930
Hey, look at you. You deserve
a beer more than anyone.
814
00:40:41,954 --> 00:40:43,331
Here you go. Cheers to that.
815
00:40:43,355 --> 00:40:47,601
Right? So, you want to take
advantage of my afterglow
816
00:40:47,625 --> 00:40:49,334
and tell me what you
volunteered me for
817
00:40:49,358 --> 00:40:50,927
with the reporter?
818
00:40:52,761 --> 00:40:54,370
What Ghani's not talking?
819
00:40:54,394 --> 00:40:55,171
No, he's talking.
820
00:40:55,195 --> 00:40:57,372
The problem is what he's saying.
821
00:40:57,396 --> 00:41:00,609
Ghani denies having anything
to do with the hit on Echo Team.
822
00:41:00,633 --> 00:41:02,309
Claims he sold the poppy field
823
00:41:02,333 --> 00:41:04,276
right after it was
burned, eight weeks ago.
824
00:41:04,300 --> 00:41:06,012
The guy's gonna say
anything to save his own ass.
825
00:41:06,036 --> 00:41:08,746
I know, but the
intel backs him up.
826
00:41:08,770 --> 00:41:09,980
Right after the
field was destroyed,
827
00:41:10,004 --> 00:41:12,048
he sold it for
pennies on the dollar.
828
00:41:12,072 --> 00:41:14,316
You got to be kidding me. The
money that you found on that farm,
829
00:41:14,340 --> 00:41:15,951
not his.
830
00:41:15,975 --> 00:41:17,051
You kidding me?
831
00:41:17,075 --> 00:41:18,285
Who did Ghani sell the field to?
832
00:41:18,309 --> 00:41:20,621
Some shell company.
833
00:41:20,645 --> 00:41:22,154
Still running it down, but...
834
00:41:22,178 --> 00:41:24,947
This is Afghanistan. Mm-hmm.
835
00:41:26,180 --> 00:41:29,091
Just keep this between
us for now, all right?
836
00:41:29,115 --> 00:41:31,627
I don't want to ruin
the night for the boys.
837
00:41:31,651 --> 00:41:34,294
Yeah. Guess we all
deserve a night off.
838
00:41:34,318 --> 00:41:36,353
Yeah.
839
00:41:39,656 --> 00:41:42,066
You're not coming?
840
00:41:42,090 --> 00:41:44,635
Ah, no. I'm, uh...
Lost the mood.
841
00:41:44,659 --> 00:41:47,336
I-I'll catch up with
you. I got it. It's good.
842
00:41:47,360 --> 00:41:49,127
Okay.
843
00:41:56,966 --> 00:41:58,967
♪
844
00:42:15,110 --> 00:42:17,111
♪
845
00:42:42,193 --> 00:42:43,960
Hi.
846
00:42:47,296 --> 00:42:51,174
Ever just want to make it stop?
847
00:42:51,198 --> 00:42:55,234
Just... just for a while?
58796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.