All language subtitles for Seal Team - S01E16 - Never Get Out of the Boat.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,394 --> 00:00:03,504 Previously on SEAL Team... Several members of 2 00:00:03,528 --> 00:00:07,406 the Navy SEAL team have been killed in Afghanistan. 3 00:00:07,430 --> 00:00:08,474 Go, go, go! 4 00:00:08,498 --> 00:00:10,308 So, you're telling me 5 00:00:10,332 --> 00:00:11,609 that all six guys are dead. 6 00:00:11,633 --> 00:00:12,676 Survivors? 7 00:00:12,700 --> 00:00:13,744 None that we know of. 8 00:00:13,768 --> 00:00:14,810 This is the poppy field 9 00:00:14,834 --> 00:00:16,646 that Echo Team burned. 10 00:00:16,670 --> 00:00:18,680 The truck directly ties the bomb maker 11 00:00:18,704 --> 00:00:20,548 to the farm and Echo Team. 12 00:00:20,572 --> 00:00:22,515 We're gonna find the guy behind it, and then we're gonna 13 00:00:22,539 --> 00:00:24,584 find the guy behind him and the guy behind him, 14 00:00:24,608 --> 00:00:25,817 because that's what we do. 15 00:00:25,841 --> 00:00:28,219 I know other men. I'll give them all to you. 16 00:00:28,243 --> 00:00:29,254 She could live on the base. 17 00:00:29,278 --> 00:00:31,655 Live as a girl, work as a boy. 18 00:00:31,679 --> 00:00:33,256 I'm the love of your life, 19 00:00:33,280 --> 00:00:36,224 but I don't think I should be your wife anymore. 20 00:00:36,248 --> 00:00:38,192 Jason Hayes. I'm Amy. 21 00:00:38,216 --> 00:00:40,526 Nice to meet you, Amy. So what do you do around here? 22 00:00:40,550 --> 00:00:43,428 I save the world from bad guys. I have a good time doing it. 23 00:00:43,452 --> 00:00:44,828 Ooh, look at that right there. 24 00:00:44,852 --> 00:00:47,189 She just gave you the steel eye. 25 00:00:50,790 --> 00:00:52,791 Careful. Right here. 26 00:01:08,534 --> 00:01:11,379 Hey. Bus just pulled up from the airfield. 27 00:01:11,403 --> 00:01:12,579 Guys are getting de-jocked. 28 00:01:12,603 --> 00:01:14,281 How about their prisoner? 29 00:01:14,305 --> 00:01:15,647 They handed him over. He's getting processed. 30 00:01:15,671 --> 00:01:17,382 Sounds like it's gonna be about another hour 31 00:01:17,406 --> 00:01:19,384 before he's ready for interrogation. 32 00:01:19,408 --> 00:01:21,818 Great. So we got the guy who made the heroin. 33 00:01:21,842 --> 00:01:24,353 God, you wouldn't think it'd be so hard to figure out 34 00:01:24,377 --> 00:01:26,654 who owns a stupid poppy field. 35 00:01:26,678 --> 00:01:29,590 Cash we found in that tunnel bankrolled a hit 36 00:01:29,614 --> 00:01:30,823 on an American special ops team. 37 00:01:30,847 --> 00:01:32,724 Makes sense they'd want to stay hidden. 38 00:01:32,748 --> 00:01:34,493 Do you think you can get this chemist guy 39 00:01:34,517 --> 00:01:36,360 to tell you his name? 40 00:01:36,384 --> 00:01:39,520 Gonna try my level best. 41 00:01:45,856 --> 00:01:48,834 Come on, let's get the taste of that bad man out of your mouth. 42 00:01:48,858 --> 00:01:51,303 Thought he was gonna rip his arm off. 43 00:01:51,327 --> 00:01:53,637 Yeah, Pazir thought so, too, way he was screaming. 44 00:01:53,661 --> 00:01:56,806 Maybe Pazir just isn't a dog person. 45 00:01:56,830 --> 00:01:58,740 Maybe he knows the prophet said they were unclean. 46 00:01:58,764 --> 00:01:59,873 What's he say about heroin? 47 00:01:59,897 --> 00:02:02,242 Everybody decent? 48 00:02:02,266 --> 00:02:03,776 Whoa, when'd you become so delicate, huh? 49 00:02:03,800 --> 00:02:05,877 The agency keeps sending HR memos warning us 50 00:02:05,901 --> 00:02:08,279 not to make our operators feel objectified. 51 00:02:08,303 --> 00:02:09,782 Mm. What happens if we ask real nice? 52 00:02:11,739 --> 00:02:14,549 Okay, um... so, did Pazir 53 00:02:14,573 --> 00:02:17,284 say anything before you guys handed him over to the MPs? 54 00:02:17,308 --> 00:02:18,748 I think his loose translation was... 55 00:02:19,676 --> 00:02:23,322 Oh, you know, he wasn't too chatty, that's for sure. 56 00:02:23,346 --> 00:02:24,655 Yeah, in fairness, we did 57 00:02:24,679 --> 00:02:26,390 kick in his door at 2:00 in the morning, 58 00:02:26,414 --> 00:02:28,525 shwack his bodyguards, and sic a dog on him, so... 59 00:02:28,549 --> 00:02:30,859 "In fairness." 60 00:02:30,883 --> 00:02:32,860 All right. Get some sleep. 61 00:02:32,884 --> 00:02:35,329 Oh, oh, wait a second. What about you? 62 00:02:35,353 --> 00:02:36,663 Don't you need to get some sleep? 63 00:02:36,687 --> 00:02:37,930 I'm gonna go see if Pazir will talk to me. 64 00:02:37,954 --> 00:02:41,299 You really think he's gonna tell you who owns that poppy field? 65 00:02:41,323 --> 00:02:42,799 I'm not the one who sicced a dog on him. 66 00:02:42,823 --> 00:02:44,691 Good point. 67 00:02:47,693 --> 00:02:49,470 Okay, bye. Bye-bye. I'm not looking at anything. 68 00:02:49,494 --> 00:02:51,363 Put your pants on. 69 00:02:55,431 --> 00:02:57,408 Hey, little lady. 70 00:02:57,432 --> 00:02:59,443 Hey. You look exhausted. 71 00:02:59,467 --> 00:03:01,311 You guys went again? 72 00:03:01,335 --> 00:03:03,312 Yeah. We actually had a pretty good night, though. 73 00:03:03,336 --> 00:03:05,813 That's great. Is it snowing there yet? 74 00:03:05,837 --> 00:03:10,283 'Cause I saw that there was a 60% chance of snow. 75 00:03:10,307 --> 00:03:13,418 I, uh... I hear they have an opening 76 00:03:13,442 --> 00:03:15,619 at Good Morning Afghanistan, if you're interested. 77 00:03:15,643 --> 00:03:18,388 What? I set my app... my-my weather app... to J-Bad. 78 00:03:18,412 --> 00:03:19,921 Makes me feel more connected. 79 00:03:19,945 --> 00:03:22,790 I, uh, I wouldn't mind connecting right now. 80 00:03:22,814 --> 00:03:24,624 Me, too. 81 00:03:24,648 --> 00:03:25,925 I miss you, babe. 82 00:03:25,949 --> 00:03:27,760 Damn it. 83 00:03:27,784 --> 00:03:30,395 I forgot I promised Gordon I'd meet him for drinks. 84 00:03:30,419 --> 00:03:31,396 Gordon, huh? 85 00:03:31,420 --> 00:03:32,396 Yeah, Professor Turner. 86 00:03:32,420 --> 00:03:33,530 He's my advisor. 87 00:03:33,554 --> 00:03:34,897 Come on, we've been over this. 88 00:03:34,921 --> 00:03:36,898 So what, he, uh, he advises you on drinking now? 89 00:03:36,922 --> 00:03:38,533 I'm helping him with his article 90 00:03:38,557 --> 00:03:40,368 for New Literary History. 91 00:03:40,392 --> 00:03:41,635 It's actually really, really flattering 92 00:03:41,659 --> 00:03:42,869 that he wants my input. Yeah. 93 00:03:42,893 --> 00:03:44,570 Yeah, I'm sure that's all he wants. 94 00:03:44,594 --> 00:03:46,705 Right, 'cause there's only thing that I have to offer. 95 00:03:46,729 --> 00:03:48,406 I forgot. 96 00:03:48,430 --> 00:03:50,774 That's not what I meant. 97 00:03:50,798 --> 00:03:53,542 It's just, last week, it was, you know, it was midterms. 98 00:03:53,566 --> 00:03:54,909 The week before, it was his lecture... 99 00:03:54,933 --> 00:03:57,911 Yeah, because that's my job, babe, you know? 100 00:03:57,935 --> 00:03:59,912 I get paid to do these things. 101 00:03:59,936 --> 00:04:00,980 It just kind of seems like the guy 102 00:04:01,004 --> 00:04:03,315 can't do anything without you since I left town. 103 00:04:03,339 --> 00:04:05,483 Why, Mr. Spenser, am I detecting a hint of jealousy? 104 00:04:05,507 --> 00:04:07,917 Well, I mean, how would you feel if-if, you know, I was 105 00:04:07,941 --> 00:04:10,686 hanging out with some woman all the time you didn't know? 106 00:04:10,710 --> 00:04:14,421 Well, I... I would hope that I would trust you, 107 00:04:14,445 --> 00:04:17,314 like people do in grown-up relationships. 108 00:04:20,349 --> 00:04:21,526 Seriously? 109 00:04:21,550 --> 00:04:22,826 You're laughing right now? 110 00:04:22,850 --> 00:04:24,460 No. 111 00:04:24,484 --> 00:04:26,429 Well, how you doing there, Miss Stella? 112 00:04:26,453 --> 00:04:27,429 Huh? 113 00:04:27,453 --> 00:04:28,663 : Hey. 114 00:04:28,687 --> 00:04:31,565 I just want to let you know we're taking care of your, uh... 115 00:04:31,589 --> 00:04:32,932 your young buck right now. 116 00:04:32,956 --> 00:04:34,700 He's a big old stud out here. 117 00:04:34,724 --> 00:04:36,368 Thank you so much 118 00:04:36,392 --> 00:04:37,802 for wearing something under that robe this time. 119 00:04:37,826 --> 00:04:38,803 Yeah. 120 00:04:38,827 --> 00:04:40,804 It's America right here. 121 00:04:40,828 --> 00:04:41,970 Hey, Sonny, we're-we're kind of 122 00:04:41,994 --> 00:04:44,363 in the middle of something right now, man. 123 00:04:45,397 --> 00:04:46,840 Yeah. 124 00:04:46,864 --> 00:04:48,909 Come on, you think I just got dressed up like this 125 00:04:48,933 --> 00:04:52,677 for no reason He is not well. 126 00:04:52,701 --> 00:04:55,346 Well, uh... good night, there, Stella. 127 00:04:55,370 --> 00:04:56,414 Have a good one. 128 00:04:56,438 --> 00:04:59,348 Later, cowboy. 129 00:04:59,372 --> 00:05:01,873 I'll, uh, I'll just go to my room. 130 00:05:04,608 --> 00:05:06,477 Actually, I should go, too. 131 00:05:07,544 --> 00:05:09,521 Yeah, yeah, 'cause we wouldn't want 132 00:05:09,545 --> 00:05:10,855 to keep Gordon waiting, right? 133 00:05:10,879 --> 00:05:11,922 Come on, don't do that. 134 00:05:11,946 --> 00:05:14,590 I need to go, and you need to go get some sleep, 135 00:05:14,614 --> 00:05:16,991 slow those long-distance relationship gears from turning. 136 00:05:17,015 --> 00:05:20,352 Okay? We'll talk about your paranoid fantasies tomorrow. 137 00:05:30,491 --> 00:05:32,000 Hey, it's me. 138 00:05:32,024 --> 00:05:34,802 Listen, I... I really don't know how this works, 139 00:05:34,826 --> 00:05:37,604 if there are rules to me calling you 140 00:05:37,628 --> 00:05:39,605 or if you even want me to call you. 141 00:05:39,629 --> 00:05:41,873 I don't know, maybe I should just call the kids directly 142 00:05:41,897 --> 00:05:43,575 or... something like that. 143 00:05:43,599 --> 00:05:46,444 But anyhow, we're really busy here, 144 00:05:46,468 --> 00:05:47,444 uh, as you can imagine, 145 00:05:47,468 --> 00:05:50,011 so give the kids my love and a kiss, will you? 146 00:05:50,035 --> 00:05:52,747 Oh, look at that. Getting the PT in early, huh? 147 00:05:52,771 --> 00:05:54,381 Rise and grind, turn and burn. 148 00:05:54,405 --> 00:05:56,015 There you go. Boss says run, 149 00:05:56,039 --> 00:05:58,384 I say, "How high?" How high, yeah. 150 00:05:58,408 --> 00:06:00,385 Jason Hayes. That's right. 151 00:06:00,409 --> 00:06:01,285 Alan Cutter. Hey. 152 00:06:01,309 --> 00:06:03,887 He's the founder of Xeon Tactical Security. 153 00:06:03,911 --> 00:06:06,422 Hi. Yeah. I think we've got some friends in common. 154 00:06:06,445 --> 00:06:07,656 Oh, is that right? At least one. 155 00:06:07,680 --> 00:06:09,390 Ah, that's right. 156 00:06:09,414 --> 00:06:10,891 Oh, and I think I'm told that you, uh... 157 00:06:10,915 --> 00:06:13,393 we overlapped for a short period in Baghdad, 158 00:06:13,417 --> 00:06:14,893 right, just before I left the forces. 159 00:06:14,917 --> 00:06:17,027 22nd SAS? "A" Squadron. 160 00:06:17,051 --> 00:06:18,629 That's right. My-my misspent youth. 161 00:06:18,653 --> 00:06:20,797 Well, looks like you're getting back into the fight. 162 00:06:20,821 --> 00:06:23,432 Oh, no. No, no, no. Mostly from the sidelines these days. 163 00:06:23,456 --> 00:06:24,632 Though I-I will concede, 164 00:06:24,656 --> 00:06:26,033 it's a little bit of a better tax bracket. 165 00:06:26,057 --> 00:06:28,034 So, I'm gonna 166 00:06:28,058 --> 00:06:30,636 let you guys visit, but I... I hope you reach out 167 00:06:30,660 --> 00:06:32,637 when you finally hang up the wet suit. 168 00:06:32,661 --> 00:06:34,638 I'm sure we could find a position 169 00:06:34,662 --> 00:06:36,406 for a man of your reputation. 170 00:06:36,430 --> 00:06:37,774 We'll see. 171 00:06:37,798 --> 00:06:38,940 Take it easy. Yeah. 172 00:06:38,964 --> 00:06:41,509 Yeah, later. See ya. 173 00:06:41,533 --> 00:06:42,910 Not every day you meet private contractor royalty. 174 00:06:42,934 --> 00:06:44,844 You know, I should have worn my good suit. 175 00:06:44,868 --> 00:06:46,912 He's not that bad, really. 176 00:06:46,936 --> 00:06:49,647 He looks like a nice guy. He's figured out 177 00:06:49,671 --> 00:06:51,782 how to be a capitalist, still serve his country. 178 00:06:51,806 --> 00:06:53,408 I owe a lot to Alan. 179 00:06:54,674 --> 00:06:55,918 Well, you know what, I should get going 180 00:06:55,942 --> 00:06:57,652 'cause I got to try and get some sleep, 181 00:06:57,676 --> 00:06:59,687 which really just doesn't happen for me that much, you know. 182 00:06:59,711 --> 00:07:01,588 Uh-huh. Real quick, though, um... Yeah. 183 00:07:01,612 --> 00:07:03,789 What does it take to get a golden ticket 184 00:07:03,813 --> 00:07:05,724 to your Camp Larkin frat house over there? 185 00:07:05,748 --> 00:07:07,024 Oh, that's years of physically 186 00:07:07,048 --> 00:07:09,526 and emotionally damaging training, 187 00:07:09,550 --> 00:07:11,660 but I tell you what. 188 00:07:11,684 --> 00:07:14,496 : If you ask really nicely, 189 00:07:14,520 --> 00:07:16,497 maybe I can pull some strings. 190 00:07:16,521 --> 00:07:19,665 That's too bad, 'cause I-I got a personal policy 191 00:07:19,689 --> 00:07:22,534 about begging before breakfast, so... 192 00:07:22,558 --> 00:07:24,735 how about I just give you this. 193 00:07:24,759 --> 00:07:26,993 You figure it out. 194 00:07:28,028 --> 00:07:30,472 Bye, Jason. 195 00:07:30,496 --> 00:07:32,497 Yeah, see ya. 196 00:07:35,699 --> 00:07:37,943 I told you, I'm not from Jalalabad. 197 00:07:37,967 --> 00:07:40,478 I'm visiting from Kabul to see my sister. 198 00:07:40,502 --> 00:07:41,845 And did your wife travel with you? 199 00:07:41,869 --> 00:07:43,647 I'm not married. 200 00:07:43,671 --> 00:07:46,015 How often do you come here to visit your sister? 201 00:07:46,039 --> 00:07:47,982 Once a year. I told you. 202 00:07:48,006 --> 00:07:49,717 Once a year on your birthday? 203 00:07:49,741 --> 00:07:50,984 Correct. 204 00:07:51,008 --> 00:07:52,743 All right, let's stop this nonsense. 205 00:07:54,477 --> 00:07:56,454 Your name is Pazir al-Mohammed. 206 00:07:56,478 --> 00:07:59,523 You were born July 1981 in Mihtarlam, 207 00:07:59,547 --> 00:08:01,524 where you still live with your wife, Sepedah, 208 00:08:01,548 --> 00:08:03,825 and your children, Badrawi and Saba. 209 00:08:03,849 --> 00:08:06,527 You come here to Jalalabad once a month 210 00:08:06,551 --> 00:08:07,828 not to visit your sister, 211 00:08:07,852 --> 00:08:09,929 but to put your fancy chemistry degree 212 00:08:09,953 --> 00:08:12,831 to work refining poppies. 213 00:08:12,855 --> 00:08:15,566 Also, here's an interesting fact. 214 00:08:15,590 --> 00:08:17,467 One of the grows you oversee 215 00:08:17,491 --> 00:08:20,035 was burnt out a few weeks ago by a team of American commandos 216 00:08:20,059 --> 00:08:22,537 who were then targeted and murdered. 217 00:08:22,561 --> 00:08:25,705 I sell electronics. 218 00:08:25,729 --> 00:08:29,631 Electronic salesmen don't sleep in safe houses with bodyguards. 219 00:08:31,632 --> 00:08:34,544 Now, this is from the field in question 220 00:08:34,568 --> 00:08:36,711 before it was burned. 221 00:08:36,735 --> 00:08:38,579 And this, I believe, is you. 222 00:08:38,603 --> 00:08:40,472 Now can we talk? 223 00:08:42,105 --> 00:08:45,116 Okay, I didn't have anything to do with killing Americans. 224 00:08:45,140 --> 00:08:48,852 Okay. I believe you. 225 00:08:48,876 --> 00:08:51,878 I just need to know who owns this field. 226 00:08:55,514 --> 00:08:56,857 My boss. 227 00:08:56,881 --> 00:09:00,560 Right. Who's your boss? 228 00:09:00,584 --> 00:09:02,518 I've never met him. 229 00:09:04,552 --> 00:09:06,629 You're one of a handful of men 230 00:09:06,653 --> 00:09:09,064 who knows how to refine poppies into heroin 231 00:09:09,088 --> 00:09:10,566 on an industrial scale. 232 00:09:10,590 --> 00:09:13,633 A man with your valuable skill set 233 00:09:13,657 --> 00:09:15,935 has most certainly met the boss. 234 00:09:15,958 --> 00:09:17,736 So help me now, 235 00:09:17,760 --> 00:09:20,738 maybe you get out of prison before you're an old man. 236 00:09:20,762 --> 00:09:23,006 I know what's going to happen to me. 237 00:09:23,030 --> 00:09:24,139 I'm at peace. 238 00:09:24,163 --> 00:09:26,575 No, you're scared. Understandably. 239 00:09:26,599 --> 00:09:28,076 You work for dangerous people. 240 00:09:28,100 --> 00:09:30,635 You're the dangerous people. 241 00:09:34,670 --> 00:09:36,981 This is your burner phone. 242 00:09:37,005 --> 00:09:39,082 No names, just numbers. 243 00:09:39,106 --> 00:09:42,017 Maybe I should start dialing, telling everybody 244 00:09:42,041 --> 00:09:43,885 how cooperative you've been with the Americans. 245 00:09:43,909 --> 00:09:45,587 No one will believe you. 246 00:09:45,611 --> 00:09:46,853 Maybe not. But what happens 247 00:09:46,877 --> 00:09:49,789 when our assets on the ground start whispering the same thing? 248 00:09:49,813 --> 00:09:52,090 Rumors get back to the people that you work with. 249 00:09:52,114 --> 00:09:54,758 Think they'll give you the benefit of the doubt? You can't. 250 00:09:54,782 --> 00:09:55,858 My children. 251 00:09:55,882 --> 00:09:57,627 I thought you didn't have a family. 252 00:09:57,651 --> 00:09:59,995 He will kill them. You love your wife, Pazir? 253 00:10:00,019 --> 00:10:02,062 You share things with her? Work things? 254 00:10:02,086 --> 00:10:04,698 Okay. She does not know who I work for. 255 00:10:04,722 --> 00:10:07,566 The man you work for killed six American soldiers. 256 00:10:07,590 --> 00:10:10,568 He'll bury anybody he thinks that can point us to them. 257 00:10:10,592 --> 00:10:12,102 Including your family. 258 00:10:12,126 --> 00:10:13,803 They know nothing. 259 00:10:13,827 --> 00:10:16,905 You think he'll take that chance? 260 00:10:16,929 --> 00:10:21,841 It seems to me your best hope is to work with me 261 00:10:21,865 --> 00:10:26,577 to help us get to him before he can get to Sepedah, 262 00:10:26,601 --> 00:10:28,802 Badrawi and Saba. 263 00:10:41,677 --> 00:10:43,887 You know the name Musa Ghani? 264 00:10:43,911 --> 00:10:46,155 Musa Ghani? 265 00:10:46,179 --> 00:10:47,957 Of course I do. 266 00:10:47,981 --> 00:10:50,891 He's one of the biggest drug dealers on the planet. 267 00:10:50,915 --> 00:10:53,584 That's the man I work for. 268 00:11:09,160 --> 00:11:11,270 Every time we're in J-Bad, somebody offers up Musa Ghani. 269 00:11:11,294 --> 00:11:13,839 The guy might as well have said he dimed out Bigfoot. 270 00:11:13,863 --> 00:11:15,541 Pazir's story checks out so far. 271 00:11:15,565 --> 00:11:18,042 Sorry. So Echo Team burns one of Ghani's fields, 272 00:11:18,066 --> 00:11:19,676 so he decides to burn them? 273 00:11:19,700 --> 00:11:21,176 Why not? 274 00:11:21,200 --> 00:11:22,945 It is nice and linear. This guy Ghani 275 00:11:22,969 --> 00:11:25,079 has got, what, over a hundred fields all over the place. 276 00:11:25,103 --> 00:11:28,881 You think he's gonna go off when he sees one of them burn? 277 00:11:28,905 --> 00:11:30,849 What we can tell, Ghani's been hit pretty hard 278 00:11:30,873 --> 00:11:32,584 by the new interdiction program. 279 00:11:32,608 --> 00:11:35,052 Maybe he decided it was time to push back. 280 00:11:35,076 --> 00:11:37,854 Interdiction program's mostly run by those contractors, right? 281 00:11:37,878 --> 00:11:39,220 I mean, so-so why's he target Echo? 282 00:11:39,244 --> 00:11:41,856 Maybe the field that Echo burned was the last straw. 283 00:11:41,880 --> 00:11:44,023 Maybe he figured killing a half a dozen Tier One operators 284 00:11:44,047 --> 00:11:46,124 was a good way to throw a scare into everybody. 285 00:11:46,148 --> 00:11:48,893 What about this guy Pazir, huh? You believe him? 286 00:11:48,917 --> 00:11:51,127 I believe he's real scared of something. 287 00:11:51,151 --> 00:11:52,863 He give up more than a name? 288 00:11:52,887 --> 00:11:54,096 What makes you say that? 289 00:11:54,120 --> 00:11:56,097 You wouldn't have got us out of bed 290 00:11:56,121 --> 00:11:58,298 just because Pazir claimed to know Mr. Snuffleupagus. 291 00:11:58,322 --> 00:12:00,033 He gave us a phone number. 292 00:12:00,057 --> 00:12:01,668 Says he uses it to speak to Ghani. 293 00:12:01,692 --> 00:12:03,068 Directly? 294 00:12:03,092 --> 00:12:04,903 No one speaks directly to Ghani. 295 00:12:04,927 --> 00:12:08,037 He says the phone belongs to Bashir, the security chief. 296 00:12:08,061 --> 00:12:10,106 Davis, you ping it? 297 00:12:10,130 --> 00:12:11,273 Nothing so far. 298 00:12:11,297 --> 00:12:13,074 He probably keeps the battery out when he's not using it. 299 00:12:13,098 --> 00:12:14,609 That's exactly why we need a secondary confirmation 300 00:12:14,633 --> 00:12:15,709 that this is Khan's phone. 301 00:12:15,733 --> 00:12:16,810 Well, how the hell we gonna 302 00:12:16,834 --> 00:12:19,579 do that when the guy just-just has his phone shut off? 303 00:12:19,603 --> 00:12:22,113 Bashir's mistress lives in an apartment 304 00:12:22,137 --> 00:12:24,882 above a spice market in the Buhara neighborhood. 305 00:12:24,906 --> 00:12:26,082 Well, can we get a drone over the place? 306 00:12:26,106 --> 00:12:27,083 Already done. 307 00:12:27,107 --> 00:12:28,917 Problem is, Bashir is very careful 308 00:12:28,941 --> 00:12:31,151 about not exposing himself to open sky. 309 00:12:31,175 --> 00:12:33,219 I say we just get a surveillance team into the market. 310 00:12:33,243 --> 00:12:35,354 I asked. Command said there's nothing available. 311 00:12:35,378 --> 00:12:36,388 All right, you know what? Fine. 312 00:12:36,412 --> 00:12:38,590 We just do this ourselves, all right? I'm game. 313 00:12:38,614 --> 00:12:39,924 Yup, he's game. 314 00:12:39,948 --> 00:12:41,892 Daylight close recon, that neighborhood? 315 00:12:41,916 --> 00:12:43,058 Like stirring up a hornet's nest. 316 00:12:43,082 --> 00:12:44,927 Anyway, you don't have the personnel. 317 00:12:44,951 --> 00:12:47,596 You got one Pashto speaker, one guy who could pass for something 318 00:12:47,620 --> 00:12:49,129 besides American... not gonna cut it. 319 00:12:49,153 --> 00:12:51,197 Okay, fine. Why don't we just send in Little Orphan Annie? 320 00:12:51,221 --> 00:12:53,098 Mm. You want to send Dorri in there? 321 00:12:53,122 --> 00:12:55,133 Why not? Well, she was a Taliban courier. 322 00:12:55,157 --> 00:12:57,201 We know she's used to being in dangerous places. Mm-hmm. 323 00:12:57,225 --> 00:13:00,003 Exactly. What if she was used to send messages to Ghani? 324 00:13:00,027 --> 00:13:01,236 Bashir might recognize her. 325 00:13:01,260 --> 00:13:05,562 It's... it's hard to see a better option. 326 00:13:10,933 --> 00:13:14,612 Okay, this is the man we're looking for... Bashir Khan. 327 00:13:14,636 --> 00:13:16,713 These two are gonna be nearby just in case 328 00:13:16,737 --> 00:13:20,039 you get into trouble, but they cannot enter the market. 329 00:13:23,974 --> 00:13:26,685 This camera's gonna be streaming video the whole time, 330 00:13:26,709 --> 00:13:28,252 so you don't need to do anything. 331 00:13:28,276 --> 00:13:29,721 Just find Bashir. 332 00:13:29,745 --> 00:13:31,287 Soon as you get a good look at him, 333 00:13:31,311 --> 00:13:33,947 head straight back to the car, you understand? 334 00:13:36,048 --> 00:13:38,015 I understand. 335 00:13:56,060 --> 00:13:57,937 QRF, be advised. 336 00:13:57,961 --> 00:13:59,138 The overwatch team is in position. 337 00:13:59,162 --> 00:14:00,705 Asset has entered market. 338 00:14:00,729 --> 00:14:01,706 Copy, TOC. 339 00:14:01,730 --> 00:14:03,774 If this thing goes bad, it's gonna happen fast. 340 00:14:03,798 --> 00:14:06,108 Stand by to pull them out of there. 341 00:14:06,132 --> 00:14:08,744 Roger that. QRF, standing by. 342 00:14:08,768 --> 00:14:10,945 Here we go, boys. 343 00:14:10,969 --> 00:14:12,212 Standing by. Come on, Sonny. 344 00:14:12,236 --> 00:14:14,180 I don't get it, boss. What don't you get? 345 00:14:14,204 --> 00:14:15,313 I thought the whole point 346 00:14:15,337 --> 00:14:18,182 of using assets is so we didn't have to risk our guys. 347 00:14:18,206 --> 00:14:20,651 Even if the asset is a scared little girl 348 00:14:20,675 --> 00:14:22,085 protecting her brother? 349 00:14:22,109 --> 00:14:24,654 Yeah. Everybody's got their reasons. 350 00:14:24,678 --> 00:14:27,188 The last time I checked in my rule book, 351 00:14:27,212 --> 00:14:30,189 you run errands for terrorists, you're a terrorist. 352 00:14:30,213 --> 00:14:32,158 That is cold. 353 00:14:32,182 --> 00:14:35,159 Tell me what you see, brother. 354 00:14:35,183 --> 00:14:38,227 Hmm. 355 00:14:38,251 --> 00:14:40,996 I got two military-age males watching the shoppers. 356 00:14:41,020 --> 00:14:44,365 Any chance one of them's Bashir, we get to go home early? 357 00:14:44,389 --> 00:14:47,433 No. Sorry. 358 00:14:47,457 --> 00:14:49,268 TOC, this is Bravo 2. 359 00:14:49,292 --> 00:14:51,202 We have two military-age males inside the marketplace, 360 00:14:51,226 --> 00:14:53,103 appear to be standing watch. 361 00:14:53,127 --> 00:14:55,137 Copy, 2. Any sign of the HVT? 362 00:14:55,161 --> 00:14:56,806 That's a negative. 363 00:14:56,830 --> 00:14:58,974 If those are his guys, Bashir's probably still inside. 364 00:14:58,998 --> 00:15:02,300 Roger that. Keep us posted. 365 00:15:24,213 --> 00:15:26,691 I really don't like the way this guy's looking at her. 366 00:15:26,715 --> 00:15:28,191 Think he could have made her? 367 00:15:28,215 --> 00:15:29,282 Well, it's possible. 368 00:15:35,285 --> 00:15:38,030 He's start... he's starting to move toward her. 369 00:15:38,054 --> 00:15:40,298 TOC, be advised, one of the MAMs is approaching the asset. 370 00:15:40,322 --> 00:15:42,190 Roger. QRF standing by. 371 00:15:46,226 --> 00:15:48,360 No. 372 00:15:49,829 --> 00:15:52,239 You want me to reach out and touch him? 373 00:15:52,263 --> 00:15:54,331 No. Let it play. 374 00:15:59,367 --> 00:16:01,344 Hey, is it just my imagination, or does it look like 375 00:16:01,368 --> 00:16:03,136 he's trying to pick up on her? 376 00:16:06,739 --> 00:16:09,116 No, that's not your imagination. 377 00:16:09,140 --> 00:16:11,217 I just don't know if it's good news. 378 00:16:11,241 --> 00:16:13,118 You think he knows that she's a she? 379 00:16:13,142 --> 00:16:15,219 I think a man who lives in a place 380 00:16:15,243 --> 00:16:17,354 where he doesn't know any women who aren't his relatives 381 00:16:17,378 --> 00:16:20,847 might think a hairless boy is good enough. 382 00:16:24,249 --> 00:16:26,751 How do you want to play it? 383 00:16:29,753 --> 00:16:32,296 How do you say "He's mine" in Pashto? 384 00:16:32,320 --> 00:16:34,789 We're not supposed to get out of the car. He's mine. 385 00:16:38,423 --> 00:16:40,467 All right. Be ready to get behind the wheel. 386 00:16:40,491 --> 00:16:42,368 We might have to leave on a hop. 387 00:16:42,392 --> 00:16:44,170 All right. 388 00:16:44,194 --> 00:16:47,105 Bravo 6, this is TOC. ISR appears to show 389 00:16:47,129 --> 00:16:50,140 Bravo 2 exiting the vehicle. Please advise. 390 00:16:50,164 --> 00:16:52,175 That's affirmative. 391 00:16:52,199 --> 00:16:54,400 Son of a bitch. 392 00:17:01,104 --> 00:17:02,772 No, no. 393 00:17:25,385 --> 00:17:27,187 Hey! 394 00:17:45,463 --> 00:17:48,175 TOC, this is Bravo 2. 395 00:17:48,199 --> 00:17:50,442 We have positive I.D. on Bashir Khan. 396 00:17:50,466 --> 00:17:52,501 Mission accomplished. 397 00:17:58,071 --> 00:17:59,982 Yes, sir. Bashir put the battery back 398 00:18:00,006 --> 00:18:02,084 in his cell phone as soon as they left the market. 399 00:18:02,108 --> 00:18:02,950 We're tracking them now. 400 00:18:02,974 --> 00:18:04,551 They're headed northeast on Konar Road, 401 00:18:04,575 --> 00:18:07,787 towards Pakistan, that's right. 402 00:18:07,811 --> 00:18:10,121 Well, our intel suggests that Ghani likes 403 00:18:10,145 --> 00:18:12,155 to move between safe houses, but he never likes 404 00:18:12,179 --> 00:18:15,124 to spend the night unless Bashir is there to protect him. 405 00:18:15,148 --> 00:18:17,993 Only one he really trusts. 406 00:18:18,017 --> 00:18:19,994 Thank you, sir. 407 00:18:20,018 --> 00:18:21,361 I hope so, too. 408 00:18:21,385 --> 00:18:25,063 This guy Bashir, he's a total badass, right? 409 00:18:25,087 --> 00:18:27,032 That's his rep. 410 00:18:27,056 --> 00:18:29,100 Figure that's why Ghani trusts him with his safety? 411 00:18:29,124 --> 00:18:31,167 Well, he employs Western-style layered security. 412 00:18:31,191 --> 00:18:34,003 He builds heavy-weapon fighting positions outside 413 00:18:34,027 --> 00:18:34,936 all of his safe houses. 414 00:18:34,960 --> 00:18:37,038 I read the same brief. What's your point? 415 00:18:37,061 --> 00:18:39,006 Point is, the problem with following Bashir to Ghani is 416 00:18:39,030 --> 00:18:41,164 you got to go through Bashir to get to Ghani. 417 00:18:45,333 --> 00:18:48,044 One thing at a time. 418 00:18:48,068 --> 00:18:49,945 So if the bodyguard 419 00:18:49,969 --> 00:18:52,146 leads us to Ghani, we're going out again tonight, right? 420 00:18:52,170 --> 00:18:54,148 Yeah, no rest for the wicked. 421 00:18:54,172 --> 00:18:56,149 Or the whipped. 422 00:18:56,173 --> 00:18:58,217 Ain't that right, Mr. Spenser? 423 00:18:58,241 --> 00:19:02,986 Yeah, I'd just be glad to get some payback for the Echo guys. 424 00:19:03,010 --> 00:19:05,054 Amen to that. Here. 425 00:19:05,078 --> 00:19:07,022 Wherever we're going, 426 00:19:07,046 --> 00:19:09,981 you always need to carry extra breaching charges. 427 00:19:12,015 --> 00:19:13,993 Put them in your leg pouch. 428 00:19:14,017 --> 00:19:15,894 Nah, it's cool. 429 00:19:15,918 --> 00:19:18,295 Actually, I, um, prefer to have my body plate armor 430 00:19:18,319 --> 00:19:20,063 in between me and my explosives. 431 00:19:20,087 --> 00:19:23,265 This op is gonna be quick and dirty, 432 00:19:23,289 --> 00:19:26,967 and you may not have time to reach back and get them. 433 00:19:26,991 --> 00:19:28,969 Okay? 434 00:19:28,993 --> 00:19:33,238 Put them in your leg pouch. 435 00:19:33,262 --> 00:19:34,438 Yeah, I've been doing it this way for years, Sonny. 436 00:19:34,462 --> 00:19:36,940 It's not gonna be an issue. 437 00:19:36,964 --> 00:19:40,943 You need to listen to me on this one, new guy. 438 00:19:40,967 --> 00:19:43,410 You know, I might have been the new guy after BUDs, 439 00:19:43,434 --> 00:19:46,179 might have been the new guy after Green Team, right? 440 00:19:46,203 --> 00:19:47,446 I might be the newest guy here on Bravo. 441 00:19:47,470 --> 00:19:50,214 But I'm not a new guy, so you can stop treating me like one. 442 00:19:50,238 --> 00:19:53,316 Wow. Look at this. 443 00:19:53,340 --> 00:19:55,084 The millennial snowflake 444 00:19:55,108 --> 00:19:58,119 just seems to have all the answers. 445 00:19:58,143 --> 00:20:01,412 No. I just know you don't have any. 446 00:20:03,146 --> 00:20:07,391 Oh. We got a problem? 447 00:20:07,415 --> 00:20:10,160 No, we are good, Senior Chief. 448 00:20:10,184 --> 00:20:12,895 We're closing in on the guy who ordered 449 00:20:12,919 --> 00:20:14,929 the hit on our brothers, and you two are more concerned 450 00:20:14,953 --> 00:20:16,130 with marking territory? 451 00:20:16,154 --> 00:20:18,165 Listen to me. Hey! 452 00:20:18,189 --> 00:20:20,199 Put it away now. 453 00:20:20,223 --> 00:20:23,234 After we get Ghani in the ground, in a cell, 454 00:20:23,258 --> 00:20:26,936 you two still want to go at it, we'll settle it in the ring. 455 00:20:26,960 --> 00:20:28,905 That works for me. 456 00:20:28,929 --> 00:20:31,163 Anytime, anywhere. 457 00:20:33,198 --> 00:20:34,431 Okay. 458 00:20:44,237 --> 00:20:46,015 We got something. 459 00:20:46,039 --> 00:20:47,482 There's Bashir. 460 00:20:47,506 --> 00:20:49,373 Yeah, I'm going in tighter. 461 00:20:51,242 --> 00:20:52,485 This one. 462 00:20:52,509 --> 00:20:54,419 Can you get a clean view? I'm trying. 463 00:20:54,443 --> 00:20:58,122 I'm trying. 464 00:20:58,146 --> 00:21:00,957 That's a positive I.D. on Musa Ghani. 465 00:21:00,981 --> 00:21:03,392 Yes, sir, we have confirmed HVT on target. 466 00:21:03,416 --> 00:21:05,217 Requesting green light. 467 00:21:08,385 --> 00:21:12,630 So, they actually exist, huh? 468 00:21:12,654 --> 00:21:13,564 Proud papa. 469 00:21:13,588 --> 00:21:14,531 : Yeah. 470 00:21:14,555 --> 00:21:17,133 Yeah, well, more like an uncle. 471 00:21:17,157 --> 00:21:18,634 I inherited these. 472 00:21:18,658 --> 00:21:19,634 Oh. 473 00:21:19,658 --> 00:21:21,293 Among other things, I imagine. 474 00:21:25,562 --> 00:21:28,307 So, I have to ask how you got past the gate? 475 00:21:28,331 --> 00:21:30,241 Oh, yeah, that. Guess the guards... 476 00:21:30,265 --> 00:21:33,643 They all know me, 'cause, uh, I was a friend of Steve's. 477 00:21:33,667 --> 00:21:36,545 I probably should have told you. 478 00:21:36,569 --> 00:21:39,047 Right. So, we need to talk about that? 479 00:21:39,071 --> 00:21:41,614 I mean, you and Steve... You weren't, uh, you know? 480 00:21:41,638 --> 00:21:43,917 No, not that kind of friend. I-I... I have rules. 481 00:21:43,941 --> 00:21:45,317 Steve was married. 482 00:21:45,341 --> 00:21:46,984 So are you. 483 00:21:47,008 --> 00:21:49,319 Not married. Separated. 484 00:21:49,343 --> 00:21:51,554 Separated? Mm-hmm. 485 00:21:51,577 --> 00:21:53,989 Separated's still married, though. 486 00:21:54,013 --> 00:21:56,556 It's too bad, 'cause I was gonna invite you over 487 00:21:56,580 --> 00:21:58,025 to come and see my garden. 488 00:21:58,049 --> 00:22:00,026 But you have rules. But I got rules. 489 00:22:00,050 --> 00:22:01,393 Got rules. 490 00:22:01,417 --> 00:22:03,028 Yeah. 491 00:22:03,052 --> 00:22:05,062 Oh. 492 00:22:05,086 --> 00:22:07,296 Yeah. I got to get back to work. 493 00:22:07,320 --> 00:22:08,555 Okay. 494 00:22:10,990 --> 00:22:13,400 Nice shorts, by the way. 495 00:22:13,424 --> 00:22:14,634 All right, over the last few weeks, 496 00:22:14,658 --> 00:22:16,501 we've been slowly making our way up the ladder 497 00:22:16,525 --> 00:22:18,637 to find those responsible for taking out Echo Team. 498 00:22:18,661 --> 00:22:22,505 I'm pleased to say that we think we've reached the top. 499 00:22:22,529 --> 00:22:24,506 And his name is Musa Ghani. 500 00:22:24,530 --> 00:22:26,574 Ms. Ellis. 501 00:22:26,598 --> 00:22:28,476 As most of you are aware, 502 00:22:28,500 --> 00:22:31,445 Bravo Team located Ghani's personal bodyguard, 503 00:22:31,468 --> 00:22:33,446 Bashir Khan, earlier today. 504 00:22:33,470 --> 00:22:35,713 ISR's tracked him to this safe house 505 00:22:35,737 --> 00:22:38,149 in the foothills of the Hindu Kush. 506 00:22:38,173 --> 00:22:39,349 A few minutes ago, 507 00:22:39,373 --> 00:22:43,685 we positively identified Ghani on site. 508 00:22:43,709 --> 00:22:44,718 It's the big one, gentlemen. 509 00:22:44,742 --> 00:22:46,653 It's the end of the rainbow. Okay, look, 510 00:22:46,677 --> 00:22:48,455 if Ghani's there, he's not gonna be there long, 511 00:22:48,479 --> 00:22:50,256 so we're gonna speed over security on this one. 512 00:22:50,280 --> 00:22:51,589 Hey, Alpha, Bravo Team, you helo into the target, 513 00:22:51,613 --> 00:22:53,224 you fast-rope in, got it? 514 00:22:53,248 --> 00:22:54,524 In and out, quick and dirty. That's right. 515 00:22:54,548 --> 00:22:55,525 Sonny, don't you dare. 516 00:22:55,549 --> 00:22:57,260 Remote area like that, 517 00:22:57,284 --> 00:22:59,261 you know they're gonna hear us coming. 518 00:22:59,285 --> 00:23:00,262 Well, we'll just launch multiple helos, 519 00:23:00,286 --> 00:23:01,996 and we'll do false inserts across the valley. 520 00:23:02,020 --> 00:23:03,430 Should buy us some time. 521 00:23:03,454 --> 00:23:05,531 It's time we showed this rat-faced Ghani 522 00:23:05,555 --> 00:23:08,333 that payback is a bitch. 523 00:23:08,357 --> 00:23:09,733 Right? All right, listen up. 524 00:23:09,757 --> 00:23:12,469 I know that this mission means a lot to all of us, 525 00:23:12,493 --> 00:23:15,437 but let's not let vengeance cloud our focus, all right? 526 00:23:15,461 --> 00:23:17,572 I'm gonna do my best to not let it cloud mine. 527 00:23:17,596 --> 00:23:19,339 Happy hunting, fellas. 528 00:23:19,363 --> 00:23:20,740 - Jace. - Yeah? 529 00:23:20,764 --> 00:23:23,376 What? 530 00:23:23,400 --> 00:23:25,743 You guys have been turnin' and burnin' for the last week. 531 00:23:25,767 --> 00:23:27,344 Yeah. Come on, Eric, you kidding me? 532 00:23:27,368 --> 00:23:28,379 Come on, nothing. 533 00:23:28,403 --> 00:23:30,480 You know as well as I do, Jason, what happens 534 00:23:30,504 --> 00:23:33,215 when guys start to slip because they're too tired to op, 535 00:23:33,239 --> 00:23:35,416 too emotional to make good decisions. 536 00:23:35,440 --> 00:23:37,417 Look, if any of your guys are acting squirrelly, 537 00:23:37,441 --> 00:23:39,251 now is the time to call them out. 538 00:23:39,275 --> 00:23:41,286 You know, I appreciate that, but we're solid, okay? 539 00:23:41,310 --> 00:23:43,421 Not every day we get to make things right, 540 00:23:43,445 --> 00:23:45,446 and we're gonna make things right. 541 00:23:49,648 --> 00:23:53,360 Steve Porter's unit patch. 542 00:23:53,384 --> 00:23:55,428 You go get that bastard. 543 00:23:55,452 --> 00:23:57,762 For the Brotherhood. 544 00:23:57,786 --> 00:24:00,722 Brotherhood. I won't let them down. 545 00:24:07,026 --> 00:24:09,360 Let's go. Come on. 546 00:24:20,067 --> 00:24:22,211 Let's go get 'em, baby! 547 00:24:22,235 --> 00:24:23,578 Come on, let's go, boys. Sonny, you ready? 548 00:24:23,602 --> 00:24:25,470 Let's go. 549 00:24:38,644 --> 00:24:41,113 What the hell? What's going on? 550 00:24:48,617 --> 00:24:50,661 Not going anywhere. 551 00:24:50,685 --> 00:24:52,229 CIA pulled the plug. 552 00:24:52,253 --> 00:24:53,795 Sorry, fellas, mission's been scrubbed. 553 00:24:53,819 --> 00:24:55,797 What are you talking about? 554 00:24:55,821 --> 00:24:59,433 Get your boys back on the bus. I'll meet you at Larkin. 555 00:24:59,457 --> 00:25:01,458 ♪ 556 00:25:18,169 --> 00:25:20,579 Meanwhile, the BTF's got this guy so turned around, 557 00:25:20,603 --> 00:25:22,247 he's actually calling me to authorize the contact, 558 00:25:22,271 --> 00:25:25,249 and I'm like, first off, either Cortez drops... 559 00:25:25,273 --> 00:25:27,183 You want to tell me why you canked my op? Excuse me? 560 00:25:27,207 --> 00:25:29,317 I got 20 of my men loaded on helos, okay? 561 00:25:29,341 --> 00:25:31,752 HVT confirmed on target, and you pull the plug. 562 00:25:31,776 --> 00:25:33,653 Gentlemen, Master Chief Jason Hayes, 563 00:25:33,677 --> 00:25:36,321 breacher extraordinaire, as he has just demonstrated. 564 00:25:36,345 --> 00:25:38,090 Don't use that tone with me. 565 00:25:38,114 --> 00:25:39,147 Easy, Master... 566 00:25:41,282 --> 00:25:43,749 Gentlemen, excuse us. 567 00:25:47,586 --> 00:25:51,097 I canceled the op... actually JSOC canceled your op 568 00:25:51,121 --> 00:25:53,798 because it turns out your HVT is asset-conflicted. 569 00:25:53,822 --> 00:25:56,133 You're saying that the Agency is protecting Ghani? 570 00:25:56,157 --> 00:25:57,668 Not us, actually. Who? 571 00:25:57,692 --> 00:25:59,135 DEA. 572 00:25:59,159 --> 00:26:00,670 DEA? Mm-hmm. 573 00:26:00,694 --> 00:26:03,372 DEA is using the most brutal killer in Eastern Afghanistan 574 00:26:03,396 --> 00:26:04,805 as an asset? 575 00:26:04,829 --> 00:26:06,706 Apparently, he's proven himself quite valuable. 576 00:26:06,730 --> 00:26:09,075 Valuable how? Huh 577 00:26:09,099 --> 00:26:11,142 By making us take out the competitors? 578 00:26:11,166 --> 00:26:13,168 You understand this is way above your clearance... 579 00:26:15,769 --> 00:26:18,680 Musa Ghani took out six Tier One operators, 580 00:26:18,704 --> 00:26:22,083 six of my brothers, and you're telling me I can't go after him 581 00:26:22,107 --> 00:26:24,284 because he's a snitch for the DEA? 582 00:26:24,308 --> 00:26:25,851 I understand how important this is. 583 00:26:25,874 --> 00:26:28,386 To you. Frankly, to the entire war effort. 584 00:26:28,410 --> 00:26:31,388 But someone wants Ghani protected. 585 00:26:31,412 --> 00:26:32,322 There's nothing I can do. 586 00:26:32,346 --> 00:26:33,822 Oh, yeah, there's something you can do. 587 00:26:33,846 --> 00:26:35,291 You can authorize my target package. 588 00:26:35,315 --> 00:26:36,691 I cannot go to bat for you on some hunch. 589 00:26:36,715 --> 00:26:38,326 Not a hunch. I know it's not a hunch. 590 00:26:38,349 --> 00:26:40,427 Ghani owns the poppy fields that Echo Team torched. 591 00:26:40,451 --> 00:26:42,128 The cash hidden on those same fields 592 00:26:42,152 --> 00:26:43,695 was used to pay the hit squad. 593 00:26:43,719 --> 00:26:45,430 I am telling you, Jason... 594 00:26:45,454 --> 00:26:50,157 I am telling you... it's not enough. 595 00:26:52,425 --> 00:26:55,703 Not to take down the DEA's highest-level informant 596 00:26:55,727 --> 00:26:57,437 in this entire country. 597 00:26:57,461 --> 00:27:00,639 Good to see that your priorities are straight. 598 00:27:00,663 --> 00:27:02,664 Coward. 599 00:27:08,800 --> 00:27:09,877 Hey! 600 00:27:09,901 --> 00:27:11,678 Don't even start. 601 00:27:11,702 --> 00:27:12,613 Advice I might have given you. 602 00:27:12,637 --> 00:27:14,814 Okay. What do you expect me to do, huh? 603 00:27:14,838 --> 00:27:16,615 Just roll over and play dead 604 00:27:16,639 --> 00:27:18,183 After coming this far? 605 00:27:18,207 --> 00:27:20,451 How much farther did the Jason Hayes charm get you? 606 00:27:20,475 --> 00:27:22,252 Why don't you tell me? I had to talk Belding 607 00:27:22,276 --> 00:27:24,886 out of filing a formal complaint with General Shenko. 608 00:27:24,910 --> 00:27:26,278 Yeah, well, Belding's a weasel. 609 00:27:28,346 --> 00:27:30,124 Yes, he is. 610 00:27:30,148 --> 00:27:32,625 But he's my boss, and a particular kind of weasel, 611 00:27:32,649 --> 00:27:35,227 one that I can manipulate around to my point of view. 612 00:27:35,251 --> 00:27:36,460 All right. So did you? 613 00:27:36,484 --> 00:27:38,628 Yeah, see, the whole thing with manipulation 614 00:27:38,652 --> 00:27:40,196 is it's a lot less effective 615 00:27:40,220 --> 00:27:41,630 when a rage-aholic in full battle gear 616 00:27:41,654 --> 00:27:43,331 comes in and rearranges his desk. 617 00:27:43,355 --> 00:27:45,199 I'm not giving up after coming this far! 618 00:27:45,223 --> 00:27:46,866 I'm not asking you to! 619 00:27:46,890 --> 00:27:48,634 You know you're not the only one 620 00:27:48,658 --> 00:27:49,892 who's come this far, Jason. 621 00:27:51,860 --> 00:27:53,737 All right, you know what, you're right. 622 00:27:53,761 --> 00:27:55,272 I'm sorry. I lost it. 623 00:27:55,296 --> 00:27:57,740 I lost it. 624 00:27:57,764 --> 00:28:00,166 All right? 625 00:28:02,667 --> 00:28:04,644 Are you okay? 626 00:28:04,668 --> 00:28:07,646 Look, we are sleeping in their beds, for God's sake. 627 00:28:07,670 --> 00:28:09,647 We have to follow this through. 628 00:28:09,671 --> 00:28:11,748 And we will. 629 00:28:11,772 --> 00:28:15,650 What are you gonna do about it 630 00:28:15,674 --> 00:28:17,676 I'm not sure. 631 00:28:20,777 --> 00:28:23,679 You're not the only one who never gives up. 632 00:28:40,190 --> 00:28:41,832 You know, 633 00:28:41,856 --> 00:28:44,768 this thing where you guys never sleep, it's... 634 00:28:44,792 --> 00:28:46,669 getting a little tired. 635 00:28:46,693 --> 00:28:48,670 A lot tired, actually. 636 00:28:48,694 --> 00:28:50,937 Wordplay at 4:30 in the morning. Very impressive. 637 00:28:50,961 --> 00:28:54,774 Well, that's... why they pay me the big bucks. 638 00:28:54,798 --> 00:28:56,375 I thought they paid you the big bucks 639 00:28:56,399 --> 00:28:58,209 for high-profile access that nobody else could get. 640 00:28:58,233 --> 00:28:59,743 Well, that, too, but there hasn't been 641 00:28:59,767 --> 00:29:01,678 a whole lot of that going around these days. 642 00:29:01,702 --> 00:29:03,245 Yeah, and I'm sorry. That's too bad. 643 00:29:03,269 --> 00:29:04,780 Well, it's not for lack of trying. 644 00:29:04,804 --> 00:29:06,914 Can I go back to sleep now? 645 00:29:06,938 --> 00:29:09,249 If you go to sleep, 646 00:29:09,273 --> 00:29:11,884 you might miss out on some high-profile access. 647 00:29:11,908 --> 00:29:13,718 How high? 648 00:29:13,742 --> 00:29:15,253 How does an hour 649 00:29:15,277 --> 00:29:18,521 with a Tier One master chief sound? 650 00:29:18,545 --> 00:29:21,790 Too good to be true. 651 00:29:21,814 --> 00:29:24,816 Tier One guys don't talk to reporters. 652 00:29:26,817 --> 00:29:28,794 So that's it? 653 00:29:28,818 --> 00:29:32,797 I get my interview with Jason Hayes, and you get...? 654 00:29:32,821 --> 00:29:37,366 When was the last time you spoke to your daddy, 655 00:29:37,390 --> 00:29:40,701 the congressman? 656 00:29:40,725 --> 00:29:42,902 All right, listen up. 657 00:29:42,926 --> 00:29:46,895 As most of you have heard, we are back on for Musa Ghani. 658 00:29:48,996 --> 00:29:50,807 How the hell she get to Belding? 659 00:29:50,831 --> 00:29:52,409 I softened him up a little bit, huh? 660 00:29:52,433 --> 00:29:53,709 I'm not sure I believe that. 661 00:29:53,733 --> 00:29:55,277 So, thanks to some higher-ups, 662 00:29:55,301 --> 00:29:56,811 we are back on for Ghani. 663 00:29:56,835 --> 00:29:59,813 Good news is ISR still has him at the safe house. 664 00:29:59,837 --> 00:30:01,980 Five bad guys, including Bashir and his thugs. 665 00:30:02,004 --> 00:30:06,383 And the bad news is... sun's up. 666 00:30:06,407 --> 00:30:08,984 Yeah, bad news is we're looking at a daylight assault. 667 00:30:09,008 --> 00:30:10,719 And there goes our element of surprise 668 00:30:10,743 --> 00:30:11,586 and our technical advantage. 669 00:30:11,610 --> 00:30:13,521 Why don't we wait, take 'em at night? 670 00:30:13,545 --> 00:30:15,289 That way, we got our night vision back. 671 00:30:15,312 --> 00:30:16,389 Ooh-hoo, look at that. 672 00:30:16,413 --> 00:30:19,958 The rookie just figured out asymmetrical warfare. 673 00:30:19,982 --> 00:30:21,826 Wow, buddy, that's a lot of syllables for you. 674 00:30:21,850 --> 00:30:23,827 We don't want to risk waiting, 675 00:30:23,851 --> 00:30:25,961 because of how often Ghani changes locations. 676 00:30:25,985 --> 00:30:27,795 Means an off-site infil. 677 00:30:27,819 --> 00:30:30,564 Right. So, helo will put you down here. 678 00:30:30,588 --> 00:30:32,466 Two klicks out. 679 00:30:32,490 --> 00:30:33,966 Okay, let's see if we can catch them 680 00:30:33,990 --> 00:30:35,567 while they're still sleeping. Let's go. 681 00:30:35,591 --> 00:30:37,469 Hey, one more thing. 682 00:30:37,493 --> 00:30:40,570 If Ghani does squirt off target, we do not pursue him. 683 00:30:40,594 --> 00:30:42,272 It's a hostile environment right there, 684 00:30:42,296 --> 00:30:45,540 and I don't want to lose any other friends taking him in. 685 00:30:45,564 --> 00:30:48,299 ♪ 686 00:30:49,900 --> 00:30:52,578 Feeling awful exposed out here in the daylight like this, boss. 687 00:30:52,602 --> 00:30:54,979 TOC, this is Bravo 1. We're passing Lincoln. 688 00:30:55,003 --> 00:30:57,405 Copy, Bravo 1. Enjoy the hike. 689 00:31:03,608 --> 00:31:05,309 Last man. 690 00:31:10,812 --> 00:31:13,823 No movement at the target house, boss. 691 00:31:13,847 --> 00:31:15,458 Maybe Ghani's a late riser. 692 00:31:15,482 --> 00:31:18,793 Yeah, he's probably the real Bohemian type. 693 00:31:18,817 --> 00:31:21,295 Cut the chatter, all right? Move it. 694 00:31:21,319 --> 00:31:23,320 ♪ 695 00:31:42,898 --> 00:31:45,266 Contact front! Contact front! 696 00:31:47,834 --> 00:31:49,403 Move it! 697 00:31:59,642 --> 00:32:01,510 ♪ 698 00:32:27,058 --> 00:32:29,469 Ray, where'd that come from? 699 00:32:29,493 --> 00:32:31,937 Mortar team, northeast corner of the target building! 700 00:32:31,961 --> 00:32:33,505 Clay! Yeah! 701 00:32:33,529 --> 00:32:36,006 Ray! Push left, after that mortar team! 702 00:32:36,030 --> 00:32:38,365 Not happening right now. 703 00:32:41,934 --> 00:32:45,035 1, this is 6. I'm heading up the hill. 704 00:32:47,670 --> 00:32:49,014 We got two squirters out the back! 705 00:32:49,038 --> 00:32:51,949 Is it Ghani?! I can't say! 706 00:32:51,973 --> 00:32:53,517 You know we don't chase squirters, boss. 707 00:32:53,541 --> 00:32:56,885 Got to be smart here, J. Got to be smart! 708 00:32:56,909 --> 00:32:59,545 Son of a bitch, it's Ghani. 709 00:33:01,412 --> 00:33:02,655 - I'm going after him. - Rolling with you, boss! 710 00:33:02,679 --> 00:33:04,490 Let's go! I'm ending this! 711 00:33:04,514 --> 00:33:07,058 This isn't the way, Jace! Are you gonna cover us or what? 712 00:33:07,082 --> 00:33:08,926 On me. 713 00:33:08,950 --> 00:33:11,318 Three, two, one. 714 00:33:18,556 --> 00:33:19,956 Crazy bastard. 715 00:33:31,397 --> 00:33:34,107 Damn it, I told them not to pursue the squirters. 716 00:33:34,131 --> 00:33:35,642 Mission's personal. 717 00:33:35,666 --> 00:33:38,377 Yeah, well, that's how people get hurt. 718 00:33:38,401 --> 00:33:40,402 ♪ 719 00:33:51,509 --> 00:33:53,353 The squirters stopped moving. 720 00:33:53,377 --> 00:33:55,578 Doubt they're waving a white flag. 721 00:33:57,945 --> 00:34:00,857 Bravo 1, this is TOC. Be advised the targets have stopped moving, 722 00:34:00,881 --> 00:34:03,559 and appear to be taking up defensive positions. 723 00:34:03,583 --> 00:34:06,861 Copy, TOC. Continuing forward. 724 00:34:06,885 --> 00:34:08,886 Incoming! 725 00:34:22,060 --> 00:34:24,496 Man down. Bravo 3 is down. 726 00:34:31,633 --> 00:34:34,110 Bravo 3 is down. Man down. 727 00:34:34,134 --> 00:34:37,079 Sonny! Yeah. 728 00:34:37,103 --> 00:34:39,113 Talk to me, man. You good? Yeah, I'm fine. 729 00:34:39,137 --> 00:34:41,615 Talk to me, man. You good? I'm good, I'm good. Go. 730 00:34:41,639 --> 00:34:42,648 Okay, move to cover. 731 00:34:42,672 --> 00:34:44,574 Go after Ghani. Go! All right. 732 00:34:48,776 --> 00:34:51,654 This is Bravo 3. Ah, man. 733 00:34:51,678 --> 00:34:54,013 I'm just a little dinged up right now. 734 00:34:58,916 --> 00:35:00,917 ♪ 735 00:35:17,059 --> 00:35:18,060 Bashir! 736 00:35:22,663 --> 00:35:24,607 Alpha 1, you okay? 737 00:35:24,631 --> 00:35:26,933 All good here. 738 00:35:42,708 --> 00:35:45,653 TOC, this is Bravo 1. Jackpot. 739 00:35:45,677 --> 00:35:48,646 I say again, jackpot. 740 00:36:01,086 --> 00:36:03,821 ♪ 741 00:36:32,972 --> 00:36:36,007 Bravo 3, you're clear to move. 742 00:36:38,876 --> 00:36:42,010 Nice shooting, kid. 743 00:36:49,015 --> 00:36:52,617 1, this is 2. Target's secure. 744 00:36:55,752 --> 00:36:57,228 Copy, 2. 745 00:36:57,252 --> 00:36:59,621 Prepare to exfil. 746 00:37:04,024 --> 00:37:06,025 ♪ 747 00:37:21,767 --> 00:37:23,769 ♪ 748 00:37:38,512 --> 00:37:40,813 Yo, yo, hold up. I'm inbound with video. 749 00:37:41,746 --> 00:37:42,690 This is gonna hurt. Hold your breath. 750 00:37:42,714 --> 00:37:44,891 That's some tough talk there, pretty boy. 751 00:37:44,915 --> 00:37:47,192 All righty. Can't say I didn't warn you. 752 00:37:47,216 --> 00:37:48,727 Enough talk. Let's get it on. 753 00:37:48,751 --> 00:37:51,052 20 bucks he screams. No way. 754 00:37:52,820 --> 00:37:54,030 Damn it. 755 00:37:54,054 --> 00:37:55,898 - Come on, Ray, go easy. - Trust me, brother. 756 00:37:55,922 --> 00:37:58,766 This is hurting me more than it's hurting you. 757 00:37:58,790 --> 00:38:01,101 You guys know, on our forward operating base, 758 00:38:01,125 --> 00:38:02,735 we do have these things called doctors, right? 759 00:38:02,759 --> 00:38:05,937 By the time that they pull all this frag out, 760 00:38:05,961 --> 00:38:08,171 and write up the paperwork and discharge me, 761 00:38:08,195 --> 00:38:11,907 you sons of bitches are gonna drink all the beer... 762 00:38:11,931 --> 00:38:13,842 Damn it! My bad. 763 00:38:13,866 --> 00:38:15,810 My bad, my bad. 764 00:38:15,834 --> 00:38:18,745 I had a heavy hand, man, I'm sorry. 765 00:38:18,769 --> 00:38:20,846 Ooh. Wait, hold on, hold on. We got a monster. 766 00:38:20,870 --> 00:38:21,879 - Monster right here. - Oh, yeah, that's good. 767 00:38:21,903 --> 00:38:24,214 Come and get this one off of my tweezer. 768 00:38:27,807 --> 00:38:29,751 Uh, dainty little touch there, Mr. Spenser. 769 00:38:29,775 --> 00:38:31,119 - Ooh. - There is no way 770 00:38:31,143 --> 00:38:33,887 that Stella would ever leave you for that professor. 771 00:38:33,911 --> 00:38:36,779 We good here? 772 00:38:40,048 --> 00:38:42,716 I'm good if we're good, Clay. 773 00:38:44,150 --> 00:38:47,519 Yeah, we're golden. 774 00:38:51,755 --> 00:38:53,833 - Hey, hey, hey! Whoa, whoa, wait. - Listen up, everybody. 775 00:38:53,857 --> 00:38:55,233 Hey, give me a second. 776 00:38:55,257 --> 00:38:57,901 Now, I'm not... I'm not one for speeches. 777 00:38:57,925 --> 00:38:59,869 I'm not, uh, but, you know, 778 00:38:59,893 --> 00:39:02,904 it's never easy when we lose one of our own brothers. 779 00:39:02,928 --> 00:39:04,238 But, you know what, finding the guy 780 00:39:04,262 --> 00:39:06,140 who's responsible for taking them out, 781 00:39:06,164 --> 00:39:08,742 sweetest thing I've ever tasted in a long time. 782 00:39:08,766 --> 00:39:09,975 Right? 783 00:39:09,999 --> 00:39:13,811 So, all right. Here's to Rob Johnson. 784 00:39:13,835 --> 00:39:16,246 Richy Williams, right? 785 00:39:16,270 --> 00:39:17,813 Chris Hall. 786 00:39:17,837 --> 00:39:19,881 For Razor Ramon Garcia. 787 00:39:19,905 --> 00:39:20,882 Razor Ramon. 788 00:39:20,906 --> 00:39:21,882 Right? Garcia. 789 00:39:21,906 --> 00:39:22,983 Mikey Miller. 790 00:39:23,007 --> 00:39:25,151 Mikey, yeah. 791 00:39:25,175 --> 00:39:27,819 Steve Porter. 792 00:39:27,843 --> 00:39:30,788 Yes, sir, our fallen Echo brothers. 793 00:39:30,812 --> 00:39:32,889 All right, I got one thing to say. 794 00:39:32,913 --> 00:39:35,223 The best of us don't come home. 795 00:39:35,247 --> 00:39:37,949 - To Echo Team. - Echo Team. 796 00:39:39,950 --> 00:39:42,828 All right, now remember, 797 00:39:42,852 --> 00:39:45,930 Steve used to say when the drinking lamp is lit... 798 00:39:45,954 --> 00:39:47,221 You should be, too! 799 00:39:51,257 --> 00:39:55,293 ♪ Sears and Roebuck ♪ Electric guitars... 800 00:39:58,961 --> 00:40:01,773 Yeah, remember when I asked you if any of your guys 801 00:40:01,797 --> 00:40:04,207 were too emotionally involved to make good decisions? 802 00:40:04,231 --> 00:40:05,475 What are you saying? 803 00:40:05,499 --> 00:40:08,778 That I shouldn't have gone after the guy who killed our brothers? 804 00:40:08,802 --> 00:40:13,313 Think it's more recklessness than I'm used to from you. 805 00:40:13,337 --> 00:40:15,005 Ghani is not our usual target. 806 00:40:16,839 --> 00:40:18,949 So this was isolated. 807 00:40:18,973 --> 00:40:21,851 Get back on target, things go back to normal, right? 808 00:40:21,875 --> 00:40:24,920 Always. 809 00:40:24,944 --> 00:40:26,188 Back to normal. 810 00:40:26,212 --> 00:40:27,221 Yeah. 811 00:40:27,245 --> 00:40:29,222 ♪ Where do we go? 812 00:40:29,246 --> 00:40:33,882 ♪ Where do we go from here? 813 00:40:38,985 --> 00:40:41,930 Hey, look at you. You deserve a beer more than anyone. 814 00:40:41,954 --> 00:40:43,331 Here you go. Cheers to that. 815 00:40:43,355 --> 00:40:47,601 Right? So, you want to take advantage of my afterglow 816 00:40:47,625 --> 00:40:49,334 and tell me what you volunteered me for 817 00:40:49,358 --> 00:40:50,927 with the reporter? 818 00:40:52,761 --> 00:40:54,370 What Ghani's not talking? 819 00:40:54,394 --> 00:40:55,171 No, he's talking. 820 00:40:55,195 --> 00:40:57,372 The problem is what he's saying. 821 00:40:57,396 --> 00:41:00,609 Ghani denies having anything to do with the hit on Echo Team. 822 00:41:00,633 --> 00:41:02,309 Claims he sold the poppy field 823 00:41:02,333 --> 00:41:04,276 right after it was burned, eight weeks ago. 824 00:41:04,300 --> 00:41:06,012 The guy's gonna say anything to save his own ass. 825 00:41:06,036 --> 00:41:08,746 I know, but the intel backs him up. 826 00:41:08,770 --> 00:41:09,980 Right after the field was destroyed, 827 00:41:10,004 --> 00:41:12,048 he sold it for pennies on the dollar. 828 00:41:12,072 --> 00:41:14,316 You got to be kidding me. The money that you found on that farm, 829 00:41:14,340 --> 00:41:15,951 not his. 830 00:41:15,975 --> 00:41:17,051 You kidding me? 831 00:41:17,075 --> 00:41:18,285 Who did Ghani sell the field to? 832 00:41:18,309 --> 00:41:20,621 Some shell company. 833 00:41:20,645 --> 00:41:22,154 Still running it down, but... 834 00:41:22,178 --> 00:41:24,947 This is Afghanistan. Mm-hmm. 835 00:41:26,180 --> 00:41:29,091 Just keep this between us for now, all right? 836 00:41:29,115 --> 00:41:31,627 I don't want to ruin the night for the boys. 837 00:41:31,651 --> 00:41:34,294 Yeah. Guess we all deserve a night off. 838 00:41:34,318 --> 00:41:36,353 Yeah. 839 00:41:39,656 --> 00:41:42,066 You're not coming? 840 00:41:42,090 --> 00:41:44,635 Ah, no. I'm, uh... Lost the mood. 841 00:41:44,659 --> 00:41:47,336 I-I'll catch up with you. I got it. It's good. 842 00:41:47,360 --> 00:41:49,127 Okay. 843 00:41:56,966 --> 00:41:58,967 ♪ 844 00:42:15,110 --> 00:42:17,111 ♪ 845 00:42:42,193 --> 00:42:43,960 Hi. 846 00:42:47,296 --> 00:42:51,174 Ever just want to make it stop? 847 00:42:51,198 --> 00:42:55,234 Just... just for a while? 58796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.